Pioneer S-LX70W – page 5

Manual for Pioneer S-LX70W

10_S_LX70W_No.book 9 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時55分

Português Svenska Dansk

FEILSØKING

Feil betjening kan ofte misforstås som driftssvikt eller funksjonsfeil. Hvis du mistenker at noe er galt med enheten, bør

du først gå gjennom kontrollpunktene nedenfor. Det kan hende at problemer har oppstått med en av de andre

komponentene. Undersøk også de andre komponentene og annet elektrisk utstyr som er i bruk. Hvis problemet

gjenstår selv etter å ha fulgt kontrollpunktene nedenfor, må du kontakte ditt nærmeste PIONEER-servicesenter eller

din forhandler og sende eheten inn for reparasjon.

SYMPTOM

ÅRSAK BOTEMIDDEL

1 Manglende strøm

Strømpluggen har ikke blitt riktig

Sett strømpluggen inn på forsvarlig måte.

(Indikatoren lyser ikke når

satt inn.

strømmen slås på.)

2 Ingen lyd

Phonoledningens tilkobling er

Sjekk på nytt og foreta riktig tilkobling.

(Indikator lyser.)

feil eller har blitt frakoblet.

VOLUME

-kontrollen er stilt på

MIN

.

Drei langsomt med urviserne.

3Lyden er forvrengt.

Lydnivået er for høyt.

Drei

VOLUME

-kontrollen mot urviserne

Norsk

til et lavere nivå.

Inngangsnivået er for høyt.

Juster forsterkerens utgangsnivå (volum,

basskontroll, bassforsterkning) mot

urviserne til et lavere nivå.

4 Hylende lyd utgår.

Forsterkeren mottar ikke strøm.

En forsterker må kobles til og forsynes

Subwooferens nivå er stilt for

med strøm.

Suomii

høyt.

Plasser subwooferen i god avstand fra

høyttalerne. Drei

VOLUME

-kontrollen

mot urviserne for å senke volumnivået.

5 Mye støy ved lytting til AM- og

Sløyfeantennen for AM eller

Øk avstanden mellom AM- eller FM-

FM-kringkastinger.

innendørsantennen for FM ligger

antennen (for innendørs bruk) og denne

for nære denne enheten.

enheten.

SPESIFIKASJONER

Gulvtype ........................ kabinett med CLOSED BOX-system

Spesifikasjoner og utførelse kan ha blitt endret uten

(magnetisk skjermet)

forvarsel pga. utbedringer.

Høyttaler ...................................... 30 cm konisk type høyttaler

Frekvensrespons

................................... 25 Hz til 4000 Hz (stilt på BYPASS ON)

Kontinuerlig forsterket effektytelse (RMS)

Utgitt av Pioneer Corporation.

....................................................................300 W/4

(100 Hz)

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Inngangsnivå (sensitivitet ved100 Hz/impedanse)

Med alle rettigheter.

Linjenivå (LINE LEVEL) (phonokontakt).........160 mV/33 k

Utgangsnivå (sensitivitet ved100 Hz/impedanse)

Linjenivå (LINE LEVEL) (phonokontakt)............160 mV/1 k

Valgbare CROSSOVER-frekvenser

er et varemerke som finnes på produkter

........................................................50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz,

utstyrt med Pioneers Phase Control-teknologi.

100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz,

Denne teknologien iverksetter 5.1ch med høy ytelse uten

Utvendige dimensjoner

forsinkelse i bassområdet.

.............................362 mm (B) x 365 mm (H) x 362 mm (D)

Vekt (uten emballasje)...................................................18,2 kg

Strømforsyningskrav.................220 V til 230 V~, 50

Hz/60

Hz

Strømforbruk.....................................................................90 W

Strømforbruk under standby ..........................................1,0 W

Medfølgende utstyr....................................Phonoledning x 1

Strømledning x 1

Poleringsklut x 1

Garantikort x 1

Bruksanvisning

9

No

11_S_LX70W_Fi.book 2 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時59分

TÄRKEÄÄ

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Tasasivuisen kolmion sisällä olevan

VAROTOIMET:

Tasasivuisen kolmion sisällä olevan

nuolikärkisen salaman tarkoitus on varoittaa

SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ AVAA

huutomerkin tarkoitus on ilmoittaa

käyttäjää laitteen sisällä olevasta

KOTELOA (TAI TAKAOSAA). SISÄLLÄ EI OLE

käyttäjälle laitteen mukana tulevan aineiston

eristämättömästä vaarallisesta jännitteestä,

KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. ANNA

sisältämistä tärkeistä käyttö- ja

joka voi aiheuttaa sähköiskun ihmiselle.

VALTUUTETUN HUOLTOHENKILÖKUNNAN

huolto-ohjeista.

HOITAA HUOLLOT.

D3-4-2-1-1_Fi-A

VAROITUS: Tulipalovaaran välttämiseksi ei elävää

Tämä tuote on Pienjännitedirektiivin 2006/95/EY ja

EMC-direktiivin 2004/108/EY mukainen.

tulta (kuten kynttilöitä) ei saa laittaa laitteen

D3-4-2-1-9a_A_Fi

päälle.

D3-4-2-1-7a_A_Fi

VAROITUS

Kiitämme tämän Pioneer-tuotteen hankinnasta.

Laite ei ole vedenpitävä. Tulipalon tai sähköiskun

Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti,

vaaran välttämiseksi älä sijoita laitteelle vettä

jotta laitetta opitaan käyttämään oikein. Käyttöohjeet on

sisältäviä esineitä (kuten maljakoita,

lukemisen jälkeen syytä säilyttää varmassa paikassa

kukkaruukkuja) tai altista laitetta roiskeille, sateelle

mahdollista tulevaa tarvetta varten.

tai kosteudelle.

D3-4-2-1-3_A_Fi

Joissakin maissa tai joillakin alueilla virtapistoke ja

virtaulosotto saattavat olla erimuotoiset kuin

kaavakuvissa. Laitteen liitäntätapa ja käyttötoimet ovat

VAROITUS TUULETUKSESTA

kuitenkin samat.

Jätä laitteen ympärille tilaa tuuletusta varten

laitetta asennettaessa lämpösäteilyn

parantamiseksi (vähintään 25 cm yläpuolelle, 15 cm

VAROITUS:

taakse ja 10 cm kummallekin puolelle).

Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, lue

huolella seuraava kohta.

VAROITUS

Saatavilla oleva verkkovirta vaihtelee maittain.

Aukot ja kolot kotelossa ovat tuuletusta varten,

Varmista, että laitteen käyttöalueen verkkojännite

jotta varmistetaan tuotteen luotettava toiminta ja

vastaa takapaneelissa olevaa verkkojännitettä

suojataan sitä ylikuumenemiselta. Tulipalovaaran

(esim. 230v tai 120v).

D3-4-2-1-4_A_Fi

välttämiseksi aukkoja ei saa tukkia tai peittää

esineillä (kuten sanomalehdillä, pöytäliinalla,

verhoilla) tai käyttää sitä paksulla matolla tai

Käyttöympäristö

vuoteella.

D3-4-2-1-7b_A_Fi

Käyttöympäristön lämpötila ja kosteus:

+5 ºC – +35 ºC; vähemmän kuin 85 % suhteellinen

kosteus (tuuletusaukot avoinna)

VAROTOIMET

Älä asenna laitetta huonosti tuuletettuun tilaan tai

Laitteen POWER-kytkin (valmiustila/päällä) ei

kosteisiin tiloihin tai suoraan auringonvaloon (tai

katkaise kokonaan virtaa virtalähteestä.

voimakkaaseen keinovalaistukseen).

D3-4-2-1-7c_A_Fi

Koska virtajohto toimii laitteen päävirtakatkaisijana,

se on irrotettava virtalähteestä, jotta kaikki virta

katkeaa. Huolehdi siis, että laite on asennettu siten

että virtajohto voidaan helposti irrottaa virtalähteestä

onnettomuustapauksissa. Tulipalovaaran

välttämiseksi virtajohto on irrotettava virtalähteestä

myös, mikäli laite on käyttämättä pidemmän aikaa

(esimerkiksi lomalla).

D3-4-2-2-2a_A_Fi

11_S_LX70W_Fi.book 3 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時59分

Jos haluat hävittää tuotteen, älä hävitä sitä normaalin talousjätteen mukana. Käytetyille sähkölaitteille on erillinen keräysjärjestelmä,

joka noudattaa jätteen oikeaa käsittelyä, talteenottoa ja kierrätystä koskevaa lainsäädäntöä.

EU:n jäsenvaltioiden sekä Sveitsin ja Norjan kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt sähkötuotteet maksutta erillisiin keräyspisteisiin tai

jälleenmyyjälle (ostettaessa vastaava uusi tuote).

Niiden maiden osalta, joita ei edellä ole mainittu, ota yhteyttä paikallisviranomaisiin oikean hävitystavan selvittämiseksi.

Tekemällä niin varmistat, että hävitetty laite käsitellään, otetaan talteen ja kierrätetään oikealla tavalla, ja siten estetään potentiaaliset

haittavaikutukset ympäristölle ja ihmisen terveydelle.

K058_A_Fi

Virtajohdon käsittely

Mikäli laitteen pistoke ei vastaa haluamaasi

Virtajohtoa käsitellään tarttumalla pistokkeeseen. Älä

virtalähdettä pistoke on vaihdettava sopivaan. Vain

irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta. Älä

valtuutettu huoltohenkilökunta saa vaihtaa ja

koske virtajohtoon märin käsin, koska voit aiheuttaa

asentaa tämän laitteen verkkojohtoon pistokkeen.

oikosulun tai saada sähköiskun. Älä aseta viritintä tai

Mikäli leikatun pistokkeen asettaa virtalähteeseen,

mitään muuta painavaa esinettä virtajohdon päälle,

se voi aiheuttaa vaarallisen sähköiskun. Huolehdi,

äläkä muutenkaan aseta johtoa puristuksiin. Johtoon ei

että se hävitetään oikein.

saa tehdä solmuja eikä sitä saa kiinnittää sitomalla

Laitteen pistokkeen tulee olla irrotettu pistorasiasta,

muihin johtoihin. Virtajohdot tulisi sijoittaa siten, että

kun laitetta ei käytetä pidempään aikaan (esimerkiksi

niiden päälle ei astuta jatkuvasti. Vioittunut virtajohto

lomalla).

D3-4-2-2-1a_A_Fi

saattaa aiheuttaa tulipalon tai siitä voi saada

sähköiskun. Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti, ja

jos se on vioittunut, käänny valtuutetun PIONEER-

huoltoliikkeen tai jälleenmyyjän puoleen.

S002_Fi

11_S_LX70W_Fi.book 4 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時59分

SISÄL

OMINAISUUDET

300 W (RMS) teho D-luokan vahvistimella, joka toistaa

VAKIOVARUSTEET ...........................4

audio- ja video-ohjelmat kuten Dolby* Digital -

OMINAISUUDET ............................... 4

ohjelmat laajalla dynaamisella alalla.

KÄYTETTÄESSÄ

Varusteisiin kuuluu 30 cm ohjain

Jakosuodintaajuudeksi voidaan säätää 50 Hz, 60 Hz,

KAIUTTIMIEN KANSSA..................... 4

70 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz.

ASENNUS .......................................... 5

Varusteisiin kuuluu bassomuodon valitsin (musiikki/

elokuvamuoto).

Kaiuttimien asennus ......................... 5

Huomattava asennuksen

* Valmistettu Dolby Laboratories’in lisenssillä.

yhteydessä ..........................................5

“Dolby” ja kaksois-D symboli ovat Dolby Laboratories’in

tavaramerkkejä.

PANEELIN KÄYTTÖPAINIKKEET .....6

ETUPANEELI....................................... 6

KÄYTETTÄESSÄ

TAKAPANEELI....................................6

KAIUTTIMIEN KANSSA

LIITÄNNÄT........................................7

LINJATASON LIITÄNTÄ ..................... 7

Mallin S-LX70W/S-81W-MK taajuusominaisuudet

käytettäessä sitä pienikokoisten kaiuttimen kanssa on

KÄYTTÖ............................................7

näytetty alla. Kuten näkyy, matalataajuinen ala paranee.

VIANMÄÄRITYS................................ 8

Nämä erikoistehosteet saadaan kaiuttomassa

kammiossa. Lisämallin S-LX70W/S-81W-MK teho

TEKNISET TIEDOT.............................8

tavallisessa kuunteluhuoneessa on parempi kuin mitä

taulukko osoittaa, kun laite on asennettu oikein.

VAKIOVARUSTEET

Pienikokoiset kaiuttimet + S-LX70W/S-81W-MK

RCA-pistokejohto x 1

Pienikokoinen kaiutin

VASTE (dB)

TAAJUUS (Hz)

Dolby* digitaalitoistossa on suositeltavaa käyttää

erikoista kanavaa apubassoa varten; ja LFE-toistossa

(matalataajuinen tehoste: äänitehoste kuten

esimerkiksi videotehoa korostava rymisevä ääni)

Virtajohto x 1

S-LX70W/S-81W-MK on erityisen tehokas.

Kiillotuskangas x 1

Dolby* Digital

Dolby Digital on nimi Dolby Surround -monikanavaiselle

Takuukortti x 1

digitaalijärjestelmälle, jonka kehittäjä on Dolby Surround,

ja joka on jatkoa Dolby Pro Logic Surround -järjestelmälle.

Käyttöohjeet

Dolby Digital -järjestelmää kutsutaan myös 5,1 -

kanavajärjestelmäksi. Tämä siksi, että siinä on 5 kanavaa

20 Hz – 20 kHz taajuusalalla (etuvasen ja oikea, keski ja

takavasen ja oikea) ja itsenäinen kanava apubassolle.

Apubassokanavaa kutsutaan myös nimellä LFE

(matalataajuinen tehoste).

LFE-kanavaa voidaan käyttää omien mieltymysten

mukaan bassotehon korostamiseksi.

4

Fi

11_S_LX70W_Fi.book 5 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時59分

Português Svenska Dansk

HUOMAA:

ASENNUS

Jotta lähellä olevan TV-vastaanottimen kuvaan ei tule

häiriöitä, käytä magneettisesti eristettyjä

kaiutinjärjestelmiä. Tämä on erityisen tärkeää

Kaiuttimien asennus

keskikaiuttimelle, koska se on tavallisesti lähinnä TV-

vastaanotinta.

Apubasson asennuskriteerit

Sijoita vasemman ja oikean kanavan kaiuttimet samalle

1 Vasen kaiutin

etäisyydelle TV-vastaanottimesta ja noin 1,8 metrin

2 Oikea kaiutin

päähän toisistaan.

3 Apubasson suositettu asennusala

Sijoita keskikaiutin TV-vastaanottimen ala- tai

4 Kuuntelupaikka

yläpuolelle, jotta keskikanavan ääni paikallistuu TV-

ruutuun.

12

Takakaiuttimet (ympäristötila) ovat tehokkaimmat,

kun ne sijoitetaan samalla tavalla kuuntelijan sivuille

tai hieman taakse noin 1 metrin tasolle kuuntelijan

korvatason yläpuolelle.

HUOMAUTUS:

Kun keskikaiutin sijoitetaan TV-vastaanottimen

Norsk

päälle, kiinnitä se teipillä tai muulla sopivalla tavalla.

Muuten kaiutin saattaa pudota TV-vastaanottimen

3

päältä ulkoisista seikoista kuten maanjäristyksistä

johtuen, jolloin lähellä olevat saattavat loukkaantua

ja kaiutin vahingoittua.

Suomii

4

Huomattava asennuksen yhteydessä

Sijoita laite paikkaan, jossa on hyvä ilmanvaihto ja

jossa se ei joudu alttiiksi korkeille lämpötiloille ja

Apubasso toistaa basson monofonisena käyttäen hyväksi

suurelle kosteudelle.

ihmiskorvan heikkoutta erottaa matalien äänten

Älä sijoita laitetta lämmityslaitteiden lähelle tai

suuntaa. Tästä syystä apubasso voidaan asentaa melkein

suoraan auringonpaisteeseen, sillä kuumuus

minne vain. Kuitenkin jos se asennetaan liian kauas,

vahingoittaa pintaa ja sisällä olevia osia. Älä

muiden kaiuttimien ääni saattaa kuulostaa

myöskään sijoita laitetta hyvin pölyiseen tai kosteaan

epäluonnolliselta.

paikkaan, sillä pöly ja kosteus saattavat aiheuttaa

virhetoimintoja ja epäkuntoon joutumisen. (Vältä

Esimerkki kaiuttimien sijoittamisesta

helloja ja muita paikkoja, joissa laite joutuu alttiiksi

1 Vasen etukaiutin

kuumuudelle, höyrylle tai kärylle.)

Älä pane painavia tai suuria esineitä kaiuttimen

2 Keskikaiutin

päälle. Tämä saattaa aiheuttaa kaiuttimen

3 Oikea etukaiutin

kaatumisen, jolloin seurauksena on vaurioita ja

4 Apubasso

vahinkoja. Jos kaiuttimet putoavat asennuspaikaltaan,

5 Kuuntelualue

pintaan saattaa syntyä kolhuja, joita ei voi korjata.

6 Vasen takakaiutin

Pidä laite poissa laitteista kuten esimerkiksi

7 Oikea takakaiutin

kasettidekeistä, jotka ovat herkkiä magneettikentille.

1

2

Tämä kaiutinjärjestelmä on magneettisesti eristetty.

3

Asennuspaikasta riippuen värihäiriöitä saattaa

kuitenkin esiintyä, jos kaiutinjärjestelmä asennetaan

erittäin lähelle televisiovastaanottimen kuvaruutua.

Jos näin käy, katkaise virta televisiovastaanottimesta

ja kytke se sitten uudelleen 15 – 30 minuutin kuluttua.

4

Jos ongelma ei korjaannu, sijoita kaiutinjärjestelmä

kauemmas televisiovastaanottimesta.

Älä sijoita kaiutinta epävakaalle pinnalle, sillä kaiutin

5

saattaa pudota ja aiheuttaa vaurioita ja vahinkoja.

Älä aseta nestettä sisältäviä kuppeja, laseja tai muita

astioita laitteiden päälle, sillä laitteet vahingoittuvat,

jos nestettä kaatuu.

Valitussa asennuspaikassa on oltava luja lattiapinta.

67

On vältettävä kaiuttimen sijoittamista pitkäkarvaiselle

matolle, sillä matto saattaa koskettaa ohjaimen kalvoa

ja säröyttää äänen.

5

Fi

11_S_LX70W_Fi.book 6 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時59分

Sijoita tämä laite kauas virittimen antennijohdosta,

1 Virran merkkivalo (STANDBY/ON)

sillä antennijohto saattaa aiheuttaa kohinaa. Käytä

Palaa sinisenä, kun virta on kytketty asentoon ON.

tällöin laitetta kauempana antennista ja

Kun AUTO STANDBY -kytkin on asennossa ON, se

antennijohdosta tai jos lisäbassotoistoa ei tarvita,

palaa sinisenä aina, kun kaiutin saa audiosignaalin.

katkaise tästä laitteesta virta.

Jos virta katkaistaan asentoon OFF vain hetkeksi,

merkkivalo palaa sinisenä, kun virta jälleen kytkeytyy.

ULKOPINTOJEN HOITO

Jos signaalia ei saada yli 12 minuuttiin, apubasso

Puhdista pinnat pyyhkimällä ne varusteisiin

kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan ja virran

kuuluvalla liinalla tai jollakin muulla pehmeällä

merkkivalo palaa punaisena. Jos signaali

liinalla.

vastaanotetaan, virta kytkeytyy automaattisesti ja

Jos pinnoissa on pinttynyttä likaa, pyyhi pinnat

virran merkkivalo palaa sinisenä.

viisi- tai kuusikertaiseksi vedellä laimennettuun

HUOMAA:

neutraaliin pesuaineseokseen kastetulla liinalla,

Jos laitteen virta aiotaan katkaista asentoon OFF

joka on väännetty hyvin, ja pyyhi lopuksi kuivalla

pitkäksi aikaa, varmista, että merkkivalo on

liinalla. Älä käytä huonekaluvahoja tai

sammunut, kun olet katkaissut virran asentoon OFF.

puhdistimia.

Älä koskaan käytä tinneriä, bensiiniä,

2 Virtakytkin (POWER)

hyönteismyrkkyjä tai muita kemikaaleja tämän

Kun tätä painetaan, virta kytkeytyy (ON); kun sitä

laitteen läheisyydessä, sillä ne syövyttävät pintaa.

painetaan taas, virta katkeaa (OFF).

3 Äänenvoimakkuusnuppi (VOLUME)

PANEELIN

Säätää apubassokaiuttimen äänenvoimakkuuden.

KÄYTTÖPAINIKKEET

Käännä nuppia hitaasti MIN-asennosta.

Tällä laitteella bassotaso voidaan säätää erikseen,

ETUPANEELI

joten älä suurenna bassoa AV-vahvistimella.

4 Jakotaajuusnuppi (CROSSOVER)

Kun käytetään apubassokaiutinta, säädä

apubassokaiuttimen ylin taajuusrajoitin (

50 Hz,

60 Hz, 70 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200

Hz

) niin, että se vastaa muiden kaiuttimien lähtöä.

Kun käytetään AV-vastaanottimen basson

hallintaominaisuuksia, säädä asentoon

BYPASS ON

,

jotta voit käyttää AV-vastaanottimen matalien

taajuuksien ohitussuodatinta korkealaatuisen äänen

saamiseksi.

POWER

STANDBY/ON

1

5 Ohituskytkin (BYPASS)

Kun säädetään asento

ON

, audiosignaali reititetään

suoraan bassoyksikköön ohittamalla vahvistimen

suodatin.

2

6 Bassomuodon kytkin (BASS MODE)

MUSIC (MUSIIKKI)

: Ominaisuustaajuudet ovat

suorat. Suositellaan musiikkilähteille.

TAKAPANEELI

CINEMA (ELOKUVA)

: Matalia taajuuksia korostetaan.

Suositellaan lähteille, jotka vaativat voimakasta

bassoa.

7 Vaihekytkin (PHASE 0º /180º)

Kun säädetään asento

180º

, lähtövaihe on

3

käänteinen verrattuna tulosignaaliin ja kun säädetään

MIN

VOLUME

MAX

70Hz

100Hz80Hz

120Hz

asento

, vaihe on sama kuin tulosignaalilla.

60Hz

160Hz

4

50Hz

200Hz

CROSSOVER

Kytkin pidetään tavallisesti asennossa

.

ON

5

OFF

BYPASS

CINEMA

MUSIC

Kun apubasson ja oikean ja vasemman kaiuttimen

BASS MODE

6

180

0

PHASE

välinen ääniliitäntä kuulostaa epätavalliselta, yritä

AUTO STANDBY

OFF

ON

7

LINE LEVEL

kytkeä asentoon

180º

ja aseta kytkin sitten

OUTPUT

INPUT

8

asentoon, jossa ääni kuulostaa luonnolliselta.

AC IN

Kun käytetään yhtäaikaa kahta tai useampaa

apubassoa, varmista, että niiden vaihekytkimet ovat

samassa asennossa.

9 11

10

6

Fi

11_S_LX70W_Fi.book 7 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時59分

Português Svenska Dansk

8 Automaattinen valmiustilan kytkin (AUTO

10 Linjatason tuloliitin (LINE LEVEL INPUT)

STANDBY)

Liitä vahvistimen tai vastaanottimen SUBWOOFER

Kytkee/katkaisee automaattisen

PREOUT -liittimeen varusteisiin kuuluvalla erityisellä

valmiustilatoiminnon.

RCA-pistokejohdolla.

Kun se on kytketty asentoon

ON

(oletussäätö on

OFF

),

automaattinen valmiustilatoiminto toimii. Jos tällä

11 AC INLET (vaihtovirtatulo)

muodolla ei ole tulossignaalia 12 minuuttiin,

Liitä virtajohto tehollisen apubassolaitteen AC

järjestelmä kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan.

INLET -liittimeen.

Virta kytkeytyy sitten automaattisesti, kun tulosignaali

Liitä virtajohto verkkopistorasiaan.

taas havaitaan.

S-LX70W/S-81W-MK

HUOMAA:

Musiikkimuodon taajuusvaste

100

Joskus liitetyistä laitteista kuuluva kohina tai muu

signaali saattaa aiheuttaa järjestelmän virran

Ohitus

90

kytkeytymisen automaattiselta valmiustilatoiminnolta.

Jos näin käy, katkaise automaattinen

80

valmiustilatoiminto pois toiminnasta ja kytke/katkaise

70

järjestelmän virta manuaalisesti.

60

9 Linjatason lähtöliitin (LINE LEVEL OUTPUT)

Ei ohitusta

Norsk

50

(Jakosuodintaajuus 200 Hz)

Käytetään liittämään muita laitteita vahvistimen

Äänenpainetaso (dB)

kautta. Laitteen eri säätimien asetukset eivät vaikuta

40

tämän liittimen signaalilähtöön.

10

100

1000

10000

Taajuus (Hz)

Suomii

LIITÄNNÄT

Ennen liitäntöjen tekemistä tai muuttamista katkaise virta ja kytke sekä tämä laite että vahvistin/vastaanotin

irti verkkopistorasiasta.

LINJATASON LIITÄNTÄ

S-LX70W/S-81W-MK

(takapaneeli)

Varusteisiin kuuluva RCA-pistokejohto

Tämä liitäntä on vahvistimelle tai vastaanottimelle, jossa

HUOMAA:

on

SUBWOOFER PREOUT

-liitin. Liitä tämän laitteen

Kun liitetään vahvistimen tai vastaanottimen

LINE LEVEL INPUT

-liittimeen varusteisiin kuuluvalla

ympäristötilan keskikanavan

PREOUT

-liittimeen,

erityisellä RCA-pistokejohdolla.

basso kuuluu vain keskikanavasta, joten se ei ole

riittävä.

KÄYTTÖ

Katso tarkat tiedot käyttöosien toiminnoista sivu 6.

2. Käytä vahvistinta tai vastaanotinta ja säädä

1. Aseta virtakytkin (POWER) (2) kytkettyyn

muiden kaiuttimien äänenvoimakkuus.

asentoon ON.

3. Säädä basson äänenvoimakkuus VOLUME-nupilla

Jos laitteen virtajohto on liitetty vahvistimen tai

(3).

vastaanottimen kytkimeen liitettyyn verkkoulosottoon

Kun tarpeen, säädä

CROSSOVER

-nupilla (

4

) ja

ja kytkin jätetään kytkettyyn asentoon, laitteen virta

PHASE

-kytkimellä (

7

), ja säädä sitten

VOLUME

-

voidaan kytkeä/katkaista vahvistimella tai

nupilla (

3

). Aseta

BASS MODE

-kytkin (

6

) joko

vastaanottimella.

asentoon

MUSIC

tai

CINEMA

.

Jos laitetta ei voi liittää vahvistimeen tai

4. Aseta virtakytkin (POWER) (2) katkaistuun

vastaanottimeen, kytke vahvistimen tai

asentoon OFF.

vastaanottimen virta ennen kuin kytket laitteen virran.

Virran merkkivalo katoaa.

Kun virta katkaistaan, katkaise ensin laitteen virta ja

sitten vahvistimen tai vastaanottimen virta.

7

Fi

11_S_LX70W_Fi.book 8 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時59分

VIANMÄÄRITYS

Virheellisistä käyttötoimista aiheutuneita ongelmia erehdytään usein pitämään vakavina vikoina. Jos luulet, että tässä

laitteessa on jotakin vikaa, tarkasta alla mainitut seikat. Joskus vika voi olla myös muussa laitteessa. Tarkasta myös

muut käytössä olevat komponentit ja sähkölaitteet. Jos vikaa ei saada korjattua alla luetellut seikat tarkastamalla, ota

yhteys lähimpään valtuutettuun PIONEER-huoltokeskukseen tai jälleenmyyjään.

OIRE

AIHEUTTAJA KORJAUSTAPA

1Virta ei kytkeydy.

Virtapistoketta ei ole liitetty

Pane pistoke hyvin paikalleen.

(Merkkivalo ei syty, kun

kunnolla.

virtakytkin kytketään.)

2 Ei ääntä

Varusteisiin kuuluvan RCA-

Tarkasta vielä kerran ja liitä kunnolla.

(Merkkivalo palaa.)

pistokejohdon liitäntä on

virheellinen tai löysä.

VOLUME

-nuppi on asetettu

Käännä hitaasti myötäpäivään.

asentoon

MIN

.

3 Äänessä on säröjä.

Taso on liian korkea.

Käännä

VOLUME

-nuppia vastapäivään

tason pienentämiseksi.

Tulotaso on liian korkea.

Käännä vahvistimen lähtötaso

(äänenvoimakkuus, bassosäädin, basson

korostus) vastapäivään tason

pienentämiseksi.

4 Ulvovaa ääntä.

Virta ei kytkeydy vahvistimeen.

Liitä vahvistin ja kytke virta.

Apubasson taso on säädetty liian

korkeaksi.

Sijoita apubasso riittävälle etäisyydelle

kaiuttimista. Käännä

VOLUME

-nuppia

vastapäivään äänenvoimakkuuden

pienentämiseksi.

5 Huomattava kohina

AM-kehäantenni tai FM-

Vie AM-tai FM-antenni (sisäkäyttöä

kuunneltaessa AM- tai FM-

sisäantenni on lähellä tätä

varten) kauemmas tästä laitteesta.

lähetyksiä.

laitetta.

TEKNISET TIEDOT

Kotelo ..............Lattialla seisova, SULJETTU KOTELO -tyyppi

Parannusten vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa

(magneettisesti eristetty)

teknisiä ominaisuuksia ja ulkoasua ilman erillistä

Kaiutin .........................................................30 cm kartiotyyppi

ilmoitusta.

Taajuusvaste

.................25 Hz – 4000 Hz (asetettu asentoon BYPASS ON)

Tehovahvistimen jatkuva teholähtö (RMS)

................................................................... 300 W/4

(100 Hz)

Julkaisija : Pioneer Corporation.

Tulo (herkkyys 100 Hz:llä/impedanssi)

Copyright-oikeudet © 2007 : Pioneer Corporation.

LINE LEVEL (RCA-liitin) .................................. 160 mV/33 k

Kaikki oikeudet pidätetään.

Lähtö (Taso 100 Hz:llä/impedanssi)

LINE LEVEL (RCA-liitin) ..................................... 160 mV/1 k

Valittavat jakosuotimet.................50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz,

100 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz,

on tavaramerkki, joka kiinnitetään Pioneer’n

Ulkomitat..............362 mm (L) x 365 mm (K) x 362 mm (S)

vaihesäätöteknologialla varustettuun laitteeseen.

Paino (ilman pakkausta)...............................................18,2 kg

Tämä teknologia mahdollistaa korkealaatuisen 5,1

Virtavaatimukset........................ 220 V – 230 V~, 50

Hz/60

Hz

kanavajärjestelmän, jossa bassoalueella ei ole viivettä.

Virrankulutus .................................................................... 90 W

Virrankulutus valmiustilassa.......................................... 1,0 W

Vakiovarusteet.......................................RCA-pistokejohto x 1

Virtajohto x 1

Kiillotuskangas x 1

Takuukortti x 1

Käyttöohjeet

8

Fi

11_S_LX70W_Fi.book 9 ページ 2008年7月18日 金曜日 午後4時59分

Português Svenska Dansk

Norsk

Suomii

9

Fi

12_S_LX70W_RU.book 2 ージ 208年月1日 曜日 午前1時1分

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

D3-4-2-1-1_Ru-A

Благодарим за покупку данного изделия компании

PIONEER. Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей

инструкцией по эксплуатации, чтобы узнать, как

правильно обращаться с приобретенной вами

моделью. После того, как вы закончите

ознакомление с инструкцией, сохраните ее для

сверки с ней в будущем.

В некоторых странах и регионах форма вилки шнура

питания и сетевой розетки может иногда отличаться

от приведенных на объяснительных рисунках. Тем не

менее, способ подключения и эксплуатации

устройства в подобных случаях будет одинаковым.

25

15

10

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

ВНИМАНИЕ

вставайте и не садитесь на устройство.

Выключатель POWER данного устройства не

Соблюдайте особую осторожность, когда

полностью отключает его от электросети. Чтобы

вблизи есть дети. Устройство может быть

полностью отключить питание устройства,

повреждено или упасть и причинить травмы.

вытащите вилку кабеля питания из

электророзетки. Поэтому устройство следует

устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания

можно было легко вытащить из розетки в

чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание

пожара следует извлекать вилку кабеля питания

из розетки, если устройство не будет

использоваться в течение долгого времени

(например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-2a_A_Ru

12_S_LX70W_RU.book 3 ージ 208年月1日 曜日 午前1時1分

12_S_LX70W_RU.book 4 ージ 208年月1日 曜日 午前1時1分

СОДЕРЖАНИЕ

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ

ВОЗМОЖНОСТИ

ПРИЛАГАЕМЫЕ

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ......................4

n Мощность 300 Вт (RMS) с усилителем класса D

обеспечивает воспроизведение аудио- и

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ

видеопрограмм, таких как Dolby* Digital с широким

ВОЗМОЖНОСТИ .............................4

динамическим диапазоном.

n Оснащен 30 см динамиком.

В СОЧЕТАНИИ С

n Возможность настройки частоты разделения на 50 Гц,

ДИНАМИКАМИ ................................4

60 Гц, 70 Гц, 80 Гц, 100 Гц, 120 Гц, 160 Гц, 200 Гц.

n Оснащен переключателем режима низких частот

УСТАНОВКА ....................................5

(режимы Музыка/Кино).

Установка динамиков .........................5

* Производится по лицензии компании Dolby Laboratories.

Меры предосторожности при

«Долби» и знак в виде двойной буквы D являются товарными

знаками компании Dolby Laboratories.

установке ..............................................5

ОРГАНЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ И

В СОЧЕТАНИИ С

УПРАВЛЕНИЯ НА ВНЕШНИХ

ДИНАМИКАМИ

ПАНЕЛЯХ .........................................6

Частотные характеристики S-LX70W/S-81W-MK в

ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ .........................6

сочетании с малогабаритными динамиками приведены

ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ ..............................6

внизу. Как видно из приведенных цифр, улучшен диапазон

низких частот.

СОЕДИНЕНИЯ .................................8

Эти специальные характеристики получены в камере без

СОЕДИНЕНИЕ ДЛЯ ЛИНЕЙНОГО

эхоотражения. Эффект дополнительного S-LX70W/

СИГНАЛА ...........................................8

S-81W-MK в обычном помещении для прослушивания

будет лучше по сравнению с приведенными на графике

РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ ...........8

характеристиками, если устройство расположено

НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ

правильно.

НЕПОЛАДОК ....................................9

ТЕХНИЧЕСКИЕ

ХАРАКТЕРИСТИКИ .......................10

ПРИЛАГАЕМЫЕ

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

При воспроизведении с использованием Dolby* Digital,

рекомендуется устанавливать специальный канал для

Кабель с разъемом RCA x 1

сабвуфера; а при воспроизведении с использованием

LFE (Low Frequency Effect – Низкочастотные эффекты:

звуковой эффект, напоминающий дрожание земли,

предназначен для усиления эффекта видео), S-LX70W/

S-81W-MK особенно эффективен.

Dolby* Digital

Dolby Digital – это название многоканальной цифровой

системы с объемным звуком Dolby Surround,

разработанной на основе Dolby Surround, как продолжение

Шнур питания х 1

технологии Dolby Pro Logic Surround.

Систему Dolby Digital также называют «5.1-канальной

Полировочная ткань х 1

системой». Это название основывается на том, что

система имеет 5 каналов в частотном диапазоне 20 Гц до

Гарантийный талон x 1

20 кГц (передние левый и правый, центральный, задние

левый и правый) и один независимый канал для

Инструкция по эксплуатации

сабвуфера. По от

ношению к канал

у сабвуфера также

используется название LFE (Low Frequency Effect –

Низкочастотные эффекты).

Канал LFE используется в соответствии с

4

индивидуальными вкусами, чтобы улучшить звучание

Ru

низкочастотных эффектов.

Português Svenska Dansk

ЗАМЕЧАНИЯ:

УСТАНОВКА

Во избежание искажений картинки и помех на

расположенном вблизи телевизоре пользуйтесь

акустическими системами, защищенными магнитным

Установка динамиков

экранированием. Это особенно важно для центрального

динамика, поскольку он обычно расположен ближе

Критерии установки сабвуфера

других к телевизору.

1 Левый динамик

Р

ас

полагайте динамики левого и правого каналов на

2 Правый динамик

одинаковом удалении от телевизора и приблизительно

3 Рекомендуемый диапазон установки сабвуфера

на расстоянии 1,8 метра друг от друга.

4 Позиция слушателя

Устанавливайте центральный динамик над или под

телевизором таким образом, чтобы источник звука

центрального канала совпадал с экраном телевизора.

Задние динамики (объемного звука) наиболее

эффективны, когда установлены параллельно

непосредственно по сторонам или не

мно

го позади

слушателя, приблизительно на уровне 1 метра выше

ушей слушателя.

Norsk

Suomii

Сабвуфер воспроизводит низкочастотные звуки в

Меры предосторожности при

монофоническом режиме, пользуясь тем, что человеческое

установке

ухо не очень чувствительно по отношению к направлению

низких звуков. Благодаря этому сабвуфер может быть

Устанавливайте устройство в хорошо проветриваемом

установлен практически в любом месте. Однако, если он

месте, где оно не будет подвержено воздействию

установлен слишком далеко, звук, воспроизводимый

высоких температур или высокой влажности.

динамиками, может звучать неестественно.

Не размещайте устройство вблизи печей или других

приборов отопления, либо в местах, подверженных

Пример расположения динамиков

воздействию прямых лучей солнечного света,

1 Передний левый динамик

поскольку это может оказать негативное влияние на

2 Центральный динамик

корпус и внутренние компоненты устройства. Также не

3 Передний правый динамик

устанавливайте ус

тройство в местах с вы

сокой

запыленностью или высокой влажностью, поскольку

4 Сабвуфер

это может вызвать нарушения в работе или поломку.

5 Зона прослушивания

(Избегайте установки на кухонном столе или в других

6 Задний левый динамик

местах, где устройство может подвергаться

7 Задний правый динамик

воздействию высоких температур, пара или копоти.)

Не помещайте на динамик тяжелые или большие

предметы. Это может привести к падению д

инамика,

что мож

ет причинить ущерб или травмы. Падение

динамиков с места их установки может привести к

появлению не поддающихся ремонту трещин в корпусе.

Держите устройство вдали от таких приборов, как

кассетные деки, которые обладают высокой

чувствительностью по отношению к магнитным полям.

5

Ru

12

3

4

1

2

3

4

5

67

12_S_LX70W_RU.book 5 ージ 208年月1日 曜日 午前1時1分

ВНИМАНИЕ:

При установке центрального динамика сверху на

телевизоре обязательно закрепляйте его с помощью

ленты или другим способом.

В противном случае динамик может упасть с

телевизора в результате внешнего воздействия,

такого как, например, землетрясение, что может стать

причиной возникновения опасности для окружающих

или повреждения динамика.

Данная акустическая система защищена магнитным

экранированием.

Однако, в зависи

мости от мес

та установки, могут

возникать цветовые искажения, если акустическая

система установлена слишком близко к экрану

телевизора.

Если это произойдет, выключите питание телевизора

и включите его снова через 15 до 30 минут.

Если проблема сохранится, переместите

акустическую систему подальше от телевизора.

Не располагайте динамик на неустойчивых

ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ

поверхностях, поскольку это может привести к падению

динамика, что может причинить ущерб или травмы.

Не помещайте чашки, стаканы или другие емкости с

жидкостью на устройства сверху, поскольку пролитая

из них жидкость может повредить устройства.

Следует выбирать места установки с твердой и прочной

поверхностью пола. Следует из

бегать р

асположения

динамика на толстых коврах, поскольку ворс ковра

может войти в контакт с диафрагмой динамика, что

станет причиной искажения звука.

Устанавливайте данное устройство вдали от антенного

кабеля тюнера, поскольку расположение устройства

вблизи антенного кабеля может стать причиной помех.

В случае возникновения подобных помех, пользуйтесь

устройством в месте, уделенном от ан

тенны или

ант

енного кабеля, либо отключайте питание данного

устройства, когда воспроизведение дополнительных

низкочастотных звуков не требуется.

УХОД ЗА ВНЕШНИМИ ПОВЕРХНОСТЯМИ

1 Индикатор питания (STANDBY/ON)

Очищайте поверхность, протирая ее прилагаемой

Горит синим цветом, когда питание включено. Когда

полировочной тканью или другой мягкой сухой

переключатель автоматического переключения в режим

тканью.

ожидания (AUTO STANDBY) установлен в положение

Если поверхности сильно загрязнены, протрите их

ON, загорается синим цветом каждый раз при

мягкой тканью, смоченной в нейтральном моющем

получении динамиком аудиосигнала. Если питание

средстве, разбавленном пятью или шестью частями

выключается на короткое время, индикатор загорается

воды, и тщательно отжатой, а затем еще раз

синим цветом при восстановлении питания. Если

протрите сухой тканью. Не используйте полироль

сигнал отсутствует в течение более 12 минут, сабвуфер

или моющие средства для мебели.

автоматически вернется в режим ожидания и инди

кат

ор

Никогда не по

л

ьзуйтесь растворителями, бензином,

питания загорится красным цветом. Если затем будет

инсектицидными распылителями или другими

получен сигнал, питание автоматически восстановится

химическими веществами на или рядом с данным

и индикатор питания загорится синим цветом.

устройством, поскольку это вызовет коррозию

ЗАМЕЧАНИЕ:

поверхности.

Когда вы планируете отключить устройство на

длительный период времени, обязательно убедитесь в том,

что после выключения питания индикатор питания погас.

ОРГАНЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

И УПРАВЛЕНИЯ НА

2 Выключатель питания (POWER)

При нажатии питание включается, при повторном

ВНЕШНИХ ПАНЕЛЯХ

нажатии питание выключается.

ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ

3 Ручка регулировки уровня громкости

(VOLUME)

Регулирует уровень громкости сабвуфера.

Медленно поверните ручку с положения

минимального уровня MIN.

На данном устройстве уровень громкости

низкочастотных звуков может настраиваться

независимо, поэтому не увеличивайте уровень

громкости низкочастотных звуков на A/V

усилителе.

4 Ручка разделительного фильтра

(

CROS

SOVER)

При пользовании сабвуфером устанавливайте верхний

предел частот для сабвуфера (50 Гц, 60 Гц, 70 Гц, 80

Гц, 100 Гц, 120 Гц, 160 Гц, 200 Гц) таким образом,

чтобы он дополнял звучание, получаемое с других

динамиков.

При пользовании функциями управления низкими

звуками A/V ресивера установите переключатель на

BYPASS ON, чтобы использовать фильтр низких

частот A/V ресивера для получения звучания высокого

6

качества.

Ru

POWER

STANDBY/ON

1

2

3

MIN

VOLUME

MAX

70Hz

100Hz80Hz

120Hz

60Hz

160Hz

4

50Hz

200Hz

CROSSOVER

ON

5

OFF

BYPASS

MUSIC

CINEMA

BASS MODE

6

180

0

PHASE

AUTO STANDBY

OFF

ON

7

LINE LEVEL

OUTPUT

INPUT

8

AC IN

9 11

10

12_S_LX70W_RU.book 6 ージ 208年月1日 曜日 午前1時1分

12_S_LX70W_RU.book 7 ージ 208年月1日 曜日 午前1時1分

Português Svenska Dansk

ЗАМЕЧАНИЕ:

5 Переключатель Bypass (BYPASS)

Могут наблюдаться случаи, когда с подключенного

При установке на ON звуковой сигнал подается

компонента поступает шум или другие сигналы,

непосредственно на низкочастотный динамик, минуя

отличные от аудиосигналов, чт

о в

ызывает

фильтр усилителя.

автоматическое включение питания устройства, на

котором включен режим автоматического

переключения в режим ожидания. Если это произойдет,

6 Переключатель режима низких частот (BASS

выключите функцию автоматического переключения в

MODE)

режим ожидания и включайте и выключайте систему

MUSIC (МУЗЫКА): Происходит выравнивание

вручную.

характеристических частот. Рекомендуется для

музыкальных звуковых источников.

CINEMA (КИНО): Акцентируются низкие частоты.

9 Выходной разъем для линейного сигнала

Рекомендуется для источников, требующих мощные

(LINE LEVEL OUTPUT)

низкочастотные звуки.

Используется для подключения другого оборудования

через усилитель. Сигнал, выходящий с этого разъема,

не подвержен каком

у-

либо влиянию со стороны

7 Переключатель фазы (PHASE 0°/ 180°)

настроек любых органов управления на данном

Когда переключатель установлен на 180°, фаза

устройстве.

выходно

го сигн

ала становится обратной по

отношению к входному сигналу, а когда

Norsk

переключатель установлен на , фаза выходного

10 Входной разъем для линейного сигнала (LINE

сигнала соответствует входному сигналу.

LEVEL INPUT)

Подсоедините этот разъем к разъему SUBWOOFER

Обычно переключатель установлен на .

PREOUT на усилителе или ресивере с помощью

Однако, если звуковое сочетание между

специально прилагаемого кабеля в разъемом RCA.

сабвуфером и левым и правым динамиками звучит

Suomii

неестественно, попробуйте переключить в

положение 180° и установите переключатель в

11 Разъем AC IN

положение, пр

и котором зв

ук звучит естественно.

Подключите шнур питания к разъему AC IN на

Когда одновременно используется два сабвуфера

сабвуфере.

или более, убедитесь в том, что переключатели

Подсоедините шнур питания к розетке питания сети

фазы на всех используемых сабвуверах

перем

енного

тока.

установлены в одинаковое положение.

8 Переключатель автоматического

переключения в режим ожидания (AUTO

STANDBY)

Переключает функцию автоматического

переключения в режим ожидания между включением/

выключением.

Когда переключатель установлен в положение ON

(установка по умол

чан

ию: OFF), функция

переключения в режим ожидания включена. В этом

состоянии система автоматически переключается в

режим ожидания, если входной сигнал не подается в

течение 12 минут. Питание автоматически снова

включается при обнаружении входного сигнала.

7

Ru

12_S_LX70W_RU.book 8 ージ 208年月1日 曜日 午前1時1分

СОЕДИНЕНИЯ

Перед установкой или изменением любых соединений отключите питание и отсоедините данное

устройство и усилитель/ресивер от сетевой розетки переменного тока.

СОЕДИНЕНИЕ ДЛЯ ЛИНЕЙНОГО СИГНАЛА

Это соединение предназначено для подключения

ЗАМЕЧАНИЯ:

усилителя или ресивера, оснащенного разъемом

Когда выполнено подсоединение к разъему PREOUT

SUBWOOFER PREOUT. Подсоедините к разъему LINE

для центрального канала объемного звука на усилителе

LEVEL INPUT на данном устройстве с помощью

или ресивере, низкочастотные звуки воспроизводятся

специально прилагаемого кабеля с разъемом RCA.

только на центральном канале, что недостаточно дл

я

но

рмального звучания.

РАБОТА С УСТРОЙСТВОМ

За подробной информацией о функциях органов

2. Выполните необходимые операции с

управления обращайтесь на стр.6.

усилителем или ресивером и настройте

1. Переключите выключатель питания POWER

уровень громкости дру

г

их динамиков.

(2) в положение включения (ON).

3. Настройте уровень громкости низкочастотных

Если шнур питания устройства подключен к

звуков с помощью ручки VOLUME (3).

вспомогательной переключаемой розетке сети

При необходимости отрегулируйте положение ручки

переменного тока на усилителе или ресивере, а

CROSSOVER (4) и переключателя PHASE (7), затем

выключатель питания оставлен установленным в

настройте уровень громкости с помощью ручки

положение включения (ON), устройство можно

VOLUME (3). Установите переключатель режима

включать и выключать одновременно с усилителем или

низких частот BASS MODE (6) в положение MUSIC

ресивером.

(МУЗЫКА) или CINEMA (КИНО).

Когда да

н

ное устройство не может быть подсоединено

4. Переключите выключатель питания POWER

к розетке на усилителе или ресивере, включайте

(2) в по

ложение выключени

я (OFF).

питание усилителя или ресивера до того, как включать

Индикатор питания погаснет.

питание данного устройства. При выключении питания

выключайте питание устройства перед тем, как

выключить питание усилителя или ресивера.

8

Ru

12_S_LX70W_RU.book 9 ージ 208年月1日 曜日 午前1時1分

Português Svenska Dansk

НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Неправильное выполнение операций часто ошибочно принимается за неполадки или неисправности. Если вы

полагаете, что в данном компоненте имеется какая-либо неисправность, сначала ознакомьтесь с информацией,

приведенной внизу. В некоторых случаях неполадка может быть вызвана неисправной работой другого компонента.

Если выполнение всех описанных внизу проверок не поможет устранить неполадку, проверьте все другие

ис

п

ользуемые компоненты и электрические приборы; для выполнения ремонта обращайтесь в ближайший

авторизованный сервисный центр компании PIONEER или к вашему дилеру.

ПРИЗНАК ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ

1 Не подается питание.

Неправильно вставлена вилка

Надежно вставьте вилку.

(Индикатор не загорается при

шнура питания.

включении выключателя

питания.)

2 Нет звука.

Кабель с разъемом RCA

Проверьте соединение еще раз и

(Индикатор горит.)

подсоединен неправильно или

подсоедините правильно.

отсоединен.

Ручка VOLUME установлена в

Медленно поверните по часовой стрелке.

Norsk

положение MIN.

3 Звук искажен.

Слишком высокий уровень.

Поверните ручку VOLUME против

часовой стрелки, чтобы уменьшить

уровень.

Слишком высокий уровень

Поверните регуляторы выходного уровня

Suomii

входного сигнала.

сигнала на усилителе (уровень громкости,

регулятор низких частот, усиление низких

частот) против часовой стрелки, чтобы

уменьшить уровень.

4 Наблюдается нелинейное

К усилителю не подается питание.

Подсоедините усилитель и подключите

искажение звука.

питание.

На сабвуфере установлен

Поместите сабвуфер на достаточном

слишком высокий уровень.

расстоянии от динамиков. Поверните

ручку VOLUME против часовой стрелки,

чтобы уменьшить уровень громкости.

5 Много шумовых помех при

Рамочная антенна AM или

Увеличьте расстояние между AM или FM

прослушивании радиопрограмм

комнатная антенна FM

антенной (комнатной) и данным

диапазона AM или FM.

расположены слишком близко к

устройством.

устройству.

9

Ru

12_S_LX70W_RU.book 10 ページ 2008年7月18日 金曜日 午前11時41分

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Корпус .......Система напольного типа с закрытым корпусом

«CLOSED BOX» (с магнитным экранированием)

Издано Pioneer Corporation.

Динамик...................................................30 см конусного типа

Защищено авторским правом © 2007 Pioneer Corporation.

Все права сохранены.

Частотная характеристика

.............от 25 Гц до 4000 Гц (при установке на BYPASS ON)

Непрерывная выходная мощность усилителя мощности

(RMS)..........................................................300 Вт/4 Ω (100 Гц)

Вход (чувствительность при 100 Гц/сопротивление)

является торговым знаком, наносимым на

ЛИНЕЙНЫЙ ВХОД (разъем RCA) ................ 160 мВ/33 kΩ

продукты, в которых применяется технология

Выход (Уровень при 100 Гц/сопротивление)

регулировки фазы Pioneer Phase Control Technology.

ЛИНЕЙНЫЙ ВХОД (разъем RCA)................... 160 мВ/1 kΩ

Эта технология позволяет получать высококачественное

Доступные для выбора ча

стоты разделения CROSSOVER

5.1-канальное звучание без задержки в диапазоне низких

..........................................................50 Гц, 60 Гц, 70 Гц, 80 Гц,

частот.

100 Гц, 120 Гц, 160 Гц, 200 Гц

Габаритные размеры

......................................362 мм (Ш) x 365 мм (В) x 362 мм (Д)

Вес (без упаковки)...........................................................18,2 кг

Требования к электропитанию

.....................................................220 В до 230 В~, 50 Гц/60 Гц

Потребляемая мощность...................................................90 Вт

Потребляемая мощность в режиме ожидания...............1,0 Вт

Принадлежности.......................... Кабель с разъемом RCA x 1

Шнур питания х 1

Полировочная ткань х 1

Гарантийный тал

он х 1

Инструкция по эксплуатации

Технические характеристики и конструкция могут

меняться без предварительного уведомления в связи с

вносимыми усовершенствованиями.

10

Ru

backcover.fm 12 ージ 087月1日 木曜 午6時9分

Discover the benefits of registering your product online at

http://www.pioneer.co.uk

(or

http://www.pioneer.eu

).

Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur

http://www.pioneer.fr

(ou

http://www.pioneer.eu

).

Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter

http://www.pioneer.de

(oder

http://www.pioneer.eu

)

Registra il tuo prodotto su

http://www.pioneer.it

(o

http://www.pioneer.eu

) e scopri subito quali

vantaggi puoi ottenere!

Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via

http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be

(of

www.pioneer.eu

).

Registre su producto en

http://www.pioneer.es

(o en

http://www.pioneer.eu

)

Descubra los beneficios de registrarse on-line:

Registe o seu produto em

http://www.pioneer.pt

(ou em

http://www.pioneer.eu

).

Descubra as vantagens de o fazer agora on-line.

Registrera din produkt på

http://www.pioneer.se

(eller på

http://www.pioneer.eu

).

Upptäck fördelarna med att göra det on-line nu.

Registrer dit produkt på

http://www.pioneer.dk

(eller

http://www.pioneer.eu

).

Oplev fordelene ved at gå online nu.

Registrer produktet ditt på

http://www.pioneer.no

(

http://www.pioneer.eu

).

Oppdag fordelene med dette på nettet i dag.

Rekisteröi tuote sivustossa

http://www.pioneer.fi

(

http://www.pioneer.eu

).

Tutustu nyt online-rekisteröitymisen etuihin.

PIONEER CORPORATION

4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270

K002_B_En

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

Publication de Pioneer Corporation.

© 2007 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Printed in China

<SRD6092-C>

Imprimé en Chine