Pioneer FH-460UI – page 4
Manual for Pioneer FH-460UI

Black plate (61,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
! SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el
SLA (ajuste del nivel de fuente)
cuando se selecciona REAR/REAR en
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
intervalo seleccionado se generan por el altavoz
SP-P/O MODE. Para más información, con-
2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
Esta función evita que el volumen cambie dema-
de subgraves.
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida poste-
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
siado drásticamente cuando se cambia de fuente.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
rior y del preamplificador) en la página 62.
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
! SUB.W CTRL no está disponible cuando se
La banda y el nivel de ecualización se pueden
FM, que se mantiene inalterado.
tes opciones:
selecciona SUB.W en OFF. Para más infor-
personalizar si se selecciona CUSTOM1 o
! El nivel del volumen de MW/LW también se
Frecuencia de corte—Nivel de salida—Nivel de
mación, consulte SUB.W (ajuste de subgra-
CUSTOM2.
puede ajustar con esta función.
pendiente
ves activado/desactivado) en la página 61.
Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-
! USB, iPod y APP reciben el mismo ajuste auto-
Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.
! SLA no está disponible si se ha seleccionado
plete los pasos que se describen más abajo. Si
máticamente.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM como fuente.
selecciona otras opciones, pulse M.C. para
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
volver a la pantalla anterior.
2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
FADER (ajuste de ecualizador)
! CUSTOM1 se puede ajustar por separado
Gama de ajuste: de +4 a –4
Nivel de salida: de –24 a +6
para cada fuente; no obstante, USB, iPod y
Nivel de pendiente: –12— –24
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
APP se ajustan igual automáticamente.
2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
! CUSTOM2 es una configuración comparti-
BASS BOOST (intensificación de graves)
Menú del sistema
voces delanteros/traseros.
da que se utiliza para todas las fuentes.
3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Importante
BALANCE (ajuste del balance)
4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.
PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la
tes opciones:
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
batería del vehículo se desconecta, y se debe ac-
Español
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Banda de ecualización—Nivel de ecualización
minuye el nivel.
tivar de nuevo cuando se vuelva a conectar la
2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-
5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
batería. Dependiendo de los métodos de cone-
ces izquierdo o derecho.
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)
Banda de ecualización: 80HZ—250HZ—
xión, cuando PW SAVE (ahorro de energía) está
EQ SETTING (recuperación de ecualizador)
800HZ—2.5KHZ—8KHZ
Utilice esta función si desea escuchar solo soni-
desactivado, la unidad puede seguir obteniendo
Nivel de ecualización: +6 a –6
dos de alta frecuencia. Solamente se emiten por
energía de la batería si la llave de encendido de
los altavoces frecuencias más altas que el corte
su vehículo no tiene posición ACC (accesorio).
LOUDNESS (sonoridad)
del filtro de paso alto (HPF).
La sonoridad compensa las deficiencias en los in-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
pal.
cucha a un volumen bajo.
tes opciones:
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte—Nivel de pendiente
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—MID
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
(medio)—HI (alto)
Frecuencia de corte: OFF—50HZ—63HZ—
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
3 Gire M.C. para seleccionar la función del
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
Nivel de pendiente: –12— –24
menú del sistema.
do)
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
Esta unidad está equipada con una salida de sub-
guientes funciones del menú de sistema.
graves que se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
LANGUAGE (idiomas múltiples)
NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF
(subgraves desactivados)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ENG (Inglés)—РУС (Ruso)—TUR (Turco)
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
CLOCK SET (ajuste del reloj)
Es
61
<QRD3247-A>61

Black plate (62,1)
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
PW SAVE (ahorro de energía)
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del
Uso de una fuente AUX
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
preamplificador)
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
La activación de esta función le permite reducir el
1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
pantalla del reloj que desea ajustar.
consumo de la batería.
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-
nector de entrada AUX.
Hora—Minuto
! Cuando esta función está activada, la única
da RCA de esta unidad se puede usar para co-
3 Gire M.C. para ajustar el reloj.
operación que se permite es el encendido de
nectar altavoces de gama completa o de
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
la fuente.
subgraves. Seleccione la opción adecuada para
como fuente.
12H/24H (anotación de la hora)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro
su conexión.
Nota
de energía.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
12H (reloj de 12 horas)—24H (reloj de 24
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
! REAR/SUB.W – Seleccione cuando haya
horas)
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 62.
conectado un altavoz de gama completa a
Menú inicial
AUTO PI (búsqueda PI automática)
la salida de cables de altavoces traseros y
Cambio de la visualización
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
un subgrave a la salida RCA.
La unidad puede buscar automáticamente una
apague la unidad.
! SUB.W/SUB.W – Seleccione cuando haya
emisora diferente con el mismo programa, incluso
conectado un subgrave directamente a la
Selección de la información de texto deseada
durante la recuperación de emisoras presintoni-
2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
salida de cables de altavoces traseros, sin
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
zadas.
aparezca el menú principal en la pantalla.
ningún amplificador auxiliar, y un subgrave
tes opciones:
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
a la salida RCA.
! Nombre de la fuente
de búsqueda PI automática.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de
! REAR/REAR – Seleccione cuando exista
! Nombre de la fuente y reloj
AUX (entrada auxiliar)
menú y pulse para seleccionar INITIAL.
un altavoz de gama completa conectado a
la salida de cables de los altavoces trase-
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
4 Gire M.C. para seleccionar la función del
ros y a la salida RCA.
conectado a esta unidad.
Si aparece un display no
menú de inicio.
Si hay un altavoz de gama completa conec-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
deseado
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
tado a la salida de cables de los altavoces
DIMMER (atenuador de luz)
guientes funciones del menú inicial.
traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá
Desactive el display no deseado mediante los
seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.
pasos que se indican a continuación.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua-
FM STEP (paso de sintonía de FM)
dor de luz.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
! También se puede cambiar la configuración de
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-
pal.
Menú del sistema
atenuador de luz manteniendo pulsado
nía de FM.
/DIMMER.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
apague la unidad.
MUTE MODE (modo de silencio)
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
El sonido proveniente de este sistema se silencia
2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y
o atenúa automáticamente cuando se recibe una
aparezca el menú principal en la pantalla.
púlselo para realizar la selección.
señal desde un equipo con función de silencia-
miento.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de
4 Pulse M.C. para cambiar a YES.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
5 Pulse M.C. para seleccionarlo.
! MUTE – Silenciamiento
4 Gire M.C. para seleccionar la función del
! 20dB ATT – Atenuación (20dB ATT tiene
menú del sistema.
un efecto más potente que 10dB ATT)
Para obtener más información, consulte Menú
! 10dB ATT – Atenuación
del sistema en la página 61.
62
Es
<QRD3247-A>62

Black plate (63,1)
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
Conexiones
Esta unidad
mentación de esta unidad para compartir la
Importante
corriente con otros equipos. La capacidad de
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
corriente del cable es limitada.
hículo sin posición ACC (accesorio) en la
— Utilice un fusible con la intensidad nominal
llave de encendido, el cable rojo se debe co-
indicada.
nectar al terminal que pueda detectar la ope-
— Nunca conecte el cable negativo de los alta-
ración de la llave de encendido. De lo
voces directamente a tierra.
contrario, puede descargarse la batería.
— Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
F
O
N
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
O
F
S
T
A
una señal de control a través del cable azul/
T
R
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
tancia del sistema de un amplificador de po-
Posición ACC Sin posición ACC
tencia externo o al terminal de control del
! El uso de esta unidad en unas condiciones
relé de la antena automática del vehículo
distintas de las indicadas a continuación po-
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee
dría causar incendios o fallos de funciona-
una antena integrada en el cristal del para-
miento.
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
— Vehículos con una batería de 12 voltios y co-
alimentación del amplificador de la antena.
nexión a tierra negativa.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
— Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 W a
nal de potencia de un amplificador de poten-
8 W (valor de impedancia).
cia externo, ni al terminal de potencia de la
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
antena automática, de lo contrario, puede
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
descargarse la batería o producirse un fallo
seguir las siguientes instrucciones.
de funcionamiento.
— Desconecte el terminal negativo de la batería
! El cable negro es el cable a tierra. Los cables
antes de la instalación.
a tierra de esta unidad y de otros productos
— Asegure el cableado con pinzas para cables
(especialmente productos de alta tensión,
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
como amplificadores de potencia) se deben
las partes en contacto con piezas metálicas
conectar por separado, de lo contrario,
para proteger el cableado.
puede producirse un incendio o un fallo de
— Mantenga los cables alejados de las partes
funcionamiento si se desconectan por acci-
móviles, como la palanca de cambios y los
dente.
raíles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac-
tor.
— No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
1 24
3
5
1 Entrada de la antena
2 Fusible (10 A)
3 Entrada del cable de alimentación
4 Entrada remota conectada
Es posible conectar un adaptador de mando
a distancia físicamente conectado (se vende
por separado).
5 Salida trasera o salida de subgraves
Cable de alimentación
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
Sección
Instalación
Instalación
03
2 Según el tipo de vehículo, las funciones de
3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso,
conecte 4 a 5 y 6 a 3.
3 Amarillo
Reserva (o accesorio)
4 Amarillo
Conectar al terminal de alimentación cons-
tante de 12 V.
5 Rojo
Accesorio (o reserva)
6 Rojo
Conectar al terminal controlado por la llave
de encendido (12 V CC).
7 Conecte entre sí los cables del mismo color.
8 Negro (Toma de tierra del chasis)
9 Azul/blanco
La posición de las patillas del conector ISO
será diferente según el tipo de vehículo. Co-
necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo
control de antena. En otro tipo de vehículo,
Español
no se deben conectar nunca 9 y b.
a Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistema
del amplificador de potencia (máx. 300 mA
12 V CC).
b Azul/blanco
Conectar al terminal de control del relé de la
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
c Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con función de silencia-
miento, conecte este cable con el cable de si-
lenciamiento de audio de ese equipo. En
caso contrario, mantenga el cable de silen-
ciamiento de audio sin ninguna conexión.
d Cables de altavoces
Blanco: delantero izquierdo +
Blanco/negro: delantero izquierdo *
c
Gris: delantero derecho +
Gris/negro: delantero derecho *
Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub-
1 A la toma del cable de alimentación
graves +
Es
63
<QRD3247-A>63

Black plate (64,1)
Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de
Instalación
Cómo realizar la instalación
subgraves *
Esta unidad se puede instalar utilizando uno de
Importante
Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub-
los siguientes dos métodos:
graves +
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
! Instalación con el soporte
Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz
antes de la instalación final.
! Instalación usando los agujeros para torni-
de subgraves *
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
llos ubicados en ambos costados de la uni-
e Conector ISO
den causar fallos de funcionamiento.
dad
En algunos vehículos, el conector ISO puede
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
estar dividido en dos. En este caso, asegúre-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
Antes de instalar esta unidad
se de conectar los dos conectores.
otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
1 Retire el anillo de guarnición.
Notas
— Pueda interferir con el manejo del vehículo.
! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-
— Pueda lesionar a un pasajero como conse-
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-
cuencia de un frenazo brusco.
terior y del preamplificador) en la página 62.
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
La salida de graves de esta unidad es mo-
calienta. Instale esta unidad alejada de
noaural.
zonas que alcancen altas temperaturas,
! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W
como cerca de la salida del calefactor.
(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
violeta/negro de esta unidad. No conecte
se instala en un ángulo inferior a 60°.
nada al cable verde ni al verde/negro.
60°
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
plificador opcional.
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta
1
3
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
2
cio por detrás del panel trasero y enrolle los
4
cables sueltos de modo que no bloqueen las
55
aberturas de ventilación.
1 Control remoto del sistema
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
Deje un amplio espacio
rado)
5 cm
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
parado)
5 cm
4 A la salida trasera o salida de subgraves
5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
! En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
1
1
1 Soporte
(pieza suministrada de fábrica)
Instalación con el soporte
1 Instale el soporte en el panel.
Después de insertar el soporte en el panel, se-
leccione las pestañas que se acoplen al espesor
del material del panel, y dóblelas (instale esta
unidad tan firmemente como sea posible, usan-
do las pestañas superior e inferior; para fijar la
unidad, doble las pestañas 90 grados).
1
1 Anillo de guarnición
2 Inserte en ambos lados de la unidad las
llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.
3 Extraiga la unidad del soporte.
Retire el soporte.
2
Sección
03
Instalación
Instalación
1 Salpicadero
2 Soporte
(pieza suministrada de fábrica)
64
Es
<QRD3247-A>64

Black plate (65,1)
2 Instale esta unidad.
1
1 Salpicadero
3 Coloque el anillo de guarnición.
1
Instalación usando los agujeros
para tornillos ubicados en
ambos costados de la unidad
% Fijar la unidad al soporte de montaje de
radio de fábrica.
Coloque la unidad de forma que los orificios
para los tornillos estén alineados con los orifi-
cios para los tornillos de la carcasa y, a conti-
nuación, apriete los tornillos en tres lugares en
cada lado.
1
2
1 Anillo de guarnición
Cómo retirar el soporte
El procedimiento es igual al de Antes de instalar
esta unidad. Para más información, consulte
Antes de instalar esta unidad en la página 64.
4
Sección
Instalación
Información adicional
03
Solución de problemas
Mensajes de error
Los síntomas se escriben en negrita y las cau-
Anote el mensaje de error antes de contactar
sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-
con su concesionario o con el servicio técnico
mal con sangría se utiliza para indicar las
oficial de Pioneer más cercano.
acciones que se han de tomar.
Los mensajes de error se escriben en negrita y
producen un texto normal sin sangrado. El texto
normal y sangrado se emplea para indicar las
La pantalla vuelve automáticamente a la
acciones que se han de tomar.
visualización normal.
No ha realizado ninguna operación en aproximada-
Comunes
mente 30 segundos.
Realice la operación de nuevo.
AMP ERROR
La unidad no funciona o la conexión de los altavoces
El intervalo de repetición de reproducción cambia
es incorrecta; se activa el circuito de protección.
de manera inesperada.
Compruebe la conexión de los altavoces. Si el
Dependiendo del intervalo de repetición de repro-
mensaje no desaparece aun después de apagar
ducción, el intervalo seleccionado puede cambiar
y volver a encender el motor, contacte con su
cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando
distribuidor o con el Servicio técnico oficial
se utilice el avance rápido/retroceso.
Pioneer.
Español
Seleccione de nuevo el intervalo de repetición de
reproducción.
Reproductor de CD
No se reproduce una subcarpeta.
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se
selecciona FLD (repetición de carpeta).
El disco está sucio.
Seleccione otro intervalo de repetición de
Limpie el disco.
reproducción.
El disco está rayado.
Sustituya el disco.
NO XXXX aparece cuando se cambia una pantalla
(NO TITLE, por ejemplo).
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
No hay información de texto incorporada.
Se ha producido un error eléctrico o mecánico.
3
Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/
Coloque la llave de encendido del automóvil en
archivo.
la posición de desactivación y luego pase de
nuevo a activación, o cambie a una fuente
La unidad no funciona correctamente.
diferente y, a continuación, vuelva a activar el
Hay una interferencia.
reproductor de CD.
1 Si la lengüeta supone un impedimento, dó-
Está utilizando un dispositivo, como un teléfono
blela hacia abajo.
móvil, que puede causar interferencias.
ERROR-15
2 Soporte de montaje de radio de fábrica
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que
El disco insertado aparece en blanco.
3 Tornillos de cabeza redonda (5 mm × 8 mm)
puedan estar causando interferencias.
Sustituya el disco.
4 Salpicadero o consola
Es
65
<QRD3247-A>65

Black plate (66,1)
Apéndice
Información adicional
Información adicional
ERROR-23
El dispositivo de almacenamiento USB conectado
CHECK USB
NOT FOUND
tiene la seguridad activada.
Formato de CD no compatible.
El iPod funciona correctamente pero no se carga.
No hay canciones relacionadas.
Para desactivar la seguridad, siga las
Sustituya el disco.
Compruebe que el cable de conexión del iPod no
Transfiera canciones al iPod.
instrucciones del dispositivo de almacenamiento
esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre
USB.
FORMAT READ
objetos metálicos). Una vez confirmado, cambie
la llave de encendido del automóvil a la posición
A veces se produce un retraso entre el comienzo de
Aplicación
SKIPPED
de desactivación y luego pase de nuevo a
la reproducción y la emisión del sonido.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado
activación; o bien desconecte una vez el iPod y
START UP APP
Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga
tiene archivos protegidos con DRM.
conéctelo de nuevo.
sonido.
La aplicación no se ha iniciado aún.
Los archivos protegidos se saltan.
Siga las instrucciones que aparecen en la
ERROR-19
NO AUDIO
pantalla.
PROTECT
Error de comunicación.
El disco insertado no contiene archivos reproduci-
Todos los archivos en el dispositivo de almacena-
Realice una de las siguientes operaciones:
bles.
miento USB conectado tienen DRM integrado.
–Cambie la llave de encendido del automóvil a la
Sustituya el disco.
Pautas para el manejo
Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.
posición de desactivación y luego pase de nuevo
a activación.
Discos y reproductor
SKIPPED
N/A USB
–Desconecte el dispositivo de almacenamiento
El disco insertado contiene archivos protegidos con
USB.
Utilice únicamente discos que tengan uno de
El dispositivo USB conectado no es compatible con
DRM.
–Cambie a una fuente diferente.
estos dos logotipos:
esta unidad.
Los archivos protegidos se saltan.
Después vuelva a la fuente USB.
! Conecte un dispositivo que cumpla con la
clase de almacenamiento masivo USB.
Fallo del iPod.
PROTECT
! Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un
Desconecte el cable del iPod. Una vez que
Todos los archivos del disco insertado tienen DRM
dispositivo de almacenamiento USB compatible.
aparezca el menú principal del iPod, vuelva a
integrado.
conectar el iPod y reinícielo.
Sustituya el disco.
CHECK USB
ERROR-23
El conector USB o el cable USB está cortocircui-
tado.
El dispositivo de almacenamiento USB no está for-
Utilice discos de 12 cm.
Dispositivo de almacenamiento USB o
Compruebe que el conector USB o el cable USB
mateado con FAT12, FAT16 ni FAT32.
iPod
Utilice sólo discos convencionales y completa-
no esté enganchado en algo ni dañado.
El dispositivo de almacenamiento USB debe
mente circulares.
formatearse con FAT12, FAT16 o FAT32.
FORMAT READ
CHECK USB
A veces se produce un retraso entre el comienzo de
ERROR-16
la reproducción y la emisión del sonido.
El dispositivo de almacenamiento USB consume
más de la corriente máxima admisible.
La versión de firmware del iPod es antigua.
Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga
Actualice la versión del iPod.
sonido.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB y no lo utilice. Coloque la llave de
Fallo del iPod.
NO AUDIO
encendido del automóvil en posición OFF, luego
Desconecte el cable del iPod. Una vez que
en ACC u ON y, a continuación, conecte
aparezca el menú principal del iPod, vuelva a
No hay canciones.
únicamente dispositivos de almacenamiento
conectar el iPod y reinícielo.
Transfiera los archivos de audio al dispositivo de
USB compatibles.
almacenamiento USB y conéctelo.
STOP
No hay canciones en la lista actual.
Seleccione una lista que contenga canciones.
66
Es
<QRD3247-A>66

Black plate (67,1)
Apéndice
Información adicional
Información adicional
iPod
Los siguientes tipos de discos no se pueden utili-
Al usar discos de superficie imprimible para eti-
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
zar con esta unidad:
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-
! DualDisc
tencias de los discos. Es posible que algunos
ratura elevada.
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
! Discos de 8 cm: Si se utiliza este tipo de discos
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
con un adaptador, puede provocar el funciona-
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
dad sobre la versión 1.x)
miento defectuoso de la unidad.
po.
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
! Discos con formas extrañas
atascado debajo del freno o del acelerador.
Lista de reproducción M3u: no compatible
No pegue etiquetas compradas por separado ni
otro tipo de material a los discos.
Acerca de los ajustes del iPod
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
! Los discos podrían combarse y no podrán re-
! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
! Discos que no sean CD
producirse.
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
WAV
! Discos dañados, incluido discos que estén
! Las etiquetas pueden despegarse durante la
para mejorar la acústica; al desconectar el
partidos, desconchados o deformados
reproducción, evitando la expulsión del disco y
iPod, el EQ retoma su valor original.
causando de este modo daños en el equipo.
Extensión de archivo: .wav
! Discos CD-R/RW que no se han finalizado
! No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
No toque la superficie grabada de los discos.
cambiará automáticamente a Todo cuando el
ADPCM)
Dispositivo de almacenamiento
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
iPod esté conectado a esta unidad.
USB
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
cajas.
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
No se admiten las conexiones a través de un con-
dado en el iPod.
Español
químicas en la superficie de los discos.
centrador USB.
! No puede usar esta función con USB MTP.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
el centro hacia afuera.
Información complementaria
positivo de almacenamiento USB.
Compatibilidad con audio
La condensación puede afectar temporalmente al
comprimido (disco, USB)
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
WMA
res como nombre de archivo (incluida la exten-
te una hora aproximadamente para que se adapte
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
sión) o nombre de carpeta.
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
Extensión de archivo: .wma
cos tienen humedad, séquelos con un paño
Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-
lerador.
suave.
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
dad se deben codificar con los siguientes conjun-
Se pueden producir los siguientes problemas
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
tos de caracteres:
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
según el dispositivo de almacenamiento USB que
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
a sus características, formato, programas graba-
se utilice.
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
! Las operaciones pueden variar.
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
code que se usan en el entorno Windows y
macenamiento u otras causas.
! Es posible que no se reconozca el dispositivo
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
que están ajustados en ruso en la configura-
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
de almacenamiento.
ble
ción de idiomas múltiples.
rrumpir la reproducción de un disco.
! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
rrectamente.
! El dispositivo puede causar interferencias al
MP3
escuchar la radio.
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Es
67
<QRD3247-A>67

Black plate (68,1)
Apéndice
Información adicional
Información adicional
! iPhone 4
Ejemplo de una jerarquía
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
Reproducción de archivos protegidos por dere-
! iPhone 3GS
según la aplicación utilizada para codificar archi-
chos de autor: no compatible
01
! iPhone 3G
02
vos WMA.
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
! iPhone
1
Puede producirse una pequeña demora cuando
solo se puede reproducir la primera partición.
2
: carpeta
se inicie la reproducción de archivos de audio que
Según la generación o versión del iPod, es posible
03
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
: archivo de audio
contienen datos de imágenes o archivos de audio
3
que algunas funciones no estén disponibles.
la reproducción de archivos de audio en un dispo-
04
4
comprimido
almacenados en un dispositivo USB con numero-
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
Las funciones pueden variar según la versión de
5
01 a 05: número de
sas jerarquías de carpetas.
6
rarquías de carpetas.
software del iPod.
carpeta
05
1 a 6: secuencia
Los usuarios de iPod con conector Lightning debe-
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
de reproducción
Disco
rían usar el cable Lightning a USB (suministrado
PRECAUCIÓN
con el iPod).
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
Disco
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
Los usuarios de iPod con el conector del Dock de-
todos los dispositivos de almacenamiento
La secuencia de selección de carpetas u otras
menos de dos niveles).
berían utilizar CD-IU51. Para más información,
masivo USB y no se hace responsable de la
operaciones pueden diferir, dependiendo del
consulte a su proveedor.
pérdida de los datos en los reproductores
software de codificación o escritura.
Carpetas reproducibles: hasta 99
multimedia, smartphones u otros dispositi-
Si desea más información sobre la compatibilidad
Archivos reproducibles: hasta 999
vos, mientras se utilicen con este producto.
Dispositivo de almacenamiento
de archivos y formatos, consulte los manuales del
! No deje discos ni dispositivos de almacena-
USB
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
iPod.
miento USB en lugares expuestos a altas
La secuencia de reproducción es la misma que
Joliet
Audiolibro, podcast: compatible
temperaturas.
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
Reproducción multisesión: compatible
cenamiento USB.
Para especificar la secuencia de reproducción,
Transferencia de datos en formato Packet Write:
Compatibilidad con iPod
PRECAUCIÓN
se recomienda el siguiente método.
no compatible
Esta unidad sólo es compatible con los modelos
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
Independientemente de la longitud de la seccio-
de iPod que se muestran a continuación.
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
meros que especifiquen la secuencia de re-
nes en blanco que haya entre las canciones de la
Fabricado para
dida ocurre durante el uso de esta unidad.
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
grabación original, los discos de audio comprimi-
! iPod touch (5.ª generación)
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
dos se reproducirán con una breve pausa entre
! iPod touch (4.ª generación)
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
cada canción.
Secuencia de archivos de audio
! iPod touch (3.ª generación)
en el dispositivo de almacenamiento USB.
! iPod touch (2.ª generación)
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
El usuario no puede asignar números de carpe-
! iPod touch (1.ª generación)
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
ta ni especificar secuencias de reproducción
Dispositivo de almacenamiento
! iPod classic
reproducción.
con esta unidad.
USB
! iPod con vídeo
Para reproductores de audio portátiles USB, la
! iPod nano (7.ª generación)
secuencia es diferente y depende del reproduc-
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
! iPod nano (6.ª generación)
tor.
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
! iPod nano (5.ª generación)
menos de dos niveles).
! iPod nano (4.ª generación)
Carpetas reproducibles: hasta 500
! iPod nano (3.ª generación)
! iPod nano (2.ª generación)
Archivos reproducibles: hasta 15 000
! iPod nano (1.ª generación)
! iPhone 5
! iPhone 4S
68
Es
<QRD3247-A>68

Black plate (69,1)
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Este producto incluye tecnología propiedad de
Formato de decodificación MP3
Tabla de caracteres rusos
Especificaciones
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
Formato de decodificación WMA
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Generales
D: C D: C D: C D: C D: C
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-
Inc.
(audio 2 canales)
misible)
: А : Б : В : Г : Д
(Windows Media Player)
Sistema de derivación a tierra
iPod y iPhone
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
................................... Tipo negativo
(No comprimido)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
Consumo máximo de corriente
: Л : М : Н : О : П
touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
gistradas en los EE. UU. y en otros países.
USB
: Р : С : Т : У : Ф
DIN
Lightning es una marca comercial de Apple Inc.
Especificación de la norma USB
Bastidor ........................... 178 mm × 100mm × 157mm
: Ш,
................................... USB 2.0 velocidad máxima
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
: Х : Ц : Ч
: Ъ
Cara anterior .................... 188 mm × 118mm × 25mm
Consumo máximo de corriente
Щ
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
D
................................... 1 A
para ser conectado específicamente a un iPod o
Bastidor ........................... 178 mm × 100mm × 165mm
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
Cara anterior .................... 170 mm × 96mm × 17 mm
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
miento masivo)
Peso ................................ 1,2 kg
D: Visualización C: Carácter
gado por quien lo desarrolló para cumplir con
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
las normas de funcionamiento de Apple. Apple
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
no es responsable del funcionamiento de este
Audio
Formato de decodificación WMA
Potencia de salida máxima
aparato ni de que cumpla con las normas de se-
Copyright y marcas registradas
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 50 W × 4
guridad y reguladoras. Tenga presente que el
(audio 2 canales)
70 W × 1/2 W (para altavoz de
MP3
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone
(Windows Media Player)
Español
subgraves)
La venta de este producto solo otorga una licen-
puede afectar la operación inalámbrica.
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Potencia de salida continua
(No comprimido)
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
................................... 22W × 4 (50Hz a 15000Hz,
5 % THD, 4 W de carga, ambos
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
Androidä
canales activados)
utilizar este producto en transmisiones comer-
Sintonizador de FM
Android es una marca comercial de Google Inc.
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8W permisibles)
Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
Nivel de salida máxima del preamplificador
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
................................... 2,0V
señal/ruido: 30 dB)
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
Relación de señal a ruido
net, intranets u otras redes o en otros sistemas
(10 kHz) (volumen: –30 dB)
................................... 72dB (red IEC-A)
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
de distribución de contenido electrónico, como
Frecuencia ....................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
8 kHz
Sintonizador de MW
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
Gama de ecualización ...... ±12 dB (paso de 2 dB )
Intervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602 kHz
mand). Se necesita una licencia independiente
Altavoz de subgraves (mono):
Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)
para su uso comercial. Para obtener más infor-
Frecuencia ....................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Relación de señal a ruido
125 Hz/160 Hz/200 Hz
mación, visite
................................... 62dB (red IEC-A)
Pendiente ........................ –12 dB/oct, –24 dB/oct
http://www.mp3licensing.com.
Ganancia ......................... +6dB a –24 dB
Fase ................................. Normal/Inversa
Sintonizador de LW
WMA
Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad utilizable ...... 28µV (señal/ruido: 20 dB)
Windows Media es una marca registrada o una
Reproductor de CD
Relación de señal a ruido
marca de fábrica de Microsoft Corporation en
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
................................... 62dB (red IEC-A)
los Estados Unidos y/u otros países.
compactos
Discos utilizables ............. Disco compacto
Nota
Relación de señal a ruido
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
................................... 94dB (1kHz) (red IEC-A)
modificaciones sin previo aviso.
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Es
69
<QRD3247-A>69

Black plate (70,1)
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses
Zu diesem Gerät
VORSICHT
PIONEER-Produkt entschieden haben
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-
! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika
dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner
Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-
und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-
ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen
schlag verursachen. Darüber hinaus kann
ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang
und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-
der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-
führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)
weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren
gung des Geräts, Rauchentwicklung und
funktioniert nur in Gebieten mit UKW-Sendern,
Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-
Überhitzung nach sich ziehen.
die RDS-Signale ausstrahlen.
cher und griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
nehmen können.
Wichtig
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen
aus.
in das dafür vorgesehene Formular auf der
Rückseite der Anleitung ein:
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite
VORSICHT
des Geräts angegeben)
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
— Stempel des Händlers
dem Standard Sicherheit für Laserprodukte
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Diese Informationen dienen als Eigentums-
IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
Produkte, über das die richtige Behandlung,
der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
Rückgewinnung und Wiederverwertung
LASER KLASSE 1
das Kaufdatum des Geräts mit.
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
währleistet wird.
einem sicheren Ort auf.
Im Problemfall
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,
in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-
WARNUNG
brauchten elektronischen Produkte kostenfrei
tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-
! Versuchen Sie nicht, dieses Produkt
bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen
ler oder an die nächstgelegene PIONEER-
selbst zu montieren oder zu warten. Wer-
abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-
Kundendienststelle.
den Montage- oder Wartungsarbeiten
gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt
des Produkts von Personen ohne Ausbil-
kaufen).
dung und Erfahrung hinsichtlich elekt-
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
ronischer Geräte und Fahrzeugzubehör
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-
vorgenommen, kann dies gefährlich sein
den Entsorgungsweise bitte an die zuständige
und möglicherweise zu elektrischen
Gemeindeverwaltung.
Schlägen, Verletzungen oder anderen
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
Gefahren führen.
entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-
! Bedienen Sie das Gerät niemals während der
beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-
Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und
tung zugeführt wird, und verhindern damit
parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem si-
potenziell negative Auswirkungen auf die Um-
cheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente
welt sowie Gesundheitsschäden.
des Geräts bedienen.
70
De
<QRD3247-A>70

Black plate (71,1)
Hauptgerät
1 2 4 5
7 a c6 b d
8 9
Display-Anzeige
3
31 4 86
1 h (Auswurf)
2 iPod
3 1/
bis 6/
4 Disc-Ladeschacht
5 DISP
6 SRC/OFF
7 BAND/
(iPod-Steuerung)
8 c/d
9 MULTI-CONTROL (M.C.)
a
(Zurück)/DIMMER (Dimmer)
b
(Liste)
c AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)
d USB-Anschluss
VORSICHT
Verwenden Sie für den Anschluss eines USB-
Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von
Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit
angeschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und
eine Gefahr darstellen könnten.
a
2 5 7 9
b
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-
FM STEP (UKW-Kanalraster)
ten.
# Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Se-
Verwenden Sie FM STEP, um die UKW-Kanalraste-
kunden bedienen, wird das Setup-Menü nicht ange-
roptionen (Suchschritteinstellungen) einzustellen.
zeigt.
1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht
Funktion zu wählen.
jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
NO.
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
gen.
3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
Die Angabe QUIT erscheint.
1 (Liste)
! Bei der manuellen Abstimmung ist das Kanal-
(iPod-Steuerung)
4 Befolgen Sie diese Schritte, um das Menü
raster auf 50 kHz fest eingestellt.
2
Die iPod-Funktionen dieses Geräts werden
einzurichten.
! Wenn AF und TA deaktiviert sind, ist für das
über Ihren iPod bedient.
Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die
Suchlauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt,
nächste Menüoption aufrufen zu können.
selbst wenn 100 ausgewählt ist.
3 Unterinformationsbereich
4 TA (Verkehrsdurchsagen)
LANGUAGE (Spracheinstellung)
5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-
5 TP (Verkehrsprogramm-Identifizierung)
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter
hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.
Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf
# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern,
6
(Sound Retriever)
Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet
drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen.
7 LOC (Lokal-Suchlaufabstimmung)
wurden.
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
8
(Wiederholwiedergabe)
Sprache und die gewählte Spracheinstellung
Hinweise
9
(zufällige Wiedergabe)
nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-
! Sie können die Menüoptionen über das Sys-
mationen ggf. nicht richtig angezeigt.
Hauptinformationsbereich
temmenü und Grundmenü einstellen. Für
Deutsch
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
! Tuner: Frequenzband und Frequenz
Details zu den Einstellungen siehe System-
nungsgemäß angezeigt.
! RDS: Programm-Service-Name, PTY-In-
menü auf Seite 78 und Grundmenü auf Seite
1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
a
formation und andere Textinformationen
78.
lung zu wählen.
! CD-Player, USB-Speichermedium und
! Das Einstellmenü kann durch Drücken von
ENG (Englisch)—РУС (Russisch)—TUR (Tür-
iPod: verstrichene Wiedergabezeit und
SRC/OFF abgebrochen werden.
kisch)
Textinformationen
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
gen.
Grundlegende Bedienvorgänge
b
Erscheint, wenn eine untergeordnete Ord-
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
ner- oder Menüebene vorhanden ist.
Einschalten des Geräts
1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.
1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät
2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-
einzuschalten.
Setup-Menü
wählen.
3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.
Ausschalten des Geräts
1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
räts den Zündschalter auf EIN.
gen.
sich das Gerät ausschaltet.
Die Angabe SET UP erscheint.
De
71
<QRD3247-A>71

Black plate (72,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Radio
Speichern und Abrufen von
Wählen einer Programmquelle
Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-
1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-
Radiostationen für jedes Band
grammtyps
Grundlegende Bedie nvorgänge
genden Optionen umzuschalten:
1 Drücken Sie auf
(Liste).
Verwendung der Stationstasten
RADIO—CD—USB/iPod—APP (Anwendung)
2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu
Wahl eines Bands (Wellenbereich)
—AUX
1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der
wählen.
1 Drücken Sie BAND/
, bis der gewünschte
! USB MTP wird angezeigt, während die MTP-
Stationstasten (1/
bis 6/ ) und halten
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2,
Verbindung hergestellt ist.
diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht
OTHERS
FM3 für UKW bzw. MW/LW).
! Wenn ein iPod angeschlossen und eine ande-
mehr blinkt.
3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.
re Quelle als iPod gewählt ist, können Sie
Wechseln der voreingestellten Sender
Das Gerät sucht nach einer Station, die ein
durch Drücken von iPod zu iPod wechseln.
1 Drücken Sie c oder d.
2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der
Programm des gewählten Typs ausstrahlt.
! Wählen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter
Stationstasten (1/
bis 6/ ).
Wenn eine solche Station gefunden wird, wird
Regeln der Lautstärke
SEEK, um diese Funktion verwenden zu kön-
deren Stationsname angezeigt.
1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-
nen.
Umschalten der Anzeige
! Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie
sen.
M.C. erneut.
Manuelle (schrittweise) Abstimmung
Hinweis
! Das Programm mancher Sender kann von
Wählen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie c oder d.
dem tatsächlich übertragenen Programm-
Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
! Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung)
typ (PTY) abweichen.
die Steuerklemme des Automatikantennenrelais
genden Optionen umzuschalten:
unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu
! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-
des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die
! FREQUENCY (Programm-Service-Name
können.
gramm des gewählten Typs ausstrahlt,
Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-
oder Frequenz)
dann erscheint zwei Sekunden lang NOT
schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-
Suchlauf
! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/
FOUND und der Tuner schaltet auf die ur-
ten Sie die Programmquelle aus.
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt
PTY-Information)
und lassen Sie die Taste dann wieder los.
sprüngliche Station zurück.
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
Durch kurzes Drücken von c oder d kann die
Häufig verwendete
Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.
Hinweise
Durch Drücken und Gedrückthalten von c
! Wenn der Programm-Service-Name nicht
PTY-Liste
Menüschritte
oder d können Sender übersprungen werden.
unter FREQUENCY abgerufen werden kann,
Detaillierte Informationen zur PTY-Liste finden
Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c
wird stattdessen die Sendefrequenz ange-
Sie auf folgender Website:
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige
bzw. d losgelassen wird.
zeigt. Der Programm-Service-Name wird bei
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.
einer Erkennung angezeigt.
CarAudio/PTY.html
zum übergeordneten Ordner)
Hinweise
! Je nach dem Band kann die Textinformation
1 Drücken Sie
/DIMMER.
! Details zu SEEK finden Sie unter SEEK (Ein-
geändert werden.
Funktionseinstellungen
Zurückschalten zur normalen Anzeige
stellen der linken/rechten Tasten) auf Seite 73.
! Welche Textinformationen geändert werden
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
Beenden des Hauptmenüs
! Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses
können, hängt vom Bereich ab.
anzuzeigen.
1 Drücken Sie BAND/
.
Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden.
Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF
Zurückschalten zur normalen Anzeige von der
Gebrauch der Programmtyp-
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfre-
Liste
Funktionen (PTY)
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
quenz-Suchlauf) auf Seite 73).
1 Drücken Sie BAND/
.
Sie können einen Sender anhand eines Pro-
um die angezeigte Option zu wählen.
grammtyps (PTY) abstimmen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Funktion zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
tionen angepasst werden.
72
De
<QRD3247-A>72

Black plate (73,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach
CD/CD-R/CD-RW-Discs und
Rückkehr zum Stammordner
BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.
Stationen mit ausreichender Signalstärke für
USB-Speichermedien
1 Drücken und halten Sie BAND/
gedrückt.
einen guten Empfang gesucht.
FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klang-
Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
MTP-Verbindung
qualität)
format und CD-DA
stellung zu wählen.
MTP-kompatible Android-Geräte (mit Android-
1 Drücken Sie BAND/
.
Die Klangqualität kann so eingestellt werden,
UKW: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
Betriebssystem 4.0 oder höher) können über
dass sie den Sendesignalbedingungen des UKW-
MW/LW: OFF—LV1—LV2
eine MTP-Verbindung unter Verwendung einer
Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-
Frequenzbereichsignals entspricht.
Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur
USB-Quelle verbunden werden. Um ein
ten
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
die stärksten Sender empfangen, während bei
Android-Gerät anzuschließen, verwenden Sie
Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-
aufzurufen.
Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere
das dem Gerät beiliegende Kabel.
ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Sender zugelassen werden.
ches über mehrere Massenspeicherklasse
Hinweis
lung zu wählen.
kompatible Einheiten verfügt.
TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)
! STANDARD – Dies ist die Standardeinstel-
Diese Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.
1 Drücken Sie BAND/
.
lung.
! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen
1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-
! HI-FI – Diese Einstellung sollte verwendet
Grundlegende Bedie nvorgänge
Speichergeräten wechseln.
bereitschaft ein- oder auszuschalten.
werden, um vorzugsweise eine hohe Ste-
reo-Klangqualität zu verwenden.
AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)
Hinweis
Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
! STABLE – Diese Einstellung sollte verwen-
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach
Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-
det werden, um vorzugsweise einen Mono-
1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-
oben in den Ladeschacht.
wendung von diesem Gerät ab.
Suchlauf ein- oder auszuschalten.
Klang mit geringem Rauschen zu verwen-
Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
den.
NEWS (Nachrichtenunterbrechung)
1 Drücken Sie auf h.
BSM (Best-Sender-Memory)
1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-
Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-
BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs
tion ein- oder auszuschalten.
mediums
stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-
SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)
Deutsch
ihrer Signalstärke.
ses.
1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.
Sie können den linken und rechten Tasten des
2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über
Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-
Gerät eine Funktion zuweisen.
ein USB-Kabel an.
cken Sie M.C. erneut.
Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-
Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-
nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-
REGIONAL (Regional)
chermedium abbrechen
ter Kanal) zum Umschalten zwischen den
1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom
Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs
vorprogrammierten Kanälen.
Gerät getrennt werden.
beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf
1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-
Sender, die regionale Programme ausstrahlen.
len.
Wählen eines Ordners
1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion
1 Drücken Sie 1/
oder 2/ .
ein- oder auszuschalten.
Wahl eines Titels
LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)
1 Drücken Sie c oder d.
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-
mierten Audio-Format wird beim schnellen
Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.
De
73
<QRD3247-A>73

Black plate (74,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Umschalten der Anzeige
Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im
Pausieren der Wiedergabe
iPod
gewählten Ordner
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-
Grundlegende Bedie nvorgänge
Wählen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf
zuhalten oder fortzusetzen.
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
M.C.
Verbessern der komprimierten Audiodaten und
genden Optionen umzuschalten:
Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods
Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-
Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound
CD-DA
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-
ner
Retriever)
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
ses.
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl
1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-
gabezeit)
2 Schließen Sie einen iPod an den USB-Eingang
des Ordners gedrückt.
genden Optionen umzuschalten:
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
an.
1—2—OFF (Aus)
! SPEANA (Spektralanalysator)
Die Wiedergabe erfolgt automatisch.
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
CD-TEXT
Bedienvorgänge mit speziellen
Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
hohen Kompressionsfaktor.
! TRACK INFO (Titelname/Titel-Künstler/
Tasten
1 Drücken Sie c oder d.
Disc-Titel)
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
Auswählen eines Albums
Funktionseinstellungen
Wählen eines Wiederholbereichs
gabezeit)
1 Drücken Sie 1/
oder 2/ .
1 Drücken Sie 6/
, um zwischen den folgen-
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
den Optionen umzuschalten:
! SPEANA (Spektralanalysator)
anzuzeigen.
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
CD/CD-R/CD-RW-Discs
MP3/WMA/WAV
! ALL – Wiederholung aller Titel
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Hinweise
! ONE – Wiederholung des momentanen Ti-
bumtitel)
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet
tels
! FILE INFO (Dateiname/Ordnername)
um die angezeigte Option zu wählen.
werden, wenn der Steuermodus
! FLD – Wiederholung des momentanen
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
Nach der Auswahl kann die unten stehende
CTRL AUDIO gewählt wurde.
Ordners
gabezeit)
Funktion angepasst werden.
! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor
USB-Speichermedium
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
Sie ihn mit diesem Gerät verbinden.
! ALL – Wiederholung aller Dateien
! SPEANA (Spektralanalysator)
S.RTRV (Sound Retriever)
! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-
! ONE – Wiederholung der momentanen
tet wird, schaltet sich der iPod nach etwa
Datei
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein
zwei Minuten aus.
Auswählen und Wiedergeben von
! FLD – Wiederholung des momentanen
reiches Klangbild wieder her.
Ordners
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
Dateien/Titeln der Namensliste
stellung zu wählen.
Umschalten der Anzeige
1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-
tenmodus umzuschalten.
1 Drücken Sie 5/
, um die zufallsgesteuerte
bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
Wählen der gewünschten Textinformationen
Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
derherstellen eines reichen Klangbild (Sound
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der
Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-
Retriever) auf Seite 74.
genden Optionen umzuschalten:
gewünschten Datei (bzw. des gewünschten
bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
Ordners) zu wählen.
ge gespielt.
bumtitel)
! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-
Auswählen einer Datei oder eines Ordners
gabezeit)
ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c
1 Drehen Sie M.C.
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von
! SPEANA (Spektralanalysator)
Wiedergabe
seinem Anfang neu gestartet.
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder
eines Titels auf M.C.
74
De
<QRD3247-A>74

Black plate (75,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
Suchen nach Musiktiteln
Hinweise
Hinweise
Pausieren der Wiedergabe
! Sie können Spiellisten mithilfe einer auf un-
! Die Wiedergabe des ausgewählten Musikti-
1 Drücken Sie , um zum Hauptmenü der
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-
serer Website erhältlichen Computer-Anwen-
tels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn
Listensuche zu wechseln.
zuhalten oder fortzusetzen.
dung (MusicSphere) erstellen.
Sie eine andere Funktion als die Verbin-
! Die mithilfe dieser Computer-Anwendung
Verbessern der komprimierten Audiodaten und
dungssuche (wie z. B. Schnellvorlauf oder
2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie
(MusicSphere) erstellten Spiellisten werden
Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound
-rücklauf) wählen.
bzw. einen Musiktitel auszuwählen.
abgekürzt angezeigt.
Retriever)
! Je nach dem für die Wiedergabe gewählten
1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-
Musiktitel können das Ende des momentan
Musiktitel- oder Kategorienname ändern
Bedienvorgänge mit speziellen
genden Optionen umzuschalten:
spielenden Musiktitels und der Anfang des
1 Drehen Sie M.C.
1—2—OFF (Aus)
ausgewählten Musiktitels/Albums abge-
Tasten
Spiellisten—Künstler—Alben—Musiktitel—
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
schnitten werden.
Podcasts—Musik-Genres—Komponisten—
hohen Kompressionsfaktor.
Wählen eines Wiederholbereichs
Hörbücher
Verwenden der iPod-Funktionen
1 Drücken Sie 6/
, um zwischen den folgen-
Wiedergabe
den Optionen umzuschalten:
Wiedergabe von Musiktiteln mit
dieses Geräts über den iPod
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels
! ONE – Wiederholung des momentanen
Bezug zum momentan
Die iPod-Funktionen dieses Geräts können über
auf M.C.
Musiktitels
den angeschlossenen iPod gesteuert werden.
spielenden Titel
! ALL – Wiederholung aller Musiktitel in der
Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewähl-
CTRL iPod ist nicht mit den folgenden iPod-Mo-
Es können Musiktitel der folgenden Listen abge-
gewählten Liste
ten Kategorie
dellen kompatibel:
spielt werden:
! Wenn als Steuermodus CTRL iPod gewählt
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie
! iPod nano der 1. Generation
• Albumliste des momentan spielenden Künst-
wurde, ist der Wiederholbereich der gleiche
auf M.C.
! iPod mit Videos
lers
wie im angeschlossenen iPod.
Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Kate-
• Musiktitelliste des momentan spielenden Al-
% Drücken Sie auf BAND/
, um in den
Auswählen des zufälligen Wiederholbereichs
gorie
bums
Funktionssteuermodus zu wechseln.
(Shuffle)
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl
• Albumliste des momentan spielenden Musik-
! CTRL iPod – Die iPod-Funktionen dieses Ge-
1 Drücken Sie 5/
, um zwischen den folgen-
der Kategorie gedrückt.
Genres
räts können über den angeschlossenen iPod
den Optionen umzuschalten:
Deutsch
Alphabetische Listensuche
bedient werden.
! SNG – Zufallsgesteuerte Wiedergabe der
1 Drücken und halten Sie
gedrückt, um
1 Sobald die Liste der gewählten Kategorie an-
! CTRL AUDIO – Die iPod-Funktionen dieses
Musiktitel der gewählten Liste
in den Modus der verknüpften Wiedergabe
gezeigt wird, drücken Sie die Taste
,umin
Geräts können über das Gerät gesteuert wer-
! ALB – Wiedergabe in der richtigen Reihen-
umzuschalten.
den alphabetischen Suchmodus umzuschal-
den.
folge der Musiktitel in einem nach dem Zu-
ten.
Der Steuermodus kann auch durch Drücken auf
fallsprinzip gewählten Album
2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wech-
! Durch zweimaliges Drehen von M.C. kann
iPod geändert werden.
! OFF – Kein Abspielen in zufälliger Reihen-
seln, und drücken Sie ihn, um den angezeig-
in den alphabetischen Suchmodus ge-
folge
ten Modus zu wählen.
Hinweise
wechselt werden.
! ARTIST – Wiedergabe eines Albums des mo-
Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge
! Wenn Sie den Steuermodus auf CTRL iPod
2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu
mentan spielenden Künstlers
(Shuffle All)
umschalten, wird die Musiktitelwiedergabe
wählen.
! ALBUM – Wiedergabe eines Musiktitels
1 Drücken und halten Sie 5/
gedrückt, um
unterbrochen. Verwenden Sie den iPod, um
3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sor-
eines Albums des momentan spielenden
die Funktion „Shuffle All“ (zufällige Wiederga-
mit der Wiedergabe fortzufahren.
tierte Liste anzuzeigen.
Künstlers
be aller Titel) einzuschalten.
! Selbst wenn CTRL iPod als Steuermodus ge-
! Zum Abbrechen des Suchvorgangs drücken
! GENRE – Wiedergabe eines Albums aus dem
! Zum Ausschalten der Funktion „Shuffle All“
wählt wurde, können die folgenden Vorgänge
Sie auf
/DIMMER.
Genre des momentan spielenden Künstlers
wählen Sie OFF im Shuffle-Modus. Für detail-
direkt über dieses Gerät vorgenommen wer-
Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewähl-
lierte Informationen hierzu siehe Auswählen
den:
te Album wird nach dem gerade spielenden Mu-
des zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle) auf
— Pause
siktitel wiedergegeben.
Seite 75.
— Schnellvorlauf/-rücklauf
De
75
<QRD3247-A>75

Black plate (76,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
— Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
Arbeiten mit Anwendungen
Für iPhone-Anwender
Umschalten der Anzeige
! Die Lautstärke kann nur über das Hauptgerät
! Diese Funktion ist mit dem iPhone und dem
angeschlossener Geräte
angepasst werden.
iPod touch kompatibel.
Wählen der gewünschten Textinformationen
Dieses Gerät können Sie zur Streaming-Wieder-
! Das Gerät läuft unter dem iOS-Betriebssys-
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
Funktionseinstellungen
gabe und zum Steuern von Titeln in iPhone-An-
tem 5.0 oder höher.
genden Optionen umzuschalten:
wendungen oder nur für die Streaming-
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
Hinweise
Wiedergabe verwenden.
bumtitel)
anzuzeigen.
! Besuchen Sie unsere Website, um eine Liste
! APP NAME (Anwendungsname)
der unterstützten iPhone-Anwendungen für
! ELAPSED TIME (Wiedergabezeit)
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Wichtig
dieses Gerät zu erhalten.
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
! Pioneer übernimmt keine Haftung für jegli-
Die Verwendung von Apps von Dritten kann
! SPEANA (Spektralanalysator)
um die angezeigte Option zu wählen.
che von inkorrekten oder fehlerhaften app-
eventuell die Angabe personenbezogener
basierten Inhalten verursachte Probleme.
Daten nach sich ziehen oder notwendig ma-
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
! Inhalt und Funktionalität der unterstützten
chen entweder durch das Eröffnen eines Be-
Funktionseinstellungen
Funktion zu wählen.
Anwendungen liegen in der Verantwortlich-
nutzerkontos o. Ä. und für bestimmte
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
keit der App-Anbieter.
Anwendungen die Angabe von Geolokations-
tionen angepasst werden.
anzuzeigen.
daten.
! AUDIO BOOK steht nicht zur Verfügung,
ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN
Einrichtverfahren für iPhone-
wenn im Steuermodus CTRL iPod gewählt
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER
Anwender
wurde. Für detaillierte Informationen hierzu
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
ANBIETER EINSCHLIESSLICH UND OHNE
siehe Verwenden der iPod-Funktionen dieses
1 Schließen Sie ein iPhone an den USB-Ein-
um die angezeigte Option zu wählen.
EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SI-
Geräts über den iPod auf Seite 75.
gang an.
CHERN DER ANWENDERDATEN UND DA-
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
TENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH
AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)
2 Ändern Sie die Quelle zu APP.
Funktion zu wählen.
ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄ-
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
REN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDIN-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
3 Starten Sie die Anwendung auf dem
tionen angepasst werden.
GUNGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN
aufzurufen.
iPhone, und beginnen Sie mit der Wiederga-
DER JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTAN-
2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevor zugte
be.
PAUSE (Pause)
DEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDIN-
Einstellung zu wählen.
GUNGEN UND RICHTLINIEN EINES
! FASTER – Schnellere Wiedergabe als nor-
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-
Grundlegende Bedie nvorgänge
ANBIETERS ODER DER VERWENDUNG VON
male Wiedergabegeschwindigkeit
halten oder fortzusetzen.
GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND,
! NORMAL – Normale Wiedergabege-
NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN SIE VON
Wahl eines Titels
S.RTRV (Sound Retriever)
schwindigkeit
DER VERWENDUNG VON APPS VON DRIT-
1 Drücken Sie c oder d.
! SLOWER – Langsamere Wiedergabe als
TEN AB.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
normale Wiedergabegeschwindigkeit
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
stellung zu wählen.
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
S.RTRV (Sound Retriever)
1—2—OFF (Aus)
Informationen zur Kompatibilität
Pausieren der Wiedergabe
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
1 Drücken Sie BAND/
, um die Wiedergabe an-
hohen Kompressionsfaktor.
von angeschlossenen Geräten
stellung zu wählen.
zuhalten oder fortzusetzen.
Im Folgenden finden Sie detaillierte Informatio-
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-
nen über die erforderlichen Anschlüsse, um die
bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
Audio-Einstellungen
Anwendung für das iPhone auf diesem Gerät
derherstellen eines reichen Klangbild (Sound
verwenden zu können.
Retriever) auf Seite 75.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
anzuzeigen.
76
De
<QRD3247-A>76

Black plate (77,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang
Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfre-
wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden
quenztöne anzuhören. Nur Frequenzen, die höher
die angezeigte Option zu wählen.
aufzurufen.
kann.
als die Trennfrequenz des Hochpassfilters (HPF)
2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
sind, werden über die Lautsprecher ausgegeben.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
len.
stellung zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Audio-Funktion zu wählen.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
NOR (Normalphase)—REV (Gegenphase)—
aufzurufen.
Nach der Auswahl können die folgenden Audio-
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
OFF (Subwoofer Aus)
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
funktionen angepasst werden.
Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel
Optionen umzuschalten:
! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in
können individuell angepasst werden, wenn
SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)
Trennfrequenz—Pegel der Steilheit
SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W ge-
CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.
Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
wählt wurde. Für detaillierte Informationen
Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder
ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-
lung zu wählen.
hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.
gen.
Trennfrequenz: OFF—50HZ—63HZ—80HZ—
und Preout-Einstellungen) auf Seite 78.
Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
! SUB.W und SUB.W CTRL stehen nicht zur
durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-
aufzurufen.
Pegel der Steilheit: –12— –24
Verfügung, wenn in SP-P/O MODE die Op-
ge zurück.
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
tion REAR/REAR gewählt wurde. Für Details
! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
Optionen umzuschalten:
siehe SP-P/O MODE (Heckausgang- und
eingestellt werden. USB, iPod und APP
Trennfrequenz—Ausgabepegel—Pegel der
Diese Funktion verhindert, dass sich die Lautstär-
Preout-Einstellungen) auf Seite 78.
sind hingegen automatisch auf die gleiche
Steilheit
ke beim Wechseln der Programmquelle drama-
! SUB.W CTRL steht nicht zur Verfügung,
Einstellung gesetzt.
Einstellbare Werte blinken.
tisch ändert.
wenn in OFF die Option SUB.W gewählt
! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-
wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer
meinsam verwendete Einstellung für alle
lung zu wählen.
stärke, die unverändert bleibt.
Ein/Aus) auf Seite 77.
Quellen.
Trennfrequenz: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ
! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls
! SLA steht nicht zur Verfügung, wenn als
3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
—125HZ—160HZ—200HZ
mit dieser Funktion eingestellt werden.
Quelle FM gewählt wurde.
aufzurufen.
Ausgangspegel: –24 bis +6
! USB, iPod und APP sind automatisch auf die
4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
Pegel der Steilheit: –12— –24
gleiche Einstellung gesetzt.
FADER (Überblendeinstellung)
Optionen umzuschalten:
Deutsch
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Equalizerband—Equalizer-Pegel
BASS BOOST (Bassverstärkung)
aufzurufen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die
aufzurufen.
lung zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Programmquelle einzustellen.
2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-
Equalizer-Band: 80HZ—250HZ—800HZ—
aufzurufen.
Einstellbereich: +4 bis –4
cherbalance einzustellen.
2.5KHZ—8KHZ
2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel
Equalizer-Pegel: +6 bis –6
zu wählen.
BALANCE (Balance-Einstellung)
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
LOUDNESS (Loudness)
des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-
aufzurufen.
HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)
derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen
2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-
Frequenzen bei geringer Lautstärke.
sprecherbalance einzustellen.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
EQ SETTING (Equalizer-Abruf)
stellung zu wählen.
OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—MID (Mittel)—HI
(Hoch)
SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)
De
77
<QRD3247-A>77

Black plate (78,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Systemmenü
PW SAVE (Energiesparmodus)
SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstel-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
Wichtig
lungen)
stellung zu wählen.
Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren
Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)
12H (12-Stunden-Uhr)—24H (24-Stunden-Uhr)
Sie den Verbrauch von Batterieleistung.
Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-
! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur
Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-
AUTO PI (Automatische PI-Suche)
geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,
die Programmquelle eingeschaltet werden.
schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-
sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-
1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus
woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren
Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert
tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-
ein- oder auszuschalten.
Anschluss eine geeignete Option.
ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-
ben Programmierung suchen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-
1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf
aufzurufen.
dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position
ein- oder auszuschalten.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Grundmenü
(Zubehörposition) verfügen.
lung zu wählen.
AUX (Zusatzeingang)
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
! REAR/SUB.W – Wählen Sie diese Option,
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
anzuzeigen.
ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-
Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
wendet wird.
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang an-
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
geschlossen ist.
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
schalten.
scheint.
! SUB.W/SUB.W – Wählen Sie diese Option,
die angezeigte Option zu wählen.
wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-
DIMMER (Dimmer)
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
cher-Leitungsausgang ohne Verwendung
3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um
eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-
1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw.
Funktion zu wählen.
die angezeigte Option zu wählen.
woofer an den Cinch-Ausgang angeschlos-
auszuschalten.
Nach der Auswahl können die folgenden Sys-
sen ist.
! Sie können die Dimmer-Einstellung auch
temmenüfunktionen angepasst werden.
4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-
! REAR/REAR – Wählen Sie diese Option,
durch Drücken und Halten von
/DIMMER
Funktion zu wählen.
wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
ändern.
LANGUAGE (Spracheinstellung)
Nach der Auswahl können die folgenden Grund-
Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
MUTE MODE (Stummschaltung)
menüfunktionen angepasst werden.
den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automa-
stellung zu wählen.
FM STEP (UKW-Kanalraster)
Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-
tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das
ENG (Englisch)—РУС (Russisch)—TUR (Tür-
schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht
Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfan-
kisch)
1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
verwendet wird, können Sie entweder
gen wird.
Funktion zu wählen.
REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswäh-
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
len.
aufzurufen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
aufzurufen.
lung zu wählen.
2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige
! MUTE – Stummschaltung
Systemmenü
zu wählen, der eingestellt werden soll.
! 20dB ATT – Dämpfung (20dB ATT hat eine
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
Stunden—Minuten
stärkere Wirkung als 10dB ATT)
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.
! 10dB ATT – Dämpfung
12H/24H (Uhrzeitformat)
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
scheint.
78
De
<QRD3247-A>78

Black plate (79,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Installation
02
03
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
Anschlüsse
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
durch ein Loch in den Motorraum, um die
Wichtig
die angezeigte Option zu wählen.
die angezeigte Option zu wählen.
Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-
! Bei der Installation des Geräts in einem
stellen.
4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
3 Drehen Sie M.C., um die Option
Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine
— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-
Funktion zu wählen.
DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-
Position ACC aufweist, kann es je nach An-
band ab.
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-
cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu
schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-
— Kürzen Sie die Kabel nicht.
temmenü auf Seite 78.
bestätigen.
batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht
— Entfernen Sie niemals die Isolierung des
mit dem Anschluss verbunden wurde, der
Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-
4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-
für die Erkennung des Zündschlüsselbet-
fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-
Verwendung der AUX-
ten.
riebs verantwortlich ist.
durch wird die Stromversorgungsleistung des
Programmquelle
Kabels beeinträchtigt.
5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
O
N
— Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-
O
F
F
1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-
S
T
R
A
gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.
T
stecker mit dem AUX-Eingang.
— Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-
bel niemals direkt mit der Erde.
Zündung mit Position
Zündung ohne Posi-
2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX
ACC
tion ACC
— Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel
als Programmquelle zu wählen.
mehrerer Lautsprecher.
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen
! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
Hinweis
als der nachstehend angegebenen Betriebs-
Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-
umgebung kann einen Brand auslösen oder
binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere
eine Funktionsstörung zur Folge haben:
bedienung eines externen
Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf
— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-
Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
Seite 78.
tiver Erdung.
des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
— Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis
zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
Umschalten der Anzeige
8 W (Impedanz).
Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
Deutsch
! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-
scheibe integrierten Radioantenne ausge-
Wählen der gewünschten Textinformationen
tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich
stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
stets an die nachstehend aufgeführten An-
Versorgungsklemme des Antennenboosters.
genden Optionen umzuschalten:
weisungen:
! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
! Programmquellenname
— Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-
mit der Leistungsklemme des externen Leis-
! Programmquellname und Uhr
schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor
tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
Sie das Gerät installieren.
Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen
der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-
Bei Anzeige einer
dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
lung sollten die Kabel an allen Stellen, an
Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
unerwünschten Anzeige
denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-
men.
Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand
men, mit Isolierband umwickelt werden.
des unten beschriebenen Vorgangs aus.
— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung
von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.
anzuzeigen.
— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-
fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie
z. B. die Heizungsöffnung.
De
79
<QRD3247-A>79

Black plate (80,1)
! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-
dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-
bel anderer Produkte (insbesondere von
Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-
ker) müssen separat verdrahtet werden. An-
derenfalls kann es zu einem Brand oder
einer Funktionsstörung kommen, wenn sich
die Kabel versehentlich lösen.
Dieses Gerät
1 24
3
5
Netzkabel
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
1 Antenneneingang
2 Sicherung (10 A)
3 Netzkabelzugang
4 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung
Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-
hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-
adapter anzuschließen.
5 Heck- oder Subwooferausgang
d
Abschnitt
03
Installation
Installation
9 Blau/Weiß
! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers
Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert
(2 W) muss sichergestellt werden, dass der
je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-
Subwoofer am violetten und violett/schwar-
rung der Antenne verwendet, verbinden Sie
zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen
9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen
wird. Schließen Sie nichts an den grünen
Fahrzeugtyp niemals 9 und b.
und grün/schwarzen-Anschluss an.
a Blau/Weiß
Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-
Leistungsverstärker (separat
me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,
erhältlich)
12 V Gleichspannung).
Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch
b Blau/Weiß
eines optionalen Verstärkers durch.
Verbindung mit der Steuerungsklemme des
Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V
1
3
Gleichspannung).
2
c Gelb/Schwarz
4
Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-
55
tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht
mit dem Draht der Audio-Stummschaltung
c
1 Systemfernbedienung
dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht
Verbindung mit blau/weißem Kabel.
der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-
2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
ben.
3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-
1 Zum Netzzugang
d Lautsprecherkabel
hältlich)
2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen
Weiß: Vorn links +
4 Zum Heck- oder Subwooferausgang
3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall
Weiß/Schwarz: Vorn links *
5 Hecklautsprecher oder Subwoofer
sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5
Grau: Vorn rechts +
und 6 nach 3 erfolgt.
Grau/Schwarz: Vorn rechts *
3 Gelb
Grün: Hinten links + oder Subwoofer +
Installation
Reserveversorgung (oder Zubehör)
Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-
4 Gelb
ofer *
Wichtig
Verbindung mit der Klemme der konstanten
Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +
! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-
12-V-Spannungsversorgung.
Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-
tion alle Anschlüsse und Systeme.
5 Rot
woofer *
! Die Verwendung nicht zugelassener Teile
Zubehör (oder Reserveversorgung)
e ISO-Anschluss
kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.
6 Rot
Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn
Verbindung mit der Klemme der zündungs-
Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-
für die Installation Löcher gebohrt oder ande-
gesteuerten Spannungsversorgung (12 V
sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen
re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen
Gleichspannung).
Verbindungen hergestellt werden.
werden müssen.
7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben
! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an
Hinweise
Farbe miteinander.
folgenden Orten:
! Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieses
8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
— Orte, an denen das Gerät die Steuerung des
Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
Fahrzeugs behindern könnte.
und Preout-Einstellungen) auf Seite 78.
— Orte, an denen das Gerät die Insassen des
Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt
Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-
in Mono.
bremsung verletzen könnte.
80
De
<QRD3247-A>80