Pioneer VSX-520-K – page 6
Manual for Pioneer VSX-520-K
Table of contents
- IMPORTANT IMPORTANT: THE MOULDED PLUG
- Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries Operating Environment
- Contents
- 08 Making recordings
- Flow of settings on the receiver
- Chapter 1: Before you start Checking what’s in the box Installing the receiver Loading the batteries
- Ventilation
- Chapter 2: Controls and displays Front panel
- Operating range of remote control
- Display
- Controls and displays02
- Remote control
- Controls and displays02
- Controls and displays 02
- Chapter 3: Connecting your equipment Placing the speakers
- Hints on the speaker placement
- Connecting the speakers
- Making cable connections
- HDMI cables About HDMI Analog audio cables
- Digital audio cables About video outputs connection Video cables
- Connecting a TV and playback components Connecting using HDMI Connecting your component with no HDMI terminal
- Connecting a satellite receiver Connecting an HDD/DVD or other digital set-top box recorder, VCR and other video sources
- Using the component video jacks Connecting other audio components
- Connecting antennas
- Plugging in the receiver
- Chapter 4: Basic Setup Automatically setting up for surround sound (MCACC)
- Basic Setup04
- Chapter 5: Listening to your system Basic playback
- Auto playback Listening in surround sound
- Using the Advanced surround effects
- Using Front Stage Surround Advance Listening in stereo
- Using Stream Direct Better sound using Phase Control Using the Sound Retriever
- Using surround back channel processing Listening with Acoustic Calibration EQ
- Setting the Audio options Setting the Up Mix function
- Setting What it does Option(s)
- Setting What it does Option(s)
- Choosing the input signal Using the headphone
- Chapter 6: The System Setup menu Using the System Setup menu Manual speaker setup
- Speaker setting
- Crossover network Channel level Speaker distance
- The Input Assign menu The Pre Out Setting
- Chapter Using the tuner Listening to the radio Saving station presets
- Listening to station presets Naming preset stations
- An introduction to RDS Searching for RDS programs
- Displaying RDS information
- Chapter 8: Making recordings Making an audio or a video recording
- Chapter 9: Other connections Wireless music play Remote control operation
- Connecting Optional Bluetooth ADAPTER
- Listening to Music Contents of Bluetooth wireless technology device with Your System
- Chapter 10: Additional information Troubleshooting Problem Remedy
- Problem Remedy
- Problem Remedy
- HDMI Symptom Remedy
- Important information regarding the HDMI connection Resetting the main unit
- Specifications Cleaning the unit

Vous pouvez rechercher les types de
Recherche de programmes RDS
1
programmes suivants :
Vous pouvez rechercher un type de
NEWS – Informations
FINANCE – Rapports de
programme répertorié ci-dessus.
AFFAIRS – Analyse de
bourse, commerce, ventes,
1 Appuyez sur
TUNER
puis sur
BAND
pour
l’actualité
etc.
2
INFO – Informations
CHILDREN – Programmes
sélectionner la bande FM.
générales
pour enfants
English
2 Appuyez sur la touche
PTY SEARCH
.
SPORT – Sport
SOCIAL – Affaires sociales
EDUCATE – Éducation
RELIGION – Programmes
SEARCH apparaît sur l’afficheur.
DRAMA – Pièces
religieux
radiophoniques, etc.
PHONE IN – Opinion
3 Appuyez sur
PRESET /
pour
CULTURE – Culture
publique par téléphone
sélectionner le type de programme à écouter.
nationale ou régionale,
TRAVEL – Voyages et
théâtre, etc.
vacances, plutôt
4 Appuyez sur la touche
ENTER
pour lancer
Français
SCIENCE – Science et
qu’annonces de circulation
la recherche du type de programme.
technologie
routière
Le système commence à rechercher les
VARIED – Habituellement
LEISURE – Loisirs et
stations radio préréglées qui correspondent au
programmes de
hobbies
type de programme souhaité et arrête la
discussion, quiz ou
JAZZ – Jazz
entretiens.
COUNTRY – Musique
recherche dès qu’il en a trouvé une. Répétez
POP M – Musique pop
country
cette opération pour trouver d’autres stations.
ROCK M – Musique rock
NATION M – Musique
Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner
EASY M – Écoute aisée
populaire dans une autre
n’a pas pu trouver le type de programme que
LIGHT M – Musique
langue que l’anglais
3
classique ‘légère’
OLDIES – Musique
vous cherchiez au moment de la recherche.
CLASSICS – Musique
populaire des années 50 et
classique ‘sérieuse’
60
Affichage d’informations RDS
OTHER M – Musique ne
FOLK M – Musique folk
Italiano
La touche DISP permet d’afficher les différents
correspondant à aucune
DOCUMENT –
4
des catégories ci-dessus
Documentaires
types d’informations RDS disponibles.
WEATHER – Bulletins
météorologiques
• Appuyez sur
DISP
pour plus
d’informations sur le système RDS.
Chaque pression fait changer l’affichage dans
Deutsch
l’ordre suivant :
• Mode d’écoute
• Volume principal
•Texte radio (RT) – Messages transmis par
Nederlands
la station de radio. Par exemple, une
station de radio interactive propose un
numéro de téléphone comme données RT.
• Nom de service du programme (PS) – Nom
de la station de radio.
• Type de programme (PTY) – Indique le type
Español
de programme en cours d’émission.
• Fréquence actuelle du tuner (FREQ)
45
Fr
Remarque
VSX-520_SYXCN_Fr.book 45 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時14分
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
MENU
TOP
T
U
N
E
TV
MENU
RECEIVER
SOURCESLEEP
CONTROL
P
E
T
R
S
E
RECEIVER
DTV/TV
E
ENTER
S
INPUT SELECT
R
E
P
T
INPUT
BD DVD
TV
HOME
MENU
T
U
N
E
BAND
SETUP
RETURN
PTY SEARCH
DVR CD
CD-R
CH
MUTE
ADAPTER
TUNER
EQ
BASS
TRE
PHASE
S.RETRIEVER SIGNAL SEL
VOL
HDD
DVD
VCR
1
2
3
DISP
1 De plus, trois autres types de programmes sont disponibles, ALARMTST, ALARM et NO TYPE. ALARM et ALARMTST sont
utilisés pour les messages urgents. NO TYPE s’affiche lorsqu’un type de programme est introuvable.
2 La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM.
3 RDS n’effectue la recherche que parmi les stations préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type de programme
n’a pas pu être trouvé parmi les stations préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la recherche est terminée.
4 • Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de façon incorrecte.
• Si l’affichage RT indique NO TEXT, cela signifie qu’aucune donnée RT n’est diffusée par la station de radiodiffusion.
L’affichage bascule automatiquement sur l’écran de données PS (si ces données ne sont pas disponibles, NO NAME
s’affiche).
• L’affichage PTY peut indiquer NO PTY.

Chapitre 8 :
Enregistrement
1 Sélectionnez la source que vous désirez
enregistrer.
Enregistrer un contenu audio ou
Utilisez les touches MULTI CONTROL (ou
vidéo
INPUT SELECTOR).
Vous pouvez enregistrer un contenu audio ou
2 Sélectionnez le signal d’entrée (si
vidéo à partir du syntoniseur intégré ou d’une
nécessaire).
source audio ou vidéo raccordée au récepteur
1
Appuyez sur la touche puis sur
(un lecteur de CD ou un téléviseur par ex.).
SIGNAL SEL pour sélectionner le signal
Gardez à l’esprit qu’il n’est pas possible
d’entrée correspondant au composant source
d’effectuer un enregistrement numérique à
(pour plus d’informations à ce sujet à la voir
partir d’une source analogique et vice-versa ;
page 38).
veillez donc à ce que les appareils à partir
desquels/vers lesquels vous enregistrez soient
3 Préparez la source que vous désirez
raccordés de la même façon. (Pour plus
enregistrer.
d’informations sur les raccordements, voir la
Réglez la station de radio, chargez le CD, la
section Raccordement de votre équipement à la
source vidéo, le DVD etc.
page 16).
4 Préparez l’appareil enregistreur.
Si vous voulez enregistrer une source vidéo,
Insérez une cassette, un disque MD, une
vous avez aussi besoin d’utiliser le même type
source vidéo etc. vierge dans l’appareil
de connexion pour la source et pour
enregistreur et réglez les niveaux
l’enregistreur. Par exemple, vous ne pourrez
2
d’enregistrement.
pas enregistrer une source raccordée à des
Consultez le mode d’emploi de l’appareil
prises vidéo composites avec un appareil
enregistreur en cas de doute sur la fonction
enregistreur raccordé aux sorties vidéo en
d’enregistrement. La plupart des enregistreurs
composantes (consultez page 23 pour de plus
vidéo règlent le niveau d’enregistrement audio
amples informations sur les raccordements
automatiquement—consultez le mode
vidéo).
d’emploi de l’appareil enregistreur en cas de
doute sur la fonction d’enregistrement.
5 Lancez l’enregistrement, puis la lecture de
l’appareil source.
46
Fr
Remarque
1 Si vous désirez enregistrer une source vidéo, vous devez utiliser le même type de raccordement pour la source et pour
l’appareil enregistreur. Par exemple, vous ne pourrez pas enregistrer une source raccordée à des prises vidéo composites avec
un appareil enregistreur raccordé aux sorties vidéo en composantes (consultez Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD,
magnétoscope et autres sources vidéo à la page 23 pour de plus amples informations sur les raccordements vidéo).
TV
RECEIVER
SOURCESLEEP
CONTROL
RECEIVER
INPUT SELECT
DTV/TV
INPUT
BD DVD
TV
DVR CD
CD-R
CH
ADAPTER
TUNER
EQ
2 Le volume, la balance, la tonalité (graves, aigus, contour) du récepteur, et les effets surround n’ont aucune influence sur le
signal d’enregistrement.
RECEIVER
VSX-520_SYXCN_Fr.book 46 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時14分

Chapitre 9 :
Autres raccordements
ATTENTION
English
• Mettez cet appareil hors tension, ainsi que
tous les autres équipements/périphériques,
avant d’effectuer ou de modifier les
raccordements. Vous devez d’abord avoir
effectué tous les raccordements du
Français
système avant d’y raccorder d’autres
composants.
• Évitez tout contact entre les fils des
enceintes raccordés aux différentes
bornes.
ADAPTATEUR
Bluetooth
® pour
profiter de la musique sans fil
Italiano
Important
• Ne déplacez pas l’appareil en laissant
l’ADAPTATEUR Bluetooth connecté. Cela
pourrait endommager le matériel ou
produire un faux contact.
Deutsch
Lecture de musique sans fil
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle
Fonctionnement par télécommande
Pioneer nº AS-BT100) est raccordé à cet
La télécommande fournie permet de lire et
appareil, un produit doté de la technologie
d’arrêter la lecture de contenus sur l’appareil,
Nederlands
2
sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecteur
ainsi que d’effectuer d’autres opérations.
de musique numérique, etc.) peut être utilisé
1
pour écouter de la musique sans fil.
De plus,
en utilisant un émetteur sans fil Bluetooth
disponible dans le commerce, vous pouvez
écouter de la musique sur un périphérique non
Español
doté de la technologie sans fil Bluetooth. Le
modèle ASBT100 prend en charge la
protection de contenus SCMS-T, ainsi il est
possible de profiter de la musique sur des
périphériques Bluetooth de type SCMS-T.
47
Fr
Remarque
1 • Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil Bluetooth prenne en charge les profils A2DP.
• Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et fonctionne correctement avec tous les périphériques dotés de la
technologie sans fil Bluetooth.
2 • Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique sans fil Bluetooth prenne en charge les profil AVRCP.
• Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil
Bluetooth.
Périphérique non
doté de la
technologie
sans fil Bluetooth :
Périphérique
Périphérique
Lecteur de musique
doté de la
non doté de la
numérique
technologie sans
technologie sans
+
fil Bluetooth :
fil Bluetooth :
Émetteur audio
Téléphone
Lecteur de musique
Bluetooth (vendu dans
portable
numérique
le commerce)
Données musicales
ADAPTATEUR
Bluetooth®
Ce récepteur
Utilisation de la
télécommande
VSX-520_SYXCN_Fr.book 47 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時14分

Raccordement de l’ADAPTATEUR
afin de permettre les communications
2
Bluetooth.
Pour plus d’informations,
Bluetooth
optionnel
consultez aussi le mode d’emploi de votre
• Mettez cet appareil hors tension, ainsi que
périphérique Bluetooth.
tous les autres équipements/
périphériques, avant d’effectuer ou de
1 Appuyez sur la touche TOP MENU.
modifier des raccordements.
2 Appuyez sur
ENTER
pour accéder à
l’option
PAIRING
.
3 Sélectionnez le code PIN à utiliser parmi
0000/1234/8888 à l’aide de
/
, puis
appuyez sur ENTER.
PAIRING clignote.
Important
• Vous pouvez utiliser n’importe lequel des
codes PIN 0000/1234/8888. Un
périphérique sans fil Bluetooth utilisant un
autre code PIN ne peut pas être utilisé avec
ce système.
4 Mettez sous tension l’équipement sans fil
1 Mettez l’appareil en mode veille et
Bluetooth
que vous souhaitez associer à
connectez la adaptateur
Bluetooth
à la borne
l’appareil, placez-le à proximité de l’appareil
ADAPTER PORT
située sur le panneau arrière.
et mettez-le en mode association.
2 Mettez l’appareil sous tension.
5 Vérifiez que l’ADAPTATEUR
Bluetooth
est
détecté par le périphérique sans fil
Bluetooth
.
3 Appuyez sur la touche
ADAPTER
de la
Lorsque le périphérique Bluetooth est raccordé :
télécommande pour sélectionner le mode
1
d’entrée ADAPTER sur l’appareil.
Les noms des équipements et périphériques
sans fil Bluetooth s’affichent sur l’écran de
3
l’appareil.
Appairage de l’ADAPTATEUR
Bluetooth
et du périphérique sans fil
Si le périphérique sans fil Bluetooth n’est pas
connecté :
Bluetooth
Il est nécessaire d’associer les composants
L’indication NODEVICE s’affiche sur l’écran de
Bluetooth avant de commencer la lecture de
l’appareil. Dans ce cas, effectuez la procédure
contenu avec la technologie sans fil Bluetooth
de connexion depuis le périphérique sans fil
et l’ADAPTATEUR Bluetooth. Assurez-vous
Bluetooth.
d’effectuer l’appairage la première fois que
vous utilisez le système ou à chaque fois que
les données d’appairage sont effacées.
L’association est une étape nécessaire pour
enregistrer les périphériques sans fil Bluetooth
48
Fr
Remarque
1 Si l’ADAPTATEUR Bluetooth n’est pas branché sur la borne ADAPTER PORT, l’indication NO ADAPTER s’affiche lorsque le
mode d’entrée ADAPTER est sélectionné.
SUBWOOFER
PRE OUT
CD-R/TAPE
DVR/VCR
SURR BACK /
ADAPTER PORT
FRONT
BD
HEIGHT
(
OUTPUT 5 V 100 mA MAX
)
L
(
)
VIDEO
Single
OUT
DVR/VCR
OUT IN
R
DVD
PRE OUT
CD
CD-R/TAPE
DVR/VCR
L
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN
IN
MONITOR OUT
DVD
TV/SAT
IN
1
ANTENNA
P
R
P
B
R
(
CD
)
FM
UNBAL
OPTICAL
TV/SAT
DVD BD
75
IN
IN
2
OUT
(
L
DVR/VCR
)
IN
IN
AM
IN
1
LOOP
(
CD-R/TAPE
)
R
ASSIGNABLE
HDMI
1 2
AUDIO
COMPONENT VID
Ce récepteur
®
ADAPTER Bluetooth
VSX-520_SYXCN_Fr.book 48 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時14分
2 • L’appairage est requis la première fois que vous utilisez le périphérique sans fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR Bluetooth.
• Pour permettre la communication Bluetooth, l’appairage doit être effectué avec votre système ainsi qu’avec le périphérique
sans fil Bluetooth.
3 Le système peut afficher uniquement des caractères alphanumériques. Il se peut que les autres caractères ne s’affichent pas
correctement.

6 Dans la liste des périphériques sans fil
Bluetooth
, sélectionnez l’ADAPTATEUR
Bluetooth
et entrez le code PIN choisi à
1
l’étape 4.
Écoute de musique avec votre
système à partir d’un équipement
English
sans fil
Bluetooth
1 Appuyez sur la touche ADAPTER de la
télécommande pour sélectionner le mode
d’entrée ADAPTER sur l’appareil.
Français
2 Effectuez la procédure de connexion du
périphérique sans fil
Bluetooth
vers la clé
l’ADAPTATEUR
Bluetooth
.
3 Lancez la lecture des contenus musicaux
stockés sur le périphérique sans fil
Bluetooth
.
Les opérations suivantes sont désormais
disponibles pour les périphériques/
équipements sans fil Bluetooth, via la
2
télécommande.
Italiano
Deutsch
Nederlands
®
Español
La marque et les logos Bluetooth
sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et Pioneer Corporation utilise ces
marques sous licence. Les autres marques
commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
49
Fr
Remarque
VSX-520_SYXCN_Fr.book 49 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時14分
Touche Fonction
/ Démarre la lecture normale et active/
désactive la mise en pause de la
lecture.
Appuyez une fois pour revenir au
début du fichier en cours de lecture,
puis appuyez de nouveau pour
accéder aux fichiers précédents.
Appuyez et maintenez la touche
enfoncée pour passer en lecture
arrière rapide.
Appuyez une fois pour sauter au
fichier suivant. Appuyez et maintenez
la touche enfoncée pour passer en
lecture rapide.
1 Dans certains cas, le code PIN est appelé PASSKEY.
2 • Le périphérique Bluetooth doit être compatible avec le profil AVRCP.
• Selon le périphérique Bluetooth que vous utilisez, le fonctionnement peut être différent de ce qui est indiqué dans le tableau.

VSX-520_SYXCN_Fr.book 50 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時14分
Chapitre 10 :
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Une utilisation incorrecte de l’appareil est souvent interprétée comme un problème ou un
dysfonctionnement. Si vous êtes convaincu que cet appareil ne fonctionne pas correctement,
contrôlez les points ci-dessous. Quelquefois, le problème provient d’un autre appareil. Contrôlez
les autres appareils électriques raccordés au récepteur. Si le problème ne peut pas être résolu
grâce à la liste de contrôles ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer agréé le plus
proche de chez vous ou votre revendeur pour effectuer la réparation.
• Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’un problème externe aux appareils,
comme la présence d’électricité statique par ex., débranchez la prise secteur puis rebranchez-
la immédiatement pour retourner à des conditions de fonctionnement normales.
Problème éventuel Réparation possible
Impossible de mettre
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et rebranchez-la.
l’appareil sous tension.
• Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le panneau
arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur.
• Si l’alimentation de l’appareil se coupe automatiquement, veuillez
amener l’appareil au service après-vente Pioneer agréé le plus proche de
chez vous ou à votre revendeur pour effectuer les réparations.
Aucun son n’est émis
• Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la section
lorsqu’une fonction est
Raccordement de votre équipement à la page 16).
sélectionnée.
• Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver la
sourdine.
• Appuyez sur SIGNAL SEL pour sélectionner le bon signal d’entrée (voir
la section Choix du signal d’entrée à la page 38).
Aucune image n’est émise
• Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la section
lorsqu’une fonction est
Raccordement de votre équipement à la page 16).
sélectionnée.
• Sélectionnez le composant approprié (utilisez les touches MULTI
CONTROL).
• Pour vérifier que vous avez attribué l’entrée correcte, consultez la
section Menu d’affectation d’entrée à la page 42.
• L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte. Référez-
vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
50
Fr

VSX-520_SYXCN_Fr.book 51 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時14分
Problème éventuel Réparation possible
Bruit considérable lors de
• Raccordez l’antenne (page 25) et réglez sa position de façon à obtenir
la radiodiffusion.
une bonne réception.
• Éloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et des fils
électriques.
• Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à obtenir une
English
bonne réception et fixez-le sur un mur (ou raccordez-le à une antenne FM
extérieure).
• Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire (voir
page 25).
• Éteignez les appareils qui provoquent des interférences ou éloignez-les
du récepteur (ou placez les antennes le plus loin possible des appareils
Français
qui provoquent des interférences).
Les stations émettrices ne
• Raccordez une antenne externe (voir la section page 25).
peuvent pas être
sélectionnées
automatiquement.
Aucun son n’est émis des
• Raccordez les enceintes correctement (voir page 18).
enceintes surround ou
• Vérifiez les réglages des enceintes (voir la section Réglage des
centrale.
enceintes à la page 40).
• Vérifiez les niveaux des enceintes (voir la section Niveau des canaux à la
page 41).
Italiano
Aucun son n’est émis par
• Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.
le subwoofer.
• Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous qu’il est en
position d’écoute.
• La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas avoir de
canal LFE.
Deutsch
• Réglez le subwoofer sur YES ou PLUS, comme indiqué dans la section
Réglage des enceintes à la page 40.
• Réglez l’atténuateur LFE ATT (Atténuation LFE) sur la valeur LFEATT 0
ou LFEATT 5, comme indiqué à la page 36.
La fonction PHASE
• Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-bas de votre
Nederlands
CONTROL semble n’avoir
caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le point de coupure
aucun effet audible.
du filtre est réglé sur la fréquence la plus élevée. Si votre caisson de
basses (subwoofer) possède un paramètre de PHASE réglez-le sur 0° (ou,
selon le matériel, sur la position qui permet d’obtenir un son d’ensemble
optimal).
• Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est correctement
Español
défini pour chaque enceinte (voir la section Distance des enceintes à la
page 41).
Émission de bruit pendant
• Éloignez la platine à cassettes du récepteur, jusqu’à disparition du
la lecture d’une platine à
bruit.
cassettes.
51
Fr

VSX-520_SYXCN_Fr.book 52 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時14分
Problème éventuel Réparation possible
Lors de la lecture d’un
• Réglez le niveau du volume numérique du lecteur à fond, ou en position
logiciel avec le système
neutre.
DTS, aucun son n’est émis
• Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la
ou seul du bruit est émis.
sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d’emploi fourni avec
votre lecteur de DVD.
• Réglez le type de signal d’entrée sur C1/O1/O2 (DIGITAL) (voir la
section Choix du signal d’entrée à la page 38).
Lors d’une recherche
• Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement, mais veillez à baisser le
pendant la lecture, du bruit
volume pour éviter que le son émis par les enceintes soit trop fort.
est émis par un lecteur de
CD compatible avec le
système DTS.
Tout semble être configuré
• Vérifiez que les bornes positives/négatives des enceintes sur le
correctement mais le son
récepteur sont reliées aux bornes correspondantes sur les enceintes (voir
de lecture est étrange.
la section Raccordement des enceintes à la page 18).
Impossible de faire
• Remplacez les piles (voir la section page 10).
fonctionner la
• Faire fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de 7 m dans
télécommande.
un angle de 30º du capteur de la télécommande vers le panneau frontal
(voir la section page 7).
• Éliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre position.
• Évitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau frontal à la
lumière directe.
L’afficheur est noir ou
• Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande à plusieurs
éteint.
reprises pour revenir au réglage par défaut.
Le périphérique sans fil
• Vérifiez qu’aucun produit émettant des ondes électromagnétiques
Bluetooth ne peut pas être
dans la bande 2,4 GHz (four à micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou
connecté ou utilisé. Aucun
équipement sans fil Bluetooth) ne se trouve à proximité de l’appareil.
son ne provient du
Sinon, éloignez le produit de l’appareil, ou bien cessez d’utiliser le produit
périphérique sans fil
émettant des ondes électromagnétiques.
Bluetooth ou le son est
• Vérifiez que le périphérique Bluetooth n’est pas trop éloigné de
interrompu.
l’appareil et qu’il n’y ait pas d’obstacle entre le périphérique Bluetooth et
l’appareil. Placez le périphérique sans fil Bluetooth et l’appareil de
manière à ce qu’ils ne soient pas éloignés de plus de 10 m qu’il n’y ait
pas d’obstacle entre eux.
• Vérifiez que l’ADAPTATEUR Bluetooth et le port ADAPTER PORT de
l’appareil sont correctement raccordés.
• Il se peut que le périphérique Bluetooth ne soit pas configuré sur le
mode de communication prenant en charge la technologie sans fil
Bluetooth. Vérifiez la configuration du périphérique Bluetooth.
• Vérifiez l’appairage. Le réglage d’appairage a été supprimé de cet
appareil ou du périphérique Bluetooth. Effectuez de nouveau l’appairage.
• Vérifiez que le profil est correct. Utilisez un périphérique
Bluetooth
p
re
nant en charge le profil A2DP et le profil AVRCP.
52
Fr

VSX-520_SYXCN_Fr.book 53 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時14分
HDMI
Symptôme Réparation possible
Pas d’image ni de son. • Si le problème persiste lorsque vous connectez directement votre
composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au manuel du
composant ou du moniteur ou prenez contact avec le service après-vente
du fabricant.
English
Pas d’image. • Les signaux vidéo qui sont entrés sur la borne vidéo analogique ne
peuvent pas être sortis au niveau de la borne HDMI. Les signaux qui sont
entrés sur la borne HDMI ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne
vidéo analogique. Utilisez des câbles d’entrée et de sortie de même type.
• Il est possible que les paramètres de sortie du composant source
Français
soient configurés de manière telle que le format vidéo transmis est
impossible à afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou
connectez-la à l’aide des fiches composant ou composite.
• Ce récepteur est compatible HDCP. Assurez-vous que les composants
que vous raccordez sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le
cas, raccordez-les à l’aide des fiches vidéo composant ou composite.
• Selon le composant source connecté, ce dernier peut ne pas
fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce
cas, connectez la source au récepteur à l’aide des fiches vidéo
composant ou composite.
• Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster
la résolution, le paramètre Deep Color ou d’autres paramètres sur votre
Italiano
équipement.
• Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI (câble
®
High Speed HDMI
) pour relier ce récepteur à un composant ou à un
téléviseur présentant la fonction Deep Color.
Pas de son, ou interruption
• Si vous avez établi des connexions audio séparées, vérifiez que vous
Deutsch
soudaine du son.
avez affecté la/les sortie(s) analogique/numérique à l’entrée HDMI
correspondante pour le composant.
• Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source.
• Vérifiez que le réglage Paramètres audio est réglé sur HDMI AMP/
THRU (voir page 36).
Nederlands
• Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte
pour l’audio.
• La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de
temps pour être reconnue. Pour cette raison, une interruption du signal
audio peut se produire lorsque vous changez de mode audio ou lorsque
vous commencez la lecture.
Español
• Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la
borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble
HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même
interrompre le signal audio.
53
Fr

Information importante concernant
la connexion HDMI
Réinitialisation de l’unité
Dans certains cas, il ne sera peut-être pas
principale
possible d’acheminer les signaux HDMI via ce
Respectez cette procédure pour rétablir les
récepteur (ceci dépend du composant HDMI
réglages d’usine du récepteur. Utilisez les
que vous connectez - contrôlez les
commandes du panneau frontal pour ce faire.
informations du fabricant concernant la
compatibilité HDMI).
1 Mettez le récepteur en mode de veille.
Si vous ne recevez pas correctement les
2 Tout en maintenant la touche
BAND
signaux HDMI (du composant) via ce
enfoncée, appuyez sur la touche
STANDBY/
récepteur, essayez la configuration suivante
ON pendant deux secondes environ et
pour la connexion.
maintenez-la enfoncée.
1
Configuration
3 Lorsque l’indication RESET? apparaît dans
Raccordez votre composant compatible HDMI
l’affichage, appuyez sur
AUTO/DIRECT
.
directement à l’écran à l’aide d’un câble HDMI.
OK? apparaît sur l’afficheur.
Utilisez ensuite la connexion la plus pratique
4 Appuyez sur
STEREO/ALC
pour
(numérique si possible) pour transmettre les
confirmer.
signaux audio au récepteur. Reportez-vous au
OK s’affiche pour indiquer que les réglages
mode d’emploi pour plus d’informations sur
d’usine du récepteur ont été rétablis.
les connexions audio. Réglez le volume de
l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette
configuration.
54
Fr
Remarque
VSX-520_SYXCN_Fr.book 54 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時14分110
1 • Si votre écran n’a qu’une seule borne HDMI, vous ne pouvez recevoir que les signaux vidéo HDMI du composant connecté.
• En fonction du composant, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l’unité d’affichage
connectée (par exemple, la sortie audio est limitée à 2 canaux pour un moniteur avec limitations audio stéréo).
• Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et sur l’écran.
• Étant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume de l’écran
chaque fois que vous changez de source d’entrée.

VSX-520_SYXCN_Fr.book 55 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後7時14分111
Pièces fournies
Microphone
Spécifications
(pour la configuration Auto MCACC) . . . . . . . . 1
Section audio
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Piles à anode sèche (AAA IEC R03) . . . . . . . 2
Puissance nominale de sortie
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avant, Centrale, Surround
Antenne filaire FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . 130 W par canal (1 kHz, 6
Ω
, 1 %)
English
Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W par canal
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(20 Hz à 20 kHz, 8
Ω
, 0,09 %)
Ce mode d’emploi
Distorsion harmonique totale
. . . . . . 0,06 % (20 Hz à 20 kHz, 8
Ω
, 95 W/ch)
Réponse en fréquence (mode LINE Pure Direct)
Remarque
Français
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz à 100 kHz dB
• Les spécifications sont valables pour une
Impédance garantie des enceintes
alimentation de 230 V.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
à 16
Ω
• Les caractéristiques et la conception sont
Entrée (Sensibilité de mesure/Impédance)
soumises à de possibles modifications
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 kΩ
sans préavis, en raison d’améliorations
Sortie (niveau/impédance)
apportées à l’appareil.
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2,2 kΩ
Rapport signal/bruit
(IHF, court-circuité, réseau A)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB
Nettoyage de l’appareil
• Utilisez un chiffon à lustrer ou un chiffon
Section vidéo
sec et doux pour éliminer toute trace de
Niveau de signal
Italiano
poussière et de saleté.
Composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
Vidéo en composantes . . . . Y : 1,0 Vp-p (75 Ω)
• Lorsque la surface de l’appareil est sale,
PB, PR : 0,7 Vp-p (75 Ω)
essuyez-la en utilisant un tissu doux
Résolution maximum correspondante
préalablement trempé dans une solution
Vidéo en composantes
de nettoyage neutre diluée cinq à six fois et
Deutsch
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1080i (1125i)/720p (750p)
bien essoré, puis essuyez de nouveau
l’appareil avec un chiffon sec et doux.
Section syntoniseur
N’utilisez pas de produits d’entretien pour
Gamme de fréquence (FM)
mobilier tels que de la cire ou un détergent.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87,5 MHz à 108 MHz
• N’utilisez jamais de diluants, de benzine,
Entrée antenne (FM) . . . . . . 75 Ω dissymétrique
Nederlands
d’insecticides ou autres produits
Gamme de fréquence (AM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .531 kHz à 1602 kHz
chimiques qui pourraient corroder la
Antenne (AM). . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre
surface de l’appareil.
Section Entrée/Sortie numériques
Borne HDMI . . . . . . . . . . . . . Type A (19 broches)
Español
Type de sortie HDMI . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Divers
Alimentation requise
. . . . . . . . . . . . .AC 220 V à 230 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . .240 W
En mode de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,45 W
Dimensions
. . . . . . 420 mm (L) x 158 mm (H) x 347,7 mm (P)
Publication de Pioneer Corporation.
Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . 8,9 kg
© 2010 Pioneer Corporation.
Tous droits réservés.
55
Fr

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
$
&'()*+,-'*.&/,+*-'0
12*34/'5*$3'64&3&6-*
"#
$-'6,74*3/893: '2'(,;-<<
$4*-3:!-:4/'-*$&;*/+,4$0
;*,42'./*;-,(-,5*--8*;20
/*6&-4,.&2=(&,4*2*6;20
%
&)$2:+',-'0&)/,4'4*$=3
3,2'>'?'/&,--&6:
$&4/:;-'3:$*/'$-&7$2:+)8
D3-4-2-1-1_A1_Ru
!"!#!! " ""
!! "! "!#" "!
!" ""!! "!""
!!#!! ""!!
""! "! "
VSX-520_SYXCN_Ru.book 2 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後9時0分
$%&'()'()%()()())
%()%())&&&&&
&)%)'%')%&'()%()
((%'((&&((&
(%
!"! "!"#!
D3-4-2-1-3_A1_Ru
%'('()%()& )(!&&)%()&
)&&&(& !&'
%)'&&&!&! !&")%"%
()*+,()*-+**
&&%#)&)%()&&
('(')%)&&()
%'"&&%)&")&()%)&&
)%&&&'()&)%'&
,
)()%&&()&
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
!"#$%&"$%'
D3-4-2-1-4*_A1_Ru
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
%&'()*()*(*)('*
(((*)*
+$'+$)((((
&)()'*((*)
()*(*&'()*()
(*(((***)*((
) ')!)("!
(*)**)!*(!(#
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
K041_A1_Ru

VSX-520_SYXCN_Ru.book 3 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後9時0分
Информация для пользователей по сбору и утилизации
бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
#$%&'&(%&%%&%%%&&&%$&$
&($$&'$%%$&$%%$&&%%
&$'&$$%$%&'$$&'
'$&&&
$&&$&''&$'%%&%%&$'&$$
%$%'%&&$$$%&'(&&''&$$%%(%&%'&$
&$$%&&$$$%$'&%&(&
$&%(%&&$$$%%$(&&$$&
$%%(%$&$%$%$%%& &&$
&%$%&$$%$&(&$%&$%
(&&%&&$&&$&(%$($$
&&$$$&%&$&&
&%&&%$&%!&%%&%&&''&%
$%%(%%&$'&$&&'&&%%%&(&$&%$%
&'$&&$$$%$&&%$
$%%(%%&$&&%%&$&%&&%(%
Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.
Pb
Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:
"% $$%%(%&$%(%&'$%$&&$$$%
$%%%%&%%!&%%&%
&&'$%%(%%
K058a_A1_Ru
#$%&'&%(&&&%&
!"# $%!"$$&'#("$$
$'$'&$%(('&%(
3) *$4343
$%&((
$"(&$+!+,",*-&./ /01/
&$'('&%(&%&'&$
(2".'$"(&('$&'#("$$
%(('%&&&'&(
$&(%'&%((%(
(''%&
%(&$(&($%%&'&%(&
&%&&%
I2$!+!"# $%!"$$1 (1"
'&$%(%%($&
#(!"-JKLM;:;7?:8@;?;<<=:@
&'%('&%((%&&&(&$%&
;?=:9>6@;?=>=<8@<88<<7<@<:>=;9;@
&$%'$'&%
=878>=8@=999?8?@=9?87?;@=8=8;<=$
'&!&$%&''$("
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
+2-$'#(!"('JKL$1!'$2".'
#(!"('+!,1$! N".'$
"(O+/P$'1/"(2(11'2!"$$E$
F/ /01/(2!$12$2("".'$
!"#$" STANDBY/ON
2.'$'(2&('$$ $#.E5B
"#!"#$"!
E5BDA$EG2.'$
"#!"#$
'(2&('$EC+! $!1+!2Q$
"!!"
"!!"
#22(''"!*!1#!R!"$!HECS1!
"!$ "!!"
#2(((P$P!".
""! !
$ $
"
""!"!!"
!"
"$"
" !
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru

VSX-520_SYXCN_Ru.book 4 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後9時0分
Благодарим вас за покупку этого изделия марки Pioneer.
Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как
правильно обращаться с этой моделью. Прочитав инструкции, сохраните их в надежном
месте для использования в будущем.
Содержание
Порядок выполнения настроек на
Использование внешних антенн . . . . . . . . . 25
Подключение ресивера к электророзетке . . . . 26
ресивере. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
04 Основная настройка
01 Перед началом работы
Автоматическая настройка объемного
Проверка комплекта поставки . . . . . . . . . . . . . 7
звучания (MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Установка батареек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Другие проблемы при использовании
Установка ресивера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
автоматической настройки MCACC . . . . . . 28
Вентиляция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
05 Прослушивание системы
02 Органы управления и индикаторы
Основные операции воспроизведения . . . . . . 29
Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Автоматическое воспроизведение . . . . . . . . . 30
Дальность действия пульта дистанционного
Прослушивание материала с использованием
управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
объемного звучания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Использование эффектов дополнительного
Пульт дистанционного управления . . . . . . . . 13
объемного звучания . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Прослушивание в стереофоническом
03 Подключение оборудования
режиме . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Использование функции фронтального
Размещение громкоговорителей . . . . . . . . . . 16
расширенного объемного звучания . . . . . . . . 32
Советы по расположению
Использование функции Stream Direct
громкоговорителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
(Прямое воспроизведение). . . . . . . . . . . . . . . 33
Подключение громкоговорителей . . . . . . . . . 18
Использование функции Sound Retriever
Подключение задних громкоговорителей
(Восстановление звучания) . . . . . . . . . . . . . . 33
объемного звучания или передних верхних
Улучшение качества звучания с помощью
громкоговорителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
функции Phase Control
Подсоединение кабелей . . . . . . . . . . . . . . . . 19
(Корректировка фазы) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Кабели HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Прослушивание с использованием эквалайзера
О HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
акустической калибровки . . . . . . . . . . . . . . . 34
Аналоговые аудиокабели . . . . . . . . . . . . . . 20
Ис
пользовани
е обработки заднего тылового
Цифровые аудиокабели . . . . . . . . . . . . . . . 21
канала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Видеокабели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Настройка функции Up Mix. . . . . . . . . . . . . . 35
Подключение видеовыходов . . . . . . . . . . . . . 21
Задание параметров звука . . . . . . . . . . . . . . . 35
Подключение телевизора и компонентов
Выбор входного сигнала . . . . . . . . . . . . . . . . 38
воспроизведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Использование наушников . . . . . . . . . . . . . . 38
Подключение с помощью HDMI. . . . . . . . . 22
Подключение компонента без разъема
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
06 Меню System Setup
Подключение спутникового ресивера или
(Настройка системы)
другой цифровой приставки . . . . . . . . . . . . . 23
Использование меню System Setup
Подключение HDD/DVD рекордера,
(Настройка системы) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ви
деомагн
итофона и других источников
Ручная настройка громкоговорителей . . . . . . 39
видеосигнала. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Speaker setting
Использование разъемов компонентного
(Настройка громкоговорителей) . . . . . . . . . 40
видео. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Crossover network
Подключение других аудиокомпонентов. . . . 24
(Разделительный фильтр) . . . . . . . . . . . . . . 41
Подключение антенн. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4
Ru

VSX-520_SYXCN_Ru.book 5 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後9時0分
Channel level (Уровень канала) . . . . . . . . . . 41
Speaker distance
(Расстояние до громкоговорителей) . . . . . . 42
Меню назначения входов. . . . . . . . . . . . . . . . 42
Настройка выхода предварительного
усилителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
07 Использование тюнера
Прослушивание радиопередач. . . . . . . . . . . . 43
Повышение качества стереозвука в
диапазоне FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Сохранение запрограммированных
радиостанций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Прослушивание запрограммированных
радиостанций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Присваивание названий
запрограммированным радиостанциям . . . . 44
Знакомство с системой RDS . . . . . . . . . . . . . 44
Поиск программ RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Отображение информации RDS . . . . . . . . . 46
08 Выполнение записи на внешний
источник
Выполнение аудио- или видеозаписи. . . . . . . 47
09 Другие подключения
АДАПТЕР Bluetooth® для прослушивания
музыки без проводов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Воспроизведение музыки по беспроводной
связи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Подключение дополнительного АДАПТЕРА
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Спаривание АДАПТЕРА Bluetooth и
устройства с беспроводным интерфейсом
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Прослушивание музыкального содержимого
устройства с беспроводным интерфейсом
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10 Дополнительная информация
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . 51
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Важные сведения о подключении
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Сброс параметров ресивера (перезагрузка) . . 55
Спецификации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Чистка устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5
Ru

VSX-520_SYXCN_Ru.book 6 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後9時0分
Порядок выполнения настроек на ресивере
Аппарат является полноценным аудио-видео
Цвета шагов означают следующее:
ресивером, оборудованным множеством
функций и терминалов. Он может легко
Требуемый параметр настройки
использоваться после выполнения процедуры
подключений и настроек ниже.
Настройка, выполняемая при необходимости
1
Перед началом работы
• Проверка комплекта поставки (стр.7)
4
Включение питания
• Установка батареек (стр.7)
Убедитесь, что в качестве источника видеовхода
телевизора выбран ресивер. При возникновении
затруднений обратитесь к руководству,
2
Подключение громкоговорителей
прилагаемому к телевизору.
Места расположения громкоговорителей
оказывают значительное влияние на звучание.
Для обеспечения наилучшего эффекта объемного
5
Настройка выхода предварительного
звучания разместите громкоговорители, как
усилителя (стр. 42)
показано на рисунке ниже.
(При подключении передних верхних
• Размещение громкоговорителей (стр.16)
громкоговорителей.)
• Подключение громкоговорителей (стр. 18)
Меню назначения входов (стр. 42)
• Подключение задних громкоговорителей
объемного звучания или передних верхних
(При использовании подключений, кроме
громкоговорителей (стр. 19)
рекомендуемых подключений.)
*Передний
*Передний
верхний правый (FHR)
верхний
Низкочастотный
6
Использовать автоматическую
левый (FHL)
громкоговоритель
(SW (НЧ))
Передний
Положение для
настройку объемного звучания MCACC
правый
прослушивания
для настройки вашей системы
(R (П))
Правый
• Автоматическая настройка объемного звучания
Передний
объемного
левый
звучания
(MCACC) (стр. 27)
(L (Л))
(RS (ПO))
Центральный
*Правый
(C (Ц))
тыловой канал
(SBR)
7
Основные операции воспроизведения
Левый объемного
(стр.29)
звучания (LS (ЛO))
*Левый тыловой
канал (SBL)
8
Регулировка качества звучания по
Можно подключить только один из двух
желанию
громкоговорителей: задний громкоговоритель объемного
• Использование различных режимов
звучания или передний верхний громкоговоритель.
прослушивания
• Использование функции Sound Retriever
(Восстановление звучания) (стр. 33)
3
Подключение компонентов
• Улучшение качества звучания с помощью
функции Phase Control (Корректировка фазы)
Для прослушивания объемного звука потребуется
(стр.33)
использовать цифровое соединение для
• Использование обработки заднего тылового
подключения проигрывателя BD/DVD к ресиверу.
канала (стр. 34)
• Подключение видеовыходов (стр. 21)
• Настройка функции Up Mix (стр. 35)
• Подключение телевизора и компонентов
• Задание параметров звука (стр. 35)
воспроизведения (стр. 22)
• Выбор входного сигнала (стр. 38)
• Подключение антенн (стр. 25)
• Ручная настройка громкоговорителей (стр. 39)
• Подключение ресивера к электророзетке (стр. 26)
6
Ru

7
Ru
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
VSX-520_SYXCN_Ru.book 7 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後9時0分
Глава 1:
Перед началом работы
• Устанавливайте батарейки так, чтобы их
положительные и отрицательные полюса
Проверка комплекта поставки
располагались в соответствии с
Проверьте наличие перечисленных ниже
обозначениями внутри отсека для батарей.
принадлежностей:
• Батарейки одинаковой формы могут
• Установочный микрофон
обеспечивать разное напряжение. Не
• Пульт дистанционного управления
используйте батарейки разного типа.
• Сухие батарейки размера AAA IEC R03
• Производите утилизацию использованных
(для подтверждения управления системой),
батареек в соответствии с действующими
2 шт.
в стране или регионе государственными
• Рамочная антенна АМ
постановлениями или пр
авилами по
• Проволочная антенна FM
охра
не окружающей среды.
• Кабель питания
• Не используйте и не храните батарейки
под воздействием прямых солнечных
• Гарантийный сертификат
лучей или в помещении с высокой
• Данное руководство по эксплуатации
температурой, например, в автомобиле
или рядом с обогревателем. Это может
вызвать течь батареек, перегрев, взрыв или
Установка батареек
возгорание. Это также отрицательно
влияет на срок службы или
работоспособность батарей.
Установка ресивера
• При установке данного устройства
убедитесь в том, что оно размещено на
ровной и твердой поверхности.
Батарейки, входящие в комплект устройства,
Не устанавливайте ресивер в следующих
необходимо проверить при начальных
местах:
операциях; они не могут сохранять заряд в
течение долгого периода времени.
– на цветном телевизоре (на экране могут
Рекомендуется использовать алкалиновые
появиться искажения)
батарейки, имеющие повышенный срок
– рядом с кассетным магнитофоном (или
службы.
устройством, которое излучает магнитное
поле). Это может вызвать помехи в звучании.
ОСТОРОЖНО
– в местах с прямым воздействием солнечных
луче
й;
Неправильная установка батареек может стать
причиной возникновения опасной ситуации,
– в сырых или влажных местах
например, утечки внутреннего вещества или
– в местах со слишком высокой или слишком
взрыва. Соблюдайте перечисленные ниже
низкой температурой
меры предосторожности:
– в местах с повышенной вибрацией или
• Не используйте новые ба
тар
ейки вместе со
подверженных сотрясениям
старыми.
– в очень пыльных местах
– в местах, подверженных воздействию
горячего пара или масел (например, кухня)

Вентиляция
При установке устройства обеспечьте
пространство для вентиляции и
предотвращения перегрева (не менее 40 см
сверху). Если между устройством и стенами
или другим оборудованием предусмотрено
недостаточно пространства, внутри устройства
повысится температура, что отрицательно
повлияет на его функционирование и/или
станет причиной неисправности.
В корпусе имеются щели и отверстия для
вентиляции и защиты оборудования от
п
ерегрева. Во избежание по
жара ни в коем
случае не следует размещать непосредственно
на поверхности устройства какие-либо
предметы, необходимо убедиться в том, что
отверстия не блокированы и не накрыты
какими-либо предметами (газетами,
скатертями и шторами), не следует
устанавливать оборудование на толстом ковре
или постели.
8
Ru
40 см
Pecивep
VSX-520_SYXCN_Ru.book 8 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後9時0分

9
Ru
English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
Español
Глава 2:
Органы управления и
индикаторы
Передняя панель
1 27854 6
3
AUDIO/ VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
VSX
-520
CONTROL
PHASE
STANDBY/ON
SPEAKERS
DIMMER DISPLAY BAND TUNE TUNER EDIT PRESET ENTER
INPUT
MASTER
SELECTOR
VOLUME
PHONES
LISTENING MODE
AUTO/DIRECT STEREO/ ALC STANDARD
ADV SURROUND SOUND RETRIEVER
MCACC SETUP MIC
9 1110 12
1
STANDBY/ON
DIMMER
Уменьшает или увеличивает яркость
2Peryлятор
INPUT SELECTOR
дисплея. Имеется четыре уровня
Используется для выбора источника входа.
изменения яркости.
3 Индикатор
MCACC
Загорается, когда включена функция Acoustic
DISPLAY
Calibration EQ (стр. 34) (для «Acoustic
Переключение дисплея данного
Calibration EQ» автоматически задается
устройства. Режим прослушивания,
значение «Вкл.» после автоматической
громкость звука, настройку выхода
настройки MCACC (стр. 27)).
предварительного усилителя или имя
4 Датчик пульта
входа можно проверить, выбрав источник
1
Принимает сигналы от пульта ДУ (см.
входа.
Дальность действия пульта дистанционного
6 Символьный дисплей
управления на стр.10).
См. раздел Дисплей на стр.11.
5
SPEAKERS
7 Кнопки управления тюнером
Используется для включения/выключения
системы громкоговорителей. Если выбран
BAND
SP OFF, не будет выхода звука из
Переключение между радиодиапазонами
громкоговорителей, подсоединенных к
AM, FM ST (стерео) и FM MONO (стр. 43).
данному ресиверу.
TUNE /
Используется для поиска радиочастот
(стр.43).
Примечание
VSX-520_SYXCN_Ru.book 9 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後9時0分
1 Настройка выхода предварительного усилителя может отображаться или не отображаться, в зависимости от
выбранного источника входа.

TUNER EDIT
Дальность действия пульта
Используйте вместе с TUNE /,
дистанционного управления
PRESET / и ENTER для
Эффективность работы пульта дистанционного
запоминания и присваивания названия
управления может снижаться в следующих
радиостанциям для последующего их
случаях:
вызова (стр. 43, 44).
• при наличии препятствий между пультом
дистанционного управления и
PRESET /
дистанционным датчиком ресивера;
Используйте для выбора
запрограммированных радиостанций
• при попадании на дистанционный датчик
(стр.43).
устройства ярких солнечных лучей или
сильного света флуоресцентной лампы;
8Peryлятор
MASTER VOLUME
• при расположении ресивера вблизи
9 Гнездо
PHONES
устройств, излучающих инфракрасные
Используйте для подключения наушников.
лучи;
При подключении наушников звучание не
будет воспроизводиться через
• при одновременном управлении ресивером
громкоговорители (стр. 38).
с помощью др
угого инфракрасного пульта
ди
станционного управления.
10 Кнопки режимов прослушивания
AUTO/DIRECT
Переключение режимов Auto surround
(Автоматическое воспроизведение на
стр. 30) и Stream Direct (прямое
воспроизведение). В режиме Stream Direct
отключаются регулировки тембра для
более точного воспроизведения исходного
сигнала (стр. 33).
STEREO/ALC
Переключение между режимами
воспроизведения стерео, стерео режимом
Auto level control - автоматического
управления уровнями (стр. 32) и Front Stage
Surround Advance - фронтального
объемного звучания (стр. 32).
STANDARD
Нажмите для стандартного декодирования
и для переключения между параметрами
2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx,
2 Pro Logic IIz и NEO:6 (стр.3
0).
ADV
SURROUND
Переключает различные режимы
объемного звучания (стр. 31).
11
SOUND RETRIEVER
Нажмите для восстановления качества
звучания диска CD для сжатых
аудиоисточников (стр. 33).
12 Гнездо
MCACC SETUP MIC
Используется для подключения микрофона при
выполнении автоматической настройки
MCACC.
10
Ru
30°
30°
7 м
VSX-520_SYXCN_Ru.book 10 ページ 2010年4月12日 月曜日 午後9時0分

