Pioneer S-LX70W – page 5
Manual for Pioneer S-LX70W

10_S_LX70W_No.book 9 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時55分
Português Svenska Dansk
FEILSØKING
Feil betjening kan ofte misforstås som driftssvikt eller funksjonsfeil. Hvis du mistenker at noe er galt med enheten, bør
du først gå gjennom kontrollpunktene nedenfor. Det kan hende at problemer har oppstått med en av de andre
komponentene. Undersøk også de andre komponentene og annet elektrisk utstyr som er i bruk. Hvis problemet
gjenstår selv etter å ha fulgt kontrollpunktene nedenfor, må du kontakte ditt nærmeste PIONEER-servicesenter eller
din forhandler og sende eheten inn for reparasjon.
SYMPTOM
ÅRSAK BOTEMIDDEL
1 Manglende strøm
• Strømpluggen har ikke blitt riktig
• Sett strømpluggen inn på forsvarlig måte.
(Indikatoren lyser ikke når
satt inn.
strømmen slås på.)
2 Ingen lyd
• Phonoledningens tilkobling er
• Sjekk på nytt og foreta riktig tilkobling.
(Indikator lyser.)
feil eller har blitt frakoblet.
•
VOLUME
-kontrollen er stilt på
MIN
.
• Drei langsomt med urviserne.
3Lyden er forvrengt.
• Lydnivået er for høyt.
• Drei
VOLUME
-kontrollen mot urviserne
Norsk
til et lavere nivå.
• Inngangsnivået er for høyt.
• Juster forsterkerens utgangsnivå (volum,
basskontroll, bassforsterkning) mot
urviserne til et lavere nivå.
4 Hylende lyd utgår.
• Forsterkeren mottar ikke strøm.
• En forsterker må kobles til og forsynes
• Subwooferens nivå er stilt for
med strøm.
Suomii
høyt.
• Plasser subwooferen i god avstand fra
høyttalerne. Drei
VOLUME
-kontrollen
mot urviserne for å senke volumnivået.
5 Mye støy ved lytting til AM- og
• Sløyfeantennen for AM eller
• Øk avstanden mellom AM- eller FM-
FM-kringkastinger.
innendørsantennen for FM ligger
antennen (for innendørs bruk) og denne
for nære denne enheten.
enheten.
SPESIFIKASJONER
Gulvtype ........................ kabinett med CLOSED BOX-system
Spesifikasjoner og utførelse kan ha blitt endret uten
(magnetisk skjermet)
forvarsel pga. utbedringer.
Høyttaler ...................................... 30 cm konisk type høyttaler
Frekvensrespons
................................... 25 Hz til 4000 Hz (stilt på BYPASS ON)
Kontinuerlig forsterket effektytelse (RMS)
Utgitt av Pioneer Corporation.
....................................................................300 W/4
Ω
(100 Hz)
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Inngangsnivå (sensitivitet ved100 Hz/impedanse)
Med alle rettigheter.
Linjenivå (LINE LEVEL) (phonokontakt).........160 mV/33 k
Ω
Utgangsnivå (sensitivitet ved100 Hz/impedanse)
Linjenivå (LINE LEVEL) (phonokontakt)............160 mV/1 k
Ω
Valgbare CROSSOVER-frekvenser
er et varemerke som finnes på produkter
........................................................50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz,
utstyrt med Pioneers Phase Control-teknologi.
100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz,
Denne teknologien iverksetter 5.1ch med høy ytelse uten
Utvendige dimensjoner
forsinkelse i bassområdet.
.............................362 mm (B) x 365 mm (H) x 362 mm (D)
Vekt (uten emballasje)...................................................18,2 kg
Strømforsyningskrav.................220 V til 230 V~, 50
Hz/60
Hz
Strømforbruk.....................................................................90 W
Strømforbruk under standby ..........................................1,0 W
Medfølgende utstyr....................................Phonoledning x 1
Strømledning x 1
Poleringsklut x 1
Garantikort x 1
Bruksanvisning
9
No

11_S_LX70W_Fi.book 2 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時59分
TÄRKEÄÄ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Tasasivuisen kolmion sisällä olevan
VAROTOIMET:
Tasasivuisen kolmion sisällä olevan
nuolikärkisen salaman tarkoitus on varoittaa
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ AVAA
huutomerkin tarkoitus on ilmoittaa
käyttäjää laitteen sisällä olevasta
KOTELOA (TAI TAKAOSAA). SISÄLLÄ EI OLE
käyttäjälle laitteen mukana tulevan aineiston
eristämättömästä vaarallisesta jännitteestä,
KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. ANNA
sisältämistä tärkeistä käyttö- ja
joka voi aiheuttaa sähköiskun ihmiselle.
VALTUUTETUN HUOLTOHENKILÖKUNNAN
huolto-ohjeista.
HOITAA HUOLLOT.
D3-4-2-1-1_Fi-A
VAROITUS: Tulipalovaaran välttämiseksi ei elävää
Tämä tuote on Pienjännitedirektiivin 2006/95/EY ja
EMC-direktiivin 2004/108/EY mukainen.
tulta (kuten kynttilöitä) ei saa laittaa laitteen
D3-4-2-1-9a_A_Fi
päälle.
D3-4-2-1-7a_A_Fi
VAROITUS
Kiitämme tämän Pioneer-tuotteen hankinnasta.
Laite ei ole vedenpitävä. Tulipalon tai sähköiskun
Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti,
vaaran välttämiseksi älä sijoita laitteelle vettä
jotta laitetta opitaan käyttämään oikein. Käyttöohjeet on
sisältäviä esineitä (kuten maljakoita,
lukemisen jälkeen syytä säilyttää varmassa paikassa
kukkaruukkuja) tai altista laitetta roiskeille, sateelle
mahdollista tulevaa tarvetta varten.
tai kosteudelle.
D3-4-2-1-3_A_Fi
Joissakin maissa tai joillakin alueilla virtapistoke ja
virtaulosotto saattavat olla erimuotoiset kuin
kaavakuvissa. Laitteen liitäntätapa ja käyttötoimet ovat
VAROITUS TUULETUKSESTA
kuitenkin samat.
Jätä laitteen ympärille tilaa tuuletusta varten
laitetta asennettaessa lämpösäteilyn
parantamiseksi (vähintään 25 cm yläpuolelle, 15 cm
VAROITUS:
taakse ja 10 cm kummallekin puolelle).
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, lue
huolella seuraava kohta.
VAROITUS
Saatavilla oleva verkkovirta vaihtelee maittain.
Aukot ja kolot kotelossa ovat tuuletusta varten,
Varmista, että laitteen käyttöalueen verkkojännite
jotta varmistetaan tuotteen luotettava toiminta ja
vastaa takapaneelissa olevaa verkkojännitettä
suojataan sitä ylikuumenemiselta. Tulipalovaaran
(esim. 230v tai 120v).
D3-4-2-1-4_A_Fi
välttämiseksi aukkoja ei saa tukkia tai peittää
esineillä (kuten sanomalehdillä, pöytäliinalla,
verhoilla) tai käyttää sitä paksulla matolla tai
Käyttöympäristö
vuoteella.
D3-4-2-1-7b_A_Fi
Käyttöympäristön lämpötila ja kosteus:
+5 ºC – +35 ºC; vähemmän kuin 85 % suhteellinen
kosteus (tuuletusaukot avoinna)
VAROTOIMET
Älä asenna laitetta huonosti tuuletettuun tilaan tai
Laitteen POWER-kytkin (valmiustila/päällä) ei
kosteisiin tiloihin tai suoraan auringonvaloon (tai
katkaise kokonaan virtaa virtalähteestä.
voimakkaaseen keinovalaistukseen).
D3-4-2-1-7c_A_Fi
Koska virtajohto toimii laitteen päävirtakatkaisijana,
se on irrotettava virtalähteestä, jotta kaikki virta
katkeaa. Huolehdi siis, että laite on asennettu siten
että virtajohto voidaan helposti irrottaa virtalähteestä
onnettomuustapauksissa. Tulipalovaaran
välttämiseksi virtajohto on irrotettava virtalähteestä
myös, mikäli laite on käyttämättä pidemmän aikaa
(esimerkiksi lomalla).
D3-4-2-2-2a_A_Fi

11_S_LX70W_Fi.book 3 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時59分
Jos haluat hävittää tuotteen, älä hävitä sitä normaalin talousjätteen mukana. Käytetyille sähkölaitteille on erillinen keräysjärjestelmä,
joka noudattaa jätteen oikeaa käsittelyä, talteenottoa ja kierrätystä koskevaa lainsäädäntöä.
EU:n jäsenvaltioiden sekä Sveitsin ja Norjan kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt sähkötuotteet maksutta erillisiin keräyspisteisiin tai
jälleenmyyjälle (ostettaessa vastaava uusi tuote).
Niiden maiden osalta, joita ei edellä ole mainittu, ota yhteyttä paikallisviranomaisiin oikean hävitystavan selvittämiseksi.
Tekemällä niin varmistat, että hävitetty laite käsitellään, otetaan talteen ja kierrätetään oikealla tavalla, ja siten estetään potentiaaliset
haittavaikutukset ympäristölle ja ihmisen terveydelle.
K058_A_Fi
Virtajohdon käsittely
Mikäli laitteen pistoke ei vastaa haluamaasi
Virtajohtoa käsitellään tarttumalla pistokkeeseen. Älä
virtalähdettä pistoke on vaihdettava sopivaan. Vain
irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta. Älä
valtuutettu huoltohenkilökunta saa vaihtaa ja
koske virtajohtoon märin käsin, koska voit aiheuttaa
asentaa tämän laitteen verkkojohtoon pistokkeen.
oikosulun tai saada sähköiskun. Älä aseta viritintä tai
Mikäli leikatun pistokkeen asettaa virtalähteeseen,
mitään muuta painavaa esinettä virtajohdon päälle,
se voi aiheuttaa vaarallisen sähköiskun. Huolehdi,
äläkä muutenkaan aseta johtoa puristuksiin. Johtoon ei
että se hävitetään oikein.
saa tehdä solmuja eikä sitä saa kiinnittää sitomalla
Laitteen pistokkeen tulee olla irrotettu pistorasiasta,
muihin johtoihin. Virtajohdot tulisi sijoittaa siten, että
kun laitetta ei käytetä pidempään aikaan (esimerkiksi
niiden päälle ei astuta jatkuvasti. Vioittunut virtajohto
lomalla).
D3-4-2-2-1a_A_Fi
saattaa aiheuttaa tulipalon tai siitä voi saada
sähköiskun. Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti, ja
jos se on vioittunut, käänny valtuutetun PIONEER-
huoltoliikkeen tai jälleenmyyjän puoleen.
S002_Fi

11_S_LX70W_Fi.book 4 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時59分
SISÄLTÖ
OMINAISUUDET
■
300 W (RMS) teho D-luokan vahvistimella, joka toistaa
VAKIOVARUSTEET ...........................4
audio- ja video-ohjelmat kuten Dolby* Digital -
OMINAISUUDET ............................... 4
ohjelmat laajalla dynaamisella alalla.
KÄYTETTÄESSÄ
■
Varusteisiin kuuluu 30 cm ohjain
■
Jakosuodintaajuudeksi voidaan säätää 50 Hz, 60 Hz,
KAIUTTIMIEN KANSSA..................... 4
70 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz.
ASENNUS .......................................... 5
■
Varusteisiin kuuluu bassomuodon valitsin (musiikki/
elokuvamuoto).
Kaiuttimien asennus ......................... 5
Huomattava asennuksen
* Valmistettu Dolby Laboratories’in lisenssillä.
yhteydessä ..........................................5
“Dolby” ja kaksois-D symboli ovat Dolby Laboratories’in
tavaramerkkejä.
PANEELIN KÄYTTÖPAINIKKEET .....6
ETUPANEELI....................................... 6
KÄYTETTÄESSÄ
TAKAPANEELI....................................6
KAIUTTIMIEN KANSSA
LIITÄNNÄT........................................7
LINJATASON LIITÄNTÄ ..................... 7
Mallin S-LX70W/S-81W-MK taajuusominaisuudet
käytettäessä sitä pienikokoisten kaiuttimen kanssa on
KÄYTTÖ............................................7
näytetty alla. Kuten näkyy, matalataajuinen ala paranee.
VIANMÄÄRITYS................................ 8
• Nämä erikoistehosteet saadaan kaiuttomassa
kammiossa. Lisämallin S-LX70W/S-81W-MK teho
TEKNISET TIEDOT.............................8
tavallisessa kuunteluhuoneessa on parempi kuin mitä
taulukko osoittaa, kun laite on asennettu oikein.
VAKIOVARUSTEET
Pienikokoiset kaiuttimet + S-LX70W/S-81W-MK
RCA-pistokejohto x 1
Pienikokoinen kaiutin
VASTE (dB)
TAAJUUS (Hz)
• Dolby* digitaalitoistossa on suositeltavaa käyttää
erikoista kanavaa apubassoa varten; ja LFE-toistossa
(matalataajuinen tehoste: äänitehoste kuten
esimerkiksi videotehoa korostava rymisevä ääni)
Virtajohto x 1
S-LX70W/S-81W-MK on erityisen tehokas.
Kiillotuskangas x 1
Dolby* Digital
Dolby Digital on nimi Dolby Surround -monikanavaiselle
Takuukortti x 1
digitaalijärjestelmälle, jonka kehittäjä on Dolby Surround,
ja joka on jatkoa Dolby Pro Logic Surround -järjestelmälle.
Käyttöohjeet
Dolby Digital -järjestelmää kutsutaan myös 5,1 -
kanavajärjestelmäksi. Tämä siksi, että siinä on 5 kanavaa
20 Hz – 20 kHz taajuusalalla (etuvasen ja oikea, keski ja
takavasen ja oikea) ja itsenäinen kanava apubassolle.
Apubassokanavaa kutsutaan myös nimellä LFE
(matalataajuinen tehoste).
LFE-kanavaa voidaan käyttää omien mieltymysten
mukaan bassotehon korostamiseksi.
4
Fi

11_S_LX70W_Fi.book 5 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時59分
Português Svenska Dansk
HUOMAA:
ASENNUS
• Jotta lähellä olevan TV-vastaanottimen kuvaan ei tule
häiriöitä, käytä magneettisesti eristettyjä
kaiutinjärjestelmiä. Tämä on erityisen tärkeää
Kaiuttimien asennus
keskikaiuttimelle, koska se on tavallisesti lähinnä TV-
vastaanotinta.
• Apubasson asennuskriteerit
• Sijoita vasemman ja oikean kanavan kaiuttimet samalle
1 Vasen kaiutin
etäisyydelle TV-vastaanottimesta ja noin 1,8 metrin
2 Oikea kaiutin
päähän toisistaan.
3 Apubasson suositettu asennusala
• Sijoita keskikaiutin TV-vastaanottimen ala- tai
4 Kuuntelupaikka
yläpuolelle, jotta keskikanavan ääni paikallistuu TV-
ruutuun.
12
• Takakaiuttimet (ympäristötila) ovat tehokkaimmat,
kun ne sijoitetaan samalla tavalla kuuntelijan sivuille
tai hieman taakse noin 1 metrin tasolle kuuntelijan
korvatason yläpuolelle.
HUOMAUTUS:
Kun keskikaiutin sijoitetaan TV-vastaanottimen
Norsk
päälle, kiinnitä se teipillä tai muulla sopivalla tavalla.
Muuten kaiutin saattaa pudota TV-vastaanottimen
3
päältä ulkoisista seikoista kuten maanjäristyksistä
johtuen, jolloin lähellä olevat saattavat loukkaantua
ja kaiutin vahingoittua.
Suomii
4
Huomattava asennuksen yhteydessä
• Sijoita laite paikkaan, jossa on hyvä ilmanvaihto ja
jossa se ei joudu alttiiksi korkeille lämpötiloille ja
Apubasso toistaa basson monofonisena käyttäen hyväksi
suurelle kosteudelle.
ihmiskorvan heikkoutta erottaa matalien äänten
• Älä sijoita laitetta lämmityslaitteiden lähelle tai
suuntaa. Tästä syystä apubasso voidaan asentaa melkein
suoraan auringonpaisteeseen, sillä kuumuus
minne vain. Kuitenkin jos se asennetaan liian kauas,
vahingoittaa pintaa ja sisällä olevia osia. Älä
muiden kaiuttimien ääni saattaa kuulostaa
myöskään sijoita laitetta hyvin pölyiseen tai kosteaan
epäluonnolliselta.
paikkaan, sillä pöly ja kosteus saattavat aiheuttaa
virhetoimintoja ja epäkuntoon joutumisen. (Vältä
• Esimerkki kaiuttimien sijoittamisesta
helloja ja muita paikkoja, joissa laite joutuu alttiiksi
1 Vasen etukaiutin
kuumuudelle, höyrylle tai kärylle.)
• Älä pane painavia tai suuria esineitä kaiuttimen
2 Keskikaiutin
päälle. Tämä saattaa aiheuttaa kaiuttimen
3 Oikea etukaiutin
kaatumisen, jolloin seurauksena on vaurioita ja
4 Apubasso
vahinkoja. Jos kaiuttimet putoavat asennuspaikaltaan,
5 Kuuntelualue
pintaan saattaa syntyä kolhuja, joita ei voi korjata.
6 Vasen takakaiutin
• Pidä laite poissa laitteista kuten esimerkiksi
7 Oikea takakaiutin
kasettidekeistä, jotka ovat herkkiä magneettikentille.
1
2
Tämä kaiutinjärjestelmä on magneettisesti eristetty.
3
Asennuspaikasta riippuen värihäiriöitä saattaa
kuitenkin esiintyä, jos kaiutinjärjestelmä asennetaan
erittäin lähelle televisiovastaanottimen kuvaruutua.
Jos näin käy, katkaise virta televisiovastaanottimesta
ja kytke se sitten uudelleen 15 – 30 minuutin kuluttua.
4
Jos ongelma ei korjaannu, sijoita kaiutinjärjestelmä
kauemmas televisiovastaanottimesta.
• Älä sijoita kaiutinta epävakaalle pinnalle, sillä kaiutin
5
saattaa pudota ja aiheuttaa vaurioita ja vahinkoja.
• Älä aseta nestettä sisältäviä kuppeja, laseja tai muita
astioita laitteiden päälle, sillä laitteet vahingoittuvat,
jos nestettä kaatuu.
• Valitussa asennuspaikassa on oltava luja lattiapinta.
67
On vältettävä kaiuttimen sijoittamista pitkäkarvaiselle
matolle, sillä matto saattaa koskettaa ohjaimen kalvoa
ja säröyttää äänen.
5
Fi

11_S_LX70W_Fi.book 6 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時59分
• Sijoita tämä laite kauas virittimen antennijohdosta,
1 Virran merkkivalo (STANDBY/ON)
sillä antennijohto saattaa aiheuttaa kohinaa. Käytä
Palaa sinisenä, kun virta on kytketty asentoon ON.
tällöin laitetta kauempana antennista ja
Kun AUTO STANDBY -kytkin on asennossa ON, se
antennijohdosta tai jos lisäbassotoistoa ei tarvita,
palaa sinisenä aina, kun kaiutin saa audiosignaalin.
katkaise tästä laitteesta virta.
Jos virta katkaistaan asentoon OFF vain hetkeksi,
merkkivalo palaa sinisenä, kun virta jälleen kytkeytyy.
ULKOPINTOJEN HOITO
Jos signaalia ei saada yli 12 minuuttiin, apubasso
• Puhdista pinnat pyyhkimällä ne varusteisiin
kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan ja virran
kuuluvalla liinalla tai jollakin muulla pehmeällä
merkkivalo palaa punaisena. Jos signaali
liinalla.
vastaanotetaan, virta kytkeytyy automaattisesti ja
• Jos pinnoissa on pinttynyttä likaa, pyyhi pinnat
virran merkkivalo palaa sinisenä.
viisi- tai kuusikertaiseksi vedellä laimennettuun
HUOMAA:
neutraaliin pesuaineseokseen kastetulla liinalla,
• Jos laitteen virta aiotaan katkaista asentoon OFF
joka on väännetty hyvin, ja pyyhi lopuksi kuivalla
pitkäksi aikaa, varmista, että merkkivalo on
liinalla. Älä käytä huonekaluvahoja tai
sammunut, kun olet katkaissut virran asentoon OFF.
puhdistimia.
• Älä koskaan käytä tinneriä, bensiiniä,
2 Virtakytkin (POWER)
hyönteismyrkkyjä tai muita kemikaaleja tämän
Kun tätä painetaan, virta kytkeytyy (ON); kun sitä
laitteen läheisyydessä, sillä ne syövyttävät pintaa.
painetaan taas, virta katkeaa (OFF).
3 Äänenvoimakkuusnuppi (VOLUME)
PANEELIN
Säätää apubassokaiuttimen äänenvoimakkuuden.
KÄYTTÖPAINIKKEET
• Käännä nuppia hitaasti MIN-asennosta.
• Tällä laitteella bassotaso voidaan säätää erikseen,
ETUPANEELI
joten älä suurenna bassoa AV-vahvistimella.
4 Jakotaajuusnuppi (CROSSOVER)
Kun käytetään apubassokaiutinta, säädä
apubassokaiuttimen ylin taajuusrajoitin (
50 Hz,
60 Hz, 70 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200
Hz
) niin, että se vastaa muiden kaiuttimien lähtöä.
Kun käytetään AV-vastaanottimen basson
hallintaominaisuuksia, säädä asentoon
BYPASS ON
,
jotta voit käyttää AV-vastaanottimen matalien
taajuuksien ohitussuodatinta korkealaatuisen äänen
saamiseksi.
POWER
STANDBY/ON
1
5 Ohituskytkin (BYPASS)
Kun säädetään asento
ON
, audiosignaali reititetään
suoraan bassoyksikköön ohittamalla vahvistimen
suodatin.
2
6 Bassomuodon kytkin (BASS MODE)
MUSIC (MUSIIKKI)
: Ominaisuustaajuudet ovat
suorat. Suositellaan musiikkilähteille.
TAKAPANEELI
CINEMA (ELOKUVA)
: Matalia taajuuksia korostetaan.
Suositellaan lähteille, jotka vaativat voimakasta
bassoa.
7 Vaihekytkin (PHASE 0º /180º)
Kun säädetään asento
180º
, lähtövaihe on
3
käänteinen verrattuna tulosignaaliin ja kun säädetään
MIN
VOLUME
MAX
70Hz
100Hz80Hz
120Hz
asento
0º
, vaihe on sama kuin tulosignaalilla.
60Hz
160Hz
4
50Hz
200Hz
CROSSOVER
• Kytkin pidetään tavallisesti asennossa
0º
.
ON
5
OFF
BYPASS
CINEMA
MUSIC
Kun apubasson ja oikean ja vasemman kaiuttimen
BASS MODE
6
180∞
0∞
PHASE
välinen ääniliitäntä kuulostaa epätavalliselta, yritä
AUTO STANDBY
OFF
ON
7
LINE LEVEL
kytkeä asentoon
180º
ja aseta kytkin sitten
OUTPUT
INPUT
8
asentoon, jossa ääni kuulostaa luonnolliselta.
AC IN
• Kun käytetään yhtäaikaa kahta tai useampaa
apubassoa, varmista, että niiden vaihekytkimet ovat
samassa asennossa.
9 11
10
6
Fi

11_S_LX70W_Fi.book 7 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時59分
Português Svenska Dansk
8 Automaattinen valmiustilan kytkin (AUTO
10 Linjatason tuloliitin (LINE LEVEL INPUT)
STANDBY)
Liitä vahvistimen tai vastaanottimen SUBWOOFER
Kytkee/katkaisee automaattisen
PREOUT -liittimeen varusteisiin kuuluvalla erityisellä
valmiustilatoiminnon.
RCA-pistokejohdolla.
Kun se on kytketty asentoon
ON
(oletussäätö on
OFF
),
automaattinen valmiustilatoiminto toimii. Jos tällä
11 AC INLET (vaihtovirtatulo)
muodolla ei ole tulossignaalia 12 minuuttiin,
• Liitä virtajohto tehollisen apubassolaitteen AC
järjestelmä kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan.
INLET -liittimeen.
Virta kytkeytyy sitten automaattisesti, kun tulosignaali
• Liitä virtajohto verkkopistorasiaan.
taas havaitaan.
S-LX70W/S-81W-MK
HUOMAA:
Musiikkimuodon taajuusvaste
100
• Joskus liitetyistä laitteista kuuluva kohina tai muu
signaali saattaa aiheuttaa järjestelmän virran
Ohitus
90
kytkeytymisen automaattiselta valmiustilatoiminnolta.
Jos näin käy, katkaise automaattinen
80
valmiustilatoiminto pois toiminnasta ja kytke/katkaise
70
järjestelmän virta manuaalisesti.
60
9 Linjatason lähtöliitin (LINE LEVEL OUTPUT)
Ei ohitusta
Norsk
50
(Jakosuodintaajuus 200 Hz)
Käytetään liittämään muita laitteita vahvistimen
Äänenpainetaso (dB)
kautta. Laitteen eri säätimien asetukset eivät vaikuta
40
tämän liittimen signaalilähtöön.
10
100
1000
10000
Taajuus (Hz)
Suomii
LIITÄNNÄT
Ennen liitäntöjen tekemistä tai muuttamista katkaise virta ja kytke sekä tämä laite että vahvistin/vastaanotin
irti verkkopistorasiasta.
LINJATASON LIITÄNTÄ
S-LX70W/S-81W-MK
(takapaneeli)
Varusteisiin kuuluva RCA-pistokejohto
Tämä liitäntä on vahvistimelle tai vastaanottimelle, jossa
HUOMAA:
on
SUBWOOFER PREOUT
-liitin. Liitä tämän laitteen
• Kun liitetään vahvistimen tai vastaanottimen
LINE LEVEL INPUT
-liittimeen varusteisiin kuuluvalla
ympäristötilan keskikanavan
PREOUT
-liittimeen,
erityisellä RCA-pistokejohdolla.
basso kuuluu vain keskikanavasta, joten se ei ole
riittävä.
KÄYTTÖ
Katso tarkat tiedot käyttöosien toiminnoista sivu 6.
2. Käytä vahvistinta tai vastaanotinta ja säädä
1. Aseta virtakytkin (POWER) (2) kytkettyyn
muiden kaiuttimien äänenvoimakkuus.
asentoon ON.
3. Säädä basson äänenvoimakkuus VOLUME-nupilla
• Jos laitteen virtajohto on liitetty vahvistimen tai
(3).
vastaanottimen kytkimeen liitettyyn verkkoulosottoon
• Kun tarpeen, säädä
CROSSOVER
-nupilla (
4
) ja
ja kytkin jätetään kytkettyyn asentoon, laitteen virta
PHASE
-kytkimellä (
7
), ja säädä sitten
VOLUME
-
voidaan kytkeä/katkaista vahvistimella tai
nupilla (
3
). Aseta
BASS MODE
-kytkin (
6
) joko
vastaanottimella.
asentoon
MUSIC
tai
CINEMA
.
• Jos laitetta ei voi liittää vahvistimeen tai
4. Aseta virtakytkin (POWER) (2) katkaistuun
vastaanottimeen, kytke vahvistimen tai
asentoon OFF.
vastaanottimen virta ennen kuin kytket laitteen virran.
• Virran merkkivalo katoaa.
Kun virta katkaistaan, katkaise ensin laitteen virta ja
sitten vahvistimen tai vastaanottimen virta.
7
Fi

11_S_LX70W_Fi.book 8 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時59分
VIANMÄÄRITYS
Virheellisistä käyttötoimista aiheutuneita ongelmia erehdytään usein pitämään vakavina vikoina. Jos luulet, että tässä
laitteessa on jotakin vikaa, tarkasta alla mainitut seikat. Joskus vika voi olla myös muussa laitteessa. Tarkasta myös
muut käytössä olevat komponentit ja sähkölaitteet. Jos vikaa ei saada korjattua alla luetellut seikat tarkastamalla, ota
yhteys lähimpään valtuutettuun PIONEER-huoltokeskukseen tai jälleenmyyjään.
OIRE
AIHEUTTAJA KORJAUSTAPA
1Virta ei kytkeydy.
• Virtapistoketta ei ole liitetty
• Pane pistoke hyvin paikalleen.
(Merkkivalo ei syty, kun
kunnolla.
virtakytkin kytketään.)
2 Ei ääntä
• Varusteisiin kuuluvan RCA-
• Tarkasta vielä kerran ja liitä kunnolla.
(Merkkivalo palaa.)
pistokejohdon liitäntä on
virheellinen tai löysä.
•
VOLUME
-nuppi on asetettu
• Käännä hitaasti myötäpäivään.
asentoon
MIN
.
3 Äänessä on säröjä.
• Taso on liian korkea.
• Käännä
VOLUME
-nuppia vastapäivään
tason pienentämiseksi.
• Tulotaso on liian korkea.
• Käännä vahvistimen lähtötaso
(äänenvoimakkuus, bassosäädin, basson
korostus) vastapäivään tason
pienentämiseksi.
4 Ulvovaa ääntä.
• Virta ei kytkeydy vahvistimeen.
• Liitä vahvistin ja kytke virta.
• Apubasson taso on säädetty liian
korkeaksi.
• Sijoita apubasso riittävälle etäisyydelle
kaiuttimista. Käännä
VOLUME
-nuppia
vastapäivään äänenvoimakkuuden
pienentämiseksi.
5 Huomattava kohina
• AM-kehäantenni tai FM-
• Vie AM-tai FM-antenni (sisäkäyttöä
kuunneltaessa AM- tai FM-
sisäantenni on lähellä tätä
varten) kauemmas tästä laitteesta.
lähetyksiä.
laitetta.
TEKNISET TIEDOT
Kotelo ..............Lattialla seisova, SULJETTU KOTELO -tyyppi
Parannusten vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa
(magneettisesti eristetty)
teknisiä ominaisuuksia ja ulkoasua ilman erillistä
Kaiutin .........................................................30 cm kartiotyyppi
ilmoitusta.
Taajuusvaste
.................25 Hz – 4000 Hz (asetettu asentoon BYPASS ON)
Tehovahvistimen jatkuva teholähtö (RMS)
................................................................... 300 W/4
Ω
(100 Hz)
Julkaisija : Pioneer Corporation.
Tulo (herkkyys 100 Hz:llä/impedanssi)
Copyright-oikeudet © 2007 : Pioneer Corporation.
LINE LEVEL (RCA-liitin) .................................. 160 mV/33 k
Ω
Kaikki oikeudet pidätetään.
Lähtö (Taso 100 Hz:llä/impedanssi)
LINE LEVEL (RCA-liitin) ..................................... 160 mV/1 k
Ω
Valittavat jakosuotimet.................50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz,
100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz,
on tavaramerkki, joka kiinnitetään Pioneer’n
Ulkomitat..............362 mm (L) x 365 mm (K) x 362 mm (S)
vaihesäätöteknologialla varustettuun laitteeseen.
Paino (ilman pakkausta)...............................................18,2 kg
Tämä teknologia mahdollistaa korkealaatuisen 5,1
Virtavaatimukset........................ 220 V – 230 V~, 50
Hz/60
Hz
kanavajärjestelmän, jossa bassoalueella ei ole viivettä.
Virrankulutus .................................................................... 90 W
Virrankulutus valmiustilassa.......................................... 1,0 W
Vakiovarusteet.......................................RCA-pistokejohto x 1
Virtajohto x 1
Kiillotuskangas x 1
Takuukortti x 1
Käyttöohjeet
8
Fi

11_S_LX70W_Fi.book 9 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時59分
Português Svenska Dansk
Norsk
Suomii
9
Fi

12_S_LX70W_RU.book 2 ページ 2008年7月18日 金曜日 午前11時41分
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Ru-A
Благодарим за покупку данного изделия компании
PIONEER. Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей
инструкцией по эксплуатации, чтобы узнать, как
правильно обращаться с приобретенной вами
моделью. После того, как вы закончите
ознакомление с инструкцией, сохраните ее для
сверки с ней в будущем.
В некоторых странах и регионах форма вилки шнура
питания и сетевой розетки может иногда отличаться
от приведенных на объяснительных рисунках. Тем не
менее, способ подключения и эксплуатации
устройства в подобных случаях будет одинаковым.
25
15
10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВНИМАНИЕ
вставайте и не садитесь на устройство.
Выключатель POWER данного устройства не
Соблюдайте особую осторожность, когда
полностью отключает его от электросети. Чтобы
вблизи есть дети. Устройство может быть
полностью отключить питание устройства,
повреждено или упасть и причинить травмы.
вытащите вилку кабеля питания из
электророзетки. Поэтому устройство следует
устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
можно было легко вытащить из розетки в
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a_A_Ru

12_S_LX70W_RU.book 3 ページ 2008年7月18日 金曜日 午前11時41分

12_S_LX70W_RU.book 4 ページ 2008年7月18日 金曜日 午前11時41分
СОДЕРЖАНИЕ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ВОЗМОЖНОСТИ
ПРИЛАГАЕМЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ......................4
n Мощность 300 Вт (RMS) с усилителем класса D
обеспечивает воспроизведение аудио- и
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
видеопрограмм, таких как Dolby* Digital с широким
ВОЗМОЖНОСТИ .............................4
динамическим диапазоном.
n Оснащен 30 см динамиком.
В СОЧЕТАНИИ С
n Возможность настройки частоты разделения на 50 Гц,
ДИНАМИКАМИ ................................4
60 Гц, 70 Гц, 80 Гц, 100 Гц, 120 Гц, 160 Гц, 200 Гц.
n Оснащен переключателем режима низких частот
УСТАНОВКА ....................................5
(режимы Музыка/Кино).
Установка динамиков .........................5
* Производится по лицензии компании Dolby Laboratories.
Меры предосторожности при
«Долби» и знак в виде двойной буквы D являются товарными
знаками компании Dolby Laboratories.
установке ..............................................5
ОРГАНЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ И
В СОЧЕТАНИИ С
УПРАВЛЕНИЯ НА ВНЕШНИХ
ДИНАМИКАМИ
ПАНЕЛЯХ .........................................6
Частотные характеристики S-LX70W/S-81W-MK в
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ .........................6
сочетании с малогабаритными динамиками приведены
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ ..............................6
внизу. Как видно из приведенных цифр, улучшен диапазон
низких частот.
СОЕДИНЕНИЯ .................................8
• Эти специальные характеристики получены в камере без
СОЕДИНЕНИЕ ДЛЯ ЛИНЕЙНОГО
эхоотражения. Эффект дополнительного S-LX70W/
СИГНАЛА ...........................................8
S-81W-MK в обычном помещении для прослушивания
будет лучше по сравнению с приведенными на графике
РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ ...........8
характеристиками, если устройство расположено
НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ
правильно.
НЕПОЛАДОК ....................................9
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ .......................10
ПРИЛАГАЕМЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
• При воспроизведении с использованием Dolby* Digital,
рекомендуется устанавливать специальный канал для
Кабель с разъемом RCA x 1
сабвуфера; а при воспроизведении с использованием
LFE (Low Frequency Effect – Низкочастотные эффекты:
звуковой эффект, напоминающий дрожание земли,
предназначен для усиления эффекта видео), S-LX70W/
S-81W-MK особенно эффективен.
Dolby* Digital
Dolby Digital – это название многоканальной цифровой
системы с объемным звуком Dolby Surround,
разработанной на основе Dolby Surround, как продолжение
Шнур питания х 1
технологии Dolby Pro Logic Surround.
Систему Dolby Digital также называют «5.1-канальной
Полировочная ткань х 1
системой». Это название основывается на том, что
система имеет 5 каналов в частотном диапазоне 20 Гц до
Гарантийный талон x 1
20 кГц (передние левый и правый, центральный, задние
левый и правый) и один независимый канал для
Инструкция по эксплуатации
сабвуфера. По от
ношению к канал
у сабвуфера также
используется название LFE (Low Frequency Effect –
Низкочастотные эффекты).
Канал LFE используется в соответствии с
4
индивидуальными вкусами, чтобы улучшить звучание
Ru
низкочастотных эффектов.

Português Svenska Dansk
ЗАМЕЧАНИЯ:
УСТАНОВКА
• Во избежание искажений картинки и помех на
расположенном вблизи телевизоре пользуйтесь
акустическими системами, защищенными магнитным
Установка динамиков
экранированием. Это особенно важно для центрального
динамика, поскольку он обычно расположен ближе
• Критерии установки сабвуфера
других к телевизору.
1 Левый динамик
• Р
ас
полагайте динамики левого и правого каналов на
2 Правый динамик
одинаковом удалении от телевизора и приблизительно
3 Рекомендуемый диапазон установки сабвуфера
на расстоянии 1,8 метра друг от друга.
4 Позиция слушателя
• Устанавливайте центральный динамик над или под
телевизором таким образом, чтобы источник звука
центрального канала совпадал с экраном телевизора.
• Задние динамики (объемного звука) наиболее
эффективны, когда установлены параллельно
непосредственно по сторонам или не
мно
го позади
слушателя, приблизительно на уровне 1 метра выше
ушей слушателя.
Norsk
Suomii
Сабвуфер воспроизводит низкочастотные звуки в
Меры предосторожности при
монофоническом режиме, пользуясь тем, что человеческое
установке
ухо не очень чувствительно по отношению к направлению
низких звуков. Благодаря этому сабвуфер может быть
• Устанавливайте устройство в хорошо проветриваемом
установлен практически в любом месте. Однако, если он
месте, где оно не будет подвержено воздействию
установлен слишком далеко, звук, воспроизводимый
высоких температур или высокой влажности.
динамиками, может звучать неестественно.
• Не размещайте устройство вблизи печей или других
приборов отопления, либо в местах, подверженных
• Пример расположения динамиков
воздействию прямых лучей солнечного света,
1 Передний левый динамик
поскольку это может оказать негативное влияние на
2 Центральный динамик
корпус и внутренние компоненты устройства. Также не
3 Передний правый динамик
устанавливайте ус
тройство в местах с вы
сокой
запыленностью или высокой влажностью, поскольку
4 Сабвуфер
это может вызвать нарушения в работе или поломку.
5 Зона прослушивания
(Избегайте установки на кухонном столе или в других
6 Задний левый динамик
местах, где устройство может подвергаться
7 Задний правый динамик
воздействию высоких температур, пара или копоти.)
• Не помещайте на динамик тяжелые или большие
предметы. Это может привести к падению д
инамика,
что мож
ет причинить ущерб или травмы. Падение
динамиков с места их установки может привести к
появлению не поддающихся ремонту трещин в корпусе.
• Держите устройство вдали от таких приборов, как
кассетные деки, которые обладают высокой
чувствительностью по отношению к магнитным полям.
5
Ru
12
3
4
1
2
3
4
5
67
12_S_LX70W_RU.book 5 ページ 2008年7月18日 金曜日 午前11時41分
ВНИМАНИЕ:
При установке центрального динамика сверху на
телевизоре обязательно закрепляйте его с помощью
ленты или другим способом.
В противном случае динамик может упасть с
телевизора в результате внешнего воздействия,
такого как, например, землетрясение, что может стать
причиной возникновения опасности для окружающих
или повреждения динамика.
Данная акустическая система защищена магнитным
экранированием.
Однако, в зависи
мости от мес
та установки, могут
возникать цветовые искажения, если акустическая
система установлена слишком близко к экрану
телевизора.
Если это произойдет, выключите питание телевизора
и включите его снова через 15 до 30 минут.
Если проблема сохранится, переместите
акустическую систему подальше от телевизора.

• Не располагайте динамик на неустойчивых
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
поверхностях, поскольку это может привести к падению
динамика, что может причинить ущерб или травмы.
• Не помещайте чашки, стаканы или другие емкости с
жидкостью на устройства сверху, поскольку пролитая
из них жидкость может повредить устройства.
• Следует выбирать места установки с твердой и прочной
поверхностью пола. Следует из
бегать р
асположения
динамика на толстых коврах, поскольку ворс ковра
может войти в контакт с диафрагмой динамика, что
станет причиной искажения звука.
• Устанавливайте данное устройство вдали от антенного
кабеля тюнера, поскольку расположение устройства
вблизи антенного кабеля может стать причиной помех.
В случае возникновения подобных помех, пользуйтесь
устройством в месте, уделенном от ан
тенны или
ант
енного кабеля, либо отключайте питание данного
устройства, когда воспроизведение дополнительных
низкочастотных звуков не требуется.
УХОД ЗА ВНЕШНИМИ ПОВЕРХНОСТЯМИ
1 Индикатор питания (STANDBY/ON)
• Очищайте поверхность, протирая ее прилагаемой
Горит синим цветом, когда питание включено. Когда
полировочной тканью или другой мягкой сухой
переключатель автоматического переключения в режим
тканью.
ожидания (AUTO STANDBY) установлен в положение
• Если поверхности сильно загрязнены, протрите их
ON, загорается синим цветом каждый раз при
мягкой тканью, смоченной в нейтральном моющем
получении динамиком аудиосигнала. Если питание
средстве, разбавленном пятью или шестью частями
выключается на короткое время, индикатор загорается
воды, и тщательно отжатой, а затем еще раз
синим цветом при восстановлении питания. Если
протрите сухой тканью. Не используйте полироль
сигнал отсутствует в течение более 12 минут, сабвуфер
или моющие средства для мебели.
автоматически вернется в режим ожидания и инди
кат
ор
• Никогда не по
л
ьзуйтесь растворителями, бензином,
питания загорится красным цветом. Если затем будет
инсектицидными распылителями или другими
получен сигнал, питание автоматически восстановится
химическими веществами на или рядом с данным
и индикатор питания загорится синим цветом.
устройством, поскольку это вызовет коррозию
ЗАМЕЧАНИЕ:
поверхности.
• Когда вы планируете отключить устройство на
длительный период времени, обязательно убедитесь в том,
что после выключения питания индикатор питания погас.
ОРГАНЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
И УПРАВЛЕНИЯ НА
2 Выключатель питания (POWER)
При нажатии питание включается, при повторном
ВНЕШНИХ ПАНЕЛЯХ
нажатии питание выключается.
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ
3 Ручка регулировки уровня громкости
(VOLUME)
Регулирует уровень громкости сабвуфера.
• Медленно поверните ручку с положения
минимального уровня MIN.
• На данном устройстве уровень громкости
низкочастотных звуков может настраиваться
независимо, поэтому не увеличивайте уровень
громкости низкочастотных звуков на A/V
усилителе.
4 Ручка разделительного фильтра
(
CROS
SOVER)
При пользовании сабвуфером устанавливайте верхний
предел частот для сабвуфера (50 Гц, 60 Гц, 70 Гц, 80
Гц, 100 Гц, 120 Гц, 160 Гц, 200 Гц) таким образом,
чтобы он дополнял звучание, получаемое с других
динамиков.
При пользовании функциями управления низкими
звуками A/V ресивера установите переключатель на
BYPASS ON, чтобы использовать фильтр низких
частот A/V ресивера для получения звучания высокого
6
качества.
Ru
POWER
STANDBY/ON
1
2
3
MIN
VOLUME
MAX
70Hz
100Hz80Hz
120Hz
60Hz
160Hz
4
50Hz
200Hz
CROSSOVER
ON
5
OFF
BYPASS
MUSIC
CINEMA
BASS MODE
6
180∞
0∞
PHASE
AUTO STANDBY
OFF
ON
7
LINE LEVEL
OUTPUT
INPUT
8
AC IN
9 11
10
12_S_LX70W_RU.book 6 ページ 2008年7月18日 金曜日 午前11時41分

12_S_LX70W_RU.book 7 ページ 2008年7月18日 金曜日 午前11時41分
Português Svenska Dansk
ЗАМЕЧАНИЕ:
5 Переключатель Bypass (BYPASS)
• Могут наблюдаться случаи, когда с подключенного
При установке на ON звуковой сигнал подается
компонента поступает шум или другие сигналы,
непосредственно на низкочастотный динамик, минуя
отличные от аудиосигналов, чт
о в
ызывает
фильтр усилителя.
автоматическое включение питания устройства, на
котором включен режим автоматического
переключения в режим ожидания. Если это произойдет,
6 Переключатель режима низких частот (BASS
выключите функцию автоматического переключения в
MODE)
режим ожидания и включайте и выключайте систему
MUSIC (МУЗЫКА): Происходит выравнивание
вручную.
характеристических частот. Рекомендуется для
музыкальных звуковых источников.
CINEMA (КИНО): Акцентируются низкие частоты.
9 Выходной разъем для линейного сигнала
Рекомендуется для источников, требующих мощные
(LINE LEVEL OUTPUT)
низкочастотные звуки.
Используется для подключения другого оборудования
через усилитель. Сигнал, выходящий с этого разъема,
не подвержен каком
у-
либо влиянию со стороны
7 Переключатель фазы (PHASE 0°/ 180°)
настроек любых органов управления на данном
Когда переключатель установлен на 180°, фаза
устройстве.
выходно
го сигн
ала становится обратной по
отношению к входному сигналу, а когда
Norsk
переключатель установлен на 0°, фаза выходного
10 Входной разъем для линейного сигнала (LINE
сигнала соответствует входному сигналу.
LEVEL INPUT)
Подсоедините этот разъем к разъему SUBWOOFER
• Обычно переключатель установлен на 0°.
PREOUT на усилителе или ресивере с помощью
Однако, если звуковое сочетание между
специально прилагаемого кабеля в разъемом RCA.
сабвуфером и левым и правым динамиками звучит
Suomii
неестественно, попробуйте переключить в
положение 180° и установите переключатель в
11 Разъем AC IN
положение, пр
и котором зв
ук звучит естественно.
• Подключите шнур питания к разъему AC IN на
• Когда одновременно используется два сабвуфера
сабвуфере.
или более, убедитесь в том, что переключатели
• Подсоедините шнур питания к розетке питания сети
фазы на всех используемых сабвуверах
перем
енного
тока.
установлены в одинаковое положение.
8 Переключатель автоматического
переключения в режим ожидания (AUTO
STANDBY)
Переключает функцию автоматического
переключения в режим ожидания между включением/
выключением.
Когда переключатель установлен в положение ON
(установка по умол
чан
ию: OFF), функция
переключения в режим ожидания включена. В этом
состоянии система автоматически переключается в
режим ожидания, если входной сигнал не подается в
течение 12 минут. Питание автоматически снова
включается при обнаружении входного сигнала.
7
Ru

12_S_LX70W_RU.book 8 ページ 2008年7月18日 金曜日 午前11時41分
СОЕДИНЕНИЯ
Перед установкой или изменением любых соединений отключите питание и отсоедините данное
устройство и усилитель/ресивер от сетевой розетки переменного тока.
СОЕДИНЕНИЕ ДЛЯ ЛИНЕЙНОГО СИГНАЛА
Это соединение предназначено для подключения
ЗАМЕЧАНИЯ:
усилителя или ресивера, оснащенного разъемом
• Когда выполнено подсоединение к разъему PREOUT
SUBWOOFER PREOUT. Подсоедините к разъему LINE
для центрального канала объемного звука на усилителе
LEVEL INPUT на данном устройстве с помощью
или ресивере, низкочастотные звуки воспроизводятся
специально прилагаемого кабеля с разъемом RCA.
только на центральном канале, что недостаточно дл
я
но
рмального звучания.
РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ
За подробной информацией о функциях органов
2. Выполните необходимые операции с
управления обращайтесь на стр.6.
усилителем или ресивером и настройте
1. Переключите выключатель питания POWER
уровень громкости дру
г
их динамиков.
(2) в положение включения (ON).
3. Настройте уровень громкости низкочастотных
• Если шнур питания устройства подключен к
звуков с помощью ручки VOLUME (3).
вспомогательной переключаемой розетке сети
• При необходимости отрегулируйте положение ручки
переменного тока на усилителе или ресивере, а
CROSSOVER (4) и переключателя PHASE (7), затем
выключатель питания оставлен установленным в
настройте уровень громкости с помощью ручки
положение включения (ON), устройство можно
VOLUME (3). Установите переключатель режима
включать и выключать одновременно с усилителем или
низких частот BASS MODE (6) в положение MUSIC
ресивером.
(МУЗЫКА) или CINEMA (КИНО).
• Когда да
н
ное устройство не может быть подсоединено
4. Переключите выключатель питания POWER
к розетке на усилителе или ресивере, включайте
(2) в по
ложение выключени
я (OFF).
питание усилителя или ресивера до того, как включать
• Индикатор питания погаснет.
питание данного устройства. При выключении питания
выключайте питание устройства перед тем, как
выключить питание усилителя или ресивера.
8
Ru

12_S_LX70W_RU.book 9 ページ 2008年7月18日 金曜日 午前11時41分
Português Svenska Dansk
НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Неправильное выполнение операций часто ошибочно принимается за неполадки или неисправности. Если вы
полагаете, что в данном компоненте имеется какая-либо неисправность, сначала ознакомьтесь с информацией,
приведенной внизу. В некоторых случаях неполадка может быть вызвана неисправной работой другого компонента.
Если выполнение всех описанных внизу проверок не поможет устранить неполадку, проверьте все другие
ис
п
ользуемые компоненты и электрические приборы; для выполнения ремонта обращайтесь в ближайший
авторизованный сервисный центр компании PIONEER или к вашему дилеру.
ПРИЗНАК ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
1 Не подается питание.
• Неправильно вставлена вилка
• Надежно вставьте вилку.
(Индикатор не загорается при
шнура питания.
включении выключателя
питания.)
2 Нет звука.
• Кабель с разъемом RCA
• Проверьте соединение еще раз и
(Индикатор горит.)
подсоединен неправильно или
подсоедините правильно.
отсоединен.
• Ручка VOLUME установлена в
• Медленно поверните по часовой стрелке.
Norsk
положение MIN.
3 Звук искажен.
• Слишком высокий уровень.
• Поверните ручку VOLUME против
часовой стрелки, чтобы уменьшить
уровень.
• Слишком высокий уровень
• Поверните регуляторы выходного уровня
Suomii
входного сигнала.
сигнала на усилителе (уровень громкости,
регулятор низких частот, усиление низких
частот) против часовой стрелки, чтобы
уменьшить уровень.
4 Наблюдается нелинейное
• К усилителю не подается питание.
• Подсоедините усилитель и подключите
искажение звука.
питание.
• На сабвуфере установлен
• Поместите сабвуфер на достаточном
слишком высокий уровень.
расстоянии от динамиков. Поверните
ручку VOLUME против часовой стрелки,
чтобы уменьшить уровень громкости.
5 Много шумовых помех при
• Рамочная антенна AM или
• Увеличьте расстояние между AM или FM
прослушивании радиопрограмм
комнатная антенна FM
антенной (комнатной) и данным
диапазона AM или FM.
расположены слишком близко к
устройством.
устройству.
9
Ru

12_S_LX70W_RU.book 10 ページ 2008年7月18日 金曜日 午前11時41分
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Корпус .......Система напольного типа с закрытым корпусом
«CLOSED BOX» (с магнитным экранированием)
Издано Pioneer Corporation.
Динамик...................................................30 см конусного типа
Защищено авторским правом © 2007 Pioneer Corporation.
Все права сохранены.
Частотная характеристика
.............от 25 Гц до 4000 Гц (при установке на BYPASS ON)
Непрерывная выходная мощность усилителя мощности
(RMS)..........................................................300 Вт/4 Ω (100 Гц)
Вход (чувствительность при 100 Гц/сопротивление)
является торговым знаком, наносимым на
ЛИНЕЙНЫЙ ВХОД (разъем RCA) ................ 160 мВ/33 kΩ
продукты, в которых применяется технология
Выход (Уровень при 100 Гц/сопротивление)
регулировки фазы Pioneer Phase Control Technology.
ЛИНЕЙНЫЙ ВХОД (разъем RCA)................... 160 мВ/1 kΩ
Эта технология позволяет получать высококачественное
Доступные для выбора ча
стоты разделения CROSSOVER
5.1-канальное звучание без задержки в диапазоне низких
..........................................................50 Гц, 60 Гц, 70 Гц, 80 Гц,
частот.
100 Гц, 120 Гц, 160 Гц, 200 Гц
Габаритные размеры
......................................362 мм (Ш) x 365 мм (В) x 362 мм (Д)
Вес (без упаковки)...........................................................18,2 кг
Требования к электропитанию
.....................................................220 В до 230 В~, 50 Гц/60 Гц
Потребляемая мощность...................................................90 Вт
Потребляемая мощность в режиме ожидания...............1,0 Вт
Принадлежности.......................... Кабель с разъемом RCA x 1
Шнур питания х 1
Полировочная ткань х 1
Гарантийный тал
он х 1
Инструкция по эксплуатации
Технические характеристики и конструкция могут
меняться без предварительного уведомления в связи с
вносимыми усовершенствованиями.
10
Ru

backcover.fm 12 ページ 2008年7月31日 木曜日 午後6時29分
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk
(or
http://www.pioneer.eu
).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr
(ou
http://www.pioneer.eu
).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
(oder
http://www.pioneer.eu
)
Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.it
(o
http://www.pioneer.eu
) e scopri subito quali
vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be
(of
www.pioneer.eu
).
Registre su producto en
http://www.pioneer.es
(o en
http://www.pioneer.eu
)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Registe o seu produto em
http://www.pioneer.pt
(ou em
http://www.pioneer.eu
).
Descubra as vantagens de o fazer agora on-line.
Registrera din produkt på
http://www.pioneer.se
(eller på
http://www.pioneer.eu
).
Upptäck fördelarna med att göra det on-line nu.
Registrer dit produkt på
http://www.pioneer.dk
(eller
http://www.pioneer.eu
).
Oplev fordelene ved at gå online nu.
Registrer produktet ditt på
http://www.pioneer.no
(
http://www.pioneer.eu
).
Oppdag fordelene med dette på nettet i dag.
Rekisteröi tuote sivustossa
http://www.pioneer.fi
(
http://www.pioneer.eu
).
Tutustu nyt online-rekisteröitymisen etuihin.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B_En
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in China
<SRD6092-C>
Imprimé en Chine