Pioneer FH-460UI: Specifications

Specifications: Pioneer FH-460UI

Black plate (16,1)

Appendix

Additional information

WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch

Specifications

audio)

General

(Windows Media Player)

WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM

Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-

(Non-compressed)

lowable)

Grounding system ............ Negative type

Maximum current consumption

USB

................................... 10.0 A

USB standard specification

Dimensions (W × H × D):

................................... USB 2.0 full speed

DIN

Maximum current supply

Chassis ............................ 178mm × 100mm × 157 mm

................................... 1 A

Nose ................................ 188 mm × 118mm × 25mm

USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)

D

File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32

Chassis ............................ 178mm × 100mm × 165 mm

MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Nose ................................ 170 mm × 96mm × 17mm

WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch

Weight ............................. 1.2kg

audio)

(Windows Media Player)

Audio

WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM

(Non-compressed)

Maximum power output ... 50 W × 4

70 W × 1/2 W (for subwoofer)

Continuous power output

FM tuner

................................... 22W × 4 (50Hz to 15000 Hz,

Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz

5 % THD, 4 W load, both chan-

Usable sensitivity ............. 9dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:

nels driven)

30 dB)

Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)

Signal-to-noise ra tio ......... 72dB (IEC-A network)

Preout maximum output level

................................... 2.0V

Loudness contour ............ +10dB (100 Hz), +6.5 dB

MW tuner

(10 kHz) (volume: 30 dB)

Frequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHz

Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):

Usable sensitivity ............. 25µV (S/N: 20 dB)

Frequency ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 kHz/

Signal-to-noise ra tio ......... 62dB (IEC-A network)

8 kHz

Equalization range ........... ±12 dB (2 dB step)

Subwoofer (mono):

LW tuner

Frequency ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

Frequency range .............. 153 kHz to 281kHz

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Usable sensitivity ............. 28µV (S/N: 20 dB)

Slope ............................... 12 dB/oct, 24 dB/oct

Signal-to-noise ra tio ......... 62dB (IEC-A network)

Gain ................................ +6dB to 24 dB

Phase .............................. Normal/Reverse

Note

Specifications and the design are subject to

modifications without notice.

CD player

System ............................ Compact disc audio system

Usable discs .................... Compact disc

Signal-to-noise ra tio ......... 94dB (1 kHz) (IEC-A network)

Number of channels ........ 2 (stereo)

MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

16

En

<QRD3247-A>16

Black plate (17,1)

English

17En

<QRD3247-A>17

Black plate (18,1)

Section

01

Avant de commencer

Avant de commencer

Nous vous remercions davoir acheté cet ap-

Quelques mots sur cet appareil

PRÉCAUTION

pareil PIONEER

Les fréquences du syntoniseur de cet appareil

Cet appareil est un produit laser de Classe 1,

Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien

sont attribuées pour une utilisation en Europe

classé selon larticle IEC 60825-1:2007 relatif à

ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il

de lOuest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océ-

la Sécurité des produits laser.

est particulièrement important que vous lisiez et

anie. Son utilisation dans dautres régions peut

respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-

se traduire par une réception de mauvaise qua-

CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

lité. La fonction RDS (radio data system) nest

dans un endroit sûr et facilement accessible pour

opérationnelle que dans les régions des si-

toute consultation ultérieure.

gnaux RDS sont diffusés pour les stations FM.

Si vous rencontrez des

ATTENTION

problèmes

! Nessayez pas dinstaller cet appareil ou

En cas danomalie, veuillez contacter votre re-

den faire lentretien vous-même. Linstal-

vendeur ou le centre dentretien agréé par

lation ou lentretien de cet appareil par

PIONEER le plus proche.

des personnes sans formation et sans ex-

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-

périence en équipement électronique et

pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos

en accessoires automobiles peut être

ordures ménagères. Il existe un système de

dangereux et vous exposer à des risques

collecte séparé pour les appareils électroni-

délectrocution ou à dautres dangers.

ques usagés, qui doivent être récupérés, trai-

! Nessayez pas de démonter ou de modifier

tés et recyclés conformément à la législation.

cet appareil. Veillez à quitter la route et garer

votre véhicule en lieu sûr avant dessayer du-

tiliser les commandes de lappareil.

Dans les états membres de lUE, en Suisse et en

Norvège, les foyers domestiques peuvent rap-

porter leurs produits électroniques usagés gra-

PRÉCAUTION

tuitement à des points de collecte spécifiés ou à

! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact

un revendeur (sous réserve dachat dun produit

avec des liquides. Cela pourrait provoquer

similaire).

une électrocution. Tout contact avec des li-

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-

quides pourrait également provoquer des

dessus, veuillez contacter les autorités locales

dommages, de la fumée et une surchauffe

pour vous informer de la méthode correcte de

de lappareil.

mise au rebut.

! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seu-

En agissant ainsi vous assurerez que le produit

lement en Allemagne.

que vous mettez au rebut est soumis au proces-

! Maintenez le niveau découte à une valeur

sus de traitement, de récupération et de recy-

telle que vous puissiez entendre les sons pro-

clage nécessaire et éviterez ainsi les effets

venant de lextérieur.

négatifs potentiels sur lenvironnement et la

! Évitez tout contact avec lhumidité.

santé publique.

18

Fr

<QRD3247-A>18

Black plate (19,1)

Appareil central

1 2 4 5

7 a c6 b d

8 9

PRÉCAUTION

Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-

3

U50E) pour connecter le périphérique de stoc-

kage USB, faute de quoi ce dernier, comme

nimporte quel périphérique relié directement à

lappareil, dépasserait de lappareil et pourrait

savérer dangereux.

Indications affichées

31 4 86

1 h (éjection)

2 iPod

3 1/

à 6/

4 Fente de chargement des disques

5 DISP

6 SRC/OFF

7 BAND/

(contrôle de liPod)

8 c/d

9 MULTI-CONTROL (M.C.)

(retour)/DIMMER (atténuateur de lumi-

a

nosité)

b

(liste)

c Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)

d Port USB

a

2 5 7 9

b

Section

Utilisation de cet appareil

Utilisation de cet appareil

02

Section dinformations principales

LANGUAGE (multilingue)

! Syntoniseur : gamme et fréquence

Cet appareil peut afficher les informations textuel-

! RDS : nom du service de programme, in-

les dun fichier audio compressé même si elles

formations PTY et autres informations

a

sont incorporées en anglais, en russe ou en turc.

textuelles

! Si la langue incorporée et la langue sélection-

! Lecteur de CD, périphérique de stockage

née sont différentes, les informations textuel-

USB et iPod : temps de lecture écoulé et

les peuvent ne pas safficher correctement.

Français

informations textuelles

! Certains caractères peuvent ne pas safficher

correctement.

b

Apparaît lorsquun niveau inférieur de dos-

1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-

sier ou de menu existe.

haité.

ENG (Anglais)РУС (Russe)TUR (Turc)

2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Menu de configuration

CLOCK SET (réglage de lhorloge)

1 Après avoir installé lappareil, mettez le

1 Tournez M.C. pour régler lheure.

contact dallumage sur ON.

2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-

SET UP saffiche.

tes.

1 (liste)

3 Tournez M.C. pour régler les minutes.

2 Tournez M.C. pour passer à YES.

(contrôle de liPod)

4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

# Si vous nutilisez pas lappareil dans les 30 secon-

2

La fonction iPod de cet appareil est utilisée

des environ, le menu de configuration ne saffichera

FM STEP (incrément daccord FM)

à partir de votre iPod.

pas.

Utilisez FM STEP pour régler les options dincré-

3 Section dinformations secondaires

# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration

ment daccord FM (recherchez les réglages de lin-

pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO.

4 TA (bulletins dinformations routières)

crément).

1 Tournez M.C. pour choisir lincrément daccord

TP (identification des programmes dinfor-

3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

5

FM.

mations routières)

100 (100 kHz) 50 (50 kHz)

4 Procédez comme suit pour définir le

6

(sound retriever)

2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

menu.

QUIT saffiche.

LOC (accord automatique sur une station lo-

Pour passer à la prochaine option de menu,

7

! Lincrément daccord manuel est défini sur

cale)

vous devez confirmer votre sélection.

50 kHz.

8

(répétition de la lecture)

! Quand les fonctions AF et TA sont toutes deux

désactivées, lincrément daccord est défini

9

(lecture aléatoire)

sur 50 kHz même sil est réglé sur 100.

5 Pour terminer la configuration, tournez

M.C. pour sélectionner YES.

# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,

tournez M.C. pour passer à NO.

6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

Fr

19

<QRD3247-A>19

Black plate (20,1)

Section

02

Utilisation de cet appareil

Utilisation de cet appareil

Remarques

Remarques

! En fonction de la gamme sélectionnée, les

Opérations de menu

! Vous pouvez configurer les options de menu

! Pour des détails sur SEEK, reportez-vous à la

informations textuelles peuvent être différen-

fréquemment utilisées

à partir du menu système et du menu initial.

page 21, SEEK (réglage de la touche droite/

tes.

Pour des détails sur les réglages, reportez-

gauche).

! Les informations textuelles pouvant être mo-

Retour à laffichage précédent

vous à la page 26, Menu système et la page

! La fonction AF (recherche des autres fré-

difiées dépendent de la région.

Retour à la liste précédente (le dossier de niveau

26, Menu initial.

quences possibles) de cet appareil peut être

immédiatement supérieur)

! Vous pouvez annuler le menu de configura-

mise en service ou hors service. La fonction

Utilisation des fonctions PTY

1 Appuyez sur

/DIMMER.

tion en appuyant sur SRC/OFF.

AF doit être hors service pendant une opéra-

Vous pouvez rechercher une station à laide de

Retour à laffichage ordinaire

tion daccord normal (reportez-vous à la

son code PTY (type de programme).

Annulation du menu principal

page 21, AF (recherche des autres fréquences

Opérations de base

1 Appuyez sur BAND/

.

possibles)).

Recherche dune station RDS en utilisant le code

Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste

PTY

Mise en service de lappareil

Enregistrement et rappel des

1 Appuyez sur BAND/

.

1 Appuyez sur

(liste).

1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service

stations pour chaque gamme

2 Tournez M.C. pour sélectionner le type de pro-

lappareil.

gramme.

Utilisation des touches de présélection

Mise hors service de lappareil

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

Radio

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce

1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de

OTHERS

que lappareil soit mis hors tension.

façon prolongée sur lune des touches de

3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.

Opérations de base

présélection (1/

à6/ ) jusquà ce que le

Cet appareil recherche une station qui diffuse

Choix dune source

numéro cesse de clignoter.

ce type de programme. Quand une station est

1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-

Sélection dune gamme

trouvée, son nom de service de programme

tions disponibles :

1 Appuyez sur BAND/

jusquà ce que la

2 Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-

est affiché.

RADIOCDUSB/iPodAPP (application)

gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou

ches de présélection (1/

à6/ ).

! Appuyez à nouveau sur M.C. pour aban-

AUX

MW/LW (PO/GO)) saffiche.

donner la recherche.

! USB MTP apparaît lorsque la connexion MTP

Changement de fréquence en mémoire

Changement de laffichage

! Le type de lémission captée peut différer

est en cours dutilisation.

1 Appuyez sur c ou d.

de celui indiqué par le code PTY transmis.

! Lorsquun iPod est connecté et quune source

! Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous

! Si aucune station ne diffuse démission du

autre que iPod est sélectionnée, vous pouvez

Sélection des informations textuelles souhaitées

SEEK pour utiliser cette fonction.

type choisi, lindication NOT FOUND saffi-

basculer sur iPod en appuyant sur iPod.

1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options

che pendant environ deux secondes puis

Accord manuel (pas à pas)

disponibles :

Réglage du volume

le syntoniseur saccorde sur la fréquence

1 Appuyez sur c ou d.

! FREQUENCY (nom du service de pro-

1 Tournez M.C. pour régler le volume.

dorigine.

! Sélectionnez MAN (accord manuel) sous

gramme ou fréquence)

SEEK pour utiliser cette fonction.

! BRDCST INFO (nom du service de pro-

Remarque

gramme/informations PTY)

Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la

Recherche

Liste des codes PTY

! CLOCK (nom de la source et horloge)

prise de commande du relais de lantenne moto-

1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d,

Pour plus de détails sur la liste PTY, visitez le site

risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la

puis relâchez.

Remarques

suivant :

source est mise en service. Pour rétracter lan-

Vous pouvez annuler laccord automatique en

! Si le nom du service de programme ne peut

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

tenne, mettez la source hors service.

appuyant brièvement sur c ou d.

pas être acquis dans FREQUENCY, la fré-

CarAudio/PTY.html

Lorsque vous appuyez de manière prolongée

quence démission saffiche alors. Si le nom

sur c ou d, vous pouvez sauter des stations.

du service de programme est détecté, celui-

Réglages des fonctions

Laccord automatique démarre dès que vous

ci saffiche.

relâchez c ou d.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

principal.

20

Fr

<QRD3247-A>20

Black plate (21,1)

Section

Utilisation de cet appareil

Utilisation de cet appareil

02

2 Tournez M.C. pour changer loption de

LOCAL (accord automatique sur une station lo-

CD/CD-R/CD-RW et

Retour au dossier racine

menu et appuyez pour sélectionner

cale)

périphériques de stockage USB

1 Appuyez sur BAND/

de façon prolongée.

FUNCTION.

Laccord automatique sur une station locale ne

Commutation entre les modes audio compressé

Connexion MTP

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-

sintéresse quaux stations de radio dont le signal

et CD-DA

Il est possible de connecter des périphériques

tion.

reçu est suffisamment puissant pour garantir une

1 Appuyez sur BAND/

.

Android compatibles MTP (utilisant le système

Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes

réception de bonne qualité.

dexploitation Android 4.0 ou version supérieure)

Changement de périphérique de mémoire de lec-

peuvent être ajustées.

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

Français

via une connexion MTP à laide de la source

ture

# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée,

souhaité.

USB. Pour connecter un périphérique Android,

Vous pouvez basculer entre les périphériques de

seuls BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.

FM : OFFLV1LV2LV3LV4

utilisez le câble fourni avec lappareil.

mémoire sur les périphériques de stockage USB

MW/LW (PO/GO) : OFFLV1LV2

ayant plus dun périphérique de mémoire compa-

FM SETTING (réglages de qualité sonore FM)

La valeur la plus élevée permet la réception

Remarque

tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-

des seules stations très puissantes ; les autres

Cette fonction nest pas compatible avec WAV.

Le niveau de qualité sonore peut être réglé afin de

fectuer la lecture.

valeurs autorisent la réception de stations

correspondre aux conditions du signal démission

1 Appuyez sur BAND/

.

moins puissantes.

de la gamme FM.

Opérations de base

! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

TA (attente de bulletins dinformations routières)

phériques de mémoire maximum.

glage.

Lecture dun CD/CD-R/CD-RW

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou

Remarque

2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-

1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,

haité.

hors service lattente dun bulletin dinforma-

dans le logement de chargement des disques.

Débranchez les périphériques de stockage USB

! STANDARD Il sagit du réglage standard.

tions routières.

de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.

Éjection dun CD/CD-R/CD-RW

! HI-FI Il sagit du réglage à utiliser pour

AF (recherche des autres fréquences possibles)

1 Appuyez sur h.

donner la priorité à la qualité supérieure du

son stéréo.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF

Lecture de plages musicales sur un périphérique

! STABLE Il sagit du réglage à utiliser pour

en service ou hors service.

de stockage USB

donner la priorité au faible bruit du son

1 Ouvrez le capot du port USB.

NEWS (interruption pour réception dun bulletin

monaural.

2 Branchez le périphérique de stockage USB en

dinformations)

utilisant un câble USB.

BSM (mémoire des meilleures stations)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction

Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique

La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-

NEWS (bulletin dinformations) en service ou

de stockage USB

tions) mémorise automatiquement les six stations

hors service.

1 Vous pouvez débrancher le périphérique de

les plus fortes dans lordre de la force du signal.

stockage USB à tout moment.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM

SEEK (réglage de la touche droite/gauche)

en service.

Sélection dun dossier

Vous pouvez assigner une fonction aux touches

Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.

1 Appuyez sur 1/

ou 2/ .

droite et gauche de lappareil.

REGIONAL (stations régionales)

Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer

Sélection dune plage

un accord de fréquence manuellement ou sélec-

1 Appuyez sur c ou d.

Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-

tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-

cherche des stations régionales limite la sélection

Avance ou retour rapide

ger de canal présélectionné.

aux stations qui diffusent des programmes régio-

1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou

naux.

! Lors de la lecture dun disque daudio

PCH.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de

compressé, aucun son nest émis pendant la-

recherche des stations régionales en service

vance ou le retour rapide.

ou hors service.

Fr

21

<QRD3247-A>21

Black plate (22,1)

Section

02

Utilisation de cet appareil

Utilisation de cet appareil

Changement de laffichage

Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)

Pause de la lecture

iPod

dans le dossier sélectionné

1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause

Opérations de base

Sélection des informations textuelles souhaitées

1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur

ou reprendre la lecture.

1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options

M.C.

Amélioration de laudio compressé et restauration

disponibles :

Lecture de plages musicales sur un iPod

Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-

dun son riche (sound retriever (correcteur de son

CD-DA

1 Ouvrez le capot du port USB.

lectionné

compressé))

! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps

2 Connectez un iPod à lentrée USB.

1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de

1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-

de lecture)

La lecture seffectue automatiquement.

manière prolongée sur M.C.

tions disponibles :

! CLOCK (nom de la source et horloge)

Sélection dune plage musicale (dun chapitre)

12OFF (hors service)

! SPEANA (analyseur de spectre)

1 Appuyez sur c ou d.

1 est efficace pour les faibles taux de compres-

CD-TEXT

Opérations à laide de touches

sion et 2 est efficace pour les taux de compres-

! TRACK INFO (titre de la plage/interprète

Sélection dun album

spéciales

sion élevés.

de la plage/titre du disque)

1 Appuyez sur 1/

ou 2/ .

! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps

Avance ou retour rapide

Sélection dune étendue de répétition de lecture

de lecture)

Réglages des fonctions

1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.

1 Appuyez sur 6/

pour parcourir les options

! CLOCK (nom de la source et horloge)

disponibles :

! SPEANA (analyseur de spectre)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

Remarques

CD/CD-R/CD-RW

MP3/WMA/WAV

principal.

! LiPod ne peut pas être mis en service ou

! ALL Répétition de toutes les plages

! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-

hors service lorsque le mode de commande

! ONE Répétition de la plage en cours de

terprète/nom de lalbum)

2 Tournez M.C. pour changer loption de

est réglé sur CTRL AUDIO.

lecture

! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)

menu et appuyez pour sélectionner

! Débranchez les écouteurs de liPod avant de

! FLD Répétition du dossier en cours de

! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps

FUNCTION.

le connecter à cet appareil.

lecture

de lecture)

Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous

! LiPod sera mis hors service environ deux mi-

Périphérique de stockage USB

! CLOCK (nom de la source et horloge)

peut être ajustée.

nutes après que le contact dallumage est

! ALL Répétition de tous les fichiers

! SPEANA (analyseur de spectre)

coupé.

! ONE Répétition du fichier en cours de

S.RTRV (sound retriever)

lecture

Améliore automatiquement laudio compressé et

Changement de laffichage

Sélection et lecture des fichiers/

! FLD Répétition du dossier en cours de

plages à partir de la liste des noms

lecture

restaure un son riche.

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

Sélection des informations textuelles souhaitées

1 Appuyez sur pour passer en mode

Lecture des plages dans un ordre aléatoire

souhaité.

1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options

liste des noms de fichiers/plages.

1 Appuyez sur 5/

pour activer ou désactiver

Pour les détails, reportez-vous à la page 22,

disponibles :

la lecture aléatoire.

Amélioration de laudio compressé et restaura-

! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-

2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de

Les plages dune étendue de répétition sélec-

tion dun son riche (sound retriever (correcteur

terprète/nom de lalbum)

fichier (ou nom de dossier) souhaité.

tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.

de son compressé)).

! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps

! Pour changer de plage musicale pendant une

de lecture)

lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à

Sélection dun fichier ou dun dossier

! CLOCK (nom de la source et horloge)

la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-

1 Tournez M.C.

! SPEANA (analyseur de spectre)

marrer la lecture de la plage en cours au

Lecture

début de la plage musicale.

1 Lorsquun fichier ou une plage est sélection-

Recherche dune plage musicale

né(e), appuyez sur M.C.

1 Appuyez sur pour passer au menu

principal de la recherche par liste.

22

Fr

<QRD3247-A>22

Black plate (23,1)

Section

Utilisation de cet appareil

Utilisation de cet appareil

02

2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-

Opérations à laide de touches

Remarques

Pause de la lecture

gorie/plage musicale.

spéciales

! La plage musicale/lalbum sélectionné peut

1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause

être annulé si vous utilisez dautres fonctions

ou reprendre la lecture.

Modification du nom dune plage musicale/caté-

que la fonction de recherche de liaison (re-

Sélection dune étendue de répétition de lecture

gorie

Amélioration de laudio compressé et restauration

tour rapide et avance rapide, par exemple).

1 Appuyez sur 6/

pour parcourir les options

1 Tournez M.C.

dun son riche (sound retriever (correcteur de son

! En fonction de la plage musicale sélection-

disponibles :

Listes de lectureinterprètesalbumspla-

compressé))

née pour la lecture, la fin de la plage en

! ONE Répétition de la plage musicale en

ges musicalespodcastsgenrescomposi-

1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-

cours de lecture et le début de la plage musi-

Français

cours de lecture

teurslivres audio

tions disponibles :

cale/de lalbum sélectionné peuvent être

! ALL Répétition de toutes les plages musi-

12OFF (hors service)

tronqués.

Lecture

cales de la liste sélectionnée

1 est efficace pour les faibles taux de compres-

1 Quand une plage musicale est sélectionnée,

! Lorsque le mode de commande est défini sur

sion et 2 est efficace pour les taux de compres-

Utilisation de la fonction iPod

appuyez sur M.C.

CTRL iPod,létendue de répétition de lecture

sion élevés.

reste identique à celle définie pour liPod

de cet appareil sur votre iPod

Affichage dune liste des plages musicales dans

connecté.

La fonction iPod de cet appareil peut être contrô-

la catégorie sélectionnée

Lecture de plages musicales

lée à laide de liPod connecté.

1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-

Sélection dune plage de lecture aléatoire (shuffle)

CTRL iPod nest pas compatible avec les modè-

puyez sur M.C.

1 Appuyez sur 5/

pour parcourir les options

liées à la plage musicale en

les diPod suivants.

disponibles :

cours de lecture

Lecture dune plage musicale dans la catégorie

! iPod nano 1ère génération

! SNG Lecture des plages musicales dans

Vous pouvez lire des plages musicales dans les

sélectionnée

! iPod avec vidéo

un ordre aléatoire à lintérieur de la liste sé-

listes suivantes.

1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-

lectionnée.

Liste dalbums de linterprète en cours de lec-

puyez sur M.C. de façon prolongée.

% Appuyez sur BAND/

pour changer le

! ALB Lecture dans lordre de plages musi-

ture

mode de commande.

Recherche par ordre alphabétique dans la liste

cales à partir dun album sélectionné au

Liste de plages musicales de lalbum en cours

! CTRL iPod La fonction iPod de cet appareil

1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée

hasard.

de lecture

peut être utilisée à partir de liPod connecté.

saffiche, appuyez sur

pour activer le mode

! OFF Pas de lecture dans un ordre aléa-

Liste dalbums du genre en cours de lecture

! CTRL AUDIO La fonction iPod de cet appa-

de recherche par ordre alphabétique.

toire.

reil peut être contrôlée à laide de cet appa-

! Vous pouvez également passer en mode

Lecture de toutes les plages musicales dans un

1 Appuyez de façon prolongée sur

pour

reil.

de recherche par ordre alphabétique en

ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-

activer le mode de lecture en liaison.

Vous pouvez également changer le mode de

tournant M.C. deux fois.

ges)

commande en appuyant sur iPod.

2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.

1 Appuyez de façon prolongée sur 5/

pour

2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap-

3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-

mettre en service la fonction de lecture aléa-

puyez pour sélectionner.

Remarques

bétique.

toire de toutes les plages.

! ARTIST Lit un album de linterprète en

! Régler le mode de commande sur CTRL iPod

! Pour annuler la recherche, appuyez sur

! Pour mettre hors service la lecture aléatoire de

cours de lecture.

met en pause la lecture dune plage musi-

/DIMMER.

toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lec-

! ALBUM Lit une plage musicale de lalbum

cale. Utilisez liPod pour reprendre la lecture.

ture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à

en cours de lecture.

! Les opérations suivantes sont toujours ac-

Remarques

la page 23, Sélection dune plage de lecture

! GENRE Lit un album du genre en cours de

cessibles à partir de lappareil même si le

! Vous pouvez lire les listes de lecture créées à

aléatoire (shuffle).

lecture.

mode de commande est réglé sur

laide de lapplication de lordinateur

La plage musicale/lalbum sélectionné sera lu

CTRL iPod.

(MusicSphere). Lapplication sera disponible

après la lecture de la plage musicale en cours.

Pause

sur notre site web.

Avance/retour rapide

! Les listes de lecture créées à laide de lappli-

Sélection dune plage musicale (dun chapi-

cation de lordinateur (MusicSphere) sont af-

tre)

fichées sous forme abrégée.

Fr

23

<QRD3247-A>23

Black plate (24,1)

Section

02

Utilisation de cet appareil

Utilisation de cet appareil

! Le volume ne peut être réglé quà partir de

Utilisation des applications

Pour les utilisateurs diPhone

Changement de laffichage

cet appareil.

! Cette fonction est compatible avec iPhone et

de lappareil connecté

iPod touch.

Sélection des informations textuelles souhaitées

Réglages des fonctions

Vous pouvez utiliser cet appareil pour la lecture

! iOS 5.0 ou supérieure est installé sur lappa-

1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options

en continu et le contrôle de plages dapplica-

reil.

disponibles :

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

tions iPhone ou simplement pour la lecture en

! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-

principal.

Remarques

continu.

terprète/nom de lalbum)

! Veuillez consulter notre site Web pour obte-

! APP NAME (nom de lapplication)

2 Tournez M.C. pour changer loption de

nir la liste des applications iPhone prises en

! ELAPSED TIME (temps de lecture)

menu et appuyez pour sélectionner

Important

charge pour cet appareil.

! CLOCK (nom de la source et horloge)

FUNCTION.

! Pioneer ne pourra être tenu responsable des

Lutilisation dapplications tierces peut impli-

! SPEANA (analyseur de spectre)

problèmes résultant dun contenu incorrect

quer ou nécessiter la fourniture dinforma-

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-

ou reposant sur une mauvaise application.

tions personnelles, que ce soit en créant un

tion.

! Le contenu et les fonctionnalités des applica-

compte dutilisateur ou une autre méthode

Réglages des fonctions

Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes

tions prises en charge sont de la responsabi-

ainsi que, pour certaines applications, la four-

peuvent être ajustées.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

lité des fournisseurs de lapplication.

niture de données de géolocalisation.

! AUDIO BOOK nest pas disponible lorsque

principal.

TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈ-

CTRL iPod est sélectionné en mode de

VENT DE LENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES

Procédure de démarrage des

commande. Pour les détails, reportez-vous à

2 Tournez M.C. pour changer loption de

FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS

utilisateurs dun iPhone

la page 23, Utilisation de la fonction iPod de

menu et appuyez pour sélectionner

SY LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTEC-

cet appareil sur votre iPod.

1 Connectez un iPhone à lentrée USB.

FUNCTION.

TION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES

BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ.

AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)

2 Basculez la source sur APP.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-

EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE,

tion.

VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAIS-

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

3 Démarrez lapplication sur liPhone et

Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes

SANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET

glage.

lancez la lecture.

peuvent être ajustées.

DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES

2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.

FOURNISSEURS. SI VOUS NACCEPTEZ PAS

! FASTER Lecture plus rapide que la vi-

Opérations de base

PAUSE (pause)

LES CONDITIONS OU RÈGLES DUN FOUR-

tesse normale

NISSEUR OU SI VOUS NACCEPTEZ PAS LU-

! NORMAL Lecture à la vitesse normale

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-

TILISATION DES DONNÉES DE

Sélection dune plage

! SLOWER Lecture plus lente que la vitesse

prendre la lecture.

GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, NU-

1 Appuyez sur c ou d.

normale

TILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.

S.RTRV (sound retriever)

Avance ou retour rapide

S.RTRV (sound retriever)

1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

Informations relatives à la

Pause de la lecture

souhaité.

souhaité.

1 Appuyez sur BAND/

pour mettre en pause

12OFF (hors service)

compatibilité des appareils

Pour les détails, reportez-vous à la page 23,

ou reprendre la lecture.

1 est efficace pour les faibles taux de compres-

connectés

Amélioration de laudio compressé et restaura-

sion et 2 est efficace pour les taux de compres-

Vous trouverez ci-dessous les informations dé-

tion dun son riche (sound retriever (correcteur

sion élevés.

taillées relatives aux bornes nécessaires pour

de son compressé)).

utiliser lapplication pour iPhone sur cet appa-

reil.

24

Fr

<QRD3247-A>24

Black plate (25,1)

Section

Utilisation de cet appareil

Utilisation de cet appareil

02

Réglages sonores

Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur

Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez uni-

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

dextrêmes graves qui peut être mise en service

quement écouter des sons aigus. Seules les fré-

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

glage.

ou hors service.

quences supérieures à la coupure du filtre passe-

principal.

2 Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-par-

POWERFULNATURALVOCALCUS-

souhaité.

leurs.

2 Tournez M.C. pour changer loption de

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

NOR (phase normale) REV (phase inversée)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.

La bande et le niveau de légalisateur peuvent

OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-

glage.

être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-

Français

tivé)

2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-

TOM2 est sélectionné.

disponibles :

tion audio.

Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,

SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes

Fréquence de coupureNiveau de pente

Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-

suivez les procédures décrites ci-dessous. Si

graves)

3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-

vantes peuvent être ajustées.

dautres options sont sélectionnées, appuyez

Seules les fréquences inférieures à celles de la

haité.

! FADER nest pas disponible lorsque

sur M.C. pour revenir à laffichage précédent.

plage sélectionnée sont produites par le haut-par-

Fréquence de coupure : OFF50HZ63HZ

SUB.W/SUB.W est sélectionné dans

! CUSTOM1 peut être défini séparément

leur dextrêmes graves.

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous

pour chaque source. Cependant, USB,

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

Niveau de pente : 12 24

à la page 26, SP-P/O MODE (réglage de la sor-

iPod et APP sont définis automatiquement

glage.

tie arrière et du préamp).

sur le même réglage.

SLA (réglage du niveau de la source)

2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options

! SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponi-

! CUSTOM2 est un réglage partagé et

disponibles :

Cette fonction empêche une modification trop im-

bles lorsque REAR/REAR est sélectionné

commun à toutes les sources.

Fréquence de coupureNiveau de sortieNi-

portante du volume lors du basculement de

dans SP-P/O MODE. Pour les détails, repor-

3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

veau de pente

source.

tez-vous à la page 26, SP-P/O MODE (réglage

glage.

Les débits pouvant être réglés clignotent.

! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-

de la sortie arrière et du préamp).

4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options

3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-

lume FM qui lui, demeure inchangé.

! SUB.W CTRL nest pas disponible lorsque

disponibles :

haité.

! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut

SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les

Bande de légaliseurNiveau de légaliseur

Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ

également être réglé avec cette fonction.

détails, reportez-vous à la page 25, SUB.W (ré-

5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-

100HZ125HZ160HZ200HZ

! USB, iPod et APP sont définis automatique-

glage en service/hors service du haut-parleur

haité.

Niveau de sortie : 24 à +6

ment sur le même réglage.

dextrêmes graves).

Bande de légaliseur : 80HZ250HZ800HZ

Niveau de pente : 12 24

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

! SLA nest pas disponible lorsque FM est sé-

2.5KHZ8KHZ

glage.

lectionné comme source.

Niveau de légaliseur : +6 à 6

BASS BOOST (accentuation des graves)

2 Tournez M.C. pour régler le volume de la

LOUDNESS (correction physiologique)

source.

FADER (réglage de léquilibre avant-arrière)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

Plage de réglage : +4 à 4

La correction physiologique a pour objet daccen-

glage.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-

2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-

glage.

veaux découte.

siré.

2 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le

entre les haut-parleurs avant et arrière.

souhaité.

niveau augmente ou diminue.

OFF (hors service)LOW (faible)MID

BALANCE (réglage déquilibre sonore)

HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)

(moyen)HI (élevé)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

SUB.W (réglage en service/hors service du haut-

glage.

parleur dextrêmes graves)

2 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore

entre les haut-parleurs gauche/droite.

EQ SETTING (rappel de légaliseur)

Fr

25

<QRD3247-A>25

Black plate (26,1)

Section

02

Utilisation de cet appareil

Utilisation de cet appareil

Menu système

PW SAVE (économie dénergie)

SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

Important

préamp)

souhaité.

Activer cette fonction vous permet de réduire la

La fonction PW SAVE (économie dénergie) est

12H (horloge 12 heures)24H (horloge

consommation de la batterie.

La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la

annulée si la batterie du véhicule est déconnec-

24 heures)

! La mise en service de la source est la seule

sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées

tée et devra être réactivée une fois la batterie re-

opération permise quand cette fonction est en

pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou

AUTO PI (recherche automatique PI)

connectée. Quand PW SAVE est hors service, il

service.

un haut-parleur dextrêmes graves. Sélectionnez

est possible que selon la méthode de connexion

Lappareil peut rechercher automatiquement une

1 Appuyez sur M.C. pour mettre léconomie dé-

loption appropriée à votre connexion.

utilisée lappareil continue à consommer du

autre station avec le même type de programme, y

nergie en service ou hors service.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

courant de la batterie si le commutateur de

compris si laccord a été obtenu par le rappel

glage.

contact de votre véhicule ne possède pas de po-

dune fréquence en mémoire.

2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-

sition ACC (accessoire).

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou

haité.

Menu initial

hors service la recherche automatique PI.

! REAR/SUB.W Sélectionnez cette option

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-

lorsquun haut-parleur pleine gamme est

AUX (entrée auxiliaire)

principal.

quà ce que lappareil soit mis hors tension.

connecté aux bornes du haut-parleur ar-

Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-

rière et quun haut-parleur dextrêmes gra-

2 Tournez M.C. pour changer loption de

reil auxiliaire connecté à cet appareil.

2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/

ves est connecté à la sortie RCA.

menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service

OFF jusquà ce que le menu principal appa-

! SUB.W/SUB.W Sélectionnez cette option

ou hors service.

raisse sur lafficheur.

lorsquun haut-parleur dextrêmes graves

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-

est connecté directement aux bornes du

DIMMER (atténuateur de luminosité)

tion du menu système.

3 Tournez M.C. pour changer loption de

haut-parleur arrière sans amplificateur au-

Une fois sélectionnées, les fonctions du menu

menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.

xiliaire et quun haut-parleur dextrêmes

1 Appuyez sur M.C. pour mettre latténuateur de

système suivantes peuvent être ajustées.

graves est connecté à la sortie RCA.

luminosité en service ou hors service.

4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-

! REAR/REAR Sélectionnez cette option

! Vous pouvez également changer le réglage de

LANGUAGE (multilingue)

tion du menu initial.

lorsquun haut-parleur pleine gamme est

latténuateur de luminosité en appuyant de

Une fois sélectionnées, les fonctions du menu

connecté aux bornes du haut-parleur ar-

façon prolongée sur

/DIMMER.

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

initial suivantes peuvent être ajustées.

rière et à la sortie RCA.

souhaité.

MUTE MODE (mode sourdine)

Si un haut-parleur pleine gamme est

ENG (Anglais)РУС (Russe)TUR (Turc)

connecté à la sortie des bornes du haut-

Le son émis par lappareil est automatiquement

FM STEP (incrément daccord FM)

parleur arrière et que la sortie RCA nest

CLOCK SET (réglage de lhorloge)

coupé ou atténué quand un signal en provenance

1 Appuyez sur M.C. pour choisir lincrément

pas utilisée, vous pouvez sélectionner

dun équipement possédant la fonction silencieux

daccord FM.

REAR/SUB.W ou REAR/REAR.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

est reçu.

100 (100 kHz) 50 (50 kHz)

glage.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-

glage.

ment de laffichage de lhorloge que vous sou-

2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-

Menu système

haitez régler.

haité.

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-

HeureMinute

! MUTE Silencieux

quà ce que lappareil soit mis hors tension.

3 Tournez M.C. pour régler lhorloge.

! 20dB ATT Atténuation (20dB ATTaun

effet plus fort que 10dB ATT)

12H/24H (notation temporelle)

2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/

! 10dB ATT Atténuation

OFF jusquà ce que le menu principal appa-

raisse sur lafficheur.

26

Fr

<QRD3247-A>26

Black plate (27,1)

Section

Utilisation de cet appareil

Installation

02

03

3 Tournez M.C. pour changer loption de

3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,

Ne coupez jamais lisolation du câble dali-

Connexions

menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.

puis appuyez pour sélectionner.

mentation de cet appareil pour partager lali-

Important

mentation avec dautres appareils. La

4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-

4 Tournez M.C. pour passer à YES.

! Lors de linstallation de cet appareil dans un

capacité en courant du câble est limitée.

tion du menu système.

véhicule sans position ACC (accessoire) sur

Utilisez un fusible correspondant aux caracté-

Pour les détails, reportez-vous à la page 26,

5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

le contact dallumage, ne pas connecter le

ristiques spécifiées.

Menu système.

câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-

Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-

tion de la clé de contact peut entraîner le dé-

leur directement à la masse.

Français

chargement de la batterie.

Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-

Utilisation dune source AUX

gatifs de plusieurs haut-parleurs.

F

O

N

! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-

1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack

O

F

S

T

A

gnaux de commande sont transmis via le

dentrée AUX.

T

R

câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-

lécommande du système dun amplificateur

2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX

Avec position ACC Sans position ACC

de puissance externe ou à la borne de

comme source.

! Lutilisation de cet appareil dans des condi-

commande du relais de lantenne motorisée

Remarque

tions autres que les conditions suivantes

du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-

pourrait provoquer un incendie ou un mau-

Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins

cule est équipé dune antenne intégrée à la

vais fonctionnement.

que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de

lunette arrière, connectez-le à la borne dali-

Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à

détails, reportez-vous à la page 26, AUX (entrée

mentation de lamplificateur dantenne.

la masse du négatif.

auxiliaire).

! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la

Haut-parleurs avec une puissance de sortie

borne dalimentation dun amplificateur de

de 50 W et une impédance de 4 W à8W.

puissance externe. De même, ne le reliez pas

Changement de laffichage

! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe

à la borne dalimentation de lantenne moto-

ou un dysfonctionnement, assurez-vous de

risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-

Sélection des informations textuelles souhaitées

respecter les instructions suivantes.

ter un déchargement de la batterie ou un

1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options

Déconnectez la borne négative de la batterie

dysfonctionnement.

disponibles :

avant linstallation.

! Le câble noir est la masse. Les câbles de

! Nom de la source

Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la

terre de cet appareil et dautres produits (par-

! Nom de la source et horloge

bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-

ticulièrement les produits avec des courants

roulez dans du ruban adhésif les parties du

élevés tels que lamplificateur de puissance)

câblage en contact avec des pièces en métal.

doivent être câblés séparément. Dans le cas

Si un écran non souhaité

Placez les câbles à lécart de toutes les par-

contraire, ils peuvent se détacher accidentel-

saffiche

ties mobiles, telles que le levier de vitesse et

lement et provoquer un incendie ou un dys-

les rails des sièges.

fonctionnement.

Mettez lécran non souhaité hors ser vice à laide

Placez les câbles à lécart de tous les endroits

des procédures répertoriées ci-dessous.

chauds, par exemple les sorties de chauf-

fage.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-

principal.

vers le trou dans le compartiment moteur.

Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui

2 Tournez M.C. pour changer loption de

ne sont pas connectés avec du ruban adhésif

menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.

isolant.

Ne raccourcissez pas les câbles.

Fr

27

<QRD3247-A>27

Black plate (28,1)

Cet appareil

1 24

3

5

1 Entrée antenne

2 Fusible (10 A)

3 Entrée cordon dalimentation

4 Entrée télécommande câblée

Un adaptateur de télécommande câblée

(vendu séparément) peut être connecté.

5 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-

ves

Cordon dalimentation

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

Section

03

Installation

Installation

2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent

Vert/noir: Arrière gauche * ou haut-parleur

5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-

avoir une fonction différente. Dans ce cas,

dextrêmes graves *

mes graves

assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.

Violet : Arrière droite + ou haut-parleur dex-

3 Jaune

trêmes graves +

Alimentation de secours (ou accessoire)

Violet/noir: Arrière droite * ou haut-parleur

Installation

4 Jaune

dextrêmes graves *

Important

Connectez à la borne dalimentation 12 V per-

e Connecteur ISO

! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-

manente.

Dans certains véhicules, il est possible que

tèmes avant linstallation finale.

5 Rouge

le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans

! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il

Accessoire (ou alimentation de secours)

ce cas, assurez-vous de connecter les deux

peut en résulter des dysfonctionnements.

6 Rouge

connecteurs.

! Consultez votre revendeur si linstallation né-

Connectez à la borne contrôlée par le

Remarques

cessite le perçage de trous ou dautres modi-

contact dallumage (12 V CC).

fications du véhicule.

! Changez le menu initial de cet appareil. Re-

7 Connectez les fils de même couleur en-

! Ninstallez pas cet appareil :

portez-vous à la page 26, SP-P/O MODE (ré-

semble.

il peut interférer avec lutilisation du véhicule.

glage de la sortie arrière et du préamp).

8 Noir (masse du châssis)

il peut blesser un passager en cas darrêt

La sortie haut-parleur dextrêmes graves de

9 Bleu/blanc

soudain du véhicule.

cet appareil est monaurale.

La position des broches du connecteur ISO

! Le laser à semi-conducteur sera endommagé

! Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-

est différente selon le type de véhicule.

sil devient trop chaud. Installez cet appareil

mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de

Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de

àlécart de tous les endroits chauds, par

connecter le haut-parleur dextrêmes graves

type commande de lantenne. Dans un type

exemple les sorties de chauffage.

aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne

différent de véhicule, ne connectez jamais 9

! Des performances optimales sont obtenues

connectez aucun périphérique aux fils vert et

et b.

quand lappareil est installé à un angle infé-

vert/noir.

a Bleu/blanc

rieur à 60°.

Connectez à la borne de commande du sys-

tème de lamplificateur de puissance (max.

Amplificateur de puissance

300 mA 12 V CC).

(vendu séparément)

60°

b Bleu/blanc

Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun

Connectez à la borne de commande du relais

amplificateur optionnel.

de lantenne motorisée (max. 300 mA 12 V

CC).

1

3

c Jaune/noir

2

Si vous utilisez un équipement avec la fonc-

4

tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-

55

pure Audio de cet équipement. Sinon, ne

connectez rien au fil Coupure Audio.

1 Télécommande du système

d Fils des haut-parleurs

c

Connectez au câble bleu/blanc.

Blanc : Avant gauche +

2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-

Blanc/noir : Avant gauche *

ment)

Gris : Avant droite +

3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-

1 Vers lentrée cordon dalimentation

Gris/noir : Avant droite *

parément)

Vert: Arrière gauche + ou haut-parleur dex-

4 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-

trêmes graves +

leur dextrêmes graves

28

Fr

<QRD3247-A>28

Black plate (29,1)

! Lors de linstallation, pour assurer une dis-

persion correcte de la chaleur quand cet ap-

pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un

espace important derrière la face arrière et

enroulez les câbles volants de façon quils ne

bloquent pas les orifices daération.

Laissez suffisamment

d’espace

5 cm

5 cm

! Utilisez des pièces disponibles dans le

commerce lors de linstallation.

Procédure dinstallation

Cet appareil peut être installé correctement

selon lune des méthodes de la liste ci-dessous.

! Installation avec le support

! Installation à laide des trous de vis sur les

côtés de lappareil

Avant linstallation de cet appareil

1 Retirez lanneau de garniture.

1

1 Anneau de garniture

1

2 Insérez les clés dextraction fournies dans

les deux côtés de lappareil jusquàcequel-

les senclenchent en place.

3 Tirez lappareil hors du support.

Retirez le support.

1

1 Support

(pièce fournie)

Installation avec le support

1 Installez le support dans le tableau de

bord.

Une fois le support installé dans le tableau de

bord, sélectionnez et courber les pattes en fonc-

tion de lépaisseur du tableau de bord. (Fixez cet

appareil aussi fermement que possible à laide

des pattes supérieures et inférieures. Afin de

fixer fermement lappareil, courbez les pattes de

90 degrés.)

2

3 Fixez lanneau de garniture.

1 Tableau de bord

2 Support

(pièce fournie)

2 Installez cet appareil.

1

1 Tableau de bord

1

Section

Installation

Installation

03

Français

1 Anneau de garniture

Retrait du support

La procédure est identique à la procédure Avant

linstallation de cet appareil. Pour les détails, re-

portez-vous à la page 29, Avant linstallation de

cet appareil.

Installation à l aide des trous de

vis sur les côtés de lappareil

% Fixation de lappareil sur le support de

montage radio dusine.

Positionnez lappareil de sorte que les trous des

vis soient alignés avec les trous des vis sur le

support, puis serrez les vis aux trois emplace-

ments de chaque côté de lappareil.

Fr

29

<QRD3247-A>29

Black plate (30,1)

1

2

4

Section

03

Installation

Informations complémentaires

Dépannage

Messages derreur

Les symptômes apparaissent en gras et les cau-

Quand vous contactez votre distributeur ou le

ses sous la forme de texte régulier non indenté.

Service dentretien agréé par Pioneer le plus

Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer

proche, noubliez pas de noter le message der-

les actions à mettre en œuvre.

reur.

Les message derreur apparaissent en gras et

les causes sous la forme de texte régulier non

Lécran revient automatiquement à laffichage

indenté. Le texte régulier indenté est utilisé pour

ordinaire.

indiquer les actions à mettre en œuvre.

Vous navez exécuté aucune opération pendant 30

3

secondes.

Commun

Réexécutez lopération.

AMP ERROR

Létendue de répétition de lecture change de ma-

Une anomalie de fonctionnement de lappareil sest

nière inattendue.

produite ou la connexion des haut-parleurs est incor-

1 Courbez la languette vers le bas si elle gêne.

En fonction de létendue de répétition de lecture, lé-

recte. Le circuit de protection est activé.

2 Support de montage radio dusine

tendue sélectionnée peut changer lors de la sélec-

Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le

3 Vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)

tion dun autre dossier ou dune autre plage ou

message ne disparaît pas même après avoir

4 Tableau de bord ou console

pendant lavance ou le retour rapide.

éteint puis démarré le moteur, consultez votre

Resélectionnez létendue de répétition de lecture.

distributeur ou un centre dentretien agréé par

Pioneer.

Un sous-dossier nest pas lu.

Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque

FLD (répétition du dossier) est sélectionné.

Lecteur de CD

Sélectionnez une autre étendue de répétition de

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

lecture.

Le disque est sale.

Nettoyez le disque.

NO XXXX saffiche lors de la modification de laf-

fichage (par exemple NO TITLE).

Le disque est rayé.

Utilisez un autre disque.

Aucune information textuelle nest intégrée.

Basculez laffichage ou la lecture sur une autre

plage/un autre fichier.

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

Une erreur mécanique ou électrique est survenue.

Lappareil ne fonctionne pas correctement.

Coupez et remettez le contact dallumage ou

Il y a des interférences.

choisissez une autre source, puis revenez au

lecteur de CD.

Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable

par exemple, qui peut générer des interférences so-

nores.

ERROR-15

Éloignez tous les appareils électriques qui

Le disque inséré est vierge.

pourrait provoquer des interférences.

Utilisez un autre disque.

30

Fr

<QRD3247-A>30

Black plate (31,1)

Annexe

Informations complémentaires

Informations complémentaires

ERROR-23

La sécurité est activée sur le périphérique de stoc-

CHECK USB

NOT FOUND

kage USB.

Format CD non pris en charge.

LiPod fonctionne correctement mais nest pas

Aucune plage musicale connexe.

Suivez les instructions du périphérique de

Utilisez un autre disque.

chargé.

Transférez les plages musicales sur liPod.

stockage USB pour désactiver la sécurité.

Assurez-vous que le câble de connexion de liPod

FORMAT READ

nest pas en court-circuit (par exemple, quil

SKIPPED

nest pas coincé dans des objets métalliques).

Le début de la lecture et le début de lémission des

Application

Le périphérique de stockage USB connecté contient

Après avoir vérifié, mettez le contact dallumage

sons sont parfois décalés.

Français

des fichiers protégés par DRM.

sur OFF puis sur ON, ou déconnectez liPod et

START UP APP

Attendez que le message disparaisse pour

Les fichiers protégés sont sautés.

reconnectez-le.

entendre les sons.

Lapplication na pas encore démarré.

Suivez les instructions qui saffichent à lécran.

PROTECT

ERROR-19

NO AUDIO

Tous les fichiers sur le périphérique de stockage

Panne de communication.

Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant

USB connecté intègrent la protection par DRM.

Effectuez une des opérations suivantes.

être lus.

Conseils sur la manipulation

Remplacez le périphérique de stockage USB.

Coupez et remettez le contact dallumage.

Utilisez un autre disque.

Déconnectez le périphérique de stockage USB.

Disques et lecteur

N/A USB

Choisissez une autre source.

SKIPPED

Revenez ensuite à la source USB.

Utilisez uniquement des disques affichant lun ou

Le périphérique USB connecté nest pas pris en

Le disque inséré contient des fichiers protégés par

lautre des logos suivants.

charge par cet appareil.

Panne iPod.

DRM.

! Connectez un périphérique de stockage de

Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu

Les fichiers protégés sont sautés.

masse USB compatible.

principal de liPod est affiché, reconnectez et

! Déconnectez votre périphérique et remplacez-

réinitialisez liPod.

PROTECT

le par un périphérique de stockage USB

Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la pro-

compatible.

ERROR-23

tection par DRM.

Le périphérique de stockage USB na pas été for-

Utilisez un autre disque.

CHECK USB

maté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.

Le connecteur USB ou le câble USB est en court-cir-

Le périphérique de stockage USB doit être

Utilisez des disques 12 cm.

cuit.

formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.

Périphérique de stockage USB/iPod

Utilisez seulement des disques conventionnels de

Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB

forme circulaire.

FORMAT READ

nest pas coincé ou endommagé.

ERROR-16

La version du firmware de liPod est ancienne.

Les types de disques suivants ne peuvent pas être

Le début de la lecture et le début de lémission des

CHECK USB

Mettez à jour la version de liPod.

utilisés avec cet appareil.

sons sont parfois décalés.

! DualDiscs

Attendez que le message disparaisse pour

Le périphérique de stockage USB connecté

Panne iPod.

! Disques 8 cm : Les tentatives dutilisation de

entendre les sons.

consomme plus que le courant maximal autorisé.

Déconnectez le câble de liPod. Quand le menu

tels disques avec un adaptateur peuvent en-

Déconnectez le périphérique de stockage USB et

principal de liPod est affiché, reconnectez et

traîner un dysfonctionnement de lappareil.

NO AUDIO

ne lutilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis

réinitialisez liPod.

! Disques de forme bizarre

sur ACC ou ON, et ne connectez que des

Absence de plages musicales.

périphériques de stockage USB compatibles.

STOP

Transférez les fichiers audio vers le périphérique

de stockage USB et procédez à la connexion.

Aucune plage musicale dans la liste en cours.

Sélectionnez une liste qui contient les plages

! Disques autres que les CD

musicales.

! Disques endommagés, y compris les disques

fendillés, ébréchés ou voilés

! Disques CD-R/RW non finalisés

Fr

31

<QRD3247-A>31

Black plate (32,1)

Annexe

Informations complémentaires

Informations complémentaires

Périphérique de stockage USB

Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-

Quelques mots sur les réglages de liPod

Liste de lecture m3u : incompatible

ques.

! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-

Les connexions via un concentrateur USB ne sont

MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible

active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin

Rangez les disques dans leur coffret dès que vous

pas prises en charge.

doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-

ne les écoutez plus.

Ne connectez aucun périphérique autre quun pé-

nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.

WAV

Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-

riphérique de stockage USB.

! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-

ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez

tition hors service sur liPod quand vous utili-

Extension de fichier : .wav

Fixez fermement le périphérique de stockage USB

aucun agent chimique sur un disque.

sez cet appareil. La fonction de répétition est

lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique

positionnée automatiquement sur répétition

Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS

Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un

de stockage USB tomber sur le plancher, il

de toutes les plages quand vous connectez

ADPCM)

chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.

pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale

liPod à cet appareil.

Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz

de frein ou daccélérateur.

La condensation peut perturber temporairement

Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne

(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)

le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-

En fonction du périphérique de stockage USB, les

sera pas affiché par cet appareil.

dapter à la température plus élevée pendant une

problèmes suivants peuvent survenir.

! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction

heure environ. Essuyez également les disques hu-

! Le fonctionnement peut varier.

avec USB MTP.

mides avec un chiffon doux.

! Le périphérique de stockage peut ne pas être

Formats audio compressés

reconnu.

La lecture de certains disques peut être impos-

Informations supplémentaires

! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-

sible en raison des caractéristiques du disque, de

compatibles (disque, USB)

ment.

son format, de lapplication qui la enregistré, de

Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-

! Le périphérique peut générer des interférences

WMA

lenvironnement de lecture, des conditions de

chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom

sonores lorsque vous écoutez la radio.

stockage ou dautres conditions.

de dossier peuvent être affichés.

Extension de fichier : .wma

Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-

Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-

Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s

ture dun disque.

iPod

vent être codés avec un des jeux de caractères sui-

à 384 kbit/s (VBR)

vants :

Lors de lutilisation de disques dont la surface de

Ne laissez pas liPod dans un endroit soumis à

Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz,

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

létiquette est imprimable, vérifiez les instructions

une température élevée.

48 kHz

! Un jeu de caractères autre que Unicode qui

et les avertissements des disques. Linsertion et

est utilisé dans un environnement Windows et

léjection peuvent ne pas être possibles selon les

Attachez fermement liPod pendant que vous

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

qui est paramétré sur Russe dans le réglage

disques. Lutilisation dun tel disque risque den-

conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le

Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-

multilingue

dommager cet appareil.

plancher, il pourrait gêner le bon fonctionne-

tible

ment de la pédale de frein ou daccélérateur.

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement

Ne posez aucune étiquette disponible dans le

selon lapplication utilisée pour encoder les fi-

commerce ou tout autre matériau sur la surface

MP3

chiers WMA.

des disques.

! Les disques pourraient se déformer et devenir

Extension de fichier : .mp3

Il peut se produire un léger retard au début de la

injouables.

lecture de fichiers audio intégrés avec des don-

! Les étiquettes pourraient se décoller pendant

Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR

nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-

la lecture et empêcher léjection des disques,

Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz

riphérique de stockage USB avec de nombreuses

ce qui pourrait endommager lappareil.

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)

hiérarchies de dossiers.

Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,

2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la

Version 1.x.)

32

Fr

<QRD3247-A>32

Black plate (33,1)

Annexe

Informations complémentaires

Informations complémentaires

Disque

Périphérique de stockage USB

Les utilisateurs dun iPod avec connecteur Lightn-

PRÉCAUTION

ing doivent utiliser le câble Lightning vers USB

La séquence de lecture est identique à la sé-

! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà

(fourni avec liPod).

quence enregistrée dans le périphérique de

tous les périphériques de stockage de masse

8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte

stockage USB.

USB et décline toute responsabilité en cas

moins de 2 niveaux).

Les utilisateurs dun iPod avec Dock Connector

Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-

de perte de données sur des lecteurs multi-

doivent utiliser le CD-IU51. Pour plus de détails,

thode suivante est recommandée.

Dossiers pouvant être lus : jusquà99

média, smartphones ou autres périphériques

consultez votre revendeur.

1 Créez un nom de fichier en incluant des

lors de lutilisation de ce produit.

Fichiers pouvant être lus : jusquà 999

Français

Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,

nombres qui spécifient la séquence de lec-

! Ne laissez pas de disques ou un périphérique

ture (par exemple, 001xxx.mp3 et

Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,

reportez-vous aux manuels de liPod.

de stockage USB dans un lieu les tempé-

099yyy.mp3).

Romeo, Joliet

ratures sont élevées.

Livre audio, podcast : compatible

2 Placez ces fichiers dans un dossier.

Lecture multi-session : compatible

3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers

sur le périphérique de stockage USB.

Transfert des données en écriture par paquet : in-

Compatibilité iPod

PRÉCAUTION

Toutefois, avec certains environnements sys-

compatible

Cet appareil prend en charge uniquement les

Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas

tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence

Quelle que soit la durée du silence entre les pla-

modèles diPod suivants.

de perte de données sur liPod, même si la perte

de lecture.

ges musicales de lenregistrement original, la lec-

Conçu pour

de données se produit pendant lutilisation de

Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-

ture des disques daudio compressé seffectue

! iPod touch (5ème génération)

cet appareil.

quence est différente et dépend du lecteur.

avec une courte pause entre les plages musicales.

! iPod touch (4ème génération)

! iPod touch (3ème génération)

! iPod touch (2ème génération)

Séquence des fichiers audio

Tableau des caractères

Périphérique de stockage USB

! iPod touch (1ère génération)

cyrilliques

Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter

! iPod classic

de numéros de dossier ni spécifier les séquen-

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà

! iPod avec vidéo

ces de lecture.

D:C D:C D:C D:C D:C

8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte

! iPod nano (7ème génération)

moins de 2 niveaux).

! iPod nano (6ème génération)

Exemple de hiérarchie

: А : Б : В : Г : Д

! iPod nano (5ème génération)

Dossiers pouvant être lus : jusquà 500

01

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

! iPod nano (4ème génération)

02

Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000

! iPod nano (3ème génération)

1

: Л : М : Н : О : П

! iPod nano (2ème génération)

2

Lecture des fichiers protégés par des droits dau-

: Dossier

: Р : С : Т : У : Ф

! iPod nano (1ère génération)

03

teur : incompatible

: Fichier daudio

! iPhone 5

3

: Ш,

04

4

compressé

: Х : Ц : Ч

: Ъ

Périphérique de stockage USB partitionné : Seule

! iPhone 4S

Щ

5

01 à 05 : Numéro de

la première partition peut être lue.

! iPhone 4

6

dossier

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

! iPhone 3GS

Il peut se produire un léger retard au début de la

05

1 à 6 : Séquence

! iPhone 3G

lecture de fichiers audio sur un périphérique de

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

de lecture

D : Affichage C : Caractère

! iPhone

stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de

dossiers.

Disque

Selon la génération ou la version de liPod, certai-

nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.

La séquence de sélection des dossiers ou dau-

tres opérations peut différer en fonction du logi-

Les opérations peuvent différer selon la version du

ciel de codage ou décriture.

logiciel iPod.

Fr

33

<QRD3247-A>33

Black plate (34,1)

Annexe

Informations complémentaires

Informations complémentaires

Les accessoires électroniques portant la men-

Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)

Droits dauteur et marques

Caractéristiques techniques

tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »

Format de décodage MP3

commerciales

ont été conçus pour fonctionner respectivement

Généralités

................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3

Format de décodage WMA

avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés

Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-

MP3

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

ceptable)

conformes aux exigences dApple par le fabri-

La vente de ce produit comporte seulement une

naux audio)

Mise à la masse ............... Pôle négatif

cant. Apple nest pas responsable pour le fonc-

licence dutilisation privée, non commerciale, et

(Windows Media Player)

Consommation maximale

tionnement de cet appareil ou de sa

Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM

ne comporte pas de licence ni nimplique aucun

................................... 10,0 A

compatibilité avec les normes réglementaires et

(Non compressé)

droit dutilisation de ce produit pour une diffu-

Dimensions (L × H × P) :

de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet

DIN

sion commerciale (cest-à-dire générant des re-

accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-

Châssis ............................ 178mm × 100mm × 157 mm

venus) en temps réel (terrestre, par satellite,

USB

Panneau avant ................. 188mm × 118mm × 25mm

fecter les performances sans fil.

câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-

Spécification standard USB

D

................................... USB 2.0 vitesse pleine

ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-

Châssis ............................ 178mm × 100mm × 165 mm

Alimentation maximale .... 1A

tèmes électroniques de distribution de contenu,

Androidä

Panneau avant ................. 170mm × 96mm × 17mm

Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)

telles que les applications audio payante ou

Android est une marque commerciale de

Poids ............................... 1,2 kg

Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32

audio à la demande. Une licence indépendante

Google Inc.

Format de décodage MP3

est requise pour de telles utilisations. Pour les

Audio

................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3

détails, veuillez visiter le site

Format de décodage WMA

Puissance de sortie maximale

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

http://www.mp3licensing.com.

................................... 50 W × 4

naux audio)

70 W × 1/2 W (pour le haut-

(Windows Media Player)

parleur dextrêmes graves)

WMA

Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM

Puissance de sortie continue

Windows Media est une marque déposée ou

(Non compressé)

................................... 22W × 4 (50Hz à 15000Hz,

une marque commerciale de Microsoft

THD 5 %, impédance de

Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres

charge 4 W, avec les deux ca-

Syntoniseur FM

pays.

naux entraînés)

Gamme de fréquence ....... 87,5 MHz à 108,0 MHz

Ce produit intègre une technologie détenue par

Impédance de charge ...... 4 W (4 W à8W acceptable)

Sensibilité utile ................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :

Niveau de sortie maximum de la sortie préamp

Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée

30 dB)

................................... 2,0V

et distribuée que sous licence de Microsoft

Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IEC-A)

Correction physiologique

Licensing, Inc.

................................... +10dB (100 Hz), +6,5 dB

(10 kHz) (volume : 30 dB)

Syntoniseur MW (PO)

iPod et iPhone

Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :

Gamme de fréquence ....... 531kHz à 1 602kHz

Fréquence ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod

Sensibilité utile ................ 25µV (S/B : 20 dB)

8 kHz

touch sont des marques commerciales

Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)

Plage dégalisation .......... ±12 dB (par pas de 2 dB)

dApple Inc., déposées aux États-Unis et dans

Haut-parleur dextrême s graves (mono) :

dautres pays.

Fréquence ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

Syntoniseur LW (GO)

Lightning est une marque commerciale

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Gamme de fréquence ....... 153kHz à 281 kHz

dApple Inc.

Pente ............................... 12 dB/oct, 24 dB/oct

Sensibilité utile ................ 28µV (S/B : 20 dB)

Gain ................................ +6dB à 24 dB

Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)

Phase .............................. Normale/Inverse

Remarque

Les caractéristiques et la présentation peuvent

Lecteur de CD

être modifiées sans avis préalable.

Système ........................... Compact Disc Digital Audio

Disques utilisables ........... Disques compacts

Rapport signal/bruit ......... 94dB (1kHz) (réseau IEC-A)

34

Fr

<QRD3247-A>34

Black plate (35,1)

Français

35Fr

<QRD3247-A>35

Black plate (36,1)

Sezione

01

Prima di iniziare

Prima di iniziare

Grazie per aver acquistato questo prodotto

Informazioni sullunità

ATTENZIONE

PIONEER

Le frequenze del sintonizzatore di questa unità

Questo apparecchio è un prodotto al laser di

Leggere attentamente questo manuale prima di

sono destinate alluso in Europa occidentale, in

Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei

utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto

Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.

prodotti al laser IEC 60825-1:2007.

utilizzo. È particolarmente importante leggere e

Luso in altre aree può dare come risultato una

osservare le precauzioni contrassegnate da AV-

ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio

VERTENZA e ATTENZIONE contenute in

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

Data System) è utilizzabile solo nelle aree in cui

questo manuale. Conservar e il manuale in un

vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.

luogo sicuro e accessibile, per consultazione futu-

ra.

AVVERTENZA

In caso di problemi

! Non cercare di installare o effettuare in-

Nel caso che questa unità non funzioni corretta-

terventi di manutenzione sul prodotto.

mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-

Linstallazione o lesecuzione di interven-

sistenza autorizzato PIONEER più vicino.

ti di manutenzione sul prodotto da parte

di persone sprovviste delle qualifiche o

dellesperienza richiesta per apparecchi

Se si vuole eliminare questo prodotto, non

elettronici e accessori automobilistici po-

gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un

trebbe risultare pericolosa ed esporre a

sistema di raccolta differenziata in conformità

rischi di scosse elettriche e di altre situa-

alle leggi che richiedono appositi trattamenti,

zioni pericolose.

recupero e riciclo.

! Non cercare di utilizzare i comandi dellunità

durante la guida. Prima di utilizzare i coman-

di dellunità, parcheggiare il veicolo in un

Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione

luogo sicuro.

Europea, della Svizzera e della Norvegia posso-

no portare i propri prodotti elettronici gratuita-

mente presso i centri di raccolta specificati o

ATTENZIONE

presso il rivenditore al dettaglio (se lacquisto è

! Non lasciare che questa unità entri in contat-

stato eseguito presso un rivenditore di questo

to con liquidi, in caso contrario possono veri-

tipo).

ficarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa

Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-

unità entra in contatto con liquidi, può subire

tare le autorità locali per informazioni sul corret-

danni oppure emettere fumo o surriscaldar-

to metodo di smaltimento.

si.

In questo modo si garantirà che il prodotto

! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato

smaltito subisca i processi di trattamento, recu-

solo in Germania.

pero e riciclaggio necessari per prevenire i po-

! Mantenere sempre il volume basso abba-

tenziali effetti negativi per lambiente e la salute

stanza da poter udire i suoni provenienti dal-

umana.

lesterno.

! Evitare lesposizione allumidità.

36

It

<QRD3247-A>36

Black plate (37,1)

Unità principale

1 2 4 5

7 a c6 b d

8 9

ATTENZIONE

Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-

3

U50E) per collegare un lettore audio USB o un

dispositivo di memoria USB, in quanto se i di-

spositivi vengono collegati direttamente alluni-

tà, sporgeranno dalla stessa e potrebbero

risultare pericolosi.

Indicazioni sul display

31 4 86

1 h (espulsione)

2 iPod

3 Da 1/

a 6/

4 Vano dinserimento dei dischi

5 DISP

6 SRC/OFF

7 BAND/

(controllo iPod)

8 c/d

9 MULTI-CONTROL (M.C.)

a

(indietro)/DIMMER (varialuce)

b

(lista)

Connettore di ingresso ausiliario (AUX) (con-

c

nettore stereo da 3,5 mm)

d Porta USB

a

2 5 7 9

b

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

Sezione delle informazioni principali

LANGUAGE (multilingue)

! Sintonizzatore: banda e frequenza

Questa unità è in grado di visualizzare le informa-

! RDS: nome di servizio del programma,

zioni di testo dei file audio compressi se sono

informazioni PTY e altre informazioni let-

a

state incorporate in inglese, russo o turco.

terali

! Se la lingua incorporata e limpostazione della

! Sintolettore, dispositivo di memoria USB

lingua selezionata non corrispondono, le infor-

e iPod: tempo di riproduzione trascorso

mazioni di testo potrebbero non essere visua-

e informazioni di testo

lizzate correttamente.

! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-

b

Viene visualizzato quando esiste una cartella

zati correttamente.

o un menu di livello inferiore.

1 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

desiderata.

ENG (Inglese)РУС (Russo)TUR (Turco)

Italiano

2 Premere M.C. per confermare la selezione.

Menu di configurazione

CLOCK SET (impostazione dellorologio)

1 Dopo aver installato lunità, portare l in-

terruttore della chiave di avviamento su ON.

1 Ruotare M.C. per regolare le ore.

Viene visualizzata lindicazione SET UP.

2 Premere M.C. per selezionare i minuti.

1 (lista)

3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.

2 Ruotare M.C. per selezionare YES.

(controllo iPod)

4 Premere M.C. per confermare la selezione.

# Se non si effettuano operazioni con lunità per 30

2

La funzione iPod di questa unità è controlla-

secondi, il menu di configurazione non sarà visualiz-

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

ta dalliPod stesso.

zato.

Utilizzare FM STEP per impostare le opzioni relati-

3 Sezione delle informazioni secondarie

# Se non si desidera eseguire la configurazione in

ve al passo di sintonizzazione FM (impostazioni

questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO.

4 TA (notiziari sul traffico)

per il passo di ricerca).

1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-

TP (identificazione dei programmi sul traffi-

3 Premere M.C. per selezionare.

5

nizzazione FM.

co)

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

4 Per configurare il menu, eseguire questa

6

(Sound Retriever)

2 Premere M.C. per confermare la selezione.

procedura.

Viene visualizzata lindicazione QUIT.

7 LOC (ricerca di sintonia in modo locale)

Per passare allopzione di menu successiva, oc-

! Il passo di sintonizzazione manuale è fissato a

corre confermare la selezione.

8

(ripetizione)

50 kHz.

! Se le opzioni AF e TA sono disattivate, il passo

9

(casuale)

di ricerca è fissato a 50 kHz, anche se è stato

impostato su 100.

5 Per completare le impostazioni, ruotare

M.C. per selezionare YES.

# Se si desidera modificare ancora limpostazione,

ruotare M.C. per selezionare NO.

6 Premere M.C. per selezionare.

It

37

<QRD3247-A>37

Black plate (38,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

Note

Note

! Le informazioni di testo che possono essere

Operazioni col menu più

! È possibile configurare le opzioni di menu

! Per ulteriori dettagli sulla funzione SEEK, ve-

modificate dipendono dallarea.

frequentemente utilizzate

dal menu di sistema e dal menu iniziale. Per

dere SEEK (impostazione tasto sinistro/de-

informazioni dettagliate sulle impostazioni,

stro) a pagina 39.

Uso delle funzioni PTY

Ritorno al display precedente

vedere Menu di sistema a pagina 44 e Menu

! È possibile attivare e disattivare (on/off) la

È possibile sintonizzarsi su una stazione usando

Ritorno allelenco precedente (la cartella superio-

iniziale a pagina 44.

funzione AF (ricerca delle frequenze alternati-

le informazioni PTY (tipo di programma).

re di un livello)

! È possibile annullare il menu di configurazio-

ve) di questa unità. Per le operazioni normali

1 Premere

/DIMMER.

ne premendo SRC/OFF.

di sintonizzazione, la funzione AF deve essere

Ricerca di una stazione RDS tramite le informazio-

Ritorno al display normale

disattivata (vedere AF (ricerca delle frequenze

ni PTY

Annullamento del menu principale

alternative) a pagina 39).

1 Premere

(elenco).

Funzionamento di base

1 Premere BAND/

.

2 Ruotare M.C. per selezionare un tipo di pro-

Memorizzazione e richiamo delle

Ritorno al display normale dallelenco

gramma.

Accensione dellunità

stazioni per ciascuna banda

1 Premere BAND/

.

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

1 Premere SRC/OFF per accendere lunità.

OTHERS

Uso dei tasti di preselezione sintonia

Spegnimento dellunità

3 Premere M.C. per avviare la ricerca.

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a

1 Per memorizzare: Premere e tenere pre-

Lunità ricerca una stazione che trasmette il

Radio

quando lunità non si spegne.

muto uno dei tasti di preselezione sintonia

tipo di programma selezionato. Quando viene

(da 1/

a6/ ) fino a quando il numero

trovata una stazione, viene visualizzato il nome

Selezione di una sorgente

Funzionamento di base

smette di lampeggiare.

di ser vizio del programma.

1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:

! Per annullare la ricerca premere nuova-

RADIOCDUSB/iPodAPP (applicazione)

Selezione di una banda

2 Per richiamare: Premere uno dei tasti di

mente M.C.

AUX

1 Premere BAND/

fino a quando viene visua-

preselezione sintonia (da 1/

a6/ ).

! Il programma di alcune stazioni può essere

! Quando è in uso la connessione MTP, viene vi-

lizzata la banda desiderata (FM1, FM2, FM3

diverso da quello indicato dal PTY (tipo di

sualizzata lindicazione USB MTP.

per FM o MW/LW).

Commutazione del display

programma) trasmesso.

! Se è collegato un iPod ed è stata selezionata

Selezione delle stazioni preselezionate

! Se nessuna stazione trasmette il tipo di

una sorgente diversa da iPod, è possibile pas-

1 Premere c o d.

programma ricercato, per circa due secon-

sare a iPod premendo iPod.

Selezione delle informazioni di testo desiderate

! Selezionare PCH (canale preselezionato) in

di viene visualizzata lindicazione NOT

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

Regolazione del volume

SEEK per utilizzare questa funzione.

FOUND e poi il sintonizzatore torna alla

stazioni:

1 Ruotare M.C. per regolare il volume.

stazione originale.

Sintonizzazione manuale (passo per passo)

! FREQUENCY (nome di servizio del pro-

1 Premere c o d.

gramma o frequenza)

Nota

! Selezionare MAN (sintonizzazione manuale)

! BRDCST INFO (nome di servizio del pro-

Quando il conduttore isolato blu/bianco di que-

Elenco PTY

in SEEK per utilizzare questa funzione.

gramma/Informazioni PTY)

sta unità viene collegato al terminale di controllo

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

Per ulteriori dettagli sullelenco PTY, visitare il

del relè dellantenna automatica, lantenna del-

Ricerca

sito:

lautomobile si estende quando si accende luni-

1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilascia-

Note

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

tà. Per ritirare lantenna, spegnere la sorgente.

re.

! Se non è possibile ottenere il nome di servi-

CarAudio/PTY.html

È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-

zio del programma in FREQUENCY, al suo

mendo brevemente c o d.

posto viene visualizzata la frequenza di tra-

Impostazioni delle funzioni

Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possi-

smissione. Se invece il nome di servizio del

bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

programma viene rilevato, verrà visualizzato.

viene avviata non appena si rilascia c o d.

principale.

! È possibile modificare le informazioni a se-

conda della banda.

38

It

<QRD3247-A>38

Black plate (39,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

La ricerca di sintonia in modo locale consente di

CD/CD-R/CD-RW e dispositivi

Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa

menu; premere per selezionare FUNCTION.

sintonizzare solo le stazioni radio con segnali

di memoria USB

rapida

radio sufficientemente potenti per una buona rice-

1 Premere e tenere premuto c o d.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

zione.

Collegamento MTP

! Quando si riproducono file audio compressi,

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

È possibile connettere i dispositivi Android com-

durante lavanzamento rapido e la modalità in-

golare le funzioni descritte di seguito.

desiderata.

patibili MTP (che eseguono Android OS 4.0 o

versa non viene emesso audio.

# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

versione successiva) tramite collegamento MTP,

lezionare solo BSM, LOCAL o SEEK.

Ritorno alla cartella principale

MW/LW: OFFLV1LV2

utilizzando la sorgente USB. Per collegare il di-

1 Premere e tenere premuto BAND/

.

Limpostazione di livello massimo consente la

spositivo Android, utilizzare il cavo fornito col di-

FM SETTING (impostazioni della qualità dellaudio

ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i

spositivo.

Passaggio da audio compresso a CD-DA

FM)

livelli più bassi consentono di ricevere stazioni

1 Premere BAND/

.

Nota

È possibile impostare il livello della qualità dellau-

più deboli.

Passaggio da un dispositivo di memoria per la ri-

Questa funzione non è compatibile con i file

dio in modo che corrisponda alle condizioni del

TA (attesa di notiziari sul traffico)

produzione ad un altro

Italiano

WAV.

segnale trasmesso della banda FM.

Se sono disponibili più dispositivi di memorizza-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

1 Premere M.C. per attivare o disattivare lattesa

zione di massa conformi con lo standard Mass

impostazione.

Funzionamento di base

di notiziari sul traffico.

Storage Class USB, è possibile alternare i disposi-

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

tivi di memoria per la riproduzione.

desiderata.

AF (ricerca delle frequenze alternative)

Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW

1 Premere BAND/

.

! STANDARD Corrisponde allimpostazio-

1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-

! È possibile alternare fino a 32 differenti dispo-

1 Premere M.C. per attivare e disattivare la fun-

ne standard.

schi, con il lato delletichetta rivolto verso

sitivi di memoria.

zione AF.

! HI-FI Utilizzare questa impostazione per

lalto.

dare la priorità allalta qualità dellaudio

NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)

Nota

Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW

stereo.

1 Premere h.

Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di

! STABLE Utilizzare questa impostazione

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-

memoria USB dallunità.

per dare la priorità alla riduzione dei distur-

zione NOTIZIE.

Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo

bi dellaudio mono.

di memoria USB

SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)

1 Sollevare la copertura della porta USB.

BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)

È possibile assegnare una funzione ai tasti sinistro

2 Collegare il dispositivo di memoria USB utiliz-

La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni

e destro dellunità.

zando un cavo USB.

migliori) memorizza automaticamente le sei sta-

Selezionare MAN (sintonizzazione manuale) per

Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di

zioni più forti in ordine di forza del segnale.

eseguire la sintonizzazione manuale o PCH (canali

memoria USB

1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.

preselezionati) per scegliere i canali preseleziona-

1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria

Per annullare, premere nuovamente M.C.

ti.

USB in qualsiasi momento.

1 Premere M.C. per selezionare MAN o PCH.

REGIONAL (regionale)

Selezione di una cartella

Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio-

1 Premere 1/

o 2/ .

nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto-

Selezione di una traccia

no programmi regionali.

1 Premere c o d.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-

zione regionale.

LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)

It

39

<QRD3247-A>39

Black plate (40,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

Commutazione del display

Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartel-

Messa in pausa della riproduzione

iPod

le) nella cartella selezionata

1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la

Funzionamento di base

Selezione delle informazioni di testo desiderate

1 Quando è selezionata una cartella, premere

pausa.

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

M.C.

Miglioramento dellaudio compresso e ripristino

stazioni:

Riproduzione di brani da un iPod

Riproduzione di un brano nella cartella seleziona-

del suono completo (funzione Sound Retriever)

CD-DA

1 Sollevare la copertura della porta USB.

ta

1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

2 Collegare un iPod allingresso USB.

1 Quando è selezionata una cartella, premere e

12OFF (disattivata)

di riproduzione)

La riproduzione viene eseguita automatica-

tenere premuto M.C.

1 è efficace per le velocità di compressione

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

mente.

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

! SPEANA (analizzatore di spettro)

Selezione di un brano (capitolo)

compressione alte.

CD-TEXT

Operazioni con i pulsanti speciali

1 Premere c o d.

! TRACK INFO (titolo del brano/artista del

brano/titolo del disco)

Selezione di un album

Selezione di un intervallo di ripetizione

Impostazioni delle funzioni

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

1 Premere 1/

o 2/ .

1 Premere 6/

per alternare:

di riproduzione)

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

CD/CD-R/CD-RW

Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

principale.

! ALL Ripete tutti i brani

rapida

! SPEANA (analizzatore di spettro)

! ONE Ripete il brano corrente

1 Premere e tenere premuto c o d.

MP3/WMA/WAV

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

! FLD Ripete la cartella corrente

! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-

menu; premere per selezionare FUNCTION.

Note

Dispositivo di memoria USB

lartista/titolo dellalbum)

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

! Non è possibile accendere o spegnere liPod

! ALL Ripete tutti i file

! FILE INFO (nome del file/nome della cartel-

golare la funzione descritta di seguito.

se la modalità di controllo è impostata su

! ONE Ripete il file corrente

la)

CTRL AUDIO.

! FLD Ripete la cartella corrente

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

S.RTRV (Sound Retriever)

! Scollegare gli auricolari dalliPod prima di

di riproduzione)

Riproduzione di brani in ordine casuale

collegarlo a questa unità.

Questa funzione migliora automaticamente lau-

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

1 Premere 5/

per attivare o disattivare la ri-

! LiPod si spegne circa due minuti dopo che

dio compresso e ripristina il suono completo.

! SPEANA (analizzatore di spettro)

produzione casuale.

linterruttore della chiave di avviamento è

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

I brani contenuti nellintervallo di ripetizione

stato portato in posizione OFF.

desiderata.

selezionato vengono riprodotti in ordine casua-

Selezione e riproduzione di file/

Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-

le.

laudio compresso e ripristino del suono com-

Commutazione del display

brani dallelenco dei nomi

! Per cambiare brano durante la riproduzione

pleto (funzione Sound Retriever) a pagina 40.

casuale, premere d per passare al brano suc-

1 Premere per passare alla modalità del-

Selezione delle informazioni di testo desiderate

cessivo. Se si preme c, viene riavviata la ripro-

lelenco dei nomi file/brani.

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

duzione del brano corrente dallinizio.

stazioni:

2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome

! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-

del file (o il nome della cartella) desiderato.

lartista/titolo dellalbum)

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

Selezione di un file o di una cartella

di riproduzione)

1 Ruotare M.C.

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

! SPEANA (analizzatore di spettro)

Riproduzione

1 Quando è selezionato un file o un brano, pre-

mere M.C.

40

It

<QRD3247-A>40

Black plate (41,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

Scorrimento dei brani

Operazioni con i pulsanti speciali

Riproduzione di brani correlati al

% Premere BAND/

per alternare la modali-

di controllo.

brano attualmente in riproduzione

1 Per passare al menu superiore della ricer-

! CTRL iPod È possibile utilizzare la funzione

Selezione di un intervallo di ripetizione

ca delle liste, premere

.

È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.

iPod di questa unità tramite lapparecchio

1 Premere 6/

per alternare:

Lista degli album dellartista correntemente in

iPod collegato.

! ONE Ripete il brano corrente

2 Utilizzare M.C. per selezionare una cate-

riproduzione

! CTRL AUDIO È possibile controllare la fun-

! ALL Ripete tutti i brani dellelenco sele-

goria/brano.

Lista dei brani dellalbum correntemente ripro-

zione iPod direttamente da questa unità.

zionato

dotto

È inoltre possibile alternare la modalità di con-

! Se la modalità di controllo è impostata su

Lista degli album del genere correntemente in

Modifica del nome del brano o della categoria

trollo premendo iPod.

CTRL iPod,lintervallo di riproduzione ripetuta

riproduzione

1 Ruotare M.C.

sarà uguale a quello impostato per liPod colle-

Liste di riproduzioneartistialbum brani

Note

gato.

1 Premere e tenere premuto

per passare

podcastgenericompositoriaudiolibri

! Se si passa alla modalità di controllo

Selezione di un intervallo di riproduzione casuale

alla modalità di riproduzione collegamento.

CTRL iPod, il brano attualmente in riprodu-

Riproduzione

(modalità shuffle)

zione viene messo in pausa. Utilizzare i co-

Italiano

1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.

1 Premere 5/

per alternare:

2 Ruotare M.C. per modificare la modalità;

mandi delliPod per riprendere la

Visualizzazione di un elenco dei brani nella cate-

! SNG Riproduce in ordine casuale i brani

premere per selezionare.

riproduzione.

goria selezionata

contenuti nella lista selezionata.

! ARTIST Riproduce un album dellartista at-

! Anche se la modalità di controllo è impostata

! ALB Riproduce i brani contenuti in un

tualmente in riproduzione.

1 Mentre è selezionata una categoria, premere

su CTRL iPod, è possibile controllare le se-

! ALBUM Riproduce un brano dellalbum at-

M.C.

album selezionato in ordine casuale.

guenti funzioni da questa unità.

! OFF Non viene eseguita la riproduzione

tualmente in riproduzione.

Pausa

Riproduzione di un brano nella categoria selezio-

casuale.

! GENRE Riproduce un album del genere at-

Avanzamento rapido/modalità inversa rapida

nata

tualmente in riproduzione.

Selezione di un brano (capitolo)

1 Mentre è selezionata una categoria, premere e

Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all)

Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà

! È possibile controllare il volume solo da que-

tenere premuto M.C.

1 Premere e tenere premuto 5/

per attivare la

riprodotto il brano/album selezionato.

sta unità.

riproduzione casuale di tutti i brani.

Ricerca alfabetica nella lista

! Per disattivare la riproduzione casuale di tutti i

Note

1 Quando viene visualizzata una lista per la cate-

Impostazioni delle funzioni

brani, selezionare OFF nella riproduzione ca-

! È possibile annullare il brano/album selezio-

goria selezionata, premere

per passare alla

suale. Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di

nato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ri-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

modalità di ricerca alfabetica.

un intervallo di riproduzione casuale (modalità

cerca collegamento (ad esempio

principale.

! È possibile anche passare alla modalità di

shuffle) a pagina 41.

lavanzamento o la modalità inversa rapidi).

ricerca alfabetica ruotando M.C. due volte.

! A seconda del brano selezionato per la ripro-

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.

Messa in pausa della riproduzione

duzione, la fine del brano attualmente in ri-

menu; premere per selezionare FUNCTION.

3 Premere M.C. per visualizzare lelenco in ordi-

1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la

produzione e linizio del brano/album

ne alfabetico.

pausa.

selezionato potrebbero essere tagliati.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

! Per annullare la ricerca, premere

/DIMMER.

Miglioramento dellaudio compresso e ripristino

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

del suono completo (funzione Sound Retriever)

Utilizzo della funzione iPod

golare le funzioni descritte di seguito.

Note

1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:

dellunità dalliPod

! AUDIO BOOK non è disponibile se come mo-

! È possibile riprodurre le liste di riproduzione

12OFF (disattivata)

dalità di controllo è selezionata limpostazio-

create con lapplicazione per computer

È possibile controllare la funzione iPod di questa

1 è efficace per le velocità di compressione

ne CTRL iPod. Per ulteriori dettagli, vedere

(MusicSphere). Lapplicazione sarà disponibi-

unità tramite lapparecchio iPod collegato.

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

Utilizzo della funzione iPod dellunità dalliPod

le sul nostro sito web.

CTRL iPod non è compatibile con i seguenti mo-

compressione alte.

a pagina 41.

! Le liste di riproduzione create con lapplica-

delli di iPod.

zione per computer (MusicSphere) vengono

! iPod nano di prima generazione

visualizzate in forma abbreviata.

! iPod con video

It

41

<QRD3247-A>41

Black plate (42,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

! Il contenuto e la funzione delle applicazioni

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

AUDIO BOOK (velocità audiolibri)

Importante

supportate sono di responsabilità dei fornito-

menu; premere per selezionare FUNCTION.

Lutilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe

ri delle applicazioni.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

comportare o richiedere di fornire informazio-

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

impostazione.

ni personali di identificazione attraverso la

Procedura di inizio per utenti

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

creazione di un account utente o in altro

golare le funzioni descritte di seguito.

preferita.

iPhone

modo e, per alcune applicazioni, attraverso

! FASTER Riproduzione più veloce del nor-

linvio di dati di geolocalizzazione.

1 Collegare un iPhone allingresso USB.

PAUSE (pausa)

male

TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI

! NORMAL Riproduzione normale

SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI

2 Selezionare APP come sorgente.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la

! SLOWER Riproduzione più lenta del nor-

RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LI-

pausa.

male

MITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZ-

3 Avviare lapplicazione sulliPhone e av-

ZA DEI DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI

S.RTRV (Sound Retriever)

S.RTRV (Sound Retriever)

viare la riproduzione.

TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA

Funzionamento di base

desiderata.

desiderata.

DI ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I

12OFF (disattivata)

Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-

CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE

Selezione di una traccia

1 è efficace per le velocità di compressione

laudio compresso e ripristino del suono com-

NON SI ACCETTANO I TERMINI O I CRITERI

1 Premere c o d.

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

pleto (funzione Sound Retriever) a pagina 41.

DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI AC-

Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa

compressione alte.

CONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE, ALLU-

SO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON

rapida

UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE

1 Premere e tenere premuto c o d.

Uso delle applicazioni del

PARTI.

Regolazione dellaudio

Messa in pausa della riproduzione

dispositivo collegato

1 Premere BAND/

per attivare la pausa o ri-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

È possibile utilizzare questa unità per eseguire

prendere la riproduzione.

principale.

riproduzioni in streaming e controllare i brani

Informazioni sulla compatibilità

nelle applicazioni per iPhone o solo per riprodu-

dei dispositivi collegati

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

zioni in streaming.

Commutazione del display

Di seguito sono riportate informazioni dettaglia-

menu; premere per selezionare AUDIO.

te relative ai terminali richiesti per utilizzare le

applicazioni per iPhone su questa unità.

Selezione delle informazioni di testo desiderate

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

audio.

stazioni:

Per gli utenti iPhone

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-

! Questa funzione è compatibile con dispositi-

golare le funzioni audio descritte di seguito.

lartista/titolo dellalbum)

vi iPhone e iPod touch.

! FADER non è disponibile se limpostazione

! APP NAME (nome dellapplicazione)

! Il dispositivo deve eseguire iOS 5.0 o versione

SUB.W/SUB.W è selezionata in

! ELAPSED TIME (tempo di riproduzione)

successiva.

SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vedere

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazio-

Note

! SPEANA (analizzatore di spettro)

ne pre-out) a pagina 44.

! Per lelenco delle applicazioni per iPhone

! SUB.W e SUB.W CTRL non sono disponibili

supportate da questa unità, consultare il no-

se limpostazione REAR/REAR è selezionata

Impostazioni delle funzioni

stro sito web.

in SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vede-

! Pioneer non è responsabile di eventuali pro-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

re SP-P/O MODE (uscita posteriore e imposta-

blemi che possono derivare da errori o difetti

principale.

zione pre-out) a pagina 44.

del contenuto delle applicazioni.

42

It

<QRD3247-A>42

Black plate (43,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

! SUB.W CTRL non è disponibile se limposta-

Questa unità è dotata di unuscita subwoofer che

Utilizzare questa funzione se si desidera ascoltare

zione SUB.W è selezionata in OFF. Per ulte-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

può essere attivata o disattivata.

solo il segnale audio ad alta frequenza. Dagli alto-

riori dettagli, vedere SUB.W (impostazione

impostazione.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

parlanti verranno emesse solo le frequenze supe-

on/off del subwoofer) a pagina 43.

2 Ruotare M.C. per selezionare lequalizzatore.

desiderata.

riori al limite del filtro passa alto (HPF).

! SLA non è disponibile se come sorgente è se-

POWERFULNATURALVOCALCU-

NOR (fase normale)REV (fase invertita)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

lezionata FM.

STOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

OFF (subwoofer disattivato)

impostazione.

La banda di equalizzazione e il livello dellequa-

2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

FADER (regolazione dissolvenza)

lizzatore possono essere personalizzati se è se-

SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer)

stazioni:

lezionata limpostazione CUSTOM1 o

Solo frequenze più basse di quelle presenti nellin-

Frequenza di taglioLivello pendenza

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

CUSTOM2.

tervallo selezionato vengono emesse dal subwoo-

3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

impostazione.

Se si seleziona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-

fer.

desiderata.

2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento

pletare la procedure descritta di seguito. Se si

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

Frequenza di taglio: OFF50HZ63HZ

degli altoparlanti anteriori/posteriori.

selezionano altre opzioni, premere M.C. per

impostazione.

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

tornare al display precedente.

Italiano

BALANCE (regolazione del bilanciamento)

2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

Livello pendenza: 12 24

! Limpostazione CUSTOM1 può essere im-

stazioni:

postata separatamente per ciascuna sor-

SLA (regolazione del livello della sorgente)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

Frequenza di taglioLivello di uscitaLivello

gente. Tuttavia, USB, iPod e APP vengono

impostazione.

pendenza

Questa funzione impedisce che il volume cambi in

automaticamente configurate sulla stessa

2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento del-

I valori regolabili lampeggiano.

modo eccessivo quando viene selezionata una sor-

impostazione.

laltoparlante sinistro/destro.

3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

gente diversa.

! CUSTOM2 èunimpostazione condivisa

desiderata.

! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-

EQ SETTING (richiamo dellequalizzatore)

utilizzata per tutte le sorgenti.

Frequenza di taglio: 50HZ63HZ80HZ

me FM, che rimane immutato.

3 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

100HZ125HZ160HZ200HZ

! Con questa funzione è anche possibile regola-

impostazione.

Livello di uscita: da 24 a +6

re il livello di volume MW/LW.

4 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

Livello pendenza: 12 24

! USB, iPod e APP vengono automaticamente

stazioni:

configurate sulla stessa impostazione.

Banda dequalizzazioneLivello equalizzatore

BASS BOOST (incremento dei bassi)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

5 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

impostazione.

desiderata.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-

Banda dequalizzazione: 80HZ250HZ

impostazione.

gente.

800HZ2.5KHZ8KHZ

2 Ruotare M.C. per selezionare il livello desidera-

Intervallo di regolazione: da +4 a 4

Livello equalizzatore: +6 a 6

to.

A seconda se il livello aumenta o diminuisce,

LOUDNESS (sonorità)

viene visualizzata lindicazione da 0 a +6.

La sonorità compensa le deficienze nelle gamme

HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto)

delle frequenze basse e alte a basso volume.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

desiderata.

OFF (non attiva)LOW (bassa)MID (media)

HI (alta)

SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)

It

43

<QRD3247-A>43

Black plate (44,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

Menu di sistema

AUTO PI (ricerca automatica PI)

Menu iniziale

SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione

Importante

pre-out)

Lunità può ricercare automaticamente una stazio-

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

La modalità PW SAVE (risparmio energetico)

ne diversa con la stessa programmazione, anche

a quando lunità non si spegne.

Le uscite degli altoparlanti posteriori e luscita

viene annullata se la batteria del veicolo viene

durante il richiamo delle preselezioni.

RCA di questa unità possono essere utilizzate per

scollegata e sarà necessario riattivarla dopo

2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-

collegare altoparlanti a gamma completa o un

aver ricollegato la batteria. Se la funzione

a visualizzare sul display il menu principale.

ca automatica PI.

subwoofer. Selezionare lopzione più adatta alla

PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a

configurazione.

AUX (ingresso ausiliario)

3 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

seconda del metodo di collegamento, lunità po-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

menu; premere per selezionare INITIAL.

trebbe continuare a consumare energia dalla

Attivare questa impostazione se a questa unità

impostazione.

batteria se linterruttore della chiave di avvia-

viene collegato un dispositivo ausiliario.

4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

mento del veicolo non è dotato di posizione ACC

1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.

del menu iniziale.

desiderata.

(accessori).

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

! REAR/SUB.W Selezionare quando alle

DIMMER (varialuce)

golare le funzioni del menu iniziale descritte di

uscite degli altoparlanti posteriori sono col-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

seguito.

legati altoparlanti a gamma completa e al-

principale.

1 Premere M.C. per attivare e disattivare il varia-

luscita RCA è collegato un subwoofer.

luce.

! SUB.W/SUB.W Selezionare quando alle

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

! È inoltre possibile modificare limpostazione

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

uscite degli altoparlanti posteriori è colle-

menu; premere per selezionare SYSTEM.

del varialuce premendo e tenendo premuto

gato direttamente un subwoofer senza un

1 Premere M.C. per selezionare il passo di sinto-

/DIMMER.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

amplificatore ausiliario e alluscita RCA è

nizzazione FM.

del menu di sistema.

MUTE MODE (modalità di silenziamento)

collegato un subwoofer.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

! REAR/REAR Selezionare quando alle

Il suono del sistema viene silenziato o attenuato

golare le funzioni del menu di sistema descritte

uscite degli altoparlanti posteriori e allu-

automaticamente quando viene ricevuto un se-

di seguito.

scita RCA sono collegati altoparlanti a

gnale da un apparecchio dotato di funzione di si-

gamma completa.

lenziamento.

Se alle uscite degli altoparlanti posteriori è

LANGUAGE (multilingue)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

collegato un altoparlante a gamma com-

impostazione.

pleta e luscita RCA non viene utilizzata, è

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

possibile selezionare REAR/SUB.W o

desiderata.

desiderata.

REAR/REAR.

ENG (Inglese)РУС (Russo)TUR (Turco)

! MUTE Silenziamento

CLOCK SET (impostazione dellorologio)

! 20dB ATT Attenuazione (20dB ATT ha un

effetto più accentuato rispetto a 10dB ATT)

Menu di sistema

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

! 10dB ATT Attenuazione

impostazione.

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

PW SAVE (risparmio energetico)

2 Premere M.C. per selezionare il segmento del

a quando lunità non si spegne.

display dellorologio che si desidera impostare.

Attivando questa funzione, è possibile ridurre il

OraMinuto

2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

consumo di energia della batteria.

3 Ruotare M.C. per regolare lorologio.

a visualizzare sul display il menu principale.

! Lattivazione della sorgente è lunica operazio-

ne consentita quando questa funzione è attiva.

12H/24H (nota temporale)

3 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-

menu; premere per selezionare SYSTEM.

dalità di risparmio energetico.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

desiderata.

12H (formato orologio a 12 ore)24H (formato

orologio a 24 ore)

44

It

<QRD3247-A>44

Black plate (45,1)

Sezione

Uso dellunità

Installazione

02

03

4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

Non accorciare i cavi.

Collegamenti

del menu di sistema.

Non condividere mai lalimentazione con altri

Per ulteriori dettagli, vedere Menu di sistema a

Importante

dispositivi tagliando lisolante del cavo di ali-

pagina 44.

! Quando si installa questa unità in un veicolo

mentazione dellunità. La capacità di carico

che non dispone della posizione ACC (acces-

di corrente del cavo è limitata.

soria) per linterruttore della chiave di avvia-

Utilizzare esclusivamente un fusibile con la

Uso della sorgente AUX

mento, se non si collega il cavo rosso a un

portata prescritta.

1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-

terminale accoppiato al funzionamento del-

Non collegare mai direttamente a terra il

nettore di ingresso ausiliario (AUX).

linterruttore della chiave di avviamento, la

cavo negativo dellaltoparlante.

batteria potrebbe scaricarsi.

Non legare mai assieme cavi negativi di più

2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX

altoparlanti.

come sorgente.

O

F

F

N

! Quando questa unità è accesa, i segnali di

O

Nota

S

T

R

A

controllo vengono trasmessi dal cavo blu/

T

Non è possibile selezionare la sorgente AUX se

bianco. Collegarlo al telecomando del siste-

Italiano

non viene attivata limpostazione dellapparec-

ma di amplificazione di potenza o al termina-

Con posizione ACC Senza posizione ACC

chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX

le di controllo del relè dellantenna

(ingresso ausiliario) a pagina 44.

! Se questa unità viene utilizzata in condizione

automatica del veicolo (max. 300 mA

diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi

12 V CC). Se il veicolo è dotato di unantenna

Commutazione del display

incendi o malfunzionamenti.

a vetro, collegarla al terminale di alimentazio-

Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a

ne di potenza dellantenna.

Selezione delle informazioni di testo desiderate

terra negativa.

! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e

minale di alimentazione dellamplificatore di

stazioni:

impedenza nominale compresa tra 4 W e8W.

potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai

! Nome sorgente

! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-

al terminale di alimentazione dellantenna

! Nome della sorgente e orologio

mento o malfunzionamento, accertarsi di se-

automatica. In caso contrario, la batteria po-

guire le indicazioni riportate di seguito.

trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-

Prima dellinstallazione, scollegare il morset-

funzionamenti.

Se viene visualizzato un

to negativo della batteria.

! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di

Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-

display indesiderato

messa a terra di questa unità e di altre appa-

stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere

recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta

Per disattivare il display indesiderato, utilizzare

nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in

tensione, quali amplificatori di potenza) de-

la procedura descritta di seguito.

cui entrano in contatto con parti metalliche.

vono essere collegati separatamente. In caso

Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-

contrario, se scollegati accidentalmente, po-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

sano entrare in contatto con componenti mo-

trebbero provocare incendi o malfunziona-

principale.

bili, come la leva del cambio e i binari dei

menti.

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

sedili.

menu; premere per selezionare SYSTEM.

Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a

surriscaldamento, come le bocchette dellim-

3 Ruotare M.C. per visualizzare DEMO OFF,

pianto di riscaldamento.

quindi premere per selezionare.

Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-

cendolo passare attraverso fori nel vano mo-

4 Ruotare M.C. per selezionare YES.

tore.

Rivestire tutti i connettori scollegati con na-

5 Premere M.C. per selezionare.

stro isolante.

It

45

<QRD3247-A>45

Black plate (46,1)

Questa unità

1 24

3

5

1 Ingresso antenna

2 Fusibile (10 A)

3 Ingresso cavo di alimentazione

4 Ingresso telecomando cablato

È possibile collegare un adattatore per tele-

comando cablato (venduto a parte).

5 Uscita posteriore o del subwoofer

Cavo di alimentazione

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

3 Giallo

e Connettore ISO

! Consultare il rivenditore se linstallazione ri-

Riserva (o accessorio)

In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe

chiede la trapanatura di fori o altre modifiche

4 Giallo

essere diviso in due. In questo caso, accertar-

del veicolo.

Collegare al terminale di alimentazione co-

si di collegare entrambi i connettori.

! Non installare questa unità se:

stante 12 V.

potrebbe interferire con il funzionamento del

Note

5 Rosso

veicolo.

! Modifica delle impostazioni di menu iniziali

Accessorio (o riserva)

potrebbe procurare lesioni al passeggero in

di questa unità. Vedere SP-P/O MODE (usci-

6 Rosso

caso di arresto improvviso del veicolo.

ta posteriore e impostazione pr e-out) a pagina

Collegare al terminale controllato dallinter-

! Se si surriscalda il laser a semiconduttore

44.

ruttore di accensione (12 V CC).

potrebbe subire danni. Non installare questa

Luscita subwoofer di questa unità è mono.

7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.

unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,

! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 W), assicu-

8 Nero (messa a terra telaio)

come in prossimità delle bocchette dellim-

rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di

9 Blu/bianco

pianto di riscaldamento.

questa unità. Non collegare niente ai fili

La posizione dei pin del connettore ISO sarà

! Le prestazioni ottimali si ottengono quando

verde e verde/nero.

diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-

lunità viene installata con unangolazione in-

re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo

feriore a 60°.

antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-

Amplificatore di poten za

gare mai 9 e b.

(venduto a parte)

60°

a Blu/bianco

Eseguire questi collegamenti quando si usa

Collegare al terminale di controllo del siste-

lamplificatore opzionale.

ma dellamplificatore di potenza (max.

300 mA 12 V CC).

1

3

! Durante linstallazione, per assicurare la cor-

b Blu/bianco

2

retta dissipazione del calore quando si utiliz-

Collegare al terminale di controllo del relè

4

za lunità, accertarsi di lasciare ampio spazio

dellantenna automatica (max. 300 mA 12 V

55

dietro il pannello posteriore e avvolgere even-

CC).

tuali cavi allentati in modo che non ostrui-

c Giallo/nero

1 Telecomando sistema

scano le aperture.

Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-

Collegare al cavo Blu/bianco.

ne di silenziamento, collegare questo cavo al

2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)

cavo di silenziamento audio di tale apparec-

3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)

chio. In caso contrario, non collegare il cavo

4 Alluscita posteriore o del subwoofer

di silenziamento audio.

5 Altoparlanti posteriori o subwoofer

d Cavi altoparlanti

Bianco: Anteriore sinistro +

Bianco/nero: Anteriore sinistro *

Installazione

Grigio: Anteriore destro +

c

Importante

Grigio/nero: Anteriore destro *

! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi

Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +

prima dellinstallazione finale.

Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-

! Non utilizzare componenti non approvati,

1 Allingresso del cavo di alimentazione

fer *

poiché potrebbero provocare malfunziona-

2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di

Viola: Posteriore destro + o subwoofer +

menti.

3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo

Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer

caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.

*

5cmcm

Sezione

03

Installazione

Installazione

Lasciare ampio spazio

5 cm

5 cm

! Durante linstallazione utilizzare componenti

disponibili in commercio.

46

It

<QRD3247-A>46

Black plate (47,1)

Come installare lunità

Questa unità può essere installata correttamen-

te utilizzando uno dei due metodi indicati di se-

guito.

! Installazione utilizzando il supporto

! Installazione utilizzando i fori delle viti ai lati

dellunità

Prima dellinstallazione dellunità

1 Rimuovere la guarnizione.

1

1

1 Supporto

(componente montato in fabbrica)

Installazione utilizzando il supporto

1 Installare il supporto nel cruscotto.

Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto, sce-

gliere e piegare le linguette in modo che corri-

spondano allo spessore del materiale del

cruscotto. (Installare lunità utilizzando le lin-

guette superiori e inferiori in modo che sia fissa-

ta il più saldamente possibile. Per un montaggio

sicuro, piegare le linguette a 90 gradi).

1

1 Guarnizione

2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su

entrambi i lati dellunità fino a che non scat-

tano in posizione.

3 Estrarre lunità dal supporto.

Rimuovere il supporto.

2

2 Installare lunità.

1

1 Cruscotto

3 Collocare la guarnizione.

1 Cruscotto

2 Supporto

(componente montato in fabbrica)

1

Installazione utilizzando i fori

delle viti ai lati dellunità

% Fissare lunità alla staffa di montaggio

radio.

Posizionare lunità in modo che i fori per le viti

sullunità corrispondano ai fori per le viti sulla

staffa, quindi serrare le viti in 3 posizioni su cia-

scun lato.

1

2

1 Guarnizione

Rimozione del supporto

La procedura è analoga a quella descritta in

Prima dellinstallazione dellunità. Per dettagli,

vedere Prima dellinstallazione dellunità a pagina

47.

4

Sezione

Installazione

Installazione

03

Italiano

3

1 Quando la linguetta si inserisce nel foro, pie-

garla verso il basso.

2 Staffa di montaggio radio

3 Vite a testa tonda (5 mm × 8 mm)

4 Cruscotto o console

It

47

<QRD3247-A>47

Black plate (48,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Malfunzionamento dellunità.

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

NO AUDIO

Risoluzione dei problemi

Ci sono interferenze.

Si è verificato un errore elettrico o meccanico.

Assenza di brani.

In questo manuale i sintomi dei problemi sono

Si utilizza un dispositivo, come un telefono cellulare,

Spegnere e accendere il motore oppure passare

Trasferire i file audio nel dispositivo di memoria

riportati in testo grassetto, mentre le cause sono

che potrebbe provocare interferenze audio.

a una sorgente diversa e poi di nuovo al lettore

USB e stabilire il collegamento.

riportate in testo normale, non rientrato. Il testo

Spostare il dispositivo elettrico che causa

CD.

normale, ma rientrato indica le azioni da intra-

Il dispositivo di memoria USB collegato ha la prote-

interferenze lontano dallunità.

prendere.

zione attivata.

ERROR-15

Seguire le istruzioni del dispositivo di memoria

Il disco inserito è vuoto.

USB per disattivare la protezione.

Il display torna automaticamente alla

Messaggi di errore

Sostituire il disco.

visualizzazione normale.

SKIPPED

Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza

Non è stata eseguita alcuna operazione per 30 se-

ERROR-23

Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-

Il dispositivo di memoria USB collegato contiene file

condi.

saggio di errore.

Il formato del CD non è supportato.

protetti da tecnologia DRM.

Eseguire nuovamente loperazione.

I messaggi di errore sono riportati in testo gras-

Sostituire il disco.

I file protetti vengono saltati.

setto, mentre le cause sono riportate in testo

Lintervallo di riproduzione ripetuta cambia im-

normale, non rientrato. Il testo normale, ma rien-

FORMAT READ

PROTECT

prevedibilmente.

trato indica le azioni da intraprendere.

A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione

Tutti i file sul dispositivo di memoria USB collegato

A seconda dellintervallo di riproduzione ripetuta,

viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.

sono protetti da tecnologia DRM.

lintervallo selezionato potrebbe cambiare quando si

Problemi comuni

Attendere che il messaggio scompaia.

Sostituire il dispositivo di memoria USB.

seleziona una cartella o un brano diverso, o quando

si procede allavanzamento rapido/modalità inversa.

AMP ERROR

NO AUDIO

N/A USB

Selezionare nuovamente lintervallo di

Lunità non funziona o laltoparlante non è collegato

Il disco inserito non contiene file riproducibili.

Il dispositivo USB collegato non è supportato da que-

riproduzione ripetuta.

correttamente; è stato attivato il circuito di protezio-

Sostituire il disco.

sta unità.

ne.

! Collegare un dispositivo USB compatibile con

I brani di una sottocartella non vengono ripro-

Controllare il collegamento degli altoparlanti. Se

SKIPPED

lo standard MSC (Mass Storage Class).

dotti.

il messaggio non scompare anche dopo aver

! Scollegare il dispositivo e sostituirlo con un

Il disco inserito contiene file protetti con tecnologia

Non è possibile riprodurre i brani delle sottocartelle

disattivato e riattivato lalimentazione, contattare

dispositivo di memoria USB compatibile.

DRM.

se è selezionata lopzione FLD (ripetizione della car-

il rivenditore o la stazione assistenza PIONEER

I file protetti vengono saltati.

tella).

più vicino.

CHECK USB

Selezionare un altro intervallo di riproduzione

PROTECT

Il connettore USB o il cavo USB è in cortocircuito.

ripetuta.

Verificare che il connettore USB o il cavo USB

Tutti i file nel disco inserito sono protetti da tecnolo-

Lettore CD

non sia incastrato o danneggiato.

gia DRM.

Quando cambia il display, viene visualizzata

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

Sostituire il disco.

unindicazione NO XXXX (ad esempio, NO TITLE).

CHECK USB

Il disco è sporco.

Nel brano non è incorporata alcuna informazione di

Il dispositivo di memoria USB collegato consuma

Pulire il disco.

testo.

più della potenza massima consentita.

Dispositivo di memoria USB/iPod

Modificare la visualizzazione o riprodurre un altro

Il disco è graffiato.

Scollegare il dispositivo di memoria USB e non

brano/file.

Sostituire il disco.

FORMAT READ

utilizzarlo. Portare linterruttore della chiave di

avviamento in posizione OFF, quindi su ACC o

A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione

ON e infine collegare solo dispositivi di memoria

viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.

USB compatibili.

Attendere che il messaggio scompaia.

48

It

<QRD3247-A>48

Black plate (49,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

CHECK USB

NOT FOUND

Dispositivo di memoria USB

Non toccare la superficie registrata dei dischi.

LiPod funziona correttamente ma non si ricarica.

Non esistono brani correlati.

Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle

Accertarsi che il cavo di collegamento delliPod

Scaricare i brani sulliPod.

I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-

rispettive custodie.

non sia in cortocircuito (ad esempio, bloccato da

tati.

oggetti di metallo). Dopo aver verificato, portare

Non attaccare etichette, non scrivere e non appli-

Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di

linterruttore della chiave di avviamento su OFF e

Applicazione

care prodotti chimici sulla superficie dei dischi.

memoria USB.

quindi su ON, oppure scollegare liPod e

Per pulire un CD, passare delicatamente un

collegarlo nuovamente.

START UP APP

Durante la guida fissare saldamente il dispositivo

panno morbido sul disco procedendo dal centro

di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo

Lapplicazione non è stata ancora avviata.

verso lesterno.

ERROR-19

di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-

Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-

Errore di comunicazione.

La formazione di condensa potrebbe temporanea-

lacceleratore.

Eseguire una delle operazioni riportate di

mente limitare le prestazioni del lettore. In tal

seguito.

caso, lasciarlo raggiungere una temperatura più

Linee guida per luso corretto

A seconda del dispositivo di memoria USB, po-

Italiano

Portare linterruttore della chiave di avviamento

alta per circa unora. Inoltre, pulire i dischi che do-

trebbero verificarsi i problemi seguenti.

in posizione OFF e quindi di nuovo su ON.

Dischi e lettori

vessero presentare condensa con un panno mor-

! Le operazioni potrebbero risultare diverse.

Scollegare il dispositivo di memoria USB.

bido.

! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere

Passare a una sorgente diversa.

Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno

riconosciuto.

La riproduzione dei dischi potrebbe non essere

Quindi, tornare alla sorgente USB.

dei due seguenti loghi.

! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-

possibile a causa delle caratteristiche del disco,

Errore delliPod.

mente.

del formato del disco, dellapplicazione di registra-

Scollegare il cavo dalliPod. Quando viene

! Il dispositivo potrebbe provocare interferenze

zione, dellambiente di riproduzione, delle condi-

visualizzato il menu principale delliPod,

audio mentre si ascolta la radio.

zioni di conservazione e così via.

collegare liPod e reimpostarlo.

Le asperità della strada possono far interrompere

la riproduzione di un disco.

iPod

ERROR-23

Se si utilizzano dischi sui quali è possibile applica-

Il dispositivo di memoria USB non è formattato in

Non lasciare liPod in luoghi soggetti a temperatu-

re etichette, controllare le istruzioni e le avvertenze

FAT12, FAT16 o FAT32.

Utilizzare dischi da 12 cm.

re elevate.

dei dischi. Linserimento e lespulsione potrebbe

Il dispositivo di memoria USB deve essere

Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali,

non riuscire, a seconda dei dischi. Luso di dischi

formattato in FAT12, FAT16 o FAT32.

Durante la guida fissare saldamente liPod. Non

completamente circolari.

di questo tipo potrebbe danneggiare questa unità.

lasciar cadere liPod sul fondo della vettura, dove

potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-

ERROR-16

Questa unità non può riprodurre i seguenti tipi di

Non affiggere sui dischi etichette o altri materiali

lacceleratore.

La versione del firmware delliPod è obsoleta.

dischi:

disponibili in commercio.

Aggiornare la versione delliPod.

! DualDisc

! I dischi potrebbero deformarsi e non sarà più

! Dischi da 8 cm: se si cerca di utilizzare tali di-

possibile riprodurli.

Errore delliPod.

schi con un adattatore, potrebbero verificarsi

! Le etichette potrebbero staccarsi durante la ri-

Scollegare il cavo dalliPod. Quando viene

malfunzionamenti dellunità.

produzione, impedendo lespulsione dei di-

visualizzato il menu principale delliPod,

! Dischi di forma irregolare

schi. Ciò potrebbe danneggiare questa unità.

collegare liPod e reimpostarlo.

STOP

Nessun brano presente nella lista corrente.

! Dischi diversi da CD

Selezionare una lista che contenga brani.

! Dischi danneggiati, inclusi dischi crepati,

scheggiati o piegati

! Dischi CD-R/RW non finalizzati

It

49

<QRD3247-A>49

Black plate (50,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Disco

Informazioni sulle impostazioni delliPod

Compatibilità lista di riproduzione m3u: non com-

ATTENZIONE

! Quando un iPod è collegato, questa unità di-

patibile

! Pioneer non garantisce la compatibilità con

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-

sattiva la funzione EQ (equalizzatore) delliPod

Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:

tutti i dispositivi di memoria USB e non si as-

velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-

per ottimizzare lacustica. Quando si scollega

non compatibile

sume alcuna responsabilità per leventuale

re più di due livelli.)

liPod, limpostazione EQ ritorna al valore origi-

perdita di dati da lettori di file multimediali,

nale.

Cartelle riproducibili: fino a 99

smart phone o altri dispositivi anche se i dati

! Non è possibile disattivare lopzione di ripeti-

WAV

vengono persi durante luso con questa

File riproducibili: fino a 999

zione delliPod se il dispositivo viene utilizzato

unità.

con questa unità. Lopzione di ripetizione viene

Estensione file: .wav

File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet

! Non lasciare dischi o dispositivi di memoria

automaticamente modificata su Tutti quando

USB in luoghi esposti ad alte temperature.

Riproduzione multi-sessione: compatibile

si collega liPod a questa unità.

Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS

ADPCM)

Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: non

Se il testo salvato sulliPod non è compatibile, non

compatibile

Compatibilità iPod

verrà visualizzato da questa unità.

Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz

(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

Indipendentemente dalla durata degli intervalli

Lunità è compatibile esclusivamente con i se-

vuoti tra i brani della registrazione originale, i di-

guenti modelli di iPod.

! Non è possibile utilizzare questa funzione

schi contenenti file audio compresso verranno ri-

Compatibile con

Compatibilità audio

con lopzione USB MTP.

prodotti con una breve pausa tra i brani.

! iPod touch (di quinta generazione)

compresso (dischi, USB)

! iPod touch (di quarta generazione)

Informazioni supplementari

! iPod touch (di terza generazione)

WMA

Dispositivo di memoria USB

! iPod touch (di seconda generazione)

Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi

! iPod touch (di prima generazione)

Estensione file: .wma

delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-

! iPod classic

Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da

mente i primi 32 caratteri.

velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-

! iPod con video

48 kbps a 384 kbps (VBR)

re più di due livelli.)

! iPod nano (di settima generazione)

Il testo cirillico da visualizzare su questa unità

! iPod nano (di sesta generazione)

Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,

deve essere codificato con uno dei seguenti set di

Cartelle riproducibili: fino a 500

! iPod nano (di quinta generazione)

48 kHz

caratteri:

File riproducibili: fino a 15 000

! iPod nano (di quarta generazione)

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

! iPod nano (di terza generazione)

! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato

Riproduzione dei file con protezione del copyright:

Voice/DRM Stream/Stream con video: Non com-

! iPod nano (di seconda generazione)

in ambiente Windows e impostato come cirilli-

non compatibile

patibile

! iPod nano (di prima generazione)

co nellimpostazione multilingue

Dispositivo di memoria USB partizionato: verrà ri-

! iPhone 5

A seconda dellapplicazione utilizzata per codifica-

prodotta solo la prima partizione riproducibile.

! iPhone 4S

MP3

re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-

! iPhone 4

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

re correttamente.

! iPhone 3GS

prima dellavvio della riproduzione di file audio su

Estensione file: .mp3

! iPhone 3G

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

un dispositivo di memoria USB con numerose ge-

Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

! iPhone

prima dellavvio della riproduzione di file incorpo-

rarchie di cartelle.

Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz

rati con dati immagine o file audio su dispositivi di

A seconda della generazione o della versione

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per lenfatizzazione)

memoria USB con numerose gerarchie di cartelle.

delliPod, alcune funzioni potrebbero non essere

Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

disponibili.

(alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità ri-

Il funzionamento può variare a seconda della ver-

spetto alla Versione 1.x.)

sione del sof tware di iPod.

50

It

<QRD3247-A>50

Black plate (51,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Disco

Gli utenti di iPod dotato di connettore Lightning

Copyright e marchi registrati

devono utilizzare il cavo adattatore da Lightning a

La sequenza di selezione delle cartelle o altre

operazioni potrebbero risultare differenti, a se-

MP3

USB (fornito con liPod).

conda del software utilizzato per la codifica o la

La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-

Gli utenti di iPod dotato di connettore Dock devo-

rimento di una licenza esclusivamente per uso

scrittura.

no utilizzare il cavo CD-IU51. Consultare il rivendi-

privato, non-commerciale e non prevede la con-

tore per ulteriori dettagli.

cessione di una licenza, implica qualsiasi di-

Dispositivo di memoria USB

ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi

Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di

La sequenza di riproduzione è la stessa della se-

trasmissione in diretta commerciale (ovvero,

file/formati, vedere i manuali delliPod.

quenza di registrazione sul dispositivo di memo-

che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/

ria USB.

o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-

Audiolibro, Podcast: compatibile

Per specificare la sequenza di riproduzione, si

mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-

consiglia di utilizzare il seguente metodo.

stemi elettronici di distribuzione di contenuti,

1 Creare un nome file includendo i numeri che

come applicazioni di trasmissione audio a paga-

Italiano

ATTENZIONE

specificano la sequenza di riproduzione (ad

mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-

Pioneer non si assume alcuna responsabilità

esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).

saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare

per leventuale perdita di dati dalliPod, anche se

2 Inserire tali file in una cartella.

http://www.mp3licensing.com.

i dati vengono persi durante luso di questa

3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-

unità.

sitivo di memoria USB.

WMA

Tuttavia, a seconda dellambiente di sistema, po-

Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-

trebbe non essere possibile specificare la se-

chio di fabbrica depositato della Microsoft

Riproduzione in sequenza

quenza di riproduzione.

Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.

Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-

Questo prodotto include tecnologie di proprietà

dei file audio

della Microsoft Corporation e non è utilizzbile

versa e dipende dal tipo di lettore.

Con questa unità, lutente non può assegnare i

senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.

numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-

produzione.

Tabella dei caratteri cirillici

iPod e iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod

Esempio di gerarchia

touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli

D: C D: C D: C D: C D: C

01

Stati Uniti e in altri Paesi.

02

: А : Б : В : Г : Д

Lightning è un marchio di fabbrica di Apple Inc.

1

Fatto per l'iPod e Fatto per l'iPhone significa-

2

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

: cartella

no che un accessorio elettronico è stato proget-

03

: file audio com-

: Л : М : Н : О : П

tato specificamente rispettivamente per il

3

collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato

04

presso

4

: Р : С : Т : У : Ф

certificato dal suo sviluppatore corrispondere

5

da 01 a 05: numero

6

agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple

della cartella

: Ш,

: Х : Ц : Ч

: Ъ

non può essere considerata responsabile di que-

05

da 1 a 6: sequenza

Щ

sto dispositivo o della sua osservanza delle

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4

di riproduzione

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere

presente che l'uso di questo accessorio con

D: Display C: Carattere

l'iPod o l'iPhone può peggiorare le prestazioni

wireless.

Androidä

Android è un marchio di fabbrica di Google Inc.

It

51

<QRD3247-A>51

Black plate (52,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Numero di canali ............. 2 (stereo)

Dati tecnici

Formato di decodifica MP3

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Generali

Formato di decodifica WMA

Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

sentite da 10,8 V a 15,1 V)

nali audio)

Messa a terra ................... Negativa

(Windows Media Player)

Consumo massimo .......... 10,0 A

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

Dimensioni (L × A × P):

(Non compresso)

DIN

Unità principale ............... 178 mm × 100 mm × 157 mm

Pannello anteriore ............ 188 mm × 118mm × 25mm

USB

D

Specifiche standard USB

Unità principale ............... 178 mm × 100 mm × 165 mm

................................... USB 2.0 massima velocità

Pannello anteriore ............ 170 mm × 96mm × 17 mm

Alimentazione massima ... 1 A

Peso ................................ 1,2 kg

Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)

File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32

Formato di decodifica MP3

Audio

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Potenza duscita massima

Formato di decodifica WMA

................................... 50 W × 4

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

70 W × 1/2 W (per il subwoo-

nali audio)

fer)

(Windows Media Player)

Potenza duscita continua

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

................................... 22W × 4 (da 50Hz a

(Non compresso)

15 000 Hz, 5% THD, carico 4 W,

entrambi i canali)

Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni consentite da

Sintonizzatore FM

4 W a8W)

Gamma di frequenze ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz

Livello massimo di uscita

Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-

................................... 2,0V

porto S/R: 30 dB)

Contorno della sonorità .... +10dB (a 100Hz), +6,5 dB (a

Rapporto segnale/rumore

10 kHz) (volume: 30 dB)

................................... 72dB (rete IEC-A)

Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):

Frequenza ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

8 kHz

Sintonizzatore MW

Gamma di equalizzazione

Gamma di frequenze ........ da 531 kHz a 1602kHz

................................... ±12 dB (a passi di 2 dB)

Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)

Subwoofer (mono):

Rapporto segnale/rumore

Frequenze ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

................................... 62dB (rete IEC-A)

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Pendenza ......................... 12 dB per ottava, 24 dB per

ottava

Sintonizzatore LW

Guadagno ........................ da +6dB a 24 dB

Gamma di frequenze ........ da 153 kHz a 281 kHz

Fase ................................. Normale e invertita

Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)

Rapporto segnale/rumore

................................... 62dB (rete IEC-A)

Lettore CD

Sistema ........................... Sistema audio per compact

Nota

disc

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti

Dischi utilizzabili .............. Compact disc

a eventuali modifiche senza preavviso.

Rapporto segnale/rumore

................................... 94dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)

52

It

<QRD3247-A>52

Black plate (53,1)

Italiano

53It

<QRD3247-A>53

Black plate (54,1)

Sección

01

Antes de comenzar

Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido este producto

Acerca de esta unidad

PRECAUCIÓN

PIONEER

Las frecuencias del sintonizador de esta unidad

Este aparato es un producto de láser de clase

Lea con detenimiento este manual antes de utili-

están asignadas para su uso en Europa Occi-

1 clasificado como tal en Seguridad de pro-

zar el producto por primera vez para que pueda

dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.

ductos de láser, IEC 60825-1:2007.

darle el mejor uso posible. Es muy importante

El uso en otras áreas puede causar una recep-

que lea y cumpla con la información que apare-

ción deficiente. La función RDS (sistema de

ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y

PRODUCTO LASER CLASE 1

datos de radio) opera sólo en áreas con emiso-

PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,

ras de FM que trasmitan señales de RDS.

guarde el manual en un lugar seguro y a mano

para poder consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA

En caso de problemas con el

! No trate de instalar o reparar este pro-

dispositivo

ducto usted mismo. La instalación o la

Si esta unidad no funcionase correctamente,

reparación de este producto por parte de

póngase en contacto con su concesionario o

personas sin cualificación ni experiencia

con el centro de servicio PIONEER autorizado

en equipos electrónicos y accesorios

más cercano.

para automóviles puede ser peligrosa y

Si desea deshacerse de este producto, no lo

puede exponerle al riesgo de sufrir una

mezcle con los residuos generales de su

descarga eléctrica u otros peligros.

hogar. De conformidad con la legislación vi-

! No intente utilizar la unidad mientras esté

gente, existe un sistema de recogida distinto

conduciendo. Asegúrese de salir de la carre-

para los productos electrónicos que requieren

tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro

un procedimiento adecuado de tratamiento,

antes de intentar utilizar los controles del dis-

recuperación y reciclado.

positivo.

Las viviendas privadas en los estados miembros

PRECAUCIÓN

de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver

! Evite que esta unidad entre en contacto con

gratuitamente sus productos electrónicos usa-

líquidos, ya que puede producir una descar-

dos en los centros de recolección previstos o

ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-

bien en una tienda minorista (si adquieren un

dos puede causar daños en la unidad, humo

producto similar nuevo).

y recalentamiento.

En el caso de los países que no se han mencio-

! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usar-

nado en el párrafo anterior, póngase en contacto

se en Alemania.

con las autoridades locales a fin de conocer el

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

método de eliminación correcto.

mente bajo como para poder escuchar los

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-

sonidos que provienen del exterior.

gurará de que el producto eliminado se someta

! Evite la exposición a la humedad.

a los procesos de tratamiento, recuperación y

reciclaje necesarios, evitando de este modo

efectos potencialmente negativos en el entorno

y la salud humana.

54

Es

<QRD3247-A>54

Black plate (55,1)

Unidad principal

1 2 4 5

7 a c6 b d

8 9

PRECAUCIÓN

Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-

3

U50E) para conectar el dispositivo de almacena-

miento USB, ya que cualquier dispositivo conec-

tado directamente a la unidad sobresaldrá de

ésta y podría resultar peligroso.

Indicaciones de la pantalla

31 4 86

1 h (expulsar)

2 iPod

3 1/

a 6/

4 Ranura de carga de discos

5 DISP

6 SRC/OFF

7 BAND/

(control de iPod)

8 c/d

9 MULTI-CONTROL (M.C.)

(parte posterior)/DIMMER (reductor de

a

luz)

b

(lista)

Conector de entrada AUX (conector estéreo

c

de 3,5 mm)

d Puerto USB

a

2 5 7 9

b

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

Sección de información principal

LANGUAGE (idiomas múltiples)

! Sintonizador: banda y frecuencia

Esta unidad puede mostrar la información de

! RDS: nombre del servicio del programa,

texto de un archivo de audio comprimido incluso

información PTY y otro tipo de informa-

para aquella información integrada en inglés,

a

ción de texto

ruso o turco.

! Reproductor de CD, dispositivo de alma-

! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

cenamiento USB y iPod: tiempo de re-

no coinciden, puede que la información de

producción transcurrido e información

texto no se muestre correctamente.

de texto

! Es posible que algunos caracteres no se visua-

licen correctamente.

b

Aparece cuando existe un nivel, carpeta o

1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

menú inferior.

ENG (Inglés)РУС (Ruso)TUR (Turco)

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

CLOCK SET (ajuste del reloj)

Menú de configuración

1 Gire M.C. para ajustar la hora.

1 Una vez instalada la unidad, gire la llave

2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.

1 (lista)

de encendido hasta la posición ON.

3 Gire M.C. para ajustar el minuto.

Aparecerá SET UP.

Español

(control de iPod)

4 Pulse M.C. para confirmar la selección.

2

La función iPod de la unidad se controlará

2 Pulse M.C. para cambiar a YES.

FM STEP (paso de sintonía de FM)

desde el iPod.

# El menú de configuración desaparece si no utili-

Utilice FM STEP para ajustar las opciones de paso

3 Sección de información secundaria

za la unidad durante 30 segundos.

de sintonía FM (ajustes del paso de búsqueda).

# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,

4 TA (anuncios de tráfico)

1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía

gire M.C. para cambiar a NO.

de FM.

5 TP (identificación de programa de tráfico)

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

3 Pulse M.C. para seleccionarlo.

6

(recuperador de sonido)

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Aparecerá QUIT.

7 LOC (sintonización por búsqueda local)

4 Para configurar el menú, siga estos

! El paso de sintonía manual está fijado en

pasos.

8

(repetición)

50 kHz.

Para avanzar a la siguiente opción del menú

! Cuando se desactivan AF y TA, el paso de bús-

9

(aleatorio)

debe confirmar primero su selección.

queda se fija en 50 kHz incluso si está ajustado

en 100.

5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y

seleccione YES.

# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire

M.C. para cambiar a NO.

6 Pulse M.C. para seleccionarlo.

Es

55

<QRD3247-A>55

Black plate (56,1)

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

Notas

Notas

! Dependiendo de la banda, puede cambiarse

Operaciones del menú

! Se pueden configurar las opciones del menú

! Para obtener detalles sobre SEEK, consulte

la información de texto.

utilizadas frecuentemente

desde el menú del sistema y desde el menú

SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en la pá-

! Los elementos de información de texto pue-

de inicio. Si desea más información sobre

gina 57.

den cambiar según la zona.

Retorno a la visualización anterior

los ajustes, consulte Menú del sistema en la

! Se puede activar y desactivar la función AF

Para volver a la lista anterior (la carpeta de un

página 61 y Menú inicial en la página 62.

(búsqueda de frecuencias alternativas) de

Uso de las funciones PTY

nivel superior)

! Si desea cancelar el menú de configuración,

esta unidad; se debe desactivar la función

Se puede sintonizar una emisora utilizando la

1 Pulse

/DIMMER.

pulse SRC/OFF.

AF para la sintonización normal (consulte AF

información PTY (tipo de programa).

Retorno a la visualización normal

(búsqueda de frecuencias alternativas) en la

Acceso al menú principal

página 57).

Búsqueda de una emisora RDS por información

Funcionamiento básico

1 Pulse BAND/

.

PTY

Almacenamiento y recuperación

Retorno a la visualización normal desde la lista

1 Pulse

(lista).

Encendido de la unidad

de emisoras para cada banda

1 Pulse BAND/

.

2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-

1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

ma.

Uso de los botones de ajuste de

Apagado de la unidad

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOT-

presintonías

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-

HERS

Radio

gue la unidad.

1 Para guardar: mantenga pulsado uno de

3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.

los botones de ajuste de presintonías (1/

a

La unidad busca una emisora que transmita

Selección de una fuente

Funcionamiento básico

6/

) hasta que el número deje de parpa-

ese tipo de programa, cuando la encuentra, se

1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:

dear.

visualiza el nombre del servicio de programa.

RADIOCDUSB/iPodAPP (aplicación)

Selección de una banda

! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar

AUX

1 Pulse BAND/

hasta que se visualice la

2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los

M.C.

! Se muestra USB MTP mientras está en uso la

banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o

botones de ajuste de presintonías (1/

a6/

! El programa de algunas emisoras puede

conexión MTP.

MW/LW).

).

ser distinto al programa indicado por el

! Si hay un iPod conectado y se selecciona una

Cambio de emisoras presintonizadas

PTY transmitido.

fuente diferente a iPod, se podrá cambiar a

1 Pulse c o d.

Cambio de la visualización

! Si ninguna emisora está transmitiendo el

iPod pulsando iPod.

! Para utilizar esta función, seleccione PCH

tipo de programa que busca, se visualizará

Ajuste del volumen

(canal presintonizado) en SEEK.

NOT FOUND durante unos dos segundos

Selección de la información de texto deseada

1 Gire M.C. para ajustar el volumen.

y el sintonizador volverá a la emisora origi-

Sintonización manual (paso a paso)

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

nal.

1 Pulse c o d.

tes opciones:

Nota

! Para utilizar esta función, seleccione MAN

! FREQUENCY (nombre del servicio de pro-

Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-

(sintonización manual) en SEEK.

grama o frecuencia)

nectado al terminal de control del relé de la an-

Lista PTY

! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-

tena automática del vehículo, la antena se

Búsqueda

grama/información PTY)

Para obtener más detalles sobre la lista PTY, visi-

extenderá cuando se encienda el equipo. Para

1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

te la siguiente página web:

retraer la antena, apague la fuente.

Se puede cancelar la sintonización por bús-

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

queda pulsando brevemente c o d.

Notas

CarAudio/PTY.html

Mientras mantiene pulsado c o d se pueden

! Si no se puede adquirir el nombre del servi-

saltar las emisoras. La sintonización por bús-

cio de programa en FREQUENCY, se visuali-

Ajustes de funciones

queda comienza inmediatamente después de

zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta

que suelte c o d.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

el nombre del servicio de programa, se visua-

pal.

lizará el nombre del servicio de programa.

56

Es

<QRD3247-A>56

Black plate (57,1)

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

La sintonización por búsqueda local le permite

CD/CD-R/CD-RW y dispositivos

Cambio entre audio comprimido y CD-DA

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

sintonizar sólo las emisoras de radio con señales

de almacenamiento USB

1 Pulse BAND/

.

lo suficientemente intensas como para asegurar

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Cambio entre dispositivos de memoria de repro-

una correcta recepción.

Conexión MTP

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

ducción

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Los dispositivos Android compatibles con MTP

guientes funciones.

Se puede cambiar entre dispositivos de memoria

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

(al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o

# Si se selecciona la banda MW/LW, solo estarán

de reproducción en dispositivos de almacena-

MW/LW: OFFLV1LV2

superior) se pueden conectar a través de la co-

disponibles BSM, LOCAL y SEEK.

miento USB con más de un dispositivo de memo-

El ajuste de nivel superior solo permite recibir

nexión MTP utilizando la fuente USB. Para co-

ria compatible con uno de almacenamiento

las emisoras con las señales más intensas,

nectar un dispositivo Android, utilice el cable

FM SETTING (ajustes de calidad de sonido FM)

masivo.

mientras que los ajustes más bajos permiten

suministrado con el dispositivo.

1 Pulse BAND/

.

Puede ajustar el nivel de calidad del sonido para

recibir las emisoras con señales más débiles.

Nota

! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de

que coincida con las condiciones de las señales

TA (espera por anuncio de tráfico)

memoria diferentes.

Esta función no es compatible con WAV.

de emisión de la señal de banda FM.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera

Nota

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Funcionamiento básico

por anuncio de tráfico.

Desconecte los dispositivos de almacenamiento

! STANDARD Es el ajuste estándar.

USB de la unidad cuando no los utilice.

! HI-FI Es el ajuste que debe utilizar para

AF (búsqueda de frecuencias alternativas)

Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW

dar prioridad a la alta calidad del sonido

1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-

Cambio de la visualización

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

estéreo.

cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.

AF.

Español

! STABLE Es el ajuste que debe utilizar

Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW

Selección de la información de texto deseada

para dar prioridad al ruido bajo del sonido

NEWS (interrupción por programa de noticias)

1 Pulse h.

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

monoaural.

tes opciones:

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

Reproducción de canciones de un dispositivo de

BSM (memoria de las mejores emisoras)

CD-DA

NEWS.

almacenamiento USB

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda

1 Abra la tapa del puerto USB.

SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)

de reproducción)

automáticamente las seis emisoras más fuertes

2 Conecte el dispositivo de almacenamiento

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

ordenadas por la intensidad de la señal.

Es posible asignar funciones a las teclas derecha

USB mediante un cable USB.

! SPEANA (analizador de espectro)

1 Pulse M.C. para activar la función BSM.

e izquierda de la unidad.

Detención de la reproducción de archivos en un

CD-TEXT

Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

Seleccione MAN (sintonización manual) para

dispositivo de almacenamiento USB

! TRACK INFO (título de la pista/artista de la

subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-

REGIONAL (regional)

1 Puede desconectar el dispositivo de almace-

pista/título del disco)

leccione PCH (canales presintonizados) para cam-

namiento USB en cualquier momento.

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

Cuando se usa la función AF, la función regional li-

biar entre los canales presintonizados.

de reproducción)

mita la selección de las emisoras a aquellas que

1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.

Selección de una carpeta

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

transmiten programas regionales.

1 Pulse 1/

o 2/ .

! SPEANA (analizador de espectro)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

Selección de una pista

MP3/WMA/WAV

regional.

1 Pulse c o d.

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

artista/título del álbum)

Avance rápido o retroceso

! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de

1 Mantenga pulsado c o d.

la carpeta)

! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

do durante el avance rápido o el retroceso.

de reproducción)

Regreso a la carpeta raíz

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

1 Mantenga pulsado BAND/

.

! SPEANA (analizador de espectro)

Es

57

<QRD3247-A>57

Black plate (58,1)

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

Selección y reproducción de

Operaciones con botones especiales

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

Cambio de la visualización

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

archivos/pistas de la lista de

Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-

nombres

Selección de un intervalo de repetición de repro-

Selección de la información de texto deseada

ción de abajo.

ducción

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

1 Pulse para cambiar al modo de lista

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

tes opciones:

por nombre de archivo/pista.

tes opciones:

S.RTRV (recuperador de sonido)

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

CD/CD-R/CD-RW

artista/título del álbum)

Mejora automáticamente el audio comprimido y

2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre

! ALL Repite todas las pistas

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

restaura el sonido óptimo.

del archivo deseado (o de la carpeta).

! ONE Repite la pista actual

de reproducción)

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

! FLD Repite la carpeta actual

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

Para obtener más información, consulte Mejo-

Selección de un archivo o una carpeta

Dispositivo de almacenamiento USB

! SPEANA (analizador de espectro)

ra del audio comprimido y restauración del soni-

1 Gire M.C.

! ALL Repite todos los archivos

do óptimo (Sound Retriever) en la página 58.

! ONE Repite el archivo actual

Reproducción

Para buscar una canción

! FLD Repite la carpeta actual

1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse

M.C.

1 Para ir al menú superior de la búsqueda

Reproducción de las pistas en orden aleatorio

iPod

de listas, pulse

.

1 Pulse 5/

para activar o desactivar la repro-

Visualización de una lista de los archivos (o las

ducción aleatoria.

Funcionamiento básico

carpetas) de la carpeta seleccionada

2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-

Las pistas de una gama de repetición seleccio-

1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.

ría/canción.

nada se reproducen en orden aleatorio.

Reproducción de canciones en un iPod

Reproducción de una canción de la carpeta selec-

! Para cambiar de canciones durante la repro-

1 Abra la tapa del puerto USB.

cionada

ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la

2 Conecte un iPod a la entrada USB.

Cambio del nombre de la canción o la categoría

1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-

pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la

La reproducción se inicia automáticamente.

1 Gire M.C.

do M.C.

reproducción de la pista actual desde el princi-

Listas de reproducciónartistasálbumes

Selección de una canción (capítulo)

pio de la canción.

cancionespodcastsgéneroscomposito-

1 Pulse c o d.

resaudiolibros

Pausa de la reproducción

Selección de un álbum

1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

Reproducción

1 Pulse 1/

o 2/ .

1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.

Mejora del audio comprimido y restauración del

Avance rápido o retroceso

sonido óptimo (Sound Retriever)

Visualización de una lista de canciones de la cate-

1 Mantenga pulsado c o d.

1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:

goría seleccionada

12OFF (desactivado)

1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.

Notas

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

! El iPod no puede encenderse o apagarse

2 para tasas de compresión alta.

cuando el modo de control está ajustado en

CTRL AUDIO.

Ajustes de funciones

! Desconecte los auriculares del iPod antes de

conectarlo a esta unidad.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-

pal.

nutos después de que la llave de encendido

del automóvil se ponga en OFF.

58

Es

<QRD3247-A>58

Black plate (59,1)

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

Operaciones con botones especiales

Reproducción de canciones

CTRL iPod no es compatible con los siguientes

Reproducción de una canción de la categoría se-

modelos de iPod:

leccionada

relacionadas con la canción que

! iPod nano generación

1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-

Selección de un intervalo de repetición de repro-

se está reproduciendo

! iPod con vídeo

sado M.C.

ducción

Se pueden reproducir canciones de las siguien-

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

Búsqueda alfabética en las listas

tes listas:

% Pulse BAND/

para cambiar el modo de

tes opciones:

1 Cuando se visualice una lista de la categoría

Lista de álbumes del artista que se está repro-

control.

! ONE Repite la canción actual

seleccionada, pulse

para cambiar al modo

duciendo

! CTRL iPod La función iPod de esta unidad

! ALL Repite todas las canciones de la

de búsqueda alfabética.

Lista de canciones del álbum que se está re-

se puede utilizar desde el iPod conectado.

lista seleccionada

! Es posible cambiar al modo de búsqueda

produciendo

! CTRL AUDIO La función iPod de esta uni-

! Cuando el modo de control se ha ajustado en

por orden alfabético girando M.C. dos

Lista de álbumes del género que se está repro-

dad se puede controlar desde esta unidad.

CTRL iPod, el intervalo de repetición de repro-

veces.

duciendo

También puede cambiar el ajuste de salida pre-

ducción será el mismo que el que se ajustó

2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.

sionando iPod.

para el iPod conectado.

3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.

1 Mantenga pulsado

para cambiar al

! Para cancelar la búsqueda, pulse

/DIM-

Selección de un intervalo de reproducción aleato-

modo de reproducción de enlace.

Notas

rio (shuffle)

! Al cambiar el modo de control a CTRL iPod,

MER.

1 Pulse 5/

para desplazarse entre las si-

2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y

se pausa la reproducción de la canción. Utili-

guientes opciones:

pulse para seleccionarlo.

ce el iPod para reanudar la reproducción.

Notas

! SNG Reproduce canciones siguiendo un

! ARTIST Reproduce un álbum del artista

! Las siguientes operaciones estarán disponi-

! Es posible reproducir listas de reproducción

orden aleatorio dentro de la lista.

que se está reproduciendo.

bles en esta unidad aunque se ajuste el

creadas con el programa de ordenador

Español

! ALB Reproduce canciones siguiendo un

! ALBUM Reproduce una canción del álbum

modo de control en CTRL iPod.

(MusicSphere). Dicho programa estará dis-

orden aleatorio dentro del álbum.

que se está reproduciendo.

Pausa

ponible en nuestro sitio web.

! OFF No se reproduce en orden aleatorio.

! GENRE Reproduce un álbum del género

Avance rápido/retroceso

! Las listas de reproducción creadas con el

que se está reproduciendo.

Selección de una canción (capítulo)

programa de ordenador (MusicSphere) se

Reproducción de todas las canciones en orden

La canción o el álbum seleccionado se reprodu-

! El volumen solo se puede controlar desde

muestran de forma abreviada.

aleatorio (shuffle all)

cirá después de la canción que se esté reprodu-

esta unidad.

1 Mantenga presionado 5/

para activar la

ciendo en ese momento.

función de reproducción de todas las cancio-

Ajustes de funciones

nes en orden aleatorio (shuffle all).

Notas

! Para desactivar la reproducción de todas las

! Se puede cancelar la canción o el álbum se-

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

canciones en orden aleatorio, seleccione OFF

leccionado mediante funciones diferentes a

pal.

en reproducción aleatoria. Para más informa-

la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido

ción, consulte Selección de un intervalo de re-

y retroceso).

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

producción aleatorio (shuffle) en la página 59.

! Según la canción seleccionada, pueden cor-

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

tarse el final de la canción que se esté repro-

Pausa de la reproducción

duciendo o el principio de la canción o del

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

álbum seleccionados.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

Mejora del audio comprimido y restauración del

guientes funciones.

sonido óptimo (Sound Retriever)

Uso de la función iPod de la

! AUDIO BOOK no está disponible cuando se

1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:

selecciona CTRL iPod en modo de control.

unidad desde el iPod

12OFF (desactivado)

Para más información, consulte Uso de la

La función iPod de esta unidad se puede contro-

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

función iPod de la unidad desde el iPod en la

2 para tasas de compresión alta.

lar desde el iPod conectado.

página 59.

Es

59

<QRD3247-A>59

Black plate (60,1)

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

! Pioneer no se responsabiliza de cualquier

Ajustes de funciones

AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)

Importante

problema que pueda surgir a causa de un

El uso de aplicaciones de terceros puede im-

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

contenido incorrecto o defectuoso de la apli-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

plicar o necesitar la puesta a disposición de

pal.

cación.

2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.

información de identificación personal, bien

! El contenido y funcionamiento de las aplica-

! FASTER Reproducción con velocidad su-

mediante la creación de una cuenta de usua-

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

ciones compatibles son responsabilidad de

perior a la normal

rio o de algún otro modo, y, para ciertas apli-

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

los proveedores de las mismas.

! NORMAL Reproducción con velocidad

caciones, la puesta a disposición de datos de

normal

geoubicación.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Procedimiento de inicio para

! SLOWER Reproducción con velocidad in-

TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

ferior a la normal

usuarios de iPhone

SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE

guientes funciones.

S.RTRV (recuperador de sonido)

LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMI-

1 Conecte un iPhone a una salida USB.

TACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURI-

PAUSE (pausar)

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

DAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS

2 Cambie la fuente a APP.

Para obtener más información, consulte Mejo-

PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER

1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.

ra del audio comprimido y restauración del soni-

A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE

3 Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la

S.RTRV (recuperador de sonido)

do óptimo (Sound Retriever) en la página 59.

MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS

reproducción.

TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI

Funcionamiento básico

12OFF (desactivado)

NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS

Uso de las aplicaciones del

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O

Selección de una pista

2 para tasas de compresión alta.

dispositivo conectado

NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE

1 Pulse c o d.

Puede utilizar la unidad para reproducir y con-

GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE,

Avance rápido o retroceso

trolar las pistas en aplicaciones de iPhone o

NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TER-

1 Mantenga pulsado c o d.

Ajustes de audio

simplemente para reproducir música.

CEROS.

Pausa de la reproducción

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

1 Pulse BAND/

para pausar o reanudar.

pal.

Información acerca de la

compatibilidad de dispositivos

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

Cambio de la visualización

conectados

menú y pulse para seleccionar AUDIO.

A continuación se muestra información detalla-

Selección de la información de texto deseada

da acerca de las terminales necesarias para uti-

3 Gire M.C. para seleccionar la función de

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

lizar la aplicación para iPhone en esta unidad.

audio.

tes opciones:

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

guientes funciones de audio.

Para usuarios de iPhone

artista/título del álbum)

! FADER no está disponible cuando se selec-

! Esta función es compatible tanto con iPhone

! APP NAME (nombre de la aplicación)

ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para

como con iPod touch.

! ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)

más información, consulte SP-P/O MODE

! El dispositivo tiene un iOS 5.0 o superior.

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-

Notas

! SPEANA (analizador de espectro)

dor) en la página 62.

! Compruebe en nuestra página web la lista

de las aplicaciones de iPhone compatibles

con esta unidad.

60

Es

<QRD3247-A>60

Black plate (61,1)

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

! SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles

Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el

SLA (ajuste del nivel de fuente)

cuando se selecciona REAR/REAR en

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

intervalo seleccionado se generan por el altavoz

SP-P/O MODE. Para más información, con-

2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.

Esta función evita que el volumen cambie dema-

de subgraves.

sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida poste-

POWERFULNATURALVOCALCUS-

siado drásticamente cuando se cambia de fuente.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

rior y del preamplificador) en la página 62.

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de

2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

! SUB.W CTRL no está disponible cuando se

La banda y el nivel de ecualización se pueden

FM, que se mantiene inalterado.

tes opciones:

selecciona SUB.W en OFF. Para más infor-

personalizar si se selecciona CUSTOM1 o

! El nivel del volumen de MW/LW también se

Frecuencia de corteNivel de salidaNivel de

mación, consulte SUB.W (ajuste de subgra-

CUSTOM2.

puede ajustar con esta función.

pendiente

ves activado/desactivado) en la página 61.

Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-

! USB, iPod y APP reciben el mismo ajuste auto-

Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.

! SLA no está disponible si se ha seleccionado

plete los pasos que se describen más abajo. Si

máticamente.

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

FM como fuente.

selecciona otras opciones, pulse M.C. para

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ

volver a la pantalla anterior.

2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.

100HZ125HZ160HZ200HZ

FADER (ajuste de ecualizador)

! CUSTOM1 se puede ajustar por separado

Gama de ajuste: de +4 a 4

Nivel de salida: de 24 a +6

para cada fuente; no obstante, USB, iPod y

Nivel de pendiente: 12 24

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

APP se ajustan igual automáticamente.

2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-

! CUSTOM2 es una configuración comparti-

BASS BOOST (intensificación de graves)

Menú del sistema

voces delanteros/traseros.

da que se utiliza para todas las fuentes.

3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Importante

BALANCE (ajuste del balance)

4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.

PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la

tes opciones:

Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-

batería del vehículo se desconecta, y se debe ac-

Español

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

Banda de ecualizaciónNivel de ecualización

minuye el nivel.

tivar de nuevo cuando se vuelva a conectar la

2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-

5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

batería. Dependiendo de los métodos de cone-

ces izquierdo o derecho.

HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)

Banda de ecualización: 80HZ250HZ

xión, cuando PW SAVE (ahorro de energía) está

EQ SETTING (recuperación de ecualizador)

800HZ2.5KHZ8KHZ

Utilice esta función si desea escuchar solo soni-

desactivado, la unidad puede seguir obteniendo

Nivel de ecualización: +6 a 6

dos de alta frecuencia. Solamente se emiten por

energía de la batería si la llave de encendido de

los altavoces frecuencias más altas que el corte

su vehículo no tiene posición ACC (accesorio).

LOUDNESS (sonoridad)

del filtro de paso alto (HPF).

La sonoridad compensa las deficiencias en los in-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-

2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

pal.

cucha a un volumen bajo.

tes opciones:

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Frecuencia de corteNivel de pendiente

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

OFF (desactivado)LOW (bajo)MID

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

(medio)HI (alto)

Frecuencia de corte: OFF50HZ63HZ

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

3 Gire M.C. para seleccionar la función del

SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-

Nivel de pendiente: 12 24

menú del sistema.

do)

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

Esta unidad está equipada con una salida de sub-

guientes funciones del menú de sistema.

graves que se puede activar o desactivar.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

LANGUAGE (idiomas múltiples)

NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF

(subgraves desactivados)

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

ENG (Inglés)РУС (Ruso)TUR (Turco)

SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)

CLOCK SET (ajuste del reloj)

Es

61

<QRD3247-A>61

Black plate (62,1)

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

PW SAVE (ahorro de energía)

SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del

Uso de una fuente AUX

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

preamplificador)

2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la

La activación de esta función le permite reducir el

1 Inserte el miniconector estéreo en el co-

pantalla del reloj que desea ajustar.

consumo de la batería.

La salida de cables de altavoces traseros y la sali-

nector de entrada AUX.

HoraMinuto

! Cuando esta función está activada, la única

da RCA de esta unidad se puede usar para co-

3 Gire M.C. para ajustar el reloj.

operación que se permite es el encendido de

nectar altavoces de gama completa o de

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX

la fuente.

subgraves. Seleccione la opción adecuada para

como fuente.

12H/24H (anotación de la hora)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro

su conexión.

Nota

de energía.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

No se puede seleccionar AUX si no se activa el

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

12H (reloj de 12 horas)24H (reloj de 24

ajuste auxiliar. Para obtener más información,

! REAR/SUB.W Seleccione cuando haya

horas)

consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 62.

conectado un altavoz de gama completa a

Menú inicial

AUTO PI (búsqueda PI automática)

la salida de cables de altavoces traseros y

Cambio de la visualización

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se

un subgrave a la salida RCA.

La unidad puede buscar automáticamente una

apague la unidad.

! SUB.W/SUB.W Seleccione cuando haya

emisora diferente con el mismo programa, incluso

conectado un subgrave directamente a la

Selección de la información de texto deseada

durante la recuperación de emisoras presintoni-

2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que

salida de cables de altavoces traseros, sin

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

zadas.

aparezca el menú principal en la pantalla.

ningún amplificador auxiliar, y un subgrave

tes opciones:

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

a la salida RCA.

! Nombre de la fuente

de búsqueda PI automática.

3 Gire M.C. para cambiar la opción de

! REAR/REAR Seleccione cuando exista

! Nombre de la fuente y reloj

AUX (entrada auxiliar)

menú y pulse para seleccionar INITIAL.

un altavoz de gama completa conectado a

la salida de cables de los altavoces trase-

Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar

4 Gire M.C. para seleccionar la función del

ros y a la salida RCA.

conectado a esta unidad.

Si aparece un display no

menú de inicio.

Si hay un altavoz de gama completa conec-

1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.

deseado

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

tado a la salida de cables de los altavoces

DIMMER (atenuador de luz)

guientes funciones del menú inicial.

traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá

Desactive el display no deseado mediante los

seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.

pasos que se indican a continuación.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua-

FM STEP (paso de sintonía de FM)

dor de luz.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

! También se puede cambiar la configuración de

1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-

pal.

Menú del sistema

atenuador de luz manteniendo pulsado

nía de FM.

/DIMMER.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

apague la unidad.

MUTE MODE (modo de silencio)

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

El sonido proveniente de este sistema se silencia

2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que

3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y

o atenúa automáticamente cuando se recibe una

aparezca el menú principal en la pantalla.

púlselo para realizar la selección.

señal desde un equipo con función de silencia-

miento.

3 Gire M.C. para cambiar la opción de

4 Pulse M.C. para cambiar a YES.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

5 Pulse M.C. para seleccionarlo.

! MUTE Silenciamiento

4 Gire M.C. para seleccionar la función del

! 20dB ATT Atenuación (20dB ATT tiene

menú del sistema.

un efecto más potente que 10dB ATT)

Para obtener más información, consulte Menú

! 10dB ATT Atenuación

del sistema en la página 61.

62

Es

<QRD3247-A>62

Black plate (63,1)

Nunca corte el aislamiento del cable de ali-

Conexiones

Esta unidad

mentación de esta unidad para compartir la

Importante

corriente con otros equipos. La capacidad de

! Cuando esta unidad se instale en un ve-

corriente del cable es limitada.

hículo sin posición ACC (accesorio) en la

Utilice un fusible con la intensidad nominal

llave de encendido, el cable rojo se debe co-

indicada.

nectar al terminal que pueda detectar la ope-

Nunca conecte el cable negativo de los alta-

ración de la llave de encendido. De lo

voces directamente a tierra.

contrario, puede descargarse la batería.

Nunca empalme los cables negativos de va-

rios altavoces.

F

O

N

! Cuando se enciende esta unidad, se emite

O

F

S

T

A

una señal de control a través del cable azul/

T

R

blanco. Conecte este cable al mando a dis-

tancia del sistema de un amplificador de po-

Posición ACC Sin posición ACC

tencia externo o al terminal de control del

! El uso de esta unidad en unas condiciones

relé de la antena automática del vehículo

distintas de las indicadas a continuación po-

(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee

dría causar incendios o fallos de funciona-

una antena integrada en el cristal del para-

miento.

brisas, conéctela al terminal de la fuente de

Vehículos con una batería de 12 voltios y co-

alimentación del amplificador de la antena.

nexión a tierra negativa.

! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-

Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 W a

nal de potencia de un amplificador de poten-

8 W (valor de impedancia).

cia externo, ni al terminal de potencia de la

! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-

antena automática, de lo contrario, puede

to o fallos de funcionamiento, asegúrese de

descargarse la batería o producirse un fallo

seguir las siguientes instrucciones.

de funcionamiento.

Desconecte el terminal negativo de la batería

! El cable negro es el cable a tierra. Los cables

antes de la instalación.

a tierra de esta unidad y de otros productos

Asegure el cableado con pinzas para cables

(especialmente productos de alta tensión,

o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva

como amplificadores de potencia) se deben

las partes en contacto con piezas metálicas

conectar por separado, de lo contrario,

para proteger el cableado.

puede producirse un incendio o un fallo de

Mantenga los cables alejados de las partes

funcionamiento si se desconectan por acci-

móviles, como la palanca de cambios y los

dente.

raíles de los asientos.

Coloque todos los cables alejados de lugares

calientes, como cerca de la salida del calefac-

tor.

No conecte el cable amarillo a la batería pa-

sándolo a través del orificio hasta el compar-

timiento del motor.

Cubra con cinta aislante los conectores de

cables que queden desconectados.

No acorte ningún cable.

1 24

3

5

1 Entrada de la antena

2 Fusible (10 A)

3 Entrada del cable de alimentación

4 Entrada remota conectada

Es posible conectar un adaptador de mando

a distancia físicamente conectado (se vende

por separado).

5 Salida trasera o salida de subgraves

Cable de alimentación

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

Sección

Instalación

Instalación

03

2 Según el tipo de vehículo, las funciones de

3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso,

conecte 4 a 5 y 6 a 3.

3 Amarillo

Reserva (o accesorio)

4 Amarillo

Conectar al terminal de alimentación cons-

tante de 12 V.

5 Rojo

Accesorio (o reserva)

6 Rojo

Conectar al terminal controlado por la llave

de encendido (12 V CC).

7 Conecte entre los cables del mismo color.

8 Negro (Toma de tierra del chasis)

9 Azul/blanco

La posición de las patillas del conector ISO

será diferente según el tipo de vehículo. Co-

necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo

control de antena. En otro tipo de vehículo,

Español

no se deben conectar nunca 9 y b.

a Azul/blanco

Conectar al terminal de control del sistema

del amplificador de potencia (máx. 300 mA

12 V CC).

b Azul/blanco

Conectar al terminal de control del relé de la

antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).

c Amarillo/negro

Si utiliza un equipo con función de silencia-

miento, conecte este cable con el cable de si-

lenciamiento de audio de ese equipo. En

caso contrario, mantenga el cable de silen-

ciamiento de audio sin ninguna conexión.

d Cables de altavoces

Blanco: delantero izquierdo +

Blanco/negro: delantero izquierdo *

c

Gris: delantero derecho +

Gris/negro: delantero derecho *

Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub-

1 A la toma del cable de alimentación

graves +

Es

63

<QRD3247-A>63

Black plate (64,1)

Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de

Instalación

Cómo realizar la instalación

subgraves *

Esta unidad se puede instalar utilizando uno de

Importante

Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub-

los siguientes dos métodos:

graves +

! Compruebe todas las conexiones y sistemas

! Instalación con el soporte

Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz

antes de la instalación final.

! Instalación usando los agujeros para torni-

de subgraves *

! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-

llos ubicados en ambos costados de la uni-

e Conector ISO

den causar fallos de funcionamiento.

dad

En algunos vehículos, el conector ISO puede

! Consulte a su distribuidor si para la instala-

estar dividido en dos. En este caso, asegúre-

ción es necesario taladrar orificios o hacer

Antes de instalar esta unidad

se de conectar los dos conectores.

otras modificaciones al vehículo.

! No instale esta unidad en un lugar donde:

1 Retire el anillo de guarnición.

Notas

Pueda interferir con el manejo del vehículo.

! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-

Pueda lesionar a un pasajero como conse-

sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-

cuencia de un frenazo brusco.

terior y del preamplificador) en la página 62.

! El láser semiconductor se dañará si se sobre-

La salida de graves de esta unidad es mo-

calienta. Instale esta unidad alejada de

noaural.

zonas que alcancen altas temperaturas,

! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W

como cerca de la salida del calefactor.

(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y

! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad

violeta/negro de esta unidad. No conecte

se instala en un ángulo inferior a 60°.

nada al cable verde ni al verde/negro.

60°

Amplificador de potencia (se

vende por separado)

Realice estas conexiones cuando utilice el am-

plificador opcional.

! Cuando instale, para asegurar la dispersión

apropiada del calor durante el uso de esta

1

3

unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-

2

cio por detrás del panel trasero y enrolle los

4

cables sueltos de modo que no bloqueen las

55

aberturas de ventilación.

1 Control remoto del sistema

Conexión a cable azul/blanco.

2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-

Deje un amplio espacio

rado)

5 cm

3 Conectar con cables RCA (se venden por se-

parado)

5 cm

4 A la salida trasera o salida de subgraves

5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves

! En la instalación, emplee piezas disponibles

en el mercado.

1

1

1 Soporte

(pieza suministrada de fábrica)

Instalación con el soporte

1 Instale el soporte en el panel.

Después de insertar el soporte en el panel, se-

leccione las pestañas que se acoplen al espesor

del material del panel, y dóblelas (instale esta

unidad tan firmemente como sea posible, usan-

do las pestañas superior e inferior; para fijar la

unidad, doble las pestañas 90 grados).

1

1 Anillo de guarnición

2 Inserte en ambos lados de la unidad las

llaves de extracción provistas hasta que se

escuche un ligero chasquido.

3 Extraiga la unidad del soporte.

Retire el soporte.

2

Sección

03

Instalación

Instalación

1 Salpicadero

2 Soporte

(pieza suministrada de fábrica)

64

Es

<QRD3247-A>64

Black plate (65,1)

2 Instale esta unidad.

1

1 Salpicadero

3 Coloque el anillo de guarnición.

1

Instalación usando los agujeros

para tornillos ubicados en

ambos costados de la unidad

% Fijar la unidad al soporte de montaje de

radio de fábrica.

Coloque la unidad de forma que los orificios

para los tornillos estén alineados con los orifi-

cios para los tornillos de la carcasa y, a conti-

nuación, apriete los tornillos en tres lugares en

cada lado.

1

2

1 Anillo de guarnición

Cómo retirar el soporte

El procedimiento es igual al de Antes de instalar

esta unidad. Para más información, consulte

Antes de instalar esta unidad en la página 64.

4

Sección

Instalación

Información adicional

03

Solución de problemas

Mensajes de error

Los síntomas se escriben en negrita y las cau-

Anote el mensaje de error antes de contactar

sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-

con su concesionario o con el servicio técnico

mal con sangría se utiliza para indicar las

oficial de Pioneer más cercano.

acciones que se han de tomar.

Los mensajes de error se escriben en negrita y

producen un texto normal sin sangrado. El texto

normal y sangrado se emplea para indicar las

La pantalla vuelve automáticamente a la

acciones que se han de tomar.

visualización normal.

No ha realizado ninguna operación en aproximada-

Comunes

mente 30 segundos.

Realice la operación de nuevo.

AMP ERROR

La unidad no funciona o la conexión de los altavoces

El intervalo de repetición de reproducción cambia

es incorrecta; se activa el circuito de protección.

de manera inesperada.

Compruebe la conexión de los altavoces. Si el

Dependiendo del intervalo de repetición de repro-

mensaje no desaparece aun después de apagar

ducción, el intervalo seleccionado puede cambiar

y volver a encender el motor, contacte con su

cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando

distribuidor o con el Servicio técnico oficial

se utilice el avance rápido/retroceso.

Pioneer.

Español

Seleccione de nuevo el intervalo de repetición de

reproducción.

Reproductor de CD

No se reproduce una subcarpeta.

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se

selecciona FLD (repetición de carpeta).

El disco está sucio.

Seleccione otro intervalo de repetición de

Limpie el disco.

reproducción.

El disco está rayado.

Sustituya el disco.

NO XXXX aparece cuando se cambia una pantalla

(NO TITLE, por ejemplo).

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

No hay información de texto incorporada.

Se ha producido un error eléctrico o mecánico.

3

Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/

Coloque la llave de encendido del automóvil en

archivo.

la posición de desactivación y luego pase de

nuevo a activación, o cambie a una fuente

La unidad no funciona correctamente.

diferente y, a continuación, vuelva a activar el

Hay una interferencia.

reproductor de CD.

1 Si la lengüeta supone un impedimento, dó-

Está utilizando un dispositivo, como un teléfono

blela hacia abajo.

móvil, que puede causar interferencias.

ERROR-15

2 Soporte de montaje de radio de fábrica

Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que

El disco insertado aparece en blanco.

3 Tornillos de cabeza redonda (5 mm × 8 mm)

puedan estar causando interferencias.

Sustituya el disco.

4 Salpicadero o consola

Es

65

<QRD3247-A>65

Black plate (66,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

ERROR-23

El dispositivo de almacenamiento USB conectado

CHECK USB

NOT FOUND

tiene la seguridad activada.

Formato de CD no compatible.

El iPod funciona correctamente pero no se carga.

No hay canciones relacionadas.

Para desactivar la seguridad, siga las

Sustituya el disco.

Compruebe que el cable de conexión del iPod no

Transfiera canciones al iPod.

instrucciones del dispositivo de almacenamiento

esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre

USB.

FORMAT READ

objetos metálicos). Una vez confirmado, cambie

la llave de encendido del automóvil a la posición

A veces se produce un retraso entre el comienzo de

Aplicación

SKIPPED

de desactivación y luego pase de nuevo a

la reproducción y la emisión del sonido.

El dispositivo de almacenamiento USB conectado

activación; o bien desconecte una vez el iPod y

START UP APP

Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga

tiene archivos protegidos con DRM.

conéctelo de nuevo.

sonido.

La aplicación no se ha iniciado aún.

Los archivos protegidos se saltan.

Siga las instrucciones que aparecen en la

ERROR-19

NO AUDIO

pantalla.

PROTECT

Error de comunicación.

El disco insertado no contiene archivos reproduci-

Todos los archivos en el dispositivo de almacena-

Realice una de las siguientes operaciones:

bles.

miento USB conectado tienen DRM integrado.

Cambie la llave de encendido del automóvil a la

Sustituya el disco.

Pautas para el manejo

Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.

posición de desactivación y luego pase de nuevo

a activación.

Discos y reproductor

SKIPPED

N/A USB

Desconecte el dispositivo de almacenamiento

El disco insertado contiene archivos protegidos con

USB.

Utilice únicamente discos que tengan uno de

El dispositivo USB conectado no es compatible con

DRM.

Cambie a una fuente diferente.

estos dos logotipos:

esta unidad.

Los archivos protegidos se saltan.

Después vuelva a la fuente USB.

! Conecte un dispositivo que cumpla con la

clase de almacenamiento masivo USB.

Fallo del iPod.

PROTECT

! Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un

Desconecte el cable del iPod. Una vez que

Todos los archivos del disco insertado tienen DRM

dispositivo de almacenamiento USB compatible.

aparezca el menú principal del iPod, vuelva a

integrado.

conectar el iPod y reinícielo.

Sustituya el disco.

CHECK USB

ERROR-23

El conector USB o el cable USB está cortocircui-

tado.

El dispositivo de almacenamiento USB no está for-

Utilice discos de 12 cm.

Dispositivo de almacenamiento USB o

Compruebe que el conector USB o el cable USB

mateado con FAT12, FAT16 ni FAT32.

iPod

Utilice sólo discos convencionales y completa-

no esté enganchado en algo ni dañado.

El dispositivo de almacenamiento USB debe

mente circulares.

formatearse con FAT12, FAT16 o FAT32.

FORMAT READ

CHECK USB

A veces se produce un retraso entre el comienzo de

ERROR-16

la reproducción y la emisión del sonido.

El dispositivo de almacenamiento USB consume

más de la corriente máxima admisible.

La versión de firmware del iPod es antigua.

Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga

Actualice la versión del iPod.

sonido.

Desconecte el dispositivo de almacenamiento

USB y no lo utilice. Coloque la llave de

Fallo del iPod.

NO AUDIO

encendido del automóvil en posición OFF, luego

Desconecte el cable del iPod. Una vez que

en ACC u ON y, a continuación, conecte

aparezca el menú principal del iPod, vuelva a

No hay canciones.

únicamente dispositivos de almacenamiento

conectar el iPod y reinícielo.

Transfiera los archivos de audio al dispositivo de

USB compatibles.

almacenamiento USB y conéctelo.

STOP

No hay canciones en la lista actual.

Seleccione una lista que contenga canciones.

66

Es

<QRD3247-A>66

Black plate (67,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

iPod

Los siguientes tipos de discos no se pueden utili-

Al usar discos de superficie imprimible para eti-

Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz

zar con esta unidad:

quetas, lea primero las instrucciones y las adver-

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)

No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-

! DualDisc

tencias de los discos. Es posible que algunos

ratura elevada.

Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,

! Discos de 8 cm: Si se utiliza este tipo de discos

discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-

2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-

con un adaptador, puede provocar el funciona-

zación de este tipo de discos puede dañar el equi-

Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No

dad sobre la versión 1.x)

miento defectuoso de la unidad.

po.

deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar

! Discos con formas extrañas

atascado debajo del freno o del acelerador.

Lista de reproducción M3u: no compatible

No pegue etiquetas compradas por separado ni

otro tipo de material a los discos.

Acerca de los ajustes del iPod

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible

! Los discos podrían combarse y no podrán re-

! Cuando el iPod está conectado, esta unidad

! Discos que no sean CD

producirse.

desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod

WAV

! Discos dañados, incluido discos que estén

! Las etiquetas pueden despegarse durante la

para mejorar la acústica; al desconectar el

partidos, desconchados o deformados

reproducción, evitando la expulsión del disco y

iPod, el EQ retoma su valor original.

causando de este modo daños en el equipo.

Extensión de archivo: .wav

! Discos CD-R/RW que no se han finalizado

! No puede desactivar la Repetición del iPod

cuando utiliza esta unidad. La Repetición se

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS

No toque la superficie grabada de los discos.

cambiará automáticamente a Todo cuando el

ADPCM)

Dispositivo de almacenamiento

Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus

iPod esté conectado a esta unidad.

USB

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),

cajas.

La unidad no mostrará el texto incompatible guar-

22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias

No se admiten las conexiones a través de un con-

dado en el iPod.

Español

químicas en la superficie de los discos.

centrador USB.

! No puede usar esta función con USB MTP.

Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde

No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-

el centro hacia afuera.

Información complementaria

positivo de almacenamiento USB.

Compatibilidad con audio

La condensación puede afectar temporalmente al

comprimido (disco, USB)

Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-

Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-

rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-

miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-

WMA

res como nombre de archivo (incluida la exten-

te una hora aproximadamente para que se adapte

vo de almacenamiento USB al suelo, ya que

sión) o nombre de carpeta.

a la temperatura más cálida. Además, si los dis-

puede quedar atascado debajo del freno o del ace-

Extensión de archivo: .wma

cos tienen humedad, séquelos con un paño

Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-

lerador.

suave.

Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps

dad se deben codificar con los siguientes conjun-

Se pueden producir los siguientes problemas

(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)

tos de caracteres:

Quizá no pueda reproducir algunos discos debido

según el dispositivo de almacenamiento USB que

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

a sus características, formato, programas graba-

se utilice.

Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-

dos, entorno de reproducción, condiciones de al-

! Las operaciones pueden variar.

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

code que se usan en el entorno Windows y

macenamiento u otras causas.

! Es posible que no se reconozca el dispositivo

Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-

que están ajustados en ruso en la configura-

Las vibraciones en las carreteras pueden inte-

de almacenamiento.

ble

ción de idiomas múltiples.

rrumpir la reproducción de un disco.

! Puede que los archivos no se reproduzcan co-

rrectamente.

! El dispositivo puede causar interferencias al

MP3

escuchar la radio.

Extensión de archivo: .mp3

Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps

(CBR), VBR

Es

67

<QRD3247-A>67

Black plate (68,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

! iPhone 4

Ejemplo de una jerarquía

Esta unidad puede no funcionar correctamente,

Reproducción de archivos protegidos por dere-

! iPhone 3GS

según la aplicación utilizada para codificar archi-

chos de autor: no compatible

01

! iPhone 3G

02

vos WMA.

Dispositivo de almacenamiento USB particionado:

! iPhone

1

Puede producirse una pequeña demora cuando

solo se puede reproducir la primera partición.

2

: carpeta

se inicie la reproducción de archivos de audio que

Según la generación o versión del iPod, es posible

03

Puede producirse cierto retraso cuando se inicie

: archivo de audio

contienen datos de imágenes o archivos de audio

3

que algunas funciones no estén disponibles.

la reproducción de archivos de audio en un dispo-

04

4

comprimido

almacenados en un dispositivo USB con numero-

sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-

Las funciones pueden variar según la versión de

5

01 a 05: número de

sas jerarquías de carpetas.

6

rarquías de carpetas.

software del iPod.

carpeta

05

1 a 6: secuencia

Los usuarios de iPod con conector Lightning debe-

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

de reproducción

Disco

rían usar el cable Lightning a USB (suministrado

PRECAUCIÓN

con el iPod).

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

! Pioneer no garantiza la compatibilidad con

Disco

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

Los usuarios de iPod con el conector del Dock de-

todos los dispositivos de almacenamiento

La secuencia de selección de carpetas u otras

menos de dos niveles).

berían utilizar CD-IU51. Para más información,

masivo USB y no se hace responsable de la

operaciones pueden diferir, dependiendo del

consulte a su proveedor.

pérdida de los datos en los reproductores

software de codificación o escritura.

Carpetas reproducibles: hasta 99

multimedia, smartphones u otros dispositi-

Si desea más información sobre la compatibilidad

Archivos reproducibles: hasta 999

vos, mientras se utilicen con este producto.

Dispositivo de almacenamiento

de archivos y formatos, consulte los manuales del

! No deje discos ni dispositivos de almacena-

USB

Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,

iPod.

miento USB en lugares expuestos a altas

La secuencia de reproducción es la misma que

Joliet

Audiolibro, podcast: compatible

temperaturas.

la secuencia grabada en el dispositivo de alma-

Reproducción multisesión: compatible

cenamiento USB.

Para especificar la secuencia de reproducción,

Transferencia de datos en formato Packet Write:

Compatibilidad con iPod

PRECAUCIÓN

se recomienda el siguiente método.

no compatible

Esta unidad sólo es compatible con los modelos

Pioneer no asume ninguna responsabilidad por

1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-

Independientemente de la longitud de la seccio-

de iPod que se muestran a continuación.

la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-

meros que especifiquen la secuencia de re-

nes en blanco que haya entre las canciones de la

Fabricado para

dida ocurre durante el uso de esta unidad.

producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).

grabación original, los discos de audio comprimi-

! iPod touch (5.ª generación)

2 Coloque esos archivos en una carpeta.

dos se reproducirán con una breve pausa entre

! iPod touch (4.ª generación)

3 Guarde la carpeta que contiene los archivos

cada canción.

Secuencia de archivos de audio

! iPod touch (3.ª generación)

en el dispositivo de almacenamiento USB.

! iPod touch (2.ª generación)

Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-

El usuario no puede asignar números de carpe-

! iPod touch (1.ª generación)

ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de

ta ni especificar secuencias de reproducción

Dispositivo de almacenamiento

! iPod classic

reproducción.

con esta unidad.

USB

! iPod con vídeo

Para reproductores de audio portátiles USB, la

! iPod nano (7.ª generación)

secuencia es diferente y depende del reproduc-

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

! iPod nano (6.ª generación)

tor.

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

! iPod nano (5.ª generación)

menos de dos niveles).

! iPod nano (4.ª generación)

Carpetas reproducibles: hasta 500

! iPod nano (3.ª generación)

! iPod nano (2.ª generación)

Archivos reproducibles: hasta 15 000

! iPod nano (1.ª generación)

! iPhone 5

! iPhone 4S

68

Es

<QRD3247-A>68

Black plate (69,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Este producto incluye tecnología propiedad de

Formato de decodificación MP3

Tabla de caracteres rusos

Especificaciones

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-

Formato de decodificación WMA

tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,

Generales

D: C D: C D: C D: C D: C

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-

Inc.

(audio 2 canales)

misible)

: А : Б : В : Г : Д

(Windows Media Player)

Sistema de derivación a tierra

iPod y iPhone

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

................................... Tipo negativo

(No comprimido)

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod

Consumo máximo de corriente

: Л : М : Н : О : П

touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-

................................... 10,0 A

Dimensiones (An × Al × Pr):

gistradas en los EE. UU. y en otros países.

USB

: Р : С : Т : У : Ф

DIN

Lightning es una marca comercial de Apple Inc.

Especificación de la norma USB

Bastidor ........................... 178 mm × 100mm × 157mm

: Ш,

................................... USB 2.0 velocidad máxima

Made for iPod y Made for iPhone significan

: Х : Ц : Ч

: Ъ

Cara anterior .................... 188 mm × 118mm × 25mm

Consumo máximo de corriente

Щ

que un accesorio electrónico ha sido diseñado

D

................................... 1 A

para ser conectado específicamente a un iPod o

Bastidor ........................... 178 mm × 100mm × 165mm

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-

Cara anterior .................... 170 mm × 96mm × 17 mm

a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-

miento masivo)

Peso ................................ 1,2 kg

D: Visualización C: Carácter

gado por quien lo desarrolló para cumplir con

Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32

Formato de decodificación MP3

las normas de funcionamiento de Apple. Apple

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

no es responsable del funcionamiento de este

Audio

Formato de decodificación WMA

Potencia de salida máxima

aparato ni de que cumpla con las normas de se-

Copyright y marcas registradas

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

................................... 50 W × 4

guridad y reguladoras. Tenga presente que el

(audio 2 canales)

70 W × 1/2 W (para altavoz de

MP3

empleo de este accesorio con un iPod o iPhone

(Windows Media Player)

Español

subgraves)

La venta de este producto solo otorga una licen-

puede afectar la operación inalámbrica.

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

Potencia de salida continua

(No comprimido)

cia para su uso privado, no comercial. No otorga

................................... 22W × 4 (50Hz a 15000Hz,

5 % THD, 4 W de carga, ambos

ninguna licencia ni concede ningún derecho a

Androidä

canales activados)

utilizar este producto en transmisiones comer-

Sintonizador de FM

Android es una marca comercial de Google Inc.

Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8W permisibles)

Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz

ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-

Nivel de salida máxima del preamplificador

Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier

................................... 2,0V

señal/ruido: 30 dB)

otro medio), transmisiones/streaming por Inter-

Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB

Relación de señal a ruido

net, intranets u otras redes o en otros sistemas

(10 kHz) (volumen: 30 dB)

................................... 72dB (red IEC-A)

Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):

de distribución de contenido electrónico, como

Frecuencia ....................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha

8 kHz

Sintonizador de MW

(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-

Gama de ecualización ...... ±12 dB (paso de 2 dB )

Intervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602 kHz

mand). Se necesita una licencia independiente

Altavoz de subgraves (mono):

Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)

para su uso comercial. Para obtener más infor-

Frecuencia ....................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

Relación de señal a ruido

125 Hz/160 Hz/200 Hz

mación, visite

................................... 62dB (red IEC-A)

Pendiente ........................ 12 dB/oct, 24 dB/oct

http://www.mp3licensing.com.

Ganancia ......................... +6dB a 24 dB

Fase ................................. Normal/Inversa

Sintonizador de LW

WMA

Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz

Sensibilidad utilizable ...... 28µV (señal/ruido: 20 dB)

Windows Media es una marca registrada o una

Reproductor de CD

Relación de señal a ruido

marca de fábrica de Microsoft Corporation en

Sistema ........................... Sistema de audio de discos

................................... 62dB (red IEC-A)

los Estados Unidos y/u otros países.

compactos

Discos utilizables ............. Disco compacto

Nota

Relación de señal a ruido

Las especificaciones y el diseño están sujetos a

................................... 94dB (1kHz) (red IEC-A)

modificaciones sin previo aviso.

Número de canales .......... 2 (estéreo)

Es

69

<QRD3247-A>69

Black plate (70,1)

Abschnitt

01

Bevor Sie beginnen

Bevor Sie beginnen

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses

Zu diesem Gerät

VORSICHT

PIONEER-Produkt entschieden haben

Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-

! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in

Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika

dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner

Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-

und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-

ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen

schlag verursachen. Darüber hinaus kann

ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang

und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-

der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-

führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)

weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren

gung des Geräts, Rauchentwicklung und

funktioniert nur in Gebieten mit UKW-Sendern,

Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-

Überhitzung nach sich ziehen.

die RDS-Signale ausstrahlen.

cher und griffbereit auf.

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie

Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-

nehmen können.

Wichtig

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit

Bitte tragen Sie die folgenden Informationen

aus.

in das dafür vorgesehene Formular auf der

Rückseite der Anleitung ein:

14-stellige Seriennummer (an der Unterseite

VORSICHT

des Geräts angegeben)

Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-

Kaufdatum (Datum der Quittung)

Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend

sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-

Stempel des Händlers

dem Standard Sicherheit für Laserprodukte

haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Diese Informationen dienen als Eigentums-

IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.

Sammelsystem für gebrauchte elektronische

nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie

Produkte, über das die richtige Behandlung,

der Polizei die 14-stellige Seriennummer und

Rückgewinnung und Wiederverwertung

LASER KLASSE 1

das Kaufdatum des Geräts mit.

gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an

währleistet wird.

einem sicheren Ort auf.

Im Problemfall

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,

in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-

Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-

WARNUNG

brauchten elektronischen Produkte kostenfrei

tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-

! Versuchen Sie nicht, dieses Produkt

bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen

ler oder an die nächstgelegene PIONEER-

selbst zu montieren oder zu warten. Wer-

abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-

Kundendienststelle.

den Montage- oder Wartungsarbeiten

gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt

des Produkts von Personen ohne Ausbil-

kaufen).

dung und Erfahrung hinsichtlich elekt-

In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,

ronischer Geräte und Fahrzeugzubehör

wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-

vorgenommen, kann dies gefährlich sein

den Entsorgungsweise bitte an die zuständige

und möglicherweise zu elektrischen

Gemeindeverwaltung.

Schlägen, Verletzungen oder anderen

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu

Gefahren führen.

entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-

! Bedienen Sie das Gerät niemals während der

beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-

Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und

tung zugeführt wird, und verhindern damit

parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem si-

potenziell negative Auswirkungen auf die Um-

cheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente

welt sowie Gesundheitsschäden.

des Geräts bedienen.

70

De

<QRD3247-A>70

Black plate (71,1)

Hauptgerät

1 2 4 5

7 a c6 b d

8 9

Display-Anzeige

3

31 4 86

1 h (Auswurf)

2 iPod

3 1/

bis 6/

4 Disc-Ladeschacht

5 DISP

6 SRC/OFF

7 BAND/

(iPod-Steuerung)

8 c/d

9 MULTI-CONTROL (M.C.)

a

(Zurück)/DIMMER (Dimmer)

b

(Liste)

c AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)

d USB-Anschluss

VORSICHT

Verwenden Sie für den Anschluss eines USB-

Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von

Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit

angeschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und

eine Gefahr darstellen könnten.

a

2 5 7 9

b

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

FM STEP (UKW-Kanalraster)

ten.

# Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Se-

Verwenden Sie FM STEP, um die UKW-Kanalraste-

kunden bedienen, wird das Setup-Menü nicht ange-

roptionen (Suchschritteinstellungen) einzustellen.

zeigt.

1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht

Funktion zu wählen.

jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

NO.

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

gen.

3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

Die Angabe QUIT erscheint.

1 (Liste)

! Bei der manuellen Abstimmung ist das Kanal-

(iPod-Steuerung)

4 Befolgen Sie diese Schritte, um das Menü

raster auf 50 kHz fest eingestellt.

2

Die iPod-Funktionen dieses Geräts werden

einzurichten.

! Wenn AF und TA deaktiviert sind, ist für das

über Ihren iPod bedient.

Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die

Suchlauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt,

nächste Menüoption aufrufen zu können.

selbst wenn 100 ausgewählt ist.

3 Unterinformationsbereich

4 TA (Verkehrsdurchsagen)

LANGUAGE (Spracheinstellung)

5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-

5 TP (Verkehrsprogramm-Identifizierung)

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter

hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.

Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf

# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern,

6

(Sound Retriever)

Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet

drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen.

7 LOC (Lokal-Suchlaufabstimmung)

wurden.

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

8

(Wiederholwiedergabe)

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

Hinweise

9

(zufällige Wiedergabe)

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

! Sie können die Menüoptionen über das Sys-

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

Hauptinformationsbereich

temmenü und Grundmenü einstellen. Für

Deutsch

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

! Tuner: Frequenzband und Frequenz

Details zu den Einstellungen siehe System-

nungsgemäß angezeigt.

! RDS: Programm-Service-Name, PTY-In-

menü auf Seite 78 und Grundmenü auf Seite

1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

a

formation und andere Textinformationen

78.

lung zu wählen.

! CD-Player, USB-Speichermedium und

! Das Einstellmenü kann durch Drücken von

ENG (Englisch)РУС (Russisch)TUR (Tür-

iPod: verstrichene Wiedergabezeit und

SRC/OFF abgebrochen werden.

kisch)

Textinformationen

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

gen.

Grundlegende Bedienvorgänge

b

Erscheint, wenn eine untergeordnete Ord-

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

ner- oder Menüebene vorhanden ist.

Einschalten des Geräts

1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.

1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät

2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-

einzuschalten.

Setup-Menü

wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.

Ausschalten des Geräts

1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis

4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

räts den Zündschalter auf EIN.

gen.

sich das Gerät ausschaltet.

Die Angabe SET UP erscheint.

De

71

<QRD3247-A>71

Black plate (72,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Radio

Speichern und Abrufen von

Wählen einer Programmquelle

Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-

1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-

Radiostationen für jedes Band

grammtyps

Grundlegende Bedie nvorgänge

genden Optionen umzuschalten:

1 Drücken Sie auf

(Liste).

Verwendung der Stationstasten

RADIOCDUSB/iPodAPP (Anwendung)

2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu

Wahl eines Bands (Wellenbereich)

AUX

1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der

wählen.

1 Drücken Sie BAND/

, bis der gewünschte

! USB MTP wird angezeigt, während die MTP-

Stationstasten (1/

bis 6/ ) und halten

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2,

Verbindung hergestellt ist.

diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht

OTHERS

FM3 für UKW bzw. MW/LW).

! Wenn ein iPod angeschlossen und eine ande-

mehr blinkt.

3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.

re Quelle als iPod gewählt ist, können Sie

Wechseln der voreingestellten Sender

Das Gerät sucht nach einer Station, die ein

durch Drücken von iPod zu iPod wechseln.

1 Drücken Sie c oder d.

2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der

Programm des gewählten Typs ausstrahlt.

! Wählen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter

Stationstasten (1/

bis 6/ ).

Wenn eine solche Station gefunden wird, wird

Regeln der Lautstärke

SEEK, um diese Funktion verwenden zu kön-

deren Stationsname angezeigt.

1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-

nen.

Umschalten der Anzeige

! Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie

sen.

M.C. erneut.

Manuelle (schrittweise) Abstimmung

Hinweis

! Das Programm mancher Sender kann von

Wählen der gewünschten Textinformationen

1 Drücken Sie c oder d.

dem tatsächlich übertragenen Programm-

Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

! Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung)

typ (PTY) abweichen.

die Steuerklemme des Automatikantennenrelais

genden Optionen umzuschalten:

unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu

! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-

des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die

! FREQUENCY (Programm-Service-Name

können.

gramm des gewählten Typs ausstrahlt,

Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-

oder Frequenz)

dann erscheint zwei Sekunden lang NOT

schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-

Suchlauf

! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/

FOUND und der Tuner schaltet auf die ur-

ten Sie die Programmquelle aus.

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt

PTY-Information)

und lassen Sie die Taste dann wieder los.

sprüngliche Station zurück.

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

Durch kurzes Drücken von c oder d kann die

Häufig verwendete

Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.

Hinweise

Durch Drücken und Gedrückthalten von c

! Wenn der Programm-Service-Name nicht

PTY-Liste

Menüschritte

oder d können Sender übersprungen werden.

unter FREQUENCY abgerufen werden kann,

Detaillierte Informationen zur PTY-Liste finden

Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c

wird stattdessen die Sendefrequenz ange-

Sie auf folgender Website:

Zurückschalten zur vorherigen Anzeige

bzw. d losgelassen wird.

zeigt. Der Programm-Service-Name wird bei

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.

einer Erkennung angezeigt.

CarAudio/PTY.html

zum übergeordneten Ordner)

Hinweise

! Je nach dem Band kann die Textinformation

1 Drücken Sie

/DIMMER.

! Details zu SEEK finden Sie unter SEEK (Ein-

geändert werden.

Funktionseinstellungen

Zurückschalten zur normalen Anzeige

stellen der linken/rechten Tasten) auf Seite 73.

! Welche Textinformationen geändert werden

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Beenden des Hauptmenüs

! Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses

können, hängt vom Bereich ab.

anzuzeigen.

1 Drücken Sie BAND/

.

Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden.

Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF

Zurückschalten zur normalen Anzeige von der

Gebrauch der Programmtyp-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfre-

Liste

Funktionen (PTY)

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

quenz-Suchlauf) auf Seite 73).

1 Drücken Sie BAND/

.

Sie können einen Sender anhand eines Pro-

um die angezeigte Option zu wählen.

grammtyps (PTY) abstimmen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

Funktion zu wählen.

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

tionen angepasst werden.

72

De

<QRD3247-A>72

Black plate (73,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach

CD/CD-R/CD-RW-Discs und

Rückkehr zum Stammordner

BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.

Stationen mit ausreichender Signalstärke für

USB-Speichermedien

1 Drücken und halten Sie BAND/

gedrückt.

einen guten Empfang gesucht.

FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klang-

Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

MTP-Verbindung

qualität)

format und CD-DA

stellung zu wählen.

MTP-kompatible Android-Geräte (mit Android-

1 Drücken Sie BAND/

.

Die Klangqualität kann so eingestellt werden,

UKW: OFFLV1LV2LV3LV4

Betriebssystem 4.0 oder höher) können über

dass sie den Sendesignalbedingungen des UKW-

MW/LW: OFFLV1LV2

eine MTP-Verbindung unter Verwendung einer

Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-

Frequenzbereichsignals entspricht.

Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur

USB-Quelle verbunden werden. Um ein

ten

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

die stärksten Sender empfangen, während bei

Android-Gerät anzuschließen, verwenden Sie

Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-

aufzurufen.

Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere

das dem Gerät beiliegende Kabel.

ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Sender zugelassen werden.

ches über mehrere Massenspeicherklasse

Hinweis

lung zu wählen.

kompatible Einheiten verfügt.

TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)

! STANDARD Dies ist die Standardeinstel-

Diese Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.

1 Drücken Sie BAND/

.

lung.

! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen

1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-

! HI-FI Diese Einstellung sollte verwendet

Grundlegende Bedie nvorgänge

Speichergeräten wechseln.

bereitschaft ein- oder auszuschalten.

werden, um vorzugsweise eine hohe Ste-

reo-Klangqualität zu verwenden.

AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)

Hinweis

Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

! STABLE Diese Einstellung sollte verwen-

1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach

Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-

det werden, um vorzugsweise einen Mono-

1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-

oben in den Ladeschacht.

wendung von diesem Gerät ab.

Suchlauf ein- oder auszuschalten.

Klang mit geringem Rauschen zu verwen-

Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

den.

NEWS (Nachrichtenunterbrechung)

1 Drücken Sie auf h.

BSM (Best-Sender-Memory)

1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-

Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-

BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs

tion ein- oder auszuschalten.

mediums

stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)

Deutsch

ihrer Signalstärke.

ses.

1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.

Sie können den linken und rechten Tasten des

2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über

Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-

Gerät eine Funktion zuweisen.

ein USB-Kabel an.

cken Sie M.C. erneut.

Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-

Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-

nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-

REGIONAL (Regional)

chermedium abbrechen

ter Kanal) zum Umschalten zwischen den

1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom

Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs

vorprogrammierten Kanälen.

Gerät getrennt werden.

beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf

1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-

Sender, die regionale Programme ausstrahlen.

len.

Wählen eines Ordners

1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

ein- oder auszuschalten.

Wahl eines Titels

LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)

1 Drücken Sie c oder d.

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-

mierten Audio-Format wird beim schnellen

Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.

De

73

<QRD3247-A>73

Black plate (74,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Umschalten der Anzeige

Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im

Pausieren der Wiedergabe

iPod

gewählten Ordner

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

Grundlegende Bedie nvorgänge

Wählen der gewünschten Textinformationen

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf

zuhalten oder fortzusetzen.

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

M.C.

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

genden Optionen umzuschalten:

Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods

Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-

Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound

CD-DA

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

ner

Retriever)

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

ses.

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

gabezeit)

2 Schließen Sie einen iPod an den USB-Eingang

des Ordners gedrückt.

genden Optionen umzuschalten:

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

an.

12OFF (Aus)

! SPEANA (Spektralanalysator)

Die Wiedergabe erfolgt automatisch.

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

CD-TEXT

Bedienvorgänge mit speziellen

Wahl eines Musiktitels (Kapitels)

hohen Kompressionsfaktor.

! TRACK INFO (Titelname/Titel-Künstler/

Tasten

1 Drücken Sie c oder d.

Disc-Titel)

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

Auswählen eines Albums

Funktionseinstellungen

Wählen eines Wiederholbereichs

gabezeit)

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

den Optionen umzuschalten:

! SPEANA (Spektralanalysator)

anzuzeigen.

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

CD/CD-R/CD-RW-Discs

MP3/WMA/WAV

! ALL Wiederholung aller Titel

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Hinweise

! ONE Wiederholung des momentanen Ti-

bumtitel)

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet

tels

! FILE INFO (Dateiname/Ordnername)

um die angezeigte Option zu wählen.

werden, wenn der Steuermodus

! FLD Wiederholung des momentanen

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

Nach der Auswahl kann die unten stehende

CTRL AUDIO gewählt wurde.

Ordners

gabezeit)

Funktion angepasst werden.

! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor

USB-Speichermedium

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

Sie ihn mit diesem Gerät verbinden.

! ALL Wiederholung aller Dateien

! SPEANA (Spektralanalysator)

S.RTRV (Sound Retriever)

! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-

! ONE Wiederholung der momentanen

tet wird, schaltet sich der iPod nach etwa

Datei

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein

zwei Minuten aus.

Auswählen und Wiedergeben von

! FLD Wiederholung des momentanen

reiches Klangbild wieder her.

Ordners

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

Dateien/Titeln der Namensliste

stellung zu wählen.

Umschalten der Anzeige

1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

tenmodus umzuschalten.

1 Drücken Sie 5/

, um die zufallsgesteuerte

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

Wählen der gewünschten Textinformationen

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.

derherstellen eines reichen Klangbild (Sound

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der

Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-

Retriever) auf Seite 74.

genden Optionen umzuschalten:

gewünschten Datei (bzw. des gewünschten

bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

Ordners) zu wählen.

ge gespielt.

bumtitel)

! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-

Auswählen einer Datei oder eines Ordners

gabezeit)

ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c

1 Drehen Sie M.C.

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von

! SPEANA (Spektralanalysator)

Wiedergabe

seinem Anfang neu gestartet.

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder

eines Titels auf M.C.

74

De

<QRD3247-A>74

Black plate (75,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

Suchen nach Musiktiteln

Hinweise

Hinweise

Pausieren der Wiedergabe

! Sie können Spiellisten mithilfe einer auf un-

! Die Wiedergabe des ausgewählten Musikti-

1 Drücken Sie , um zum Hauptmenü der

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

serer Website erhältlichen Computer-Anwen-

tels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn

Listensuche zu wechseln.

zuhalten oder fortzusetzen.

dung (MusicSphere) erstellen.

Sie eine andere Funktion als die Verbin-

! Die mithilfe dieser Computer-Anwendung

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

dungssuche (wie z. B. Schnellvorlauf oder

2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie

(MusicSphere) erstellten Spiellisten werden

Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound

-rücklauf) wählen.

bzw. einen Musiktitel auszuwählen.

abgekürzt angezeigt.

Retriever)

! Je nach dem für die Wiedergabe gewählten

1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

Musiktitel können das Ende des momentan

Musiktitel- oder Kategorienname ändern

Bedienvorgänge mit speziellen

genden Optionen umzuschalten:

spielenden Musiktitels und der Anfang des

1 Drehen Sie M.C.

12OFF (Aus)

ausgewählten Musiktitels/Albums abge-

Tasten

SpiellistenKünstlerAlbenMusiktitel

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

schnitten werden.

PodcastsMusik-GenresKomponisten

hohen Kompressionsfaktor.

Wählen eines Wiederholbereichs

Hörbücher

Verwenden der iPod-Funktionen

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

Wiedergabe

den Optionen umzuschalten:

Wiedergabe von Musiktiteln mit

dieses Geräts über den iPod

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels

! ONE Wiederholung des momentanen

Bezug zum momentan

Die iPod-Funktionen dieses Geräts können über

auf M.C.

Musiktitels

den angeschlossenen iPod gesteuert werden.

spielenden Titel

! ALL Wiederholung aller Musiktitel in der

Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewähl-

CTRL iPod ist nicht mit den folgenden iPod-Mo-

Es können Musiktitel der folgenden Listen abge-

gewählten Liste

ten Kategorie

dellen kompatibel:

spielt werden:

! Wenn als Steuermodus CTRL iPod gewählt

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie

! iPod nano der 1. Generation

Albumliste des momentan spielenden Künst-

wurde, ist der Wiederholbereich der gleiche

auf M.C.

! iPod mit Videos

lers

wie im angeschlossenen iPod.

Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Kate-

Musiktitelliste des momentan spielenden Al-

% Drücken Sie auf BAND/

, um in den

Auswählen des zufälligen Wiederholbereichs

gorie

bums

Funktionssteuermodus zu wechseln.

(Shuffle)

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

Albumliste des momentan spielenden Musik-

! CTRL iPod Die iPod-Funktionen dieses Ge-

1 Drücken Sie 5/

, um zwischen den folgen-

der Kategorie gedrückt.

Genres

räts können über den angeschlossenen iPod

den Optionen umzuschalten:

Deutsch

Alphabetische Listensuche

bedient werden.

! SNG Zufallsgesteuerte Wiedergabe der

1 Drücken und halten Sie

gedrückt, um

1 Sobald die Liste der gewählten Kategorie an-

! CTRL AUDIO Die iPod-Funktionen dieses

Musiktitel der gewählten Liste

in den Modus der verknüpften Wiedergabe

gezeigt wird, drücken Sie die Taste

,umin

Geräts können über das Gerät gesteuert wer-

! ALB Wiedergabe in der richtigen Reihen-

umzuschalten.

den alphabetischen Suchmodus umzuschal-

den.

folge der Musiktitel in einem nach dem Zu-

ten.

Der Steuermodus kann auch durch Drücken auf

fallsprinzip gewählten Album

2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wech-

! Durch zweimaliges Drehen von M.C. kann

iPod geändert werden.

! OFF Kein Abspielen in zufälliger Reihen-

seln, und drücken Sie ihn, um den angezeig-

in den alphabetischen Suchmodus ge-

folge

ten Modus zu wählen.

Hinweise

wechselt werden.

! ARTIST Wiedergabe eines Albums des mo-

Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge

! Wenn Sie den Steuermodus auf CTRL iPod

2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu

mentan spielenden Künstlers

(Shuffle All)

umschalten, wird die Musiktitelwiedergabe

wählen.

! ALBUM Wiedergabe eines Musiktitels

1 Drücken und halten Sie 5/

gedrückt, um

unterbrochen. Verwenden Sie den iPod, um

3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sor-

eines Albums des momentan spielenden

die Funktion Shuffle All (zufällige Wiederga-

mit der Wiedergabe fortzufahren.

tierte Liste anzuzeigen.

Künstlers

be aller Titel) einzuschalten.

! Selbst wenn CTRL iPod als Steuermodus ge-

! Zum Abbrechen des Suchvorgangs drücken

! GENRE Wiedergabe eines Albums aus dem

! Zum Ausschalten der Funktion Shuffle All

wählt wurde, können die folgenden Vorgänge

Sie auf

/DIMMER.

Genre des momentan spielenden Künstlers

wählen Sie OFF im Shuffle-Modus. Für detail-

direkt über dieses Gerät vorgenommen wer-

Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewähl-

lierte Informationen hierzu siehe Auswählen

den:

te Album wird nach dem gerade spielenden Mu-

des zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle) auf

Pause

siktitel wiedergegeben.

Seite 75.

Schnellvorlauf/-rücklauf

De

75

<QRD3247-A>75

Black plate (76,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Wahl eines Musiktitels (Kapitels)

Arbeiten mit Anwendungen

Für iPhone-Anwender

Umschalten der Anzeige

! Die Lautstärke kann nur über das Hauptgerät

! Diese Funktion ist mit dem iPhone und dem

angeschlossener Geräte

angepasst werden.

iPod touch kompatibel.

Wählen der gewünschten Textinformationen

Dieses Gerät können Sie zur Streaming-Wieder-

! Das Gerät läuft unter dem iOS-Betriebssys-

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

Funktionseinstellungen

gabe und zum Steuern von Titeln in iPhone-An-

tem 5.0 oder höher.

genden Optionen umzuschalten:

wendungen oder nur für die Streaming-

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Hinweise

Wiedergabe verwenden.

bumtitel)

anzuzeigen.

! Besuchen Sie unsere Website, um eine Liste

! APP NAME (Anwendungsname)

der unterstützten iPhone-Anwendungen für

! ELAPSED TIME (Wiedergabezeit)

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Wichtig

dieses Gerät zu erhalten.

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

! Pioneer übernimmt keine Haftung für jegli-

Die Verwendung von Apps von Dritten kann

! SPEANA (Spektralanalysator)

um die angezeigte Option zu wählen.

che von inkorrekten oder fehlerhaften app-

eventuell die Angabe personenbezogener

basierten Inhalten verursachte Probleme.

Daten nach sich ziehen oder notwendig ma-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

! Inhalt und Funktionalität der unterstützten

chen entweder durch das Eröffnen eines Be-

Funktionseinstellungen

Funktion zu wählen.

Anwendungen liegen in der Verantwortlich-

nutzerkontos o. Ä. und für bestimmte

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

keit der App-Anbieter.

Anwendungen die Angabe von Geolokations-

tionen angepasst werden.

anzuzeigen.

daten.

! AUDIO BOOK steht nicht zur Verfügung,

ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN

Einrichtverfahren für iPhone-

wenn im Steuermodus CTRL iPod gewählt

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER

Anwender

wurde. Für detaillierte Informationen hierzu

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

ANBIETER EINSCHLIESSLICH UND OHNE

siehe Verwenden der iPod-Funktionen dieses

1 Schließen Sie ein iPhone an den USB-Ein-

um die angezeigte Option zu wählen.

EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SI-

Geräts über den iPod auf Seite 75.

gang an.

CHERN DER ANWENDERDATEN UND DA-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

TENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH

AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)

2 Ändern Sie die Quelle zu APP.

Funktion zu wählen.

ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄ-

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

REN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDIN-

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

3 Starten Sie die Anwendung auf dem

tionen angepasst werden.

GUNGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN

aufzurufen.

iPhone, und beginnen Sie mit der Wiederga-

DER JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTAN-

2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevor zugte

be.

PAUSE (Pause)

DEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDIN-

Einstellung zu wählen.

GUNGEN UND RICHTLINIEN EINES

! FASTER Schnellere Wiedergabe als nor-

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-

Grundlegende Bedie nvorgänge

ANBIETERS ODER DER VERWENDUNG VON

male Wiedergabegeschwindigkeit

halten oder fortzusetzen.

GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND,

! NORMAL Normale Wiedergabege-

NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN SIE VON

Wahl eines Titels

S.RTRV (Sound Retriever)

schwindigkeit

DER VERWENDUNG VON APPS VON DRIT-

1 Drücken Sie c oder d.

! SLOWER Langsamere Wiedergabe als

TEN AB.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

normale Wiedergabegeschwindigkeit

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

stellung zu wählen.

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

S.RTRV (Sound Retriever)

12OFF (Aus)

Informationen zur Kompatibilität

Pausieren der Wiedergabe

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

1 Drücken Sie BAND/

, um die Wiedergabe an-

hohen Kompressionsfaktor.

von angeschlossenen Geräten

stellung zu wählen.

zuhalten oder fortzusetzen.

Im Folgenden finden Sie detaillierte Informatio-

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

nen über die erforderlichen Anschlüsse, um die

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

Audio-Einstellungen

Anwendung für das iPhone auf diesem Gerät

derherstellen eines reichen Klangbild (Sound

verwenden zu können.

Retriever) auf Seite 75.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

anzuzeigen.

76

De

<QRD3247-A>76

Black plate (77,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang

Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfre-

wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden

quenztöne anzuhören. Nur Frequenzen, die höher

die angezeigte Option zu wählen.

aufzurufen.

kann.

als die Trennfrequenz des Hochpassfilters (HPF)

2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

sind, werden über die Lautsprecher ausgegeben.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

len.

stellung zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Audio-Funktion zu wählen.

POWERFULNATURALVOCALCUS-

NOR (Normalphase)REV (Gegenphase)

aufzurufen.

Nach der Auswahl können die folgenden Audio-

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

OFF (Subwoofer Aus)

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

funktionen angepasst werden.

Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel

Optionen umzuschalten:

! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in

können individuell angepasst werden, wenn

SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)

TrennfrequenzPegel der Steilheit

SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W ge-

CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.

Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

wählt wurde. Für detaillierte Informationen

Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder

ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-

lung zu wählen.

hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.

gen.

Trennfrequenz: OFF50HZ63HZ80HZ

und Preout-Einstellungen) auf Seite 78.

Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

100HZ125HZ160HZ200HZ

! SUB.W und SUB.W CTRL stehen nicht zur

durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-

aufzurufen.

Pegel der Steilheit: 12 24

Verfügung, wenn in SP-P/O MODE die Op-

ge zurück.

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

tion REAR/REAR gewählt wurde. Für Details

! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

Optionen umzuschalten:

siehe SP-P/O MODE (Heckausgang- und

eingestellt werden. USB, iPod und APP

TrennfrequenzAusgabepegelPegel der

Diese Funktion verhindert, dass sich die Lautstär-

Preout-Einstellungen) auf Seite 78.

sind hingegen automatisch auf die gleiche

Steilheit

ke beim Wechseln der Programmquelle drama-

! SUB.W CTRL steht nicht zur Verfügung,

Einstellung gesetzt.

Einstellbare Werte blinken.

tisch ändert.

wenn in OFF die Option SUB.W gewählt

! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-

wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer

meinsam verwendete Einstellung für alle

lung zu wählen.

stärke, die unverändert bleibt.

Ein/Aus) auf Seite 77.

Quellen.

Trennfrequenz: 50HZ63HZ80HZ100HZ

! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls

! SLA steht nicht zur Verfügung, wenn als

3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

125HZ160HZ200HZ

mit dieser Funktion eingestellt werden.

Quelle FM gewählt wurde.

aufzurufen.

Ausgangspegel: 24 bis +6

! USB, iPod und APP sind automatisch auf die

4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

Pegel der Steilheit: 12 24

gleiche Einstellung gesetzt.

FADER (Überblendeinstellung)

Optionen umzuschalten:

Deutsch

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

EqualizerbandEqualizer-Pegel

BASS BOOST (Bassverstärkung)

aufzurufen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die

aufzurufen.

lung zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Programmquelle einzustellen.

2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-

Equalizer-Band: 80HZ250HZ800HZ

aufzurufen.

Einstellbereich: +4 bis 4

cherbalance einzustellen.

2.5KHZ8KHZ

2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel

Equalizer-Pegel: +6 bis 6

zu wählen.

BALANCE (Balance-Einstellung)

Während der Erhöhung bzw. Verminderung

LOUDNESS (Loudness)

des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-

aufzurufen.

HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)

derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen

2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-

Frequenzen bei geringer Lautstärke.

sprecherbalance einzustellen.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

EQ SETTING (Equalizer-Abruf)

stellung zu wählen.

OFF (Aus)LOW (Niedrig)MID (Mittel)HI

(Hoch)

SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)

De

77

<QRD3247-A>77

Black plate (78,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Systemmenü

PW SAVE (Energiesparmodus)

SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstel-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

Wichtig

lungen)

stellung zu wählen.

Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren

Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)

12H (12-Stunden-Uhr)24H (24-Stunden-Uhr)

Sie den Verbrauch von Batterieleistung.

Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-

! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur

Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-

AUTO PI (Automatische PI-Suche)

geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,

die Programmquelle eingeschaltet werden.

schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-

sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-

1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus

woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren

Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert

tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-

ein- oder auszuschalten.

Anschluss eine geeignete Option.

ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-

ben Programmierung suchen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-

1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf

aufzurufen.

dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position

ein- oder auszuschalten.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Grundmenü

(Zubehörposition) verfügen.

lung zu wählen.

AUX (Zusatzeingang)

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

! REAR/SUB.W Wählen Sie diese Option,

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

anzuzeigen.

ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

wendet wird.

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang an-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

geschlossen ist.

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

schalten.

scheint.

! SUB.W/SUB.W Wählen Sie diese Option,

die angezeigte Option zu wählen.

wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-

DIMMER (Dimmer)

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

cher-Leitungsausgang ohne Verwendung

3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um

eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-

1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw.

Funktion zu wählen.

die angezeigte Option zu wählen.

woofer an den Cinch-Ausgang angeschlos-

auszuschalten.

Nach der Auswahl können die folgenden Sys-

sen ist.

! Sie können die Dimmer-Einstellung auch

temmenüfunktionen angepasst werden.

4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-

! REAR/REAR Wählen Sie diese Option,

durch Drücken und Halten von

/DIMMER

Funktion zu wählen.

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

ändern.

LANGUAGE (Spracheinstellung)

Nach der Auswahl können die folgenden Grund-

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

MUTE MODE (Stummschaltung)

menüfunktionen angepasst werden.

den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automa-

stellung zu wählen.

FM STEP (UKW-Kanalraster)

Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-

tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das

ENG (Englisch)РУС (Russisch)TUR (Tür-

schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht

Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfan-

kisch)

1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

verwendet wird, können Sie entweder

gen wird.

Funktion zu wählen.

REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswäh-

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

len.

aufzurufen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

aufzurufen.

lung zu wählen.

2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige

! MUTE Stummschaltung

Systemmenü

zu wählen, der eingestellt werden soll.

! 20dB ATT Dämpfung (20dB ATT hat eine

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

StundenMinuten

stärkere Wirkung als 10dB ATT)

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.

! 10dB ATT Dämpfung

12H/24H (Uhrzeitformat)

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

scheint.

78

De

<QRD3247-A>78

Black plate (79,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Installation

02

03

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht

Anschlüsse

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

durch ein Loch in den Motorraum, um die

Wichtig

die angezeigte Option zu wählen.

die angezeigte Option zu wählen.

Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-

! Bei der Installation des Geräts in einem

stellen.

4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

3 Drehen Sie M.C., um die Option

Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-

Funktion zu wählen.

DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-

Position ACC aufweist, kann es je nach An-

band ab.

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-

cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu

schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-

Kürzen Sie die Kabel nicht.

temmenü auf Seite 78.

bestätigen.

batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht

Entfernen Sie niemals die Isolierung des

mit dem Anschluss verbunden wurde, der

Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-

4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

für die Erkennung des Zündschlüsselbet-

fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-

Verwendung der AUX-

ten.

riebs verantwortlich ist.

durch wird die Stromversorgungsleistung des

Programmquelle

Kabels beeinträchtigt.

5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

O

N

Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-

O

F

F

1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-

S

T

R

A

gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.

T

stecker mit dem AUX-Eingang.

Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-

bel niemals direkt mit der Erde.

Zündung mit Position

Zündung ohne Posi-

2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX

ACC

tion ACC

Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel

als Programmquelle zu wählen.

mehrerer Lautsprecher.

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen

Hinweis

als der nachstehend angegebenen Betriebs-

Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-

AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-

umgebung kann einen Brand auslösen oder

binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-

Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere

eine Funktionsstörung zur Folge haben:

bedienung eines externen

Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-

Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme

Seite 78.

tiver Erdung.

des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis

zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).

Umschalten der Anzeige

8 W (Impedanz).

Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-

Deutsch

! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-

scheibe integrierten Radioantenne ausge-

Wählen der gewünschten Textinformationen

tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich

stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

stets an die nachstehend aufgeführten An-

Versorgungsklemme des Antennenboosters.

genden Optionen umzuschalten:

weisungen:

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals

! Programmquellenname

Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-

mit der Leistungsklemme des externen Leis-

! Programmquellname und Uhr

schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor

tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das

Sie das Gerät installieren.

Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme

Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen

der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-

oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-

Bei Anzeige einer

dernfalls kann es zu einer Entleerung oder

lung sollten die Kabel an allen Stellen, an

Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-

unerwünschten Anzeige

denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-

men.

Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand

men, mit Isolierband umwickelt werden.

des unten beschriebenen Vorgangs aus.

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung

von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.

anzuzeigen.

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-

fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie

z. B. die Heizungsöffnung.

De

79

<QRD3247-A>79

Black plate (80,1)

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-

dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-

bel anderer Produkte (insbesondere von

Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-

ker) müssen separat verdrahtet werden. An-

derenfalls kann es zu einem Brand oder

einer Funktionsstörung kommen, wenn sich

die Kabel versehentlich lösen.

Dieses Gerät

1 24

3

5

Netzkabel

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

1 Antenneneingang

2 Sicherung (10 A)

3 Netzkabelzugang

4 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-

hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-

adapter anzuschließen.

5 Heck- oder Subwooferausgang

d

Abschnitt

03

Installation

Installation

9 Blau/Weiß

! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert

(2 W) muss sichergestellt werden, dass der

je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-

Subwoofer am violetten und violett/schwar-

rung der Antenne verwendet, verbinden Sie

zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen

9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen

wird. Schließen Sie nichts an den grünen

Fahrzeugtyp niemals 9 und b.

und grün/schwarzen-Anschluss an.

a Blau/Weiß

Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-

Leistungsverstärker (separat

me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,

erhältlich)

12 V Gleichspannung).

Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch

b Blau/Weiß

eines optionalen Verstärkers durch.

Verbindung mit der Steuerungsklemme des

Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V

1

3

Gleichspannung).

2

c Gelb/Schwarz

4

Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-

55

tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht

mit dem Draht der Audio-Stummschaltung

c

1 Systemfernbedienung

dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht

Verbindung mit blau/weißem Kabel.

der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

ben.

3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-

1 Zum Netzzugang

d Lautsprecherkabel

hältlich)

2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

Weiß: Vorn links +

4 Zum Heck- oder Subwooferausgang

3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall

Weiß/Schwarz: Vorn links *

5 Hecklautsprecher oder Subwoofer

sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5

Grau: Vorn rechts +

und 6 nach 3 erfolgt.

Grau/Schwarz: Vorn rechts *

3 Gelb

Grün: Hinten links + oder Subwoofer +

Installation

Reserveversorgung (oder Zubehör)

Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-

4 Gelb

ofer *

Wichtig

Verbindung mit der Klemme der konstanten

Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-

12-V-Spannungsversorgung.

Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-

tion alle Anschlüsse und Systeme.

5 Rot

woofer *

! Die Verwendung nicht zugelassener Teile

Zubehör (oder Reserveversorgung)

e ISO-Anschluss

kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

6 Rot

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn

Verbindung mit der Klemme der zündungs-

Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-

für die Installation Löcher gebohrt oder ande-

gesteuerten Spannungsversorgung (12 V

sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen

re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen

Gleichspannung).

Verbindungen hergestellt werden.

werden müssen.

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an

Hinweise

Farbe miteinander.

folgenden Orten:

! Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieses

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

Orte, an denen das Gerät die Steuerung des

Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

Fahrzeugs behindern könnte.

und Preout-Einstellungen) auf Seite 78.

Orte, an denen das Gerät die Insassen des

Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt

Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-

in Mono.

bremsung verletzen könnte.

80

De

<QRD3247-A>80

Black plate (81,1)

! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung

beschädigt werden. Installieren Sie dieses

Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-

zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.

! Optimale Leistung kann durch eine Installa-

tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-

zielt werden.

60°

! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-

nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-

währleisten, ist bei der Installation genügend

Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.

Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die

Lüftung nicht behindern.

5cmcm

Vor dem Anbringen dieser Einheit

1 Halterung

(werkseitig mitgelieferte Teile)

1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

Installation mit Halterung

1 Bringen Sie die Halterung am Armaturen-

brett an.

Wählen und biegen Sie nach dem Einsetzen der

Halterung im Armaturenbrett die Klammern ent-

sprechend der Dicke des Armaturenbrettmate-

rials. (Setzen Sie diese Einheit so fest wie

möglich mithilfe der oberen und unteren Klam-

mern ein. Biegen Sie die Klammern 90 Grad, um

einen fest Halt zu gewährleisten.)

1

1

1 Einpassungsring

2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-

tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,

bis sie in der richtigen Position einrasten.

Reichlich Platz lassen

5 cm

5 cm

! Verwenden Sie für die Montage im Handel

erhältliches Zubehör.

3 Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung.

Nehmen Sie die Halterung ab.

Installationsmethode

Diese Einheit kann anhand einer der Methoden

1

in der unten stehenden Liste ordnungsgemäß

installiert werden:

! Installation mit Halterung

! Bei Anbringen mithilfe der Schraubenlöcher

auf beiden Seiten der Einheit

2

3 Setzen Sie den Einpassungsring ein.

1 Armaturenbrett

2 Halterung

(werkseitig mitgelieferte Teile)

2 Installieren Sie dieses Gerät.

1

1 Armaturenbrett

1

Abschnitt

Installation

Installation

03

1 Einpassungsring

Entfernen der Halterung

Dieser Vorgang ist der gleiche wie unter Vor

dem Anbringen dieser Einheit. Für detaillierte

Informationen hierzu siehe Vor dem Anbringen

dieser Einheit auf Seite 81.

Bei Anbringen mithilfe der

Schraubenlöcher auf beiden

Deutsch

Seiten der Einheit

% Befestigen Sie die Einheit an der werksei-

tig-angebrachten Radiomontageklammer.

Richten Sie das Gerät so aus, dass seine

Schraubenlöcher mit den Schraubenlöchern

der Klammer übereinstimmen, und ziehen Sie

die drei Schrauben auf jeder Seite fest.

De

81

<QRD3247-A>81

Black plate (82,1)

1

2

4

Abschnitt

03

Installation

Zusätzliche Informationen

Fehlerbehebung

Fehlermeldungen

Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,

Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler

nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen

oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-

in normalem, eingerückten Text geschrieben.

dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-

lermeldung notieren.

Fehlermeldungen sind in Fett, Ursachen in nor-

Das Display schaltet automatisch in die normale

malem, nicht eingerückten Text und Abhilfe-

Anzeige um.

maßnahmen in normalem, eingerückten Text

Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von 30

geschrieben.

Sekunden durchgeführt.

Wiederholen Sie den Vorgang.

Allgemeines

Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.

AMP ERROR

Ja nach Wiederholbereich kann sich der ausgewähl-

Betriebsstörung des Geräts oder falsche Lautspre-

te Bereich ändern, sobald ein anderer Ordner oder

cherverbindung; Schutzschaltung ist aktiviert.

Musiktitel ausgewählt wird oder während des

Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung.

schnellen Vor- und Rücklaufs.

Wenn die Meldung selbst nach dem Aus-/

Wählen Sie den Wiederholbereich erneut aus.

Einschalten des Motors weiterhin angezeigt wird,

wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren

Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.

Händler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.

3

Unterordner können nicht wiedergegeben werden,

wenn FLD (Ordner-Wiederholung) ausgewählt ist.

Wählen Sie einen anderen Wiederholbereich.

CD-Player

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

NO XXXX erscheint, wenn sich die Anzeige än-

1 Sollte die Sperrklinke im Weg sein, biegen

Die Disc ist verschmutzt.

dert (z. B. NO TITLE).

Sie sie nach unten.

Reinigen Sie die Disc.

Es sind keine Textinformationen eingebettet.

2 Werkseitig bereitgestellte Radio-Montage-

Die Disc ist verkratzt.

Schalten Sie die Anzeige um oder spielen Sie

klammer

Wechseln Sie die Disc aus.

einen anderen Titel bzw. eine andere Datei ab.

3 Trägerschrauben (5 mm × 8 mm)

4 Armaturenbrett oder Konsole

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

Im Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten.

Es liegen Funkstörungen vor.

Es liegt ein elektrischer oder mechanischer Fehler

vor.

Sie verwenden ein Gerät, wie z. B. ein Mobiltelefon,

Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und wieder

welches Störgeräusche verursachen könnte.

ein (ON) oder schalten Sie auf eine andere

Lassen Sie einen ausreichenden Abstand

Programmquelle um und dann wieder zum CD-

zwischen dieser Einheit und den Geräten, die die

Player zurück.

Funkstörung verursachen.

ERROR-15

Die eingelegte Disc ist leer.

Wechseln Sie die Disc aus.

82

De

<QRD3247-A>82

Black plate (83,1)

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

ERROR-23

Es wurde ein USB-Speichermedium mit aktivierter

CHECK USB

ERROR-23

Sicherheitsfunktion angeschlossen.

Nicht unterstütztes CD-Format.

Das angeschlossene USB-Speichermedium ver-

Das USB-Speichermedium wurde nicht mit FAT12,

Halten Sie sich an die Anweisungen in der

Wechseln Sie die Disc aus.

braucht mehr als den maximal zulässigen Stromver-

FAT16 oder FAT32 formatiert.

Bedienungsanleitung des USB-

brauch.

Das USB-Speichermedium sollte mit FAT12,

Speichermediums, um die Sicherheitsfunktion

FORMAT READ

Trennen Sie das USB-Speichermedium von

FAT16 oder FAT32 formatiert sein.

zu deaktivieren.

diesem Gerät und verwenden Sie es nicht mehr

Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen

in Verbindung mit dem Gerät. Drehen Sie den

ERROR-16

Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.

SKIPPED

Zündschlüssel in die Position OFF (Aus) und

Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen

Die iPod-Firmwareversion ist veraltet.

Das verbundene USB-Speichermedium enthält Da-

anschließend in die Position ACC oder ON (Ein).

Ton hören.

Aktualisieren Sie die iPod-Version.

teien mit DRM-Schutz.

Schließen Sie dann nur ein kompatibles USB-

iPod gestört.

Die geschützten Dateien werden übersprungen.

Speichermedium an.

NO AUDIO

Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das

Die eingelegte Disc enthält keine abspielbaren Da-

Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schließen

PROTECT

CHECK USB

teien.

Sie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.

Alle Dateien auf dem verbundenen USB-Speicher-

Der iPod funktioniert ordnungsgemäß, wird jedoch

Wechseln Sie die Disc aus.

medium sind mit DRM geschützt.

nicht geladen.

STOP

Tauschen Sie das USB-Speichermedium aus.

Kontrollieren Sie, dass das iPod-Kabel nicht

SKIPPED

Die aktuelle Liste enthält keine Musiktitel.

kurzgeschlossen (d. h. zwischen Gegenständen

Die eingelegte Disc enthält Dateien mit DRM-Schutz

Wählen Sie eine Liste, die Musiktitel enthält.

N/A USB

aus Metall eingeklemmt) wurde. Schalten Sie

(digitale Rechteverwaltung).

anschließend die Zündung aus (OFF) und wieder

Das angeschlossene USB-Gerät wird von diesem

Die geschützten Dateien werden übersprungen.

NOT FOUND

ein (ON) oder trennen Sie die Verbindung zum

Gerät nicht unterstützt.

iPod und schließen Sie den iPod dann wieder an.

Keine entsprechenden Musiktitel gefunden.

! Schließen Sie ein dem Standard USB-

PROTECT

Übertragen Sie Musiktitel auf den iPod.

Massenspeicher-Klasse entsprechendes Gerät

Alle Dateien auf der eingelegten Disc weisen einen

ERROR-19

an.

DRM-Schutz (digitale Rechteverwaltung) auf.

! Trennen Sie das Gerät ab und schließen Sie ein

Kommunikation gestört.

Wechseln Sie die Disc aus.

kompatibles USB-Speichermedium an.

Führen Sie einen der folgenden Bedienvorgänge

Anwendung

Deutsch

durch:

START UP APP

CHECK USB

Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und

USB-Speichermedium/iPod

wieder ein (ON).

Die Anwendung ist noch nicht betriebsbereit.

Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel wurde kurz-

Trennen Sie das USB-Speichermedium vom

Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten

FORMAT READ

geschlossen.

Gerät.

Anweisungen.

Stellen Sie sicher, dass die USB-Klemme oder

Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen

Schalten Sie auf eine andere Programmquelle

das USB-Kabel nicht eingeklemmt oder

Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.

um.

beschädigt ist.

Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen

Kehren Sie anschließend wieder zur

Ton hören.

Programmquelle USB zurück.

iPod gestört.

NO AUDIO

Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das

Es sind keine Musiktitel vorhanden.

Hauptmenü auf dem iPod erscheint, schließen

Übertragen Sie die Audio-Dateien auf das USB-

Sie ihn erneut an und setzen Sie ihn zurück.

Speichermedium und schließen Sie das Gerät

dann an.

De

83

<QRD3247-A>83

Black plate (84,1)

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

Handhabungsrichtlinien

Kondensation kann eine vorübergehende Störung

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-

Kompatible komprimierte

der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in

Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie

Audio-Formate (Discs, USB-

Discs und Player

diesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der

das USB-Speichermedium nicht auf den Boden

Speichermedien)

Player an die höheren Temperaturen angepasst

fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal

Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der

hat. Zudem sollten feuchte Discs mit einem wei-

eingeklemmt werden könnte.

WMA

folgenden zwei Logos aufweisen:

chen Tuch trockengerieben werden.

Je nach USB-Speichermedium können folgende

Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht

Probleme auftreten:

Dateierweiterung: .wma

möglich. Das kann auf die spezifischen Eigen-

! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.

Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Konstante

schaften der Disc, das Disc-Format, die für die

! Das Speichergerät wird unter Umständen

Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit-

Aufzeichnung verwendete Software, die Wiederga-

nicht erkannt.

rate)

beumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurück-

! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-

zuführen sein.

gegeben.

Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz

! Das Gerät kann Störgeräusche verursachen,

Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

Verwenden Sie 12-cm-Discs.

während Sie Radio hören.

Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbre-

Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-

Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche,

chen.

patibel

runde Discs.

Bei Verwendung von bedruckbaren Discs, beach-

iPod

Die folgenden Disc-Typen können nicht mit die-

ten Sie die Anleitung und die Warnhinweise der

MP3

sem Gerät verwendet werden:

Disc. Je nach Beschaffenheit der Discs, können

Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an

! DualDiscs

Sie eventuell nicht eingelegt oder ausgeworfen

denen hohe Temperaturen herrschen.

Dateierweiterung: .mp3

! 8-cm-Discs: Versuche solche Discs mit einem

werden. Die Verwendung solcher Discs kann zu

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods

Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR

Adapter zu verwenden, können zu Fehlfunktio-

einer Beschädigung dieses Gerätes führen.

während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf

nen des Geräts führen.

Bringen Sie keine handelsüblichen Etiketten oder

den Boden fallen, wo er unter der Bremse oder

Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44,1 kHz;

! Discs in ungewöhnlichen Formen

48 kHz für Emphase)

andere Materialien auf den Discs an.

dem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.

! Die Discs können sich verformen und werden

Zu den iPod-Einstellungen

Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

nicht wiedergegeben.

! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen

(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)

! Andere Discs als CDs

! Die Etiketten können sich während der Wieder-

wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods

M3u-Spielliste: Nicht kompatibel

! Beschädigte Discs einschließlich Discs mit

gabe lösen und den Auswurf behindern, wo-

automatisch deaktiviert, um die Akustik zu op-

Rissen, Verwellungen und abgeplatzten Teilen

durch das Gerät beschädigt werden könnte.

timieren. Beim Trennen der Verbindung wird

MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-

! CD-R/RW-Discs mit nicht abgeschlossener

der Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung

bel

Aufzeichnung

zurückgesetzt.

USB-Speichermedium

! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich

Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-

WAV

die Wiederholfunktion auf dem iPod nicht aus-

Oberfläche mit den aufgezeichneten Daten.

Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht

schalten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät ver-

unterstützt.

Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in

Dateierweiterung: .wav

bunden ist, wird die Funktion zur

deren Hülle auf.

Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-

Wiederholung aller Titel automatisch aktiviert.

Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS

dien an.

Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften

ADPCM)

Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit die-

Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien

sem Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.

Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);

auf die Disc-Oberfläche an.

22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)

Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem

weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.

84

De

<QRD3247-A>84

Black plate (85,1)

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

! Diese Funktion kann nicht mit USB MTP ver-

Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht

iPod-Kompatibilität

VORSICHT

wendet werden.

kompatibel

Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-

Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von

Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Ori-

Modelle.

Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn

Zusätzliche Informationen

ginalaufnahme zwischen den einzelnen Musikti-

Hergestellt für

der Datenverlust während der Verwendung die-

teln aufweist, wird bei der Wiedergabe von

! iPod touch (5. Generation)

ses Geräts aufgetreten ist.

Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-

! iPod touch (4. Generation)

rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur

komprimierten Audio-Discs stets eine kurze Pause

zwischen den Titeln eingefügt.

! iPod touch (3. Generation)

die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.

! iPod touch (2. Generation)

Reihenfolge der Audio-Dateien

Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät

! iPod touch (1. Generation)

Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-

angezeigt werden können, müssen diese mit

USB-Speichermedium

! iPod classic

weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit

einem der folgenden Zeichensätze codiert worden

! iPod mit Video

diesem Gerät nicht bestimmen.

sein:

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen

! iPod nano (7. Generation)

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur

! iPod nano (6. Generation)

Beispiel einer Datenträger-Struktur

! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer

jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

! iPod nano (5. Generation)

01

Windows-Umgebung verwendet und in den

! iPod nano (4. Generation)

02

Abspielbare Ordner: bis zu 500

Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-

1

! iPod nano (3. Generation)

2

den.

Abspielbare Dateien: bis zu 15 000

! iPod nano (2. Generation)

: Ordner

! iPod nano (1. Generation)

03

Je nach der Anwendung, die für die Codierung

: Komprimierte

Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-

3

! iPhone 5

der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert

04

4

Audio-Datei

teien: Nicht kompatibel

! iPhone 4S

dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.

5

01 bis 05: Ordner-

Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur

! iPhone 4

6

nummer

Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da-

die erste Partition wiedergegeben werden.

! iPhone 3GS

05

1 bis 6: Wiederga-

teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei

! iPhone 3G

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

bereihenfolge

Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf

Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium

! iPhone

einem USB-Speichermedium, das eine komplexe

mit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur-

Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst

Disc

Deutsch

zen Verzögerung kommen.

Je nach iPod-Generation bzw. -Version können ei-

mit einiger Verzögerung zu hören.

Die bei der Ordnerauswahl oder einem anderen

nige Funktionen nicht verfügbar sein.

Bedienvorgang angewendete Reihenfolge kann

Disc

Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich

sich je nach der verwendeten Codierungs- bzw.

die Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.

Schreibsoftware ändern.

VORSICHT

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen

! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit

Benutzer eines iPod mit Lightning-Anschluss soll-

(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur

USB-Speichermedium

allen USB-Speichermedien gewährleisten

ten das (im iPod-Lieferumfang enthaltene) Light-

jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

und übernimmt keine Verantwortung für

Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-

ning-auf-USB-Kabel verwenden.

eventuelle Datenverluste auf Media-Playern,

zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-

Abspielbare Ordner: bis zu 99

Benutzer eines iPod mit Dock-Anschluss sollten

Smartphones oder anderen Geräten, die mit

medium.

Abspielbare Dateien: bis zu 999

ein CD-IU51 verwenden. Weitere Einzelheiten er-

diesem Gerät verwendet werden.

Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge

fahren Sie bei Ihrem Fachhändler.

! Bewahren Sie keine Discs oder USB-Spei-

wird folgende Vorgehensweise empfohlen:

Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1

chermedien an Orten auf, an dem erhöhte

1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-

und 2, Romeo, Joliet

Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompa-

Temperaturen herrschen.

len, um dadurch die gewünschte Wiederga-

tibilität finden Sie im Handbuch Ihres iPods.

Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel

bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3

Hörbücher, Podcasts: Kompatibel

oder 099yyy.mp3).

2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-

ner.

De

85

<QRD3247-A>85

Black plate (86,1)

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien

men, z. B. Pay-Audio- oder Audio-on-de-

WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-

Technische Daten

auf dem USB-Speichermedium.

mand-Anwendungen. Für eine derartige

Kanal-Audio)

(Windows Media Player)

Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung

Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.

Allgemein

WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM

der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-

(nicht komprimiert)

ranz 10,8 V bis 15,1 V)

nicht möglich.

unter

Erdungssystem ................ Negativ

Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-

http://www.mp3licensing.com.

Maximale Leistungsaufnahme

USB

Playern unterscheidet sich jeweils vom verwen-

................................... 10,0 A

USB-Standard-Spezifikation

deten Player.

WMA

Abmessungen (B × H × T):

................................... USB 2.0 Full Speed

Windows Media ist eine eingetragene Marke

DIN

Maximale Stromversorgung

Einbaugröße .................... 178 mm × 100mm × 157 mm

oder eine Marke der Microsoft Corporation in

................................... 1 A

Russischer Zeichensatz

Frontfläche ...................... 188 mm × 118mm × 25mm

den USA und/oder anderen Ländern.

USB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-

D

Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-

se)

Einbaugröße .................... 178 mm × 100mm × 165 mm

D: C D: C D: C D: C D: C

Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32

tum der Microsoft Corporation ist und nicht

Frontfläche ...................... 170 mm × 96mm × 17mm

MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3

ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-

Gewicht ........................... 1,2 kg

: А : Б : В : Г : Д

WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-

ben werden darf.

Kanal-Audio)

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

Audio

(Windows Media Player)

WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM

: Л : М : Н : О : П

iPod und iPhone

Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod

(nicht komprimiert)

70 W × 1/2 W (für Subwoofer)

: Р : С : Т : У : Ф

touch sind in den USA sowie in anderen Län-

Dauer-Ausgangsleistung

: Ш,

dern eingetragene Marken von Apple Inc.

................................... 22W × 4 (50Hz bis 15000Hz,

UKW-Tuner

: Х : Ц : Ч

: Ъ

5 % THD, bei 4-W-Last, beide

Щ

Lightning ist ein Warenzeichen der Apple Inc.

Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz

Kanäle betrieben)

Die Kennzeichnungen Made for iPod und

Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig -

Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

Made for iPhone bedeuten, dass ein elektron-

nal-Rauschabstand: 30 dB)

Maximaler Preout-Ausgangspegel

Signal-Rauschabstand ..... 72dB (IEC-A-Netz)

isches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an

................................... 2,0V

D: Anzeige C: Zeichen

iPod oder iPhone konstruiert wurde und entspre-

Loudness-Kontur ............. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10

chend vom Entwickler als die Leistungsstan-

kHz) (Lautstärke: 30 dB)

MW-Tuner

Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):

dards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.

Frequenzbereich .............. 531 kHz bis 1602kHz

Copyrights und Marken

Frequenz .......................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

Apple übernimmt keine Verantwortung für die

Nutzempfindlichkeit ......... 25µV (Signal-Rauschabstand:

8 kHz

20 dB)

richtige Funktion dieses Geräts oder seine Erfül-

MP3

Entzerrungsbereich .......... ±12 dB (Inkrement 2 dB)

Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)

lung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.

Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-

Subwoofer (Mono):

Bitte beachten Sie, dass der Gebrauch dieses

Frequenz .......................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-

Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod oder

125 Hz/160 Hz/200 Hz

LW-Tuner

kommerziellen Nutzung und impliziert weder die

iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen

Steilheit ........................... 12 dB/Okt., 24 dB/Okt.

Frequenzbereich .............. 153 kHz bis 281 kHz

Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung

Verstärkung ..................... +6dB bis 24 dB

Nutzempfindlichkeit ......... 28µV (Signal-Rauschabstand:

kann.

eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts

Phase .............................. Normal/Gegen

20 dB)

in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-

Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)

Androidä

Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel

Android ist eine Marke von Google Inc.

CD-Player

Hinweis

und/oder über jedes beliebige andere Medium),

Typ ................................... Compact-Disc-Digital-Audio-

Änderungen der technischen Daten und des De-

zum Broadcasting/Streaming über das Internet,

system

signs vorbehalten.

über Intranets und/oder andere Netzwerke oder

Kompatible Discs ............. Compact Disc

in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-

Signal-Rauschabstand ..... 94dB (1kHz) (IEC-A-Netz)

Anzahl der Kanäle ............ 2 (Stereo)

MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3

86

De

<QRD3247-A>86

Black plate (87,1)

Deutsch

87De

<QRD3247-A>87

Black plate (88,1)

Hoofdstuk

01

Vóór u begint

Vóór u begint

Hartelijk dank voor uw keuze voor dit

Informatie over dit toestel

LET OP

Pioneer-product

De tuner van dit toestel kan worden afgestemd

Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse

Lees deze handleiding voordat u het product in

op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-

1 laserproduct onder de veiligheidsnormen

gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.

ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-

voor laserproducten, IEC 60825-1:2007.

Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU-

nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht

WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.

slecht. De RDS-functie (Radio Data System)

Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-

KLASSE 1 LASERPRODUCT

werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-

lige, voor de hand liggende plaats zodat u hem in-

informatie uitzenden.

dien nodig altijd kunt raadplegen.

WAARSCHUWING

Bij problemen

! Probeer het product niet zelf te monteren

Neem contact op met uw leverancier of het

en voer er geen onderhoud aan uit. Mon-

dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum

tage of onderhoud van het product door

als het toestel niet naar behoren functioneert.

personen zonder technische opleiding en

ervaring met elektronische apparatuur

Deponeer dit product niet bij het gewone

en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn,

huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-

en kan een elektrische schok, verwon-

deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-

ding of andere gevaren veroorzaken.

geschreven verzamelsysteem voor de juiste

! Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als

behandeling, het opnieuw bruikbaar maken

u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet

en de recycling van gebruikte elektronische

u het voertuig eerst van de weg halen en op

producten.

een veilige plaats parkeren.

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en

LET OP

Noorwegen kunnen particulieren afgedankte

! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof

elektronische producten gratis bij de daarvoor

in aanraking komt. Een elektrische schok

bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een

kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan

soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-

contact met vloeistoffen rookvorming, over-

dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-

verhitting en andere schade aan het toestel

ren.

veroorzaken.

Als u in een ander land woont, neem dan con-

! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in

tact op met de plaatselijke overheid voor infor-

Duitsland gebruikt.

matie over het weggooien van afgedankte

! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden

producten.

buiten het voertuig niet meer kunt horen.

Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte

! Zorg dat het toestel niet wordt blootgesteld

product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-

aan vocht.

bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-

gen voor het milieu en de volksgezondheid.

88

Nl

<QRD3247-A>88

Black plate (89,1)

Hoofdtoestel

1 2 4 5

7 a c6 b d

8 9

Display-indicaties

3

31 4 86

1 h (uitwerpen)

2 iPod

3 1/

tot 6/

4 Laadsleuf voor disc

5 DISP

6 SRC/OFF

7 BAND/

(iPod-bediening)

8 c/d

9 MULTI-CONTROL (M.C.)

a

(terug)/DIMMER (dimmer)

b

(lijst)

c AUX-ingang (3,5 mm-stereoplug)

d USB-poort

LET OP

Sluit een USB-opslagapparaat via een Pioneer

USB-kabel (CD-U50E, optioneel) op dit toestel

aan. Sluit het niet rechtstreeks op dit toestel aan

omdat het dan uitsteekt en verwondingen of be-

schadigingen kan veroorzaken.

a

2 5 7 9

b

Hoofdstuk

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

02

2 Draai aan M.C. en selecteer YES.

FM STEP (FM-afstemstap)

# Als u het toestel niet binnen 30 seconden ge-

bruikt, wordt het instellingenmenu niet weergege-

Gebruik FM STEP om de FM-afstemstap in te stel-

ven.

len (afstemstap bij het zoeken).

# Als u de instelling later wilt maken, selecteert u

1 Draai aan M.C. en selecteer de FM-afstemstap.

met M.C. nu NO.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

3 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-

QUIT verschijnt.

gen.

! Bij handmatig afstemmen is de afstemstap

vast ingesteld op 50 kHz.

1 (lijst)

4 Volg deze stappen om het menu in te

! Als de functies AF en TA zijn uitgeschakeld, is

(iPod-bediening)

stellen.

de afstemstap vast ingesteld op 50 kHz, ook als

2

De iPod-functie van dit toestel wordt via de

Om verder te gaan naar de volgende menu-

100 is geselecteerd.

iPod bediend.

optie, moet u uw selectie bevestigen.

3 Bijkomende informatie

5 Draai aan M.C. en selecteer YES om de in-

LANGUAGE (taalinstelling)

stelling te voltooien.

4 TA (verkeersberichten)

Dit toestel kan Engelse, Russische of Turkse tekst-

# Als u nog iets wilt wijzigen, draait u M.C. naar

5 TP (verkeersprogramma-identificatie)

informatie bij een gecomprimeerd audiobestand

NO.

weergeven.

6

(sound retriever)

! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de

6 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-

LOC (automatisch afstemmen op lokale zen-

taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-

gen.

7

ders)

licht niet correct weergegeven.

Opmerkingen

! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist

8

(herhalen)

! U kunt de menu-opties instellen in het sys-

worden weergegeven.

teemmenu en het begininstellingenmenu.

9

(willekeurig)

1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

Raadpleeg Systeemmenu op bladzijde 95 en

stelling.

Basisinformatie

Beginmenu op bladzijde 95 voor meer infor-

ENG (Engels)РУС (Russisch)TUR (Turks)

! Tuner: frequentieband en frequentie

matie over de instellingen.

2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

! RDS: programmaservicenaam, PTY-infor-

! U kunt het instellingenmenu annuleren door

a

matie en andere tekstinformatie

CLOCK SET (klok)

op SRC/OFF te drukken.

! Cd-speler, USB-opslagapparaat en iPod:

verstreken weergavetijd en tekstinforma-

1 Draai aan M.C. om het uur in te stellen.

Nederlands

tie

2 Druk op M.C. om de minuut te selecteren.

Basisbediening

3 Draai aan M.C. om de minuut in te stellen.

4 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

Het toestel inschakelen

b

Licht op wanneer er een menu of mappen

1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schake-

op een lager niveau bestaan.

len.

Het toestel uitschakelen

1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit

Instellingenmenu

gaat.

1 Zet het contact aan na de installatie van

dit toestel.

SET UP verschijnt.

Nl

89

<QRD3247-A>89

Black plate (90,1)

Hoofdstuk

02

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

Radio

Zenders voor de verschillende

Een signaalbron selecteren

RDS-zenders zoeken via PTY-informatie

1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tus-

frequentiebanden opslaan en

1 Druk op

(lijst).

Basisbediening

sen:

oproepen

2 Draai aan M.C. om een programmatype te kie-

RADIOCDUSB/iPodAPP (toepassing)

zen.

Een frequentieband selecteren

De voorkeuzetoetsen gebruiken

AUX

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

1 Druk op BAND/

totdat de gewenste frequen-

! Wanneer de MTP-verbinding actief is, wordt

1 Opslaan: Houd de gewenste voorkeuzet-

OTHERS

tieband (FM1, FM2, FM3 voor FM of MW/LW)

USB MTP weergegeven.

oets (1/

t/m 6/ ) ingedrukt tot het num-

3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.

op het display verschijnt.

! Als een iPod aangesloten is en een andere

mer stopt met knipperen.

Het toestel zoekt naar een zender die het gese-

bron dan iPod geselecteerd is, kunt u naar

Overschakelen tussen voorkeuzestations

lecteerde programmatype uitzendt. Als er een

iPod overschakelen door op iPod te drukken.

1 Druk op c of d.

2 Oproepen: Druk op de gewenste voor-

zender is gevonden, wordt de programmaservi-

! Om deze functie te gebruiken, moet u PCH

keuzetoets (1/

t/m 6/ ).

cenaam weergegeven.

Het volume afstellen

(voorkeuzezender) selecteren onder SEEK.

! Druk opnieuw op M.C. om het zoeken te

1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.

annuleren.

Een ander display kiezen

Handmatig afstemmen (stap voor stap)

Opmerking

! Het programma van een zender kan afwij-

1 Druk op c of d.

ken van de informatie die door de PTY-code

Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-

! Om deze functie te gebruiken, moet u MAN

De gewenste informatie selecteren

wordt aangegeven.

sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-

(handmatig afstemmen) selecteren onder

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

! Als er geen zender gevonden wordt die het

matische antenne van het voertuig, schuift de

SEEK.

! FREQUENCY (programmaservicenaam of

gewenste soort programma uitzendt, wordt

antenne uit wanneer er een signaalbron van dit

frequentie)

Automatisch afstemmen

op het display ongeveer twee seconden

toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron

! BRDCST INFO (programmaservicenaam/

lang NOT FOUND getoond en keert de

wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer in-

1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.

PTY-informatie)

U kunt het automatisch afstemmen afbreken

tuner terug naar de oorspronkelijke zender.

geschoven.

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

door even op c of d te drukken.

Als u c of d ingedrukt houdt, worden zenders

Opmerkingen

Veelgebruikte menufuncties

overgeslagen. Het automatisch afstemmen be-

PTY-lijst

! Als de programmaservicenaam niet gedetec-

gint zodra u c of d loslaat.

Bezoek de volgende website voor meer informa-

teerd kan worden in FREQUENCY, wordt de

tie over de PTY-lijst:

Terugkeren naar het vorige display

frequentie weergegeven. Anders wordt de

Opmerkingen

Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een ni-

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

programmaservicenaam weergegeven.

! Raadpleeg SEEK (instelling linker/rechter

CarAudio/PTY.html

veau hoger ligt)

! Afhankelijk van de frequentieband kan de

toets) op bladzijde 91 voor meer informatie

1 Druk op

/DIMMER.

tekstinformatie verschillen.

over SEEK.

! Welke tekstinformatie gewijzigd kan worden,

Functie-instellingen

Terugkeren naar het gewone display

! U kunt de AF-functie (zoeken naar alterna-

hangt af van het gebied.

Het hoofdmenu annuleren

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

tieve frequenties) in- en uitschakelen. Voor

1 Druk op BAND/

.

geven.

normaal afstemmen moet de AF-functie uit

PTY-functies

staan (raadpleeg AF (alternatieve frequenties

Terugkeren naar het gewone display van de lijst

Met behulp van PTY-informatie (programmatype-

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

zoeken) op bladzijde 91).

1 Druk op BAND/

.

informatie) kunt u op een bepaald soort zender

FUNCTION en druk erop.

afstemmen.

3 Draai aan M.C. om de gewenste functie

te selecteren.

U kunt de volgende functies aanpassen.

# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn alleen

BSM, LOCAL en SEEK beschikbaar.

90

Nl

<QRD3247-A>90

Black plate (91,1)

Hoofdstuk

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

02

Een ander display kiezen

FM SETTING (instellingen voor FM-geluidskwali-

TA (stand-by voor verkeersberichten)

Songs op een USB-opslagapparaat afspelen

teit)

1 Open het deksel van de USB-poort.

1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-

2 Sluit het USB-opslagapparaat aan via een

De gewenste informatie selecteren

De geluidskwaliteit kan worden aangepast aan het

keersberichten in en uit te schakelen.

USB-kabel.

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

signaal van de FM-band.

CD-DA

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

AF (alternatieve frequenties zoeken)

Stoppen met afspelen van songs op een USB -op-

! ELAPSED TIME (fragmentnummer en

te geven.

slagapparaat

weergavetijd)

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.

1 U kunt een USB-opslagapparaat op elk ge-

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

stelling.

wenst moment verwijderen.

NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)

! SPEANA (spectrumanalyzer)

! STANDARD Dit is de standaardinstelling.

Een map selecteren

CD-TEXT

! HI-FI In deze instelling wordt de hoge

1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te

1 Druk op 1/

of 2/ .

! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest

kwaliteit van stereogeluid benadrukt.

schakelen.

fragment/disctitel)

! STABLE In deze instelling wordt de lage

Een fragment selecteren

! ELAPSED TIME (fragmentnummer en

SEEK (instelling linker/rechter toets)

ruis van monogeluid benadrukt.

1 Druk op c of d.

weergavetijd)

U kunt een functie toewijzen aan de linker en rech-

BSM (geheugen voor de sterkste zenders)

Vooruit of achteruit spoelen

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

ter toets van het toestel.

1 Houd c of d ingedrukt.

! SPEANA (spectrumanalyzer)

Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt

Selecteer MAN (handmatig afstemmen) om hand-

! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, is er

MP3/WMA/WAV

u automatisch de zes sterkste zenders in het ge-

matig af te stemmen of PCH (voorkeuzezenders)

geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.

! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/

heugen opslaan. Deze worden opgeslagen in volg-

om op voorkeuzezenders af te stemmen.

albumtitel)

orde van signaalsterkte.

1 Druk op M.C. om MAN of PCH te selecteren.

Terugkeren naar de hoofdmap

! FILE INFO (bestandsnaam/mapnaam)

1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schake-

1 Houd BAND/

ingedrukt.

! ELAPSED TIME (fragmentnummer en

len.

Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en

weergavetijd)

Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.

Cd/cd-r/cd-rw-discs en USB-

cd-da

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

REGIONAL (regionaal)

1 Druk op BAND/

.

! SPEANA (spectrumanalyzer)

opslagapparaten

Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regio-

Overschakelen tussen afspeelbare geheugenappa-

MTP-verbinding

nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re-

raten

Bestanden en fragmenten in de

gionale programmas te beperken.

Android-apparaten die compatibel zijn met MTP

Als een USB-opslagapparaat meerdere USB Mass

lijst selecteren en afspelen

1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit

(apparaten met Android OS 4.0 of hoger) kun-

Storage-compatibele afspeelbare geheugenappa-

te schakelen.

nen via de USB-bron met een MTP-verbinding

raten bevat, kunt u tussen deze apparaten over-

1 Druk op om over te schakelen naar de

worden aangesloten. Sluit Android-apparaten

schakelen.

lijst met bestands- of fragmentnamen.

LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zen-

aan met de eigen kabel van het apparaat.

1 Druk op BAND/

.

Nederlands

ders)

! U kunt overschakelen tussen maximaal 32 ver-

2 Gebruik M.C. om de gewenste bestands-

Opmerking

Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel

schillende geheugenapparaten.

naam (of mapnaam) te selecteren.

Deze functie is niet compatibel met WAV.

alleen af op zenders waarvan het signaal vol-

Opmerking

doende sterk is voor een goede ontvangst.

Een bestand of map selecteren

Basisbediening

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

Ontkoppel USB-opslagapparaten van dit toestel

1 Draai aan M.C.

ling.

wanneer u ze niet gebruikt.

Afspelen

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

Een cd/cd-r/cd-rw afspelen

1 Selecteer een bestand of fragment en druk op

MW/LW: OFFLV1LV2

1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de

M.C.

Als u het hoogste niveau selecteert, wordt al-

laadsleuf.

leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-

Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen

gere niveaus wordt ook afgestemd op

1 Druk op h.

zwakkere zenders.

Nl

91

<QRD3247-A>91

Black plate (92,1)

Hoofdstuk

02

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

Functie-instellingen

! De iPod wordt uitgeschakeld ongeveer twee

Een lijst van de bestanden (mappen) in de gese-

Een song in de geselecteerde categorie afspelen

minuten nadat de contactschakelaar is uitge-

lecteerde map weergeven

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

1 Selecteer een categorie en houd M.C. inge-

zet.

1 Selecteer een map en druk op M.C.

geven.

drukt.

Een song in de geselecteerde map afspelen

Een ander display kiezen

Alfabetisch in een lijst zoeken

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.

1 Geef de lijst voor de geselecteerde categorie

FUNCTION en druk erop.

weer en druk op

om alfabetisch te zoeken.

De gewenste informatie selecteren

U kunt de volgende functie aanpassen.

! U kunt ook overschakelen naar alfabetisch

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

Bediening met speciale toetsen

zoeken door twee keer aan M.C. te draaien.

! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/

S.RTRV (sound retriever)

2 Draai aan M.C. om een letter te selecteren.

albumtitel)

Een herhaalbereik selecteren

3 Druk op M.C. om de alfabetische lijst weer te

Deze verbetert automatisch de weergave van ge-

! ELAPSED TIME (fragmentnummer en

1 Druk op 6/

om over te schakelen tussen:

geven.

comprimeerde audio en zorgt voor een vol geluid.

weergavetijd)

Cd/cd-r/cd-rw-discs

! Druk op

/DIMMER om het zoeken te annu-

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

! ALL Alle fragmenten herhalen

leren.

ling.

! SPEANA (spectrumanalyzer)

! ONE Het huidige fragment herhalen

Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-

! FLD De huidige map herhalen

meerde audio verbeteren (sound retriever) op

Opmerkingen

USB-opslagapparaat

Naar een song bladeren

bladzijde 92 voor meer informatie.

! U kunt speellijsten afspelen die zijn gemaakt

! ALL Alle bestanden herhalen

1 Druk op om naar het hoofdmenu met

met de computertoepassing MusicSphere.

! ONE Het huidige bestand herhalen

zoeklijsten te gaan.

Deze toepassing is beschikbaar op onze web-

! FLD De huidige map herhalen

site.

iPod

Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen

2 Selecteer een categorie of song met M.C.

! Speellijsten die zijn gemaakt met de compu-

1 Druk op 5/

om willekeurige weergave in of

Basisbediening

tertoepassing MusicSphere worden verkort

uit te schakelen.

weergegeven.

De naam van een song of categorie wijzigen

Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik

Muziek op een iPod afspelen

1 Draai aan M.C.

worden in willekeurige volgorde afgespeeld.

1 Open het deksel van de USB-poort.

Speellijstenartiestenalbumssongs

Bediening met speciale toetsen

! Druk tijdens weergave in willekeurige volgorde

2 Sluit een iPod aan op de USB-ingang.

podcastsgenrescomponistenaudioboe-

op d om naar het volgende fragment te gaan.

Het afspelen begint automatisch.

ken

Een herhaalbereik selecteren

Als u op c drukt, wordt het huidige fragment

1 Druk op 6/

om over te schakelen tussen:

opnieuw vanaf het begin afgespeeld.

Een song selecteren (hoofdstuk)

Afspelen

! ONE De huidige song herhalen

1 Druk op c of d.

1 Selecteer een song en druk op M.C.

! ALL Alle songs in de geselecteerde lijst

Het afspelen onderbreken

1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-

Een album selecteren

Een lijst van songs in de geselecteerde categorie

herhalen

! In de bedieningsmodus CTRL iPod wordt het-

ken (pauze) of te hervatten.

1 Druk op 1/

of 2/ .

weergeven

1 Selecteer een categorie en druk op M.C.

zelfde herhaalbereik gebruikt dat is ingesteld

De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio

Vooruit of achteruit spoelen

voor de aangesloten iPod.

verbeteren (sound retriever)

1 Houd c of d ingedrukt.

Een herhaalbereik voor afspelen in willekeurige

1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:

Opmerkingen

volgorde (shuffle) selecteren

12OFF (uit)

! De iPod kan niet worden in- en uitgeschakeld

1 Druk op 5/

om over te schakelen tussen:

1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-

als de bedieningsmodus is ingesteld op

! SNG De songs in de geselecteerde lijst in

fect bij hoge compressie.

CTRL AUDIO.

willekeurige volgorde afspelen.

! Verwijder de koptelefoon van de iPod voordat

! ALB De songs van een willekeurig album

u hem op dit toestel aansluit.

op volgorde afspelen.

! OFF Niet afspelen in willekeurige volg-

orde.

92

Nl

<QRD3247-A>92

Black plate (93,1)

Hoofdstuk

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

02

Opmerkingen

Functie-instellingen

Alle songs in willekeurige volgorde afspelen (shuf-

Belangrijk

! De geselecteerde song of het geselecteerde

fle all)

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

Voor gebruik van applicaties van derden wor-

album kan worden geannuleerd als u een an-

1 Houd 5/

ingedrukt om de functie Shuffle

geven.

den mogelijk persoonsgegevens gebruikt of

dere functie dan gekoppeld zoeken gebruikt

all in te schakelen.

moet u zulke gegevens verstrekken, bijvoor-

(bijvoorbeeld snel vooruit of achteruit spoe-

! Selecteer OFF in Shuffle om Shuffle all uit te

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

beeld door het opzetten van een gebruikersac-

len).

schakelen. Raadpleeg voor meer informatie

FUNCTION en druk erop.

count of op andere wijze, en voor sommige

! Afhankelijk van de geselecteerde song is het

Een herhaalbereik voor afspelen in willekeurige

applicaties worden mogelijk geolocatiegege-

mogelijk dat het einde van de huidige song

volgorde (shuffle) selecteren op bladzijde 92.

3 Draai aan M.C. om de gewenste functie

vens gebruikt.

en het begin van de geselecteerde song

te selecteren.

ALLE APPLICATIES VAN DERDEN VALLEN

Het afspelen onderbreken

(album) worden afgesneden.

U kunt de volgende functies aanpassen.

UITSLUITEND ONDER VERANTWOORDELIJK-

1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-

! AUDIO BOOK kan niet worden gebruikt als

HEID VAN HUN UITGEVER, INCLUSIEF MAAR

ken (pauze) of te hervatten.

De iPod-functie van dit toestel

CTRL iPod is geselecteerd in de bedienings-

NIET BEPERKT TOT HET VERZAMELEN EN

De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio

via de iPod gebruiken

modus. Raadpleeg De iPod-functie van dit toe-

BEVEILIGEN VAN GEBRUIKERSGEGEVENS

verbeteren (sound retriever)

stel via de iPod gebruiken op bladzijde 93 voor

De iPod-functie van dit toestel kan via een aan-

EN HET PRIVACYBELEID. DOOR EEN APPLI-

1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:

meer informatie.

CATIE VAN DERDEN TE GEBRUIKEN, GAAT U

gesloten iPod bediend worden.

12OFF (uit)

ERMEE AKKOORD OM U TE INFORMEREN

CTRL iPod kan niet worden gebruikt met de vol-

1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-

AUDIO BOOK (audioboeksnelheid)

OVER DE GEBRUIKSVOORWAARDEN EN

gende iPod-modellen.

fect bij hoge compressie.

HET PRIVACYBELEID VAN DE UITGEVER

! iPod nano 1e generatie

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

ERVAN. ALS U NIET AKKOORD GAAT MET

! iPod met video

te geven.

DE GEBRUIKSVOORWAARDEN OF HET BE-

Songs afspelen die verwant zijn

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

LEID VAN EEN UITGEVER OF GEEN TOE-

% Druk op BAND/

om de bedieningsmo-

met de huidige song

stelling.

STEMMING GEEFT VOOR HET GEBRUIK VAN

dus te wijzigen.

! FASTER Weergave is sneller dan normaal

GEOLOCATIEGEGEVENS (INDIEN VAN TOE-

De volgende lijsten voor songs zijn beschikbaar.

! CTRL iPod De iPod-functie van dit toestel

! NORMAL Weergave met normale snel-

PASSING), MOET U DE APPLICATIE NIET GE-

Lijst van albums van de huidige artiest

kan via de aangesloten iPod bediend worden.

heid

BRUIKEN.

Lijst van songs op het huidige album

! CTRL AUDIO De iPod-functie van dit toestel

! SLOWER Weergave is langzamer dan

Lijst van albums van het huidige genre

kan via dit toestel bediend worden.

normaal

U kunt ook op iPod drukken om de bedienings-

Informatie over de compatibiliteit

1 Houd

ingedrukt om naar de gekop-

modus te wijzigen.

S.RTRV (sound retriever)

van aangesloten apparaten

pelde weergavemodus over te schakelen.

Opmerkingen

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

Hieronder vindt u gedetailleerde informatie over

2 Draai aan M.C. om een andere modus te

! Als u de bedieningsmodus overschakelt op

ling.

de benodigde aansluitingen om de applicatie

kiezen; druk erop om een modus te selecte-

CTRL iPod, wordt het afspelen van songs on-

Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-

Nederlands

voor iPhone op dit toestel te gebruiken.

meerde audio verbeteren (sound retriever) op

ren.

derbroken. Gebruik de iPod om de weergave

bladzijde 93 voor meer informatie.

! ARTIST Een album van de huidige artiest af-

te hervatten.

Voor iPhone

spelen.

! Ook als de bedieningsmodus is ingesteld op

! Deze functie is compatibel met de iPhone en

! ALBUM Een song van het huidige album af-

CTRL iPod, kunnen de volgende functies

iPod touch.

spelen.

vanaf dit toestel bediend worden.

Applicaties van aangesloten

! Het apparaat moet iOS 5.0 of later hebben.

! GENRE Een album van het huidige genre af-

Pauze

apparaten gebruiken

Opmerkingen

spelen.

Vooruit en achteruit spoelen

Via dit toestel kunt u songs van iPhone-applica-

! Raadpleeg onze website voor een overzicht

De geselecteerde song of het geselecteerde

Een song selecteren (hoofdstuk)

ties via streaming afspelen en bedienen of al-

van ondersteunde iPhone-applicaties voor dit

album wordt na de huidige song afgespeeld.

! Het volume kan alleen vanaf dit toestel wor-

den bijgesteld.

leen via streaming afspelen.

toestel.

Nl

93

<QRD3247-A>93

Black plate (94,1)

Hoofdstuk

02

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

! Pioneer is niet aansprakelijk voor problemen

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

! SUB.W CTRL kan niet worden gebruikt als

die kunnen ontstaan door fouten of gebreken

FUNCTION en druk erop.

SUB.W is geselecteerd in OFF. Raadpleeg

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

in de gebruikte toepassing.

voor meer informatie SUB.W (subwoofer aan/

te geven.

! De provider van de App is verantwoordelijk

3 Draai aan M.C. om de gewenste functie

uit) op bladzijde 94.

2 Draai aan M.C. om de equalizer te selecteren.

voor de inhoud en de functionaliteit van de

te selecteren.

! SLA is niet beschikbaar als de signaalbron is

POWERFULNATURALVOCALCUS-

aangeboden toepassing.

U kunt de volgende functies aanpassen.

ingesteld op FM.

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

De equalizerband en het equalizerniveau kun-

Startprocedure voor iPhone

PAUSE (pauze)

FADER (fader aanpassen)

nen worden aangepast van CUSTOM1 en

CUSTOM2.

1 Sluit een iPhone aan op de USB-ingang.

1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbreken

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

Volg de onderstaande procedure als u CUS-

(pauze) of te hervatten.

te geven.

TOM1 of CUSTOM2 selecteert. Voor een an-

2 Schakel de signaalbron over naar APP.

2 Draai aan M.C. om de balans tussen de luid-

dere optie drukt u op M.C. om terug te keren

S.RTRV (sound retriever)

sprekers voorin en achterin in te stellen.

naar het vorige display.

3 Start de applicatie op de iPhone en begin

! CUSTOM1 kan voor elke signaalbron af-

met afspelen.

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

BALANCE (balansinstelling)

zonderlijk worden ingesteld. USB, iPod en

ling.

APP worden echter automatisch op de-

12OFF (uit)

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

Basisbediening

zelfde stand ingesteld.

1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-

te geven.

! CUSTOM2 is een gemeenschappelijk in-

fect bij hoge compressie.

2 Draai aan M.C. om de balans tussen de linker/

Een fragment selecteren

stelling voor alle signaalbronnen.

rechterluidsprekers in te stellen.

1 Druk op c of d.

3 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

EQ SETTING (equalizercurven)

te geven.

Vooruit of achteruit spoelen

Audio-instellingen

4 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:

1 Houd c of d ingedrukt.

EqualizerbandEqualizerniveau

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

Het afspelen onderbreken

5 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

geven.

1 Druk op BAND/

om het afspelen te onder-

stelling.

breken (pauze) of te hervatten.

Equalizerband: 80HZ250HZ800HZ

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

2.5KHZ8KHZ

AUDIO en druk erop.

Equalizerniveau: +6 tot 6

Een ander display kiezen

3 Draai aan M.C. en selecteer de audiofunc-

LOUDNESS (loudness)

tie.

De gewenste informatie selecteren

U kunt de volgende audiofuncties aanpassen.

De loudness-functie compenseert een tekort aan

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

! FADER kan niet worden gebruikt als

lage tonen en hoge tonen bij een laag volume.

! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/

SUB.W/SUB.W is geselecteerd in

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

albumtitel)

SP-P/O MODE. Raadpleeg voor meer infor-

ling.

! APP NAME (naam van applicatie)

matie SP-P/O MODE (achteruitgang en

OFF (uit)LOW (laag)MID (midden)HI

! ELAPSED TIME (weergavetijd)

preout-instelling) op bladzijde 96.

(hoog)

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

! SUB.W en SUB.W CTRL kunnen niet worden

SUB.W (subwoofer aan/uit)

! SPEANA (spectrumanalyzer)

gebruikt als REAR/REAR is geselecteerd in

SP-P/O MODE. Raadpleeg voor meer infor-

Dit toestel is voorzien van een in- en uitschakel-

matie SP-P/O MODE (achteruitgang en

bare subwooferuitgang.

Functie-instellingen

preout-instelling) op bladzijde 96.

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

ling.

geven.

NOR (normale fase)REV (tegengestelde

fase)OFF (subwoofer uit)

94

Nl

<QRD3247-A>94

Black plate (95,1)

Hoofdstuk

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

02

SUB.W CTRL (subwoofer aanpassen)

SLA (bronniveauregeling)

CLOCK SET (klok)

Het geluid van dit toestel kan automatisch worden

uitgeschakeld of gedempt wanneer een ander ap-

De subwoofer geeft alleen frequenties beneden de

De functie voorkomt sterke volumewisselingen

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

paraat met uitschakelingsfunctie daarom vraagt

geselecteerde waarde weer.

wanneer de bron wordt overgeschakeld.

te geven.

met een speciaal signaal.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volu-

2 Druk op M.C. om het onderdeel van de klok te

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

te geven.

meniveau, dat zelf niet gewijzigd kan worden.

selecteren dat u wilt instellen.

te geven.

2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:

! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met deze

UurMinuut

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

DrempelfrequentieUitgangsniveauVerval-

functie worden aangepast.

3 Draai aan M.C. om de klok in te stellen.

stelling.

niveau

! USB, iPod en APP worden automatisch het-

! MUTE Tijdelijk uitschakelen

Instelbare waarden knipperen.

zelfde ingesteld.

12H/24H (tijdweergave)

! 20dB ATT Dempen (20dB ATT heeft

3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

meer effect dan 10dB ATT)

stelling.

te geven.

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

! 10dB ATT Dempen

Drempelfrequentie: 50HZ63HZ80HZ

2 Draai aan M.C. om het bronvolume te regelen.

ling.

100HZ125HZ160HZ200HZ

Instelbereik: +4 tot 4

12H (12-uurs klok)24H (24-uurs klok)

PW SAVE (energiezuinige stand)

Uitgangsniveau: 24 tot +6

AUTO PI (automatisch PI-zoeken)

Met deze functie wordt het energieverbruik van de

Hellingsniveau: 12 24

accu verminderd.

Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toe-

Systeemmenu

BASS BOOST (bass boost)

! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen

stel bij slechte ontvangst automatisch een andere

Belangrijk

het bronsignaal worden ingeschakeld.

zender met gelijkaardige programmas te vinden,

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

1 Druk op M.C. om de energiezuinige modus in

Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld,

ook als u een voorkeuzezender selecteerde.

te geven.

of uit te schakelen.

wordt PW SAVE (energiezuinige modus) uitge-

1 Druk op M.C. om de automatische PI-zoek-

2 Draai aan M.C. en selecteer het gewenste ni-

schakeld. Deze functie moet u weer inschakelen

functie in of uit te schakelen.

veau.

als het toestel terug met de accu wordt verbon-

U kunt het niveau verhogen of verlagen tussen

AUX (externe aansluiting)

den. Als het voertuig niet van een contactscha-

Beginmenu

de waarden 0 en +6. De waarde wordt op het

kelaar met accessoirestand (ACC) is voorzien, is

Schakel deze instelling in als een extern apparaat

display getoond.

1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel

het (afhankelijk van de aansluiting) mogelijk dat

op dit toestel is aangesloten.

uit gaat.

HPF SETTING (high pass filter aanpassen)

het toestel de accu blijft belasten als PW SAVE

1 Druk op M.C. om AUX in of uit te schakelen.

(energiezuinige modus) is uitgeschakeld.

Gebruik deze functie als u alleen naar geluid met

DIMMER (dimmer)

2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het hoofd-

hogere frequenties wilt luisteren. Alleen frequen-

menu wordt weergegeven.

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

ties boven de drempelfrequentie van het high pass

1 Druk op M.C. om de dimmer in of uit te scha-

geven.

3 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

filter worden weergegeven.

kelen.

INITIAL en druk erop.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

! U kunt de dimmer ook instellen door

/DIM-

Nederlands

te geven.

SYSTEM en druk erop.

MER even ingedrukt te houden.

4 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste

2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:

MUTE MODE (dempen)

functie.

DrempelfrequentieVervalniveau

3 Draai aan M.C. en selecteer de systeem-

U kunt de volgende functies in het beginmenu

3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

menufunctie.

aanpassen.

stelling.

U kunt de volgende functies in het systeemme-

Drempelfrequentie: OFF50HZ63HZ

nu aanpassen.

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

FM STEP (FM-afstemstap)

Hellingsniveau: 12 24

LANGUAGE (taalinstelling)

1 Druk op M.C. om de FM-afstemstap te selecte-

ren.

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

ling.

ENG (Engels)РУС (Russisch)TUR (Turks)

Nl

95

<QRD3247-A>95

Black plate (96,1)

4 Draai aan M.C. en selecteer de systeem-

Verwijder nooit de isolatie van de voedingska-

SP-P/O MODE (achteruitgang en preout-instel-

Verbindingen

menufunctie.

bel van dit toestel om andere apparaten van

ling)

Raadpleeg Systeemmenu op bladzijde 95 voor

Belangrijk

stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van

Op de uitgang voor de achterluidspreker en de

meer informatie.

! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-

de voedingskabel is beperkt.

RCA-uitgang van dit toestel kan een luidspreker

tuig met een contactschakelaar zonder ACC-

Gebruik een zekering met het voorgeschreven

met volledig bereik of een subwoofer aangesloten

stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-

vermogen.

De AUX-signaalbron

worden. Selecteer de gewenste instelling.

pen als de rode kabel niet wordt aangesloten

Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

1 Steek de stereo-miniplugkabel in de

op de aansluiting die de bediening van de

rechtstreeks met de aarding.

te geven.

AUX-ingang van dit toestel.

contactschakelaar herkent.

Voeg de negatieve kabels van verschillende

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

luidsprekers nooit samen.

stelling.

2 Druk op SRC/OFF en kies AUX als signaal-

F

O

N

! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-

O

F

S

! REAR/SUB.W Selecteer deze stand als

bron.

T

A

ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte

T

R

op de uitgang voor de achterluidspreker

kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-

Opmerking

een luidspreker met volledig bereik aange-

diening van een externe versterker of met de

De signaalbron AUX kan alleen worden geselec-

ACC-stand Geen ACC-stand

sloten is, en op de RCA-uitgang een sub-

bedieningsaansluiting van de automatische

teerd als de externe aansluiting is ingeschakeld.

woofer aangesloten is.

! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-

antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,

Raadpleeg voor meer informatie AUX (externe

! SUB.W/SUB.W Selecteer deze stand als

digheden dan de volgende kan leiden tot

12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge-

aansluiting) op bladzijde 95.

op de uitgang voor de achterluidspreker

brand of storingen.

rust met een glasantenne, verbindt u deze

een subwoofer rechtstreeks aangesloten is

Voertuigen met een accu van 12 volt en nega-

met de voedingsaansluiting van de antenne-

zonder versterker, en op de RCA-uitgang

Een ander display kiezen

tieve aarding.

booster.

een subwoofer is aangesloten.

Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde) en

! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de

! REAR/REAR Selecteer deze stand als op

De gewenste informatie selecteren

4 W tot 8 W (impedantiewaarde).

voedingsaansluiting van een externe verster-

de uitgang voor de achterluidspreker en op

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

! Om kortsluiting, oververhitting en storingen

ker of automatische antenne. Anders kan de

de RCA-uitgang een luidspreker met volle-

! Naam signaalbron

te voorkomen, moet u onderstaande aanwij-

accu leeglopen of kan er storing optreden.

dig bereik is aangesloten.

! Naam signaalbron en klok

zingen opvolgen.

! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel

Als op de uitgang voor de achterluidspre-

Koppel de negatieve aansluiting van de accu

moet gescheiden worden geaard van andere

ker een luidspreker met volledig bereik is

los voordat u het toestel installeert.

apparaten (met name apparaten die veel

aangesloten en de RCA-uitgang niet ge-

Als een scherm verkeerd

Gebruik kabelklemmen of plakband om de

stroom verbruiken zoals een versterker). An-

bruikt wordt, kunt u zowel REAR/SUB.W

wordt weergegeven

bekabeling veilig aan te brengen. Bescherm

ders kan er brand of storing ontstaan wan-

als REAR/REAR selecteren.

de kabels met plakband op plaatsen waar

neer de aarding per ongeluk losraakt.

Zet het ongewenste scherm als volgt uit.

deze tegen metalen onderdelen liggen.

Plaats geen kabels in de buurt van beweeg-

Dit toestel

Systeemmenu

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

bare onderdelen zoals de versnellingspook of

geven.

de stoelrails.

1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel

Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen

uit gaat.

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

worden, zoals dicht bij de kachel.

SYSTEM en druk erop.

2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het hoofd-

Sluit de gele kabel niet op de accu aan via

menu wordt weergegeven.

een gat in het motorcompartiment.

3 Draai aan M.C., geef DEMO OFF weer en

Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af

druk erop.

3 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

met isolatietape.

SYSTEM en druk erop.

4 Draai aan M.C. en selecteer YES.

Maak de kabels niet korter.

5 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-

gen.

1 24

3

5

Hoofdstuk

02

Gebruik van het toestel

Installatie

03

1 Antenne-ingang

2 Zekering (10 A)

3 Ingang stroomkabel

96

Nl

<QRD3247-A>96

Black plate (97,1)

4 Ingang voor draadafstandsbediening

Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan

aangesloten worden (los verkrijgbaar).

5 Achteruitgang of subwooferuitgang

Stroomkabel

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

9 Blauw-wit

Versterker (apart verkrijgbaar)

! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-

De pinpositie van de ISO-connector verschilt

plaatst onder een hoek van minder dan 60°.

Maak deze verbindingen als de optionele verster-

naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-

ker wordt gebruikt.

tenne aanstuurt, verbindt u 9 en b. In an-

60°

dere typen voertuigen verbindt u 9 en b

1

3

nooit.

2

a Blauw-wit

4

Aansluiten op systeembedieningsaansluiting

55

! Laat bij het plaatsen voldoende ruimte vrij

van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-

achter het achterpaneel en wikkel losse ka-

lijkstroom).

1 Systeemafstandsbediening

bels zo dat ze de ventilatiegaten niet blokke-

b Blauw-wit

Verbinden met blauw-witte kabel.

ren; zorg altijd dat warmte goed wordt

Aansluiten op bedieningsaansluiting van de

2 Versterker (apart verkrijgbaar)

afgevoerd tijdens gebruik van het toestel.

gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,

3 Aansluiten op RCA-kabels (apart verkrijg-

12 V gelijkstroom).

baar)

c Geel/zwart

4 Naar achteruitgang of subwooferuitgang

Als u apparatuur met dempingsfunctie ge-

5 Luidspreker achterin of subwoofer

bruikt, verbindt u deze draad met de draad

voor audiodemping op die apparatuur. Als u

zulke apparatuur niet gebruikt, verbindt u de

Installatie

draad voor audiodemping niet.

Belangrijk

d Luidsprekerkabels

Wit: Linksvoor +

! Controleer alle aansluitingen en systemen

voordat u de installatie voltooit.

c

Wit-zwart: Linksvoor *

Grijs: Rechtsvoor +

! Gebruik geen onderdelen van andere fabri-

Grijs-zwart: Rechtsvoor *

kanten; deze kunnen storingen veroorzaken.

Groen: Linksachter + of subwoofer +

! Neem contact op met uw dealer als er voor

1 Naar ingang stroomkabel

Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer *

de installatie gaten moeten worden geboord

2 De functie van 3 en 5 kan verschillen af-

Violet: Rechtsachter + of subwoofer +

of als er andere aanpassingen aan het voer-

hankelijk van het type voertuig. Verbind in

Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer *

tuig nodig zijn.

dat geval 4 met 5 en 6 met 3.

e ISO-connector

! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:

3 Geel

Bij sommige voertuigen is de ISO-connector

het de besturing van het voertuig kan belem-

Back-up (of accessoire)

in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide

meren.

4 Geel

connectoren.

het de inzittenden kan verwonden bij een

Aansluiten op de constante 12 V-voedings-

noodstop.

Opmerkingen

aansluiting.

! De halfgeleiderlaser raakt bij oververhitting

! Wijzig het beginmenu van het toestel. Raad-

5 Rood

beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-

pleeg gedeelte SP-P/O MODE (achteruitgang

Accessoire (of back-up)

sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-

en preout-instelling) op bladzijde 96.

6 Rood

laat van een kachel.

De subwooferuitgang van dit toestel is mono.

Aansluiten op een aansluiting die door de

! Als u een subwoofer van 70 W (2 W) gebruikt,

contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V

moet u de subwoofer aansluiten op de vio-

gelijkstroom).

lette en zwart-violette draden van dit toestel.

7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.

Sluit niets aan op de groene en groen-zwarte

8 Zwart (chassisaarding)

draden.

5cmcm

Hoofdstuk

Installatie

Installatie

03

Laat voldoende

ruimte vrij

5 cm

5 cm

! Gebruik voor installatie in de handel verkrijg-

bare onderdelen.

Installatie

Het toestel kan op een van de volgende wijzen

geïnstalleerd worden.

! Installatie met de houder

! Monteren met de schroefgaten aan de zijkant

van het toestel

Nederlands

Nl

97

<QRD3247-A>97

Black plate (98,1)

Voordat u het toestel monteert

1 Houder

(meegeleverd onderdeel)

1 Verwijder de sierlijst.

Installatie met de houder

1 Monteer de houder in het dashboard.

Nadat u de houder in het dashboard geplaatst

hebt, kiest en buigt u lipjes die geschikt zijn voor

de dikte van het dashboardmateriaal. (Monteer

dit toestel zo stevig mogelijk met behulp van de

boven- en onderlipjes. Om het toestel vast te zet-

ten, buigt u de lipjes 90 graden.)

1

1

1 Sierlijst

2 Steek de meegeleverde uittreksleutels in

de beide kanten van het toestel totdat ze op

hun plaats klikken.

3 Trek het toestel uit de houder.

Verwijder de houder.

1

2

3 Bevestig de sierlijst.

1 Dashboard

2 Houder

(meegeleverd onderdeel)

2 Installeer het toestel.

1

1 Dashboard

1

1

2

1 Sierlijst

De houder verwijderen

De procedure is gelijk aan die in Voordat u het

toestel monteert. Raadpleeg voor meer informa-

tie Voordat u het toestel monteert op bladzijde

98.

Monteren met de schroefgaten

aan de zijkant van het toestel

% Bevestig het toestel aan de radiomonta-

geklem.

Plaats het toestel zo dat de schroefgaten ervan

samenvallen met de schroefgaten van de klem.

Zet het toestel vast met drie schroeven aan elke

kant.

4

Hoofdstuk

03

Installatie

Installatie

3

1 Als het uitsteekseltje in de weg zit, buigt u het

omlaag.

2 Radiomontageklem

3 Platbolkopschroeven (5 mm × 8 mm)

4 Dashboard of console

98

Nl

<QRD3247-A>98

Black plate (99,1)

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Aanvullende informatie

ERROR-23

De inhoud van het USB-opslagapparaat is beveiligd.

Problemen verhelpen

Foutmeldingen

Raadpleeg de instructies bij het USB-

Het cd-formaat wordt niet ondersteund.

Symptomen worden vet gedrukt. Oorzaken wor-

Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op en

opslagapparaat om de beveiliging uit te

Plaats een andere disc.

den in gewoon lettertype zonder inspringen ge-

houd die bij de hand als u contact opneemt met

schakelen.

drukt. Gewone en ingesprongen tekst geeft aan

uw leverancier of Pioneer-servicecentrum.

FORMAT READ

wat u moet doen.

Foutmeldingen worden vet gedrukt. Oorzaken

SKIPPED

worden in gewoon lettertype zonder inspringen

Na het begin van het afspelen duurt het soms even

Het aangesloten USB-opslagapparaat bevat bestan-

gedrukt. Gewone, ingesprongen tekst geeft aan

totdat er geluid klinkt.

den die met DRM zijn beveiligd.

Het display keert automatisch terug naar het

wat u moet doen.

Wacht tot het bericht verdwijnt en er geluid

Beveiligde bestanden worden overgeslagen.

gewone display.

klinkt.

U hebt gedurende ongeveer 30 seconden geen han-

Algemeen

PROTECT

deling uitgevoerd.

NO AUDIO

Voer de handeling opnieuw uit.

AMP ERROR

Alle bestanden op het aangesloten USB-opslagappa-

De geplaatste disc bevat geen afspeelbare bestan-

raat zijn beveiligd met DRM.

Dit toestel werkt niet of er is een probleem met de

den.

Gebruik een ander USB-opslagapparaat.

Het bereik voor herhaald afspelen wordt onver-

luidsprekeraansluiting; het beveiligingscircuit is ge-

Plaats een andere disc.

wachts gewijzigd.

activeerd.

N/A USB

Afhankelijk van het herhaalbereik kan het geselec-

Controleer de luidsprekeraansluiting. Neem

SKIPPED

teerde bereik gewijzigd worden wanneer u een an-

contact op met uw leverancier of een erkend

Het aangesloten USB-apparaat wordt niet onder-

De geplaatste disc bevat bestanden die door digitaal

dere map of een ander fragment selecteert of vooruit

Pioneer Servicecentrum als het bericht nog

steund door dit toestel.

rechtenbeheer (DRM) beveiligd zijn.

of achteruit spoelt.

wordt weergegeven nadat u de motor hebt uit- en

! Gebruik een opslagapparaat dat compatibel is

Beveiligde bestanden worden overgeslagen.

Selecteer het gewenste herhaalbereik opnieuw.

aangezet.

met USB Mass Storage Class.

! Ontkoppel het apparaat en sluit een

PROTECT

compatibel USB-opslagapparaat aan.

Een onderliggende map wordt niet afgespeeld.

Alle bestanden op de disc zijn door digitaal rechten-

Onderliggende mappen worden niet afgespeeld wan-

Cd-speler

beheer (DRM) beveiligd.

CHECK USB

neer FLD (map herhalen) is geselecteerd.

Plaats een andere disc.

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

Selecteer een ander herhaalbereik.

Er is kortsluiting opgetreden in de USB-aansluiting

De disc is vuil.

of de USB-kabel.

Reinig de disc.

Controleer of de USB-stekker en de USB-kabel

Als het display wordt gewijzigd, verschijnt

USB-opslagapparaat en iPod

niet ergens ingeklemd of beschadigd zijn.

NO XXXX (bijvoorbeeld NO TITLE).

De disc is bekrast.

Plaats een andere disc.

FORMAT READ

Er is geen tekstinformatie beschikbaar.

CHECK USB

Wijzig de displaystand of speel een ander

Na het begin van het afspelen duurt het soms even

Nederlands

fragment of bestand af.

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

totdat er geluid klinkt.

Het aangesloten USB-opslagapparaat verbruikt meer

stroom dan de maximaal toelaatbare waarde.

Elektrisch of mechanisch probleem.

Wacht tot het bericht verdwijnt en er geluid

Ontkoppel het USB-opslagapparaat en gebruik

Het toestel functioneert niet correct.

Zet het contact uit en weer aan, of schakel over

klinkt.

het niet meer. Zet de contactschakelaar van het

Er is interferentie.

naar een andere signaalbron en dan terug naar

de cd-speler.

NO AUDIO

voertuig uit, dan in de accessoirestand (ACC) of

U gebruikt mogelijk een apparaat (bijvoorbeeld een

aan, en sluit een compatibel USB-

mobiele telefoon) dat hoorbare interferentie veroor-

Er zijn geen songs.

opslagapparaat aan.

zaakt.

ERROR-15

Zet de audiobestanden over naar het USB-

Gebruik nabij dit toestel geen elektrische

De geplaatste disc bevat geen gegevens.

opslagapparaat en sluit het aan.

apparaten die interferentie kunnen veroorzaken.

Plaats een andere disc.

Nl

99

<QRD3247-A>99

Black plate (100,1)

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Aanvullende informatie

CHECK USB

NOT FOUND

USB-opslagapparaat

Raak de gegevenszijde van de disc niet aan.

De iPod functioneert correct maar wordt niet opgela-

Geen verwante songs.

Bewaar discs in het bijbehorende doosje wanneer

den.

Zet songs over naar de iPod.

Het maken van verbindingen via een USB-hub

u ze niet gebruikt.

Controleer of de kabel van de iPod niet is

wordt niet ondersteund.

kortgesloten, bijvoorbeeld contact maakt met

Plak geen labels op discs, schrijf er niet op en

Sluit alleen een USB-opslagapparaat aan en geen

metalen voorwerpen. Zet daarna het contact uit

Applicatie

breng het oppervlak niet in aanraking met chemi-

andere apparaten.

en weer aan, of ontkoppel de iPod en sluit deze

sche middelen.

weer aan.

START UP APP

Maak het USB-opslagapparaat stevig vast voordat

Als u een cd reinigt, veegt u de disc van het mid-

u gaat rijden. Zorg dat het niet op de grond valt

De applicatie is nog niet gestart.

den naar de buitenkant met een zachte doek

ERROR-19

omdat het dan onder het rem- of gaspedaal te-

Volg de instructies op het scherm.

schoon.

recht kan komen.

Communicatiefout.

Probeer de volgende mogelijkheden.

Condens en vocht kunnen de werking van de spe-

Afhankelijk van het USB-opslagapparaat kunnen

Zet het contact uit en dan weer aan.

ler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat de speler in

Aanwijzingen voor het gebruik

de volgende problemen voorkomen.

Ontkoppel het USB-opslagapparaat.

een warmere omgeving ongeveer een uur op tem-

! De bediening kan verschillend zijn.

Schakel over naar een andere signaalbron.

Discs en de player

peratuur komen. Veeg vochtige schijven met een

! Het opslagapparaat wordt niet herkend.

Schakel vervolgens terug naar de USB -

zachte doek schoon.

! Bestanden worden niet correct afgespeeld.

signaalbron.

Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn van een

! Het toestel kan hoorbare interferentie veroorza-

Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld af-

van onderstaande twee logos.

iPod-fout.

ken wanneer u naar de radio luistert.

hankelijk van het type disc, de indeling ervan, de

Verwijder de kabel uit de iPod. Sluit de kabel

toepassing waarmee deze is opgenomen, de om-

weer aan als het hoofdmenu van de iPod wordt

geving waarin deze wordt afgespeeld, de manier

iPod

weergegeven en stel de iPod opnieuw in.

waarop deze wordt bewaard, enzovoort.

Schokken tijdens het rijden van het voertuig kun-

Stel de iPod niet bloot aan hoge temperaturen.

ERROR-23

nen de disc laten overslaan.

Het USB-opslagapparaat was niet geformatteerd

Maak de iPod stevig vast voordat u gaat rijden.

Bij gebruik van discs met een bedrukbaar labelop-

met de indeling FAT12, FAT16 of FAT32.

Zorg dat de iPod niet op de grond kan vallen

pervlak moet u de instructies en waarschuwingen

Gebruik een USB-opslagapparaat dat

omdat hij dan onder het rem- of gaspedaal terecht

Gebruik discs van 12 cm.

van de discs controleren. Afhankelijk van de disc

geformatteerd is met de indeling FAT12, FAT16 of

kan komen.

Gebruik uitsluitend normale, ronde discs.

kan laden of uitwerpen niet mogelijk zijn. Het ge-

FAT32.

Informatie over iPod-instellingen

bruik van zulke discs kan dit toestel beschadigen.

De volgende typen discs kunnen niet op dit toestel

! Wanneer een iPod is aangesloten, wordt de

ERROR-16

worden afgespeeld:

Plak geen in de handel verkrijgbare labels of an-

equalizer van de iPod door dit toestel uitge-

De versie van de iPod-firmware is verouderd.

! DualDiscs

dere materialen op de discs.

schakeld voor een optimale klankweergave.

Werk de versie van de iPod bij.

! Discs van 8 cm: Als u deze discs met een

! De discs kunnen vervormen waardoor ze onaf-

Als u de iPod loskoppelt, wordt de equalizer

adapter probeert af te spelen, kan het toestel

speelbaar kunnen worden.

naar de oorspronkelijke instelling teruggezet.

iPod-fout.

defect raken.

! De labels kunnen loslaten tijdens het afspelen

! Tijdens gebruik van dit toestel kunt u de her-

Verwijder de kabel uit de iPod. Sluit de kabel

! Discs in een ongewone vorm

en de disc blokkeren bij het uitwerpen en het

haalfunctie op de iPod niet uitschakelen. De

weer aan als het hoofdmenu van de iPod wordt

toestel beschadigen.

herhaalfunctie wordt automatisch ingesteld op

weergegeven en stel de iPod opnieuw in.

Alle als u de iPod op dit toestel aansluit.

STOP

! Andere discs dan cds

Tekst op de iPod die niet compatibel is met de spe-

De huidige lijst bevat geen songs.

! Beschadigde discs, inclusief schijven die zijn

cificaties van dit toestel kan niet worden weerge-

Selecteer een lijst die wel songs bevat.

gebarsten, gebogen of waarvan stukjes zijn af-

geven.

gebroken

! Cd-r/rw-discs die niet zijn gefinaliseerd

100

Nl

<QRD3247-A>100

Black plate (101,1)

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Aanvullende informatie

Compatibiliteit met

Bijkomende informatie

USB-opslagapparaat

! iPod nano (6e generatie)

! iPod nano (5e generatie)

gecomprimeerde audio

Alleen de eerste 32 tekens van de bestandsnaam

Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep

! iPod nano (4e generatie)

(disc, USB)

(inclusief de extensie) of mapnaam worden weer-

(Voor praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan

! iPod nano (3e generatie)

gegeven.

twee niveaus gebruiken.)

! iPod nano (2e generatie)

WMA

! iPod nano (1e generatie)

Russische tekst kan alleen op dit toestel worden

Afspeelbare mappen: maximaal 500

! iPhone 5

Bestandsextensie: .wma

weergegeven als die met een van de volgende te-

Afspeelbare bestanden: maximaal 15 000

! iPhone 4S

kensets is gecodeerd:

Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48 kbps

! iPhone 4

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

Afspelen van auteursrechtelijk beschermde be-

tot 384 kbps (VBR)

! iPhone 3GS

! Andere tekensets dan Unicode die in een

standen: Niet compatibel

! iPhone 3G

Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Windows-omgeving worden gebruikt en op

Gepartitioneerd USB-opslagapparaat: Alleen de

! iPhone

Russisch zijn ingesteld bij de taalinstellingen

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

eerste partitie kan worden afgespeeld.

Voice/DRM Stream/Stream met video: Niet com-

Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk

Afhankelijk van de generatie en de versie van de

Bij het starten van audiobestanden op een USB-

patibel

van de toepassing waarmee de WMA-bestanden

iPod zijn sommige functies mogelijk niet beschik-

opslagapparaat met een uitgebreide mappen-

zijn gecodeerd.

baar.

structuur kan enige vertraging optreden.

Er kan een beetje vertraging optreden bij het be-

De bediening kan variëren, afhankelijk van de soft-

MP3

ginnen met afspelen van audiobestanden met

wareversie van de iPod.

beeldgegevens of bestanden op een USB-opslag-

Bestandsextensie: .mp3

LET OP

Gebruikers van een iPod met Lightning-aansluiting

apparaat met een uitgebreide mappenstructuur.

! Pioneer garandeert geen compatibiliteit met

moeten de Lightning-naar-USB-kabel gebruiken

Bitsnelheid: 8 kbps tot 320 kbps (CBR), VBR

alle USB-opslagapparaten en kan niet verant-

(bij de iPod geleverd).

Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz tot 48 kHz

woordelijk worden gesteld voor eventueel ge-

Disc

Gebruikers van een iPod met dock-connector moe-

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz voor de beste kwaliteit)

gevensverlies op mediaspelers, smartphones

ten CD-IU51 gebruiken. Raadpleeg uw leverancier

of andere apparaten tijdens gebruik van dit

Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep

voor meer informatie.

product.

(ID3-tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.)

(Voor praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan

! Laat discs en USB -opslagapparaten niet ach-

Raadpleeg de handleiding van de iPod voor meer

twee niveaus gebruiken.)

M3u speellijst: Niet compatibel

ter op plaatsen waar de temperatuur hoog

informatie over ondersteunde bestandsindelingen.

Afspeelbare mappen: maximaal 99

kan oplopen.

MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Niet compati-

Audioboek, podcast: Compatibel

bel

Afspeelbare bestanden: maximaal 999

Bestandssysteem: ISO 9660 Level 1 en 2, Romeo,

Compatibiliteit met iPod

Nederlands

Joliet

LET OP

WAV

Alleen de volgende iPods kunnen met dit toestel

Pioneer is niet verantwoordelijk voor verlies van

Afspelen van multisessie-discs: Compatibel

gebruikt worden.

gegevens op de iPod, ook niet tijdens gebruik

Bestandsextensie: .wav

Gemaakt voor

Packet write data transfer: Niet compatibel

van dit toestel.

! iPod touch (5e generatie)

Quantisatiebits: 8 en 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Bij het afspelen van gecomprimeerde audiodiscs

! iPod touch (4e generatie)

Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48 kHz

wordt altijd een korte pauze ingelast tussen de

! iPod touch (3e generatie)

Volgorde van audiobestanden

(LPCM), 22,05 kHz en 44,1 kHz (MS ADPCM)

fragmenten. Dit gebeurt ongeacht de duur tussen

! iPod touch (2e generatie)

de fragmenten op de originele opname.

! iPod touch (1e generatie)

De gebruiker kan met dit toestel geen mapnum-

! iPod classic

mers toewijzen of de afspeelvolgorde wijzigen.

! U kunt deze functie niet gebruiken met

USB MTP.

! iPod met video

! iPod nano (7e generatie)

Nl

101

<QRD3247-A>101

Black plate (102,1)

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Aanvullende informatie

Voorbeeld van een boomstructuur

Gemaakt voor iPod en Gemaakt voor iPhone

S: T S: T S: T S: T S: T

01

wil zeggen dat een elektronische accessoire spe-

02

: Л : М : Н : О : П

ciaal ontwikkeld is voor verbinding met respec-

1

tievelijk een iPod of iPhone en door de maker

2

: Р : С : Т : У : Ф

: Map

gewaarborgd is als conform de Apple werkings-

03

: Ш,

normen. Apple is niet verantwoordelijk voor de

: Gecomprimeerd

3

: Х : Ц : Ч

: Ъ

Щ

werking van dit apparaat en voor het voldoen

04

4

audiobestand

5

01 tot 05: Mapnum-

aan de veiligheidsnormen en wettelijke normen.

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

6

Houd er rekening mee dat het gebruik van dit

mer

05

1 tot 6: Afspeel-

S: Scherm T: Teken

accessoire met iPod of iPhone invloed kan heb-

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

volgorde

ben op de draadloze prestatie.

Androidä

Disc

Copyright en handelsmerken

Android is een handelsmerk van Google Inc.

De mapvolgorde en andere instellingen zijn af-

MP3

hankelijk van de software die voor het coderen

Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-com-

en schrijven is gebruikt.

mercieel privégebruik. Het mag niet in een com-

merciële omgeving worden gebruikt voor

USB-opslagapparaat

realtime-uitzendingen (over land, via satelliet,

De afspeelvolgorde is gelijk aan de volgorde

kabel en/of andere media), voor uitzendingen/

waarin de bestanden zijn opgenomen op het

streaming via internet, intranet en/of andere net-

USB-opslagapparaat.

werken, of in andere elektronische distributie-

Ga als volgt te werk als u wilt dat bestanden in

systemen zoals betaalradio of audio-op-

een bepaalde volgorde worden afgespeeld.

aanvraagtoepassingen. Hiervoor is een aparte li-

1 Geef de bestanden namen met nummers die

centie nodig. Kijk voor meer informatie op

de afspeelvolgorde aangeven, bijvoorbeeld

http://www.mp3licensing.com.

001xxx.mp3 en 099yyy.mp3.

2 Plaats de bestanden in een map.

WMA

3 Sla de map met bestanden op het USB-op-

Windows Media is een gedeponeerd handels-

slagapparaat op.

merk of een handelsmerk van Microsoft

Merk echter op dat de afspeelvolgorde niet altijd

Corporation in de Verenigde Staten en/of in an-

kan worden bepaald. Dit is afhankelijk van het

dere landen.

gebruikte systeem.

Dit product bevat technologie die het eigendom

De afspeelvolgorde op draagbare USB-audiospe-

is van Microsoft Corporation en die niet gebruikt

lers is verschillend en hangt af van de gebruikte

of gedistribueerd mag worden zonder toestem-

audiospeler.

ming van Microsoft Licensing, Inc.

Lijst van Russische tekens

iPod & iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod

touch zijn handelsmerken van Apple Inc., gede-

S: T S: T S: T S: T S: T

poneerd in de VS en andere landen.

: А : Б : В : Г : Д

Lightning is een handelsmerk van Apple Inc.

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

102

Nl

<QRD3247-A>102

Black plate (103,1)

Aanhangsel

Aanvullende informatie

MP3-decoderingsformaat

Technische gegevens

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Algemeen

WMA-decoderingsformaat

................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

Spanningsbron ................ 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot

(2 kan. audio)

15,1 V toelaatbaar)

(Windows Media Player)

Aarding ........................... Negatief

WAV-signaalformaat ........ Lineaire PCM & MS ADPCM

Maximaal stroomverbruik

(niet gecomprimeerd)

................................... 10,0 A

Afmetingen (B × H × D):

DIN

USB

Chassis ............................ 178mm × 100mm × 157 mm

USB-specificatie .............. USB 2.0 volledige snelheid

Voorkant .......................... 188mm × 118 mm × 25mm

Maximaal stroomverbruik

D

................................... 1 A

Chassis ............................ 178mm × 100mm × 165 mm

USB-klasse ...................... MSC-apparatuur (Mass Sto-

Voorkant .......................... 170mm × 96mm × 17mm

rage Class)

Gewicht ........................... 1,2 kg

Bestandssysteem ............. FAT12, FAT16, FAT32

MP3-decoderingsformaat

Audio

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

WMA-decoderingsformaat

Maximaal uitgangsvermogen

................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

................................... 50 W × 4

(2 kan. audio)

70 W × 1/2 W (voor de sub-

(Windows Media Player)

woofer)

WAV-signaalformaat ........ Lineaire PCM & MS ADPCM

Doorlopend uitgangsvermogen

(niet gecomprimeerd)

................................... 22W × 4 (50Hz tot 15000Hz,

5% THD, 4 W belasting, beide

kanalen)

FM-tuner

Belastingsimpedantie ...... 4 W (4 W tot 8 W toegestaan)

Frequentiebereik .............. 87,5 MHz tot 108,0 MHz

Preout maximaal uitgangsniveau

Bruikbare gevoeligheid .... 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/R:

................................... 2,0V

30 dB)

Contouren loudness ......... +10dB (100 Hz), +6,5 dB

Signaal-tot-ruisverhouding

(10 kHz) (volume: 30 dB)

................................... 72dB (IEC-A-netwerk)

Equalizer (grafische equalizer met vijf banden):

Frequentie ....................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

8 kHz

MW-tuner

Bereik equalizer ............... ±12 dB (in stappen van 2 dB)

Frequentiebereik .............. 531 kHz tot 1602kHz

Subwoofer (mono):

Bruikbare gevoeligheid .... 25µV (S/R: 20 dB)

Nederlands

Frequentie ....................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

Signaal-tot-ruisverhouding

125 Hz/160 Hz/200 Hz

................................... 62dB (IEC-A-netwerk)

Helling ............................. 12 dB/oct, 24 dB/oct

Gain ................................ +6dB tot 24 dB

Fase ................................. Normaal/tegengesteld

LW-tuner

Frequentiebereik .............. 153 kHz tot 281kHz

Bruikbare gevoeligheid .... 28µV (S/R: 20 dB)

Cd-speler

Signaal-tot-ruisverhouding

Systeem ........................... Compact Disc Audio

................................... 62dB (IEC-A-netwerk)

Bruikbare discs ................ Compact Discs

Signaal-tot-ruisverhouding

Opmerking

................................... 94dB (1kHz) (IEC-A-netwerk)

Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder

Aantal kanalen ................. 2 (stereo)

voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Nl

103

<QRD3247-A>103

Black plate (104,1)

Раздел

01

Перед началом эксплуатации

Перед началом эксплуатации

Благодарим Вас

за покупку этого изделия

шего изделия с соблюдением обязательных

При возникновении проблем

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

компании PIONEER

процедур по обработке, утилизации и вто-

При неполадках в работе этого изделия свя-

Для обеспечения правильности эксплуата-

ричной переработке и, таким образом, пред-

! Не пытайтесь самостоятельно произ-

отвратите потенциальное негативное

водить установку или ремонт изделия.

житесь с торговым представителем компа-

ции внимательно прочитайте данное руко-

водство перед началом использования

воздействие на окружающую среду и здоро-

Установка или ремонт изделия лица-

нии-производителя или с ближайшим

изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли

вье людей.

ми, не обладающими специальными

сервисным пунктом PIONEER.

и соблюдали инструкции, помеченные в дан-

навыками и опытом работы с элек-

ном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕ-

тронным оборудованием и автомо-

ЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ.

Держите данное

бильными аксессуарами, могут

руководство под рукой для обращения к

создать опасность поражения электри-

нему в будущем.

ческим током или иных инцидентов.

! Ни в коем случае не пытайтесь управлять

устройством во время движения. Прежде

Дату изготовления оборудования можно

чем использовать органы управления ус-

определить по серийному номеру, который

тройством, необходимо съехать с дороги

содержит информацию о месяце и годе про-

и припарковать автомобиль в безопасном

изводства.

месте.

Если вы желаете утилизировать данное

Сведения об этом устройстве

ВНИМАНИЕ

изделие, не выбрасывайте его вместе с

Частоты тюнера в этом устройстве распре-

! Не допускайте попадания жидкости на ус-

обычным бытовым мусором. Существует

делены для использования в Западной

тройство. Это может повлечь поражение

отдельная система сбора использованных

Европе, Азии, на Ближнем Востоке, в Афри-

электрическим током. Кроме того, попада-

электронных изделий в соответствии с за-

ке и Океании. При использовании в других

ние жидкости в устройство может стать

конодательством, которая предполагает

регионах качество приема может быть пло-

причиной его выхода из строя, перегрева

соответствующее обращение, возврат и

хим. Функция RDS (радиовещательная си-

и появления дыма.

переработку.

стема передачи информации) работает

! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для

только в регионах, где транслируются сигна-

использования только в Германии.

лы RDS для FM-станций.

! Всегда сохраняйте уровень громкости до-

Частные лица в странах Евросоюза, Швей-

статочно низким, чтобы были слышны

царии и Норвегии могут бесплатно возвра-

звуки извне.

щать использованные электронные изделия

! Не допускайте воздействия влажности на

в специализированные пункты приема или в

изделие.

магазин (при покупке аналогичного нового

устройства).

Если Ваша страна не указана в приведенном

ВНИМАНИЕ

выше перечне, обращайтесь в органы мест-

Данное изделие является лазерным изде-

ного управления за инструкциями по пра-

лием класса 1 согласно классификации по

вильной утилизации продукта.

Безопасности лазерных изделий, IEC

Тем самым Вы обеспечите утилизацию Ва-

60825-1:2007.

ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1

104

Ru

<QRD3247-A>104

Black plate (105,1)

Основное устройство

1 2 4 5

7 a c6 b d

8 9

ВНИМАНИЕ

Для подключения запоминающих устройств

3

USB используйте USB-кабель Pioneer (CD-

U50E, приобретается отдельно), поскольку

любое устройство при подключении напря-

мую выступает из устройства, что создает

потенциальную опасность.

Индикация на дисплее

31 4 86

1 h (извлечение)

2 iPod

3 С 1/

по 6/

4 Щель для загрузки диска

5 DISP

6 SRC/OFF

7 BAND/

(управление iPod)

8 c/d

9 MULTI-CONTROL (M.C.)

(назад)/DIMMER (регулятор освещен-

a

ности)

b

(список)

c Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)

d USB порт

a

2 5 7 9

b

Раздел

Использование данного устройства

Использование данного устройства

02

Сектор основной информации

LANGUAGE (выбор языка)

! Тюнер: диапазон и частота

Данное устройство может отображать тексто-

! RDS: название программы, PTY-ин-

вую информацию из сжатых аудиофайлов, в

формация и прочая текстовая инфор-

том числе информацию на английском, рус-

мация

a

ском и турецком языках.

! Проигрыватель компакт-дисков, запо-

! При несовместимости настроек встроенно-

минающее устройство USB и iPod:

го и выбранного языка возможны искаже-

время, прошедшее с начала вос-

ния при выводе текстовых сообщений.

произведения, и текстовая информа-

! Некоторые символы могут отображаться

ция

неправильно.

1 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-

b

Отображается при наличии нижнего

ки.

уровня папки или меню.

ENG (английский)РУС (русский)TUR (ту-

рецкий)

2 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.

Установочное меню

CLOCK SET (установка часов)

1 После установки устройства поверни-

1 Поворачивайте M.C., чтобы установить

1 (список)

те ключ зажигания в положение ON.

часы.

Появится надпись SET UP.

(управление iPod)

2 Нажимайте M.C., чтобы выбрать установку

2

Управление функциями iPod производит-

минут.

2 Поверните M.C. для выбора YES.

ся с устройства iPod.

3 Поворачивайте M.C., чтобы установить ми-

# Если в течение 30 секунд устройство не ис-

нуты.

3 Сектор дополнительной информации

пользуется, установочное меню не будет выво-

4 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.

диться.

4 TA (дорожные сводки)

# Если вы хотите выполнить настройку позже,

FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне)

5 TP (идентификатор дорожных программ)

поверните M.C., чтобы выбрать NO.

Для установки шага настройки в FM-диапазоне

(sound retriever, технология пре-

(настройки поиска) используйте меню FM

6

3 Нажмите M.C. для выбора.

образования звука)

STEP.

1 Поверните M.C., чтобы выбрать шаг на-

7 LOC (настройка с местным поиском)

4 Настройте меню с помощью описан-

стройки в FM-диапазоне.

ных ниже действий.

8

(повтор)

100 (100 кГц)50 (50 кГц)

Для перехода к следующему пункту меню

2 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.

(в произвольной последовательно-

необходимо подтвердить выбор.

9

Появится надпись QUIT.

сти)

! Шаг ручной настройки фиксированный и

составляет 50 кГц.

! При выключении функций AF и TA шаг на-

Русский

стройки автоматически меняется на 50 кГц,

даже если установлено 100.

Ru

105

<QRD3247-A>105

Black plate (106,1)

Раздел

02

Использование данного устройства

Использование данного устройства

5 Чтобы закончить настройку, поверни-

Примечание

Переключение дисплея

Ручная настройка (пошаговая)

те M.C. и выберите YES.

Когда голубой/белый провод этого устрой-

1 Нажмите кнопку c или d.

# Если понадобится вновь изменить настройку,

ства подключен к реле панели управления

! Чтобы использовать эту функцию, в меню

Выбор текстовой информации

поверните M.C. и выберите NO.

автомобильной антенной, антенна на авто-

SEEK выберите MAN (ручная настройка).

1 Нажимайте DISP для выбора из следующих

мобиле выдвигается при включении источни-

функций:

6 Нажмите M.C. для выбора.

ка сигнала этого устройства. Чтобы втянуть

Поиск

! FREQUENCY (служебное название про-

антенну, выключите источник сигнала.

1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d, а

граммы или частота)

Примечания

затем отпустите.

! BRDCST INFO (служебное название про-

! Настроить параметры меню можно в

Вы можете отменить настройку с поиском

граммы/информация PTY)

меню системы и в начальном меню.

Часто используемые

кратким нажатием c или d.

! CLOCK (название источника сигнала и

Более подробную информацию см. в раз-

элементы меню

При нажатии и удерживании кнопки c или

часы)

делах

Меню системы

на стр.112и

Стар-

d можно пропускать радиостанции. На-

товое меню

на стр. 113.

стройка с поиском начнется сразу после от-

Примечания

Возврат к предыдущему дисплею

! Вы можете отменить настройку парамет-

пускания кнопки c или d.

! Если служебное название программы в

Возврат к предыдущему списку (к папке на

ра, нажав кнопку SRC/OFF.

один уровень выше)

поле FREQUENCY отсутствует, вместо

Примечания

1 Нажмите кнопку

/DIMMER.

него отображается канал. Если служеб-

! Подробную информацию о меню SEEK

ное название программы обнаружено,

Основные операции

Возврат в исходный режим

см. в разделе

SEEK ( настройка левой и

оно будет отображаться.

Выход из главного меню

правой кнопок)

на стр. 107.

! Текстовая информация может меняться в

Включение устройства

1 Нажмите кнопку BAND/

.

! Можно включить или выключить функцию

зависимости от диапазона.

1 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы включить

AF (поиск альтернативных частот) данно-

! Возможность внесения изменений в тек-

Возврат в исходный режим из списка

устройство.

го устройства. Для обычной настройки

1 Нажмите кнопку BAND/

.

стовую информацию зависит от региона.

функция AF должна быть выключена

Выключение устройства

(смотрите в

AF (поиск альтернативных ча-

1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/OFF,

Использование функций PTY

стот)

на стр. 107).

пока устройство не выключится.

Радиоприемник

Можно настроиться на радиостанцию с по-

Выбор источника сигнала

мощью информации PTY (типа программы).

Сохранение и вызов из памяти

1 Нажимайте кнопку SRC/OFF для выбора из

Основные операции

радиостанций для каждого

следующих функций:

диапазона

RADIOCDUSB/iPodAPP (приложение)

Выбор диапазона

AUX

1 Нажимайте кнопку BAND/

, пока на дис-

Использование кнопок

! При подключении по протоколу MTP на

плее не отобразится нужный диапазон

предварительной настройки

дисплее отображается USB MTP.

(FM1, FM2, FM3 для FM или MW/LW).

! Если подключен iPod и выбран любой ис-

1 Сохранение: нажмите и удерживайте

Переключение станций предварительной на-

точник сигнала, кроме iPod, можно пере-

одну из кнопок предварительной на-

стройки

ключиться на iPod с помощью кнопки iPod.

стройки (с 1/

по 6/ ), пока номер не

1 Нажмите кнопку c или d.

прекратит мигать.

Регулировка громкости

! Чтобы использовать эту функцию, в меню

1 Для регулировки громкости поворачивайте

SEEK выберите PCH (запрограммированная

2 Вызов: нажмите одну из кнопок пред-

M.C.

станция).

варительной настройки (с 1/

по 6/ ).

106

Ru

<QRD3247-A>106

Black plate (107,1)

Раздел

Использование данного устройства

Использование данного устройства

02

3 Для выбора функции поворачивайте

Поиск станции RDS с помощью информации

Настройка с местным поиском позволяет Вам

CD/CD-R/CD-RW и

M.C.

PTY

настраиваться только на радиостанции с до-

запоминающие устройства

Следующие выбранные функции можно на-

1 Нажмите

(список).

статочно мощными сигналами для качествен-

страивать.

USB

2 Кнопкой M.C. выберите тип программы.

ного приема.

# В диапазонах MW/LW можно выбрать только

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOT-

1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-

Подключение по протоколу MTP

BSM, LOCAL и SEEK.

HERS

ки.

Устройства Android, поддерживающие прото-

3 Нажмите M.C., чтобы начать поиск.

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

FM SETTING (настройки качества звука FM)

кол MTP (с операционной системой Android

Устройство начинает поиск радиостанций,

MW/LW: OFFLV1LV2

OS 4.0 или выше), можно подключить по про-

передающих данный тип программ. При

Уровень качества звука можно установить в

Настройка самого высокого уровня позво-

токолу MTP как USB-устройство. Для под-

обнаружении радиостанции на дисплее

соответствии с условиями приема сигнала в

ляет осуществлять прием только станций с

ключения используйте кабель, входящий в

будет показано название данной програм-

FM-диапазоне.

самым сильным сигналом, а уменьшение

комплект поставки устройства Android.

мы.

1 Для отображения установочного меню на-

уровня настройки позволяет принимать

! Для отмены поиска нажмите M.C. еще

жмите M.C.

станции с более слабым сигналом.

Примечание

раз.

2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-

Эта функция не поддерживает WAV.

TA (режим ожидания дорожных сводок)

! Программы некоторых радиостанций

ки.

могут отличаться от программ, указан-

! STANDARD стандартная настройка.

1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

Основные операции

ных в передаваемом коде PTY.

! HI-FI настройка с приоритетом высоко-

чить режим ожидания дорожных сводок.

! Если ни одна из станций не передает

го качества стереозвучания.

Воспроизведение CD/CD-R/CD-RW

программы нужного типа, то на дисплее

! STABLE настройка с приоритетом низ-

AF (поиск альтернативных частот)

1 Вставьте диск в щель для загрузки марки-

в течение примерно двух секунд будет

кого уровня помех монофонического

рованной стороной вверх.

показано NOT FOUND, и затем тюнер

1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

звучания.

перейдет в режим приема станции, ско-

чить функцию AF.

Извлечение диска CD/CD-R/CD-RW

BSM (запоминание лучших станций)

торой был начат поиск.

1 Нажмите h.

NEWS (прерывание для передачи новостей)

Функция BSM (запоминание лучших станций)

Воспроизведение композиций на запоминаю-

позволяет автоматически сохранять в памяти

1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

щем устройстве USB

Список PTY

устройства шесть станций с самым мощным

чить функцию НОВОСТИ.

1 Откройте крышку порта USB.

Более подробную информацию о списке

сигналом в порядке убывания его мощности.

2 Подключите запоминающее устройство

SEEK (настройка левой и правой кнопок)

PTY можно получить на веб-сайте:

1 Нажмите M.C., чтобы включить функцию

USB с помощью кабеля USB.

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

BSM.

Правой и левой кнопкам на устройстве можно

CarAudio/PTY.html

Для отмены режима нажмите M.C. еще раз.

Остановка воспроизведения файлов на запо-

назначить определенную функцию.

минающем устройстве USB

Выберите MAN (ручная настройка) для ручной

REGIONAL (региональный)

1 Запоминающее устройство USB можно от-

Настройка функций

настройки или PCH (предустановленный

При использовании функции AF функция ре-

ключить в любой момент.

канал) для переключения между заранее на-

1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное

гиональных программ ограничивает выбор

строенными каналами.

Выбор папки

меню.

станциями, транслирующими региональные

1 Нажмите кнопку M.C., чтобы выбрать MAN

1 Нажмите кнопку 1/

или 2/ .

программы.

или PCH.

2 Поворачивайте M.C. для прокрутки

1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

Выбор дорожки

пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать

1 Нажмите кнопку c или d.

Русский

чить функцию региональных программ.

FUNCTION.

LOCAL (настройка с местным поиском)

Ru

107

<QRD3247-A>107

Black plate (108,1)

Раздел

02

Использование данного устройства

Использование данного устройства

Переключение дисплея

2 С помощью M.C. выберите нужное

Функции с использованием

Ускоренная перемотка вперед или назад

имя файла (или папки).

1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d.

специальных кнопок

! При воспроизведении сжатых аудиофай-

Выбор текстовой информации

Выбор файла или папки

лов звук не воспроизводится, если включе-

1 Нажимайте DISP для выбора из следующих

Выбор диапазона повторного воспроизведе-

функций:

1 Поворачивайте M.C.

на ускоренная перемотка вперед или

ния

назад.

CD-DA

Воспроизведение

1 Нажимайте кнопку 6/

для выбора из сле-

! ELAPSED TIME (номер дорожки и время

1 Выберите файл или дорожку и нажмите M.

дующих функций:

Возврат к корневой папке

воспроизведения)

C.

CD/CD-R/CD-RW

1 Нажмите и удерживайте кнопку BAND/

.

! CLOCK (название источника сигнала и

! ALL Повторное воспроизведение всех

Просмотр списка названий файлов (папок) в

Переключение между сжатыми аудиофайлами

часы)

дорожек

и диском CD-DA

! SPEANA (анализатор спектра)

выбранной папке

! ONE Повтор текущей дорожки

1 Выберите папку и нажмите M.C.

1 Нажмите кнопку BAND/

.

CD-TEXT

! FLD Повтор текущей папки

! TRACK INFO (название дорожки/испол-

Воспроизведение композиции из выбранной

Запоминающее устройство USB

Переключение между запоминающими ус-

нитель/название диска)

папки

! ALL Повтор всех файлов

тройствами

! ELAPSED TIME (номер дорожки и время

1 Выберите папку, затем нажмите и удержи-

! ONE Повтор текущего файла

При наличии нескольких запоминающих ус-

воспроизведения)

вайте M.C.

! FLD Повтор текущей папки

тройств USB Mass Storage воспроизведение

! CLOCK (название источника сигнала и

можно переключать между ними.

Воспроизведение дорожек в произвольной по-

часы)

1 Нажмите кнопку BAND/

.

следовательности

! SPEANA (анализатор спектра)

! Возможно переключение между 32 различ-

1 Нажмите кнопку 5/

, чтобы включить или

MP3/WMA/WAV

ными запоминающими устройствами.

выключить функцию воспроизведения в

! TRACK INFO (название дорожки/имя ис-

произвольной последовательности.

полнителя/название альбома)

Примечание

Данная функция позволяет воспроизводить

! FILE INFO (название папки/название

Если запоминающее устройство USB не ис-

дорожки в произвольной последовательно-

файла)

пользуется, отключите его.

сти в пределах выбранного диапазона по-

! ELAPSED TIME (номер дорожки и время

вторного воспроизведения.

воспроизведения)

! Для переключения на следующую дорожку

! CLOCK (название источника сигнала и

во время воспроизведения в произвольной

часы)

последовательности нажмите кнопку d.

! SPEANA (анализатор спектра)

При нажатии на кнопку c воспроизведение

текущей дорожки начинается с начала.

Выбор и воспроизведение

Приостановка воспроизведения

фалов/дорожек из списка

1 Нажмите кнопку 4/PAUSE, чтобы включить

паузу или возобновить воспроизведение.

1 Нажмите кнопку , чтобы отобразить

список названий файлов/дорожек.

Улучшение качества звука сжатых аудиофай-

лов и восстановление полноты звучания (тех-

нология преобразования звука)

1 Нажимайте кнопку 3/S.Rtrv для выбора из

следующих функций:

12OFF (выкл)

Настройка 1 эффективна для файлов с

низкой степенью сжатия, а настройка 2

для файлов с высокой степенью сжатия.

108

Ru

<QRD3247-A>108

Black plate (109,1)

Раздел

Использование данного устройства

Использование данного устройства

02

Настройка функций

Примечания

Функции с использованием

Воспроизведение композиции в выбранной ка-

! iPod можно включить или выключить,

1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное

тегории

специальных кнопок

если выбран режим управления

меню.

1 Выберите категорию, затем нажмите и

CTRL AUDIO.

удерживайте M.C.

Выбор диапазона повторного воспроизведе-

! Перед подключением iPod к данному ус-

2 Поворачивайте M.C. для прокрутки

ния

тройству отсоедините от него наушники.

Поиск в списке по алфавиту

пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать

1 Нажимайте кнопку 6/

для выбора из сле-

! Выключение iPod происходит примерно

1 Когда список выбранной категории отобра-

FUNCTION.

дующих функций:

через две минуты после выключения за-

зится на дисплее, нажмите

, чтобы вклю-

Выбранные функции, которые можно на-

! ONE повтор текущей композиции

жигания.

чить режим поиска по алфавиту.

страивать, перечислены ниже.

! ALL повтор всех композиций в вы-

! Дважды повернув M.C., можно перейти

бранном списке

Переключение дисплея

в режим поиска по алфавиту.

! Если выбран режим управления CTRL iPod,

S.RTRV (sound retriever, технология преобраз-

2 Для выбора буквы поворачивайте M.C.

диапазон повторного воспроизведения

ования звука)

3 Нажмите M.C. для отображения списка по

Выбор текстовой информации

будет аналогичным установленному для

алфавиту.

Автоматически улучшает качество звука сжа-

1 Нажимайте DISP для выбора из следующих

подключенного iPod.

! Для отмены поиска нажмите

/DIMMER.

тых аудиофайлов и восстанавливает полноту

функций:

Выбор диапазона воспроизведения в произ-

звучания.

! TRACK INFO (название дорожки/имя ис-

вольной последовательности (перемешать)

1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-

полнителя/название альбома)

Примечания

1 Нажимайте кнопку 5/

для выбора из

ки.

! ELAPSED TIME (номер дорожки и время

! Можно воспроизводить списки воспроиз-

следующих функций:

Подробную информацию см. в

Улучшение

воспроизведения)

ведения, созданные с помощью приложе-

! SNG воспроизведение композиций из

качества звука сжатых аудиофайлов и вос-

! CLOCK (название источника сигнала и

ния для компьютера (MusicSphere).

выбранного списка в произвольной по-

становление полноты звучания (технология

часы)

Приложение можно скачать на нашем

следовательности.

преобразования звука)

на стр. 108.

! SPEANA (анализатор спектра)

сайте.

! ALB воспроизведение по порядку ком-

! Списки воспроизведения, созданные с по-

позиций из альбома, выбранного слу-

мощью приложения (MusicSphere), будут

Поиск композиции

чайным образом.

отображаться в сокращенном виде.

iPod

! OFF отмена воспроизведения в произ-

1 Для перехода к главному меню поиска

вольной последовательности.

Основные операции

по списку нажмите

.

Воспроизведение всех композиций в произ-

Воспроизведение музыки на iPod

2 С помощью M.C. выберите категорию/

вольной последовательности (перемешать

1 Откройте крышку порта USB.

композицию.

все)

2 Подключите iPod к разъему USB.

1 Нажмите и удерживайте кнопку

/5,

Воспроизведение начинается автоматиче-

Выбор названия композиции или категории

чтобы включить функцию перемешать

ски.

1 Поворачивайте M.C.

все.

Плейлистыисполнителиальбомы-

! Чтобы отключить функцию перемешать

Выбор композиции (раздела)

композицииподкастыжанрыкомпози-

все, выберите OFF в меню перемешива-

1 Нажмите кнопку c или d.

торыаудиокниги

ния. Подробнее см. в разделе

Выбор диа-

Выбор альбома

пазона воспроизведения в произвольной

Воспроизведение

Русский

1 Нажмите кнопку 1/

или 2/ .

последовательности (перемешать)

на

1 Выберите композицию и нажмите M.C.

стр. 109.

Ускоренная перемотка вперед или назад

Просмотр списка композиций в выбранной ка-

1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d.

тегории

1 Выберите категорию и нажмите M.C.

Ru

109

<QRD3247-A>109

Black plate (110,1)

Раздел

02

Использование данного устройства

Использование данного устройства

Выбранная композиция или альбом будет

! Следующими функциями можно упра-

Приостановка воспроизведения

S.RTRV (sound retriever, технология преобраз-

воспроизводиться после окончания вос-

влять с данного устройства, даже если

1 Нажмите кнопку 4/PAUSE, чтобы включить

ования звука)

произведения текущей композиции.

выбран режим управления CTRL iPod.

паузу или возобновить воспроизведение.

Пауза

Примечания

1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-

Улучшение качества звука сжатых аудиофай-

Ускоренная перемотка вперед/назад

ки.

! Возможна отмена воспроизведения вы-

лов и восстановление полноты звучания (тех-

Выбор композиции (раздела)

Подробную информацию см. в

Улучшение

бранной композиции/альбома, если вы

нология преобразования звука)

! Громкость можно регулировать только с

качества звука сжатых аудиофайлов и вос-

используете любые другие функции,

1 Нажимайте кнопку 3/S.Rtrv для выбора из

основного устройства.

становление полноты звучания (технология

кроме поиска по категории (например, пе-

следующих функций:

преобразования звука)

на стр. 110.

ремотка вперед или назад).

12OFF (выкл)

Настройка функций

! В зависимости от того, какая композиция

Настройка 1 эффективна для файлов с

выбрана, конец текущей композиции и на-

1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное

низкой степенью сжатия, а настройка 2

чало выбранной композиции/альбома

меню.

Использование приложений

для файлов с высокой степенью сжатия.

могут быть обрезаны.

на подсоединенном устройстве

2 Поворачивайте M.C. для прокрутки

Воспроизведение композиций в

Это устройство можно использовать для по-

Использование функций iPod

пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать

токового воспроизведения и управления

жанре воспроизводимой в

FUNCTION.

данного устройства на вашем iPod

композициями на iPhone с помощью прило-

данный момент композиции

Управление функциями iPod данного устрой-

3 Для выбора функции поворачивайте

жений или только для потокового воспроиз-

Можно воспроизводить композиции из сле-

ства может производиться с подключенного

M.C.

ведения.

дующих списков.

iPod.

Следующие выбранные функции можно на-

Список альбомов артиста, композиция ко-

Режим CTRL iPod несовместим со следующи-

страивать.

торого воспроизводится в данный момент

ми моделями iPod:

! Функция AUDIO BOOK недоступна, если в

Список композиций, относящихся к вос-

! iPod nano 1-го поколения

качестве режима воспроизведения выбра-

производимому в данный момент альбому

! iPod с поддержкой видео

но CTRL iPod. Подробнее см. в разделе

Список альбомов, относящихся к воспроиз-

Использование функций iPod данного ус-

водимому в данный момент музыкальному

% Переключение между режимами упра-

тройства на вашем iPod

на стр. 110.

жанру

вления производится нажатием BAND/

.

! CTRL iPod управление функциями iPod

AUDIO BOOK (скорость воспроизведения ау-

1 Нажмите и удерживайте кнопку

для

данного устройства может производиться

диокниги)

переключения в режим воспроизведения

с подключенного iPod.

по категории.

! CTRL AUDIO управление функциями

1 Для отображения установочного меню на-

iPod данного устройства может произво-

жмите M.C.

2 Для изменения режима вращайте M.C.,

диться с помощью органов управления

2 Поворачивайте M.C., чтобы выбрать нуж-

для выбора нажмите.

данного устройства.

ную настройку.

! ARTIST Воспроизведение альбома арти-

Переключение режима управления также

! FASTER Ускоренное воспроизведение

ста, композиция которого воспроизводит-

производится нажатием кнопки iPod.

! NORMAL Воспроизведение с обычной

ся в данный момент.

Примечания

скоростью

! ALBUM Воспроизведение композиции

! SLOWER Замедленное воспроизведе-

! При переключении на режим управления

из альбома, который воспроизводится в

ние

CTRL iPod воспроизведение композиции

данный момент.

приостанавливается. Чтобы возобновить

! GENRE Воспроизведение альбома в

воспроизведение, используйте iPod.

жанре, который воспроизводится в дан-

ный момент.

110

Ru

<QRD3247-A>110

Black plate (111,1)

Раздел

Использование данного устройства

Использование данного устройства

02

Примечания

Переключение дисплея

Регулировки параметров звука

Важно

! Список совместимых приложений для

Использование приложений сторонних

1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное

iPhone см. на нашем сайте.

Выбор текстовой информации

разработчиков может включать в себя или

меню.

! Компания Pioneer не несет ответственно-

1 Нажимайте DISP для выбора из следующих

требовать предоставления личных данных

сти за любые проблемы, связанные с не-

функций:

2 Поворачивайте M.C. для прокрутки

(создание профиля пользователя или дру-

корректными или поврежденными

! TRACK INFO (название дорожки/имя ис-

пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать

гие способы), а для некоторых приложе-

данными приложений.

полнителя/название альбома)

AUDIO.

ний - предоставления данных о

! APP NAME (название приложения)

! За содержимое и функциональность под-

местонахождении.

! ELAPSED TIME (время воспроизведе-

держиваемых приложений несут ответ-

3 Для выбора аудиофункции поворачи-

ВСЕ ПРИЛОЖЕНИЯ СТОРОННИХ РАЗРА-

ния)

вайте M.C.

ственность разработчики приложений.

БОТЧИКОВ НАХОДЯТСЯ В СФЕРЕ ОТ-

! CLOCK (название источника сигнала и

Следующие выбранные аудиофункции

часы)

ВЕТСТВЕННОСТИ ЭТИХ

можно настраивать.

Порядок запуска для

! SPEANA (анализатор спектра)

РАЗРАБОТЧИКОВ, ЧТО БЕЗ ОГРАНИЧЕ-

! Функция FADER недоступна, если в режи-

пользователей iPhone

НИЙ ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ СБОР И БЕЗ-

ме SP-P/O MODE выбрано SUB.W/SUB.W.

Подробнее см. в разделе

SP-P/O MODE

ОПАСНОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ

1 Подключите iPhone к разъему USB.

Настройка функций

(настройка выхода заднего канала и пред-

ДАННЫХ И ОБРАЩЕНИЕ С ЧАСТНОЙ

варительного усилителя)

на стр. 113.

ИНФОРМАЦИЕЙ. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ

1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное

2 Переключите источник сигнала на

! Функции SUB.W и SUB.W CTRL недоступ-

меню.

ПРИЛОЖЕНИЙ СТОРОННИХ РАЗРАБОТ-

APP.

ны, если в режиме SP-P/O MODE выбрано

ЧИКОВ ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С УСЛО-

REAR/REAR. Подробнее см. в разделе

2 Поворачивайте M.C. для прокрутки

ВИЯМИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СЕРВИСА И

3 Запустите приложение на iPhone и

SP-P/O MODE (настройка выхода заднего

пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать

ПОЛИТИКОЙ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ

канала и предварительного усилителя)

на

включите воспроизведение.

FUNCTION.

РАЗРАБОТЧИКОВ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАС-

стр. 113.

НЫ С УСЛОВИЯМИ ИЛИ ПОЛИТИКОЙ

3 Для выбора функции поворачивайте

! Функция SUB.W CTRL недоступна, если в

Основные операции

режиме OFF выбрано SUB.W. Подробнее

РАЗРАБОТЧИКА ИЛИ НЕ ЖЕЛАЕТЕ

M.C.

Следующие выбранные функции можно на-

см. в разделе

SUB.W (включение/выклю-

ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ДАННЫЕ О СВОЕМ

Выбор дорожки

страивать.

чение сабвуфера)

на стр. 112.

МЕСТОНАХОЖДЕНИИ, КОГДА ЭТО ТРЕ-

1 Нажмите кнопку c или d.

! Функция SLA недоступна, если в качестве

БУЕТСЯ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАКОЕ ПРИ-

источника сигнала выбрано FM.

ЛОЖЕНИЕ.

PAUSE (пауза)

Ускоренная перемотка вперед или назад

1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d.

1 Нажмите M.C., чтобы включить паузу или

FADER (регулировка баланса)

Приостановка воспроизведения

возобновить воспроизведение.

Сведения о совместимости

1 Для отображения установочного меню на-

1 Нажмите кнопку BAND/

, чтобы включить

подключаемых устройств

S.RTRV (sound retriever, технология преобраз-

жмите M.C.

паузу или возобновить воспроизведение.

ования звука)

2 Нажмите M.C., чтобы отрегулировать ба-

Ниже приводится подробная информация о

ланс передних и задних громкоговорите-

разъемах, необходимых для использования

1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-

лей.

приложений с iPhone на этом устройстве.

ки.

BALANCE (регулировка баланса)

12OFF (выкл.)

Для пользователей iPhone

Настройка 1 эффективна для файлов с

1 Для отображения установочного меню на-

! Данная функция поддерживается iPhone

низкой степенью сжатия, а настройка 2

Русский

жмите M.C.

и iPod touch.

для файлов с высокой степенью сжатия.

2 Поворачивайте M.C., чтобы отрегулировать

! На устройстве установлена iOS 5.0 или

баланс левого/правого громкоговорителей.

более поздней версии.

EQ SETTING (вызов настроек эквалайзера)

Ru

111

<QRD3247-A>111

Black plate (112,1)

Раздел

02

Использование данного устройства

Использование данного устройства

1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное

Это устройство имеет выход канала сабвуфе-

Используйте эту функцию, если вы хотите,

1 Для отображения установочного меню на-

меню.

жмите M.C.

ра, который можно включать и выключать.

чтобы воспроизводилисьтолько высокие ча-

2 Нажмите кнопку M.C., чтобы выбрать эква-

1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-

стоты. На громкоговорители будут выводиться

2 Поворачивайте M.C. для прокрутки

лайзер.

ки.

только частоты выше, чем установленные

пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать

POWERFULNATURALVOCALCU-

NOR (нормальная фаза)REV (обратная

фильтром высоких частот (HPF).

SYSTEM.

STOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

фаза)OFF (сабвуфер выключен)

1 Для отображения установочного меню на-

Полосу и уровень эквалайзера можно отре-

жмите M.C.

3 Для выбора функции меню системы

SUB.W CTRL (настройка сабвуфер)

гулировать, если выбрано CUSTOM1 или

2 Нажимайте M.C. для выбора из следующих

поворачивайте M.C.

CUSTOM2.

На выходе сабвуфера будут воспроизводиться

функций:

Следующие выбранные функции меню си-

При выборе CUSTOM1 или CUSTOM2 вы-

только те частоты, которые ниже указанных ча-

Частота срезаКрутизна характеристики

стемы можно настраивать.

полните действия, описанные ниже. При

стот среза.

3 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-

выборе других настроек нажмите M.C.,

1 Для отображения установочного меню на-

ки.

LANGUAGE (выбор языка)

чтобы вернуться к предыдущему дисплею.

жмите M.C.

Частота среза: OFF50HZ63HZ80HZ

! CUSTOM1 можно выбрать отдельно для

2 Нажимайте M.C. для выбора из следующих

100HZ125HZ160HZ200HZ

1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-

каждого источника сигнала. Однако для

функций:

Крутизна характеристики: 12 24

ки.

USB, iPod и APP автоматически устана-

Частота срезаУровень выходного сигна-

ENG (английский)РУС (русский)TUR (ту-

SLA (регулировка уровня входного сигнала)

вливаются одинаковые настройки.

лаКрутизна характеристики

рецкий)

! CUSTOM2 - это общая настройка, ис-

Изменяемые значения будут мигать.

Эта функция предупреждает скачки громкости

пользуемая для всех источников сигна-

CLOCK SET (установка часов)

3 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-

при смене источника сигнала.

ла.

ки.

! Настройки основываются на уровне гром-

3 Для отображения установочного меню на-

1 Для отображения установочного меню на-

Частота среза: 50HZ63HZ80HZ100HZ

кости FM-тюнера, который остается неиз-

жмите M.C.

жмите M.C.

125HZ160HZ200HZ

менным.

4 Нажимайте M.C. для выбора из следующих

2 Нажимайте M.C., чтобы выбрать сегмент

Уровень выходного сигнала: от 24 до +6

! Регулировку уровня громкости в диапазоне

функций:

дисплея часов, который нужно установить.

Крутизна характеристики: 12 24

MW/LW также можно производить с по-

Полоса эквалайзераУровень эквалайзе-

ЧасыМинуты

мощью данной функции.

ра

BASS BOOST (усиление нижних звуковых ча-

3 Поворачивайте M.C., чтобы отрегулировать

! Для USB, iPod и APP автоматически устана-

5 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-

стот)

время.

вливается одинаковая настройка.

ки.

1 Для отображения установочного меню на-

12H/24H (формат отображения времени)

Полоса эквалайзера: 80HZ250HZ

1 Для отображения установочного меню на-

жмите M.C.

800HZ2.5KHZ8KHZ

жмите M.C.

2 Поворачивая M.C., отрегулируйте уровень

1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-

Уровень эквалайзера: от +6 до 6

2 Поворачивайте M.C. для выбора нужного

громкости источника сигнала.

ки.

уровня.

LOUDNESS (тонкомпенсация)

Диапазон настройки: от +4 до 4

12H (12-часовой)24H (24-часовой)

При увеличении или уменьшении уровня

Тонкомпенсация компенсирует недостаточное

отображаются надписи с 0 до +6.

AUTO PI (автоматический поиск по идентифи-

звуковое давление в нижнем и верхнем диапа-

катору программы)

HPF SETTING (настройка фильтра верхних ча-

Меню системы

зонах частот на низкой громкости.

стот)

Устройство может автоматически искать дру-

1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-

Важно

гую станцию с такой же программой даже во

ки.

PW SAVE (режим энергосбережения) отклю-

время вызова предварительной настройки.

OFF (выкл)LOW (низкий)MID (средний)

чается при отсоединении аккумуляторной

1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

HI (высокий)

батареи автомобиля; при подсоединении ба-

чить автоматический поиск по идентифика-

тареи его потребуется включить снова. При

SUB.W (включение/выключение сабвуфера)

тору программы.

выключенном режиме PW SAVE (режим

энергосбережения) возможно, что, в зависи-

AUX (вспомогательный вход)

мости от метода подключения, устройство

будет потреблять энергию аккумулятора,

если зажигание автомобиля не имеет поло-

жения АСС.

112

Ru

<QRD3247-A>112

Black plate (113,1)

Раздел

Использование данного устройства

Использование данного устройства

02

3 Поворачивайте M.C. для прокрутки

1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное

Активируйте эту настройку при подключении к

Меню системы

пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать

меню.

данному устройству вспомогательного устрой-

INITIAL.

1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/

ства.

OFF, пока устройство не выключится.

2 Поворачивайте M.C. для прокрутки

1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

4 Для выбора функции меню системы

пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать

чить функцию AUX.

поворачивайте M.C.

2 Нажмите кнопку SRC/OFF и удерживай-

SYSTEM.

Следующие выбранные функции стартового

те ее, пока не откроется стартовое меню.

DIMMER (регулятор освещенности)

меню можно настраивать.

3 Поверните M.C., чтобы отобразить

3 Поворачивайте M.C. для прокрутки

DEMO OFF, затем нажмите.

1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать

чить регулятор освещенности.

FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне)

SYSTEM.

4 Поверните M.C. для выбора YES.

! Вы также можете выбрать другую настрой-

ку регулятора освещенности, удерживая

1 Нажмите M.C., чтобы выбрать шаг настрой-

4 Для выбора функции меню системы

5 Нажмите M.C. для выбора.

нажатой кнопку

/DIMMER.

ки в FM-диапазоне.

поворачивайте M.C.

100 (100 кГц)50 (50 кГц)

Подробную информацию см. в

Меню систе-

MUTE MODE (режим приглушения звука)

SP-P/O MODE (настройка выхода заднего ка-

мы

на стр. 112.

Звук/уровень звукового сигнала данной систе-

нала и предварительного усилителя)

мы автоматически понижается при получении

Использование

Выход на провода заднего громкоговорителя и

сигнала от оборудования с функцией приглу-

выход заднего канала RCA можно использо-

шения звука.

дополнительного

1 Для отображения установочного меню на-

вать для подключения широкополосного гром-

источника сигнала (AUX)

жмите M.C.

коговорителя или сабвуфера. Выберите

2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-

настройку, подходящую для Вашего соедине-

1 Вставьте мини-штекер стереокабеля в

ки.

ния.

гнездо AUX.

! MUTE приглушение звука

1 Для отображения установочного меню на-

! 20dB ATT ослабление уровня сигнала

2 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы вы-

жмите M.C.

(20dB ATT имеет более сильный эф-

брать AUX в качестве источника сигнала.

2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-

фект, чем 10dB ATT)

ки.

Примечание

! 10dB ATT ослабление уровня сигнала

! REAR/SUB.W Выберите, если к выходу

Невозможно выбрать AUX, если не включе-

заднего канала подсоединен широкопо-

PW SAVE (энергосбережение)

на вспомогательная настройка. Подробную

лосный громкоговоритель, и также

информацию см. в разделе

AUX (вспомога-

Включение этой функции позволяет снизить

имеется сабвуфер, подсоединенный к

тельный вход)

на стр. 112.

выходу RCA.

потребляемую мощность аккумуляторной ба-

! SUB.W/SUB.W Выберите, если сабву-

тареи.

Переключение дисплея

фер подключен напрямую к выходу за-

! При включении этой функции единствен-

днего канала без дополнительного

ной возможной операцией является вклю-

усилителя, и также имеется сабвуфер,

Выбор текстовой информации

чение источника сигнала.

подсоединенный к выходу RCA.

1 Нажимайте DISP для выбора из следующих

1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

! REAR/REAR Выберите, если широко-

функций:

чить функцию энергосбережения.

полосный громкоговоритель подсоеди-

! Название источника

нен к выходу заднего канала и к выходу

! Название источника сигнала и часы

RCA.

Русский

Стартовое меню

Если к выходу заднего канала подсое-

динен широкополосный громкоговори-

1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/

Если открылся неверный

тель, а выход RCA не используется,

OFF, пока устройство не выключится.

можно выбрать REAR/SUB.W или REAR/

экран

REAR.

2 Нажмите кнопку SRC/OFF и удерживай-

Отключите неверный экран, как описано

те ее, пока не откроется стартовое меню.

ниже.

Ru

113

<QRD3247-A>113

Black plate (114,1)

Запрещается подключать желтый провод

! Черный кабель является заземляющим.

Соединения

дисплея к аккумуляторной батарее авто-

Заземляющие кабели данного устройства

Важно

мобиля через сверленое отверстие в отсе-

и других устройств (особенно устройств,

! При установке данного устройства в авто-

ке двигателя.

предназначенных для эксплуатации при

мобиле, в котором отсутствует положение

Изолируйте концы всех не подсоединен-

больших токах, таких как усилитель мощ-

ключа зажигания АСС, красный кабель

ных кабелей изоляционной лентой.

ности) должны монтироваться отдельно.

должен быть подключен к клемме, кото-

Не укорачивайте кабели.

В противном случае их случайное отсое-

рая определяет рабочее положение

Никогда не срезайте изоляцию со шнура

динение может привести к пожару или не-

ключа зажигания; в противном случае

питания данного устройства с целью пода-

исправности.

может возникнуть утечка тока аккумуля-

чи питания на другое устройство. Допусти-

торной батареи.

мая нагрузка кабеля по току ограничена.

Данное устройство

Используйте предохранитель с указанны-

F

O

N

ми параметрами.

O

F

S

T

R

A

Запрещается напрямую заземлять отри-

T

цательный вывод громкоговорителя.

Запрещается связывать вместе отрица-

Положение ACC Положение ACC от-

сутствует

тельные кабели нескольких громкоговори-

телей.

! Эксплуатация данного устройства в усло-

! При включении питания устройства упра-

виях, отличных от описанных ниже, может

вляющий сигнал подается через сине-

привести к пожару или сбою в работе ус-

белый провод. Подключите этот провод к

тройства.

клемме пульта управления внешнего уси-

Транспортные средства с 12-вольтовым

лителя мощности или клемме реле упра-

аккумулятором и заземлением отрица-

вления антенны с электроприводом

тельного полюса.

(макс. 300 мА 12 В постоянного тока).

Громкоговорители с 50 Вт (выходная мощ-

Если автомобиль оборудован встроенной

ность) иот4 W до 8 W (сопротивление).

в оконное стекло антенной, подсоедините

! Во избежание короткого замыкания, пере-

провод к клемме питания усилителя ан-

грева или неисправностей обязательно

тенны.

соблюдайте следующие указания.

! Запрещается подсоединять сине-белый

Перед установкой отсоедините отрица-

кабель к клемме питания внешнего усили-

тельную клемму аккумулятора.

теля мощности. Также запрещается под-

Закрепите провода при помощи зажимов

соединять данный провод к клемме

или изоляционной ленты. Для защиты

питания антенны с электроприводом. В

проводки заизолируйте провода в местах

противном случае может возникнуть утеч-

их соприкосновения с металлическими де-

ка тока аккумуляторной батареи или иная

талями.

неисправность.

Разместите все кабели в удалении от под-

вижных деталей, таких как рычаг пере-

ключения передач и направляющие

сидений.

Разместите все кабели в удалении от на-

гревающихся деталей, таких как решетка

обогревателя.

1 24

3

5

Шнур питания

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

1 Гнездо антенны

2 Плавкий предохранитель (10 A)

3 Гнездо шнура питания

4 Вход проводного пульта дистанционного

управления

Служит для подключения проводного

адаптера пульта дистанционного упра-

вления (приобретается отдельно).

5 Выход заднего канала или выход сабву-

фера

d

Раздел

03

Установка

Установка

c

1 К гнезду шнура питания

2 В зависимости от типа автомобиля функ-

ции 3 и 5 могут отличаться. В этом слу-

чае следует подключить 4 к 5 и 6 к 3.

3 Желтый

Резервный разъем (или разъем дополни-

тельного оборудования)

4 Желтый

Подключите к клемме источника постоян-

ного тока 12 В.

5 Красный

Разъем дополнительного оборудования

(или резервный разъем)

6 Красный

Подключите к клемме, на которую подает-

ся напряжение (12 В постоянного тока)

при включении зажигания.

7 Подсоедините провода одинакового

цвета друг к другу.

8 Черный (заземление на массу)

114

Ru

<QRD3247-A>114

Black plate (115,1)

9 Синий/белый

Примечания

! Не используйте детали, не разрешенные

Расположение штекера разъема ISO на

! Требуется изменение стартового меню

производителем к использованию, по-

различных автомобилях может отличать-

данного устройства. См.

SP-P/O MODE

скольку это может стать причиной неис-

ся. Если штекер 5 предназначен для

(настройка выхода заднего канала и

правностей.

управления антенной, подсоедините 9 к

предварительного усилителя)

на стр. 113.

! Уточните у дилера компании, требует ли

b. На других автомобилях подключать 9

Выход сабвуфера данного устройства мо-

установка сверления отверстий или вне-

к b запрещается.

нофонический.

сения иных изменений в конструкцию ав-

a Синий/белый

! При использовании сабвуфера мощно-

томобиля.

Подключите к клемме панели управления

стью 70 Вт (2 W) обязательно подсоедини-

! Не устанавливайте данное устройство в

усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В

те к сабвуферу фиолетовый и

местах, где оно может:

постоянного тока).

фиолетовый/черный провод данного ус-

помешать управлению автомобилем.

b Синий/белый

тройства. Не подсоединяйте зеленый и

травмировать пассажира при внезапной

Подключите к клемме реле управления

зеленый/черный провода.

остановке автомобиля.

антенны с электроприводом (макс.

! Перегрев полупроводникового лазера

300 мА 12 В постоянного тока).

Усилитель мощности

приведет к его выходу из строя. Разме-

c Желтый/черный

стите все кабели в удалении от нагреваю-

(приобретается отдельно)

Если используется оборудование, имею-

щихся деталей, таких как решетка

Используйте данную схему подсоединения

щее функцию приглушения звука, данный

обогревателя.

при использовании дополнительного усили-

провод необходимо подсоединить к клем-

! Оптимальной является установка устрой-

теля мощности.

ме Audio Mute данного устройства. В про-

ства под углом менее 60°.

тивном случае необходимо проследить

1

3

за тем, чтобы данный провод не контакти-

2

60°

ровал с любыми другими разъемами.

4

d Выводы громкоговорителей

55

Белый: Передний левый +

Белый/черный: Передний левый *

! При установке необходимо обеспечить

1 Пульт дистанционного управления систе-

Серый: Передний правый +

эффективный отвод тепла, оставив до-

мой

Серый/черный: Передний правый *

статочное пространство за задней пане-

Подсоедините синий/белый кабель.

Зеленый: Задний левый + или сабвуфер

лью и закрепив свободные кабели так,

2 Усилитель мощности (приобретается от-

+

чтобы они не закрывали вентиляционные

дельно)

Зеленый/черный: Задний левый * или

отверстия.

3 Подключите с помощью кабелей RCA

сабвуфер *

(приобретаются отдельно)

Фиолетовый: Задний правый + или саб-

4 К выходу заднего канала или выходу саб-

вуфер +

вуфера

Фиолетовый/черный: Задний правый *

5 Задний громкоговоритель или сабвуфер

или сабвуфер *

e Разъем ISO

В некоторых автомобилях разъем ISO

Установка

может иметь два вывода. В этом случае

необходимо подсоединить оба разъема.

Важно

! Перед окончательной установкой про-

верьте все соединения и системы.

5cmcm

Порядок установки

Данное устройство можно устанавливать

одним из описанных ниже способов.

! Установка с кронштейном

! Установка с помощью резьбовых отвер-

стий на боковых панелях устройства

Перед установкой данного

устройства

1 Снимите рамку.

Оставить

просторное

5 см

место

5 см

! При установке используйте детали, имею-

щиеся в продаже.

1

Раздел

Установка

Установка

03

1 Декоративная рамка

2 Вставьте прилагаемые экстракторы с

обеих сторон устройства до щелчка.

Русский

3 Извлеките устройство из кронштейна.

Снимите кронштейн.

Ru

115

<QRD3247-A>115

Black plate (116,1)

1

1 Кронштейн

(входит в комплект поставки)

Установка с кронштейном

1 Установите кронштейн на приборную

панель.

После установки кронштейна на приборную

панель выберите подходящие фиксаторы,

исходя из толщины материала приборной

панели, и подогните их.(С помощью верхних

и нижних фиксаторов закрепите данное ус-

тройство как можно надежнее. Для надеж-

ной фиксации устройства необходимо

подогнуть фиксаторы на 90 градусов.)

1

2

2 Установите устройство.

1

1 Приборная панель

3 Установите рамку.

1 Приборная панель

2 Кронштейн

(входит в комплект поставки)

1

Установка с помощью

резьбовых отверстий на

боковых панелях устройства

% Крепление устройства на заводской

установочный кронштейн.

Расположите устройство таким образом,

чтобы его резьбовые отверстия совпадали с

резьбовыми отверстиями кронштейна, иза-

тяните по три винта на каждой стороне.

1

2

1 Декоративная рамка

Извлечение кронштейна

Порядок действий тот же, что перед установ-

кой устройства. Подробнее см. в разделе

Перед установкой данного устройства

на

стр. 115.

4

Раздел

03

Установка

Установка

3

1 Подогните зажим, если он мешает уста-

новке.

2 Заводской установочный кронштейн

3 Крепежные (5 мм ×8мм) винты

4 Приборная панель или консоль

116

Ru

<QRD3247-A>116

Black plate (117,1)

Приложение

Дополнительная информация

Дополнительная информация

Устройство функционирует с ошибками.

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

Запоминающее устройство USB/iPod

Устранение неисправностей

Имеются помехи.

Электрическая или механическая неисправ-

Симптомы выделены жирным шрифтом;

FORMAT READ

Используется устройство, например, сотовый те-

ность.

причины показаны обычным шрифтом без

Иногда происходит задержка между началом

лефон, которое может вызывать шумовые поме-

Установите ключ зажигания в положение

отступа. Способы устранения показаны обы-

воспроизведения и появлением звука.

хи.

OFF, а затем в положение ON или

чным шрифтом с отступом.

Звук появится после того как с дисплея

Уберите прибор, вызывающий помехи, от

переключитесь на другой источник сигнала, а

исчезнет сообщение.

этого устройства.

затем обратно на проигрыватель компакт-

дисков.

Дисплей автоматически возвращается в

NO AUDIO

исходный режим.

ERROR-15

Композиции отсутствуют.

Сообщения об ошибках

В течение 30 секунд не было выполнено никаких

Перенесите аудиофайлы на запоминающее

Вставлен пустой диск.

операций.

Прежде чем обратиться к торговому пред-

устройство USB и подключите его.

Замените диск.

Повторите операцию.

ставителю или в ближайший сервисный

На подключенном запоминающем устройстве

центр Pioneer, обязательно запомните сооб-

ERROR-23

USB включена функция защиты от перезаписи.

Диапазон повторного воспроизведения само-

щение об ошибке.

Отключите функцию защиты от перезаписи в

произвольно изменяется.

Сообщения об ошибках выделены жирным

Формат диска не поддерживается.

соответствии с инструкцией по эксплуатации

В зависимости от выбранного диапазона вос-

шрифтом; причины показаны обычным

Замените диск.

запоминающего устройства USB.

произведения он может изменяться при выборе

шрифтом без отступа. Способы устранения

другой папки или дорожки, а также при перемот-

показаны обычным шрифтом с отступом.

FORMAT READ

SKIPPED

ке вперед/назад.

Иногда происходит задержка между началом

На подключенном запоминающем устройстве

Выберите диапазон повторного

Общие

воспроизведения и появлением звука.

USB содержатся файлы, защищенные техноло-

воспроизведения еще раз.

Звук появится после того как с дисплея

гией DRM.

AMP ERROR

исчезнет сообщение.

Защищенные файлы пропускаются.

Вложенная папка не воспроизводится.

Устройство не работает или неправильно под-

Вложенные папки не воспроизводятся, если вы-

соединен громкоговоритель; сработала цепь за-

NO AUDIO

PROTECT

бран диапазон FLD (повторное воспроизведение

щиты.

На диске отсутствуют файлы, которые можно

Все файлы на подключенном запоминающем ус-

папки).

Проверьте, подключен ли громкоговоритель.

воспроизвести.

Если сообщение не исчезает даже после

тройстве USB защищены технологией DRM.

Выберите другой диапазон повторного

Замените диск.

Замените запоминающее устройство USB.

воспроизведения.

выключения/выключения зажигания,

свяжитесь с дилерским центром или

SKIPPED

При изменении дисплея отображается

авторизованным сервисным центром Pioneer.

N/A USB

Диск содержит файлы, защищенные техноло-

NO XXXX (например, NO TITLE).

Подключенное устройство USB не поддержи-

гией DRM.

вается данным устройством.

Текстовая информация отсутствует.

Защищенные файлы пропускаются.

! Подключите запоминающее устройство

Переключите дисплей или включите

Проигрыватель компакт-дисков

USB класса Mass Storage.

воспроизведение другой дорожки/файла.

PROTECT

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

! Отсоедините устройство и замените его на

Все файлы на диске защищены технологией

Диск загрязнен.

совместимое запоминающее устройство

DRM.

Очистите диск.

USB.

Русский

Замените диск.

Диск поцарапан.

Замените диск.

Ru

117

<QRD3247-A>117

Black plate (118,1)

Приложение

Дополнительная информация

Дополнительная информация

CHECK USB

ERROR-23

Рекомендации по

Конденсация может временно ухудшить рабо-

Короткое замыкание на разъеме USB или в кабе-

Запоминающее устройство USB не отформати-

обращению с изделием

ту проигрывателя. Оставьте его для адаптации

ле USB.

ровано в системе FAT12, FAT16 или FAT32.

к более высокой температуре примерно на

Убедитесь, что разъем USB или кабель USB

Запоминающее устройство USB должно быть

Диски и проигрыватель

час. Также удалите влагу с дисков с помощью

не защемлен и не поврежден.

форматировано в FAT12, FAT16 или FAT32.

мягкой ткани.

Используйте только диски, имеющие один из

Воспроизведение дисков может быть невоз-

CHECK USB

ERROR-16

следующих логотипов.

можно из-за характеристик диска, формата

Подключенное запоминающее устройство USB

Устаревшая версия прошивки iPod.

диска, приложения, при помощи которого вы-

потребляет больше максимально допустимой

Обновите версию прошивки iPod.

полнялась запись, условий воспроизведения,

силы тока.

Сбой iPod.

условий хранения и других факторов.

Отсоедините запоминающее устройство USB

Отключите кабель от iPod. После появления

и не используйте его. Установите ключ

Толчки от неровностей дороги могут вызвать

на дисплее главного меню iPod заново

зажигания в положение OFF, затем в

прерывание воспроизведения диска.

подключите iPod и перезагрузите его.

положение ACC или ON, и затем

При использовании дисков, на поверхность ко-

подключайте только совместимые

STOP

торых могут наноситься этикетки, изучите ин-

Используйте 12-см диски.

запоминающие устройства USB.

струкции и предупреждения для этих дисков.

В текущем списке отсутствуют композиции.

Используйте только обычные круглые диски.

Установка и извлечение некоторых дисков

Выберите список, содержащий музыкальные

CHECK USB

могут быть невозможны. Использование таких

композиции.

Следующие типы дисков нельзя использовать

iPod работает, но не подзаряжается.

дисков может привести к повреждению обору-

на данном устройстве:

Убедитесь в отсутствии короткого замыкания

дования.

NOT FOUND

! Диски формата DualDisc

в кабеле iPod (например, что кабель не зажат

! 8-см диски: попытки использовать такие

Композиций не найдено.

Не приклеивайте на диски этикетки и другие

между металлическими предметами). После

диски с помощью адаптера могут привести

Загрузите композиции на iPod.

материалы.

проверки кабеля установите ключ зажигания

к неисправности устройства.

! Это может деформировать диски, в резуль-

в положение OFF, а затем в положение ON,

! Диски необычных форм

тате чего их воспроизведение будет невоз-

либо отключите и заново подключите iPod.

можным.

Приложение

! Этикетки могут отклеиться во время вос-

ERROR-19

START UP APP

произведения и затруднить извлечение

! Диски других форматов, кроме CD

Сбой связи.

дисков, а также повредить оборудование.

Приложение еще не запущено.

! Поврежденные диски, вт.ч. с трещинами, с

Выполните следующие действия.

Следуйте экранным подсказкам.

отколотыми краями или деформированные

Установите ключ зажигания в положение

! Диски CD-R/RW, запись на которых не

OFF, а затем в положение ON.

Запоминающее устройство USB

была завершена

Отключите запоминающее устройство USB.

Выберите другой источник сигнала.

Не прикасайтесь к записанной поверхности

Подключение через USB-концентратор не под-

Затем вновь выберите USB в качестве

дисков.

держивается.

источника сигнала.

Когда диски не используются, храните их в

Не подключайте другие устройства, кроме за-

Сбой iPod.

футлярах.

поминающих устройств USB.

Отключите кабель от iPod. После появления

на дисплее главного меню iPod заново

Не приклеивайте этикеток, не пишите и не на-

подключите iPod и перезагрузите его.

носите химических веществ на поверхность

дисков.

Для очистки компакт-диска протрите диск мяг-

кой тканью от центра к краю.

118

Ru

<QRD3247-A>118

Black plate (119,1)

Приложение

Дополнительная информация

Дополнительная информация

WAV

Диск

При движении автомобиля надежно закрепите

Поддержка сжатых

запоминающее устройство USB. Не роняйте

аудиофайлов (компакт-

Расширение: .wav

Допустимая иерархия папок: до восьми уров-

запоминающее устройство USB на пол, где

диск, USB)

ней (реальная иерархия папок составляет

оно может застрять под педалью тормоза или

Разрядность квантования:8и 16 (LPCM), 4

менее двух уровней)

акселератора.

WMA

(MS ADPCM)

Количество воспроизводимых папок: не более

В зависимости от типа запоминающего устрой-

Частота дискретизации: от 16 кГц до 48 кГц

99

ства USB могут возникнуть следующие про-

Расширение: .wma

(LPCM), 22,05 кГц и 44,1 кГц (MS ADPCM)

блемы.

Скорость передачи данных: от 48 кбит/сдо

Количество воспроизводимых файлов: не

! Управление функциями может отличаться.

320 кбит/с (постоянная), от 48 кбит/сдо

более 999

! Эта функция не работает, если выбрано

! Запоминающее устройство может не рас-

384 кбит/с (переменная)

USB MTP.

Файловая система: ISO 9660 уровень 1 и 2,

познаваться.

Частота дискретизации:32кГц, 44,1 кГц,48кГц

Romeo, Joliet

! Файлы не могут воспроизводиться коррект-

Дополнительная информация

но.

Windows MediaäAudio Professional, Lossless,

Воспроизведение нескольких сессий: поддер-

! Устройство может создавать шумовые по-

Voice/DRM Stream/Stream с поддержкой видео:

живается

В качестве названия файла или папки могут

мехи во время прослушивания радио.

не поддерживается

отображаться только первые 32 символа

Пакетный формат записи: не поддерживается

(включая расширение).

Независимо от продолжительности паузы

iPod

MP3

Для отображения в данном устройстве коди-

между композициями в изначальной записи,

ровка русского текста должна соответствовать

при воспроизведении дисков со сжатыми ауди-

Не оставляйте iPod в местах с высокой темпе-

Расширение: .mp3

одному из следующих наборов символов:

офайлами между композициями будут корот-

ратурой воздуха.

! Юникод (UTF-8, UTF-16)

кие паузы.

Скорость передачи данных: от 8 кбит/сдо

При движении автомобиля надежно закрепите

! Отличный от Юникода набор символов, ис-

320 кбит/с (постоянная), переменная

iPod. Не роняйте iPod на пол, где он может за-

пользующийся в среде Windows, для кото-

стрять под педалью тормоза или акселерато-

Частота дискретизации: от 8 кГц до 48 кГц

рого в языковой настройке задан русский

Запоминающее устройство USB

ра.

(32 кГц, 44,1 кГц,48кГц пиковая)

язык

Допустимая иерархия папок: до восьми уров-

Настройки iPod

Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1, 2.2,

Это устройство может работать некорректно в

ней (реальная иерархия папок составляет

! При подключении iPod к данному устрой-

2.3, 2.4 (теги ID3 версии 2.x имеют приоритет

зависимости от приложений, использованных

менее двух уровней)

ству эквалайзер iPod автоматически отклю-

перед версией 1.x.)

для кодирования файлов WMA.

Количество воспроизводимых папок: не более

чается, что обеспечивает оптимальное

Списки воспроизведения M3u: не поддержи-

При начале воспроизведения аудиофайлов,

500

звучание. При отсоединении iPod для эква-

ваются

содержащих изображения, и файлов с запоми-

лайзера автоматически выбирается пред-

нающего устройства USB, содержащего разве-

Количество воспроизводимых файлов: не

ыдущая настройка.

MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO: не под-

твленные иерархии папок, может происходить

более 15 000

! При использовании данного устройства от-

держиваются

небольшая задержка.

Воспроизведение защищенных от копирова-

ключение функции повторного воспроизве-

ния файлов: не поддерживается

дения на iPod невозможно. Если iPod

подключен к данному устройству, будет ав-

Русский

томатически выбран режим повтора всех

композиций.

Текстовая информация несовместимого фор-

мата, сохраненная на iPod, не будет отобра-

жаться на дисплее данного устройства.

Ru

119

<QRD3247-A>119

Black plate (120,1)

! iPhone 3GS

Пример иерархии

Запоминающее устройство USB, содержащее

! iPhone 3G

разделы: воспроизводится только первый раз-

! iPhone

дел.

1

При начале воспроизведения аудиофайлов на

2

В зависимости от версии программного обес-

запоминающем устройстве USB, содержащем

печения или поколения iPod некоторые функ-

разветвленные иерархии папок, может возни-

3

ции могут быть недоступны.

4

кать небольшая задержка.

Функции iPod могут различаться в зависимо-

5

сти от версии программного обеспечения.

Пользователям iPod с интерфейсом Lightning

ВНИМАНИЕ

потребуется кабель Lightning - USB (входит в

! Pioneer не гарантирует совместимость со

комплект поставки iPod).

всеми устройствами USB mass storage и

не несет ответственности за любую поте-

Пользователям iPod с интерфейсом Dock Con-

рю данных на медиапроигрывателях,

nector потребуется кабель CD-IU51. Подроб-

смартфонах и других устройствах при ис-

ную информацию можно получить по месту

пользовании этого изделия.

покупки.

! Не оставляйте диски или запоминающее

О совместимости файлов/форматов см. вру-

устройство USB в местах с высокой тем-

ководствах к iPod.

пературой воздуха.

Аудиокниги, подкасты: поддерживаются

Поддержка iPod

Данное устройство поддерживает только ни-

ВНИМАНИЕ

жеперечисленные модели iPod.

Компания Pioneer не несет ответственности

Сделано для

за потерю данных на iPod, даже если эти

! iPod touch (5-го поколения)

данные будут потеряны во время использо-

! iPod touch (4-го поколения)

вания данного устройства.

! iPod touch (3-го поколения)

! iPod touch (2-го поколения)

! iPod touch (1-го поколения)

Последовательность

! iPod classic

воспроизведения

! iPod с поддержкой видео

! iPod nano (7-го поколения)

аудиофайлов

! iPod nano (6-го поколения)

Пользователь не может назначать номера

! iPod nano (5-го поколения)

папок и устанавливать последовательность

! iPod nano (4-го поколения)

воспроизведения с помощью данного ус-

! iPod nano (3-го поколения)

тройства.

! iPod nano (2-го поколения)

! iPod nano (1-го поколения)

! iPhone 5

! iPhone 4S

! iPhone 4

6

01

02

03

04

05

Приложение

Дополнительная информация

Дополнительная информация

Таблица символов для

русского языка

: Папка

Д: БД: БД: БД: БД: Б

: Сжатый ауди-

офайл

: А : Б : В : Г : Д

от 01 до 05: Номер

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

папки

от 1 до 6: После-

: Л : М : Н : О : П

довательность

: Р : С : Т : У : Ф

воспроизведения

: Ш,

: Х : Ц : Ч

: Ъ

Щ

Диск

Последовательность выбора папок и других

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

действий может отличаться в зависимости

от кодировки или программного обеспече-

Д: Дисплей Б: Буква

ния, использованного для записи.

Запоминающее устройство USB

Авторское право и

Файлы воспроизводятся в той последова-

товарные знаки

тельности, в которой они записаны на запо-

минающем устройстве USB.

MP3

Для выбора алгоритма воспроизведения ре-

Поставка этого изделия дает право только на

комендуется выполнить следующие дей-

его частное и некоммерческое использова-

ствия.

ние и не предоставляет лицензии и не подра-

1 Присвойте файлам имена с цифрами,

зумевает право использования этого

определяющими последовательность

изделия в любых коммерческих (т.е. прино-

воспроизведения (например, 001xxx.mp3

сящих прибыль) прямых трансляциях (теле-

и 099yyy.mp3).

визионных, спутниковых, кабельных и/или

2 Поместите эти файлы в папку.

любых других), вещании/потоковой передаче

3 Сохраните папку, содержащую файлы, на

через Интернет, локальных сетях и/или дру-

запоминающем устройстве USB.

гих сетях или в других электронных системах

Учитывайте, что в некоторых системных сре-

распространения, таких как системы платно-

дах невозможно установить порядок вос-

го аудио и аудио по запросу. Для такого ис-

произведения.

пользования необходима специальная

Последовательность воспроизведения фай-

лицензия. Дополнительную информацию см.

лов на портативном аудиоплеере USB может

на сайте

изменяться и зависит от типа плеера.

http://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media это зарегистрированная

торговая марка или торговая марка Microsoft

Corporation в США и/или других странах.

120

Ru

<QRD3247-A>120

Black plate (121,1)

Приложение

Дополнительная информация

Дополнительная информация

В данном изделии используются технологии,

Серийный номер

принадлежащие корпорации Microsoft, кото-

рые не разрешается использовать или рас-

На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства.

пространять без лицензии от Microsoft

12 цифр

Licensing, Inc.

2 цифры

10 цифр

iPod и iPhone

P1 P2

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano и iPod

Дата изготовления оборудования

touch являются товарными знаками компа-

нии Apple Inc., зарегистрированными в США

P1 - Год изготовления

и других странах.

Го д

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010

Lightning является торговым знаком компа-

ABCDEFGH I JСимвол

нии Apple Inc.

Made for iPod и Made for iPhone означает,

Го д

2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020

что электронный прибор был разработан с

Символ

K LMNO P QRS T

L

целью подключения определенно к iPod или

iPhone соответственно, и имеется сертифи-

P2 - Месяц изготовления

цикация разработчика о соответствии с тех-

ническими характеристиками Apple. Apple не

Месяц

1

2345 6 7 89 1110 12

несет ответственности за работу данного ус-

Символ

ABCDEFGH I J KL

тройства или его соответствие со стандарта-

ми по технике безопасности или

регулятивными нормами. Пожалуйста, об-

ратите внимание, что использование данно-

го прибора с iPod или iPhone может

отрицательно сказываться на качестве бес-

проводной связи.

Androidä

Android является товарным знаком компании

Google Inc.

Русский

Ru

121

<QRD3247-A>121

Black plate (122,1)

Приложение

Дополнительная информация

Дополнительная информация

Сабвуфер (моно):

MW-тюнер

Технические характеристики

Частота ........................... 50 Гц/63 Гц/80 Гц/100 Гц/

Диапазон частот ............. от 531 кГц до 1 602 кГц

Общие

125 Гц/160 Гц/200 Гц

Полезная чувствительность

Крутизна характеристики

Источник питания ........... 14,4 В постоянного тока (до-

................................... 25 мкВ (отношение сигнал/

................................... 12 дБ/окт, 24 дБ/окт

пустимый диапазон от 10,8

шум:20дБ)

Усиление ........................ +6 дБ до 24 дБ

Вдо15,1 В)

Отношение сигнал/шум

Фаза ............................... Нормальная/Обратная

Система заземления ..... Заземление отрицательно-

................................... 62 дБ (сеть IEC-A)

го полюса

Максимальный потребляемый ток

Проигрыватель компакт-дисков

LW-тюнер

................................... 10,0 А

Система ......................... Аудиосистема с компакт-ди-

Диапазон частот ............. от 153 кГц до 281 кГц

Размеры (Ш × В × Г):

ском

Полезная чувствительность

DIN

Используемые диски ..... Компакт-диск

................................... 28 мкВ (отношение сигнал/

Шасси ............................. 178 мм × 100 мм × 157 мм

Отношение сигнал/шум

шум:20дБ)

Передняя панель ........... 188 мм ×118мм ×25мм

................................... 94 дБ (1 кГц)(сеть IEC-A)

Отношение сигнал/шум

D

Число каналов ............... 2(стерео)

................................... 62 дБ (сеть IEC-A)

Шасси ............................. 178 мм × 100 мм × 165 мм

Формат декодирования файлов MP3

Передняя панель ........... 170 мм ×96мм ×17мм

................................... MPEG- 1 и 2 Audio Layer 3

Масса ............................. 1,2 кг

Формат декодирования файлов WMA

Примечание:

................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

В соответствии со статьей 5 закона Рос-

Аудио

(двухканальный звук)

(Windows Media Player)

сийской Федерации «О защите прав по-

Максимальная выходная мощность

Формат сигнала WAV ..... Linear PCM и MS ADPCM

................................... 50 Вт ×4

требителей» и постановлением

(без компрессии)

70 Вт × 1/2 W (для сабвуфе-

правительства Российской Федерации

ра)

720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe

Номинальная выходная мощность

USB

NV оговаривает следующий срок службы

................................... 22 Вт ×4(от 50 Гц до

Стандартная спецификация USB

изделий, официально поставляемых на

15 000 Гц, суммарное значе-

................................... USB 2.0 полноскоростной

российский рынок.

ние коэффициента нели-

Максимальный ток питания

Автомобильная электроника:6лет

нейных искажений 5%,

................................... 1 А

нагрузка 4 W для обоих ка-

Прочие изделия (наушники, микрофоны

Класс USB ...................... MSC (Mass Sto rage Class)

налов)

ит.п.): 5 лет

Файловая система ......... FAT12, FAT16, FAT32

Сопротивление нагрузки

Формат декодирования файлов MP3

................................... 4 W (допустимо от 4 W до

................................... MPEG- 1 и 2 Audio Layer 3

8 W )

Примечания

Формат декодирования файлов WMA

Максимальная выходная мощность

................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

! Характеристики и конструкция могут быть

................................... 2,0 В

(двухканальный звук)

изменены без предварительного уведо-

Контур громкости ........... +10 дБ (100 Гц), +6,5 дБ

(Windows Media Player)

(10 кГц)(громкость: 30 дБ)

мления.

Формат сигнала WAV ..... Linear PCM и MS ADPCM

Эквалайзер (5-полосный графический эквалайзер):

! Данное устройство произведено в Таи-

(без компрессии)

Частота ........................... 80 Гц/250 Гц/800 Гц/2,5 кГц/

ланде.

8 кГц

Диапазон амплитудно-частотных характеристик

FM-тюнер

................................... ±12 дБ (сшагом2 дБ)

Диапазон частот ............. от 87,5 МГц до 108,0 МГц

Полезная чувствительность

................................... 9 дБф (0,8 мкВ/75 W, моно,

отношение сигнал/шум:

30 дБ)

Отношение сигнал/шум

................................... 72 дБ (сеть IEC-A)

122

Ru

<QRD3247-A>122

Black plate (123,1)

Русский

123Ru

<QRD3247-A>123

<QRD3247-A> 124

<QRD3247-A> 125

<QRD3247-A> 126

<QRD3247-A> 127

PIONEER CORPORATION

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,

Kanagawa 212-0031, JAPAN

Корпорация Пайонир

1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,

префектура Канагава,

212-0031, Япония

Импортер ООО ПИОНЕР РУС

125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26

Тел.: +7(495) 956-89-01

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique

TEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.

TEL: (800) 421-1404

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada

TEL: 1-877-283-5901

TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936

TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia

TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso

Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000

TEL: 55-9178-4270

台北4078

886-(0)2-2657-3588

9095

852-2848-6488

ã 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.

ã 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

ã PIONEER CORPORATION, 2013. Все права защищены.

<KOKZ13H>

<QRD3247-A> EW

<QRD3247-A>128