Pioneer S-HS100 – page 2

Manual for Pioneer S-HS100

2 Bouton de volume (MIN/MAX)

Branchements et

English Français Deutsch

•Il permet d’ajuster le volume du caisson

de graves.

utilisation (S-21W)

Avec cet appareil, le niveau des basses

peut être réglé indépendamment et il

n’est donc pas nécessaire d’élever le

Organes des panneaux

niveau des basses sur le récepteur.

Panneau avant

ATTENTION

Le bouton de volume est réglé en usine à la

position MIN.

3 Borne d’entrée du niveau de ligne (LINE

IN)

4 Interrupteur de veille automatique

(AUTO STANDBY)

Il commande la mise en/hors service

(ON/ OFF) de la fonction de veille

automatique.

Italiano Español

1

Par défaut, l’interrupteur AUTO STANDBY

est en service (ON).

Panneau arrière

Nederlands

Fonction Veille automatique

Si aucun signal (ou seulement un signal

faible) n’est émis pendant une dizaine de

MIN

MAX

2

LINE IN

3

minutes, le mode d’alimentation passe

ON

AUTO STANDBY

4

automatiquement au mode veille (le voyant

d’alimentation s’allume en rouge).

L’alimentation est automatiquement rétablie

ON

5

dès qu’un signal est détecté. La fonction Veille

POWER

6

automatique est désactivée quand

AC IN

l’interrupteur AUTO STANDBY est réglé sur

OFF (désactivé).

Pyccкий

1 Voyant d’alimentation

•Des cas peuvent se présenter où un

Quand l’appareil est mis sous tension, ce

composant raccordé émet des parasites ou

voyant d’abord clignotant reste allumé en

d’autres signaux non-audio qui provoquent

bleu clair. En mode veille, le voyant est

une remise sous tension du caisson de

graves alors qu’il est en mode de veille

allumé en rouge.

automatique. Dans ce cas, désactivez le

mode de veille automatique et mettez le

ATTENTION

caisson de graves manuellement en

Le courant continue d’être fourni même

service ou hors service.

quand le voyant d’alimentation est éteint.

5 Interrupteur d’alimentation (POWER)

La prise de courant (interrupteur) doit être

Il commande la mise sous/hors tension

débranchée pour que l’alimentation

(ON/OFF) du caisson de graves.

électrique soit complètement coupée. Si

6 Connecteur d’alimentation (AC IN)

vous prévoyez une longue période

Branchez le cordon d’alimentation sur

d’inutilisation de l’appareil, comme dans le

une prise du secteur.

cas d’un voyage, débranchez la prise de

courant (interrupteur) au niveau de la prise

secteur par souci de sécurité. Vous éviterez

ainsi un risque d’incendie.

7

Fr

ATTENTION

02_S-21W&S-11_FR.book 7 ペー 103月9日 金曜 午2時1分

ATTENTION

02_S-21W&S-11_FR.book 8 ペー 103月9日 金曜 午2時1分

1 Allumez (ON) l’interrupteur

Connexion

d’alimentation POWER (5).

Si le cordon d’alimentation est branché

Avant d’effectuer ou de changer les

sur une prise secteur commutée du

connexions, coupez l’alimentation et

récepteur et que l’interrupteur est laissé

débranchez le cordon d’alimentation au

activé (ON), cet appareil pourra être mis

niveau de la prise du secteur.

sous/hors tension en même temps que

Connexion de niveau de ligne

le récepteur.

Cordon à fiche RCA fourni

Si le cordon d’alimentation de l’appareil

ne peut pas être branché sur le

récepteur, mettez d’abord le récepteur

Panneau arrre

sous tension, puis allumez cet appareil.

Lors de la mise hors tension, mettez cet

appareil hors tension avant de couper

Raccordez la borne LINE IN de l’appareil sur la

l’alimentation du récepteur.

borne SUBWOOFER PREOUT du récepteur au

Réglez la fréquence de recouvrement

moyen du cordon à fiche RCA fourni.

pour convenir à celle des enceintes

utilisées.

ATTENTION

2 Faites fonctionner le récepteur et

ajustez le volume des autres haut-

En cas d’une connexion sur la borne

parleurs.

PREOUT pour la voie centrale surround sur

le récepteur, les graves ne seront perçus

3 Ajustez le volume des graves par le

que sur la voie centrale, ce qui laissera à

bouton de volume (2).

désirer.

Tournez lentement le bouton à partir de

la position MIN.

4 Eteignez (OFF) l’interrupteur

Branchement du cordon

d’alimentation POWER (5).

d’alimentation

Le voyant d’alimentation disparaît.

ON

POWER

ATTENTION

AC IN

N’utilisez pas l’enceinte pour produire des

sons distordus pendant une longue

période. Ceci pourrait endommager

Cordon d’alimentation

l’enceinte et présenter un risque

d’incendie.

Branchez le cordon d’alimentation destiné à

cet appareil dans le connecteur

d’alimentation (AC IN) de celui-ci et l’autre

bout du cordon dans une prise secteur.

Mettez d’abord le récepteur sous tension, puis

alimentez cet appareil.

Fonctionnement

Pour des détails sur les fonctions des

commandes, reportez-vous à Organes des

panneaux la page 7.

8

Fr

02_S-21W&S-11_FR.book 9 ペー 103月9日 金曜 午2時1分

Branchements et

ATTENTION

English Français Deutsch

utilisation (S-11)

Les bornes des enceintes sont sous une

tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter

tout risque de décharge électrique lors du

branchement et du débranchement des

Connexion

cordons d’enceinte, débranchez le cordon

Avant d’effectuer ou de changer les

d’alimentation avant de toucher des parties

connexions, coupez l’alimentation et

non isolées.

débranchez le cordon d’alimentation au

•Après avoir branché les fiches, tirez

niveau de la prise du secteur.

légèrement sur celles-ci pour vous assurer

que leur extrémité est parfaitement

Connexion des enceintes

immobilisée par les bornes. De mauvaises

Pour que les enceintes fonctionnent de façon

connexions sont la source de parasites,

optimale, elles doivent être raccordées

voire d’interruptions des sons.

correctement au récepteur. Chaque enceinte

Si les fils des cordons ressortent des

comprend une borne positive (+) et une

bornes et s’ils entrent en contact

négative (–). Ces bornes doivent correspondre

mutuellement, le récepteur subira une forte

sur le récepteur et les enceintes.

charge supplémentaire. Ceci peut obliger

l’amplificateur à s’arrêter et peut même

Italiano Español

1 Branchez une extrémité du cordon

endommager le récepteur.

d’enceinte fourni sur l’arrière de chaque

•A lemploi d’un jeu d’enceintes raccordé à

enceinte.

un récepteur, si la polarité (+, –) d’une des

Branchez le fil au repère coloré sur la

enceintes (gauche ou droite) est inversée,

borne rouge (+) et le fil ordinaire sur la

vous n’obtiendrez pas un effet

Nederlands

borne noire (–). Enfoncez le taquet à

stéréophonique normal.

ressort et insérer le fil comme illustré ci-

dessous. Relâchez le taquet pour

immobiliser le fil.

Fonctionnement

Réglez la fréquence de recouvrement du

Rouge (+)

Noir (–)

Repère de couleur rouge

récepteur sur 200 Hz.

Pyccкий

2 Branchez l’autre extrémité de chaque

cordon d’enceinte sur votre récepteur.

Pour la connexion, insérez le fil coloré

dans la borne positive (colorée)

correspondante et l’autre fil dans la

borne négative (noire). Consultez aussi

le mode d’emploi fourni avec votre

récepteur.

9

Fr

02_S-21W&S-11_FR.book 10 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Fixation des enceintes

avant et surround sur un

mur

Fixation des appliques

Lors de la fixation dune applique sur le dos

de l’enceinte, veillez à serrer la vis fournie

aussi fermement que possible.

•Ne fixez pas des appliques sur l’enceinte

centrale ou le caisson de graves.

ATTENTION

Utilisez la vis à filetage métrique M5.

N’utilisez pas une vis à filetage en pouce.

Avant la fixation

Sachez que les enceintes sont pesantes ;

elles risquent donc de tomber si les vis à

bois se détachent du fait de leur poids ou si

le matériau de la paroi n’est pas assez

résistant. Assurez-vous que le mur sur

lequel vous voulez fixer les enceintes est

assez résistant pour les supporter. Ne fixez

pas les enceintes sur du contreplaqué ou

une surface peu résistante.

Les vis de fixation ne sont pas fournies.

Choisissez les vis en fonction du matériau

de la paroi et du poids des enceintes. Si

vous hésitez au sujet des propriétés et de la

résistance des parois, consultez un

professionnel.

Vis (fournie)

5 mm

De 5 mm à 7 mm

10 mm

Vis de fixation (non fournie)

10

Fr

02_S-21W&S-11_FR.book 11 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Fiche technique

English Français Deutsch

S-21W

Puissance de sortie d’ampli de puissance (Crête) .............................................................................160 W

Puissance de sortie d’ampli de puissance (Efficace)............................... 100 W (100 Hz, 4 Ω, THD 10 %)

Puissance de sortie d’ampli de puissance (FTC).............................80 W (35 Hz à 500 Hz, 4 Ω, THD 1 %)

Entrée (sensibilité à 100 Hz) LINE LEVEL (prise RCA) ......................................................................300 mV

Coffret .............................................................................................................Basse reflex, de typ e downfire

Haut-parleur ............................................................................................................................Cône de 16 cm

Plage de fréquence d’enceinte.........................................................................................De 33 Hz à 700 Hz

Alimentation électrique

Modèle européen............................................................................... Secteur 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz

Modèle américain, canadien ....................................................................................Secteur 120 V, 60 Hz

Consommation.........................................................................................................................................25 W

Consommation en mode Veille.............................................................................................0,5 W ou moins

Dimensions extérieures ................................................................230 mm (L) x 408 mm (H) x 344 mm (P)

Poids (sans emballage)..........................................................................................................................6,5 kg

S-11

Italiano Español

Enceintes avant / Enceintes surround

Coffret

Enceintes avant.............................................................................. Satellite clos à blindage magnétique

Enceintes surround ................................................................................................................Satellite clos

Nederlands

Système ..................................................................................................................................... 7,7 cm, 1 voie

Haut-parleur ...........................................................................................................................Cône de 7,7 cm

Impédance nominale................................................................................................................................. 6 Ω

Plage de fréquence..........................................................................................................De 100 Hz à 20 kHz

Sensibilité................................................................................................................................................82 dB

Puissance admissible : puissance maximum.....................................................................................150 W

Dimensions ....................................................................................106 mm (L) x 116 mm (H) x 106 mm (P)

Poids

Enceintes avant...................................................................................................................................0,8 kg

Enceintes surround ............................................................................................................................0,6 kg

Enceinte centrale

Coffret .............................................................................................. Enceinte close à blindage magnétique

Pyccкий

Système ..................................................................................................................................... 7,7 cm, 1 voie

Haut-parleur ...........................................................................................................................Cône de 7,7 cm

Impédance nominale................................................................................................................................. 6 Ω

Plage de fréquence............................................................................................................De 90 Hz à 20 kHz

Sensibilité................................................................................................................................................83 dB

Puissance admissible : puissance maximum.....................................................................................150 W

Dimensions ....................................................................................270 mm (L) x 100 mm (H) x 106 mm (P)

Poids ........................................................................................................................................................1,0 kg

Spécifications et design sous réserve de modifications sans préavis en raison d’améliorations

éventuelles.

11

Fr

02_S-21W&S-11_FR.book 12 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Guide de dépannage

Il arrive souvent que des anomalies de fonctionnement ou des problèmes apparents soient dus

à de simples erreurs de manipulation. Si ce composant semble ne pas fonctionner

correctement, contrôlez les points suivants. Parfois un autre élément de la chaîne est à l’origine

du problème. Examinez les autres composants et les appareils électriques en cours d’utilisation.

Si vous ne parvenez pas à porter remède à la difficulté en dépit des vérifications proposées sur

la liste ci-dessous, demandez au centre de service agréé PIONEER le plus proche ou à votre

revendeur d’effectuer les réparations.

S-21W

Symptôme Cause Correction

L’alimentation n’est pas

Le cordon d’alimentation

Branchez correctement le

fournie.

n’est pas branché

cordon d’alimentation.

correctement.

(le voyant d’alimentation ne

s’allume pas lorsque

l’interrupteur POWER est

enfoncé).

Pas de son

La connexion du cordon à

Vérifiez les raccordements

(Le voyant s’est allumé en

fiche RCA fourni comme

et connectez correctement.

accessoire est erronée ou

bleu.)

le cordon est débranché.

Le bouton de volume est

Tournez lentement ce

réglé sur MIN.

bouton dans le sens

horaire.

Le niveau d’entrée est trop

Élevez le niveau de sortie

faible.

du récepteur.

Le son est distordu. Le niveau est trop élevé.

Tournez le bouton de

volume dans le sens

antihoraire pour baisser le

niveau.

Le niveau d’entrée est trop

Tournez les commandes de

élevé.

réglage du niveau de sortie

du

récepteur (volume,

réglage grave,

renforcement des basses)

dans le sens antihoraire

pour baisser le niveau.

Un bruit élevé se fait

•Lamplificateur n’est pas

Connectez l’amplificateur

entendre.

sous tension.

et mettez-le sous tension.

Le niveau du caisson de

Placez le caisson de graves

graves est trop élevé.

à une bonne distance des

autres enceintes. Tournez

le bouton de volume dans

le sens antihoraire pour

baisser le niveau.

Nombreux parasites lors

L’antenne cadre AM ou

Augmentez la distance

d’écoute d’émissions AM

l’antenne intérieure FM est

entre l’antenne AM ou FM

proche de cet appareil.

(pour usage intérieur) et cet

ou FM.

appareil.

12

Fr

02_S-21W&S-11_FR.book 13 ージ 200年月1日 曜日 午後時1

Symptôme Cause Correction

English Français Deutsch

Aucun son n’est produit (le

•Lappareil s’est placé en

Désactivez la fonction

voyant d’alimentation est

mode veille.

Veille automatique.

Lorsque la fonction

allumé en rouge)

Veille automatique est

Les premiers sons d’une

Les signaux audio ont été

en service (ON), le mode

plage ne sont pas audibles.

fournis alors que l’appareil

d’alimentation passe

était en mode Veille.

automatiquement au

mode veille si aucun

signal (ou seulement un

signal très faible) n’est

fourni pendant une

dizaine de minutes.

Sachez que, si l’écoute

se fait à un niveau de

volume très faible, la

fonction Veille

automatique peut agir et

Italiano Español

placer l’appareil en

mode Veille.

S-11

Symptôme Cause Correction

Nederlands

Pas de son. Connexion défectueuse du

Effectuez correctement la

fil d’enceinte.

connexion.

•Le récepteur est hors

•Mettez le récepteur sous

tension.

tension.

La commande de volume

Élevez lentement le volume.

est réglée sur zéro.

Le son est distordu. Mauvaise condition des

Tournez les commandes du

signaux.

niveau de sortie du

récepteur (volume, réglage

grave, renforcement des

basses) dans le sens

antihoraire pour baisser le

Pyccкий

niveau.

Les enceintes cessent

Un signal extrêmement

Réduisez le volume pour

subitement de produire des

puissant a été fourni, ce

revenir à une puissance de

qui a déclenché le

sortie d’amplificateur

sons.

fonctionnement du circuit

normale.

de protection

automatique.

Publication de Pioneer Corporation.

© 2010 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de

traduction réservés.

13

Fr

03_S-21W&S-11_DE.book 2 ペー 103月6日 火曜 午1043

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese

Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Bewahren

Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.

Diese Bedienungsanleitung gilt gleichermaßen für die beiden Modelle S-21W und S-11. Bitte

beziehen Sie sich jeweils auf diejenigen Abschnitte der Anleitung, die speziell für Ihr Modell

vorgesehen sind.

WICHTIG

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den

ACHTUNG:

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist

Benutzer darauf hin, dass eine

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES

den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und

Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen

ELEKTRISCHEN SCHLAGES

Wartungsanweisungen in den Dokumenten

im Geräteinneren, die eine gefährliche

AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN

hin, die dem Gerät beiliegen.

Spannung führen, besteht. Die Spannung

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)

kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines

ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN

elektrischen Schlages birgt.

BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER

REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE

REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN

KUNDENDIENST.

D3-4-2-1-1_A1_De

WARNUNG

VORSICHTSHINWEIS ZUR

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur

BELÜFTUNG

Vermeidung der Gefahr von Brand und

Bei der Aufstellung des Subwoofers muss

Stromschlag keine Behälter mit

für einen ausreichenden Freiraum

Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und

gesorgt werden, um eine einwandfreie

-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen

Wärmeabfuhr zu gewährleisten

und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser,

(mindestens 10 cm oberhalb des

Regen und Nässe schützen.

Subwoofers, 10 cm hinter dem Subwoofer

D3-4-2-1-3_A1_De

und jeweils 10 cm an beiden Seiten).

WARNUNG

Vor dem erstmaligen Anschluss des

WARNUNG

Gerätes an das Stromnetz bitte den

Im Gerätegehäuse sind

folgenden Hinweis sorgfältig beachten.

Ventilationsschlitze und andere Öffnungen

Die Netzspannung ist je nach Land

vorgesehen, die dazu dienen, eine

verschieden. Vor der Inbetriebnahme

Überhitzung des Gerätes zu verhindern

des Gerätes sicherstellen, dass die

und einen zuverlässigen Betrieb zu

örtliche Netzspannung mit der auf

gewährleisten. Um Brandgefahr

dem Typenschild an der Rückwand des

auszuschließen, dürfen diese Öffnungen

Gerätes angegebenen Nennspannung

auf keinen Fall blockiert oder mit

(z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.

Gegenständen (z.B. Zeitungen,

D3-4-2-1-4*_A1_De

Tischdecken und Gardinen) abgedeckt

werden, und das Gerät darf beim Betrieb

WARNUNG

nicht auf einem dicken Teppich oder Bett

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine

aufgestellt sein.

brennende Kerze) auf dieses Gerät

D3-4-2-1-7b*_A1_De

stellen.

D3-4-2-1-7a_A1_De

2

De

03_S-21W&S-11_DE.book 3 ペー 103月6日 火曜 午1043

Betriebsumgebung

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.

English Français Deutsch

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.

Betriebstemperatur und

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem

Betriebsluftfeuchtigkeit:

Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht

unzureichend belüfteten, sehr feuchten

abgelaufen ist.

K041_A1_De

oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das

Gerät darf weder direkter

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Sonneneinstrahlung noch starken

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie

Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.

nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel

D3-4-2-1-7c*_A1_De

niemals mit nassen Händen an, da dies einen

Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes

nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen

Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker

WARNUNG:

der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.

Bitte klettern Sie nicht auf dieses Gerät, und setzen Sie

Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom

sich nicht darauf. Gehen Sie besonders sorgsam vor,

Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn

wenn sich Kinder in der Nähe aufhalten. Das Gerät

der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche

Italiano Español

könnte beschädigt werden oder umfallen, so dass

Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,

Verletzungsgefahr besteht.

besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist

unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene

Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

beispielsweise während des Urlaubs, sollte der

Nederlands

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,

um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

D3-4-2-2-1a_A1_De

ACHTUNG

Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät

nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät

vollständig vom Netz zu trennen, muss der

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass

stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose

gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

Pyccкий

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich

von der Netzsteckdose getrennt werden.

D3-4-2-2-2a*_A1_De

Nur Modell für Europa

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an

vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt

kaufen).

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche

Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.

K058b_A1_De

3

De

Inhaltsverzeichnis

Aufstellung

Merkmale ............................................ 4

Mitgeliefertes Zubehör ......................4

Aufstellen der

Aufstellung ......................................... 4

Lautsprecher

Anschlüsse und Betrieb (S-21W) ........ 7

•Wie in der beigefügten Abbildung gezeigt

Anschlüsse und Betrieb (S-11) ...........9

lässt sich ein echter 5.1-kanaliger Surround

Technische Daten ..............................11

Sound erhalten, wenn Surround-

Lautsprecher hinter derrposition

Störungsbeseitigung ........................12

aufgestellt werden.

Merkmale

S-21W

Hohe Ausgangsleistung von 160 W

(Spitzenleistung)

•Kompakte Konstruktion und tiefe Bässe

•Phase Control-Technologie

S-11

•Belastbarkeit 150 W

Rundes Gehäuse

1 vorderer linker Lautsprecher

•Phase Control-Technologie

2 Mittellautsprecher

3 vorderer rechter Lautsprecher

4Subwoofer

Mitgeliefertes Zubehör

5 Hörposition

6 linker Surround-Lautsprecher

S-21W

7 rechter Surround-Lautsprecher

•Cinchsteckerkabel (3 m) x 1

•Der Subwoofer und die Surround-

Netzkabel

Lautsprecher dieser Anlage können nicht

in der Nähe eines Fernsehgerätes oder

S-11

Farbmonitors mit Kathodenstrahlröhre

•Lautsprecherkabel (4 m) x 3

verwendet werden. Bei Verwendung eines

•Lautsprecherkabel (10 m) x 2

eines Fernsehgerätes oder Farbmonitors

Rutschfester Untersetzer x 20

mit Kathodenstrahlröhre müssen die

Lautsprecher in einem größeren A

bstand

•Halterung für Wandmontage x 4

vom Anzeigegerät aufgestellt werden.

•Schraube (M5) x 4

Andere Geräte, die gegenüber

Sowohl S-21W als auch S-11:

Magnetismus empfindlich sind (z. B.

•Garantiekar te

Diskettenlaufwerke, Cassettenrecorder,

Videocassettenspieler usw.) sollten

Bedienungsanleitung (vorliegendes

ebenfalls in einem größeren Abstand vom

Handbuch)

Subwoofer und den Surround-

Lautsprechern aufgestellt werden.

Subwoofer (S-21W)

•Vermeiden Sie beim Tragen des

Subwoofers eine Berührung der

Grundplatte, da sich der Lautsprecher an

dieser Stelle befindet.

Stellen Sie den Subwoofer so auf, dass

seine Vorderseite auf die Hörposition weist.

Da das menschliche Gehör die Richtung,

aus der tiefe Töne das Ohr erreichen, nicht

4

genau wahrnehmen kann, werden die

De

1 3

2

4

6

7

5

03_S-21W&S-11_DE.book 4 ペー 103月6日 火曜 午1043

03_S-21W&S-11_DE.book 5 ペー 103月6日 火曜 午1043

Bässe monaural über den Subwoofer

dazu führen, dass Farbverzerrun

gen auf

English Français Deutsch

wiedergegeben. Dies ermöglicht eine

dem Bildschirm eines Fernsehgerätes oder

praktisch beliebige Platzierung des

Farbmonitors mit Kathodenstrahlröhre

Subwoofers. Wird er jedoch in einem zu

verursacht werden.

großen Abstand von derrposition

aufgestellt, kann dies dazu führen, dass der

VORSICHTSHINWEISE

von den übrigen Lautsprechern

abgegebene Klang unnatürlich wirkt.

Stellen Sie den Mittellautsprecher

Das Ausmaß des Basseffekts kann justiert

unterhalb des Fernsehgerätes auf, damit

werden, indem der Abstand des

der Ton des Mittenkanals mit dem

Subwoofers von der Wand verändert wird.

Fernsehschirm übereinstimmt.

•Achten Sie darauf, den Mittellautsprecher

Satellitenlautsprecher (S-11)

bei Aufstellung auf dem Fernsehgerät mit

Ein Aufkleber an der Rückwand jedes

Klebeband oder auf eine andere geeignete

Lautsprechers kennzeichnet diesen jeweils

Art und Weise zu sichern. Anderenfalls

als Frontlautsprecher oder Surround-

kann der Lautsprecher infolge von äußeren

Lautsprecher.

Erschütterungen, z. B. einem Erdbeben,

•Die Lautsprecherr den rechten und

vom Fernsehgerät herunterfallen, wodurch

linken Kanal sollten in einem Abstand von

in der Nähe befindliche Personen verletzt

ca. 1,8 m bis 2,7 m voneinander aufgestellt

werden können oder der Lautsprecher

Italiano Español

werden. Außerdem sollten Sie jeweils im

beschädigt werden kann.

gleichen Abstand vom Fernsehgerät und

Vorsichtshinweise zur

auf der gleichen Höhe über dem Boden

aufgestellt werden.

Aufstellung

•Lautsprecherständer sind als

•Schwere oder große Gegenstände dürfen

Sonderzubehör lieferbar, die eine optimale

nicht auf den Lautsprecher gestellt werden.

Nederlands

Montage der Surround-Lautsprecher auf

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der

oder geringfügig oberhalb des

Lautsprecher umkippt, wodurch

Ohrenniveaus an derrposition

Verletzungen und Sachschäden verursacht

ermöglichen.

werden können.

•Durch

eine Aufstellung der Surround-

Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf

Lautsprecher in einem zu großen Abstand

einer unstabilen Unterlage auf;

von derrposition wird der Surround-

anderenfalls besteht die Gefahr, dass der

Effekt abgeschwächt.

Lautsprecher umkippt, wodurch

•Die Frontlautsprecher und der

Verletzungen und Sachschäden verursacht

Mittellautsprecher dieser Anlage sind für

werden können.

eine Aufstellung in der Nähe eines

Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen

Fernsehgerätes oder Farbmonitors mit

Sie alle Netzstecker ab, bevor Sie die

Kathodenstrahlröhre geeignet. Falls jedoch

Anschlüsse unter Bezugnahme auf die

Pyccкий

Farbverzerrungen durch die Aufstellung

Bedienungsanleitungen der einzelnen

der Lautsprecher auf dem Bildschirm

Komponenten herstellen. Achten Sie

verursacht werden, schalten Sie das

unbedingt darauf, die richtigen

Fernsehgerät bzw. den Farbmonitor mit

Anschlusskabel zu verwenden.

Kathodenstrahlröhre 15 M

inuten bis 30

•B

itte sorgen Sie dafür, dass sich Personen

Minuten lang aus und dann wieder ein. In

nicht auf den Lautsprecher setzen oder

den meisten Fällen werden derartige durch

sich darauf stellen, und dass Kinder nicht

die Lautsprecher verursachte

auf dem Lautsprecher spielen.

Bildstörungen selbsttätig von der

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der

Entmagnetisierungsfunktion des

Lautsprecher umkippt, wodurch

Fernsehgerätes oder Farbmonitors mit

Verletzungen und Sachschäden verursacht

Kathodenstrahlröhre beseitigt. Falls

werden können.

trotzdem weiterhin Farbverzerrungen

•Der Subwoofer muss an einem gut

auftreten, stellen Sie die Lautsprecher in

belüfteten Platz aufgestellt werden, wo er

einem größeren Abstand vom Bildschirm

keinen hohen Temperaturen oder hoher

auf. Wenn sich Magneten oder

Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.

Magnetfelder erzeugende Geräte in der

•Der Subwoofer darf nicht in der Nähe einer

Nähe befinden, kann eine gegenseitige

Heizung oder einer sonstigen Wärmequelle

Beeinflussung mit der Lautsprecheranlage

aufgestellt werden, und er muss vor

direkter Sonn

eneinstrahlung geschützt

5

werden, da anderenfalls das Gehäuse und

De

03_S-21W&S-11_DE.book 6 ペー 103月6日 火曜 午1043

interne Bauteile beeinträchtigt werden

Das Modell S-11 ist zum Schutz der

können. Der Subwoofer darf weiterhin

Lautsprecher mit einer Autoregression-

nicht an Orten mit hoher

Technologie ausgestattet. Falls die

Staubkonzentration oder hoher

Lautsprecher bei Zuleitung eines zu

Luftfeuchtigkeit aufgestellt wer den, da dies

starken Signals Rauschen abgeben,

eine Funktionsstörung oder einen Ausfall

verringern Sie die Lautstärke am Receiver,

zur Folge haben kann. (Küchen und andere

und warten Sie mehrere Sekun

den lang.

Plätze, wo das Gerät Wärme, Wasserdampf

Die Schutzschaltung wird automatisch

oder rußigem Rauch ausgesetzt wäre,

deaktiviert.

müssen vermieden werden.)

•Der Subwoofer muss von Geräten wie

Pioneer übernimmt keinerlei

Cassettendecks, die empfindlich

Haftung für Unfälle oder Schäden,

gegenüber Magnetfeldern sind,

die auf eine unsachgemäße

ferngehalten werden.

Aufstellung, zweckentfremdeten

Gebrauch, eine Nachgestaltung

Stellen Sie keine Tassen, Gläser oder andere

dieses Gerätes oder

mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter auf dem

Naturkatastrophen

Subwoofer ab, da er durch auslaufende

zurückzuführen sind.

Flüssigkeit beschädigt werden kann.

•Der Fußboden am Aufstellungsort sollte

eben und stabil sein. Stellen Sie den

Reinigung der Außenflächen:

Subwoofer möglichst nicht auf einem

Reinigen Sie die Außenflächen mit einem

langfaserigen Teppich auf, da die Fasern

weichen, trockenen Tuch.

die Treibermembran berühren könnten,

•Bei hartnäckiger Verschmutzung

was zu Klangverzerrungen führen kann.

tauchen Sie ein weiches Tuch in eine

Stellen Sie den Subwoofer in einem

Lösung aus einem Teil eines neutralen

ausreichenden Abstand vom

Reinigungsmittels und fünf bis sechs

Antennenkabel des Receivers auf, da

Teilen Wasser und wringen Sie das Tuch

anderenfalls Rauschen erzeugt werden

gut aus. Wischen Sie anschließend mit

kann. In einem solchen Fall muss der

einem trockenen Tuch nach. Benutzen

Subwoofer so weit von der Antenne und

Sie dazu keine Möbelpolituren oder -

dem Antennenkabel aufgestellt werden,

reinigungsmittel.

dass kein Rauschen mehr auftritt. Wenn

•Verwenden Sie auf keinen Fall

keine Extrabass-Wiedergabe erforderlich ist,

Farbverdünner, Leichtbenzin,

sollte der Subwoofer ausgeschaltet werden.

Insektensprays oder andere Chemikalien

•Die Frontverkleidungen der

auf oder in der Nähe des Subwoofers, da

Frontlautsprecher, des Mittellautsprechers

derartige Substanzen das

und der Surround-Lautsprecher sind nicht

Oberflächenfinish angreifen.

abnehmbar. Versuchen Sie auf keinen Fall,

diese gewaltsam zu entfernen, da die

Frontverkleidungen dadurch beschädigt

werden können.

•Vergewissern Sie sich unbedingt, dass das

Anbringen der

Tragvermögen der Wand für das Gewicht

rutschfesten Untersetzer

der Lautsprecher ausreicht, bevor Sie die

Frontlautsprecher oder die Surround-

Befestigen Sie die mitgelieferten rutschfesten

Lautsprecher an einer Wand montieren.

Untersetzer jeweils an der Unterseite der

Befestigen Sie den Mittellautsprecher und

Frontlautsprecher, des Mittellautsprechers

den Subwoofer auf keinen Fall an einer

und der Surround-Lautsprecher.

Wand oder an

der Decke, da anderenfalls

die Gefahr besteht, dass diese

Lautsprecher herunterfallen und

Verletzungen verursachen.

•Da die Nennimpedanz dieses

Lautsprechersystems 6 Ω beträgt, darf es

ausschließlich an einen Receiver mit einer

Lastimpedanz von 6 Ω angeschlossen

werden (die Lautsprecherklemmen des

Receivers müssen eindeutig mit der

Beschriftung „6 Ω gekennzeichnet sein).

6

De

Rückwand

English Français Deutsch

Effektive Kombination des

Subwoofers mit

Satellitenlautsprechern

MIN

MAX

2

•Wenn der Subwoofer mit

LINE IN

3

ON

AUTO STANDBY

4

Satellitenlautsprechern in einer

Lautsprecheranlage kombiniert wird,

werden die in der beigefügten Abbildung

gezeigten Klangeigenschaften erhalten,

ON

5

POWER

die in einer Verbesserung der

6

AC IN

Basswiedergabe resultieren.

Dies besonders effektiv für die Wiedergabe

von Klangeffekten wie einem Rumpeln der

Erde und anderen tieffrequenten Effekten

der Tonspur von Kinofilmen.

1 Netzanzeige

Satellitenlautsprecher + Subwoofer

Nach Einschalten des Gerätes wechselt

diese Anzeige von Blinken auf blaues

Leuchten. Im Bereitschaftszustand

Italiano Español

leuchtet diese Anzeige rot.

Satellitenlautsprecher allein

Auch wenn diese Anzeige nicht leuchtet,

Frequenz (Hz)

wird das Gerät weiterhin mit Strom

Nederlands

Ansprechverhalten (dB)

versorgt. Um das Gerät vollständig vom

Netz zu trennen, muss der Netzstecker

(Unterbrecher) von der Netzsteckdose

abgezogen werden. Wenn dieses Gerät

Anschlüsse und

längere Zeit nicht verwendet werden soll, z.

B. wenn Sie in den Ur laub fahren, trennen

Betrieb (S-21W)

Sie den Netzstecker (Unterbrecher) als

Sicherheitsmaßnahme von der

Netzsteckdose. Bei Missachtung dieser

Bedienelemente, Anzeigen

Maßregel besteht die Gefahr eines

Brandausbruchs.

und Buchsen

2 Lautstärkeregler (MIN/MAX)

Frontplatte

•Dieser Regler dient zur Einstellung des

Pyccкий

Lautstärkepegels des vom

Subwoofer

abgegebenen Tons.

•Da der Pegel der Bässe bei diesem Gerät

unabhängig geregelt werden kann,

müssen Sie darauf achten, die

Lautstärke der Bässe am Receiver nicht

auf einen zu hohen Pegel einzustellen.

•Bei der Auslieferung des Gerätes befindet

1

sich der Lautstärkeregler in der Position

MIN.

3 Line-Pegel-Eingangsbuchse (LINE IN)

4 Bereitschaftsautomatik-Schalter (AUTO

STANDBY)

Mit diesem Schalter wird die

Bereitschaftsautomatik-Funktion ein-

und ausgeschaltet.

7

De

VORSICHTSHINWEISE

VORSICHTSHINWEISE

03_S-21W&S-11_DE.book 7 ペー 103月6日 火曜 午1043

VORSICHTSHINWEISE

•Die Standardeinstellung des AUTO

Bei Anschluss an die PREOUT-Buchse für

STANDBY-Schalters ist ON (Ein).

den Surround-Mittenkanal des Receiver s

werden die Bässe lediglich über den

Bereitschaftsautomatik-Funktion

Mittenkanal wiedergegeben, so dass sie zu

Wenn dem Gerät ca. zehn Minuten lang kein

schwach sind.

(oder nur ein sehr schwaches) Signal

zugeleitet wird, schaltet es automatisch in

den Bereitschaftszustand um (die Farbe der

Anschließen des

Netzanzeige wechselt auf Rot). Bei erneuter

Netzkabels

Zuleitung eines Signals schaltet sich das

Gerät automatisch wieder ein. Bei Einstellung

des AUTO STANDBY-Schalters auf OFF ist die

Bereitschaftsautomatik-Funktion deaktiviert.

In bestimmten Fällen kann es vorkommen,

dass sich der Subwoofer aus dem

Schließen Sie den Steckverbinder an einem

Bereitschaftszustand automatisch

Ende des für dieses Gerät vorgesehenen

einschaltet, wenn ein angeschlossenes

Netzkabels an den Netzeingang (AC IN) an der

Gerät Rauschen oder ein anderes Nicht-

Rückseite dieses Gerätes, den Netzstecker am

Tonsignal ausgibt. In einem solchen Fall

anderen Ende des Netzkabels an eine

deaktivieren Sie die

Netzsteckdose an. Beim Einschalten der

Bereitschaftsautomatik-Funktion, und

Stromzufuhr schalten Sie zunächst den

schalten Sie den Subwoofer manuell ein

Receiver, dann dieses Gerät ein.

und aus.

5 Netzschalter (POWER)

Mit diesem Schalter wird der Subwoofer

ein- und ausgeschaltet.

Bedienung

6 Netzeingang (AC IN)

Schließen Sie den Netzstecker am

Einzelheiten zu den Funktionen der

anderen Ende des Netzkabels an eine

Bedienelemente finden Sie im Abschnitt

Netzsteckdose an.

Bedienelemente, Anzeigen und Buchsen auf

Seite 7.

1 Schalten Sie den POWER-Schalter (5)

Anschlüsse

ein.

Achten Sie unbedingt darauf, die

Wenn das Netzkabel des Gerätes an eine

Stromzufuhr auszuschalten und den

Warmgerätesteckdose (SWITCHED) am

Netzstecker von der Netzsteckdose zu

Receiver angeschlossen ist und der

trennen, bevor irgendwelche Anschlüsse

POWER-Schalter eingeschaltet bleibt,

hergestellt oder verändert werden.

kann der Subwoofer gemeinsam mit

Line-Pegel-Anschluss

dem Receiver ein- und ausgeschaltet

werden.

Wenn das Netzkabel des Subwoofers

nicht an den Receiver angeschlossen

werden kann, achten Sie stets darauf,

den Receiver vor dem Subwoofer

einzuschalten. Schalten Sie den

Subwoofer stets aus, bevor Sie den

Verbinden Sie die LINE IN-Buchse des

Receiver ausschalten.

Subwoofers über das mitgelieferte

Stellen Sie die Übernahmefrequenz den

Cinchstecker kabel mit der SUBWOOFER

übrigen Lautsprechern entsprechend

PREOUT-Buchse des Receivers.

ein.

8

De

VORSICHTSHINWEISE

03_S-21W&S-11_DE.book 8 ペー 103月6日 火曜 午1043

VORSICHTSHINWEISE

ON

POWER

AC IN

Netzkabel

mitgeliefertes

Cinchsteckerkabel

Rückwand

03_S-21W&S-11_DE.book 9 ペー 103月6日 火曜 午1043

2 Bedienen Sie den Receiver, und stellen

D

rah

tes wie in der nachstehenden

English Français Deutsch

Sie die Lautstärke für die übrigen

Abbildung gezeigt in das Klemmenloch

Lautsprecher wunschgemäß ein.

ein. Lassen Sie die Lasche los, um den

Draht in der Klemme zu sichern.

3 Stellen Sie den Pegel der Bässe mit dem

Lautstärkeregler (2) ein.

rot (+)

schwarz (–)

•Drehen Sie den Regler langsam aus der

rote Markierung

Position MIN.

4 Schalten Sie den POWER-Schalter (5)

aus.

Die Netzanzeige erlischt.

VORSICHTSHINWEISE

•Verwenden Sie den Lautsprecher auf

2 Schließen Sie das andere Ende jedes

keinen Fall zur Ausgabe von verzerrtem

Lautsprecherkabels an die

Klang über einen längeren Zeitraum

entsprechenden Lautsprecherklemmen

hinweg. Anderenfalls kann eine

am Receiver an.

Beschädigung des Lautsprechers

Um den Anschluss herzustellen, führen

verursacht werden, und es besteht die

Sie das blanke Ende des farbcodierten

Italiano Español

Gefahr eines Brandausbruchs.

Drahtes in die entsprechend

farbcodierte (positive) Klemme, und das

blanke Ende des anderen Drahtes in die

schwarze (negative) Klemme ein. Bitte

Anschlüsse und

schlagen Sie auch in der

Nederlands

Bedienungsanleitung des Receivers

Betrieb (S-11)

nach.

Anschlüsse

VORSICHTSHINWEISE

Achten Sie unbedingt darauf, die

Stromzufuhr auszuschalten und den

An den Lautsprecherklemmen dieses

Netzstecker von der Netzsteckdose zu

Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE

trennen, bevor irgendwelche Anschlüsse

SPANNUNG an. Zur Vermeidung von

hergestellt oder verändert werden.

Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu

achten, den Netzstecker beim Anschließen

Anschließen der Lautsprecher

oder Abtrennen der Lautsprecherkabel von

Um die optimale Leistung von Ihren

der Netzsteckdose zu trennen, bevor

Pyccкий

Lautsprechern zu erhalten, müssen Sie darauf

irgendwelche nicht isolierten Teile berührt

werde

n.

achten, diese richtig an den Receiver

Ziehen Sie nach dem Herstellen der

anzuschließen. Die Lautsprecherkabel

Anschlüsse sacht an jedem

werden jeweils an eine positive (+) und eine

Lautsprecherkabel, um sicherzustellen,

negative (–) Lautsprecherklemme

dass die Drähte fest in den Klemmen

angeschlossen. Die Anschlüsse sind jeweils

sitzen. Lose Anschlüsse können Rauschen

an den gleich gepolten Lautsprecherklemmen

und Tonaussetzer verursachen.

am Receiver und Lautsprecher herzustellen.

•Falls die blanken Leiter von zwei

1 Schließen Sie ein Ende des

Lautsprecherkabeln so weit aus den

mitgelieferten Lautsprecherkabels an

Klemmen hervorstehen, dass sie sich

die Klemmen an der Rückwand jedes

gegenseitig berühren, kann dies eine

Lautsprechers an.

Überlastung des Receivers verursachen. In

Schließen Sie den Draht mit der roten

einem solchen Fall stellt der Receiver

Markierung an die rote (+)

möglicherweise den Betrieb ein, und es

kann sogar zu einer Beschädigung des

Lautsprecherklemme, den Draht ohne

Receivers kommen.

Markierung an die schwarze (–)

•Falls ein Paar Lautsprecher versehentlich

Lautsprecherklemme an. Drücken Sie

mit vertauschter Polarität (+, –) an einen

die federgespannte Lasche herunter,

Receiver angeschlossen wird, kann der

und führen Sie das blanke Ende jedes

nor

male Stereoe

ffekt nicht er zielt werden.

9

De

03_S-21W&S-11_DE.book 10 ージ 200年月1日 曜日 午前0時3分

Bedienung

Stellen Sie die Übernahmefrequenz des

Receivers auf 200 Hz ein.

Wandmontage der Front-

5 mm

und Surround-

5 mm bis 7 mm

10 mm

Befestigungsschraube (nicht mitgeliefert)

Lautsprecher

Anbringen der Halterungen

Achten Sie bei der Befestigung der

Halterung an der Rückwand jedes

Lautsprechers unbedingt darauf, die

mitgelieferte Schraube fest anzuziehen.

•Am Mittellautsprecher und Subwoofer

rfen keine Halterungen befestigt werden.

VORSICHTSHINWEISE

•Verwenden Sie ausschließlich M5-

Schrauben mit metrischem Gewinde.

Schrauben mit Zollgewinde dürfen nicht

verwendet werden.

Vor der Montage

Bitte beachten Sie, dass das Gewicht der

Lautsprecher dazu führen kann, dass sich

die Holzschrauben lösen oder das

Tragvermögen der Wand nicht ausreicht,

so dass die Lautsprecher herunterfallen

können. Vergewissern Sie sich unbedingt

im Voraus, dass das Tragvermögen der zur

Montage vorgesehenen Wand für das

Gewicht der Lautsprecher ausreicht.

Montieren Sie die Lautsprecher nicht an

einer Wand aus Sperrholz oder einem

anderen weichen Material.

Befestigungschrauben gehören nicht zum

Lieferunfang dieses Gerätes. Verwenden

Sie Schrauben, die für den Werkstoff der

Wa

nd und das Gewicht der Lautsprecher

geeignet sind. Falls Sie sich über die

Beschaffenheit und das Tragvermögen der

zur Montage vorgesehenen Wand nicht im

Klaren sind, ziehen Sie bitte einen

Fachmann zu Rate.

Schraube (mitgeliefert)

10

De

03_S-21W&S-11_DE.book 11 ージ 200年月1日 曜日 午前0時3分

Technische Daten

English Français Deutsch

S-21W

Leistungsverstärker-Ausgangsleistung (Spitzenleistung)..................................................................160 W

Leistungsverstärker-Ausgangsleistung (eff.)..................100 W (100 Hz, an 4 Ω, Gesamtklirrfaktor 10 %)

Leistungsverstärker-Ausgangsleistung (Dauerausgangsleistung)........ 80 W (35 Hz bis 500 Hz, an 4 Ω,

Gesamtklirrfaktor 1 %)

Eingang (Empfindlichkeit bei 100 Hz) LINE LEVEL (Cinchbuchse).................................................300 mV

Gehäuse................................................................................ Bassreflex-Ausführung für Bodenaufstellung

Lautsprecher .......................................................................................................... 16-cm-Konusausführung

Lautsprecher-Frequenzgang ...............................................................................................33 Hz bis 700 Hz

Spannungsversorgung....................................................220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz

Leistungsaufnahme.................................................................................................................................25 W

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand ............................................................................0,5 W max.

Außenabmessungen .....................................................................230 mm (B) x 408 mm (H) x 344 mm (T)

Masse (ohne Verpackung) .....................................................................................................................6,5 kg

S-11

Italiano Español

Frontlautsprecher/Surround-Lautsprecher

Gehäuse

Frontlautsprecher ......................... ...Geschlossene Regalbox-Ausführung (magnetisch abgeschirmt)

Surround-Lautsprecher................................................................. Geschlossene Regalbox-Ausführung

System ................................................................................................. 7,7-cm-Lautsprecher, 1-Weg-System

Nederlands

Lautsprecher ......................................................................................................... 7,7-cm-Konusausführung

Nennimpedanz ...........................................................................................................................................6 Ω

Frequenzgang .....................................................................................................................100 Hz bis 20 kHz

Empfindlichkeit .......................................................................................................................................82 dB

Belastbarkeit: Maximale Eingangsleistung.........................................................................................150 W

Abmessungen................................................................................106 mm (B) x 116 mm (H) x 106 mm (T)

Masse

Frontlautsprecher ...............................................................................................................................0,8 kg

Surround-Lautsprecher......................................................................................................................0,6 kg

Mittellautsprecher

Gehäuse............................................. ...Geschlossene Regalbox-Ausführung (magnetisch abgeschirmt)

System ................................................................................................. 7,7-cm-Lautsprecher, 1-Weg-System

Pyccкий

Lautsprecher ......................................................................................................... 7,7-cm-Konusausführung

Nennimpedanz ...........................................................................................................................................6 Ω

Frequenzgang .......................................................................................................................90 Hz bis 20 kHz

Empfindlichkeit .......................................................................................................................................83 dB

Belastbarkeit: Maximale Eingangsleistung.........................................................................................150 W

Abmessungen................................................................................270 mm (B) x 100 mm (H) x 106 mm (T)

Masse.......................................................................................................................................................1,0 kg

Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen

Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.

11

De

03_S-21W&S-11_DE.book 12 ージ 200年月1日 曜日 午前0時3分

Störungsbeseitigung

Bedienungsfehler werden oft fälschlich für Störungen und Fehlfunktionen gehalten. Wenn Sie

vermuten, dass das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, überprüfen Sie bitte die Hinweise der

nachstehenden Tabelle. Die Störungsursache kann auch bei einem anderen Gerät liegen. Bitte

überprüfen Sie daher auch die anderen in Betrieb befindlichen Komponenten und Elektrogeräte.

Falls sich eine Störung anhand der in der nachstehenden Tabelle aufgeführten

Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte an eine PIONEER-

Kundendienststelle oder Ihren Fachhändler.

S-21W

Störung Ursache Abhilfemaßnahme

Es erfolgt keine

Das Netzkabel ist nicht

Schließen Sie den

Spannungsversorgung

richtig angeschlossen.

Netzstecker fest an die

Netzsteckdose an.

(beim Einschalten des

POWER-Schalters leuchtet

die Netzanzeige nicht auf).

Kein Ton

Das mitgelieferte

Überprüfen und korrigieren

(die Netzanzeige leuchtet

Cinchsteckerkabel ist

Sie die Anschlüsse.

falsch oder überhaupt

blau).

nicht angeschlossen.

•Der Lautstärkeregler steht

•Drehen Sie den Regler

auf MIN.

langsam im Uhrzeigersinn.

•Der Eingangspegel ist zu

•Erhöhen Sie den

niedrig.

Ausgangspegel des

Receivers.

Der Klang ist verzerrt. Der Lautstärkepegel ist zu

•Drehen Sie den

hoch.

Lautstärkeregler im

Gegenuhrzeigersinn, um

den Pegel zu verringern.

•Der Eingangsp

egel ist zu

•Drehen Sie den

hoc

h.

Ausgangspegelregler des

Receivers (Lautstärke,

Tiefen, Bassanhebung) im

Gegenuhrzeigersinn, um

den Pegel zu verringern.

Ein Heulton tritt auf. Der

Receiver ist nicht

Schließen Sie einen

eingeschaltet.

Receiver an, und schalten

Sie ihn ein.

•Der Subwoofer-Pegel

Stellen Sie den Subwoofer

wurde zu hoch eingestellt.

in ausreichendem Abstand

von den übrigen

Lautsprechern auf. Drehen

Sie den Lautstärkeregler im

Gegenuhrzeigersinn, um

den Pegel zu verringern.

Bei MW- oder UKW-

Die MW-Rahmenantenne

•Erhöhen Sie den Abstand

Empfang tritt starkes

bzw. die UKW-

zwischen der MW- bzw. der

Zimmerantenne befindet

UKW-Zimmerantenne und

Rauschen auf.

sich zu nahe an diesem

diesem Gerät.

Gerät.

12

De

03_S-21W&S-11_DE.book 13 ージ 200年月1日 曜日 午前0時3分

Störung Ursache Abhilfemaßnahme

English Français Deutsch

Kein Ton (die Netzanzeige

•Das Gerät befindet sich im

Schalten Sie die

leuchtet rot).

Bereitschaftszustand.

Bereitschaftsautomatik-

Funktion aus.

Der Anfang eines Titels

Das Tonsignal wurde

Wenn dem Gerät bei

wird nicht wiedergegeben.

zugeleitet, während sich

aktivierter

dieses Gerät im

Bereitschaftsautomatik-

Bereitschaftszustand

Funktion ca. zehn

befand.

Minuten lang kein (oder

nur ein sehr schwaches)

Signal zugeleitet wird,

schaltet es automatisch

in den

Bereitschaftszustand

um.

Bitte beachten Sie bei

Wiedergabe mit sehr

niedrigem

Italiano Español

Lautstärkepegel, dass die

Bereitschaftsautomatik-

Funktion möglicherweise

aktiviert wird, so dass das

Gerät in den

Bereitschaftszustand

Nederlands

umschaltet.

S-11

Störung Ursache Abhilfemaßnahme

Kein Ton Falscher Anschluss der

Schließen Sie die

Lautsprecherkabel

Lautsprecherkabel richtig

an.

Receiver ist ausgeschaltet.

•Schalten Sie den Receiver

ein.

•Der Lautstärkepegel ist auf

•Erhöhen Sie den

Null eingestellt.

Lautstärkepegel

Pyccкий

allmählich.

Der Klang ist verzerrt. Extremer Signalzustand Drehen Sie den

Ausgangspegelregler des

Receivers (Lautstärke,

Tiefen, Bassanhebung) im

Gegenuhrzeigersinn, um

den Pegel zu verringern.

Die Tonausgabe über die

•Ein übermäßig starkes

•Verringern Sie

den

Lautsprecher stoppt

Signal wurde zugeleitet, so

Lautstärkepegel, wonach

dass die automatische

die normale Tonausgabe

plötzlich.

Schutzschaltung

von den Lautsprechern

angesprochen hat.

fortgesetzt wird.

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Urheberrechtlich geschützt © 2010

Pioneer Corporation.

Alle Rechte vorbehalten.

13

De

04_S-21W&S-11_IT.book 2 ペー 103月6日 火曜 午4時6分

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di

istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni

eventuale futura necessità.

Queste istruzioni per l'uso valgono per i modelli S-21W ed S-11. Consultare le sezioni del

manuale riguardanti il proprio modello.

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Il simbolo del lampo con terminale a forma

ATTENZIONE:

Il punto esclamativo in un triangolo

di freccia situato all’interno di un triangolo

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL

della presenza di importanti istruzioni di

della presenza di una “tensione pericolosa”

COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO

funzionamento e manutenzione riportate nel

non isolata nella struttura del prodotto che

PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

libretto allegato al prodotto.

potrebbe essere di un’intensità tale da

POSSA ESSERE EFFETTUATA

provocare scosse elettriche all’utilizzatore.

DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,

RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_A1_It

ATTENZIONE

AVVERTENZA PER LA

Questo apparecchio non è impermeabile.

VENTILAZIONE

Per prevenire pericoli di incendi o

Nell’installare il subwoofer, lasciare

folgorazioni, non posizionare nelle

sempre attorno ad esso spazio per la

vicinanze di questo apparecchio

ventilazione in modo da favorire la

contenitori pieni di liquidi (quali vasi da

dispersione del calore (almeno 10 cm

fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio

sopra, 10 cm dietro e 10 cm sui lati).

a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A1_It

ATTENZIONE

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero

Prima di collegare per la prima volta

di fessure e di aperture per la ventilazione,

l’apparecchio alla sorgente di

allo scopo di garantirne un funzionamento

alimentazione leggere attentamente la

affidabile, e per proteggerlo dal

sezione che segue.

surriscaldamento. Per prevenire possibili

La tensione della sorgente di elettricità

pericoli di incendi le aperture non devono

differisce da Paese a Paese e da

mai venire bloccate o coperte con oggetti

regione a regione. Verificare che la

vari (quali giornali, tovaglie, tende o

tensione di rete della zona in cui si

tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve

intende utilizzare l’apparecchio sia

essere utilizzato appoggiandolo su tappeti

quella corretta, come indicato sul

spessi o sul letto.

pannello posteriore dell’apparecchio

D3-4-2-1-7b*_A1_It

stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

D3-4-2-1-4*_A1_It

Condizioni ambientali di

ATTENZIONE

funzionamento

Per evitare il pericolo di incendi, non

Gamma ideale della temperatura ed

posizionare sull’apparecchio dispositivi

umidità dell’ambiente di funzionamento:

con fiamme vive (ad esempio una candela

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa

accesa, o simili).

inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione

D3-4-2-1-7a_A1_It

non bloccate)

Non installare l’apparecchio in luoghi

poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte

umidità o alla diretta luce del sole (o a

sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c*_A1_It

2

It