Pioneer X-HM70-S – page 7

Manual for Pioneer X-HM70-S

Table of contents

Benutzen des Radio-

Daten-Systems (RDS)

English Français Español Italiano

Einführung in das RDS-System

Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den

meisten UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörern die

verschiedensten Informationen – beispielsweise den

Sendernamen und die Art der Sendung – zu liefern.

Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des

Programms suchen können. Zum Beispiel können Sie nach

einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der

Programmart JAZZ ausstrahlt.

Sie können nach folgenden Programmtypen suchen:

Deutsch

Nederlands

25

De

Hinweis

Anzeige der RDS-Informationen

Ferner gibt es drei andere Programm-Typen, und zwar

Verwenden Sie die DISPLAY-Taste, um sich die

ALARM, ALARMTST und NO TYPE. ALARM und

verschiedenen zur Verfügung stehenden RDS-Informationen

ALARMTST werden für dringliche Mitteilungen

anzeigen zu lassen.

verwendet. NO TYPE erscheint, wenn ein Programmtyp

nicht gefunden wurde.

Drücken Sie DISPLAY für die RDS-Informationen.

Durch jedes Drücken wird das Display wie folgt

umgeschaltet:

Radiotext (RT) – Meldungen werden durch die

Radiosender gesendet. Zum Beispiel kann ein Sender

eine Telefonnummer als RT senden.

Programmdienstname (PS) – Der Name des

Radiosenders.

Programmtyp (PTY) – Zeigt die gegenwärtig gesendete

Programmart an.

Momentane Empfangsfrequenz (FREQ)

Suche nach RDS-Programmen

Sie können nach einem der oben aufgeführten

Programmarten suchen.

1 Drücken Sie TUNER und anschließend BAND, um den

UKW-Frequenzbereich zu wählen.

RDS ist nur im UKW-Wellenbereich verfügbar.

2 Drücken Sie PTY.

SEARCH wird auf dem Display angezeigt.

3 Drücken Sie PRESET

/

zur Auswahl des

gewünschten Programmtyps.

4 Drücken Sie ENTER, um nach der Programmart zu

suchen.

Das System startet und sucht die Stations- Voreinstellungen

nach einer Übereinstimmung durch und stoppt, wenn es

eine gefunden hat. Wiederholen Sie die Sucher für weitere

Sender.

Falls NO PTY angezeigt wird, bedeutet dies, dass der Tuner

zum Zeitpunkt der Suche keine solche Programmart finden

konnte.

RDS sucht ausschließlich unter voreingestellten

Sendern. Wenn keinerlei Sender voreingestellt wurden,

oder wenn die Programmart unter den voreingestellten

Sendern nicht gefunden werden konnte, wird NO PTY

angezeigt. FINISH bedeutet, dass die Suche

abgeschlossen wurde.

Hinweis

NEWS – Nachrichten

FINANCE – Börsenberichte,

AFFAIRS – Aktuelle Themen

Kommerz, Handel usw.

Falls während der Anzeige des RT-Scrollens

INFO – Allgemeine

CHILDREN – Kindersendungen

irgendwelche Störungen aufgenommen werden, werden

Informationen

SOCIAL – Soziale Themen

einige Zeichen u. U. nicht ordnungsgemäß angezeigt.

SPORT – Sport

RELIGION – Programme über

Falls Sie NO TEXT auf dem RT-Display sehen, bedeutet

EDUCATE

Religion

Bildungssendungen

PHONE IN – Hörer-

dies, dass vom Sender keinerlei RT-Daten übertragen

DRAMA – Hörspiele usw.

Anrufsendungen zur Äußerung

werden. Das Display schaltet automatisch auf die PS-

CULTURE – Nationale oder

der eigenen Meinung

Datenanzeige um (wenn keine PS-Daten vorliegen, wird

regionale Kultur, Theater usw.

TRAVEL – Ferienspezifische

NO NAME angezeigt).

SCIENCE – Wissenschaft und

Reisemeldungen, weniger

Auf dem PTY-Display kann es vorkommen, dass NO PTY

Technologie

Verkehrsmeldungen

angezeigt wird.

VARIED – Für gewöhnlich

LEISURE – Freizeit und Hobby

Gesprächssendungen wie

JAZZ – Jazz

beispielsweise Quizshows oder

COUNTRY – Country-Musik

Interviews.

NATION M – Pop-Musik in

POP M – Pop-Musik

einer anderen Sprache als

ROCK M – Rock-Musik

Englisch

EASY MLeichte

OLDIES – Pop-Musik aus den

Unterhaltungsmusik

50ern und 60ern

LIGHT M – „Leichte“

FOLK M – Folk-Musik

klassische Musik

DOCUMENT

CLASSICS – „Ernste“

Dokumentationen

klassische Musik

OTHER M – Musik, die in keine

der oben aufgeführten

Kategorien passt

WEATHER – Wetterberichte

O

X-HM70_De.fm 25 ージ 118月日 曜日 午後時2

X-HM70_De.fm 26 ージ 118月日 曜日 午後時2

Der Timer kann wie folgt eingestellt werden.

1 Drücken Sie, wenn der Strom eingeschaltet ist, die

Timer- und Sleep-

EVERYDAY SUNDAY MONDAY

TIMER-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden lang

gedrückt.

TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY

Funktion

2 Drücken Sie, um „Timer Call“ zu wählen, innerhalb von

FRIDAY SATURDAY MON-FRI

10 Sekunden die

/

-Taste und dann ENTER.

TUE-SAT SAT-SUN

Die TIMER-Anzeige leuchtet, und die Einstellungen werden

Einstellen des Wake-up-Timers

7 Drücken Sie ENTER.

auf dem Display bestätigt.

8 Stellen Sie die Einschaltzeit ein.

Verwenden Sie die /-Taste, um die Stunde einzustellen,

und drücken Sie dann ENTER.

Sleep-Funktion

O

Stellen Sie die Minuten auf die gleiche Weise ein, und

Drücken Sie SLEEP um die Zeitdauer bis zum Umschalten

drücken Sie anschließend ENTER.

des Receivers in den Standby-Modus zu ändern (30 min.

9 Stellen Sie die Abschaltzeit ein.

– 60 min. – 90 min. – off).

Stellen Sie die Zeit wie oben beschrieben ein, und drücken

Sie können die verbleibende Sleep-Timer jederzeit

Sie dann

ENTER

.

überprüfen, indem Sie einmal SLEEP drücken.

10 Verwenden Sie die

/

-Taste, um die Lautstärke

einzustellen.

11 Drücken Sie ENTER.

Die TIMER-Anzeige leuchtet, und die Einstellungen werden

Timer-Wiedergabe:

auf dem Display bestätigt.

Das Gerät schaltet sich ein und gibt die gewünschte Quelle

12 Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom-Standby-

(CD, TUNER, USB oder iPod/iPhone) zur voreingestellten

Modus einzugeben.

Zeit wieder.

Ein-/Ausschalten des Wake-up-Timers

Vor dem Einstellen des Timers:

Wenn Sie den Aufwach-Timer bereits eingestellt haben,

Überprüfen Sie, dass die Uhr auf die richtige Zeit

können Sie ihn auf ein/aus umschalten.

eingestellt ist (Einstellen der Uhr auf Seite 11). Wenn

nicht eingestellt, können Sie nicht die Timer-Funktion

1 Drücken Sie, wenn der Strom eingeschaltet ist, die

verwenden.

TIMER-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden lang

gedrückt.

Timer-Wiedergabe: Schließen Sie zur Wiedergabe USB

an, legen Sie Discs ein oder schließen Sie ein iPod an.

2 Drücken Sie die

/

-Taste, um innerhalb von 10

Sekunden „Timer ein“ oder „Timer aus“ zu wählen, und

1 Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste.

drücken Sie dann ENTER.

2 Drücken Sie die TIMER-Taste und halten Sie sie mehr als

Wenn „

Timer On

“ gewählt wird, leuchtet die Timer-Anzeige,

zwei Sekunden lang gedrückt.

und die Einstellungen werden auf dem Display bestätigt.

3 Drücken Sie die

/

-Taste, um innerhalb von zehn

3 Drücken Sie, wenn „Timer ein“ gewählt ist, STANDBY/

Sekunden „Timer-Einstellung“ zu wählen, und drücken

ON, um den Standby-Modus einzustellen.

Sie dann ENTER.

4 Wählen Sie die Quelle, die abgespielt werden soll.

Drücken Sie die /-Taste, um die Funktion CD, TUNER,

Wiederverwendung der gespeicherten

USB oder iPod/iPhone zu wählen.

Timereinstellung

5 Drücken Sie ENTER.

Die Timer-Einstellung wird abgespeichert, wenn sie einmal

6 Stellen Sie den Tag/die Tage der Woche ein.

eingegeben wird. Um dieselbe Einstellung wieder zu

Verwenden Sie die /-Taste, um den Tag/die Tage zu

verwenden, die folgenden Bedienungsschritte durchführen.

wählen.

26

De

X-HM70_De.fm 27 ージ 118月日 曜日 午後時2

Der Router ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie den Router

Zusätzliche

Tuner (Radiofunktionen)

ein.

Das Radio erzeugt ungewöhnliches, andauerndes Rauschen.

Internet-Sicherheitssoftware ist momentan in der

Informationen

Befindet sich das Gerät in der Nähe des Fernsehgerätes oder

angeschlossenen Komponente installiert. Es gibt Fälle, wo

des Computers?

Zugriff auf eine Komponente mit installierter Internet-

Ist die UKW-Antenne oder MW-Rahmenantenne richtig

Sicherheitssoftware unmöglich ist.

English Français Español Italiano

aufgestellt? Die Antenne weiter entfernt vom Netzkabel

Die Audiokomponente im Netzwerk, ausgeschaltet wurde, ist

Fehlersuchtabelle

verlegen.

eingeschaltet. Schalten Sie die Audiokomponente im

Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne

Netzwerk vor dem Einschalten dieses Receivers ein.

Anforderung eines Kundendiensttechnikers gelöst werden.

Die Wiedergabe beginnt nicht, während „Please Wait“

USB

Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu

weiterhin angezeigt wird.

Gerät kann nicht gefunden werden.

sein scheint, die folgenden Punkte überprüfen, bevor Sie sich

Die Komponente ist momentan von diesem Receiver oder der

Steht eine MP3/WMA-Datei zur Verfügung?

an einen autorisierten PIONEER-Fachhändler oder an ein

Netzstromversorgung getrennt. Prüfen Sie, ob die

Ist das Gerät ordnungsgemäß angeschlossen?

Komponente richtig an diesen Receiver oder die

PIONEER-Kundendienstzentrum wenden.

Ist es ein MTP Gerät?

Netzstromversorgung angeschlossen ist.

Enthält das Gerät nur die AAC-Datei?

Der PC oder Internet-Radio wird nicht richtig bedient.

Allgemeines

Die Wiedergabe ist nicht aktiv.

Die entsprechende IP-Adresse ist nicht richtig eingestellt.

Die Uhr ist nicht richtig gestellt.

Ist die WMA Datei urheberrechtlich geschützt?

Schalten Sie die eingebauten DHCP-Funktion Ihres Routers

Trat ein Stromausfall ein?

ist es eine falsche MP3-Datei?

ein, oder richten Sie das Netzwerk manuell entsprechend

Die Uhr wieder einstellen. (Siehe Seite 11)

Ihrer Netzwerkumgebung ein (Seite 21).

Das Gerät reagiert nicht auf Betätigung einer Taste.

Die IP-Adresse wird automatisch konfiguriert. Die

iPod und iPhone

Das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und dann

automatische Konfiguration nimmt eine gewisse Zeit in

Es ist kein Ton zu hören. Auf dem Fernseher/Monitor

wieder einschalten.

Anspruch. Bitte warten.

Deutsch

erscheint kein Bild.

Wenn das Gerät noch nicht richtig funktioniert, es rücksetzen.

Die auf Komponenten im Netzwerk, wie im PC,

(Siehe Seite 29)

Der iPod oder iPhone spielt nicht.

gespeicherten Audiodateien, können nicht abgespielt

Der iPod oder iPhone ist nicht richtig an das Gerät

Kein Ton ist zu hören.

werden.

angeschlossen.

Ist der Lautstärkepegel auf „Min“ gestellt?

Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 ist

Ist das Netzkabel des Gerätes angeschlossen?

Ist der Kopfhörer angeschlossen?

momentan nicht auf Ihrem PC installiert. Installieren Sie

Das Videokabel ist nicht richtig angeschlossen.

Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 auf

Sind die Lautsprecherkabel getrennt?

Die Auswahl für den Fernseher/Monitor-Eingang ist nicht

Ihrem PC .

richtig eingestellt.

Audiodateien wurden in anderen Formaten als MP3, WAV (nur

CD-Player

Audio-Signale vom iPod/iPhone können nicht über die an die

LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC und WMA aufgezeichnet. Spielen

Einheit angeschlossenen Kopfhörer gehört werden.

Die Wiedergabe ist nicht aktiv.

Sie in MP3, WAV (nur LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC oder WMA

Der iPod oder iPhone lädt nicht.

aufgezeichnete Audiodateien ab. Beachten Sie, dass manche

Nederlands

Wiedergabe stoppt in der Mitte eines Titels oder der Titel

wird nicht richtig wiedergegeben.

Der iPod oder iPhone macht keinen richtigen Kontakt mit dem

in diesen Formaten aufgezeichneten Audiodateien können auf

Anschluss.

diesem Receiver nicht abgespielt werden.

Ist die Disc verkehrt herum eingelegt?

Entspricht die Disc der Norm?

Verwendung eines iPod (3

ten

Generation).

Audiodateien, die im Format MPEG-4 AAC oder FLAC

Ist die Disc verformt oder zerkratzt?

Der iPod oder das iPhone werden nicht unterstützt. Siehe

aufgezeichnet sind, werden mit Windows Media Player 11

Während der Wiedergabe kommt es zu Aussetzern oder

Unterstützte iPod-, iPhone oder iPad-Modelle: auf Seite 17 für

oder Windows Media Player 12 abgespielt. Audiodateien, die

kompatible Modelle.

im Format MPEG-4 AAC oder FLAC aufgezeichnet sind,

Wiedergabe stoppt in der Mitte eines Titels.

werden mit Windows Media Player 11 oder Windows Media

Ist das Gerät übermäßigen Erschütterungen ausgesetzt?

„This accessory is not made to work with iPhone“ oder „This

Player 12 abgespielt. Versuchen Sie es mit einem anderen

Ist die Disc sehr schmutzig?

accessory is not supported by iPhone“ erscheint auf dem

Server. Beachten Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung

Hat sich im Gerät Kondensation gebildet?

iPhone-Display.

zu Ihrem Server.

Die iPhone-Batterie ist schwach. iPhone bitte aufladen.

Die an das Netzwerk angeschlossene Komponente wird nicht

Das iPhone ist nicht richtig angedockt.

Fernbedienung

richtig bedient.

-

Prüfen Sie weiterhin, ob die Komponente durch besondere

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

NETWORK-Funktion

Umstände beinflusst wird oder im Sleep-Modus ist.

Ist das Netzkabel des Gerätes angeschlossen?

Ist die Polarität der Batterie richtig?

Kann nicht auf das Netzwerk zugreifen.

Sind die Batterien erschöpft?

Das LAN-Kabel ist nicht fest angeschlossen. Schließen Sie

Ist der Abstand oder Winkel falsch?

das LAN-Kabel fest an (Seite 10).

Empfängt der Fernbedienungssensor starkes Licht?

27

De

X-HM70_De.fm 28 ージ 118月日 曜日 午後時2

-

Probieren Sie, die Komponente bei Bedarf neu zu starten.

Sie sind momentan vom Internet getrennt. Prüfen Sie die

WLAN-Verbindungen können nicht zwischen dem WLAN-

Die an das Netzwerk angeschlossene Komponente erlaubt

Verbindungseinstellungen für Komponenten im Netzwerk,

Konverter und der Basiseinheit (WLAN-Router usw.) realisiert

nicht gemeinsamen Dateizugriff. Probieren Sie, die

und wenden Sie sich an Ihren Netzwerkdienst-Provider, wenn

werden.

Einstellungen für die am Netzwerk angeschlossene

erforderlich (Seite 21).

-

Schalten Sie, wenn der WLAN-Konverter an den Receiver

Komponente zu ändern.

Die Sendungen eines Internet-Radiosenders sind gestoppt

angeschlossen ist, den Strom für den Receiver aus, ziehen

Der Ordner auf der am Netzwerk angeschlossenen

oder unterbrochen. Es gibt Fälle, in denen Sie bestimmte

Sie den Netzstecker aus der Steckdose, stecken Sie dann

Komponente wurde gelöscht oder beschädigt. Markieren Sie

Internet-Radiosender nicht hören können, auch wenn diese in

den Stecker wieder in die Steckdose und schalten Sie den

den auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente

der Liste von Internet-Radiosendern auf diesem Receiver

Strom für den Receiver wieder ein.

gespeicherten Ordner.

aufgeführt sind (Seite 20).

-

Der WLAN-Konverter muss eingestellt werden, um WLAN-

Kann nicht auf die am Netzwerk angeschlossene

Die NETWORK-Funktion kann nicht mit den Tasten der

Verbindungen herzustellen. Zu Einzelheiten siehe die

Komponente zugreifen.

Fernbedienung bedient werden.

Bedienungsanleitung des WLAN-Konverters.

Die an das Netzwerk angeschlossene Komponente ist nicht

Die Fernbedienung ist momentan nicht auf den Modus

Der WLAN-Konverter ist richtig an den Receiver

richtig eingestellt. Wenn der Client automatisch autorisiert

NETWORK gestellt. Drücken Sie NETWORK, um die

angeschlossen und die Anzeigen des WLAN-Konverters

wird, müssen Sie die entsprechende Information erneut

Fernbedienung auf den NETWORK- Modus einzustellen

leuchten, aber der WLAN-Konverter kann nicht vom Receiver

eingeben. Prüfen Sie, ob der Verbindungsstatus auf „Nicht

(Seite 20).

aus eingestellt werden (der Bildschirm für die Einstellungen

autorisieren“ gesetzt ist.

kann nicht angezeigt werden).

Es befinden Sich keine abspielbaren Audiodateien in der am

Fehlerbehebung beim WLAN

Wenn Network Modes in den Network Settings des

Netzwerk angeschlossenen Komponente. Markieren Sie die

Receivers auf STATIC eingestellt ist und die IP-Adresse von

Über das WLAN kann nicht auf Network zugegriffen

auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente

Hand eingestellt worden ist, kann es sein, dass sie nicht mit

werden.

gespeicherten Audiodateien.

der im WLAN-Konverter eingestellten IP-Adresse

Der Strom für den WLAN-Konverter ist nicht eingeschaltet

Die Audiowiedergabe wird ungewünscht gestoppt oder

übereinstimmt. Stellen Sie Network Settings in den

(die Anzeigen „Power“, „WPS“ und „Wireless“ des WLAN-

gestört.

Network Modes des Receivers auf DHCP ein. Schalten Sie

Konverters leuchten nicht alle). Überprüfen Sie, dass das

Due aktuell abgespielte Audiodatei wurde nicht in einem auf

USB-Kabel, das den WLAN-Konverter mit dem Anschluss DC

nach Abschluss der Einstellungen den Strom für den Receiver

diesem Receiver abspielbaren Format aufgezeichnet.

OUTPUT for WIRELESS LAN verbindet, richtig

aus. Schalten Sie dann den Strom für den Receiver wieder ein

-

Prüfen Sie, ob die Audiodatei in einem von diesem Receiver

angeschlossen ist.

und überprüfen Sie, ob die Einstellungen des WLAN-

unterstützten Format aufgezeichnet wurde.

Das LAN-Kabel ist nicht fest angeschlossen. Schließen Sie

Konverters mit dem Receiver angezeigt werden können.

-

Prüfen Sie, ob der Ordner beschädigt oder beeinträchtigt

das LAN-Kabel fest an (Seite 10).

Wenn die Einstellungen angezeigt werden können, dann

wurde.

WLAN-Konverter und Basiseinheit (WLAN-Router usw.) sind

ändern Sie, wenn erforderlich, die Einstellungen der IP-

-

Beachten Sie, dass es Fälle gibt, wo auch als auf diesem

zu weit voneinander entfernt oder es gibt ein Hindernis

Adresse des Receivers und des WLAN-Konverters.

Receiver abspielbar markierte Audiodateien nicht

zwischen ihnen. Verbessern Sie die WLAN-Umgebung, indem

Die Einstellungen der IP-Adresse des Receivers und des

abgespielt oder angezeigt werden können (Seite 22).

Sie den WLAN-Konverter und die Basiseinheit näher

WLAN-Konverters stimmen nicht mit den Einstellungen des

Das LAN-Kabel ist momentan abgetrennt. Schließen Sie das

aneinanderrücken usw.

WLAN-Routers überein.

LAN-Kabel richtig an (Seite 10).

Es gibt eine Mikrowelle oder ein anderes Gerät, das

Überprüfen Sie die Einstellungen der IP-Adresse des

Das Netzwerk, über das die Internetverbindung läuft, ist stark

elektromagnetische Wellen erzeugt, in unmittelbarer

Receivers und des WLAN-Konverters (einschließlich der

belastet. Verwenden Sie 100BASE-TX zum Zugriff auf

Umgebung des WLAN.

Network Modes).

Komponenten im Netzwerk.

-

Verwenden Sie das System an einem Ort, der von einer

Schalten Sie, wenn Network Modes des Receivers auf DHCP

Zugriff auf Windows Media Player 11 oder Windows Media

Mikrowelle oder einem anderen Gerät, das

eingestellt ist, den Strom für den Receiver aus und schalten

Player 12 ist nicht möglich.

elektromagnetische Wellen erzeugt, entfernt ist.

Sie ihn dann wieder ein.

Bei Windows Media Player 11: Sie sind momentan bei der

-

Vermeiden Sie, wenn möglich, die Verwendung von

Überprüfen Sie, dass die IP-Adressen des Receivers und des

Domäne über Ihren PC mit installiertem Windows XP oder

Geräten, die elektromagnetische Wellen erzeugen, wenn Sie

WLAN-Konverters mit den Einstellungen des WLAN-Routers

Windows Vista angemeldet. Anstelle sich in der Domain

das System mit dem WLAN verwenden.

usw. überinstimmen.

anzumelden, melden Sie sich im lokalen Rechner an

Mehrfach-WLAN-Konverter werden an einen WLAN-Router

Stellen Sie, wenn Network Modes des Receivers auf STATIC

(Seite 20).

angeschlossen. Wenn Mehrfach-WLAN-Konverter

eingestellt ist, eine IP-Adresse ein, die mit der des Networks

Bei Windows Media Player 12: Sie sind momentan bei der

angeschlossen werden, müssen deren IP-Adressen geändert

der Basiseinheit (WLAN-Router usw.) im Einklang steht.

Domäne über Ihren PC mit installiertem Windows 7

werden. Wenn z. B. die IP-Adresse des WLAN-Routers

Wenn z. B. die IP-Adresse des WLAN-Routers „192.168.1.1“ ist,

angemeldet. Anstelle sich in der Domain anzumelden,

„192.168.1.1“ ist, dann stellen Sie die IP-Adresse des ersten

dann stellen Sie die IP-Adresse des Receivers auf

melden Sie sich im lokalen Rechner an (Seite 20).

WLAN-Konverters auf „192.168.1.249“ und die IP-Adresse des

„192.168.1.XXX“ (*1), die der Subnetzmaske auf

zweiten WLAN-Konverters auf „192.168.1.248“ ein, wobei Sie

Kann nicht Internet-Radiosender hören.

„255.255.255.0“ und die des Gateways und des DNS auf

Werte zwischen 2 und 249 verwenden (wie z. B. „249“ und

Die Firewall-Einstellungen für Komponenten im Netzwerk sind

„192.168.1.1“ ein.

„248“), die nicht anderen WLAN-Konvertern oder anderen

momentan wirksam. Prüfen Sie die Firewall-Einstellungen für

Stellen Sie anschließend die IP-Adresse des WLAN-Konverters

Geräten zugeordnet wurden.

Komponenten im Netzwerk.

auf „192.168.1.249“ (*2) ein.

28

De

(*1) Wählen Sie für „XXX“ in „192.168.1.XXX“ eine Zahl

Kondensat auf dem Sender mit einem weichen Tuch

zwischen 2 und 248, die nicht anderen Geräten zugeordnet

abwischen.

wurde.

(*2) Wählen Sie für „249“ in „192.168.1.249“ eine Zahl

Wenn eine Störung auftritt

zwischen 2 und 249, die nicht anderen Geräten zugeordnet

wurde.

Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz

Versuchen Sie, die erweiterten Einstellungen des WLAN-

(mechanischer Stoß, übermäßige statische Elektrizität,

English Français Español Italiano

Konverters vorzunehmen.

anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) beeinflußt

Der WLAN-Konverter kann an einen Computer angeschlossen

oder falsch betrieben wird, kann es nicht korrekt

werden, um die erweiterten WLAN-Einstellungen

funktionieren.

vorzunehmen. Zu Einzelheiten siehe die zum WLAN-Konverter

Wenn derartige Störungen auftreten, wie folgt

gehörende CD-ROM. Überprüfen Sie die Einstellungen des

verfahren:

WLAN-Routers usw. und ändern Sie dann die Einstellungen

1 Das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und

des WLAN-Konverters.

die Stromversorgung wieder einschalten.

Es sei jedoch darauf hingewiesen, dass die Realisierung der

2 Ist das Gerät nicht in den vorherigen Zustand

erweiterten WLAN-Einstellungen nicht in jedem Falle das

zurückgesetzt, ziehen Sie den Stecker aus der

WLAN-Umfeld verbessert. Gehen Sie achtsam vor, wenn Sie

Steckdosen, stecken Sie ihn wieder hinein und schalten

die Einstellungen ändern.

Sie das Gerät an.

Der Access Point wird eingestellt, um die Netzwerkerkennung

(SSID) zu verbergen. In diesem Falle darf die SSID nicht auf

dem Listen-Bildschirm des Access Points angezeigt werden.

Wenn dies nicht so ist, dann stellen Sie die SSID usw. ein,

indem Sie die WLAN-Konverter-Einstellungen auf dem

Deutsch

Receiver von Hand vornehmen.

Die Sicherheits-Einstellungen des Access Points verwenden

eine WEP-Verschlüsselung mit einer Code-Schlüssellänge von

152 Bit oder eine geteilte Schlüssel-Authentifizierung. Der

Receiver unterstützt nicht die WEP-Verschlüsselung mit einer

Code-Schlüssellänge von 152 Bit oder eine geteilte Schlüssel-

Authentifizierung.

Network-Verbindungen können nicht realisiert werden, auch

wenn die oben aufgeführten Maßnahmen durchgeführt

werden. Setzen Sie den WLAN-Konverter zurück. Machen Sie

anschließend die Einstellungen des WLAN-Konverters

rückgängig.

Nederlands

-

Über das Zurücksetzen

1. Überprüfen Sie, dass der Strom für den WLAN-Konverter

eingeschaltet ist.

2. Drücken Sie die Reset-Taste des WLAN-Konverters

mindestens 3 Sekunden.

3. Geben Sie die Reset-Taste frei.

Wenn der WLAN-Konverter neu gestartet wird, ist der

Rücksetz-Vorgang abgeschlossen.

Kondensation

Plötzliche Temperaturschwankungen und Lagerung oder

Betrieb in einer extrem feuchten Umgebung können

Kondensatbildung im Gehäuse (CD-Abtaster usw.) oder auf

dem Sender der Fernbedienung verursachen. Kondensat

kann zu Funktionsstörungen des Geräts führen. Sollte dieser

Fall eintreten, das Gerät eingeschaltet lassen, ohne eine Disc

einzulegen, bis die normale Wiedergabe möglich ist (ca. 1

Stunde). Vor Handhaben der Fernbedienung jedes

29

De

Hinweis

Wenn die obigen Bedienungsschritte keinen Erfolg

aufweisen, den gesamten Speicher durch Zurücksetzen

des Gerätes löschen.

Werkseinstellung, Löschen des Speichers

Wenn ein iPod oder ein iPhone an die Einheit angeschlossen

ist, dann trennen Sie es.

1 Um in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten, die

STANDBY/ON-Taste drücken.

2 Drücken Sie sowohl die Taste STANDBY/ON als auch die

-Taste auf der Einheit.

„RESET YES?“ erscheint.

3 Drücken Sie die / ( )-Taste.

„RESET …“ erscheint.

Wenn Sie innerhalb von 10 Minuten nach STEP 2 nicht die

/ ( )-Taste drücken, wird der RESET-Modus

abgebrochen.

ACHTUNG

eingelegter Diskette, da dies zu Schäden am Gerät führen

kann.

Pflege der Compact Discs

Compact Discs sind ziemlich widerstandsfähig gegen

Beschädigungen, jedoch können infolge einer

Staubansammlung auf der Discoberfläche

Falschabtastungen auftreten. Für eine optimale CD-

Wiedergabe die folgenden Punkte beachten.

Auf die Disc darf nichts geschrieben werden,

insbesondere nicht auf die Seite ohne Etikett; hier werden

die Tonsignale abgetastet. Beschreiben Sie diese

Oberfläche nicht.

Die Discs nicht direkter Sonnenbestrahlung, Hitze oder

Feuchtigkeit aussetzen.

Die CDs immer am Rand halten. Durch Fingerabdrücke,

Schmutz oder Wasser auf den CDs können

Störgeräusche oder falsche Abtastungen verursacht

werden. Wenn eine CD schmutzig ist oder nicht

einwandfrei abgespielt wird, sie mit einem weichen,

trockenen Tuch von der Mitte dem Radius entlang nach

Außen abwischen.

Reinigen des Gehäuses

Das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem

verdünnten Seifenwasser regelmäßig reinigen und dann mit

einem trockenen Tuch nachwischen.

Durch diese Bedienungsschritte werden alle

abgespeicherten Daten einschließlich Uhr- und Timer-

Einstellungen, Tuner-Voreinstellung sowie CD-Programm

gelöscht.

Vor dem Transportieren des Geräts

Nehmen Sie den iPod, das USB-Speichergerät oder die

Diskette aus dem Gerät. Stellen Sie das Gerät dann in den

Stand-by-Modus. Tragen Sie das Gerät nicht mit

angeschlossenem iPod oder USB-Speichergerät oder mit

ACHTUNG

Keine Chemikalien (Benzin, Farbverdünnungsmittel

usw.) verwenden. Dies könnte das Gehäuse beschädigen.

Niemals das Innere des Geräts ölen. Das kann zu

Störungen führen.

Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem

Rack mit Glastür aufgestellt ist

Drücken Sie nicht die Taste OPEN/CLOSE auf der

Fernbedienung, um die Disc-Lade bei geschlossener Glastür

zu öffnen. Die Tür behindert die Bewegung der Disc-Lade,

und das Gerät könnte beschädigt warden.

NO

YES

Richtig

X-HM70_De.fm 29 ージ 118月日 曜日 午後時2

X-HM70_De.fm 30 ージ 118月日 曜日 午後時2

Kategorie

Erweiterung

Stream

Musikdatei-Formate, die wiedergegeben werden können

Die USB- und die NETWORK-Funktion dieses Receivers unterstützen die folgenden

FLAC .flac FLAC Abtastfrequenz 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz

Musikdatei-Formate.

Quantisierung-Bitrate 16 Bit, 24 Bit

Beachten Sie, dass einige Dateiformate nicht zur Wiedergabe zur Verfügung stehen,

obwohl sie als abspielbare Dateiformate aufgeführt sind. Außerdem ist die Kompatibilität

Kanal 2 ch

von Dateiformation je nach Server-Typ unterschiedlich. Prüfen Sie Ihren Server, um die

Bitrate

Kompatibilität von vom Server unterstüthten Dateiformaten sicherzustellen.

a „MPEG Layer-3 Audio-Decodierungstechnologie, unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson

Kategorie

Erweiterung

Stream

multimedia.“

MP3

a

.mp3 MPEG-1 Audio

Abtastfrequenz 44,1 kHz bis 48 kHz

Layer-3

Quantisierung-Bitrate 16 Bit

Über die Statusmeldungen

Beziehen Sie sich auf die folgende Information, wenn eine Statusmeldung beim Betrieb der

Kanal 2 ch

NETWORK auftritt.

Bitrate 32 kbps bis 320 kbps

Statusmeldungen Beschreibungen

VBR/CBR Unterstützt/Unterstützt

List empty, Add from Now Playing... Die Liste ist leer. Bitte fügen Sie Material aus „Now

WAV .wav LPCM Abtastfrequenz 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz

Playing“ hinzu.

Quantisierung-Bitrate 16 Bit, 20 Bit, 24 Bit

No item Es gibt keine Elemente.

Kanal 2 ch

Rescanning devices... Neu scannen. Bitte warten.

WMA .wma WMA2/7/8 Abtastfrequenz 44,1 kHz bis 48 kHz

Unsupported Format Dieses Format wird nicht unterstützt.

Quantisierung-Bitrate 16 Bit

Server Connection Error Kann nicht an den Server angeschlossen werden.

Kanal 2 ch

Error opening stream Dies ist ein Datenstrom-Fehler.

Bitrate 32 kbps bis 320 kbps

Already in favorites Dies ist bereits unter Ihren Favoriten registriert.

VBR/CBR Unterstützt/Unterstützt

Unsupported item Dieses Element wird von diesem Receiver nicht

unterstützt.

WMA9 Abtastfrequenz 44,1 kHz bis 48 kHz

Unknown error Ein nicht identifizierter Fehler ist aufgetreten.

Quantisierung-Bitrate 16 Bit

Connection Error... Kann nicht an Network angeschlossen werden.

Kanal 2 ch

Bitrate 32 kbps bis 320 kbps

VBR/CBR Unterstützt/Unterstützt

AAC .m4a

MPEG-4 AAC LC

Abtastfrequenz 44,1 kHz bis 48 kHz

.aac

MPEG-4 HE AAC

Quantisierung-Bitrate 16 Bit

(aacPlus v1/2)

Kanal 2 ch

Bitrate 16 kbps bis 320 kbps

VBR/CBR Unterstützt/Unterstützt

30

De

X-HM70_De.fm 31 ージ 118月日 曜日 午後時2

Lautsprecher (nur X-HM70)

Garantie, ausdrücklich oder stillschweigend inbegriffen, wird

Technische Daten

Typ

ausgeschlossen.

Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen

2-Wege-Lautsprechersystem

behält sich PIONEER das Recht vor, das Design und die

2,5 cm-Dome-Tweeter

Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu

12 cm-Tieftöner

können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die

Maximale Eingangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W

English Français Español Italiano

Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit

Impedanz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ohm

dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind

Abmessungen

möglich.

Breite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 mm

*Diese Daten gelten für eine Stromversorgung von 230 V.

Höhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263,5 mm

Tiefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 mm

Verstärkereinheit

Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jeder 2,7 kg

RMS-Ausgangsleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W + 50 W

(1 kHz, 10 % THD, 4 Ohm)

Garantierte Lautsprecher-Impedanz. . . . . 4 Ohm bis 16 Ohm

Über iPod/iPhone/iPad

Kopfhörer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . empfohlen: 32 Ohm

Tunerbereich

Frequenzbereich (UKW) . . . . . . . . . . . 87,5 MHz bis 108 MHz

Antenneneingang (UKW) . . . . . . . . 75 Ohm unsymmetrisch

Frequenzbereich (MW) . . . . . . . . . . . . . 531 kHz bis 1602 kHz

Antenne (MW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rahmenantenne

Die Kennzeichnungen „Made for iPod”, „Made for iPhone”

Deutsch

und „Made for iPad” bedeuten, dass ein elektronisches

Videobereich

Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod, iPhone oder

Signal-Pegel (Composite) . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vs-s (75 Ohm)

iPad konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler als

die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.

Netzwerkbereich

Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige

LAN-Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ethernet-Buchse

Funktion dieses Geräts oder seine Erfüllung von Sicherheits-

10BASE-T/100BASE-TX

oder anderen Vorschriften. Bitte beachten Sie, dass der

Andere Anschlüsse

Gebrauch dieses Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod,

Stromquelle

iPhone, oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen

Front-USB-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A

kann.

Nederlands

iPod-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1,0 A

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind

Hinterer DC-Ausgangs-Anschluss (für WLAN)

Warenzeichen der Firma Apple Inc., die in den USA und

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 600 mA

anderen Ländern eingetragen sind.

Verschiedenes

Stromquelle. . . . . . 220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz

Ausschluss für Dienstleistungen Dritter

Leistungsaufnahme

Der Zugriff auf von Dritten zur Verfügung gewtellte

Strom ein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 W

Dienstleistungen erfordert einen Highspeed-

Strom-Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W oder weniger

Internetanschluss und kann auch eine Konto-Registrierung

Abmessungen

und eine bezahlte Subskription erfordern.

Breite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 mm

Dienstleistungen Dritter können ohne vorherige

Höhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 mm

Ankündigung jederzeit geändert, aufgehoben, unterbrochen

Tiefe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 mm

oder eingestellt werden, und Pioneer schließt jede Haftung in

Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,7 kg

Verbindung mit solchen Geschehnissen aus.

Pioneer behauptet oder garantiert nicht, dass Inhalts-

Dienstleistungen ständig zur Verfügung stehen oder für eine

© 2011 PIONEER CORPORATION.

bestimmte Zeitdauer verfügbar sind, und eine solche

Alle Rechte vorbehalten.

31

De

2

It

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

IMPORTANTE

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una

CAUTION

adeguata circolazione dell’aria e migliorare la

RISK OF ELECTRIC SHOCK

dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte

DO NOT OPEN

superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).

Il simbolo del lampo con terminale a forma

ATTENZIONE:

Il punto esclamativo in un triangolo

di freccia situato all’interno di un triangolo

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

10 cm 10 cm

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL

della presenza di importanti istruzioni di

della presenza di una “tensione pericolosa”

COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO

funzionamento e manutenzione riportate nel

10 cm

non isolata nella struttura del prodotto che

PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

libretto allegato al prodotto.

potrebbe essere di un’intensità tale da

POSSA ESSERE EFFETTUATA

TIMER

provocare scosse elettriche all’utilizzatore.

DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,

RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_A1_It

10 cm

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e

ATTENZIONE

Condizioni ambientali di funzionamento

di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire

Gamma ideale della temperatura ed umidità

un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal

pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle

dell’ambiente di funzionamento:

surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di

vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %

incendi le aperture non devono mai venire bloccate o

liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre

(fessure di ventilazione non bloccate)

coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o

l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o

tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere

D3-4-2-1-3_A1_It

in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7b*_A1_It

ATTENZIONE

D3-4-2-1-7c*_A1_It

Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla

AVVERTENZA

Se la spina del cavo di alimentazione di questo

sorgente di alimentazione leggere attentamente la

L’interruttore principale (STANDBY/ON)

apparecchio non si adatta alla presa di corrente

sezione che segue.

dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di

alternata di rete nella quale si intende inserire la

La tensione della sorgente di elettricità differisce

corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di

spina stessa, questa deve essere sostituita con una

da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare

rete. Dal momento che il cavo di alimentazione

adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo

che la tensione di rete della zona in cui si intende

costituisce l’unico dispositivo di distacco

di alimentazione deve essere effettuata solamente da

utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come

dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo

personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,

stesso deve essere staccato dalla presa di corrente

indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio

la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,

alternata di rete per sospendere completamente

stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

D3-4-2-1-4*_A1_It

deve essere adeguatamente eliminata per evitare

qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che

possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale

l’apparecchio sia stato installato in modo da poter

inserimento della spina stessa in una presa di

procedere con facilità al distacco del cavo di

ATTENZIONE

corrente sotto tensione.

alimentazione dalla presa di corrente, in caso di

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare

Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un

necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad

relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,

cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa

esempio una candela accesa, o simili).

di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare

D3-4-2-1-7a_A1_It

durante una vacanza), staccare la spina del cavo di

alimentazione dalla presa di corrente alternata di

l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi

(ad esempio, durante una vacanza).

rete.

D3-4-2-2-2a*_A1_It

D3-4-2-2-1a_A1_It

X-HM70_It_Anki.fm 2 ペー 118月日 曜日 午前時3

X-HM70_It_Anki.fm 3 ペー 118月日 曜日 午前時3

La condensa

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi

Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo

English Français Español Italiano

dispositivi e batterie esauste

freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la

temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa

Simbolo per

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi

di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti

il prodotto

prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti

mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce

urbani indifferenziati.

d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

funziona bene e la riproduzione non è possibile.

esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra

Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura

legislazione nazionale.

ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto

dipende dalla quantità di condensa presente). La

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare

condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere

Esempi di simboli

preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute

possibile. La condensa può anche avvenire d’estate se il

per le batterie

umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

lettore viene investito dall’aria di un climatizzatore. Se

questo accade, spostare il lettore.

S005_A1_It

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove

Deutsch

avete acquistato l’articolo.

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso

domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

(quali uso prolungato a scopi commerciali, in

ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita

anche se nel corso del periodo di garanzia.

per il corretto metodo di smaltimento.

K041_A1_It

Pb

K058a_A1_It

Nederlands

AVVERTENZA

Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1

secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser

IEC 60825-1:2007.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

D58-5-2-2a_A1_It

3

It

X-HM70_ItTOC.fm 4 ページ 2011年8月2日 火曜日 午前9時28分

Congratulazioni per l’ottimo acquisto di questo prodotto PIONEER. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà

ad ottenere sempre il meglio dall’apparecchio.

Playback con caratteristica NETWORK . . . . . . . 20

Il sistema di rete con amplificatore e CD e X-HM70 consiste

Indice

Ascolto di stazioni radio da Internet . . . . . . . . . . . . . . . . 20

di un’unità principale e un sistema di altoparlanti.

Riproduzione di file audio memorizzate in componenti della

Il amplificatore con CD e rete e XC-HM70 consiste di un’unità

Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

principale.

Riproduzione dei propri brani preferiti . . . . . . . . . . . . . . 21

Prima di cominciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Menù di impostazione della rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Installazione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Requisiti di connessione di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Accessori

La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Controlli e display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella

Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

confezione.

Pannello anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Sistema Altoparlanti (solo X-HM70). . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Funzionamento di RDS

o

Collegamento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 8

(Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Collegamento dell’antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Un’introduzione al sistema RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Collegamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Funzione di timer e autospegnimento . . . . . . 26

Telecomando x 1

Pila di formato “AAA” x 2

Utilizzo di un altro subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Impostazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Collegamento di un televisore, ecc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Operazione di autospegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN . . . . . . 10

Collegamento di alimentazione CA . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Informazioni aggiuntive. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Tabella per la soluzione di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Comando generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Antenna FM x 1

Condensazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Cavo video x 1

Per accendere l’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Se si verifica un problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Impostazione dell’orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Ripristino delle impostazioni predefinite, annullamento di

Perfezionamento del vostro sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 12

tutta la memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Prima di trasportare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Ascolto di un CD o disco MP3/WMA. . . . . . . . . 13

Cura corretta dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Cavi diffusore x 2

Riproduzione disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Pulizia del mobiletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Antenna AM a telaio x 1

(solo X-HM70)

Varie funzioni del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/

Precauzioni nel caso l’unità venga installata in uno scaffale

WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

con una porta di vetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Documento di garanzia

Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA). . . . . 15

I formati di file musicali che possono essere riprodotti. . 30

I messaggi di status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Queste istruzioni per l’uso

Ascolto dell’iPod, iPhone o iPad . . . . . . . . . . . 17

Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Modelli di iPod, iPhone e iPad supportati: . . . . . . . . . . . . 17

Su iPod / iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Connettere l'iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Disconoscimento del Contenuto di Terze Parti . . . . . . . . 31

Rimuovere l'adattatore per iPod o iPhone . . . . . . . . . . . . 17

Altoparlante x 2

Per inserire l’adattatore iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Riproduzione con un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

(solo X-HM70)

Ascolto della periferica di memoria di massa

USB/del lettore MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Collegamento di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Riproduzione con un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . 19

4

It

Prima di cominciare

Generali

Collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana

English Français Español Italiano

ed esente da vibrazioni.

Mettere i diffusori almeno a 30 cm da qualsiasi CRT TV

per evitare variazioni di colore sullo schermo TV. Se la

variazione persiste, spostare i diffusori ancora più lontano

dalla TV. La TV LCD non è fatta per tale variazione.

Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti

campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e

apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che

possono causare rumori elettrici.

Non mettere niente sull’apparecchio.

Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che

superano i 60°C o che raggiungono estremi troppo bassi.

Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di

alimentazione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e

Deutsch

riaccendere l’apparecchio.

In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurezza

richiedono che venga disinserita la spina del cavo di

alimentazione dalla presa della rete elettrica.

Per staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa di

rete prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di

danneggiarne i conduttori interni.

La presa di alimentazione CA viene usata come

dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre

funzionante.

Nederlands

Per evitare scosse elettriche, non togliere la

copertura esterna. Per le riparazioni all’interno

rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica

PIONEER.

Non impedire la ventilazione coprendo i fori di

ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.

Non collocare sull’apparecchio candele accese o simili.

Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettare le

leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della

vostra zona.

L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone

climatiche miti.

5

It

ATTENZIONE

La tensione della corrente usata deve essere quella

prescritta per l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con

una corrente a tensione più alta rispetto a quella prevista

è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La

PIONEER non è responsabile dei danni causati dall’uso

dell’apparecchio con una corrente a tensione diversa da

quella prescritta.

Installazione delle pile

Le pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni

iniziali; non durano a lungo. Si consiglia di usare pile alcaline

poiché hanno una durata maggiore.

ATTENZIONE

X-HM70_It.fm 5 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時49分

L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite

o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:

-

Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.

-

Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in

conformità con le marcature nel vano pile.

-

Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio

diverso. Non usare diversi tipi di pile

contemporaneamente.

-

Assicurarsi di rispettare le norme nazionali o la

legislazione per la tutela dell’ambiente in vigore nella

nazione in cui verrà usato l’apparecchio.

Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole

o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di

un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile

potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o

prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile

potrebbero risultare ridotta.

X-HM70_It.fm 6 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時49分

3 Tasti di comando Ricevitore CD

10 Tasti di comando del suono

Controlli e display

DIMMER – Consente di attenuare o aumentare la

Regolare la qualità del suono (pagina 12).

luminosità del display. Esistono quattro livelli di

11 Tasti di comando del volume

luminosità (pagina 11).

Usato per impostare il volume d’ascolto (pagina 11).

Telecomando

SLEEP – Consente di modificare l’intervallo di tempo

12 MUTE

precedente all’attivazione della modalità di riposo sul

Silenzia/ripristina l’audio (pagina 12).

ricevitore (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). E’ possibile

13 Tasti di comando del sintonizzatore

1

9

controllare il tempo rimanente dello sleep timer in

BAND – Consente di eseguire la commutazione tra le

qualsiasi momento premendo SLEEP una volta

bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 24).

(pagina 26).

TUNER EDIT – Consente di memorizzare e assegnare un

TIMER – Usare per impostare l'orologio o per impostare o

nome alle stazioni, per poterle richiamare in seguito

2

controllare il timer (pagina 11, 26).

(pagina 24).

DISPLAY – Informazioni sulla visualizzazione di dischi

14 Tasti per la modalità di playback

10

MP3/WMA disc o RDS.

REPEAT – Premere per modificare la riproduzione

3

CD DISP – Visualizzare le informazioni del disco

ripetuta da CD, iPod o USB (pagina 14).

(pagina 15).

SHUFFLE – Premere per modificare la riproduzione

4 Tasti di comando Ricevitore CD

casuale da CD, iPod o USB (pagina 14).

TOP MENU – Premere per visualizzare il menù principale

PLAY MODE – Premere per modificare la modalità di

dell'iPod (pagina 18).

playback tra CD e disco MP3/WMA (pagina 14).

O

iPod CONTROL – Consente la commutazione tra i

4

15 CLEAR

comandi iPod e quelli del ricevitore (pagina 18).

Usare per annullare la riproduzione programmata

5

SETUP – Premere per accedere al menù di impostazione

(pagina 15).

11

del ricevitore (pagina 11, 24).

RETURN – Confermare e uscire dallo schermo di menù

attuale.

12

5

///

(TUNE

/

, PRESET

/

), ENTER

6

Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le

modalità di sistema e per confermare le azioni.

TUNE / essere usato per trovare frequenze radio e

PRESET / può per selezionare stazioni radio (pagina 24).

13

6 Tasti di comando del playback

I tasti principali (, , ecc.) sono usati per comandare tutte

7

le funzioni dopo la loro selezione tramite i tasti di funzione di

entrata.

14

PTY – Consente di cercare tipi di programmi RDS

(pagina 25).

8

15

AUTO TUNE il tasto non è usato con questo ricevitore.

7 Tasti Numerici

Usare per immettere il numero (pagina 14).

8 FOLDER +/-

1 STANDBY/ON

Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA

Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 11).

(pagina 15).

2 Selettori di entrata

9 OPEN/CLOSE

Usatelo per selezionare la sorgente di ingresso a questo

Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 13).

ricevitore.

6

It

12 Tasto Tune Up, Skip Up

Prova del telecomando

Pannello anteriore

Seleziona la pista o la cartella desiderata per la riproduzione.

Provare il telecomando dopo avere controllato tutti i

13 Tasto di Arresto

collegamenti.

Usare per arrestare il playback.

Volgere il telecomando in direzione del sensore

14 Tasto Play or Pause

dell’apparecchio. Il telecomando può essere usato entro il

Arresta o ripristina il playback dal punto di pausa.

English Français Español Italiano

raggio indicato qui in basso:

15 Pulsante per apertura/chiusura del piatto disco

Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 13).

TIMER

Sistema Altoparlanti (solo X-HM70)

STANDBY/ON

Le griglie del diffusore sono rimovibili

Deutsch

1 Sensore remoto

Riceve i segnali dal telecomando.

2 Spia timer

Si illumina quando si imposta il timer (pagina 26).

3 Carrellino disco

Collocare il disco con l'etichetta verso l'alto (pagina 13).

4 Stazione di alloggiamento per iPod o iPhone

Aggancio per iPod/iPhone (pagina 17).

5 Controllo di volume

Nederlands

Usato per impostare il volume d’ascolto (pagina 11).

6 Tasto STANDBY/ON

Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 11).

7 Tasto INPUT

Seleziona la sorgente di entrata (pagina 12).

8 Spinotto Auricolari

Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate,

non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti (pagina 12).

9 Spinotto AUDIO IN

Usare per connettere una componente ausiliaria tramite un

cavo stereo minijack (pagina 12).

10 Terminale USB

Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo

USB o di un Apple iPad come sorgente audio (pagina 19).

11 Tasto Tune Down, Skip Down

Seleziona la pista o la cartella desiderata per la riproduzione.

7

It

Sensore remoto

7 m

4

1

3

52

6

TIMER

7

8 11 12 13 14 15

9

10

1 Dome-Tweeter

2 Woofer

1

3

3 Condotto riflessione

bassi

2

4

4 Terminale dei diffusori

Fare in modo che niente venga a contatto

con le membrane dei diffusori quando le

griglie sono rimosse.

X-HM70_It.fm 7 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時49分

Collegamento dell’apparecchio

Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina dalla presa CA.

Antenna a telaio AM in dotazione:

Collegamento dell’antenna

Collegare il filo dell’antenna AM a telaio al morsetto AM.

Posizionare l’antenna AM a telaio per una ricezione ottimale.

Antenna FM in dotazione:

Collocare l'antenna a telaio AM su uno scaffale ecc. o

Collegare il filo dell’antenna FM alla presa FM 75 OHMS e

appenderla a un supporto.

posizionarlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più

forte segnale.

Antenna FM esterna:

Utilizzare un’antenna FM esterna (cavo coassiale 75 ohm)

per una migliore ricezione. Se si usa un’antenna FM esterna,

disinserire il cavo dell’antenna FM in dotazione.

8

It

Nota

Collocare l’antenna sull’apparecchio o vicino al cavo di

alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una

migliore ricezione collocare l’antenna lontano

dall’apparecchio.

SPEAKERS

ANTENNA

AM

VIDEO LINE

SUBWOOFER

LOOP

L

FM

UNBAL

R

75

Ω

OUT

IN

PREOUT

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

0.6 A MAX)

LAN

(

10/100

)

Diffusore

Diffusore

destro

sinistro

Installazione dell’antenna AM

Antenna AM

a telaio

a telaio

< Montaggio >

Cavo

altoparlante

dotato di

X-HM70

Cavo video

Cavo rosso

TV

Presa a muro

Alla presa di

(220 V a 240 V c.a,

ingresso video

Sbagliato

50 Hz)

Antenna FM

X-HM70_It.fm 8 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時49分

Collegamento dei diffusori

Se non si usano gli altoparlanti in dotazione

Il cavo dell'altoparlante in dotazione con il tubo rosso è

per il terminale più (+). Collegare il cavo rosso al

English Français Español Italiano

terminale più (+) e l'altro cavo al terminale meno (–).

Usare gli altoparlanti con un'impedenza di 4 ohm, infatti,

un'impedenza minore potrebbe danneggiare gli

altoparlanti.

Deutsch

Nederlands

9

It

ATTENZIONE

Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti

riflessione bassi.

Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste

fare male se si rompessero.

Utilizzo di un altro subwoofer

È possibile collegare un subwoofer con un amplificatore alla

presa SUBWOOFER PREOUT.

I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa

PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per

prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni

di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti,

staccare il cavo di alimentazione principale prima di

toccare qualsiasi parte non isolata.

Non confondere il canale destro con quello sinistro. Il

diffusore destro è quello che si trova a destra quando si

osserva la parte anteriore dell’apparecchio.

Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.

Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia

attorcigliato e inserito completamente nel terminale

dell’altoparlante. Se la parte scoperta di un cavo dovesse

entrare in contatto con il pannello posteriore, può

prodursi un’interruzione di corrente per l’attivazione

dell’interruttore differenziale.

Se non si usa il cavo degli altoparlanti in dotazione

Collegamenti a fili nudi

1 Attorcigliare i trefoli esposti.

2 Allentare il terminale e inserire il filo esposto.

3 Serrare il terminale.

Solo X-HM70:

Non installare gli altoparlanti in alto, sul soffitto o sulla

parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa,

pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti alla

persona se installata in alto.

Nota

Collegamento di un televisore, ecc.

Collegare alla TV usando un cavo audio.

Non si avverte alcun suono dal subwoofer senza un

amplificatore integrato.

Per selezionare la funzione Line In:

Sull'unità principale: Premete il tasto INPUT più volte fino

12 3

a quando non visualizzate Line In.

Sul telecomando: Premere LINE.

ANTENNA

SPEAKERS

VIDEO LINE

SUBWOOFER

AM

LOOP

L

FM

UNBAL

R

75

Ω

OUT

IN

PREOUT

(OUTPUT 5 V

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

0.6 A MAX)

LAN

(

10/100

)

Cavo audio

(disponibile in

commercio)

Segnali audio

Alla presa di

ingresso audio

Lo spinotto

Apparecchio

SUBWOOFER PREOUT

principale

Subwoofer disponibili

sul mercato

(amplificatore

incorporato)

ANTENNA

SPEAKERS

VIDEO LINE SUBWOOFER

AM

LOOP

L

FM

UNBAL

R

75

Ω

OUT

IN

PREOUT

(OUTPUT 5 V

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

0.6 A MAX)

LAN

(

10/100

)

TV Alle prese di

ingresso audio

Cavo audio

(disponibile in

commercio)

Segnali audio

Alle prese

di ingresso

Apparecchio principale

LINE

X-HM70_It.fm 9 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時49分

Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia

LAN

Connettendo questo ricevitore alla rete attraverso il terminale

LAN, potete ascoltare le stazioni radio in Internet. L’ascolto di

stazioni radio via Internet richiede un previo contratto col

proprio ISP (Internet Service Provider).

Se si è connessi con questa modalità, si possono riprodurre

i file audio archiviati sui componenti in rete, compreso il

computer, usando le funzioni NETWORK.

Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale

LAN del proprio router (con o senza server DHCP

incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore).

Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il

vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è

necessario impostare i parametri di rete manualmente. Per

maggiori dettagli, consultare Menù di impostazione della rete

a pagina 21.

10

It

Nota

Collegamento di alimentazione CA

Riferirsi al manuale d’istruzione per l’apparecchio che

avete connesso e per la modalità di connessione che può

Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati

differire secondo l’ambiente internet prescelto.

eseguiti bene, inserire la spina del cavo di alimentazione c.a.

nella presa a muro.

Se si usa una connessione a internet a banda larga, è

richiesto un contratto o un servizio di provider internet.

Per maggiori dettagli, contattare il servizio di provider

internet più vicino.

Connessione a una LAN wireless

La connessione wireless alla rete è possibile tramite una

connessione LAN wireless. Per la connessione, usare un AS-

WL300 venduto separatamente.

Per maggiori dettagli, consultate il manuale di istruzioni del

convertitore LAN wireless (AS-WL300).

ATTENZIONE

Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a

muro se l’apparecchio non sarà usato per un lungo

periodo di tempo.

Maneggiare il cavo di alimentazione dal lato della spina.

Disinserire la spina tirando il cavo e non toccare mai il

cavo di corrente con le mani umide, poiché ciò potrebbe

provocare un corto circuito o una scossa elettrica. Non

collocare l’unità, un mobile ecc. sopra il cavo di corrente

e non schiacciare il cavo o intrecciarlo con altri cavi. I cavi

di corrente dovrebbero essere sistemati in modo che non

possano essere calpestati. Un cavo di corrente

danneggiato può causare un incendio o provocare una

scossa elettrica. Controllare il cavo d’alimentazione ogni

tanto. Se il cavo fosse danneggiato, rivolgersi al centro

servizi di manutenzione PIONEER autorizzato più vicino o

al rivenditore per sostituirlo.

ANTENNA

SPEAKERS

AM

LOOP

FM

UNBAL

75

Ω

DC OUTPUT

(OUTPUT 5 V

for WIRELESS LAN

0.6 A MAX)

LAN

(

10/100

)

LAN

321

WAN

Internet

Modem

Router

Cavo LAN

(venduto

separatamente)

ad una porta LAN

ANTENNA

SPEAKERS

AM

LOOP

FM

UNBAL

75

Ω

DC OUTPUT

(OUTPUT 5 V

for WIRELESS LAN

0.6 A MAX)

LAN

(

10/100

)

RT

WAN

DC 5V WPS

Ethernet

Internet

Modem

Router

Convertitore LAN wireless (AS-WL300)

X-HM70_It.fm 10 ージ 118月日 曜日 午後時4

Comando generale

Per accendere l’apparecchio

Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la corrente.

English Français Español Italiano

Dopo l’uso:

Premere il pulsante STANDBY/ON per porre l’apparecchio

nel modo stand-by.

Deutsch

Nederlands

11

It

Nota

4Usare

/

per selezionare la visualizzazione tipo 24-

ore o 12-ore, poi premere ENTER.

5 Utilizzare

/

per impostare l’ora, quindi premere

ENTER.

6Usare

/

per selezionare il minuto, poi premete

ENTER.

Tuttavia, se l'iPod/iPhone è agganciato, l'unità cambia la

modalità di carica. Sarà visualizzata "iPod charge".

Per controllare il display dell’ora:

Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la corrente

Premere il tasto TIMER. Il display dell’ora appare per circa 10

durante la modalità di carica dell'iPod.

secondi.

Rimuovere l'iPod per commutare la corrente in modalità

stand-by.

Impostazione dell’orologio

In questo esempio, l’orologio è regolato per il display di 24 ore

(00:00).

1 Premere il tasto TIMER sul telecomando.

Si visualizzeranno la data e l'ora corrente.

La prima volta che si usa l'orologio, ci si ritrova in modalità

regolazione orologio.

2 Premere ENTER.

3Usare

/

per selezionare il giorno, poi premete

ENTER.

Nota

Visualizzazione del comando luminosità

Premere il tasto DIMMER per scurire la luminosità dello

schermo. Esistono quattro livelli di luminosità.

Aumento graduale automatico del volume

Se si accende e si spegne l’apparecchio principale con il

volume impostato su 41 ed oltre, il volume inizia da 40 ed

aumenta fino al livello impostato l’ultima volta.

Controllo di volume

Ruotare la manopola del volume verso VOLUME (sull’unità

principale) oppure premere VOLUME +/- (sul telecomando)

per aumentare o diminuire il volume.

Quando viene ripristinata l'alimentazione dopo che l'unità

è ricollegata alla corrente o dopo un black-out, eseguire il

reset dell'orologio (Vedi sotto).

Per regolare di nuovo l’orologio:

Eseguire “Regolazione dell’orologio” dal punto 1. Se “Clock”

non appare nel punto 2, il punto 4 (per la selezione del display

di 24 ore o 12 ore) sarà saltato.

Per cambiare il display di 24 ore o di 12 ore:

1 Cancellare tutti i contenuti programmati.

Vedi Ripristino delle impostazioni predefinite, annullamento di

tutta la memoria a pagina 29 per maggiori dettagli.

2 Eseguire la procedura di “Impostazione orologio” dal

punto 1 in poi.

ATTENZIONE

X-HM70_It.fm 11 ージ 118月日 曜日 午後時4

Appare il display di 24 ore.

(00:00 - 23:59)

Appare il display di 12 ore.

(AM 00:00 - PM 11:59)

Il livello audio di una data impostazione del volume

dipende dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e

da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione

a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume

all’accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una

pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o

dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.

O

Impostazione automatica di risparmio corrente

Impostate in modo che il ricevitore si spenga dopo un certo

periodo di tempo (se è rimasto accesso senza alcuna

operazione per diverse ore).

Impostazione predefinita: 6H

1 Premere SETUP sul telecomando.

Se non compare APD, premere / per selezionare

APD.

2Usare

/

per specificare la quantità di tempo

permessa prima che la corrente venga spenta (se non ci

O

sono state operazioni).

Si possono selezionare 2, 4 o 6 ore o off (se non si

desidera alcun spegnimento automatico).

3 Al termine, premere RETURN.

Muting

Il volume viene temporaneamente silenziato premendo il

tasto MUTE del telecomando. Premerlo di nuovo per

ripristinare il volume.

P.bass control

Quando la corrente viene accesa la prima volta, l’unità si

attiva in modalità P.bass che pone in rilievo le frequenze

basse. Per annullare la modalità P.bass, premete il tasto

P.BASS sul telecomando.

Controllo dei bassi

Premere il tasto BASS, poi premere / per regolare i

bassi.

Controllo degli acuti

Premere il tasto TREBLE, poi premere / per regolare i

suoni acuti.

Equalizzatore

Quando si preme il pulsante SOUND, l’impostazione del

modo in quel momento sarà visualizzata. Per cambiare

modo, premere ripetutamente il pulsante SOUND finché non

appare il modo di suono desiderato.

Funzione entrata

Quando si preme il tasto INPUT sull’unità principale, la

funzione corrente passerà ad una modalità diversa. Premere

ripetutamente il tasto INPUT per selezionare la funzione

desiderata.

12

It

Nota

Ascolto dell’audio riprodotto da lettori audio

portatili, computer, ecc.

1 Usare un cavo di collegamento per collegare il lettore

audio portatile ecc. alla presa AUDIO IN.

2 Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la

corrente.

3 Premere il pulsante AUDIO IN nel telecomando oppure

La funzione di backup proteggerà la modalità di funzione

ripetutamente il pulsante INPUT nell’unità principale

memorizzata se vi fosse una caduta di corrente o il

per selezionare la funzione AUDIO IN.

collegamento alla corrente AC fosse disconnesso.

4 Avviare la riproduzione sull’apparecchiatura collegata.

Se il livello del volume della periferica connessa è troppo

alto, potrebbe verificarsi una distorsione dell’audio. Se

Perfezionamento del vostro sistema

ciò dovesse accadere, abbassare il volume della

Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo

periferica connessa. Se il volume è troppo basso,

come quello mostrato qui in basso disponibile in commercio.

aumentare il volume della periferica connessa.

Nota

Per prevenire interferenze da rumore, collocare

l’apparecchio lontano dal televisore.

Quando si usa un apparecchio video, collegare l’uscita

audio a questo apparecchio e l’uscita video a un

televisore.

Auricolari

Non mettere il volume al massimo durante l’accensione

ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione

FLAT

Equaliser off.

No equalization.

sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli

GAME

For game.

For rock music.

auricolari può causare la perdita dell’udito.

Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il

CLASSIC

For classical music.

For classical music.

volume.

POPS

For pop music.

For pop music.

Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e

VOCAL

Vocals are enhanced.

Vocals are enhanced.

con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza

raccomandata è di 32 ohm.

JAZZ

For jazz.

For jazz.

Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati

automaticamente. Regolare il volume con il comando

VOLUME.

CD AM USB

FM

Stereo

NETWORK

iPodLINEAUDIO IN

TIMER

PHONES AUDIO IN

5V 2.1A

USB

Lettore audio portatile, ecc.

Cavo audio (non in dotazione)

X-HM70_It.fm 12 ージ 118月日 曜日 午後時4

Ascolto di un CD o disco

Riproduzione disco

1 Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la

MP3/WMA

corrente.

2 Premere il pulsante CD nel telecomando oppure

ripetutamente il pulsante INPUT nell’unità principale

English Français Español Italiano

per selezionare la funzione CD.

3 Premere il pulsante per aprire il piatto disco.

4 Mettere il disco sul vassoio con l'etichetta verso l'alto.

5 Premere il pulsante per chiudere il piatto disco.

6 Premere il pulsante / ( ) per avviare la

Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard,

riproduzione. Dopo che l’ultima traccia è stata

Deutsch

CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA,

riprodotta, l’unità si arresterà automaticamente.

ma non può registrare su di essi. La riproduzione di alcuni

CD-R e CD-RW dischi potrebbe non essere possibile a causa

delle condizioni del disco o dell’apparecchiatura usata per la

registrazione.

MP3:

MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG

Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è

processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente

audio originale con un trascurabile deterioramento della

Nederlands

qualità del suono.

Questo sistema supporta MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3

(Tassi di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz; Tassi Bit: da

32 kbps a 320 kbps).

Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo

nel display potrebbe essere diverso dal tempo di

riproduzione reale.

WMA:

WMA sono file con formato di sistema d’avanguardia i quali

includono file audio compressi con il codice Windows Media

Audio. WMA è stato sviluppato da Microsoft come file con

formato audio per Windows Media Player.

Questo sistema supporta WMA (Tassi di

campionamento: da 32 kHz a 44,1 kHz/48 kHz; Tassi Bit:

da 32 kbps a 320 kbps).

13

It

ATTENZIONE

Non collocare due dischi su un unico piatto.

Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, ottagono,

ecc.). Potrebbe provocare malfunzionamenti.

Non spingere il cassetto del disco mentre è in

movimento.

Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è

aperto, aspettare fino a quando la corrente viene

ripristinata.

Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del

piatto disco.

Nota

X-HM70_It.fm 13 ージ 118月日 曜日 午後時4

Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano

interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare

l’apparecchio dal televisore o dalla radio.

Varie funzioni del disco

STANDBY/ON

STANDBY/ON

TIMER

TIMER

Apparecchio

Funzione

Telecomando

Funzionamento

principale

Riproduzione

Premere mentre

INPUT

INPUT

l’apparecchio è nel

modo di arresto.

Arresto

Premere mentre

l’apparecchio è nel

modo di riproduzione.

USB

2.1A

PHONES

AUDIO IN

5V

Pausa

Premere mentre

l’apparecchio è nel

modo di riproduzione.

Premere il tasto /

per ricominciare la

riproduzione dal punto

in cui è stata eseguita

la pausa.

Brano

Premere mentre

successivo/

l’apparecchio è nel

precedente

modo di riproduzione o

di arresto. Se premete

il tasto in modalità

stop, poi premete il

tasto / per attivare

la pista desiderata.

Avanzamento

Premere mentre

riavvolgimento/

l’apparecchio è nel

rapido

modo di riproduzione.

Rilasciare il pulsante

per riprendere la

A causa della struttura delle informazioni del disco, la

riproduzione.

lettura di un disco MP3/WMA richiede più tempo di

quella di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).

Ripristino:

“MP3” o “WMA” comparirà dopo che l'unità avrà letto le

1 È possibile riavviare la pista che è stata fermata.

informazioni su un disco MP3 o WMA.

Mentre si sta riproducendo un disco, premere il tasto .

Quando si raggiunge la fine dell’ultima pista durante

2 Il sistema salva la pista che è stata fermata e

l’avanti veloce, appare “END” sullo schermo e il CD si

lampeggia sullo schermo.

mette in pausa. Quando si raggiunge l’inizio della prima

Per far ripartire la riproduzione, premere il tasto / ( ).

pista durante l’indietro veloce, l’unità entra in modalità

La riproduzione si riavvia dall'inizio della pista che era stata

playback (solo per CD).

fermata.

I dischi multi-sessione riscrivibili, non completamente

Per annullare il ripristino playback:

scritti, possono essere ancora riprodotti.

Premere il tasto .

Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco

MP3/WMA

Ricerca diretta di un brano

Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in

funzione possono essere riprodotte.

Usate i tasti Numerici sul telecomando per selezionare la

pista desiderata mentre state riproducendo il disco

selezionato.

I tasti Numerici vi permettono di selezionare fino al

numero 9.

Per selezionare il numero 100 o un numero maggiore,

usare il pulsante “+100”.

Per selezionare il numero 10 o un numero maggiore,

usare il pulsante “+10”.

A. Per esempio, per scegliere 13

1 Premere il pulsante “+10”.

2 Premere il pulsante “3”.

B. Per esempio, per scegliere 130

1 Premere il pulsante “+100”.

2 Premere il tasto “+10” tre volte.

3 Premere il pulsante “0”.

14

It

Nota

Durante la riproduzione casuale, non è possibile la

Annullare la riproduzione casuale:

ricerca diretta.

Premere il tasto SHUFFLE e “ ” scompare.

Per fermare la riproduzione:

Premere il tasto .

Ripetizione di lettura

La funzione di ripetizione della riproduzione permette di

eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di

una sequenza programmata.

Durante la riproduzione ripetuta comparirà “ ”.

Per ripetere un brano:

Premere il tasto REPEAT ripetutamente fino a quando non

compare “Repeat One”. Premere il tasto / ( ).

Ripetizione di tutti i brani:

Premere il tasto REPEAT ripetutamente fino a quando non

compare “Repeat All”. Premere il tasto / ( ).

Per riascoltare i brani desiderati:

Eseguire i passi 1 - 5 nella sezione “Riproduzione

programmata” su questa pagina e poi premere

ripetutamente il pulsante REPEAT finché non compare

“Repeat All”.

Per cancellare la ripetizione di lettura:

Premere il tasto REPEAT ripetutamente fino a quando non

compare “Repeat Off” e “ ” scompare.

Riproduzione casuale

Le piste sul disco possono essere riprodotte

automaticamente in ordine casuale.

Durante la riproduzione casuale comparirà “ ”.

Non è possibile selezionare un numero di brano superiore

Riproduzione casuale di tutte le piste:

al numero di brani sul disco.

Premere il tasto SHUFFLE sul telecomando.

Nota

Se si preme il tasto durante la riproduzione casuale,

ci si può spostare sulla prossima pista selezionata

attraverso il funzionamento causale. Tuttavia, il pulsante

non permetterà di andare al brano precedente. Sarà

localizzato solo l’inizio del brano che si sta ascoltando.

Durante la riproduzione casuale, l'unità selezionerà e

riprodurrà le piste automaticamente. (Chi ascolta non

potrà scegliere l’ordine di lettura dei brani.)

Dopo aver eseguito repeat play, assicurarsi di premere

pulsante . Altrimenti il disco continuerebbe a

riprodursi.

Riproduzione programmabile (CD)

Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre

nell’ordine preferito.

1 Mentre l’apparecchio è in modo di arresto, premere il

tasto PLAY MODE del telecomando per passare al modo

di memorizzazione del programma.

2 Premere il tasto o o i tasti Numerici sul

telecomando per selezionare la pista desiderata.

CD

F008 T001 00:00

Numero del brano selezionato

CD

F008 T001 00:00

CD

F008 T001 00:00

PROGRAM

P - 01 T--

PROGRAM

P - 01 T005

X-HM70_It.fm 14 ージ 118月日 曜日 午後時4