Pioneer FH-460UI – page 3

Manual for Pioneer FH-460UI

Black plate (41,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

Scorrimento dei brani

Operazioni con i pulsanti speciali

Riproduzione di brani correlati al

% Premere BAND/

per alternare la modali-

di controllo.

brano attualmente in riproduzione

1 Per passare al menu superiore della ricer-

! CTRL iPod È possibile utilizzare la funzione

Selezione di un intervallo di ripetizione

ca delle liste, premere

.

È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.

iPod di questa unità tramite lapparecchio

1 Premere 6/

per alternare:

Lista degli album dellartista correntemente in

iPod collegato.

! ONE Ripete il brano corrente

2 Utilizzare M.C. per selezionare una cate-

riproduzione

! CTRL AUDIO È possibile controllare la fun-

! ALL Ripete tutti i brani dellelenco sele-

goria/brano.

Lista dei brani dellalbum correntemente ripro-

zione iPod direttamente da questa unità.

zionato

dotto

È inoltre possibile alternare la modalità di con-

! Se la modalità di controllo è impostata su

Lista degli album del genere correntemente in

Modifica del nome del brano o della categoria

trollo premendo iPod.

CTRL iPod,lintervallo di riproduzione ripetuta

riproduzione

1 Ruotare M.C.

sarà uguale a quello impostato per liPod colle-

Liste di riproduzioneartistialbum brani

Note

gato.

1 Premere e tenere premuto

per passare

podcastgenericompositoriaudiolibri

! Se si passa alla modalità di controllo

Selezione di un intervallo di riproduzione casuale

alla modalità di riproduzione collegamento.

CTRL iPod, il brano attualmente in riprodu-

Riproduzione

(modalità shuffle)

zione viene messo in pausa. Utilizzare i co-

Italiano

1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.

1 Premere 5/

per alternare:

2 Ruotare M.C. per modificare la modalità;

mandi delliPod per riprendere la

Visualizzazione di un elenco dei brani nella cate-

! SNG Riproduce in ordine casuale i brani

premere per selezionare.

riproduzione.

goria selezionata

contenuti nella lista selezionata.

! ARTIST Riproduce un album dellartista at-

! Anche se la modalità di controllo è impostata

! ALB Riproduce i brani contenuti in un

tualmente in riproduzione.

1 Mentre è selezionata una categoria, premere

su CTRL iPod, è possibile controllare le se-

! ALBUM Riproduce un brano dellalbum at-

M.C.

album selezionato in ordine casuale.

guenti funzioni da questa unità.

! OFF Non viene eseguita la riproduzione

tualmente in riproduzione.

Pausa

Riproduzione di un brano nella categoria selezio-

casuale.

! GENRE Riproduce un album del genere at-

Avanzamento rapido/modalità inversa rapida

nata

tualmente in riproduzione.

Selezione di un brano (capitolo)

1 Mentre è selezionata una categoria, premere e

Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all)

Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà

! È possibile controllare il volume solo da que-

tenere premuto M.C.

1 Premere e tenere premuto 5/

per attivare la

riprodotto il brano/album selezionato.

sta unità.

riproduzione casuale di tutti i brani.

Ricerca alfabetica nella lista

! Per disattivare la riproduzione casuale di tutti i

Note

1 Quando viene visualizzata una lista per la cate-

Impostazioni delle funzioni

brani, selezionare OFF nella riproduzione ca-

! È possibile annullare il brano/album selezio-

goria selezionata, premere

per passare alla

suale. Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di

nato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ri-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

modalità di ricerca alfabetica.

un intervallo di riproduzione casuale (modalità

cerca collegamento (ad esempio

principale.

! È possibile anche passare alla modalità di

shuffle) a pagina 41.

lavanzamento o la modalità inversa rapidi).

ricerca alfabetica ruotando M.C. due volte.

! A seconda del brano selezionato per la ripro-

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.

Messa in pausa della riproduzione

duzione, la fine del brano attualmente in ri-

menu; premere per selezionare FUNCTION.

3 Premere M.C. per visualizzare lelenco in ordi-

1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la

produzione e linizio del brano/album

ne alfabetico.

pausa.

selezionato potrebbero essere tagliati.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

! Per annullare la ricerca, premere

/DIMMER.

Miglioramento dellaudio compresso e ripristino

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

del suono completo (funzione Sound Retriever)

Utilizzo della funzione iPod

golare le funzioni descritte di seguito.

Note

1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:

dellunità dalliPod

! AUDIO BOOK non è disponibile se come mo-

! È possibile riprodurre le liste di riproduzione

12OFF (disattivata)

dalità di controllo è selezionata limpostazio-

create con lapplicazione per computer

È possibile controllare la funzione iPod di questa

1 è efficace per le velocità di compressione

ne CTRL iPod. Per ulteriori dettagli, vedere

(MusicSphere). Lapplicazione sarà disponibi-

unità tramite lapparecchio iPod collegato.

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

Utilizzo della funzione iPod dellunità dalliPod

le sul nostro sito web.

CTRL iPod non è compatibile con i seguenti mo-

compressione alte.

a pagina 41.

! Le liste di riproduzione create con lapplica-

delli di iPod.

zione per computer (MusicSphere) vengono

! iPod nano di prima generazione

visualizzate in forma abbreviata.

! iPod con video

It

41

<QRD3247-A>41

Black plate (42,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

! Il contenuto e la funzione delle applicazioni

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

AUDIO BOOK (velocità audiolibri)

Importante

supportate sono di responsabilità dei fornito-

menu; premere per selezionare FUNCTION.

Lutilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe

ri delle applicazioni.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

comportare o richiedere di fornire informazio-

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

impostazione.

ni personali di identificazione attraverso la

Procedura di inizio per utenti

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

creazione di un account utente o in altro

golare le funzioni descritte di seguito.

preferita.

iPhone

modo e, per alcune applicazioni, attraverso

! FASTER Riproduzione più veloce del nor-

linvio di dati di geolocalizzazione.

1 Collegare un iPhone allingresso USB.

PAUSE (pausa)

male

TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI

! NORMAL Riproduzione normale

SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI

2 Selezionare APP come sorgente.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la

! SLOWER Riproduzione più lenta del nor-

RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LI-

pausa.

male

MITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZ-

3 Avviare lapplicazione sulliPhone e av-

ZA DEI DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI

S.RTRV (Sound Retriever)

S.RTRV (Sound Retriever)

viare la riproduzione.

TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA

Funzionamento di base

desiderata.

desiderata.

DI ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I

12OFF (disattivata)

Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-

CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE

Selezione di una traccia

1 è efficace per le velocità di compressione

laudio compresso e ripristino del suono com-

NON SI ACCETTANO I TERMINI O I CRITERI

1 Premere c o d.

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

pleto (funzione Sound Retriever) a pagina 41.

DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI AC-

Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa

compressione alte.

CONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE, ALLU-

SO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON

rapida

UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE

1 Premere e tenere premuto c o d.

Uso delle applicazioni del

PARTI.

Regolazione dellaudio

Messa in pausa della riproduzione

dispositivo collegato

1 Premere BAND/

per attivare la pausa o ri-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

È possibile utilizzare questa unità per eseguire

prendere la riproduzione.

principale.

riproduzioni in streaming e controllare i brani

Informazioni sulla compatibilità

nelle applicazioni per iPhone o solo per riprodu-

dei dispositivi collegati

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

zioni in streaming.

Commutazione del display

Di seguito sono riportate informazioni dettaglia-

menu; premere per selezionare AUDIO.

te relative ai terminali richiesti per utilizzare le

applicazioni per iPhone su questa unità.

Selezione delle informazioni di testo desiderate

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

audio.

stazioni:

Per gli utenti iPhone

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-

! Questa funzione è compatibile con dispositi-

golare le funzioni audio descritte di seguito.

lartista/titolo dellalbum)

vi iPhone e iPod touch.

! FADER non è disponibile se limpostazione

! APP NAME (nome dellapplicazione)

! Il dispositivo deve eseguire iOS 5.0 o versione

SUB.W/SUB.W è selezionata in

! ELAPSED TIME (tempo di riproduzione)

successiva.

SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vedere

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazio-

Note

! SPEANA (analizzatore di spettro)

ne pre-out) a pagina 44.

! Per lelenco delle applicazioni per iPhone

! SUB.W e SUB.W CTRL non sono disponibili

supportate da questa unità, consultare il no-

se limpostazione REAR/REAR è selezionata

Impostazioni delle funzioni

stro sito web.

in SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vede-

! Pioneer non è responsabile di eventuali pro-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

re SP-P/O MODE (uscita posteriore e imposta-

blemi che possono derivare da errori o difetti

principale.

zione pre-out) a pagina 44.

del contenuto delle applicazioni.

42

It

<QRD3247-A>42

Black plate (43,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

! SUB.W CTRL non è disponibile se limposta-

Questa unità è dotata di unuscita subwoofer che

Utilizzare questa funzione se si desidera ascoltare

zione SUB.W è selezionata in OFF. Per ulte-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

può essere attivata o disattivata.

solo il segnale audio ad alta frequenza. Dagli alto-

riori dettagli, vedere SUB.W (impostazione

impostazione.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

parlanti verranno emesse solo le frequenze supe-

on/off del subwoofer) a pagina 43.

2 Ruotare M.C. per selezionare lequalizzatore.

desiderata.

riori al limite del filtro passa alto (HPF).

! SLA non è disponibile se come sorgente è se-

POWERFULNATURALVOCALCU-

NOR (fase normale)REV (fase invertita)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

lezionata FM.

STOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

OFF (subwoofer disattivato)

impostazione.

La banda di equalizzazione e il livello dellequa-

2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

FADER (regolazione dissolvenza)

lizzatore possono essere personalizzati se è se-

SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer)

stazioni:

lezionata limpostazione CUSTOM1 o

Solo frequenze più basse di quelle presenti nellin-

Frequenza di taglioLivello pendenza

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

CUSTOM2.

tervallo selezionato vengono emesse dal subwoo-

3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

impostazione.

Se si seleziona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-

fer.

desiderata.

2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento

pletare la procedure descritta di seguito. Se si

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

Frequenza di taglio: OFF50HZ63HZ

degli altoparlanti anteriori/posteriori.

selezionano altre opzioni, premere M.C. per

impostazione.

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

tornare al display precedente.

Italiano

BALANCE (regolazione del bilanciamento)

2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

Livello pendenza: 12 24

! Limpostazione CUSTOM1 può essere im-

stazioni:

postata separatamente per ciascuna sor-

SLA (regolazione del livello della sorgente)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

Frequenza di taglioLivello di uscitaLivello

gente. Tuttavia, USB, iPod e APP vengono

impostazione.

pendenza

Questa funzione impedisce che il volume cambi in

automaticamente configurate sulla stessa

2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento del-

I valori regolabili lampeggiano.

modo eccessivo quando viene selezionata una sor-

impostazione.

laltoparlante sinistro/destro.

3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

gente diversa.

! CUSTOM2 èunimpostazione condivisa

desiderata.

! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-

EQ SETTING (richiamo dellequalizzatore)

utilizzata per tutte le sorgenti.

Frequenza di taglio: 50HZ63HZ80HZ

me FM, che rimane immutato.

3 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

100HZ125HZ160HZ200HZ

! Con questa funzione è anche possibile regola-

impostazione.

Livello di uscita: da 24 a +6

re il livello di volume MW/LW.

4 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

Livello pendenza: 12 24

! USB, iPod e APP vengono automaticamente

stazioni:

configurate sulla stessa impostazione.

Banda dequalizzazioneLivello equalizzatore

BASS BOOST (incremento dei bassi)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

5 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

impostazione.

desiderata.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-

Banda dequalizzazione: 80HZ250HZ

impostazione.

gente.

800HZ2.5KHZ8KHZ

2 Ruotare M.C. per selezionare il livello desidera-

Intervallo di regolazione: da +4 a 4

Livello equalizzatore: +6 a 6

to.

A seconda se il livello aumenta o diminuisce,

LOUDNESS (sonorità)

viene visualizzata lindicazione da 0 a +6.

La sonorità compensa le deficienze nelle gamme

HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto)

delle frequenze basse e alte a basso volume.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

desiderata.

OFF (non attiva)LOW (bassa)MID (media)

HI (alta)

SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)

It

43

<QRD3247-A>43

Black plate (44,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

Menu di sistema

AUTO PI (ricerca automatica PI)

Menu iniziale

SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione

Importante

pre-out)

Lunità può ricercare automaticamente una stazio-

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

La modalità PW SAVE (risparmio energetico)

ne diversa con la stessa programmazione, anche

a quando lunità non si spegne.

Le uscite degli altoparlanti posteriori e luscita

viene annullata se la batteria del veicolo viene

durante il richiamo delle preselezioni.

RCA di questa unità possono essere utilizzate per

scollegata e sarà necessario riattivarla dopo

2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-

collegare altoparlanti a gamma completa o un

aver ricollegato la batteria. Se la funzione

a visualizzare sul display il menu principale.

ca automatica PI.

subwoofer. Selezionare lopzione più adatta alla

PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a

configurazione.

AUX (ingresso ausiliario)

3 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

seconda del metodo di collegamento, lunità po-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

menu; premere per selezionare INITIAL.

trebbe continuare a consumare energia dalla

Attivare questa impostazione se a questa unità

impostazione.

batteria se linterruttore della chiave di avvia-

viene collegato un dispositivo ausiliario.

4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

mento del veicolo non è dotato di posizione ACC

1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.

del menu iniziale.

desiderata.

(accessori).

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

! REAR/SUB.W Selezionare quando alle

DIMMER (varialuce)

golare le funzioni del menu iniziale descritte di

uscite degli altoparlanti posteriori sono col-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

seguito.

legati altoparlanti a gamma completa e al-

principale.

1 Premere M.C. per attivare e disattivare il varia-

luscita RCA è collegato un subwoofer.

luce.

! SUB.W/SUB.W Selezionare quando alle

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

! È inoltre possibile modificare limpostazione

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

uscite degli altoparlanti posteriori è colle-

menu; premere per selezionare SYSTEM.

del varialuce premendo e tenendo premuto

gato direttamente un subwoofer senza un

1 Premere M.C. per selezionare il passo di sinto-

/DIMMER.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

amplificatore ausiliario e alluscita RCA è

nizzazione FM.

del menu di sistema.

MUTE MODE (modalità di silenziamento)

collegato un subwoofer.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

! REAR/REAR Selezionare quando alle

Il suono del sistema viene silenziato o attenuato

golare le funzioni del menu di sistema descritte

uscite degli altoparlanti posteriori e allu-

automaticamente quando viene ricevuto un se-

di seguito.

scita RCA sono collegati altoparlanti a

gnale da un apparecchio dotato di funzione di si-

gamma completa.

lenziamento.

Se alle uscite degli altoparlanti posteriori è

LANGUAGE (multilingue)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

collegato un altoparlante a gamma com-

impostazione.

pleta e luscita RCA non viene utilizzata, è

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

possibile selezionare REAR/SUB.W o

desiderata.

desiderata.

REAR/REAR.

ENG (Inglese)РУС (Russo)TUR (Turco)

! MUTE Silenziamento

CLOCK SET (impostazione dellorologio)

! 20dB ATT Attenuazione (20dB ATT ha un

effetto più accentuato rispetto a 10dB ATT)

Menu di sistema

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

! 10dB ATT Attenuazione

impostazione.

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

PW SAVE (risparmio energetico)

2 Premere M.C. per selezionare il segmento del

a quando lunità non si spegne.

display dellorologio che si desidera impostare.

Attivando questa funzione, è possibile ridurre il

OraMinuto

2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

consumo di energia della batteria.

3 Ruotare M.C. per regolare lorologio.

a visualizzare sul display il menu principale.

! Lattivazione della sorgente è lunica operazio-

ne consentita quando questa funzione è attiva.

12H/24H (nota temporale)

3 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-

menu; premere per selezionare SYSTEM.

dalità di risparmio energetico.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

desiderata.

12H (formato orologio a 12 ore)24H (formato

orologio a 24 ore)

44

It

<QRD3247-A>44

Black plate (45,1)

Sezione

Uso dellunità

Installazione

02

03

4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

Non accorciare i cavi.

Collegamenti

del menu di sistema.

Non condividere mai lalimentazione con altri

Per ulteriori dettagli, vedere Menu di sistema a

Importante

dispositivi tagliando lisolante del cavo di ali-

pagina 44.

! Quando si installa questa unità in un veicolo

mentazione dellunità. La capacità di carico

che non dispone della posizione ACC (acces-

di corrente del cavo è limitata.

soria) per linterruttore della chiave di avvia-

Utilizzare esclusivamente un fusibile con la

Uso della sorgente AUX

mento, se non si collega il cavo rosso a un

portata prescritta.

1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-

terminale accoppiato al funzionamento del-

Non collegare mai direttamente a terra il

nettore di ingresso ausiliario (AUX).

linterruttore della chiave di avviamento, la

cavo negativo dellaltoparlante.

batteria potrebbe scaricarsi.

Non legare mai assieme cavi negativi di più

2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX

altoparlanti.

come sorgente.

O

F

F

N

! Quando questa unità è accesa, i segnali di

O

Nota

S

T

R

A

controllo vengono trasmessi dal cavo blu/

T

Non è possibile selezionare la sorgente AUX se

bianco. Collegarlo al telecomando del siste-

Italiano

non viene attivata limpostazione dellapparec-

ma di amplificazione di potenza o al termina-

Con posizione ACC Senza posizione ACC

chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX

le di controllo del relè dellantenna

(ingresso ausiliario) a pagina 44.

! Se questa unità viene utilizzata in condizione

automatica del veicolo (max. 300 mA

diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi

12 V CC). Se il veicolo è dotato di unantenna

Commutazione del display

incendi o malfunzionamenti.

a vetro, collegarla al terminale di alimentazio-

Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a

ne di potenza dellantenna.

Selezione delle informazioni di testo desiderate

terra negativa.

! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e

minale di alimentazione dellamplificatore di

stazioni:

impedenza nominale compresa tra 4 W e8W.

potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai

! Nome sorgente

! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-

al terminale di alimentazione dellantenna

! Nome della sorgente e orologio

mento o malfunzionamento, accertarsi di se-

automatica. In caso contrario, la batteria po-

guire le indicazioni riportate di seguito.

trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-

Prima dellinstallazione, scollegare il morset-

funzionamenti.

Se viene visualizzato un

to negativo della batteria.

! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di

Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-

display indesiderato

messa a terra di questa unità e di altre appa-

stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere

recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta

Per disattivare il display indesiderato, utilizzare

nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in

tensione, quali amplificatori di potenza) de-

la procedura descritta di seguito.

cui entrano in contatto con parti metalliche.

vono essere collegati separatamente. In caso

Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-

contrario, se scollegati accidentalmente, po-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

sano entrare in contatto con componenti mo-

trebbero provocare incendi o malfunziona-

principale.

bili, come la leva del cambio e i binari dei

menti.

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

sedili.

menu; premere per selezionare SYSTEM.

Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a

surriscaldamento, come le bocchette dellim-

3 Ruotare M.C. per visualizzare DEMO OFF,

pianto di riscaldamento.

quindi premere per selezionare.

Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-

cendolo passare attraverso fori nel vano mo-

4 Ruotare M.C. per selezionare YES.

tore.

Rivestire tutti i connettori scollegati con na-

5 Premere M.C. per selezionare.

stro isolante.

It

45

<QRD3247-A>45

Black plate (46,1)

Questa unità

1 24

3

5

1 Ingresso antenna

2 Fusibile (10 A)

3 Ingresso cavo di alimentazione

4 Ingresso telecomando cablato

È possibile collegare un adattatore per tele-

comando cablato (venduto a parte).

5 Uscita posteriore o del subwoofer

Cavo di alimentazione

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

3 Giallo

e Connettore ISO

! Consultare il rivenditore se linstallazione ri-

Riserva (o accessorio)

In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe

chiede la trapanatura di fori o altre modifiche

4 Giallo

essere diviso in due. In questo caso, accertar-

del veicolo.

Collegare al terminale di alimentazione co-

si di collegare entrambi i connettori.

! Non installare questa unità se:

stante 12 V.

potrebbe interferire con il funzionamento del

Note

5 Rosso

veicolo.

! Modifica delle impostazioni di menu iniziali

Accessorio (o riserva)

potrebbe procurare lesioni al passeggero in

di questa unità. Vedere SP-P/O MODE (usci-

6 Rosso

caso di arresto improvviso del veicolo.

ta posteriore e impostazione pr e-out) a pagina

Collegare al terminale controllato dallinter-

! Se si surriscalda il laser a semiconduttore

44.

ruttore di accensione (12 V CC).

potrebbe subire danni. Non installare questa

Luscita subwoofer di questa unità è mono.

7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.

unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,

! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 W), assicu-

8 Nero (messa a terra telaio)

come in prossimità delle bocchette dellim-

rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di

9 Blu/bianco

pianto di riscaldamento.

questa unità. Non collegare niente ai fili

La posizione dei pin del connettore ISO sarà

! Le prestazioni ottimali si ottengono quando

verde e verde/nero.

diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-

lunità viene installata con unangolazione in-

re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo

feriore a 60°.

antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-

Amplificatore di poten za

gare mai 9 e b.

(venduto a parte)

60°

a Blu/bianco

Eseguire questi collegamenti quando si usa

Collegare al terminale di controllo del siste-

lamplificatore opzionale.

ma dellamplificatore di potenza (max.

300 mA 12 V CC).

1

3

! Durante linstallazione, per assicurare la cor-

b Blu/bianco

2

retta dissipazione del calore quando si utiliz-

Collegare al terminale di controllo del relè

4

za lunità, accertarsi di lasciare ampio spazio

dellantenna automatica (max. 300 mA 12 V

55

dietro il pannello posteriore e avvolgere even-

CC).

tuali cavi allentati in modo che non ostrui-

c Giallo/nero

1 Telecomando sistema

scano le aperture.

Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-

Collegare al cavo Blu/bianco.

ne di silenziamento, collegare questo cavo al

2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)

cavo di silenziamento audio di tale apparec-

3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)

chio. In caso contrario, non collegare il cavo

4 Alluscita posteriore o del subwoofer

di silenziamento audio.

5 Altoparlanti posteriori o subwoofer

d Cavi altoparlanti

Bianco: Anteriore sinistro +

Bianco/nero: Anteriore sinistro *

Installazione

Grigio: Anteriore destro +

c

Importante

Grigio/nero: Anteriore destro *

! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi

Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +

prima dellinstallazione finale.

Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-

! Non utilizzare componenti non approvati,

1 Allingresso del cavo di alimentazione

fer *

poiché potrebbero provocare malfunziona-

2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di

Viola: Posteriore destro + o subwoofer +

menti.

3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo

Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer

caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.

*

5cmcm

Sezione

03

Installazione

Installazione

Lasciare ampio spazio

5 cm

5 cm

! Durante linstallazione utilizzare componenti

disponibili in commercio.

46

It

<QRD3247-A>46

Black plate (47,1)

Come installare lunità

Questa unità può essere installata correttamen-

te utilizzando uno dei due metodi indicati di se-

guito.

! Installazione utilizzando il supporto

! Installazione utilizzando i fori delle viti ai lati

dellunità

Prima dellinstallazione dellunità

1 Rimuovere la guarnizione.

1

1

1 Supporto

(componente montato in fabbrica)

Installazione utilizzando il supporto

1 Installare il supporto nel cruscotto.

Dopo aver inserito il supporto nel cruscotto, sce-

gliere e piegare le linguette in modo che corri-

spondano allo spessore del materiale del

cruscotto. (Installare lunità utilizzando le lin-

guette superiori e inferiori in modo che sia fissa-

ta il più saldamente possibile. Per un montaggio

sicuro, piegare le linguette a 90 gradi).

1

1 Guarnizione

2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su

entrambi i lati dellunità fino a che non scat-

tano in posizione.

3 Estrarre lunità dal supporto.

Rimuovere il supporto.

2

2 Installare lunità.

1

1 Cruscotto

3 Collocare la guarnizione.

1 Cruscotto

2 Supporto

(componente montato in fabbrica)

1

Installazione utilizzando i fori

delle viti ai lati dellunità

% Fissare lunità alla staffa di montaggio

radio.

Posizionare lunità in modo che i fori per le viti

sullunità corrispondano ai fori per le viti sulla

staffa, quindi serrare le viti in 3 posizioni su cia-

scun lato.

1

2

1 Guarnizione

Rimozione del supporto

La procedura è analoga a quella descritta in

Prima dellinstallazione dellunità. Per dettagli,

vedere Prima dellinstallazione dellunità a pagina

47.

4

Sezione

Installazione

Installazione

03

Italiano

3

1 Quando la linguetta si inserisce nel foro, pie-

garla verso il basso.

2 Staffa di montaggio radio

3 Vite a testa tonda (5 mm × 8 mm)

4 Cruscotto o console

It

47

<QRD3247-A>47

Black plate (48,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Malfunzionamento dellunità.

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

NO AUDIO

Risoluzione dei problemi

Ci sono interferenze.

Si è verificato un errore elettrico o meccanico.

Assenza di brani.

In questo manuale i sintomi dei problemi sono

Si utilizza un dispositivo, come un telefono cellulare,

Spegnere e accendere il motore oppure passare

Trasferire i file audio nel dispositivo di memoria

riportati in testo grassetto, mentre le cause sono

che potrebbe provocare interferenze audio.

a una sorgente diversa e poi di nuovo al lettore

USB e stabilire il collegamento.

riportate in testo normale, non rientrato. Il testo

Spostare il dispositivo elettrico che causa

CD.

normale, ma rientrato indica le azioni da intra-

Il dispositivo di memoria USB collegato ha la prote-

interferenze lontano dallunità.

prendere.

zione attivata.

ERROR-15

Seguire le istruzioni del dispositivo di memoria

Il disco inserito è vuoto.

USB per disattivare la protezione.

Il display torna automaticamente alla

Messaggi di errore

Sostituire il disco.

visualizzazione normale.

SKIPPED

Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza

Non è stata eseguita alcuna operazione per 30 se-

ERROR-23

Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-

Il dispositivo di memoria USB collegato contiene file

condi.

saggio di errore.

Il formato del CD non è supportato.

protetti da tecnologia DRM.

Eseguire nuovamente loperazione.

I messaggi di errore sono riportati in testo gras-

Sostituire il disco.

I file protetti vengono saltati.

setto, mentre le cause sono riportate in testo

Lintervallo di riproduzione ripetuta cambia im-

normale, non rientrato. Il testo normale, ma rien-

FORMAT READ

PROTECT

prevedibilmente.

trato indica le azioni da intraprendere.

A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione

Tutti i file sul dispositivo di memoria USB collegato

A seconda dellintervallo di riproduzione ripetuta,

viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.

sono protetti da tecnologia DRM.

lintervallo selezionato potrebbe cambiare quando si

Problemi comuni

Attendere che il messaggio scompaia.

Sostituire il dispositivo di memoria USB.

seleziona una cartella o un brano diverso, o quando

si procede allavanzamento rapido/modalità inversa.

AMP ERROR

NO AUDIO

N/A USB

Selezionare nuovamente lintervallo di

Lunità non funziona o laltoparlante non è collegato

Il disco inserito non contiene file riproducibili.

Il dispositivo USB collegato non è supportato da que-

riproduzione ripetuta.

correttamente; è stato attivato il circuito di protezio-

Sostituire il disco.

sta unità.

ne.

! Collegare un dispositivo USB compatibile con

I brani di una sottocartella non vengono ripro-

Controllare il collegamento degli altoparlanti. Se

SKIPPED

lo standard MSC (Mass Storage Class).

dotti.

il messaggio non scompare anche dopo aver

! Scollegare il dispositivo e sostituirlo con un

Il disco inserito contiene file protetti con tecnologia

Non è possibile riprodurre i brani delle sottocartelle

disattivato e riattivato lalimentazione, contattare

dispositivo di memoria USB compatibile.

DRM.

se è selezionata lopzione FLD (ripetizione della car-

il rivenditore o la stazione assistenza PIONEER

I file protetti vengono saltati.

tella).

più vicino.

CHECK USB

Selezionare un altro intervallo di riproduzione

PROTECT

Il connettore USB o il cavo USB è in cortocircuito.

ripetuta.

Verificare che il connettore USB o il cavo USB

Tutti i file nel disco inserito sono protetti da tecnolo-

Lettore CD

non sia incastrato o danneggiato.

gia DRM.

Quando cambia il display, viene visualizzata

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

Sostituire il disco.

unindicazione NO XXXX (ad esempio, NO TITLE).

CHECK USB

Il disco è sporco.

Nel brano non è incorporata alcuna informazione di

Il dispositivo di memoria USB collegato consuma

Pulire il disco.

testo.

più della potenza massima consentita.

Dispositivo di memoria USB/iPod

Modificare la visualizzazione o riprodurre un altro

Il disco è graffiato.

Scollegare il dispositivo di memoria USB e non

brano/file.

Sostituire il disco.

FORMAT READ

utilizzarlo. Portare linterruttore della chiave di

avviamento in posizione OFF, quindi su ACC o

A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione

ON e infine collegare solo dispositivi di memoria

viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.

USB compatibili.

Attendere che il messaggio scompaia.

48

It

<QRD3247-A>48

Black plate (49,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

CHECK USB

NOT FOUND

Dispositivo di memoria USB

Non toccare la superficie registrata dei dischi.

LiPod funziona correttamente ma non si ricarica.

Non esistono brani correlati.

Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle

Accertarsi che il cavo di collegamento delliPod

Scaricare i brani sulliPod.

I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-

rispettive custodie.

non sia in cortocircuito (ad esempio, bloccato da

tati.

oggetti di metallo). Dopo aver verificato, portare

Non attaccare etichette, non scrivere e non appli-

Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di

linterruttore della chiave di avviamento su OFF e

Applicazione

care prodotti chimici sulla superficie dei dischi.

memoria USB.

quindi su ON, oppure scollegare liPod e

Per pulire un CD, passare delicatamente un

collegarlo nuovamente.

START UP APP

Durante la guida fissare saldamente il dispositivo

panno morbido sul disco procedendo dal centro

di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo

Lapplicazione non è stata ancora avviata.

verso lesterno.

ERROR-19

di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-

Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.

trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-

Errore di comunicazione.

La formazione di condensa potrebbe temporanea-

lacceleratore.

Eseguire una delle operazioni riportate di

mente limitare le prestazioni del lettore. In tal

seguito.

caso, lasciarlo raggiungere una temperatura più

Linee guida per luso corretto

A seconda del dispositivo di memoria USB, po-

Italiano

Portare linterruttore della chiave di avviamento

alta per circa unora. Inoltre, pulire i dischi che do-

trebbero verificarsi i problemi seguenti.

in posizione OFF e quindi di nuovo su ON.

Dischi e lettori

vessero presentare condensa con un panno mor-

! Le operazioni potrebbero risultare diverse.

Scollegare il dispositivo di memoria USB.

bido.

! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere

Passare a una sorgente diversa.

Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno

riconosciuto.

La riproduzione dei dischi potrebbe non essere

Quindi, tornare alla sorgente USB.

dei due seguenti loghi.

! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-

possibile a causa delle caratteristiche del disco,

Errore delliPod.

mente.

del formato del disco, dellapplicazione di registra-

Scollegare il cavo dalliPod. Quando viene

! Il dispositivo potrebbe provocare interferenze

zione, dellambiente di riproduzione, delle condi-

visualizzato il menu principale delliPod,

audio mentre si ascolta la radio.

zioni di conservazione e così via.

collegare liPod e reimpostarlo.

Le asperità della strada possono far interrompere

la riproduzione di un disco.

iPod

ERROR-23

Se si utilizzano dischi sui quali è possibile applica-

Il dispositivo di memoria USB non è formattato in

Non lasciare liPod in luoghi soggetti a temperatu-

re etichette, controllare le istruzioni e le avvertenze

FAT12, FAT16 o FAT32.

Utilizzare dischi da 12 cm.

re elevate.

dei dischi. Linserimento e lespulsione potrebbe

Il dispositivo di memoria USB deve essere

Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali,

non riuscire, a seconda dei dischi. Luso di dischi

formattato in FAT12, FAT16 o FAT32.

Durante la guida fissare saldamente liPod. Non

completamente circolari.

di questo tipo potrebbe danneggiare questa unità.

lasciar cadere liPod sul fondo della vettura, dove

potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-

ERROR-16

Questa unità non può riprodurre i seguenti tipi di

Non affiggere sui dischi etichette o altri materiali

lacceleratore.

La versione del firmware delliPod è obsoleta.

dischi:

disponibili in commercio.

Aggiornare la versione delliPod.

! DualDisc

! I dischi potrebbero deformarsi e non sarà più

! Dischi da 8 cm: se si cerca di utilizzare tali di-

possibile riprodurli.

Errore delliPod.

schi con un adattatore, potrebbero verificarsi

! Le etichette potrebbero staccarsi durante la ri-

Scollegare il cavo dalliPod. Quando viene

malfunzionamenti dellunità.

produzione, impedendo lespulsione dei di-

visualizzato il menu principale delliPod,

! Dischi di forma irregolare

schi. Ciò potrebbe danneggiare questa unità.

collegare liPod e reimpostarlo.

STOP

Nessun brano presente nella lista corrente.

! Dischi diversi da CD

Selezionare una lista che contenga brani.

! Dischi danneggiati, inclusi dischi crepati,

scheggiati o piegati

! Dischi CD-R/RW non finalizzati

It

49

<QRD3247-A>49

Black plate (50,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Disco

Informazioni sulle impostazioni delliPod

Compatibilità lista di riproduzione m3u: non com-

ATTENZIONE

! Quando un iPod è collegato, questa unità di-

patibile

! Pioneer non garantisce la compatibilità con

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-

sattiva la funzione EQ (equalizzatore) delliPod

Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:

tutti i dispositivi di memoria USB e non si as-

velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-

per ottimizzare lacustica. Quando si scollega

non compatibile

sume alcuna responsabilità per leventuale

re più di due livelli.)

liPod, limpostazione EQ ritorna al valore origi-

perdita di dati da lettori di file multimediali,

nale.

Cartelle riproducibili: fino a 99

smart phone o altri dispositivi anche se i dati

! Non è possibile disattivare lopzione di ripeti-

WAV

vengono persi durante luso con questa

File riproducibili: fino a 999

zione delliPod se il dispositivo viene utilizzato

unità.

con questa unità. Lopzione di ripetizione viene

Estensione file: .wav

File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet

! Non lasciare dischi o dispositivi di memoria

automaticamente modificata su Tutti quando

USB in luoghi esposti ad alte temperature.

Riproduzione multi-sessione: compatibile

si collega liPod a questa unità.

Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS

ADPCM)

Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: non

Se il testo salvato sulliPod non è compatibile, non

compatibile

Compatibilità iPod

verrà visualizzato da questa unità.

Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz

(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

Indipendentemente dalla durata degli intervalli

Lunità è compatibile esclusivamente con i se-

vuoti tra i brani della registrazione originale, i di-

guenti modelli di iPod.

! Non è possibile utilizzare questa funzione

schi contenenti file audio compresso verranno ri-

Compatibile con

Compatibilità audio

con lopzione USB MTP.

prodotti con una breve pausa tra i brani.

! iPod touch (di quinta generazione)

compresso (dischi, USB)

! iPod touch (di quarta generazione)

Informazioni supplementari

! iPod touch (di terza generazione)

WMA

Dispositivo di memoria USB

! iPod touch (di seconda generazione)

Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi

! iPod touch (di prima generazione)

Estensione file: .wma

delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-

! iPod classic

Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da

mente i primi 32 caratteri.

velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-

! iPod con video

48 kbps a 384 kbps (VBR)

re più di due livelli.)

! iPod nano (di settima generazione)

Il testo cirillico da visualizzare su questa unità

! iPod nano (di sesta generazione)

Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,

deve essere codificato con uno dei seguenti set di

Cartelle riproducibili: fino a 500

! iPod nano (di quinta generazione)

48 kHz

caratteri:

File riproducibili: fino a 15 000

! iPod nano (di quarta generazione)

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

! iPod nano (di terza generazione)

! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato

Riproduzione dei file con protezione del copyright:

Voice/DRM Stream/Stream con video: Non com-

! iPod nano (di seconda generazione)

in ambiente Windows e impostato come cirilli-

non compatibile

patibile

! iPod nano (di prima generazione)

co nellimpostazione multilingue

Dispositivo di memoria USB partizionato: verrà ri-

! iPhone 5

A seconda dellapplicazione utilizzata per codifica-

prodotta solo la prima partizione riproducibile.

! iPhone 4S

MP3

re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-

! iPhone 4

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

re correttamente.

! iPhone 3GS

prima dellavvio della riproduzione di file audio su

Estensione file: .mp3

! iPhone 3G

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

un dispositivo di memoria USB con numerose ge-

Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

! iPhone

prima dellavvio della riproduzione di file incorpo-

rarchie di cartelle.

Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz

rati con dati immagine o file audio su dispositivi di

A seconda della generazione o della versione

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per lenfatizzazione)

memoria USB con numerose gerarchie di cartelle.

delliPod, alcune funzioni potrebbero non essere

Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

disponibili.

(alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità ri-

Il funzionamento può variare a seconda della ver-

spetto alla Versione 1.x.)

sione del sof tware di iPod.

50

It

<QRD3247-A>50

Black plate (51,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Disco

Gli utenti di iPod dotato di connettore Lightning

Copyright e marchi registrati

devono utilizzare il cavo adattatore da Lightning a

La sequenza di selezione delle cartelle o altre

operazioni potrebbero risultare differenti, a se-

MP3

USB (fornito con liPod).

conda del software utilizzato per la codifica o la

La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-

Gli utenti di iPod dotato di connettore Dock devo-

rimento di una licenza esclusivamente per uso

scrittura.

no utilizzare il cavo CD-IU51. Consultare il rivendi-

privato, non-commerciale e non prevede la con-

tore per ulteriori dettagli.

cessione di una licenza, implica qualsiasi di-

Dispositivo di memoria USB

ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi

Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di

La sequenza di riproduzione è la stessa della se-

trasmissione in diretta commerciale (ovvero,

file/formati, vedere i manuali delliPod.

quenza di registrazione sul dispositivo di memo-

che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/

ria USB.

o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-

Audiolibro, Podcast: compatibile

Per specificare la sequenza di riproduzione, si

mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-

consiglia di utilizzare il seguente metodo.

stemi elettronici di distribuzione di contenuti,

1 Creare un nome file includendo i numeri che

come applicazioni di trasmissione audio a paga-

Italiano

ATTENZIONE

specificano la sequenza di riproduzione (ad

mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-

Pioneer non si assume alcuna responsabilità

esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).

saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare

per leventuale perdita di dati dalliPod, anche se

2 Inserire tali file in una cartella.

http://www.mp3licensing.com.

i dati vengono persi durante luso di questa

3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-

unità.

sitivo di memoria USB.

WMA

Tuttavia, a seconda dellambiente di sistema, po-

Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-

trebbe non essere possibile specificare la se-

chio di fabbrica depositato della Microsoft

Riproduzione in sequenza

quenza di riproduzione.

Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.

Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-

Questo prodotto include tecnologie di proprietà

dei file audio

della Microsoft Corporation e non è utilizzbile

versa e dipende dal tipo di lettore.

Con questa unità, lutente non può assegnare i

senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.

numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-

produzione.

Tabella dei caratteri cirillici

iPod e iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod

Esempio di gerarchia

touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli

D: C D: C D: C D: C D: C

01

Stati Uniti e in altri Paesi.

02

: А : Б : В : Г : Д

Lightning è un marchio di fabbrica di Apple Inc.

1

Fatto per l'iPod e Fatto per l'iPhone significa-

2

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

: cartella

no che un accessorio elettronico è stato proget-

03

: file audio com-

: Л : М : Н : О : П

tato specificamente rispettivamente per il

3

collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato

04

presso

4

: Р : С : Т : У : Ф

certificato dal suo sviluppatore corrispondere

5

da 01 a 05: numero

6

agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple

della cartella

: Ш,

: Х : Ц : Ч

: Ъ

non può essere considerata responsabile di que-

05

da 1 a 6: sequenza

Щ

sto dispositivo o della sua osservanza delle

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4

di riproduzione

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere

presente che l'uso di questo accessorio con

D: Display C: Carattere

l'iPod o l'iPhone può peggiorare le prestazioni

wireless.

Androidä

Android è un marchio di fabbrica di Google Inc.

It

51

<QRD3247-A>51

Black plate (52,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Numero di canali ............. 2 (stereo)

Dati tecnici

Formato di decodifica MP3

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Generali

Formato di decodifica WMA

Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

sentite da 10,8 V a 15,1 V)

nali audio)

Messa a terra ................... Negativa

(Windows Media Player)

Consumo massimo .......... 10,0 A

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

Dimensioni (L × A × P):

(Non compresso)

DIN

Unità principale ............... 178 mm × 100 mm × 157 mm

Pannello anteriore ............ 188 mm × 118mm × 25mm

USB

D

Specifiche standard USB

Unità principale ............... 178 mm × 100 mm × 165 mm

................................... USB 2.0 massima velocità

Pannello anteriore ............ 170 mm × 96mm × 17 mm

Alimentazione massima ... 1 A

Peso ................................ 1,2 kg

Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)

File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32

Formato di decodifica MP3

Audio

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Potenza duscita massima

Formato di decodifica WMA

................................... 50 W × 4

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

70 W × 1/2 W (per il subwoo-

nali audio)

fer)

(Windows Media Player)

Potenza duscita continua

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

................................... 22W × 4 (da 50Hz a

(Non compresso)

15 000 Hz, 5% THD, carico 4 W,

entrambi i canali)

Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni consentite da

Sintonizzatore FM

4 W a8W)

Gamma di frequenze ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz

Livello massimo di uscita

Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-

................................... 2,0V

porto S/R: 30 dB)

Contorno della sonorità .... +10dB (a 100Hz), +6,5 dB (a

Rapporto segnale/rumore

10 kHz) (volume: 30 dB)

................................... 72dB (rete IEC-A)

Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):

Frequenza ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

8 kHz

Sintonizzatore MW

Gamma di equalizzazione

Gamma di frequenze ........ da 531 kHz a 1602kHz

................................... ±12 dB (a passi di 2 dB)

Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)

Subwoofer (mono):

Rapporto segnale/rumore

Frequenze ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

................................... 62dB (rete IEC-A)

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Pendenza ......................... 12 dB per ottava, 24 dB per

ottava

Sintonizzatore LW

Guadagno ........................ da +6dB a 24 dB

Gamma di frequenze ........ da 153 kHz a 281 kHz

Fase ................................. Normale e invertita

Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)

Rapporto segnale/rumore

................................... 62dB (rete IEC-A)

Lettore CD

Sistema ........................... Sistema audio per compact

Nota

disc

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti

Dischi utilizzabili .............. Compact disc

a eventuali modifiche senza preavviso.

Rapporto segnale/rumore

................................... 94dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)

52

It

<QRD3247-A>52

Black plate (53,1)

Italiano

53It

<QRD3247-A>53

Black plate (54,1)

Sección

01

Antes de comenzar

Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido este producto

Acerca de esta unidad

PRECAUCIÓN

PIONEER

Las frecuencias del sintonizador de esta unidad

Este aparato es un producto de láser de clase

Lea con detenimiento este manual antes de utili-

están asignadas para su uso en Europa Occi-

1 clasificado como tal en Seguridad de pro-

zar el producto por primera vez para que pueda

dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.

ductos de láser, IEC 60825-1:2007.

darle el mejor uso posible. Es muy importante

El uso en otras áreas puede causar una recep-

que lea y cumpla con la información que apare-

ción deficiente. La función RDS (sistema de

ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y

PRODUCTO LASER CLASE 1

datos de radio) opera sólo en áreas con emiso-

PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,

ras de FM que trasmitan señales de RDS.

guarde el manual en un lugar seguro y a mano

para poder consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA

En caso de problemas con el

! No trate de instalar o reparar este pro-

dispositivo

ducto usted mismo. La instalación o la

Si esta unidad no funcionase correctamente,

reparación de este producto por parte de

póngase en contacto con su concesionario o

personas sin cualificación ni experiencia

con el centro de servicio PIONEER autorizado

en equipos electrónicos y accesorios

más cercano.

para automóviles puede ser peligrosa y

Si desea deshacerse de este producto, no lo

puede exponerle al riesgo de sufrir una

mezcle con los residuos generales de su

descarga eléctrica u otros peligros.

hogar. De conformidad con la legislación vi-

! No intente utilizar la unidad mientras esté

gente, existe un sistema de recogida distinto

conduciendo. Asegúrese de salir de la carre-

para los productos electrónicos que requieren

tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro

un procedimiento adecuado de tratamiento,

antes de intentar utilizar los controles del dis-

recuperación y reciclado.

positivo.

Las viviendas privadas en los estados miembros

PRECAUCIÓN

de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver

! Evite que esta unidad entre en contacto con

gratuitamente sus productos electrónicos usa-

líquidos, ya que puede producir una descar-

dos en los centros de recolección previstos o

ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-

bien en una tienda minorista (si adquieren un

dos puede causar daños en la unidad, humo

producto similar nuevo).

y recalentamiento.

En el caso de los países que no se han mencio-

! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usar-

nado en el párrafo anterior, póngase en contacto

se en Alemania.

con las autoridades locales a fin de conocer el

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

método de eliminación correcto.

mente bajo como para poder escuchar los

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-

sonidos que provienen del exterior.

gurará de que el producto eliminado se someta

! Evite la exposición a la humedad.

a los procesos de tratamiento, recuperación y

reciclaje necesarios, evitando de este modo

efectos potencialmente negativos en el entorno

y la salud humana.

54

Es

<QRD3247-A>54

Black plate (55,1)

Unidad principal

1 2 4 5

7 a c6 b d

8 9

PRECAUCIÓN

Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-

3

U50E) para conectar el dispositivo de almacena-

miento USB, ya que cualquier dispositivo conec-

tado directamente a la unidad sobresaldrá de

ésta y podría resultar peligroso.

Indicaciones de la pantalla

31 4 86

1 h (expulsar)

2 iPod

3 1/

a 6/

4 Ranura de carga de discos

5 DISP

6 SRC/OFF

7 BAND/

(control de iPod)

8 c/d

9 MULTI-CONTROL (M.C.)

(parte posterior)/DIMMER (reductor de

a

luz)

b

(lista)

Conector de entrada AUX (conector estéreo

c

de 3,5 mm)

d Puerto USB

a

2 5 7 9

b

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

Sección de información principal

LANGUAGE (idiomas múltiples)

! Sintonizador: banda y frecuencia

Esta unidad puede mostrar la información de

! RDS: nombre del servicio del programa,

texto de un archivo de audio comprimido incluso

información PTY y otro tipo de informa-

para aquella información integrada en inglés,

a

ción de texto

ruso o turco.

! Reproductor de CD, dispositivo de alma-

! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

cenamiento USB y iPod: tiempo de re-

no coinciden, puede que la información de

producción transcurrido e información

texto no se muestre correctamente.

de texto

! Es posible que algunos caracteres no se visua-

licen correctamente.

b

Aparece cuando existe un nivel, carpeta o

1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

menú inferior.

ENG (Inglés)РУС (Ruso)TUR (Turco)

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

CLOCK SET (ajuste del reloj)

Menú de configuración

1 Gire M.C. para ajustar la hora.

1 Una vez instalada la unidad, gire la llave

2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.

1 (lista)

de encendido hasta la posición ON.

3 Gire M.C. para ajustar el minuto.

Aparecerá SET UP.

Español

(control de iPod)

4 Pulse M.C. para confirmar la selección.

2

La función iPod de la unidad se controlará

2 Pulse M.C. para cambiar a YES.

FM STEP (paso de sintonía de FM)

desde el iPod.

# El menú de configuración desaparece si no utili-

Utilice FM STEP para ajustar las opciones de paso

3 Sección de información secundaria

za la unidad durante 30 segundos.

de sintonía FM (ajustes del paso de búsqueda).

# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,

4 TA (anuncios de tráfico)

1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía

gire M.C. para cambiar a NO.

de FM.

5 TP (identificación de programa de tráfico)

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

3 Pulse M.C. para seleccionarlo.

6

(recuperador de sonido)

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Aparecerá QUIT.

7 LOC (sintonización por búsqueda local)

4 Para configurar el menú, siga estos

! El paso de sintonía manual está fijado en

pasos.

8

(repetición)

50 kHz.

Para avanzar a la siguiente opción del menú

! Cuando se desactivan AF y TA, el paso de bús-

9

(aleatorio)

debe confirmar primero su selección.

queda se fija en 50 kHz incluso si está ajustado

en 100.

5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y

seleccione YES.

# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire

M.C. para cambiar a NO.

6 Pulse M.C. para seleccionarlo.

Es

55

<QRD3247-A>55

Black plate (56,1)

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

Notas

Notas

! Dependiendo de la banda, puede cambiarse

Operaciones del menú

! Se pueden configurar las opciones del menú

! Para obtener detalles sobre SEEK, consulte

la información de texto.

utilizadas frecuentemente

desde el menú del sistema y desde el menú

SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en la pá-

! Los elementos de información de texto pue-

de inicio. Si desea más información sobre

gina 57.

den cambiar según la zona.

Retorno a la visualización anterior

los ajustes, consulte Menú del sistema en la

! Se puede activar y desactivar la función AF

Para volver a la lista anterior (la carpeta de un

página 61 y Menú inicial en la página 62.

(búsqueda de frecuencias alternativas) de

Uso de las funciones PTY

nivel superior)

! Si desea cancelar el menú de configuración,

esta unidad; se debe desactivar la función

Se puede sintonizar una emisora utilizando la

1 Pulse

/DIMMER.

pulse SRC/OFF.

AF para la sintonización normal (consulte AF

información PTY (tipo de programa).

Retorno a la visualización normal

(búsqueda de frecuencias alternativas) en la

Acceso al menú principal

página 57).

Búsqueda de una emisora RDS por información

Funcionamiento básico

1 Pulse BAND/

.

PTY

Almacenamiento y recuperación

Retorno a la visualización normal desde la lista

1 Pulse

(lista).

Encendido de la unidad

de emisoras para cada banda

1 Pulse BAND/

.

2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-

1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

ma.

Uso de los botones de ajuste de

Apagado de la unidad

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOT-

presintonías

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-

HERS

Radio

gue la unidad.

1 Para guardar: mantenga pulsado uno de

3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.

los botones de ajuste de presintonías (1/

a

La unidad busca una emisora que transmita

Selección de una fuente

Funcionamiento básico

6/

) hasta que el número deje de parpa-

ese tipo de programa, cuando la encuentra, se

1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:

dear.

visualiza el nombre del servicio de programa.

RADIOCDUSB/iPodAPP (aplicación)

Selección de una banda

! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar

AUX

1 Pulse BAND/

hasta que se visualice la

2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los

M.C.

! Se muestra USB MTP mientras está en uso la

banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o

botones de ajuste de presintonías (1/

a6/

! El programa de algunas emisoras puede

conexión MTP.

MW/LW).

).

ser distinto al programa indicado por el

! Si hay un iPod conectado y se selecciona una

Cambio de emisoras presintonizadas

PTY transmitido.

fuente diferente a iPod, se podrá cambiar a

1 Pulse c o d.

Cambio de la visualización

! Si ninguna emisora está transmitiendo el

iPod pulsando iPod.

! Para utilizar esta función, seleccione PCH

tipo de programa que busca, se visualizará

Ajuste del volumen

(canal presintonizado) en SEEK.

NOT FOUND durante unos dos segundos

Selección de la información de texto deseada

1 Gire M.C. para ajustar el volumen.

y el sintonizador volverá a la emisora origi-

Sintonización manual (paso a paso)

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

nal.

1 Pulse c o d.

tes opciones:

Nota

! Para utilizar esta función, seleccione MAN

! FREQUENCY (nombre del servicio de pro-

Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-

(sintonización manual) en SEEK.

grama o frecuencia)

nectado al terminal de control del relé de la an-

Lista PTY

! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-

tena automática del vehículo, la antena se

Búsqueda

grama/información PTY)

Para obtener más detalles sobre la lista PTY, visi-

extenderá cuando se encienda el equipo. Para

1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

te la siguiente página web:

retraer la antena, apague la fuente.

Se puede cancelar la sintonización por bús-

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

queda pulsando brevemente c o d.

Notas

CarAudio/PTY.html

Mientras mantiene pulsado c o d se pueden

! Si no se puede adquirir el nombre del servi-

saltar las emisoras. La sintonización por bús-

cio de programa en FREQUENCY, se visuali-

Ajustes de funciones

queda comienza inmediatamente después de

zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta

que suelte c o d.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

el nombre del servicio de programa, se visua-

pal.

lizará el nombre del servicio de programa.

56

Es

<QRD3247-A>56

Black plate (57,1)

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

La sintonización por búsqueda local le permite

CD/CD-R/CD-RW y dispositivos

Cambio entre audio comprimido y CD-DA

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

sintonizar sólo las emisoras de radio con señales

de almacenamiento USB

1 Pulse BAND/

.

lo suficientemente intensas como para asegurar

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Cambio entre dispositivos de memoria de repro-

una correcta recepción.

Conexión MTP

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

ducción

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Los dispositivos Android compatibles con MTP

guientes funciones.

Se puede cambiar entre dispositivos de memoria

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

(al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o

# Si se selecciona la banda MW/LW, solo estarán

de reproducción en dispositivos de almacena-

MW/LW: OFFLV1LV2

superior) se pueden conectar a través de la co-

disponibles BSM, LOCAL y SEEK.

miento USB con más de un dispositivo de memo-

El ajuste de nivel superior solo permite recibir

nexión MTP utilizando la fuente USB. Para co-

ria compatible con uno de almacenamiento

las emisoras con las señales más intensas,

nectar un dispositivo Android, utilice el cable

FM SETTING (ajustes de calidad de sonido FM)

masivo.

mientras que los ajustes más bajos permiten

suministrado con el dispositivo.

1 Pulse BAND/

.

Puede ajustar el nivel de calidad del sonido para

recibir las emisoras con señales más débiles.

Nota

! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de

que coincida con las condiciones de las señales

TA (espera por anuncio de tráfico)

memoria diferentes.

Esta función no es compatible con WAV.

de emisión de la señal de banda FM.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera

Nota

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Funcionamiento básico

por anuncio de tráfico.

Desconecte los dispositivos de almacenamiento

! STANDARD Es el ajuste estándar.

USB de la unidad cuando no los utilice.

! HI-FI Es el ajuste que debe utilizar para

AF (búsqueda de frecuencias alternativas)

Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW

dar prioridad a la alta calidad del sonido

1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-

Cambio de la visualización

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

estéreo.

cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.

AF.

Español

! STABLE Es el ajuste que debe utilizar

Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW

Selección de la información de texto deseada

para dar prioridad al ruido bajo del sonido

NEWS (interrupción por programa de noticias)

1 Pulse h.

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

monoaural.

tes opciones:

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

Reproducción de canciones de un dispositivo de

BSM (memoria de las mejores emisoras)

CD-DA

NEWS.

almacenamiento USB

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda

1 Abra la tapa del puerto USB.

SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)

de reproducción)

automáticamente las seis emisoras más fuertes

2 Conecte el dispositivo de almacenamiento

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

ordenadas por la intensidad de la señal.

Es posible asignar funciones a las teclas derecha

USB mediante un cable USB.

! SPEANA (analizador de espectro)

1 Pulse M.C. para activar la función BSM.

e izquierda de la unidad.

Detención de la reproducción de archivos en un

CD-TEXT

Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

Seleccione MAN (sintonización manual) para

dispositivo de almacenamiento USB

! TRACK INFO (título de la pista/artista de la

subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-

REGIONAL (regional)

1 Puede desconectar el dispositivo de almace-

pista/título del disco)

leccione PCH (canales presintonizados) para cam-

namiento USB en cualquier momento.

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

Cuando se usa la función AF, la función regional li-

biar entre los canales presintonizados.

de reproducción)

mita la selección de las emisoras a aquellas que

1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.

Selección de una carpeta

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

transmiten programas regionales.

1 Pulse 1/

o 2/ .

! SPEANA (analizador de espectro)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

Selección de una pista

MP3/WMA/WAV

regional.

1 Pulse c o d.

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

artista/título del álbum)

Avance rápido o retroceso

! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de

1 Mantenga pulsado c o d.

la carpeta)

! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

do durante el avance rápido o el retroceso.

de reproducción)

Regreso a la carpeta raíz

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

1 Mantenga pulsado BAND/

.

! SPEANA (analizador de espectro)

Es

57

<QRD3247-A>57

Black plate (58,1)

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

Selección y reproducción de

Operaciones con botones especiales

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

Cambio de la visualización

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

archivos/pistas de la lista de

Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-

nombres

Selección de un intervalo de repetición de repro-

Selección de la información de texto deseada

ción de abajo.

ducción

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

1 Pulse para cambiar al modo de lista

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

tes opciones:

por nombre de archivo/pista.

tes opciones:

S.RTRV (recuperador de sonido)

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

CD/CD-R/CD-RW

artista/título del álbum)

Mejora automáticamente el audio comprimido y

2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre

! ALL Repite todas las pistas

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

restaura el sonido óptimo.

del archivo deseado (o de la carpeta).

! ONE Repite la pista actual

de reproducción)

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

! FLD Repite la carpeta actual

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

Para obtener más información, consulte Mejo-

Selección de un archivo o una carpeta

Dispositivo de almacenamiento USB

! SPEANA (analizador de espectro)

ra del audio comprimido y restauración del soni-

1 Gire M.C.

! ALL Repite todos los archivos

do óptimo (Sound Retriever) en la página 58.

! ONE Repite el archivo actual

Reproducción

Para buscar una canción

! FLD Repite la carpeta actual

1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse

M.C.

1 Para ir al menú superior de la búsqueda

Reproducción de las pistas en orden aleatorio

iPod

de listas, pulse

.

1 Pulse 5/

para activar o desactivar la repro-

Visualización de una lista de los archivos (o las

ducción aleatoria.

Funcionamiento básico

carpetas) de la carpeta seleccionada

2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-

Las pistas de una gama de repetición seleccio-

1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.

ría/canción.

nada se reproducen en orden aleatorio.

Reproducción de canciones en un iPod

Reproducción de una canción de la carpeta selec-

! Para cambiar de canciones durante la repro-

1 Abra la tapa del puerto USB.

cionada

ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la

2 Conecte un iPod a la entrada USB.

Cambio del nombre de la canción o la categoría

1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-

pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la

La reproducción se inicia automáticamente.

1 Gire M.C.

do M.C.

reproducción de la pista actual desde el princi-

Listas de reproducciónartistasálbumes

Selección de una canción (capítulo)

pio de la canción.

cancionespodcastsgéneroscomposito-

1 Pulse c o d.

resaudiolibros

Pausa de la reproducción

Selección de un álbum

1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

Reproducción

1 Pulse 1/

o 2/ .

1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.

Mejora del audio comprimido y restauración del

Avance rápido o retroceso

sonido óptimo (Sound Retriever)

Visualización de una lista de canciones de la cate-

1 Mantenga pulsado c o d.

1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:

goría seleccionada

12OFF (desactivado)

1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.

Notas

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

! El iPod no puede encenderse o apagarse

2 para tasas de compresión alta.

cuando el modo de control está ajustado en

CTRL AUDIO.

Ajustes de funciones

! Desconecte los auriculares del iPod antes de

conectarlo a esta unidad.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-

pal.

nutos después de que la llave de encendido

del automóvil se ponga en OFF.

58

Es

<QRD3247-A>58

Black plate (59,1)

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

Operaciones con botones especiales

Reproducción de canciones

CTRL iPod no es compatible con los siguientes

Reproducción de una canción de la categoría se-

modelos de iPod:

leccionada

relacionadas con la canción que

! iPod nano generación

1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-

Selección de un intervalo de repetición de repro-

se está reproduciendo

! iPod con vídeo

sado M.C.

ducción

Se pueden reproducir canciones de las siguien-

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

Búsqueda alfabética en las listas

tes listas:

% Pulse BAND/

para cambiar el modo de

tes opciones:

1 Cuando se visualice una lista de la categoría

Lista de álbumes del artista que se está repro-

control.

! ONE Repite la canción actual

seleccionada, pulse

para cambiar al modo

duciendo

! CTRL iPod La función iPod de esta unidad

! ALL Repite todas las canciones de la

de búsqueda alfabética.

Lista de canciones del álbum que se está re-

se puede utilizar desde el iPod conectado.

lista seleccionada

! Es posible cambiar al modo de búsqueda

produciendo

! CTRL AUDIO La función iPod de esta uni-

! Cuando el modo de control se ha ajustado en

por orden alfabético girando M.C. dos

Lista de álbumes del género que se está repro-

dad se puede controlar desde esta unidad.

CTRL iPod, el intervalo de repetición de repro-

veces.

duciendo

También puede cambiar el ajuste de salida pre-

ducción será el mismo que el que se ajustó

2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.

sionando iPod.

para el iPod conectado.

3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.

1 Mantenga pulsado

para cambiar al

! Para cancelar la búsqueda, pulse

/DIM-

Selección de un intervalo de reproducción aleato-

modo de reproducción de enlace.

Notas

rio (shuffle)

! Al cambiar el modo de control a CTRL iPod,

MER.

1 Pulse 5/

para desplazarse entre las si-

2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y

se pausa la reproducción de la canción. Utili-

guientes opciones:

pulse para seleccionarlo.

ce el iPod para reanudar la reproducción.

Notas

! SNG Reproduce canciones siguiendo un

! ARTIST Reproduce un álbum del artista

! Las siguientes operaciones estarán disponi-

! Es posible reproducir listas de reproducción

orden aleatorio dentro de la lista.

que se está reproduciendo.

bles en esta unidad aunque se ajuste el

creadas con el programa de ordenador

Español

! ALB Reproduce canciones siguiendo un

! ALBUM Reproduce una canción del álbum

modo de control en CTRL iPod.

(MusicSphere). Dicho programa estará dis-

orden aleatorio dentro del álbum.

que se está reproduciendo.

Pausa

ponible en nuestro sitio web.

! OFF No se reproduce en orden aleatorio.

! GENRE Reproduce un álbum del género

Avance rápido/retroceso

! Las listas de reproducción creadas con el

que se está reproduciendo.

Selección de una canción (capítulo)

programa de ordenador (MusicSphere) se

Reproducción de todas las canciones en orden

La canción o el álbum seleccionado se reprodu-

! El volumen solo se puede controlar desde

muestran de forma abreviada.

aleatorio (shuffle all)

cirá después de la canción que se esté reprodu-

esta unidad.

1 Mantenga presionado 5/

para activar la

ciendo en ese momento.

función de reproducción de todas las cancio-

Ajustes de funciones

nes en orden aleatorio (shuffle all).

Notas

! Para desactivar la reproducción de todas las

! Se puede cancelar la canción o el álbum se-

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

canciones en orden aleatorio, seleccione OFF

leccionado mediante funciones diferentes a

pal.

en reproducción aleatoria. Para más informa-

la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido

ción, consulte Selección de un intervalo de re-

y retroceso).

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

producción aleatorio (shuffle) en la página 59.

! Según la canción seleccionada, pueden cor-

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

tarse el final de la canción que se esté repro-

Pausa de la reproducción

duciendo o el principio de la canción o del

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

álbum seleccionados.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

Mejora del audio comprimido y restauración del

guientes funciones.

sonido óptimo (Sound Retriever)

Uso de la función iPod de la

! AUDIO BOOK no está disponible cuando se

1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:

selecciona CTRL iPod en modo de control.

unidad desde el iPod

12OFF (desactivado)

Para más información, consulte Uso de la

La función iPod de esta unidad se puede contro-

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

función iPod de la unidad desde el iPod en la

2 para tasas de compresión alta.

lar desde el iPod conectado.

página 59.

Es

59

<QRD3247-A>59

Black plate (60,1)

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

! Pioneer no se responsabiliza de cualquier

Ajustes de funciones

AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)

Importante

problema que pueda surgir a causa de un

El uso de aplicaciones de terceros puede im-

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

contenido incorrecto o defectuoso de la apli-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

plicar o necesitar la puesta a disposición de

pal.

cación.

2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.

información de identificación personal, bien

! El contenido y funcionamiento de las aplica-

! FASTER Reproducción con velocidad su-

mediante la creación de una cuenta de usua-

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

ciones compatibles son responsabilidad de

perior a la normal

rio o de algún otro modo, y, para ciertas apli-

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

los proveedores de las mismas.

! NORMAL Reproducción con velocidad

caciones, la puesta a disposición de datos de

normal

geoubicación.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Procedimiento de inicio para

! SLOWER Reproducción con velocidad in-

TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

ferior a la normal

usuarios de iPhone

SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE

guientes funciones.

S.RTRV (recuperador de sonido)

LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMI-

1 Conecte un iPhone a una salida USB.

TACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURI-

PAUSE (pausar)

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

DAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS

2 Cambie la fuente a APP.

Para obtener más información, consulte Mejo-

PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER

1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.

ra del audio comprimido y restauración del soni-

A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE

3 Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la

S.RTRV (recuperador de sonido)

do óptimo (Sound Retriever) en la página 59.

MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS

reproducción.

TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI

Funcionamiento básico

12OFF (desactivado)

NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS

Uso de las aplicaciones del

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O

Selección de una pista

2 para tasas de compresión alta.

dispositivo conectado

NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE

1 Pulse c o d.

Puede utilizar la unidad para reproducir y con-

GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE,

Avance rápido o retroceso

trolar las pistas en aplicaciones de iPhone o

NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TER-

1 Mantenga pulsado c o d.

Ajustes de audio

simplemente para reproducir música.

CEROS.

Pausa de la reproducción

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

1 Pulse BAND/

para pausar o reanudar.

pal.

Información acerca de la

compatibilidad de dispositivos

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

Cambio de la visualización

conectados

menú y pulse para seleccionar AUDIO.

A continuación se muestra información detalla-

Selección de la información de texto deseada

da acerca de las terminales necesarias para uti-

3 Gire M.C. para seleccionar la función de

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

lizar la aplicación para iPhone en esta unidad.

audio.

tes opciones:

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

guientes funciones de audio.

Para usuarios de iPhone

artista/título del álbum)

! FADER no está disponible cuando se selec-

! Esta función es compatible tanto con iPhone

! APP NAME (nombre de la aplicación)

ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para

como con iPod touch.

! ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)

más información, consulte SP-P/O MODE

! El dispositivo tiene un iOS 5.0 o superior.

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-

Notas

! SPEANA (analizador de espectro)

dor) en la página 62.

! Compruebe en nuestra página web la lista

de las aplicaciones de iPhone compatibles

con esta unidad.

60

Es

<QRD3247-A>60