Pioneer CP-LX70: Specifications

Specifications: Pioneer CP-LX70

01_CP-LX70_EU.book 7 ージ 20  

English Français Deutsch

Specifications

If you want to dispose this product, do not mix it with general

household waste. There is a separate collection system for used

CP-LX70 (floor stand)

electronic products in accordance with legislation that requires

External dimensions............271 mm (W) x 1067 mm (H) x 271 mm (D)

proper treatment, recovery and recycling.

Weight............................................................................................... 8.9 kg

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway

may return their used electronic products free of charge to designated

Supplied accessories

collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).

Pillars ........................................................................................................ 2

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for

Stand bases.............................................................................................. 2

the correct method of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the

Speaker security plates [SNN1069] ....................................................... 2

necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential

Screws (Large) [BMH50P350FBN]......................................................... 4

negative effects on the environment and human health.

Screws (Small) [BMZ40P200FTB]........................................................... 8

These operating instructions [SRD6095]............................................... 1

Replacement part numbers

Non-skid pads [SEB1324]

Input terminal (red) [SKX1105]

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Inputer terminal (black) [SKX1106]

Top cushioning material [SHA2596]

Bottom cushioning material [SHA2597]

Rubber gasket material [SEC2155]

External packaging box [SHG6326]

Nederlands

Protective sheet (for stand base) [SHC1841]

Polyethylene bag (for screws and speaker security plates)

[SHL1460]

Polyethylene bag (for connection cables) [SHL1296]

Polyethylene bag (for Operating Instructions) [SHL1295]

Polyethylene bag (for pillars) [SHL1426]

The product numbers are listed above in square brackets.

CP-LX70TS (tabletop stand)

External dimensions..............225 mm (W) x 681 mm (H) x 225 mm (D)

Weight............................................................................................... 5.9 kg

Supplied accessories

Pillars ........................................................................................................ 2

Stand bases.............................................................................................. 2

Speaker security plates [SNN1069]........................................................ 2

Screws (Large) [BMH50P350FBN]......................................................... 4

Screws (Small) [BMZ40P200FTB]........................................................... 8

These operating instructions [SRD6095]............................................... 1

Replacement part numbers

Non-skid pads [SEB1324]

Input terminal (red) [SKX1105]

Inputer terminal (black) [SKX1106]

Top cushioning material [SHA2599]

Bottom cushioning material [SHA2600]

Rubber gasket material [SEC2155]

External packaging box [SHG6327]

Protective sheet (for stand base) [SHC1841]

Polyethylene bag (for screws and speaker security plates)

[SHL1460]

Polyethylene bag (for connection cables) [SHL1349]

Polyethylene bag (for Operating Instructions) [SHL1295]

Polyethylene bag (for pillars) [SHL1347]

The product numbers are listed above in square brackets.

Specifications and design subject to possible modification

without notice, due to improvements.

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

7

En

Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Pioneer. Les

Vérifiez vous accessoires

socles d’enceinte CP-LX70 et CP-LX70TS doivent uniquement être

utilisés avec le système d’enceintes Pioneer S-LX70-LR. Veuillez lire

Pilier x 2

attentivement ce mode d’emploi pour assembler et utiliser

correctement ce produit. Après avoir lu ces instructions, rangez-les

dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer à l’avenir.

Attention

Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout accident ou

dommage résultant d’une installation incorrecte, d’une

mauvaise utilisation, de modifications apportées au produit ou

de désastres naturels.

Lors de la fixation de l’enceinte sur le socle d’enceinte, utilisez

uniquement les vis fournies. Les enceintes risquent de tomber

et de causer des dommages si elles ne sont pas fixés

correctement.

Utilisez uniquement les enceintes Pioneer S-LX70-LR avec ce

Base de socle x 2

socle. D’autres enceintes risquent de ne pas être suffisamment

équilibrées, et pourraient tomber blessant des personnes se

trouvant à proximité.

Faites attention lors de l’assemblage et du déplacement des

Plaque de sécurité d’enceinte x 2

enceintes car en cas de chute elles peuvent causer des

dommages ou des blessures.

Ne placez pas le socle sur une surface instable et/ou glissante.

Le socle et l’enceinte risquerait de tomber et de causer des

blessures.

•Vis (grande) x 4

Entretient des socles d’enceinte

Lors d’une utilisation normale, frotter avec un chiffon doux

devrait être suffisant pour garder le socle propre. Si nécessaire,

Vis (petite) x 8

nettoyez avec un chiffon imprégné d’un nettoyant neutre dilué

dans cinq ou six fois son volume d’eau et essorez-le bien.

N’utilisez jamais de produits de nettoyage ou de la cire pour

meubles. N’utilisez jamais d’alcool, de diluant, benzine, bombe

insecticide ou autres produits chimiques à proximité de cet

Mode d’emploi

appareil car ces produits détérioreraient le fini de surface. Lors

Les illustrations des piliers et des bases représentent ceux du CP-

de l’utilisation d’un chiffon traité chimiquement, faites bien

LX70. Ceux pour le CP-LX70TS sont similaires mais leur taille est

attention de lire le manuel d’instructions qui l’accompagne.

légèrement différente.

Nettoyage des bases des socles d’enceinte

Le matériau de bourrage en mousse de polystirène montré est

utilisé pendant l’assemblage.

Lors du nettoyage de la surface des bases des socles

d’enceinte, frottez doucement avec le chiffon de nettoyage

•CP-LX70

fourni avec le système d’enceintes S-LX70-LR.

Frotter avec un chiffon poussiéreux ou dur ou appliquer une

force trop importante en frottant peut causer des rayures à la

surface des bases des socles d’enceinte.

ATTENTION

Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE

DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique

•CP-LX70TS

lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-

parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher

des parties non isolées.

2

Fr

TOP

TOP

TOP

TOP

Matériau de

bourra

g

Matériau de

e (haut)

bourra

g

e (bas)

Matériau de

bourra

g

Matériau de

e (haut)

bourra

g

02_CP-LX70_FR.book 2 ージ 20  

e (bas)

02_CP-LX70_FR.book 3 ージ 20  

English Français Deutsch

Assemblage des socles

Les piliers et les bases des socles d’enceinte sont conçus avec un

orientation spécifique pour l’assemblage. Pendant l’assemblage,

d’enceinte

assurez-vous qu’ils sont attachés dans la direction correcte.

Assurez-vous d’assembler le socle sur une surface plage

relativement douce (comme sur un tapis).

Face avant Face arrière

Un tournevis cruciforme de taille moyenne est nécessaire pour

l’assemblage.

Les matériaux de bourrage en mousse de polystyrène sont

utilisés pendant l’assemblage.

CP-LX70 uniquement: Vérifiez que la surface avec

l’impression est dirigée vers le haut et orientée comme montré,

puis alignez le matériau de bourrage du haut sur le matériau de

bourrage du bas, comme montré sur l’illustration.

Matériau de

bourrage (haut)

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Installation des socles d’enceinte

Placez le socle sur une surface stable et plate. Le placer sur une

Nederlands

surface instable peut être dangereux.

Lors de l’installation de l’enceinte, gardez à l’esprit que la tonalité

est affectée par la position de l’enceinte.

S’il n’y a pas suffisamment de grave, approchez l’enceinte du mur.

Le son le plus riche en graves est obtenu quand l’enceinte est juste

Matériau de

contre le mur. Si il y a trop de graves et que la tonalité est étouffée,

bourrage (bas)

éloignez l’enceinte du mur. Placez l’enceinte contre un rideau

épais peut aussi être efficace.

1 Faites passer le câble dans le pilier et placez le pilier sur la

Ajustez la position si nécessaire pour obtenir un son optimal pour

base du socle.

votre système.

Placez le pilier sur une surface plate et coupez la ficelle qui passe

dans le pilier. Attachez le câble d’enceinte qui sort de la base du

socle à l’extrémité de la ficelle en bas du pilier. Tirez l’extrémité de

la ficelle qui sort de côté avant supérieur du pilier pour tirez aussi

le câble d’enceinte vers le haut.

Retirez la ficelle une fois que le câble d’enceinte est passé dans

le pilier.

Ensuite, mettez le pilier debout et placez le bas du piler sur la base

du socle en vous assurant que le pilier est aligné avec les trous

dans la base du socle.

Lors du placement du pilier sur la base du socle, assurez-vous

que le câble d’enceinte passe à travers la fente du bas du pilier

et ne se retrouve pas coincé entre le pilier et la base du socle.

3

Fr

02_CP-LX70_FR.book 4 ージ 20  

Assurez-vous de ne pas rayer la surface de la base du socle

3 Ajustez la longueur du câble d’enceinte.

avec le pilier car le panneau stratifié de la base du socle peut

Ajutez la longueur du câble d’enceinte en fonction de la hauteur à

s’érafler facilement.

laquelle vous allez installer l’enceinte. En vous référant à l’échelle

des hauteurs située à l’arrière du pilier, ajuster la longueur de la

partie du câble d’enceinte exposée en utilisant les chiffres suivant

comme référence:

Échelle: 0 Environ 11 cm

Échelle: 100 Environ 15 cm

Échelle: 170 Environ 22 cm

Face arrière

du pilier

Échelle des

hauteurs

Longueur exposée

2 Fixation du pilier sur la base du socle.

du câble d'enceinte

Pendant que le pilier est placé sur la base du socle, insérez

doucement le socle dans a fente du matériau de bourrage (les

emplacements sont indiqués sur l’illustration ci-contre) de façon

que la face arrière du socle soit dirigée vers le haut (tenez

Pour raccourcir le câble d’enceinte, ajustez la longueur en

solidement le pilier et la base du socle pendant l’opération).

tirant un supplément de câble dans le pilier à partir du trou

Pilier et base pour le CP-LX70

dessous la base du socle, puis poussez le câble en trop dans le

Tenez à la fois le pilier et la base du socle

trou où les câble droit et gauche passe, comme le montre

l’illustration ci-contre. Si tout le câble en trop ne peut pas être

inséré dans le trou, mettez le câble restant dans l’espace ouvert

en bas de la base du socle.

Posez le pilier ici

(Pour rendre le cordon plus court)

Pilier et base pour le CP-LX70TS

Tenez à la fois le pilier et la base du socle

Posez le pilier ici

Matériau de

bourrage (bas)

À partir du dessous de la base du socle, fixez le pilier sur la base du

socle en vissant les 4 vis (petites) fournies.

Vis (petites)

4

Fr

4 Préparation pour la fixation de l’enceinte.

6 Fixez l’enceinte.

English Français Deutsch

CP-LX70: Placez temporairement le socle d’enceinte debout, et

Une fois que l’enceinte est placée dans sa position d’installation,

détachez le matériau de bourrage du bas, en laissant uniquement

tirez le câble d’enceinte en trop et placez-le dessous la base du

le matériau de bourrage du haut sur le sol. Placez l’enceinte sur le

socle comme montré à l’étape 3.

matériau de bourrage du haut et placez le socle de l’enceinte par

Ensuite, placez la plaque de sécurité de l’enceinte sur le pilier et

dessus l’enceinte.

fixez-la au pilier en utilisant les vis (grandes) fournies.

Les plaques de sécurité des enceintes sont conçues avec une

orientation particulière dans laquelle elles doivent être

installées. Fixez-les de façon que le côté sur lequel “TOP” est

imprimé soit orienté vers le haut de l’enceinte et du pilier.

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Matériau de

bourra

CP-LX70TS: Mettez le socle d’enceinte temporairement debout,

puis retournez le matériau de bourrage du bas et placez l’enceinte

Nederlands

dessus. Comme montré sur l’illustration, tournez le matériau de

bourrage du haut latéralement et orientez le latéralement sur le

socle, puis posez le socle d’enceinte assemblé à l’étape 2 par

dessus.

Attention

Vérifiez que le câble d’enceinte ne soit pas coincé entre le pilier et

l’enceinte.

5 Connectez le câble d’enceinte à l’enceinte.

Tirez le câble denceinte par le côté avant du pilier (le côté inférieur

pendant l’assemblage) et connectez-le aux prises situées à l’arrière

de l’enceinte.

Connectez le câble d’enceinte marqué à la prise (+), et le câble

d’enceinte sans marque à la prise (–).

Si la connexion des câble est difficile à réaliser, bougez

légèrement la position du pilier et de l’enceinte.

5

Fr

g

Enceinte

e (haut)

Enceinte

(Face arrière)

Matériau de

bourrage (haut)

Matériau de

bourrage (bas)

(Face arrière)

TO

P

Haut

Bas

OP

T

TOP

TOP

02_CP-LX70_FR.book 5 ージ 20  

TOP

02_CP-LX70_FR.book 6 ージ 20  

Connectez le câble d’enceinte à l’amplificateur

Placement

Connectez le câble d’enceinte aux prises situées sur le côté arrière

Finissez l’installation du système d’enceintes dans votre pièce en

de la base du socle.

les mettant debout avec leur socle attaché. Reportez-vous à la

section “Installation des socles d’enceinte” à la page 3.

1 Mettez votre amplificateur hors tension.

Les matériaux de bourrage de bas et du haut ne doivent pas

2 Connectez le câble d’enceinte aux prises d’entrée situées sur

être jetés après l’assemblage, mais conservés dans un endroit

le côté arrière de la base du socle. Pour la polarité des prises

sûr.

d’entrées, le rouge est positif (+) et le noir négatif (–).

Changement de la hauteur de l’enceinte

Pour changer la hauteur des enceintes, réassemblez les socle en

vous référant aux étapes 3 à 6 de “Assemblage des socles

d’enceinte.”

N’essayez pas d’ajuster la hauteur de l’enceinte alors que le

socle est debout. L’enceinte risquerait de tomber et cela

pourrait entraîner des dommages ou des blessures.

3 Connectez les autres extrémités des câble aux prises de sortie

d’enceinte de l’amplificateur (pour en savoir plus, reportez-vous

au mode d’emploi de votre amplificateur).

Tenez fermement les boutons rotatifs des prises d’entrée

inférieure et tournez-les vers la gauche (sens contraire des

aiguilles d’une montre), insérez le fil de chaque câble

d’enceinte dans le trou de la prise, puis serrez le bouton pour

fixer les fils.

Vous pouvez aussi connecter les prises de la base du socle avec

des fiches banane. Lors de l’utilisation d’une fiche banane,

assurez-vous de retirez le capuchon qui se trouve sur la prise

d’entrée.

S’il arrive que les files des câbles soit sortis des prises et qu’ils

entrent en contact les uns avec les autres, cela ajoutera une

charge supplémentaire excessive à l’amplificateur. Et cela peut

entraîner un arrêt du fonctionnement de l’amplificateur et peut

même l’endommager.

Après avoir connecter les fiches, tirez légèrement sur les câble

pour vous assurer que les extrémités des câble sont

connectées solidement aux prises. Une mauvaise connexion

peut créer du bruit des interruptions du son.

Lors de l’utilisation d’un jeu d’enceintes connectées à un

amplificateur, vous n’obtiendrez pas l’effet stéréo normal si la

polarité (+ , ) d’une des enceintes (gauche ou droite) est

inversée.

6

Fr

02_CP-LX70_FR.book 7 ージ 20  

English Français Deutsch

Spécifications

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas

à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de

CP-LX70 (socle de sol)

collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent

Dimensions extérieure ..........271 mm (L) x 1067 mm (H) x 271 mm (P)

être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Poids ................................................................................................. 8,9 kg

Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent

retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de

Accessoires fournis

collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Piliers ........................................................................................................ 2

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les

Bases du socle ........................................................................................ 2

autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos

Plaques de sécurité des enceintes [SNN1069]..................................... 2

appareils.

Vis (grande) [BMH50P350FBN].............................................................. 4

Vis (petite) [BMZ40P200FTB] .................................................................. 8

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont

correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les

Ce mode d’emploi [SRD6095]................................................................. 1

impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.

Numéros des pièces de rechange

Patins antidérapants [SEB1324]

Prise d’entrée (rouge) [SKX1105]

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Prise d’entrée (noire) [SKX1106]

Matériaux de bourrage du haut [SHA2596]

Matériaux de bourrage du bas [SHA2597]

Joint en caoutchouc [SEC2155]

Carton d’emballage extérieur [SHG6326]

Nederlands

Feuille de protection (pour la base du socle) [SHC1841]

Sachet en polyéthylène (pour les vis et les plaques de sécurité

des enceintes) [SHL1460]

Sachet en polyéthylène (pour les câbles de connexion)

[SHL1296]

Sachet en polyéthylène (pour le mode d’emploi) [SHL1295]

Sachet en polyéthylène (pour les piliers) [SHL1426]

Les numéros de produit sont indiqués ci-dessus entre crochets.

CP-LX70TS (socle de bureau)

Dimensions extérieure ............225 mm (L) x 681 mm (H) x 225 mm (P)

Poids ................................................................................................. 5,9 kg

Accessoires fournis

Piliers ........................................................................................................ 2

Bases du socle ........................................................................................ 2

Plaques de sécurité des enceintes [SNN1069]..................................... 2

Vis (grande) [BMH50P350FBN].............................................................. 4

Vis (petite) [BMZ40P200FTB] .................................................................. 8

Ce mode d’emploi [SRD6095]................................................................. 1

Numéros des pièces de rechange

Patins antidérapants [SEB1324]

Prise d’entrée (rouge) [SKX1105]

Prise d’entrée (noire) [SKX1106]

Matériaux de bourrage du haut [SHA2599]

Matériaux de bourrage du bas [SHA2600]

Joint en caoutchouc [SEC2155]

Carton d’emballage extérieur [SHG6327]

Feuille de protection (pour la base du socle) [SHC1841]

Sachet en polyéthylène (pour les vis et les plaques de sécurité

des enceintes) [SHL1460]

Sachet en polyéthylène (pour les câbles de connexion)

[SHL1349]

Sachet en polyéthylène (pour le mode d’emploi) [SHL1295]

Sachet en polyéthylène (pour les piliers) [SHL1347]

Les numéros de produit sont indiqués ci-dessus entre crochets.

Les caractéristiques techniques et le design peuvent être

modifiés sans aucun avis pour y apporter des améliorations.

Publication de Pioneer Corporation.

© 2007 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

7

Fr

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von

Überprüfen des mitgelieferten

Pioneer entschieden haben. Die Lautsprecherständer CP-LX70 und

CP-LX70TS sind ausschließlich für den Gebrauch mit dem Pioneer-

Zubehörs

Lautsprechersystem S-LX70-LR vorgesehen. Bitte lesen Sie diese

Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch,

Pfeiler x 2

damit ein fehlerfreier Zusammenbau und Betrieb gewährleistet

sind. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere

Bezugnahme griffbereit auf.

Achtung

Pioneer lehnt jegliche Haftung für Unfälle oder Schäden ab, die

durch Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung,

zweckentfremdeten Gebrauch oder höhere Gewalt entstehen.

Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben zur

Befestigung des Lautsprechers an diesem

Lautsprecherständer. Wenn die Lautsprecher nicht sicher an

den Ständern befestigt werden, besteht die Gefahr, dass sie

herunterfallen und beschädigt werden.

Grundplatte x 2

Befestigen Sie ausschließlich Pioneer-Lautsprecher S-LX70-LR

an diesen Ständern. Bei Befestigung anderer Lautsprecher

sind diese möglicherweise nicht einwandfrei an den Ständern

balanciert, so dass die Gefahr besteht, dass sie herunterfallen

und Verletzungen verursachen.

Lautsprecher-Sicherheitsplatte x 2

Bitte gehen Sie bei Zusammenbau und Transport des

Lautsprecherständers sorgsam vor, um ein Stolpern zu

vermeiden, dass Schäden und Verletzungen zur Folge haben

könnte.

Stellen Sie den Ständer auf keinen Fall auf einer unstabilen

und/oder schrägen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die

Schraube (groß) x 4

Gefahr, dass Ständer und Lautsprecher umkippen und

Verletzungen verursachen.

Schraube (klein) x 8

Reinigung der Lautsprecherständer

Schmutzflecken und Staub, die beim normalen Gebrauch

auftreten, können durch Abreiben mit einem weichen Tuch

entfernt werden. Bei starker Verschmutzung tauchen Sie ein

Tuch in eine Lösung aus 5–6 Teilen eines neutralen

Bedienungsanleitung

Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser, wringen Sie es gründlich

Die Abbildungen zeigen grundsätzlich die Pfeiler und Grundplatten

aus, und wischen Sie die Schmutzflecken damit ab. Benutzen

des Modells CP-LX70. Die entsprechenden Teile des Modells CP-

Sie keine Möbelpolituren oder -reinigungsmittel. Verwenden

LX70TS unterscheiden sich lediglich durch eine andere Größe.

Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner, Benzin,

Insektensprays oder andere Chemikalien auf oder in der Nähe

Die nachstehend abgebildeten Styroporpolster werden beim

des Ständers, da derartige Substanzen das Oberflächenfinish

Zusammenbau der Ständer verwendet.

anlösen. Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch

•CP-LX70

behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende

Gebrauchsanweisung des Herstellers.

Reinigen der Grundplatten der Lautsprecherständer

Reiben Sie die Grundplatten mit dem Reinigungstuch im

Lieferumfang des Lautsprechersystems S-LX70-LR sacht ab.

Durch Abreiben mit einem staubigen oder harten Tuch oder

übermäßige Kraftanwendung kann die Oberfläche der

•CP-LX70TS

Grundplatte zerkratzt werden.

ACHTUNG

An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell

GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von

Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den

Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der

Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor

irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.

2

Ge

TOP

TOP

TOP

03_CP-LX70_GE.book 2 ージ 20  

TOP

Schaumstoffteil

Schaumstoffteil

(oben)

(unten)

Schaumstoffteil

Schaumstoffteil

(oben)

(unten)

03_CP-LX70_GE.book 3 ージ 20  

English Français Deutsch

Zusammenbau der

Die Pfeiler und Grundplatten müssen mit einer bestimmten

Ausrichtung zusammengebaut werden. Bitte achten Sie beim

Lautsprecherständer

Zusammenbau darauf, diese Teile mit der korrekten Ausrichtung

Nehmen Sie den Zusammenbau des Ständers auf einer ebenen,

zu befestigen.

relativ weichen Unterlage (z.B. einem Teppich) vor.

Ein Kreuzschlitzschraubendreher mittlerer Größe wird für den

Vorderseite Rückseite

Zusammenbau benötigt.

Die Styroporpolster werden beim Zusammenbau verwendet.

Nur CP-LX70: Vergewissern Sie sich, dass die beschrifteten

Oberflächen nach oben weisen und wie nachstehenden

abgebildet ausgerichtet sind, und legen Sie das obere

Styroporpolster dann wie durch die Pfeile der Abbildung

gezeigt auf das untere.

Schaumstoffteil

(oben)

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Aufstellung der

Nederlands

Lautsprecherständer

Stellen Sie den Ständer auf einer stabilen, ebenen Unterlage

auf; die Aufstellung auf einer unstabilen Unterlage ist potentiell

gefährlich.

Schaumstoffteil

Bitte beachten Sie bei der Wahl des Aufstellungsorts, dass der

(unten)

Klang von der Position des Lautsprechers beeinflusst wird.

Wenn die Bässe zu leise sind, platzieren Sie den Lautsprecher

1 Verlegen Sie das Lautsprecherkabel durch den Pfeiler, und

näher an einer Wand. Die sattesten Bässe werden erhalten, wenn

stellen Sie den Pfeiler dann auf die Grundplatte.

die Rückwand des Lautsprechers die Wand berührt. Wenn die

Legen Sie den Pfeiler auf eine ebene Unterlage, und

Bässe zu laut sind, so dass ein dumpfer Klang erzeugt wird, sorgen

durchschneiden Sie die durch den Pfeiler führende Schnur.

Sie für einen größeren Abstand des Lautsprechers von der Wand.

Binden Sie das aus der Grundplatte herausführende

Dieses Problem lässt sich möglicherweise auch durch eine

Lautsprecherkabel an das Schnurende an der Unterseite des

Aufstellung des Lautsprechers vor einem dicken Vorhang

Pfeilers. Ziehen Sie an dem aus der Vorderseite oben am Pfeiler

beseitigen.

herausführende Schnurende, um das Lautsprecherkabel durch

Justieren Sie die Position des Lautsprechers nach Erfordernis, bis

den Pfeiler zu führen.

Sie den Aufstellungsort ermittelt haben, an dem die optimale

Nachdem Sie das Lautsprecherkabel durch den Pfeiler verlegt

Klangabstrahlung erhalten wird.

haben, entfernen Sie die Schnur.

Stellen Sie den Pfeiler senkrecht, richten Sie seine Unterkante auf

das Loch in der Grundplatte aus, und setzen Sie den Pfeiler ein.

Achten Sie beim Einpassen des Pfeilers in die Grundplatte

darauf, ein Einklemmen des Lautsprecherkabels, das aus der

Nut an der Unterkante des Pfeilers herausführt, zwischen den

beiden Teilen zu vermeiden.

Gehen Sie beim Einsetzen sorgsam vor, da das Zierlaminat auf

der Oberfläche der Grundplatte leicht durch den Pfeiler

zerkratzt werden kann.

3

Ge

03_CP-LX70_GE.book 4 ージ 20  

2 Befestigen Sie den Pfeiler an der Grundplatte.

3 Justieren Sie die Länge des Lautsprecherkabels.

Legen Sie den in die Grundplatte eingesetzten Pfeiler vorsichtig so

Passen Sie die Länge des Lautsprecherkabels der vorgesehenen

in die dafür vorgesehene Vertiefung im Styroporpolster (in der

Montagehöhe des Lautsprechers am Pfeiler an. Justieren Sie die

Abbildung gezeigt), dass die Rückseite des Pfeilers nach oben

freie Länge des Lautsprecherkabels anhand der Höhenskala an der

weist (halten Sie dabei sowohl den Pfeiler als auch die

Rückseite des Pfeilers unter Bezugnahme auf die folgenden

Grundplatte).

Angaben:

Pfeiler und Grundplatte des Modells CP-LX70

Skalenteilung: 0 ca. 11 cm

Skalenteilung: 100 ca. 15 cm

Sowohl Pfeiler und Grundplatte ergreifen

Skalenteilung: 170 ca. 22 cm

Rückseite des

Pfeilers

Den Pfeiler

hier ablegen

Höhenskala

Freie Länge des

Lautsprecherkabels

Pfeiler und Grundplatte des Modells CP-LX70TS

Sowohl Pfeiler und Grundplatte ergreifen

Um die freie Länge des Lautsprecherkabels zu verringern,

ziehen Sie das innerhalb des Pfeilers verlegte

Lautsprecherkabel um die überschüssige Länge aus dem Loch

an der Unterseite der Grundplatte, und drücken Sie diesen

Den Pfeiler

Kabelabschnitt dann wie in der Abbildung gezeigt in das Loch,

hier ablegen

wo das rechte oder Kabel verlegt ist. Falls die überschüssige

Kabellänge nicht vollständig in das Loch passt, bringen Sie den

Rest des Kabels in der Aussparung an der Unterseite der

Grundplatte unter.

Schaumstoffteil

(unten)

Schrauben Sie 4 der mitgelieferten Schrauben (klein) von der

Unterseite der Grundplatte her ein, um den Pfeiler an der

Grundplatte zu befestigen.

(Kürzen des Kabels)

Schrauben (klein)

4

Ge

4 Bereiten Sie den Lautsprecher zur Befestigung vor.

6 Befestigen Sie den Lautsprecher.

English Français Deutsch

CP-LX70: Stellen Sie den Lautsprecherständer vorübergehend

Wenn sich der Lautsprecher in der vorgesehenen Montageposition

aufrecht, und entfernen Sie das untere Styroporpolster, so dass nur

befindet, straffen Sie das Lautsprecherkabel, und bringen Sie die

das obere Polster auf dem Boden zurückbleibt. Legen Sie den

überschüssige Länge dann wie in Schritt 3 gezeigt in der

Lautsprecher auf das obere Styroporpolster, und platzieren Sie den

Aussparung an der Unterseite der Grundplatte unter.

Ständer auf dem Lautsprecher.

Bringen Sie dann die Lautsprecher-Sicherheitsplatte am Pfeiler an,

und befestigen Sie sie mit den mitgelieferten Schrauben (groß).

Die Lautsprecher-Sicherheitsplatten müssen mit einer

Lautsprecher

bestimmten Ausrichtung befestigt werden. Bringen Sie sie so

an, dass die Seite mit der Beschriftung „TOP“ auf die Oberkante

von Lautsprecher und Pfeiler weist.

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Schaumstoffteil

(oben)

CP-LX70TS: Stellen Sie den Lautsprecherständer vorübergehend

aufrecht, drehen Sie das untere Styroporpolster um, und legen Sie

Nederlands

den Lautsprecher darauf. Drehen Sie das obere Styroporpolster wie

in der Abbildung gezeigt in seitlicher Richtung so, dass im rechten

Winkel zum Ständer ausgerichtet ist, und legen Sie den in Schritt 2

zusammengebauten Lautsprecherständer darauf.

Lautsprecher

Achtung

Vergewissern Sie sich, dass das Lautsprecherkabel nicht zwischen

dem Pfeiler und dem Lautsprecher eingeklemmt ist.

(Rückseite)

Schaumstoffteil

(oben)

Schaumstoffteil

(unten)

(Rückseite)

5 Schließen Sie das Lautsprecherkabel an den Lautsprecher an.

Ziehen Sie das Lautsprecherkabel durch die Vorderseite des

Pfeilers (d.h. seine Unterseite während des Zusammenbaus), und

schließen Sie es an die Klemmen an der Rückseite des

Lautsprechers an.

Schließen Sie den mit einer Markierung versehenen Draht des

Lautsprecherkabels an die positiv (+) Klemme, und den Draht

ohne Markierung an die negativ (–) Klemme an.

Falls sich die Drähte nur schwer an die Klemmen anschließen

lassen, verschieben Sie den Pfeiler geringfügig gegenüber dem

Lautsprecher.

5

Ge

TOP

TO

P

Oben

Unten

OP

T

TOP

TOP

03_CP-LX70_GE.book 5 ージ 20  

P

TO

03_CP-LX70_GE.book 6 ージ 20  

Schließen Sie das Lautsprecherkabel an den

Aufstellung

Verstärker an

Beenden Sie die Aufstellung der Lautsprecher und der daran

Schließen Sie das Lautsprecherkabel an die Klemmen an der

befestigten Ständer, indem Sie sie am vorgesehenen Platz im

Rückseite der Grundplatte des Lautsprecherständers an.

Hörraum aufrecht stellen. Bitte schlagen Sie hierzu im Abschnitt

„Aufstellung der Lautsprecherständer“ auf Seite 3 nach.

1 Schalten Sie den Verstärker aus.

Bewahren Sie die Styroporpolster nach dem Zusammenbau für

2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Eingangsklemmen

spätere Verwendung an einem sicheren Ort auf.

an der Rückseite der Grundplatte jedes Lautsprecherständers an.

Die roten Eingangsklemmen sind positiv (+), die schwarzen

Ändern der Standhöhe der Lautsprecher

Eingangsklemmen negativ (–) gepolt.

Wenn eine Änderung der Standhöhe der Lautsprecher gewünscht

wird, führen Sie den Zusammenbau des Ständers erneut unter

Bezugnahme auf Schritt 3 bis 6 des Abschnitts „Zusammenbau der

Lautsprecherständer“ aus.

Versuchen Sie auf keinen Fall, die Standhöhe eines

Lautsprechers bei aufrecht stehendem Ständer zu verändern.

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher

herunterfällt, wodurch Schäden und Verletzungen verursacht

werden können.

3 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels an

die Lautsprecher-Ausgangsklemmen des Verstärkers an

(Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des

Verstärkers).

Drehen Sie die Kappenknöpfe der unteren Eingangsklemmen

nach links (im Gegenuhrzeigersinn), führen Sie die blanken

Drähte jedes Lautsprecherkabels in die Löcher in den

Polbolzen ein, und ziehen Sie die Knöpfe dann wieder an, um

die Drähte in den Klemmen zu sichern.

Bananenstecker können ebenfalls für den Anschluss an den

Klemmen der Ständergrundplatten verwendet werden. In

einem solchen Fall müssen die Kappenknöpfe vorher von den

Polbolzen entfernt werden.

Falls die blanken Leiter der Drähte des Lautsprecherkabels so

weit aus den Klemmen herausstehen, so dass sie sich

gegenseitig berühren, kann dies eine Überlastung des

Verstärkers verursachen. In einem solchen Fall stellt der

Verstärker möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar

zu einer Beschädigung des Verstärkers kommen.

Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an

jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die Drähte

fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können

Rauschen und Tonaussetzer verursachen.

Falls ein Lautsprecher (entweder der linke oder der rechte)

versehentlich mit vertauschter Polarität (+ , ) an einen

Verstärker angeschlossen wird, kann der normale Stereoeffekt

nicht erzielt werden.

6

Ge

03_CP-LX70_GE.book 7 ージ 20  

English Français Deutsch

Technische Daten

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit

gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

CP-LX70 (Bodenständer)

Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die

Außenabmessungen .............271 mm (B) x 1067 mm (H) x 271 mm (T)

richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß

der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Masse................................................................................................ 8,9 kg

Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in

Mitgeliefertes Zubehör

Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen

Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler

Pfeiler...............................................................................................2 Stck.

zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).

Ständergrundplatten ......................................................................2 Stck.

Lautsprecher-Sicherheitsplatten [SNN1069]................................2 Stck.

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind,

Schrauben (groß) [BMH50P350FBN]............................................4 Stck.

hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche

Schrauben (klein) [BMZ40P200FTB].............................................8 Stck.

Kommunalverwaltung.

Vorliegende Bedienungsanleitung [SRD6095].............................1 Stck.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der

notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen

wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche

Ersatzteilnummern

Gesundheit vermieden werden.

Rutschfreie Untersetzer [SEB1324]

Eingangsklemme (rot) [SKX1105]

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Eingangsklemme (schwarz) [SKX1106]

Oberes Styroporpolster [SHA2596]

Unteres Styroporpolster [SHA2597]

Gummidichtmaterial [SEC2155]

Verpackungskarton [SHG6326]

Nederlands

Schutzfolie (für Ständergrundplatte) [SHC1841]

Polyethylenbeutel (für Schrauben und Lautsprecher-

Sicherheitsplatten) [SHL1460]

Polyethylenbeutel (für Anschlusskabel) [SHL1296]

Polyethylenbeutel (für Bedienungsanleitung) [SHL1295]

Polyethylenbeutel (für Pfeiler) [SHL1426]

Die Teilenummern sind oben jeweils in eckige Klammern gesetzt.

CP-LX70TS (Tischständer)

Außenabmessungen ...............225 mm (B) x 681 mm (H) x 225 mm (T)

Masse................................................................................................ 5,9 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Pfeiler...............................................................................................2 Stck.

Ständergrundplatten ......................................................................2 Stck.

Lautsprecher-Sicherheitsplatten [SNN1069]................................2 Stck.

Schrauben (groß) [BMH50P350FBN]............................................4 Stck.

Schrauben (klein) [BMZ40P200FTB].............................................8 Stck.

Vorliegende Bedienungsanleitung [SRD6095].............................1 Stck.

Ersatzteilnummern

Rutschfreie Untersetzer [SEB1324]

Eingangsklemme (rot) [SKX1105]

Eingangsklemme (schwarz) [SKX1106]

Oberes Styroporpolster [SHA2599]

Unteres Styroporpolster [SHA2600]

Gummidichtmaterial [SEC2155]

Verpackungskarton [SHG6327]

Schutzfolie (für Ständergrundplatte) [SHC1841]

Polyethylenbeutel (für Schrauben und Lautsprecher-

Sicherheitsplatten) [SHL1460]

Polyethylenbeutel (für Anschlusskabel) [SHL1349]

Polyethylenbeutel (für Bedienungsanleitung) [SHL1295]

Polyethylenbeutel (für Pfeiler) [SHL1347]

Die Teilenummern sind oben jeweils in eckige Klammern gesetzt.

Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung

bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit

vorbehalten.

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Urheberrechtlich geschützt © 2007 Pioneer Corporation.

Alle Rechte vorbehalten.

7

Ge

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Le

Confermare la presenza degli

basi per diffusori CP-LX70 e CP-LX70TS devono essere utilizzate

solo col sistema di diffusori Pioneer S-LX70-LR. Si prega di leggere

accessori

attentamente queste istruzioni per l’uso per ottenere un montaggio

ed un utilizzo appropriati. Dopo avere terminato la lettura delle

•Gambo x 2

istruzioni, conservarle in un luogo sicuro per eventuali riferimenti in

futuro.

Attenzione

Pioneer non è responsabile per incidenti o danni risultanti da

un’installazione inappropriata, da un utilizzo scorretto o da

modifiche del prodotto oppure da disastri naturali.

Utilizzare solo le viti fornite in dotazione quando si fissa il

diffusore alla sua base. I diffusori potrebbero cadere e subire

dei danni se non vengono fissati in posizione in modo

appropriato.

Utilizzare solo diffusori Pioneer S-LX70-LR con questa base.

Diffusori diversi potrebbero non essere correttamente

Basamento della base x 2

equilibrati causando così cadute e possibili lesioni a persone

vicine.

Fare attenzione quando si monta e si sposta la base dei

diffusori dato che essi potrebbero causare danni o lesioni nel

caso di cadute.

Piastra di sicurezza diffusore x 2

Non posizionare la base su una superficie instabile o inclinata.

La base ed il diffusore potrebbero cadere e causare delle

lesioni.

Manutenzione delle basi dei diffusori

Con un normale utilizzo, la pulizia eseguita con un panno

Vite (Grande) x 4

morbido dovrebbe essere sufficiente a mantenere la base

pulita. Se necessario, pulire con un panno imbevuto di

detergente neutro diluito cinque o sei volte con acqua e quindi

Vite (Piccola) x 8

ben strizzato. Non utilizzare cera per mobili o altri prodotti per

pulizia. Non usare mai alcol, solventi, benzina, insetticidi sotto

forma di spray o altri prodotti chimici sull’apparecchio o nelle

vicinanze dello stesso dato che questi prodotti possono

corrodere le superfici. Quando si utilizzano dei panni trattati

Istruzioni per l'uso

chimicamente, accertarsi di leggere con attenzione il manuale

Le illustrazioni dei gambi e delle basi rappresentano quelli del CP-

di istruzioni allegato.

LX70. Quelli per il CP-LX70TS simili ma di dimensioni leggermente

diverse.

Pulizia dei basamenti delle basi dei diffusori

Il materiale in schiuma dell'imballaggio mostrato viene

Quando si pulisce la superficie dei basamenti delle basi dei

utilizzato durante il montaggio.

diffusori, strofinare con gentilezza usando il panno pulente

fornito in dotazione al sistema di diffusori S-LX70-LR.

•CP-LX70

La pulizia con un panno polveroso o rigido oppure

l’applicazione di una forza eccessiva possono causare graffi

della superficie del basamento della base del diffusore.

AVVERTENZA

I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla stessa

PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire

rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o

•CP-LX70TS

di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di

alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non

isolata.

2

It

TOP

TOP

TOP

04_CP-LX70_IT.book 2 ージ 20  

TOP

Materiale

Materiale

ammortizzante (Sopra)

ammortizzante (Sotto)

Materiale

Materiale

ammortizzante (Sopra)

ammortizzante (Sotto)

04_CP-LX70_IT.book 3 ージ 20  

English Français Deutsch

Montaggio delle basi dei

I gambi ed i basamenti delle basi dei diffusori sono stati disegnati

con uno specifico orientamento direzionale per il montaggio.

diffusori

Durante il montaggio, accertarsi che essi vengano installati nella

Accertarsi di montare le basi su una superficie piana e

direzione corretta.

relativamente morbida (come una moquette).

Per il montaggio è necessario un caccivite phillips di dimensioni

Lato anteriore Lato posteriore

medie.

Durante il montaggio vengono utilizzati i cuscini di polistirolo.

Solo CP-LX70: Accertarsi che le superfici stampate siano

rivolte verso l’alto ed orientate come indicato, quindi allineare il

cuscino superiore con quello inferiore come illustrato.

Materiale ammortizzante

(Sopra)

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Installazione delle basi dei

Nederlands

diffusori

Porre la base su una superficie stabile ed a livello; il

Materiale

posizionamento della base su una superficie instabile potrebbe

ammortizzante (Sotto)

essere pericoloso.

Quando si posiziona il diffusore, tenere presente che i toni vengono

1 Far passare il cavo del diffusore attraverso il gambo e quindi

influenzati dalla sua posizione.

porre il gambo sul basamento della base.

Se i bassi fossero insufficienti, avvicinare il diffusore ad una parete.

Porre il gambo su una superficie piana e taglire il cordino che

I suoni bassi più ricchi vengono ottenuti quando il diffusore si trova

passa attraverso il gambo stesso. Legare il cavo del diffusore che

proprio contro la parete. Se i bassi fossero troppo potenti,

esce dal basamento della base all’estremità del cordino in fondo al

producendo un tono ovattato, allontanare il diffusore dalla parete.

gambo. Tirare l’estremità del cordino che emerge dal lato anteriore

Anche il posizionamento del diffusore contro una tenda spessa

superiore del gambo per tirare il cavo del diffusore attraverso il

potrebbe essere efficace.

gambo.

Regolare la posizione come necessario per ottenere il suono

Rimuovere il cordino una volta che il cavo è passato attraverso

ottimale dal proprio impianto.

il gambo.

Quindi, mettere il gambo in posizione verticale ed inserire il suo

fondo nel basamento della base accertandosi che esso sia allineato

col foro nel basamento.

Quando si inserisce il gambo nel basamento della base,

accertarsi che il cavo del diffusore pasi attraverso la cava sul

fonso del gambo stesso e che non venga pizzicato tra il gambo

ed il basamento.

Accertarsi di non graffiare la superficie della base del supporto

con la gamba dato che la laminatura decorativa della base

potrebbe graffiarsi con facilità.

3

It

04_CP-LX70_IT.book 4 ージ 20  

2 Fissaggio del gambo alla base del diffusore.

3 Regolare la lunghezza del cavo del diffusore.

Quando il gambo è inserito nel basamento della base, appoggiare

Regolare la lunghezza del cavo del diffusore in modo adatto

lentamente la base sulla cava del materiale di imballaggio

all’altezza a cui il diffusore verrà installato. Guardando la scala

(posizioni indicati nell’illustrazione allegata) in modo che il lato

dell’altezza sul retro del gambo, regolare la lunghezza del cavo del

posteriore della base sia rivolto verso l’alto (tenere saldamente sia

diffusore esposto utilizzando i numeri seguenti come riferimento:

il gambo che il basamento mentre si esegue ciò).

Scala: 0 Circa 11 cm

•Gambo e base per CP-LX70

Scala: 100 Circa 15 cm

Tenere sia la gamba che la base

Scala: 170 Circa 22 cm

Lato posteriore

gamba

Appagiare qui

la gamba

Scala altezza

Lunghezza cavo

diffusore esposto

Gambo e base per CP-LX70TS

Per accorciare il cavo del diffusore, regolarne la lunghezza

Tenere sia la gamba che la base

tirando il cavo addizionale nel gambo attraverso il foro sul fondo

del basamento e quindi spingere tale cavo addizionale nel foro

dove passa il cavo sinistro o destro come indicato

nell’illustrazione. Se tutto il cavo addizionale non entra nel foro,

Appagiare qui

conservare il cavo rimanente nello spazio libero sul fondo del

la gamba

basamento.

Materiale

ammortizzante (Sotto)

Dal lato inferiore del basamento, fissare il gambo al basamento

avvitando le 4 viti (piccole) in dotazione.

(Quando si accorcia il cavo)

Viti (piccole)

4

It

4 Preparativi per l’installazione del diffusore.

6 Fissare il diffusore.

English Français Deutsch

CP-LX70: Mettere provvisoriamente la base del diffusore in

Una volta che il diffusore si trova posizionato nella posizione di

posizione verticale e rimuovere il materiale di imballaggio sul fondo

installazione, eliminare il lasco del cavo del diffusore e mettere il

lasciando solo il cuscino superiore sul pavimento. Appoggiare il

cavo nella parte inferiore del basamento come mostrato nella fase

diffusore sul cuscino superiore e porre la base del diffusore sopra

3.

al diffusore.

Quindi, posare la piastra di sicurezza sul gambo e fissarla al

diffusore utilizzando le viti in dotazione (grandi).

Le piastre di sicurezza dei diffusori sono disegnate con un

Diffusore

orientamento direzionale secondo il quale devono essere

installate. Applicarle in modo che il lato stampato con “TOP” sia

orientato verso la parte superiore del diffusore e del gambo.

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Materiale

ammortizzante (Sopra)

CP-LX70TS: Mettere provvisoriamente la base del diffusore in

posizione verticale e quindi rovesciare il cuscino inferiore ed

Nederlands

appoggiarvi sopra il diffusore. Come mostrato nell’illustrazione,

girare di lato il cuscino superiore ed orientarlo lateralmente alla

base, quindi appoggiarvi sopra la base del diffusore montata nella

fase 2.

Diffusore

Attenzione

Accertarsi che il cavo del diffusore non venga pizzicato tra il gambo

ed il diffusore.

(Lato

posteriore)

Materiale ammortizzante

(Sopra)

Materiale

ammortizzante

(Sotto)

(Lato posteriore)

5 Collegare il cavo del diffusore al diffusore.

Tirare il cavo del diffusore attraverso il lato anteriore del gambo (il

lato inferiore durante il montaggio) e collegarlo ai terminali sul lato

posteriore del diffusore.

Collegare il cavo del diffusore con il contrassegno al terminale

(+) ed il cavo senza il contrassegno al terminale (–).

Se il collegamento dei cavi fosse difficoltoso. muovere

leggermente la posizione del gambo e del diffusore.

5

It

TOP

TO

P

Sopra

Sotto

OP

T

TOP

TOP

04_CP-LX70_IT.book 5 ージ 20  

P

TO

04_CP-LX70_IT.book 6 ージ 20  

Collegare il cavo del diffusore all’amplificatore

Posizionamento

Collegare il cavo del diffusore ai terminali posizionati sul lato

Finire l’installazione del sistema di diffusori nella propria stanza

posteriore del basamento della base.

mettendoli in posizione verticale assieme alle basi loro applicate.

Vedere la sezione “Installazione delle basi dei diffusori” a pagina 3.

1 Spegnere l’amplificatore.

I cuscine superiore ed inferiore non devono essere gettati dopo

2 Collegare i cavi del diffusore ai terminali di ingresso sul lato

il montaggio ma conservati in un luogo sicuro.

posteriore del basamento della base. Per la polarità del terminale

di ingresso, rosso è positivo (+) e nero è negativo (–).

Cambiamento dell'altezza dei diffusori

Quando si cambia l’atezza dei diffusori, rimontare la base facendo

riferimento elle fasi da 3 a 6 di “Montaggio delle basi dei diffusori.”

Non cercare di regolare l’altezza dei diffusori mentre la base è

verticale. Ciò potrebbe causare la caduta del diffusore

risultando in danni o lesioni personali.

3 Collegare le altre estremità dei cavi ai terminali di uscita per i

diffusori dell’amplificatore (per ulteriori dettagli vedere il

manuale dell’utente dell’amplificatore).

Afferrare i pomelli sui terminali di ingresso inferiori e ruotarli

verso sinistra (senso antiorario), inserire i fili del cavo del

diffusore nei fori sugli spinotti dei terminali e quindi stringere i

pomelli per fissare i fili.

E’ anche possibile collegare i terminali della base con uno

spinotto a banana. Quando si utilizza uno spinotto a banana,

accertarsi di rimuovere il tappo sulla punta del terminale di

ingresso.

Se i fili dei cavi vengono spinti fuori dai terminali, permettendo

ai fili stessi di entrare in contatto gli uni con gli altri, ciò causa

un carico addizionale eccessivo dell’amplificatore. Ciò

potrebbe causare l’interruzione del funzionamento

dell’amplificatore e perfino causare dei danni allo stesso.

Dopo aver collegato gli spinotti, tirare leggermente i cavi per

accertarsi che le loro estremità siano saldamente collegate ai

terminali. Collegamenti scadenti sono causa di rumore ed

interruzioni del suono.

Quando si utilizza un set di diffusori collegati ad un

amplificatore, non sarà possibile ottenere il normale effetto

stereo se la polarità (+ , ) di uno dei diffusori (sinistro o destro)

fosse invertita.

6

It

04_CP-LX70_IT.book 7 ージ 20  

English Français Deutsch

Dati tecnici

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti

domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità

CP-LX70 (base da pavimento)

alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

Dimensioni esterne ............... 271 mm (L) x 1067 mm (A) x 271 mm (P)

I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono

Peso .................................................................................................. 8,9 kg

restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di

raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Accessori in dotazione

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità

Gambi........................................................................................................ 2

locali per il corretto metodo di smaltimento.

Basamenti delle basi............................................................................... 2

Piastre di sicurezza diffusori [SNN1069] ............................................... 2

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il

Viti (Grandi) [BMH50P350FBN] .............................................................. 4

trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti

Viti (Piccole) [BMZ40P200FTB]............................................................... 8

potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.

Queste istruzioni per l’uso [SRD6095] ................................................... 1

Numeri parti di ricambio

Cuscinetti antisdrucciolo [SEB1324]

Terminale di ingresso (rosso) [SKX1105]

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Terminale di ingresso (nero) [SKX1106]

Materiale ammortizzante superiore [SHA2596]

Materiale ammortizzante inferiore [SHA2597]

Materiale guarnizione in gomma [SEC2155]

Sctola imballaggio esterno [SHG6326]

Nederlands

Foglio protettivo (per il basamento della base) [SHC1841]

Sacchetto di polietilene (per le viti e le piastre di sicurezza dei

diffusori) [SHL1460]

Sacchetto di polietilene (per i cavi di collegamento) [SHL1296]

Sacchetto di polietilene (per le istruzioni per l’uso) [SHL1295]

Sacchetto di polietilene (per i gambi) [SHL1426]

I numeri del prodotto sono elencati in alto tra parentesi quadre.

CP-LX70TS (base da tavolo)

Dimensioni esterne ................. 225 mm (L) x 681 mm (A) x 225 mm (P)

Peso .................................................................................................. 5,9 kg

Accessori in dotazione

Gambi........................................................................................................ 2

Basamenti delle basi............................................................................... 2

Piastre di sicurezza diffusori [SNN1069] ............................................... 2

Viti (Grandi) [BMH50P350FBN] .............................................................. 4

Viti (Piccole) [BMZ40P200FTB]............................................................... 8

Queste istruzioni per l’uso [SRD6095] ................................................... 1

Numeri parti di ricambio

Cuscinetti antisdrucciolo [SEB1324]

Terminale di ingresso (rosso) [SKX1105]

Terminale di ingresso (nero) [SKX1106]

Materiale ammortizzante superiore [SHA2599]

Materiale ammortizzante inferiore [SHA2600]

Materiale guarnizione in gomma [SEC2155]

Sctola imballaggio esterno [SHG6327]

Foglio protettivo (per il basamento della base) [SHC1841]

Sacchetto di polietilene (per le viti e le piastre di sicurezza dei

diffusori) [SHL1460]

Sacchetto di polietilene (per i cavi di collegamento) [SHL1349]

Sacchetto di polietilene (per le istruzioni per l’uso) [SHL1295]

Sacchetto di polietilene (per i gambi) [SHL1347]

I numeri del prodotto sono elencati in alto tra parentesi quadre.

I dati tecnici e l’aspetto dell’altoparlante possono subire

modifiche senza preavviso, a seguito di ulteriori miglioramenti

del prodotto.

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Tutti i diritti riservati.

7

It

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. De

Controleer de accessoires

CP-LX70 en CP-LX70TS luidsprekerstandaards mogen alleen met

het S-LX70-LR Pioneer luidsprekersysteem worden gebruikt. Lees

•Ophangstijl x 2

deze handleiding aandachtig door zodat u het product op de juiste

wijze monteert en gebruikt. Bewaar de handleiding op een veilige

plaats voor eventuele naslag in de toekomst.

Let op

Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen

of schade die het gevolg zijn van onjuiste montage, verkeerd

gebruik of wijziging van het product, of als gevolg van

natuurrampen.

Gebruik uitsluitend de bijgeleverde schroeven om de

luidspreker aan de luidsprekerstandaard te bevestigen. De

luidspreker kan vallen en beschadigd raken als deze niet juist

wordt bevestigd.

Gebruik deze standaard alleen voor de Pioneer S-LX70-LR

Standaardvoetstuk x 2

luidsprekers. Andere luidsprekers kunnen mogelijk niet juist

worden bevestigd, waardoor ze vallen en letsel veroorzaken aan

personen in de buurt.

Wees voorzichtig bij de montage en het verplaatsen van de

Luidsprekermontageplaat x 2

luidsprekerstandaard, want deze kan beschadiging of letsel

veroorzaken wanneer hij valt.

Plaats de standaard niet op een onstabiel en/of hellend

oppervlak. De standaard en de luidspreker zouden kunnen

vallen en letsel veroorzaken.

Schroeven (groot) x 4

Verzorging van de luidsprekerstandaards

Bij normaal gebruik kunt u de standaard schoonmaken door

deze met een zachte doek af te vegen. Voor het verwijderen van

Schroeven (klein) x 8

hardnekkig vuil kunt u een doek gebruiken die bevochtigd is

met een neutraal reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund

is met water. Wring de doek goed uit voordat u begint. Gebruik

geen meubelwas of reinigers. Gebruik geen alcohol, witte

spiritus, benzine, insektenspray of andere chemicaliën in de

•Handleiding

buurt van of op deze standaard daar dit soort middelen de

De afbeelding van de ophangstijl en het voetstuk is voor de CP-

afwerking aantast. Bij gebruik van een chemisch

LX70. De onderdelen voor de CP-LX70TS zijn hetzelfde, alleen

geïmpregneerde doek moet u zorgvuldig de bijbehorende

hebben ze een iets andere grootte.

instructies lezen.

Het afgebeelde tempex-beschermmateriaal wordt tijdens de

Schoonmaken van het voetstuk van de

montage gebruikt.

luidsprekerstandaard

•CP-LX70

Wanneer u het voetstuk van de luidsprekerstandaard wilt

schoonmaken, kunt u dit voorzichtig met de reinigingsdoek

afvegen die bij het S-LX70-LR luidsprekersysteem wordt

geleverd.

Wanneer een vuile of harde doek wordt gebruikt, of als u te hard

drukt bij het afvegen, kunnen er krassen op het voetstuk van de

luidsprekerstandaard komen.

•CP-LX70TS

LET OP

Op deze luidsprekeraansluitingen staat een GEVAARLIJKE

spanning. Om een elektrische schok te voorkomen bij het

aansluiten en losmaken van de luidsprekerkabels, moet u de

stekker uit het stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde

onderdelen aanraakt.

2

Du

TOP

TOP

TOP

05_CP-LX70_DU.book 2 ージ 20  

TOP

Beschermmateriaal

Beschermmateriaal

(boven)

(onder)

Beschermmateriaal

Beschermmateriaal

(boven)

(onder)

05_CP-LX70_DU.book 3 ージ 20  

English Français Deutsch

Montage van de

De ophangstijlen en voetstukken moeten in een bepaalde stand

worden gemonteerd. Let er tijdens de montage op dat deze

luidsprekerstandaards

onderdelen correct bevestigd worden.

Monteer de standaard op een vlakke ondergrond die vrij zacht is

(zoals een vloerkleed).

Voorkant Achterkant

U hebt een middelgrote kruiskopschroevendraaier nodig voor de

montage.

Het tempex-beschermmateriaal wordt tijdens de montage

gebruikt.

Alleen voor de CP-LX70: Controleer of de bedrukte kant naar

boven is gekeerd zoals afgebeeld en lijn dan het bovenste

beschermmateriaal uit met het onderste beschermmateriaal.

Beschermmateriaal

(boven)

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Opstellen van de

Nederlands

luidsprekerstandaards

Zet de standaard op een stabiele, horizontale ondergrond; het

is gevaarlijk wanneer de standaard op een onstabiele

ondergrond staat.

Beschermmateriaal

Wanneer u een plaats voor de luidspreker uitkiest, houd er dan

(onder)

rekening mee dat de geluidsweergave beïnvloed wordt door de

positie van de luidspreker.

1 Laat de luidsprekerkabel door de ophangstijl lopen en plaats

Als de lagetonenweergave onvoldoende is, kunt u de luidspreker

de ophangstijl op het voetstuk.

dichter bij de muur zetten. De lage tonen klinken het beste wanneer

Leg de ophangstijl op een vlakke ondergrond en knip het touwtje

de luidspreker pal tegen de muur staat. Als de lage tonen te

door dat door de ophangstijl loopt. Bind de luidsprekerkabel die uit

krachtig zijn, waardoor het geluid dof klinkt, kunt u de luidspreker

het voetstuk komt aan het eind van het touwtje aan de onderkant

beter verder van de muur vandaan zetten. U kunt de luidspreker ook

van de ophangstijl. Trek aan het eind van het touwtje dat uit de

tegen een dik gordijn aan zetten.

bovenkant aan de voorzijde van de ophangstijl naar buiten komt om

Stel de positie zodanig af dat een optimaal geluid van de

de luidsprekerkabel door de ophangstijl te halen.

luidsprekers wordt verkregen.

Verwijder het touwtje nadat de luidsprekerkabel door de

ophangstijl is geleid.

Zet de ophangstijl vervolgens rechtop en pas de onderkant van de

ophangstijl in het voetstuk, waarbij u erop let dat de ophangstijl is

uitgelijnd met het gat in het voetstuk.

Bij het plaatsen van de ophangstijl in het voetstuk moet u

ervoor zorgen dat de luidsprekerkabel door de groef aan de

onderkant van de ophangstijl naar buiten komt en niet klem zit

tussen de ophangstijl en het voetstuk.

Let op dat u het oppervlak van het voetstuk niet met de

ophangstijl bekrast, want de afwerking van het voetstuk kan

gemakkelijk beschadigd raken.

3

Du

05_CP-LX70_DU.book 4 ージ 20  

2 Bevestig de ophangstijl aan het voetstuk.

3 Stel de lengte van de luidsprekerkabel af.

Terwijl de ophangstijl aan het voetstuk is vastgemaakt, legt u de

Stel de lengte van de luidsprekerkabel af overeenkomstig de hoogte

standaard voorzichtig in de gleuf van het beschermmateriaal (op de

waarop de luidspreker wordt gemonteerd. Kijk naar de

plaatsen aangegeven in de afbeelding), met de achterkant van de

hoogteschaal aan de achterkant van de ophangstijl en stel de

standaard naar boven gekeerd (houd zowel de ophangstijl als het

lengte van de blootliggende luidsprekerkabel af aan de hand van de

voetstuk stevig vast wanneer u dit doet).

volgende referentiewaarden:

Ophangstijl en voetstuk voor de CP-LX70

Schaal: 0 Ongeveer 11 cm

Schaal: 100 Ongeveer 15 cm

Houd de ophangstijl

en het voetstuk beide vast

Schaal: 170 Ongeveer 22 cm

Achterkant van

ophangstijl

Ophangstijl hierop

laten rusten

Hoogteschaal

Lengte van

blootliggende

luidsprekerkabel

Ophangstijl en voetstuk voor de CP-LX70TS

Om de luidsprekerkabel korter te maken, stelt u de lengte af

Houd de ophangstijl

en het voetstuk beide vast

door de extra kabel in de ophangstijl via het gat in de onderkant

van het voetstuk naar buiten te trekken en dan die overtollige

kabel in het gat te duwen waar de rechter of linker kabel

doorloopt, zoals aangegeven in de afbeelding. Als alle

overtollige kabel niet in het gat kan worden geduwd, bergt u de

Ophangstijl hierop

resterende kabel op in de open ruimte aan de onderkant van het

laten rusten

voetstuk.

Beschermmateriaal

(onder)

Vanaf de onderkant van het voetstuk maakt u de ophangstijl aan het

voetstuk vast met behulp van de bijgeleverde 4 schroeven (klein).

(De kabel korter maken)

Schroeven (klein)

4

Du

4 Voorbereidingen voor het bevestigen van de luidspreker.

6 Bevestig de luidspreker.

English Français Deutsch

CP-LX70: Zet de luidsprekerstandaard even recht overeind en maak

Nadat de luidspreker in de montagepositie is gebracht, trekt u de

het onderste beschermmateriaal los, zodat alleen het bovenste

lus in de luidsprekerkabel strak en bergt de kabel dan in de

beschermmateriaal op de vloer ligt. Plaats de luidspreker op het

onderkant van het voetstuk op, zoals getoond in stap 3.

bovenste beschermmateriaal en leg de luidsprekerstandaard op de

Leg vervolgens de luidsprekermontageplaat op de ophangstijl en

luidspreker.

maak de luidspreker met de bijgeleverde schroeven (groot) vast.

De luidsprekermontageplaten moeten in een bepaalde richting

worden aangebracht. Bevestig de platen met de kant met het

Luidspreker

opschrift “TOP” naar de bovenkant van de luidspreker en de

ophangstijl gekeerd.

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Beschermmateriaal

(boven)

CP-LX70TS: Zet de luidsprekerstandaard even recht overeind, draai

het onderste beschermmateriaal ondersteboven en leg de

Nederlands

luidspreker erop. Draai het bovenste beschermmateriaal zoals

aangegeven in de afbeelding en leg dan de luidsprekerstandaard

die in stap 2 is gemonteerd op het beschermmateriaal.

Luidspreker

Let op

Controleer of de luidsprekerkabel niet klemgedrukt wordt tussen de

ophangstijl en de luidspreker.

(Achterkant)

Beschermmateriaal

(boven)

Beschermmateriaal

(onder)

(Achterkant)

5 Sluit de luidsprekerkabel op de luidspreker aan.

Trek de luidsprekerkabel door de voorkant van de ophangstijl (de

onderkant tijdens de montage) en sluit de kabel aan op de

aansluitingen aan de achterkant van de luidspreker.

Sluit de luidsprekerkabel met de markering aan op de (+)

aansluiting en de kabel zonder markering op de (–) aansluiting.

Als het aansluiten van de kabels niet goed gaat, moet u de

positie van de ophangstijl en de luidspreker iets veranderen.

5

Du

TOP

TO

P

Boven

Onder

OP

T

TOP

TOP

05_CP-LX70_DU.book 5 ージ 20  

TOP

05_CP-LX70_DU.book 6 ージ 20  

Sluit de luidsprekerkabel op de versterker aan

Opstelling

Sluit de luidsprekerkabel aan op de aansluitingen aan de

Zet de luidsprekers met de standaards recht overeind op de

achterkant van het voetstuk.

gewenste plaats in de kamer. Zie de paragraaf “Opstellen van de

luidsprekerstandaards” op blz. 3.

1 Schakel de versterker uit.

Gooi het onderste en bovenste beschermmateriaal na de

2 Sluit de luidsprekerkabels aan op de ingangsaansluitingen

montage niet weg, maar berg dit op een veilige plaats op.

aan de achterkant van het voetstuk. De polariteit van de

ingangsaansluitingen is rood voor positief (+) en zwart voor

Veranderen van de luidsprekerhoogte

negatief (–).

Wanneer u de hoogte van de luidspreker wilt veranderen,

demonteert u de standaard overeenkomstig de aanwijzingen in

stap 3 t/m 6 in “Montage van de luidsprekerstandaards”.

Probeer niet om de hoogte van de luidspreker te veranderen

terwijl de standaard recht overeind staat. Hierdoor kan de

luidspreker omvallen met beschadiging of letsel tot gevolg.

3 Sluit het andere uiteinde van de kabels aan op de luidspreker-

uitgangsaansluitingen van de versterker (raadpleeg de

handleiding van de versterker voor verdere informatie).

Pak de kapknopjes op de onderste ingangsaansluitingen vast,

draai ze naar links (tegen de klok in) en steek de

luidsprekerdraden in de gaten van de aansluitingen. Draai

daarna de knopjes naar rechts om de draden vast te zetten.

U kunt ook banaanstekkers gebruiken voor de verbinding met

de aansluitingen van het voetstuk. Vergeet bij gebruik van

banaanstekkers niet om het kapje op het puntje van de

ingangsaansluiting te verwijderen.

Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in

contact komen, zal dit een extra belasting voor de versterker

betekenen. Het is mogelijk dat de versterker dan niet meer

werkt en deze kan zelfs worden beschadigd.

Nadat u de stekkers hebt aangesloten, trekt u lichtjes aan de

kabels om te controleren of ze stevig vastzitten. Een slecht

contact kan resulteren in storingen of onderbrekingen in het

geluid.

Als een luidsprekerpaar met de versterker is verbonden, maar

een van de luidsprekers (links of rechts) met omgekeerde

polariteit (+ , ) is aangesloten, zal er geen normaal stereo-

effect worden verkregen.

6

Du

05_CP-LX70_DU.book 7 ージ 20  

English Français Deutsch

Technische gegevens

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer

u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk

CP-LX70 (vloerstandaard)

voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het

Buitenafmetingen.................271 mm (B) x 1067 mm (H) x 271 mm (D)

opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte

elektronische producten.

Gewicht............................................................................................. 8,9 kg

In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun

Bijgeleverde accessoires

gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde

verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw

Ophangstijlen........................................................................................... 2

product koopt) inleveren.

Voetstukken.............................................................................................. 2

Luidsprekermontageplaten [SNN1069] ................................................. 2

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact

Schroeven (groot) [BMH50P350FBN] .................................................... 4

opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste

Schroeven (klein) [BMZ40P200FTB]....................................................... 8

verwijdering van het product.

Deze handleiding [SRD6095].................................................................. 1

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt

behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet

schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

Vervangingsonderdelen

Antislip-kussentjes [SEB1324]

Ingangsaansluiting (rood) [SKX1105]

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Ingangsaansluiting (zwart) [SKX1106]

Bovenste beschermmateriaal [SHA2596]

Onderste beschermmateriaal [SHA2597]

Rubber pakkingsmateriaal [SEC2155]

Buitenverpakkingsdoos [SHG6326]

Nederlands

Beschermblad (voor voetstuk van standaard) [SHC1841]

Polyethyleen zak (voor schroeven en

luidsprekermontageplaten) [SHL1460]

Polyethyleen zak (voor aansluitkabels) [SHL1296]

Polyethyleen zak (voor handleiding) [SHL1295]

Polyethyleen zak (voor ophangstijlen) [SHL1426]

De productnummers staan hierboven tussen rechte haken.

CP-LX70TS (tafelstandaard)

Buitenafmetingen...................225 mm (B) x 681 mm (H) x 225 mm (D)

Gewicht............................................................................................. 5,9 kg

Bijgeleverde accessoires

Ophangstijlen........................................................................................... 2

Voetstukken.............................................................................................. 2

Luidsprekermontageplaten [SNN1069] ................................................. 2

Schroeven (groot) [BMH50P350FBN] .................................................... 4

Schroeven (klein) [BMZ40P200FTB]....................................................... 8

Deze handleiding [SRD6095].................................................................. 1

Vervangingsonderdelen

Antislip-kussentjes [SEB1324]

Ingangsaansluiting (rood) [SKX1105]

Ingangsaansluiting (zwart) [SKX1106]

Bovenste beschermmateriaal [SHA2599]

Onderste beschermmateriaal [SHA2600]

Rubber pakkingsmateriaal [SEC2155]

Buitenverpakkingsdoos [SHG6327]

Beschermblad (voor voetstuk van standaard) [SHC1841]

Polyethyleen zak (voor schroeven en

luidsprekermontageplaten) [SHL1460]

Polyethyleen zak (voor aansluitkabels) [SHL1349]

Polyethyleen zak (voor handleiding) [SHL1295]

Polyethyleen zak (voor ophangstijlen) [SHL1347]

De productnummers staan hierboven tussen rechte haken.

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,

zonder voorafgaande kennisgeving.

Uitgegeven door Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Alle rechten voorbehouden.

7

Du

Gracias por comprar un producto Pioneer. Estos soportes de

Confirmación de los accesorios

altavoz CP-LX70 y CP-LX70TS sólo deben utilizarse con el sistema

de altavoces S-LX70-LR Pioneer. Lea todo este manual de

•Pilar x 2

instrucciones para aprender a realizar correctamente el montaje y

la utilización. Después de haber leído las instrucciones, guarde el

manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

Precaución

Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como

consecuencia de una instalación incorrecta, manipulación

indebida o por las modificaciones del producto, así como

tampoco debido a desastres naturales.

Emplee sólo los tornillos suministrados para fijar el altavoz al

soporte de altavoz. Los altavoces pueden caerse y ocasionar

daños si no se fijan correctamente en su lugar.

Con este soporte emplee sólo altavoces S-LX70-LR Pioneer.

Unos altavoces distintos podrían quedar mal equilibrados y

Base de soporte x 2

caerse y presentar peligro de heridas potenciales a las

personas que estén cerca.

Tenga cuidado cuando monte y cambie de lugar los soportes

de los altavoces, porque podrían caerse y ocasionar daños o

Placa de seguridad para el altavoz x 2

lesiones.

No ponga el soporte sobre una superficie inestable ni/o

inclinada. El soporte y el altavoz podrían caerse y ocasionar

heridas.

Cuidados para los soportes de los altavoces

Tornillos (grandes) x 4

En condiciones normales de utilización, emplee un paño suave

para frotar la superficie y mantener limpios los soportes. Si es

necesario, límpielos con un paño humedecido en limpiador

Tornillos (pequeños) x 8

poco concentrado diluido en cinco o seis partes de agua, y

elimine bien el limpiador. No emplee cera para muebles ni

otros productos de limpieza. No utilice nunca, ni en la unidad

como cerca de ella, alcohol, disolventes, bencina,

pulverizadores de insecticida u otros productos químicos, ya

Manual de instrucciones

que estos productos podrían corroer la superficie. Cuando

Las ilustraciones de los pilares y de las bases muestran las del

emplee paños con tratamiento químico, asegúrese de leer el

modelo CP-LX70. Las del modelo CP-LX70TS son similares, pero

manual de instrucciones que se entrega con ellos.

tienen unas dimensiones un poco diferentes.

Limpieza de las bases de los soportes de los altavoces

El material amortiguador de espuma de poliestireno mostrado

se emplea durante el montaje.

Cuando limpie la superficie de las bases de los soportes de los

altavoces, frote con cuidado con el paño de limpieza

•CP-LX70

suministrado con el sistema de altavoces S-LX70-LR.

Si frota con un paño sucio o duro, o si aplica demasiada fuerza

al frotar puede ocasionar rayadas en la superficie de las bases

de los soportes de los altavoces.

PRECAUCIÓN

Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es

PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al

conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el

•CP-LX70TS

cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que

no están aisladas.

2

Sp

TOP

TOP

TOP

06_CP-LX70_SP.book 2 ージ 20  

TOP

Material amortiguador

Material amortiguador

(superior)

(inferior)

Material amortiguador

Material amortiguador

(superior)

(inferior)

06_CP-LX70_SP.book 3 ージ 20  

English Français Deutsch

Montaje de los soportes de

Los pilares y las bases de los soportes de los altavoces están

diseñados con una orientación específica para el montaje.

altavoz

Durante el montaje, asegúrese de montarlos en las direcciones

Realice el montaje del soporte sobre una superficie plana que sea

correctas.

relativamente blanda (como encima de una alfombra).

Para el montaje necesitará un destornillador de cabeza en cruz de

Lado frontal Lado trasero

tamaño mediano.

Las piezas de material amortiguador de espuma de poliestireno

se emplean durante el montaje.

CP-LX70 solamente: Confirme que las superficie con letras

impresas queden encaradas hacia arriba y orientadas como se

muestra, y entonces alinee los materiales amortiguadores

superiores sobre los materiales amortiguadores inferiores

como se ilustra.

Material amortiguador

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

(superior)

Instalación de los soportes de

Nederlands

altavoz

Ponga el soporte sobre una superficie estable y nivelada; la

colocación del soporte sobre una superficie inestable puede

ser peligrosa.

Cuando monte el altavoz, recuerde que el tono se ve afectado por

Material amortiguador

la posición del altavoz.

(inferior)

Si los graves son insuficientes, acerque más el altavoz a la pared.

El sonido de graves más potente se obtiene cuando se pone el

1 Pase el cable de altavoz por el pilar y ponga el pilar sobre la

altavoz contra la pared. Si los graves son demasiado potentes,

base del soporte.

produciendo un tono apagado, separe el altavoz de la pared.

Ponga el pilar sobre una superficie plana y corte la cuerda que sale

También puede ser eficaz colocar el altavoz contra una cortina

del pilar. Fije el cable de altavoz que sale por la base del soporte con

gruesa.

la cuerda del extremo de la parte inferior del pilar. Tire del extremo

Ajuste la posición como sea necesario para obtener el sonido

de la cuerda que sale por el lado frontal superior del pilar para tirar

óptimo del sistema.

del cable hacia arriba del pilar.

Quite la cuerda una vez el cable de altavoz haya pasado por el

pilar.

Luego, ponga de pie el pilar y adapte la parte inferior del mismo en

la base del soporte, asegurándose de que el pilar queda alineado

con el orificio de la base del soporte.

Cuando adapte el pilar en la base del soporte, asegúrese de que

el cable de altavoz salga por la ranura de la parte inferior del

pilar y que no quede enganchado entre el pilar y la base del

soporte.

Asegúrese de que no haya rayado la superficie de la base del

soporte con el pilar, porque la capa laminada decorativa de la

base del soporte se raya con facilidad.

3

Sp

06_CP-LX70_SP.book 4 ージ 20  

2 Fijación del pilar en la base del soporte.

3 Ajuste la longitud del cable de altavoz.

Mientras el pilar está adaptado en la base del soporte, ponga

Ajuste la longitud del cable de altavoz para adaptarla a la altura a

lentamente el soporte sobre la ranura del material amortiguador

la que se proponga instalar el altavoz. Mirando la escala de la altura

(en los lugares indicados en la ilustración siguiente) de modo que

que hay detrás del pilar, ajuste la altura del cable de altavoz

el lado trasero del soporte quede encarado hacia arriba (cuando lo

expuesto empleando los números siguientes como referencia:

haga, tome con seguridad el pilar y la base del soporte).

Escala: 0 Aprox. 11 cm

Pilar y base para el CP-LX70

Escala: 100 Aprox. 15 cm

Tome el pilar y la base del soporte

Escala: 170 Aprox. 22 cm

Lado trasero

del pilar

Apoye el pilar aquí

Escala de la

altura

Longitud de cable

de altavoz expuesto

Pilar y base para el CP-LX70TS

Para acortar el cable de altavoz, ajuste la longitud tirando del

Tome el pilar y la base del soporte

cable adicional que hay en el pilar desde el orificio de la parte

inferior de la base del soporte, y entonces empuje este cable

sobrante al interior del orificio por el que pasa el cable derecho

o izquierdo, como se muestra en la ilustración. Si todo el cable

Apoye el pilar aquí

sobrante no puede empujarse al interior del orificio, guarde el

resto del cable en el espacio abierto que hay en la parte inferior

de la base del soporte.

Material amortiguador

(inferior)

Desde el lado inferior de la base del soporte, fije el pilar a la base

del soporte enroscando los 4 tornillos (pequeños) suministrados.

(Cuando se acorta el cable)

Tornillos (pequeños)

4

Sp

4 Preparativos para montar los altavoces.

6 Fije el altavoz.

English Français Deutsch

CP-LX70: Ponga de pie el soporte del altavoz provisionalmente, y

Una vez ha puesto el altavoz en la posicn de instalación, tire de la

separe el material amortiguador inferior, dejando sólo el material

parte destensada del cable de altavoz y póngala en el lado inferior

amortiguador superior en el suelo. Ponga el altavoz sobre el

de la base del soporte como se muestra en el paso 3.

material amortiguador superior y ponga el soporte del altavoz

Luego, ponga la placa de seguridad para el altavoz en el pilar, y fije

encima del altavoz.

el altavoz empleando los tornillos (grandes) suministrados.

Las placas de seguridad para los altavoces están diseñadas

con orientación en la dirección en que la que deben instalarse.

Altavoz

Fíjelas de modo que el lado con las letras “TOP” impresas

quede orientado hacia la parte superior del altavoz y del pilar.

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Material amortiguador

(superior)

CP-LX70TS: Ponga de pie el soporte del altavoz provisionalmente, y

luego dé la vuelta al material amortiguador inferior y ponga el

Nederlands

altavoz encima. Como se muestra en la ilustración, gire

lateralmente material amortiguador superior y oriéntelo

lateralmente hacia el soporte, y entonces ponga encima el soporte

del altavoz montado en el paso 2.

Altavoz

Precaución

Confirme que el cable de altavoz no quede enganchado entre el

pilar y el altavoz.

(Lado trasero)

Material amortiguador

(superior)

Material amortiguador

(inferior)

(Lado trasero)

5 Conecte el cable de altavoz al altavoz.

Tire del cable de altavoz por el lado frontal del pilar (el lado inferior

durante el montaje) y conéctelo a los terminales situados en el lado

trasero del altavoz.

Conecte el cable de altavoz que está marcado al terminal (+), y

el cable que no está marcado al terminal (–).

Si es difícil conectar los cables, mueva un poco la posición del

pilar y la del altavoz.

5

Sp

TOP

T

OP

Superior

Inferior

OP

T

TOP

TOP

06_CP-LX70_SP.book 5 ージ 20  

TOP

06_CP-LX70_SP.book 6 ージ 20  

Conecte el cable de altavoz al amplificador

Situación

Conecte el cable de altavoz a los terminales del lado trasero de la

Termine la instalación de los sistemas de altavoces en su

base del soporte.

habitación poniendo de pie los altavoces con sus soportes

montados. Consulte la sección “Instalación de los soportes de

1 Desconecte la alimentación del amplificador.

altavoz” en la página 3.

2 Conecte los cables de altavoz a los terminales de entrada del

Los materiales amortiguadores inferior y superior no deberán

lado trasero de la base del soporte. En cuanto a la polaridad de

tirarse después del montaje, y deberán guardarse en un lugar

los terminales, el rojo es positivo (+) y el negro es negativo (–).

seguro.

Cambio de la altura de los altavoces

Para cambiar la altura de los altavoces, vuelva a montar el soporte

refiriéndose a los pasos 3 al 6 de “Montaje de los soportes de

altavoz”.

No intente ajustar la altura de los altavoces mientras el soporte

esté de pie. Podría ocasionar la caída del altavoz, y ocasionar

daños o heridas personales.

3 Conecte los otros extremos de los cables a los terminales de

salida de altavoz del amplificador (para más detalles al respecto,

consulte el manual de instrucciones del amplificador).

Tome los bornes de tapa de los terminales de entrada inferiores

y gírelos hacia la izquierda, inserte los cables de altavoz en los

orificios de los terminales, y apriete luego los bornes para fijar

los cables.

También podrá conectar los terminales de las bases del

soporte con una clavija de punta cónica. Cuando emplee una

clavija de punta cónica, no se olvide de quitar la tapa de la

punta del terminal de entrada.

Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y

los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una

carga adicional excesiva en el amplificador. Esto puede hacer

que el amplificador deje de funcionar, y puede causar incluso

daños en el amplificador.

Después de haber conectado las clavijas, tire ligeramente los

cables para asegurarse que los extremos de los cables han

quedado conectados con seguridad a los terminales. Las

conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e

interrupciones del sonido.

Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un

amplificador, no podrá obtener el efecto estéreo normal si se ha

invertido la polaridad (+ , ) de uno de los altavoces (izquierdo

o derecho).

6

Sp

06_CP-LX70_SP.book 7 ージ 20  

English Français Deutsch

Especificaciones

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos

generales de su hogar. De conformidad con la legislación

CP-LX70 (soporte para el suelo)

vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos

Dimensiones externas.....271 mm (An) x 1067 mm (Al) x 271 mm (Prf)

electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de

tratamiento, recuperación y reciclado.

Peso .................................................................................................. 8,9 kg

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega

Accesorios suministrados

pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las

Pilares ....................................................................................................... 2

instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas

(si adquieren un producto similar nuevo).

Bases de los altavoces ............................................................................ 2

Placa de seguridad para el altavoz [SNN1069] ..................................... 2

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior,

Tornillos (grandes) [BMH50P350FBN]................................................... 4

póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de

Tornillos (pequeños) [BMZ40P200FTB].................................................. 8

eliminación correcto.

Este manual de instrucciones [SRD6095]............................................. 1

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de

desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje

necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el

Número de las piezas de reemplazo

entorno y la salud humana.

Almohadillas antirresbalamiento [SEB1324]

Terminal de entrada (rojo) [SKX1105]

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Terminal de entrada (negro) [SKX1106]

Material amortiguador superior [SHA2596]

Material amortiguador inferior [SHA2597]

Material de empaquetadura de goma [SEC2155]

Caja de embalaje exterior [SHG6326]

Nederlands

Lámina protectora (para la base del soporte) [SHC1841]

Bolsa de polietileno (para los tornillos y las placas de

seguridad para altavoz) [SHL1460]

Bolsa de polietileno (para los cables de conexión) [SHL1296]

Bolsa de polietileno (para el manual de instrucciones)

[SHL1295]

Bolsa de polietileno (para los pilares) [SHL1426]

Los números de producto se mencionan arriba entre corchetes.

CP-LX70TS (soporte para mesa)

Dimensiones externas.......225 mm (An) x 681 mm (Al) x 225 mm (Prf)

Peso .................................................................................................. 5,9 kg

Accesorios suministrados

Pilares ....................................................................................................... 2

Bases de los altavoces ............................................................................ 2

Placas de seguridad para el altavoz [SNN1069] ................................... 2

Tornillos (grandes) [BMH50P350FBN]................................................... 4

Tornillos (pequeños) [BMZ40P200FTB].................................................. 8

Este manual de instrucciones [SRD6095]............................................. 1

Número de las piezas de reemplazo

Almohadillas antirresbalamiento [SEB1324]

Terminal de entrada (rojo) [SKX1105]

Terminal de entrada (negro) [SKX1106]

Material amortiguador superior [SHA2599]

Material amortiguador inferior [SHA2600]

Material de empaquetadura de goma [SEC2155]

Caja de embalaje exterior [SHG6327]

Lámina protectora (para la base del soporte) [SHC1841]

Bolsa de polietileno (para los tornillos y las placas de

seguridad para altavoz) [SHL1460]

Bolsa de polietileno (para los cables de conexión) [SHL1349]

Bolsa de polietileno (para el manual de instrucciones)

[SHL1295]

Bolsa de polietileno (para los pilares) [SHL1347]

Los números de producto se mencionan arriba entre corchetes.

Las especificaciones y diseño están sujetos a posibles cambios

sin previo aviso, debido a mejoras en el producto.

Publicado por Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Todos los derechos reservados.

7

Sp

Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Os suportes de

Confirme os acessórios

colunas CP-LX70 e CP-LX70TS devem ser utilizados apenas com o

sistema de colunas S-LX70-LR. Leia por favor estas instruções de

•Pilar x 2

utilização na sua totalidade para montagem e utilização adequada.

Depois de terminar a leitura destas instruções, guarde-as num

local seguro para referência futura.

Precaução

A Pioneer não assume qualquer responsabilidade sobre

acidentes ou danos resultants de montagem deficiente, má

utilização ou modificação do produto, ou actos da natureza.

Utilize apenas os parafusos fornecidos quando fixar a coluna

ao suporte de coluna. As colunas podem tombar e incorrer em

danos se não estiverem adequadamente fixas aos suportes.

Utilize apenas Colunas Pioneer S-LX70-LR com este suporte.

Outras colunas podem não se equilibrar correctamente,

causando a sua queda e possíveis ferimentos a pessoas que se

•Base do suporte x 2

encontrem perto.

Tenha cuidado quando montar e deslocar o suporte de coluna,

pois este pode causar danos e ferimentos em caso de queda.

Não coloque o suporte sobre uma superfície instável e/ou

Placa de segurança da coluna x 2

inclinada. O suporte pode cair, causando ferimentos.

Manutenção dos suportes de colunas

Em condições de utilização normal, a passagem de um pano

macio deverá ser suficiente para manter o suporte limpo. Se

necessário, limpe com um pano embebido num detergente

•Parafuso (grande) x 4

neutro diluido cinco ou seis vezes com água, torcido bem. Não

utilize nunca álcool diluentes, benzina, aerossois insecticidas

ou outros produtos químicos, neste ou próximo deste suporte,

Parafuso (pequeno) x 8

pois tal corroerá as superfícies. Quando utilizar panos com

tratamento químico, leia com atenção o manual de instruções

que os acompanha.

Limpeza das bases do suporte das colunas

Manual de instruções

Quando limpar a superfície das bases do suporte das colunas,

As ilustrações dos pilares e das bases descrevem o CP-LX70. As do

passe suavemente com o pano de limpeza fornecido com o

CP-LX70TS são similares, variando apenas nas dimensões.

sistema de colunas S-LX70-LR.

O material de esferovite para acondicionamento é mostrado

Limpar com um pano sujo ou abrasivo, ou aplicar demasiada

durante a montagem.

força quando limpar, pode resultar em riscos na superfície das

•CP-LX70

bases do suporte das colunas.

ATENÇÃO

Estes tornos de autofalantes poden ser sob voltagem perigosa.

Quando ligar ou desligar os cabos dos autofalantes, ao fim de

prevenir o perigo de choque eléctrico, não toque as partes não

isoladas antes de desligar o fio da corrente.

•CP-LX70TS

2

Po

TOP

TOP

TOP

07_CP-LX70_PO.book 2 ージ 20  

TOP

Material de

Material de

acondicionamento (topo)

acondicionamento (base)

Material de

Material de

acondicionamento (topo)

acondicionamento (base)

07_CP-LX70_PO.book 3 ージ 20  

English Français Deutsch

Montagem dos suportes das

Os pilares e as bases dos suportes foram concebidos para uma

orientação de montagem específica. Durante a montagem

colunas

certifique-se que são montados nas direcções adequadas.

Certifique-se que efectua a montagem do suporte numa superfície

plana, relativamente macia (um carpete, por exemplo).

Lado da frente Lado de trás

É necessária um chave de parafusos Phillips de tamanho médio

para a montagem.

A almofadas de esferovite são utilizadas durante a

assemblagem.

CP-LX70 apenas: Confirme que as superfícies com as

inscrições estão viradas para cima, tal como ilustrado. Alinhe

depois a almofada superior com a almofada inferior, como

ilustrado.

Material de

acondicionamento (topo)

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Instalação dos suportes das

Nederlands

colunas

Coloque o suporte numa superfície estável e nivelada. A

colocação do suporte numa superfície instável pode tornar-se

perigosa.

Quando colocar a coluna, lembre-se que a tonalidade é afectada

Material de

pela posição da coluna.

acondicionamento (base)

Se os graves forem insuficientes, aproxime a coluna de uma

parede. Os graves mais ricos são obtidos quando a coluna estiver

1 Faça passar o cabo da coluna através do pilar e coloque o pilar

encostada a uma parede. Se os graves forem demasiadamente

sobre a base do suporte.

fortes, produzindo uma tonalidade abafada, afaste a coluna da

Coloque o pilar sobre uma superfície plana e corte o fio que está

parede. A colocação da coluna de encontro a uma cortina grossa,

enfiado no pilar. Fixe o cabo da coluna que sai da base do suporte

pode também produzir o efeito desejado.

à extremidade do fio na base do pilar. Puxe pela extremidade do fio

Ajuste a posição de modo a obter do seu sistema um som óptimo.

que emerge na parte da frente do topo do pilar, de modo a fazer

passar o cabo da coluna através do pilar.

Retire o fio quando o cabo da coluna estiver a passar através do

pilar.

Depois, coloque o pilar na vertical e fixe a parte de baixo do pilar na

base do suporte, certificando-se que o pilar está alinhado com o

orifício na base do suporte.

Quando fixar o pilar na base do suporte, certifique-se que o

cabo da coluna sai pela ranhura na parte de baixo do pilar, e

que não fica apertado entre o pilar e a base do suporte.

Tenha cuidado para não riscar a superfície da base do suporte

com o pilar, uma vez que o laminado decorativo da base do

suporte pode riscar-se facilmente.

3

Po

07_CP-LX70_PO.book 4 ージ 20  

2 Fixação do pilar na base da coluna.

3 Ajuste o comprimento do cabo das colunas.

Com o pilar fixo na base do suporte, coloque devagar o suporte na

Ajuste o comprimento do cabo das colunas de acordo com a altura

ranhura do material de acondicionamento (locais indicados na

a que a coluna vai ser instalada. Olhando para a escala de altura

ilustração anexa) de modo a que a parte anterior do suporte fique

que se encontra na parte de trás do pilar, ajuste o comprimento do

virada para cima (segure firmemente tanto o pilar como a base do

cabo da coluna exposto, utilizando os seguintes números como

suporte, quando efectuar esta operação).

referência:

Pilar e base para CP-LX70

Escala: 0 Aprox. 11 cm

Escala: 100 Aprox. 15 cm

Segure tanto o pilar como a base do suporte

Escala: 170 Aprox. 22 cm

Parte de

trás do pilar

Assente o pilar aqui

Escala de

altura

Comprimento do cabo

da coluna exposto

Pilar e base para CP-LX70TS

Segure tanto o pilar como a base do suporte

Para encurtar o cabo das colunas, ajuste o comprimento

puxando o cabo adicional no pilar através do orifício que se

encontra na parte de baixo da base do suporte, e depois

empurre esse cabo extra pelo orifício onde os cabos esquerdo

Assente o pilar aqui

e direito passam, como mostra a ilustração. Se a totalidade do

cabo restante não puder ser pressionado para o orifício, guarde

o cabo que sobrar no compartimento que se encontra na parte

de baixo da base do suporte.

Material de

acondicionamento (base)

Pela parte de baixo da base do suporte, fixe o pilar à base do

suporte aparafusando os 4 parafusos (pequenos) fornecidos.

(Quando encurtar o cabo)

Parafusos (pequenos)

4

Po

4 Preparar a ligação das colunas.

6 Fixe a coluna.

English Français Deutsch

CP-LX70: Coloque temporariamente em pé o suporte da coluna, e

Com a coluna na posição de instalação, puxe o cabo da coluna que

destaque o material de acondicionamento inferior, deixando

estiver frouxo e guarde-o na parte debaixo da base do suporte, tal

apenas a almofada de cima no chão. Coloque a coluna sobre

como mostrado no passo 3.

almofada de cima e coloque o suporte da coluna sobre a coluna.

Em seguida, coloque a placa de segurança da coluna no pilar, e

prenda-a à coluna utilizando os parafusos fornecidos (grandes).

As placas de protecção da coluna foram concebidas com uma

Coluna

orientação direccional na qual deverão ser instaladas. Fixe-as

de modo a que o lado impresso com “TOP” esteja virado para o

lado de cima da coluna e pilar.

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Material de

acondicionamento (topo)

CP-LX70TS: Coloque temporariamente em pé o suporte da coluna.

Vire depois o material de acondicionamento inferior ao contrário e

coloque a coluna sobre este. Tal como mostrado na ilustração,

Nederlands

coloque a almofada superior de lado e oriente-a

perpendicularmente em relação ao suporte. Coloque depois o

suporte da coluna já montando sobre este.

Coluna

Precaução

Certifique-se que o cabo da coluna não fica entalado entre o pilar e

a coluna.

(Parte anterior)

Material de

acondicionamento (topo)

Material de

acondicionamento

(base)

(Parte anterior)

5 Ligação do cabo das colunas às colunas.

Puxe o cabo da coluna através da parte da frente do pilar (a parte

de baixo durante a montagem) e ligue os terminais localizados na

parte de trás da coluna.

Ligue o cabo da coluna com a marca no terminal (+), e o cabo

sem a marca ao terminal (–).

Se a ligação dos cabos for difícil, desloque ligeiramente a

posição do pilar e da coluna.

5

Po

TOP

TO

P

Parte de cima

Parte de baixo

OP

T

TOP

TOP

07_CP-LX70_PO.book 5 ージ 20  

TOP

07_CP-LX70_PO.book 6 ージ 20  

Ligação do cabo da coluna ao amplificador

Instalação

Ligue o cabo da coluna aos terminais localizados na parte anterior

Termine a instalação do sistema de colunas no seu quarto ou sala

da base do suporte.

colocando-as de pé, juntamente com os seus suportes. Consulte a

secção “Instalação dos suportes das colunas” na página 3.

1 Desligue a alimentação do seu amlificador.

O material de acondicionamento de cima e de baixo não deve

2 Ligue o cabo das colunas nos terminais de entrada na parte

ser deitado fora, mas sim guardado num local seguro.

anterior da base das colunas. No que diz respeito à polaridade

dos terminais de entrada, vermelho é positivo (+) e preto é

Alteração da altura das colunas

negativo (–).

Quando alterar a altura das colunas, volte a montar o suporte,

consultando os passos 3 a 6 da secção “Montagem dos suportes

das colunas”.

Não tente ajustar a altura das colunas com o suporte em pé. Tal

poderia causar a queda da coluna, resultando em danos ou

ferimentos.

3 Ligue as outras extremidades dos cabos aos terminais de

saída das colunas no amplificador (para mais informações, veja o

manual do utilizador do seu amplificador).

Segure os botões tampa nos terminais de entrada inferiores e

rode-os para a esquerda (sentido anti-horário). Insira os fios do

cabo da coluna nos orifícios existentes no poste do terminal,

aperte depois a porca, de modo a fixar os fios.

Pode também ligar os terminais de base do suporte com uma

ficha tipo banana. Quando utilizar uma ficha banana retire a

tampa da extremidade do terminal de entrada.

Se os fios dos cabos ficarem saídos dos terminais, podem

entrar em contacto uns com os outros, colocando uma carga

adicional excessiva sobre o amplificador. Tal pode fazer com

que o amplificador deixe de funcionar, ou mesmo causar danos

a este.

Depois de ligar as fichas, puxe levemente os cabos para se

certificar que as extremidades do cabo estão bem fixas aos

terminais. Ligações fracas criam ruído e interrupções no som.

Quando utilizar um conjunto de colunas ligadas a um

amplificador, não poderá obter o efeito estéreo convencional se

a polaridade (+ , ) de uma das colunas (esquerda ou direita)

estiver invertida.

6

Po

07_CP-LX70_PO.book 7 ージ 20  

English Français Deutsch

Especificações

Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum.

De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado

CP-LX70 (Suporte para chão)

para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem

Dimensões externas.............. 271 mm (L) x 1067 mm (A) x 271 mm (P)

tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.

Peso .................................................................................................. 8,9 kg

Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem

entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações

Acessórios fornecidos

de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).

Pilares ....................................................................................................... 2

Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação

Bases do suporte..................................................................................... 2

correcto junto das autoridades locais.

Placas de segurança das colunas [SNN1069]...................................... 2

Parafusos (grandes) [BMH50P350FBN]................................................ 4

Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é

Parafusos (pequenos) [BMZ40P200FTB]............................................... 8

submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados,

evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde

Este manual de instruções [SRD6095] .................................................. 1

humana.

Números das peças de substituição

Almofadas antiderrapantes [SEB1324]

Terminal de entrada (encarnado) [SKX1105]

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Terminal de entrada (preto) [SKX1106]

Material de acondicionamento superior [SHA2596]

Material de acondicionamento inferior [SHA2597]

Material de calafetagem de borracha [SEC2155]

Caixa de empacotamento externa [SHG6326]

Nederlands

Folha protectora (para a base do suporte) [SHC1841]

Saco de polietileno (para parafusos e placas de segurança

das coluna) [SHL1460]

Saco de polietileno (para cabos de ligação) [SHL1296]

Saco de polietileno (para Manual de Instruções) [SHL1295]

Saco de polietileno (para pilares) [SHL1426]

Os números de produto estão listados acima entre parêntesis

rectos.

CP-LX70TS (Suporte para mesa)

Dimensões externas................ 225 mm (L) x 681 mm (A) x 225 mm (P)

Peso .................................................................................................. 5,9 kg

Acessórios fornecidos

Pilares ....................................................................................................... 2

Bases do suporte..................................................................................... 2

Placas de segurança das colunas [SNN1069]...................................... 2

Parafusos (grandes) [BMH50P350FBN]................................................ 4

Parafusos (pequenos) [BMZ40P200FTB]............................................... 8

Este manual de instruções [SRD6095] .................................................. 1

Números das peças de substituição

Almofadas antiderrapantes [SEB1324]

Terminal de entrada (encarnado) [SKX1105]

Terminal de entrada (preto) [SKX1106]

Material de acondicionamento superior [SHA2599]

Material de acondicionamento inferior [SHA2600]

Material de calafetagem de borracha [SEC2155]

Caixa de empacotamento externa [SHG6327]

Folha protectora (para a base do suporte) [SHC1841]

Saco de polietileno (para parafusos e placas de segurança

das coluna) [SHL1460]

Saco de polietileno (para cabos de ligação) [SHL1349]

Saco de polietileno (para Manual de Instruções) [SHL1295]

Saco de polietileno (para pilares) [SHL1347]

Os números de produto estão listados acima entre parêntesis

rectos.

As especificações e o desenho estão sujeitos a modificações

sem aviso prévio em virtude de melhoramentos.

Publicado por Pioneer Corporation.

"Copyright" © 2007 Pioneer Corporation.

Todos os direitos reservados.

7

Po

Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-produkt. Högtalarstativen

Kontroll av tillbehör

CP-LX70 och CP-LX70TS skall endast användas i kombination med

Pioneers högtalare S-LX70-LR. Läs noggrant igenom denna

2 st. pelare

bruksanvisning, så att du vet hur du skall sätta ihop och använda

stativet på rätt sätt. När du har läst igenom bruksanvisningen, skall

du förvara den på en säker plats för framtida bruk.

Observera

Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för några olyckor

eller skador som uppstår på grund av felaktig montering,

felaktig användning eller modifiering av stativet eller

naturkatastrofer.

När du sätter fast högtalaren på stativet, skall du endast

använda de medföljande skruvarna. Högtalarna kan falla ned

och orsaka skador, om de inte har satts fast ordentligt på rätt

plats.

Använd endast Pioneers högtalare S-LX70-LR för detta

2 st. bottenplattor för stativ

högtalarstativ. Andra högtalare kanske inte kan balanseras

korrekt, vilket gör att de kan falla ned och kanske skada

personer i närheten.

Var mycket varsam när du sätter ihop eller flyttar

2 st. säkerhetsbeslag för högtalare

högtalarstativet, därför att det kan skada utrustning eller leda

till personskador om det faller omkull.

Placera inte stativet på en ostadig eller lutande yta. Då kan

stativet och högtalaren falla ned och orsaka personskador.

Skötsel av högtalarstativen

4 st. skruvar (långa)

Vid normal användning bör det räcka med att torka av med en

mjuk duk för att hålla stativen rena. Om så erfordras, kan du

rengöra med en duk som har doppats i ett neutralt

8 st. skruvar (korta)

rengöringsmedel som har spätts ut fem eller sex gånger med

vatten och vridits ur ordentligt. Använd inte möbelvax eller

kraftiga rengöringsmedel. Använd aldrig tvättsprit, thinner,

bensen, insektssprayer eller andra kemikalier på eller nära

dessa högtalarstativ, därför att sådana kommer att korrodera

•Bruksanvisning

ytorna. Vid användning av kemiskt behandlade dukar, skall du

Bilderna på pelare och bottenplattor visar de som gäller CP-LX70.

noggrant läsa igenom deras medföljande bruksanvisning.

Dessa delar för CP-LX70TS ser likadana ut, men har något

annorlunda storlekar.

Rengöring av högtalarstativens bottenplattor

De monteringsdynor av styrofoam som visas används under

Vid rengöring av ytan på högtalarstativens bottenplattor, skall

ihopsättningen.

du torka av varsamt med den rengöringsduk som medföljer

högtalarna S-LX70-LR.

•CP-LX70

Om du torkar av med en dammig eller grov trasa, eller använder

för mycket kraft vid avtorkningen, kan repor uppstå på ytan

högtalarstativets bottenplatta.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Dessa högtalarterminaler kan vara under RISKFYLLD SPÄNNING.

Då Ni ansluter eller kopplar ifrån högtalarkablarna så rör inga

oisolerade delar innan Ni har kopplat ifrån elsladden.

•CP-LX70TS

2

Sw

TOP

TOP

TOP

08_CP-LX70_SW.book 2 ージ 20  

TOP

Monteringsdyna

Monteringsdyna

(övre)

(nedre)

Monteringsdyna

Monteringsdyna

(övre)

(nedre)

08_CP-LX70_SW.book 3 ージ 20  

English Français Deutsch

Ihopsättning av högtalarstativen

Pelarna och högtalarstativens bottenplattor är konstruerade för

Var noga med att montera stativet på en plan yta som är relativt

att vändas åt ett visst håll vid ihopsättningen. Under

ihopsättningen skall du vara noga med att vända dessa delar åt

mjuk (t.ex. en matta).

rätt håll.

Observera att du behöver en mellanstor stjärnmejsel för

ihopsättningen.

Monteringsdynorna av styrofoam krävs vid ihopsättningen.

Framsidan Baksidan

Endast CP-LX70: Kontrollera att sidorna med tryckta bokstäver

är vända uppåt och åt det håll som bilden visar, och passa

därefter ihop den övre och den nedre dynan såsom bilden visar.

Monteringsdyna

(övre)

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Placering av högtalarstativen

Nederlands

Placera stativet på en stabil och plan yta. Det kan vara farligt att

Monteringsdyna

placera det på en ostadig yta.

(nedre)

Vid placeringen av högtalaren skall du komma ihåg att klangfärgen

påverkas av högtalarens placering.

1 Drag högtalarkabeln genom pelaren och placera därefter

Flytta högtalaren närmare väggen, om basen är otillräcklig. Det

pelaren på stativets bottenplatta.

rikaste basljudet får du om högtalaren står tätt intill väggen. Flytta

Placera pelaren på en plan yta och skär av den sträng som går

högtalaren längre bort från väggen, om basen är för kraftig så att

genom pelaren. Sätt fast högtalarkabeln som kommer ut från

ett dämpat ljud hörs. Det kan också vara effektivt att placera

stativets bottenplatta i strängen i nedre ändan av pelaren. Drag i

högtalaren mot en tjock gardin.

den ända av strängen som sticker ut från framsidan av pelarens

Justera placeringen så att du får bästa tänkbara ljud från din

överdel för att dra högtalarkabeln genom pelaren.

anläggning.

Tag bort strängen när högtalarkabeln har dragits genom

pelaren.

Därefter skall du resa upp pelaren och passa in dess nedre ända i

stativets bottenplatta, medan du kontrollerar att pelaren är

inpassad mot hålet i stativets bottenplatta.

När du passar in pelaren i stativets bottenplatta, skall du

kontrollera att högtalarkabeln kommer genom spåret i pelarens

nedre del och inte nyps fast mellan pelaren och stativets

bottenplatta.

Var noga med att inte repa ytan på stativets bottenplatta med

pelaren, därför att den dekorativa lamineringen på stativets

bottenplatta lätt kan repas.

3

Sw

08_CP-LX70_SW.book 4 ージ 20  

2 Fastsättning av pelaren i stativets bottenplatta.

3 Justera högtalarkabelns längd.

När pelaren har passats in i stativets bottenplatta, skall du varsamt

Justera högtalarkabelns längd så att den lämpar sig för den höjd

lägga stativet i spåret i monteringsdynan (på den plats som bilden

som högtalaren skall placeras på. Medan du tittar på höjdskalan

här nedan visar), så att stativets baksida är vänd uppåt (håll stadigt

baksidan av pelaren, skall du justera den visade längden för

i både pelaren och stativets bottenplatta när du gör detta).

högtalarkabeln med hjälp av följande siffror som referens.

Pelare och bottenplatta för CP-LX70

Skala: 0 Ca. 11 cm

Skala: 100 Ca. 15 cm

Håll i både pelaren och bottenplattan

Skala: 170 Ca. 22 cm

Pelarens

baksida

Lägg ner pelaren här

Höjdskala

Visning av

högtalarkabelns

längd

Pelare och bottenplatta för CP-LX70TS

Håll i både pelaren och bottenplattan

Om du behöver förkorta högtalarkabeln, skall du justera

längden genom att dra in överflödig kabel i pelaren från hålet

på undersidan av stativets bottenplatta och därefter trycka in

denna extra kabellängd i det hål där höger eller vänster kabel

har dragits, såsom bilden visar. Om all extra kabel inte kan

Lägg ner pelaren här

pressas in i hålet, skall du förvara resten av kabeln i det öppna

utrymmet på undersidan av stativets bottenplatta.

Monteringsdyna

(nedre)

Från undersidan av stativets bottenplatta skall du låsa fast pelaren

i stativets bottenplatta genom att skruva in de 4 medföljande

skruvarna (korta).

(När kabeln skall göras kortare)

Skruvar (korta)

4

Sw

4 Förberedelser för att sätta fast högtalaren.

6 Lås fast högtalaren.

English Français Deutsch

CP-LX70: Res tillfälligt upp högtalarstativet och lossa den nedre

När högtalaren har placerats i sin monteringsposition, skall du

monteringsdynan, så att endast den övre monteringsdynan ligger

sträcka högtalarkabeln och förvara överflödig kabel på undersidan

kvar på golvet. Lägg högtalaren på den övre monteringsdynan och

av stativets bottenplatta såsom visas i steg 3.

placera högtalarstativet ovanpå högtalaren.

Lägg därefter dit säkerhetsbeslaget för högtalaren på pelaren och

lås fast högtalaren med hjälp av de medföljande skruvarna (långa).

Säkerhetsbeslagen för högtalarna har konstruerats för att

Högtalare

vändas åt ett visst håll vid monteringen. Sätt dit dem så att den

sida där de tryckta bokstäverna “TOP” är vänd mot överdelen av

högtalaren och pelaren.

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Monteringsdyna

(övre)

CP-LX70TS: Res tillfälligt upp högtalarstativet och vrid därefter den

nedre monteringsdynan samt lägg högtalaren på den. Såsom

bilden visar skall du vrida den övre monteringsdynan i sidled så att

Nederlands

den ligger på sidan av stativet. Därefter skall du lägga ned

högtalarstativet som sattes ihop i steg 2 ovanpå dynan.

Högtalare

Observera

Kontrollera att högtalarkabeln inte nyps fast mellan pelaren och

(Undersidan)

högtalaren.

Monteringsdyna

(övre)

Monteringsdyna

(nedre)

(Undersidan)

5 Anslut högtalarkabeln till högtalaren.

Drag högtalarkabeln genom pelarens framsida (undersidan under

ihopsättningen) och anslut till de terminaler som finns på

högtalarens baksida.

Anslut högtalarkabeln med märkning till terminalen (+) och

kabeln utan märkning till terminalen (–).

Om det är svårt att ansluta kablarna, kan du flytta högtalaren en

aning på pelaren.

5

Sw

TOP

T

O

P

Övre

Nedre

OP

T

TOP

TOP

08_CP-LX70_SW.book 5 ージ 20  

TOP

08_CP-LX70_SW.book 6 ージ 20  

Anslut högtalarkabeln till förstärkaren

Placering

Anslut högtalarkabeln till de terminaler som finns på baksidan av

Avsluta installationen av högtalarna i ditt rum genom att resa dem

stativets bottenplatta.

upp tillsammans med sina stativ. Se avsnittet “Placering av

högtalarstativen” på sidan 3.

1 Stäng av strömmen till din förstärkare.

Den övre och nedre monteringsdynan skall inte kastas bort

2 Anslut högtalarkablarna till ingångsterminalerna på baksidan

efter ihopsättningen, utan förvaras på en säker plats.

av stativets bottenplatta. Ingångsterminalernas polaritet är

positiv (+) för den röda och negativ (–) för den svarta terminalen.

Ändring av högtalarhöjd

När du vill ändra högtalarnas höjd, skall du åter sätta ihop stativen

medan du läser igenom stegen 3 t.o.m. 6 i “Ihopsättning av

högtalarstativen”.

Försök inte att justera högtalarnas höjd medan stativet står

upprätt. Då kan högtalaren ramla ned, så att skador på

utrustning eller personer uppstår.

3 Anslut den andra ändan av kablarna till förstärkarens

utgångsterminaler (se förstärkarens bruksanvisning för

ytterligare upplysningar).

Fatta i knopparna för de nedre ingångsterminalerna och vrid

dem åt vänster (moturs), sätt in högtalarkablarnas frilagda

kärntrådar i terminalhålen och vrid därefter fast knopparna för

att låsa fast kärntrådarna.

Du kan också ansluta till terminalerna på stativets bottenplatta

med en banankontakt. Vid användning av en banankontakt,

skall du komma ihåg att ta bort kåpan i toppen av

ingångsterminalen.

Om kablarnas kärntrådar lossnar från terminalerna, så att

kärntrådarna kommer i kontakt med varandra, utsätts

förstärkaren för en överbelastning. Detta kan göra att

förstärkaren inte fungerar och det kan till och med skada

förstärkaren.

När anslutningarna är klara, skall du dra lätt i kablarna för att

kontrollera att kabeländarna sitter fast ordentligt i

terminalerna. Slarviga anslutningar kan leda till störningar och

avbrott i ljudet.

När du ansluter ett par högtalare till en förstärkare, kan du inte

uppnå normal stereoeffekt om polariteten (+ , ) för en av

högtalarna (vänster eller höger) har kastats om.

6

Sw

08_CP-LX70_SW.book 7 ージ 20  

English Français Deutsch

Specifikationer

Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt

hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter skall enligt lag samlas in

CP-LX70 (golvstativ)

separat för särskild hantering och återvinning.

Yttermått ................................271 mm (B) x 1067 mm (H) x 271 mm (D)

Vikt .................................................................................................... 8,9 kg

I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt

lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och

Medföljande tillbehör

återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).

Pelare................................................................................................... 2 st.

I övriga länder skall lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt

Bottenplattor för stativ........................................................................ 2 st.

avfallshantering.

Säkerhetsbeslag för högtalare [SNN1069] ....................................... 2 st.

Skruvar (långa) [BMH50P350FBN].................................................... 4 st.

Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och

Skruvar (korta) [BMZ40P200FTB] ...................................................... 8 st.

återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på miljö och

Denna bruksanvisning [SRD6095] .................................................... 1 st.

människors hälsa.

Nummer för förbrukningsdelar

Glidskyddsdynor [SEB1324]

Ingångsterminal (röd) [SKX1105]

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Ingångsterminal (svart) [SKX1106]

Övre monteringsdyna [SHA2596]

Nedre monteringsdyna [SHA2597]

Gummipackning [SEC2155]

Ytterkartong [SHG6326]

Nederlands

Skyddsark (för stativets bottenplatta) [SHC1841]

Polyetylenbag (för skruvar och säkerhetsbeslag för högtalare)

[SHL1460]

Polyetylenbag (för anslutningskablar) [SHL1296]

Polyetylenbag (för bruksanvisning) [SHL1295]

Polyetylenbag (för pelare) [SHL1426]

Produktnumren anges här ovan inom klamrar.

CP-LX70TS (bordsstativ)

Yttermått ..................................225 mm (B) x 681 mm (H) x 225 mm (D)

Vikt .................................................................................................... 5,9 kg

Medföljande tillbehör

Pelare................................................................................................... 2 st.

Bottenplattor för stativ........................................................................ 2 st.

Säkerhetsbeslag för högtalare [SNN1069] ....................................... 2 st.

Skruvar (långa) [BMH50P350FBN].................................................... 4 st.

Skruvar (korta) [BMZ40P200FTB] ...................................................... 8 st.

Denna bruksanvisning [SRD6095] .................................................... 1 st.

Nummer för förbrukningsdelar

Glidskyddsdynor [SEB1324]

Ingångsterminal (röd) [SKX1105]

Ingångsterminal (svart) [SKX1106]

Övre monteringsdyna [SHA2599]

Nedre monteringsdyna [SHA2600]

Gummipackning [SEC2155]

Ytterkartong [SHG6327]

Skyddsark (för stativets bottenplatta) [SHC1841]

Polyetylenbag (för skruvar och säkerhetsbeslag för högtalare)

[SHL1460]

Polyetylenbag (för anslutningskablar) [SHL1349]

Polyetylenbag (för bruksanvisning) [SHL1295]

Polyetylenbag (för pelare) [SHL1347]

Produktnumren anges här ovan inom klamrar.

Specifikationer och utförande kan, i förbättringssyfte, ändras

utan föregående meddelande.

Utgiven av Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Med ensamrätt.

7

Sw

Tak fordi du købte dette produkt fra Pioneer. Højttalerstativerne

Kontroller dit tilbehør

CP-LX70 og CP-LX70TS bør kun anvendes sammen med

højttalersystemet S-LX70-LR fra Pioneer. Gennemlæs venligst

•Søjle x 2

denne brugsanvisning, så du ved, hvordan produktet skal samles

og anvendes. Gem brugsanvisningen på et sikkert sted når du er

færdig med at læse den, så du senere kan konsultere den.

Forsigtig

Pioneer er ikke ansvarlig for uheld eller skader, der opstår som

resultat af forkert installation, forkert brug eller modificering af

produktet, eller pga. naturkatastrofer.

Anvend kun de medfølgende skruer til fastgørelse af højttaleren

på højttalerstativet. Højttalerne kan falde ned og pådrage sig

skader, hvis de ikke fastgøres ordentligt.

Anvend kun Pioneer S-LX70-LR-højttalere sammen med dette

stativ. Andre slags højttalere vil muligvis ikke kunne placeres

sikkert på stativet, hvorfra de kan falde ned og eventuelt skade

Stativfod x 2

personer i nærheden.

Vær forsigtig når du samler og flytter højttalerstativet, eftersom

det kan forårsage beskadigelse eller personskade, hvis det

falder.

Højttalersikringsplade x 2

Placer ikke stativet på en ustabil og/eller skrånende flade.

Stativet og højttaleren kan vælte og forårsage personskader.

Vedligeholdelse af højttalerstativerne

Ved normalt brug burde det nok at tørre over med en blød klud

for at holde stativet rent. Hvis det er nødvendigt, kan du bruge

•Skrue (stor) x 4

en klud, der er dyppet i opløsning af et neutralt rensemiddel,

som er fortyndet fem eller seks gange med vand, og derefter

vredet godt op. Brug ikke møbelvoks eller rensemidler. Brug

•Skrue (små) x 8

aldrig alkohol, fortyndere, benzin, insektmidler eller andre

kemikalier på eller i nærheden af denne enhed, eftersom disse

vil angribe overfladerne. Ved brug af kemiskbehandlede klude

skal du sørge for at læse den medfølgende

instruktionsvejledning omhyggeligt.

•Brugsanvisning

De illustrationer, der vises af søjler og fødder, er dem til CP-LX70.

Rengøring af højttalerstativfødderne

De ligner dem til CP-LX70TS, men er en lille smule anderledes i

Ved rengøring af overfladen på højttalerstativfødderne skal du

størrelserne.

tørre forsigtigt over med den rengøringsklud, der fulgte med

Det viste Styrofoambeskyttelsesmateriale anvendes under

højttalersystemet S-LX70-LR.

samlingen.

Tørrer du af med en støvet eller hård klud, eller anvender for

•CP-LX70

megen kraft når du tørrer af, kan det give ridser i overfladen på

højttalerstativfoden.

FORSIGTIG

Disse højttalerterminaler kan ståunder FARLIG SPÆNDING. For

at undgå fare for elektriske stød måder i forbindelse med

tilslutning og fjernelse af højttalerledningerikke røres ved

uisolerede dele, inden strømforsyningen er afbrudt.

•CP-LX70TS

2

Da

TOP

TOP

TOP

09_CP-LX70_DA.book 2 ージ 20  

TOP

Beskyttelsesmateriale

Beskyttelsesmateriale

(top)

(underside)

Beskyttelsesmateriale

Beskyttelsesmateriale

(top)

(underside)

09_CP-LX70_DA.book 3 ージ 20  

English Français Deutsch

Samling af højttalerstativerne

Søjlerne og højttalerstativfødderne er særligt retningsbestemt

Sørg for at samle stativet på en jævn flade, som er relativ blød (som

udformet til brug for samlingen. Under samlingen skal du sørge

for, at de monteres sådan, at de vender i den rigtige retning.

fx på et tæppe).

Der behøves en stjerneskruetrækker i mellemstørrelse til udførsel

af samlingen.

Forside Bagside

Styrofoambeskyttelsen anvendes under samlingen.

Kun CP-LX70: Kontroller at fladerne med tryk på vender opad,

samt at de er vendt som vist, og placer derefter topbeskyttelsen

på underbeskyttelsen som vist på illustrationen.

Beskyttelsesmateriale

(top)

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Installation af

Nederlands

højttalerstativerne

Placer stativet på en stabil, jævn flade eftersom det kan være

Beskyttelsesmateriale

farligt at placere stativet på en ustabil flade.

(underside)

Når du anbringer højttaleren, skal du huske på, at tonen påvirkes af

1 Træk højttalerkablet gennem søjlen og placer søjlen på

højttalerens position.

stativfoden.

Hvis bassen er utilstrækkelig, skal højttaleren flyttes nærmere til

Placer søjlen på en jævn flade og skær den snor af der er trukket

væggen. Den kraftigste baslyd opnås, når højttaleren står lige op ad

væggen. Hvis bassen er for kraftig og frembringer en dæmpet tone,

gennem søjlen. Bind det højttalerkabel, der kommer ud fra

skal højttaleren flyttes væk fra væggen. Anbringelse af højttaleren

stativfoden, til enden på snoren i bunden af søjlen. Træk i enden på

ved et tykt gardin kan også være effektivt.

den snor, der kommer ud øverst fra forsiden af søjlen, for at trække

Juster positionen som påkrævet for at opnå den optimale lyd fra dit

højttalerkablet gennem søjlen.

system.

Når først højttalerkablet er trukket gennem, søjlen skal du

fjerne snoren.

Rejs derefter søjlen op i lodret stilling og sørg for at søjlen flugter

med hullet i stativfoden, mens du sætter bunden af søjlen ned i

stativfoden.

Mens du passer søjlen til i stativfoden, skal du sørge for at

højttalerkablet kommer gennem rillen i bunden af søjlen, sådan

at det ikke kommer i klemme mellem søjlen og stativfoden.

Pas på du ikke ridser overfladen på stativfoden med søjlen,

eftersom det dekorative laminat på stativfoden nemt får

mærker.

3

Da

09_CP-LX70_DA.book 4 ージ 20  

2 Fastgøring af søjlen på stativfoden.

3 Juster længden på højttalerkablet.

Når søjlen er sat ned i stativfoden, skal du forsigtigt placere stativet

Juster længden på højttalerkablet sådan at det passer til den højde

i rillen på beskyttelsesmaterialet (stederne er angivet på den

som højttaleren installeres i. Se på højdeskalaen på bagsiden af

medfølgende illustration), sådan at bagsiden af stativet vender

søjlen og juster længden af det synlige højttalerkabel vha. følgende

opad (hold ordentligt fast på både søjlen og stativet, mens du gør

værdier som reference:

dette).

Skala: 0 Cirka 11 cm

•Søjle og fod til CP-LX70

Skala: 100 Cirka 15 cm

Hold fast på både søjle og stativ

Skala: 170 Cirka 22 cm

Bagside

af søjle

Lig søjlen her

Højdeskala

Synlig

højttalerkabellængde

Søjle og fod til CP-LX70TS

Hvis højttalerkablet skal forkortes, kan du justere længden vha.

Hold fast på både søjle og stativ

at trække det ekstra kabel ud fra hullet i bunden af stativfoden

og derefter skubbe det ekstra stykke kabel ind i det hul, hvor det

højre og venstre kabel passerer, som vist på illustrationen. Hvis

alt det ekstra kabel ikke kan trykkes ind i hullet, skal du gemme

det resterende kabel i det åbne rum i bunden af stativfoden.

Lig søjlen her

Beskyttelsesmateriale

(underside)

Fastgør søjlen til stativfoden ved at skrue 4 medfølgende skruer

(små) ind fra bunden af stativfoden.

(Når ledningen forkortes)

Skruer (små)

4

Da

4 Klargøring til montering af højttaler.

6 Fastgør højttaleren.

English Français Deutsch

CP-LX70: Placer midlertidigt højttalerstativet lodret og afmonter

Når først højttaleren er placeret i installationspositionen, skal du

underbeskyttelsesmaterialet, sådan at kun topbeskyttelsen på er på

trække i højttalerledningen for at fjerne ledningssløret, og gemme

gulvet. Placer højttaleren på topbeskyttelsen og placer

det på undersiden af stativfoden som vist i trin 3.

højttalerstativet oven på højttaleren.

Placer herefter højttalersikringspladen på søjlen og fastgør

højttaleren vha. de medfølgende skruer (store).

Højttalersikringspladerne er retningsbestemt udformet, hvilket

Højttaler

skal efterfølges, når de skal installeres. Monter dem sådan at

den side, hvorpå der er trykt “TOP”, vender op mod toppen på

højttaleren og søjlen.

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Beskyttelsesmateriale

(top)

CP-LX70TS: Stil midlertidigt højttalerstativet lodret og vend

underbeskyttelsesmaterialet rundt og placer højttaleren oven på

det. Som vist på illustrationen skal du vende

Nederlands

topbeskyttelsesmaterialet sidelæns, placere det sidelæns i forhold

til stativet og derefter lægge det højttalerstativ, der blev samlet i trin

2, oven på det.

Højttaler

Forsigtig

Kontroller at højttalerkablet ikke kommer i klemme mellem søjlen

og højttaleren.

(Bagside)

Beskyttelsesmateriale

(top)

Beskyttelsesmateriale

(underside)

(Bagside)

5 Tilslut højttalerkablet til højttaleren.

Træk højttalerkablet gennem på forsiden af søjlen (undersiden

under samlingen) og slut til de stik der er placeret på bagsiden af

højttaleren.

Slut højttalerkablet med mærkningen på til (+) stikket og kablet

uden mærkning til (–) stikket.

Hvis det viser sig at være svært at tilslutte ledningerne, kan du

flytte lidt på søjlen og højttaleren.

5

Da

TOP

T

O

P

Top

Underside

OP

T

TOP

TOP

09_CP-LX70_DA.book 5 ージ 20  

TOP

09_CP-LX70_DA.book 6 ージ 20  

Tilslut højttalerkablet til forstærkeren

Placering

Slut højttalerkablet til de stik der er placeret på bagsiden af

Afslut installationen af højttalersystemet i dit rum ved at rejse dem

stativfoden.

og de påmonterede stativer lodret op. Se afsnittet “Installation af

højttalerstativerne” på side 3.

1 Sluk for strømmen til din forstærker.

Under- og topbeskyttelsesmaterialerne bør ikke smides ud efter

2 Slut højttalerkablerne til indgangsstikkene på bagsiden af

samling, men bør opbevares på et sikkert sted.

stativfoden. For indgangsstikkenes polaritet gælder det, at rød er

positiv (+), og sort er negativ (–).

Ændring af højttalerhøjden

Når du ændrer højden på højttalerne, skal du samle stativet ved at

referere til trin 3 til 6 i “Samling af højttalerstativerne.”

Forsøg ikke på at justere højttalerhøjden, mens stativet står

oprejst. Dette kunne forårsage, at højttaleren vælter og

forårsager skader eller personskader.

3 Slut den anden ende af kablerne til forstærkerens

højttalerudgangsstik (se i brugervejledningen til din forstærker

angående yderligere detaljer).

Tag fat i knapperne på de nedre indgangsstik og drej dem til

venstre (mod uret), indsæt kabeltrådene i hullerne i stikkene og

stram derefter knapperne til for at fastgøre trådene.

Du kan også slutte til stikkene på stativfødderne vha. et

bananstik. Når du anvender et bananstik, skal du sørge at fjerne

hætten fra spidsen af indgangsstikket.

Hvis trådene i kablerne bliver skubbet ud af stikkene og

kommer i kontakt med hinanden, giver det overdrevent høj

ekstrabelastning på forstærkeren. Dette kan forårsage, at

forstærkeren stopper med at fungere og kan endda beskadige

forstærkeren.

Når du har tilsluttet bananstikkene, skal du trække let i kablerne

for at sikre, at kabelenderne er ordentlig fastgjort til stikkene.

Dårlige forbindelser kan give støj og forstyrrelser i lyden.

Når du anvender et sæt højttalere, der er sluttet til en

forstærker, vil du ikke være i stand til at opnå normal

stereoeffekt hvis polariteten (+ , ) på en af højttalerne (venstre

eller højre) er vendt om.

6

Da

09_CP-LX70_DA.book 7 ージ 20  

English Français Deutsch

Specifikationer

CP-LX70 (gulvstativ)

Udvendige mål ......................271 mm (B) x 1067 mm (H) x 271 mm (D)

Vægt.................................................................................................. 8,9 kg

Medfølgende tilbehør

Søjler......................................................................................................... 2

Stativfødder .............................................................................................. 2

Højttalersikringsplader [SNN1069] ........................................................ 2

Skruer (store) [BMH50P350FBN] ........................................................... 4

Skruer (små) [BMZ40P200FTB] .............................................................. 8

Denne brugsanvisning [SRD6095]......................................................... 1

Nummer på udskiftningsdele

Skridsikre underlag [SEB1324]

Indgangsstik (rødt) [SKX1105]

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Indgangsstik (sort) [SKX1106]

Topbeskyttelsesmateriale [SHA2596]

Underbeskyttelsesmateriale [SHA2597]

Gummitætningsmateriale [SEC2155]

Udvendig indpakningskasse [SHG6326]

Nederlands

Beskyttelsesark (til stativfod) [SHC1841]

Polyethylen-pose (til skruer og højttalersikringsplader)

[SHL1460]

Polyethylen-pose (til forbindelseskabler) [SHL1296]

Polyethylen-pose (til brugsanvisning) [SHL1295]

Polyethylen-pose (til søjler) [SHL1426]

Produktnumrene findes ovenfor i firkantede parenteser.

CP-LX70TS (bordstativ)

Udvendige mål ........................225 mm (B) x 681 mm (H) x 225 mm (D)

Vægt.................................................................................................. 5,9 kg

Medfølgende tilbehør

Søjler......................................................................................................... 2

Stativfødder .............................................................................................. 2

Højttalersikringsplader [SNN1069] ........................................................ 2

Skruer (store) [BMH50P350FBN] ........................................................... 4

Skruer (små) [BMZ40P200FTB] .............................................................. 8

Denne brugsanvisning [SRD6095]......................................................... 1

Nummer på udskiftningsdele

Skridsikre underlag [SEB1324]

Indgangsstik (rødt) [SKX1105]

Indgangsstik (sort) [SKX1106]

Topbeskyttelsesmateriale [SHA2599]

Underbeskyttelsesmateriale [SHA2600]

Gummitætningsmateriale [SEC2155]

Udvendig indpakningskasse [SHG6327]

Beskyttelsesark (til stativfod) [SHC1841]

Polyethylen-pose (til skruer og højttalersikringsplader)

[SHL1460]

Polyethylen-pose (til forbindelseskabler) [SHL1349]

Polyethylen-pose (til brugsanvisning) [SHL1295]

Polyethylen-pose (til søjler) [SHL1347]

Produktnumrene findes ovenfor i firkantede parenteser.

Specifikationer og design kan muligvis ændres uden varsel

pga. forbedringer.

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

7

Da

Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet. Høyttalerstativet

Sjekk det medfølgende utstyret

CP-LX70 og CP-LX70TS må aldri benyttes med andre

høyttalersystemer enn S-LX70-LR fra Pioneer. Vennligst les

Stativsokkel x 2

igjennom disse anvisningene for riktig montering og bruk. Etter å

ha lest gjennom anvisningene, bør de oppbevares på et trygt sted

for fremtidig konsultasjon.

Forsiktig

Pioneer påtar seg ikke ansvar skader som eventuelt oppstår

pga. feil montering, feil bruk eller modifisering av produktet,

eller naturkatastrofer.

Bruk aldri andre skruer enn de som medfølger enheten ved

monteringen av høyttalerstativet. Høyttalerne kan velte og

påføre skade hvis de ikke er festet forsvarlig.

Bruk kun høyttalerne Pioneer S-LX70-LR med dette stativet.

Andre høyttalere kan velte og eventuelt påføre skade på

personer som befinner seg i nærheten.

Stativfot x 2

Vær forsiktig under montering eller flytting av høyttalersstativet

da det kan påføre skade på på person eller eiendom hvis det

velter.

Ikke plasser stativet på ujevne og/eller hellende flater. Stativet

Festeskive for høyttaler x 2

og høyttaleren kan velte og påføre skader.

Vedlikehold av høyttalerstativ

Under normal bruk er det tilstrekkelig å tørke av stativet med en

myk klut for å holde det rent. Om nødvendig kan det tørkes av

med en myk klut som har blitt dyppet i mildt, nøytralt såpevann,

Skruer (store) x 4

uttynnet fem eller seks ganger og vridd godt opp Bruk aldri

møbelvoks eller rensemidler. Bruk aldri malingstynnere,

bensin, insektsspray eller andre kjemikalier på eller i nærheten

•Skruer (små) x 8

av denne enheten, da disse kan tære på overflatene. Ved bruk

av kluter som inneholder kjemikaljer må du lese nøye gjennom

de medfølgende anvisningene.

Rengjøring av høyttalerstivets føtter

•Bruksanvisning

For å rengjøre høyttalerstativet kan du tørke av stativføttene

Illustrasjonene av stativets sokler og føtter tilhører modellen CP-

forsiktig med pussefillen som følger med høyttalersystemet S-

LX70. Modell CP-LX70TS har liknende komponenter, men

LX70-LR.

størrelsene er litt forskjellige.

Ikke gni med støvete eller harde kluter eller bruk kraft ved

Viste støtpute av isopor vil bli tatt i bruk under monteringen.

rengjøringen, da dette jan føre til riper på høyttalerstativets

•CP-LX70

føtter.

FORSIKTIG

Disse høyttalerutgangene kan være under FARLIG SPENNING.

Når du skal koble høyttalerledningene til eller fra, må du ikke

berøre uisolerte deler før du har trukket ut støpslet til

strømledningen, for å unngå faren for støt.

•CP-LX70TS

2

No

TOP

TOP

TOP

10_CP-LX70_NO.book 2 ージ 20  

TOP

Støtpute

Støtpute

(øvre)

(nedre)

Støtpute

Støtpute

(øvre)

(nedre)

10_CP-LX70_NO.book 3 ージ 20  

English Français Deutsch

Montering av høytalerstativene

Soklene og stativføttenes utførelse har deler som må monteres i

Pass på å sette sammen høyttalerstativet på et flatt gulv som er

bestemte retninger. Pass på at delene settes på i riktig retning når

de settes sammen.

relativt mykt (dekket med f.eks. et teppe).

En Phillips skrutrekker av middels størrelse kreves for monteringen.

Støtputene av isotopor vil bli brukt under monteringen.

Frontside Bakside

Kun CP-LX70: Kontroller at flatene med trykte figurer er vendt

opp og er plassert som vist, og legg deretter øvre støtpute kant-

i-kant med nedre støtpute som vist i illustrasjonen.

Støtpute (øvre)

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Installering av

Nederlands

Støtpute (nedre)

høyttalerstativene

Plasser stativet på en stabil, jevn flate. Unngå plassering på

1 Før høyttalerledningen gjennom sokkelen og plasser

ustabile flater, da dette kan være farlig.

sokkelen oppå stativfoten.

Vær klar over at lyden påvirkes av en høyttalers posisjon, når du

Plasser sokkelen på et flatt underlag og kutt tråden som er strukket

foretar valg av dens plassering.

gjennom sokkelen. Knyt høyttalerledningen som stikker ut av

Hvis bassen ikke strekker til, bør høyttaleren flyttes nærmere

stativfoten til enden av tråden nederst på sokkelen. Trekk enden av

veggen. Dypest basslyd oppnås når høyttaleren står rett inntil en

tråden som stikkker ut øverst på sokkelens front og trekk

vegg. Dersom bassen er for kraftig, eller synes å ha en dempet

høyttalerledningen gjennom sokkelen.

klang, bør høyttaleren flyttes vekk fra veggen. Plassering av

høyttaleren inntil en tykk gardin kan også gi gode resultater.

Fjern tråden etter at høyttalerledningen har blitt trukket

gjennom sokkelen.

Juster posisjonen ettersom det er nødvendig for å oppnå optimal

lyd med ditt system.

Still sokkelen deretter på høykant og før sokkelens bunn sammen

med stativfoten samtidig med å påse at sokkelen ligger i flukt med

hullet på stativfoten.

Når sokkelen festes til stativfoten må påse på at

høyttalerledningen er trukket gjennom sporet i bunnen av

sokkelen og ikke blir klemt mellom sokkelen og stativfoten.

Pass på at ikke stativfotens overflater blir oppripet av sokkelen

da stativfotens laminat lett kan skrapes opp.

3

No

10_CP-LX70_NO.book 4 ージ 20  

2 Festing av sokkelen til stativfoten.

3 Juster høyttalerledningens lengde.

Når sokkelen har blitt plassert oppå stativfoten legger du forsiktig

Juster høyttalerledningens lengde slik at den tilpasses høyden på

stativet oppå sporet i støtputen (punktene blir vist i den

høyttaleren som skal monteres. Se på høydeskalaen på sokkelens

medfølgende illustrasjonen) slik at baksiden av stativet vender

bakside og juster lengden på den utstikkende høyttalerledningen

oppover (hold både sokkelen og stativen i et fast grep når dette

med følgende tall som referanse:

gjøres).

Skala: 0 Ca. 11 cm

•Sokkel og fot for CP-LX70

Skala: 100 Ca. 15 cm

Ta grep i både sokkelen og stativfoten

Skala: 170 Ca. 22 cm

Sokkelens

bakside

Plasser sokkelen her

Høydeskala

Utstikkende

ledningslengde

•Sokkel og fot for CP-LX70TS

Hvis ledningen er lang kan du justere lengden ved å trekke i

Ta grep i både sokkelen og stativfoten

overflødig ledning i sokkelen i stativfotens bunn og deretter

dytte inn ledning i hullet hvor høyre eller venstre ledning er

trukket gjennom som vist i illustrasjonen. Hvis ytterligere

ledning ikke kan dyttes inn i hullet kan overflødig ledning vikles

Plasser sokkelen her

i bunnen av stativfoten.

Støtpute

(nedre)

Fra undersiden av stativfoten festes du sokkelen til foten ved å skru

inn 4 av de medfølgende (små) skruene.

(Når en korterre ledning ønskes)

Skruer (små)

4

No

4 Før høyttaleren monteres.

6 Festing av høyttaleren.

English Français Deutsch

CP-LX70: Still høyttaleren midliertidig på høykant og fjern den

Når høyttaleren plassert i sin tiltenkte possijon kan du kveile inn

nedre støtputen, slik at kun den øvre støtputen ligger på gulvet.

høyttalerledningen og legge den inn i bunnen på stativfoten som

Plasser høyttaleren oppå støtputen og plasser høyttalerstativet

vist i trinn 3.

oppå høyttaleren.

Plasser deretter høyttalerens sikkerhetsbeslag og fest høyttaleren

med de medfølgende (store) skruene.

Sikkerhetsbeslagene er formet slik at de bestemmer i hvilken

Høyttaler

retning som de skal installeres på. Installer disse slik at siden

son er merket med “TOP” vender mot høyttalerens overside og

sokkel.

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Støtpute (øvre)

CP-LX70TS: Still høyttalerstativet midlertidig på høykant og snu den

nedre støtputen rundt og plasser høyttaleren oppå denne. Snu

støtputen rundt på siden i forhold til stativet som vist i illustrasjonen

Nederlands

og la høyttalerstativet som ble satt sammen i trinn 2, hvile på

denne.

Høyttaler

Forsiktig

(bakside)

Kontroller at høyttalerledningen ikke klemmes mellom sokkelen og

høyttaleren.

Støtpute

(øvre)

Støtpute

(nedre)

(bakside)

5 Kobling av høyttalerledningen til høyttaleren.

Trekk høyttalerledningen gjennom sokkelens frontside (som er

undersiden under monteringen) og koble ledningen til terminalene

på baksiden av høyttalerne.

Koble høyttalerledningen som er merket til (+) terminalen, og

koble ledningen som ikke er merket til (–) terminalen.

Hvis du har problemer med å koble til ledningene må du flytte

høyttaleren og sokkelens stilling.

5

No

TOP

TO

P

Øvre

Nedre

OP

T

TOP

TOP

10_CP-LX70_NO.book 5 ージ 20  

TOP

10_CP-LX70_NO.book 6 ージ 20  

Kobling av høyttalerledningen til forsterkeren

Plassering

Koble høyttalerledningen til terminalene som sitter på baksiden av

Fullfør installeringen av høyttalersystemet ved å stille høyttalerne

stativfoten.

og respektive høyttalerstativ på høykant. Se avsnittet “Installering

av høyttalerstativene” på side 3.

1 Slå av fosterkerens strøm.

Øvre og nedre støtputer bør ikke kastes etter at stativ og

2 Koble høyttalerledningene til inngangsterminalene som

høyttaler har blitt satt sammen, men lagres på et egnet sted.

sitter på baksiden av stativfoten. Inngangspolariteten er som

følger: rød er positiv (+) og sort er negativ (–).

Endring av høyttalerens høyde

Ved endring av høyttalerenes høyde må stativet monteres om ved

hjelp av trinnene 3 til og med 6 i “Montering av høyttalerstativene”.

Ikke forsøk å justere høyden på høyttaleren når stativet står

oppreist. Dette kan forårsake at høyttaleren velter og påføre

skade på person eller eiendom.

3 Koble den andre enden av kablene til fosterkerens

høyttalerterminaler (se fortsterkerens bruksveiledning for

ytterligere detaljer).

Ta tak i skruhettene på de nedre terminalene og drei de til

venstre (mot urviserne) ofg stikk edningstrådene inn i

terminalstolpenes hull. Stram deretter til skruhettene slik at

ledningstrådene festes forsvarlig.

Du kan også koble til stativfotens terminaler med en

bananlugg. Ved bruk av bananplugger må du passe på å fjerne

hettene på inngangsterminalene.

Hvis ledningstrådene av en eller annen grunn faller ut av

terminalene, kan det forekomme at de kommer i kontakt med

hverandre, noe som kan føre til at forsterkeren overbelastes.

Dette kan føre til at forsterkeren svikter og kan til og med påføre

skade på forsterkeren.

Etter ayt ledningene har blitt tilkoblet kan du trekke lett i

ledningene for å sjekke at ledningsendene har blitt godt nok

festet til terminalene. Dårlige tilkoblinger kan føre til støy eller

brudd på lyden.

Når du bruker høyttalere som blir koblet til en forsterker vil du

ikke opppnå normal stereoytelse hvis polariteten (+ , ) på en av

høyttalerne (høyre eller venstre) har blitt reversert.

6

No

10_CP-LX70_NO.book 7 ージ 20  

English Français Deutsch

Spesifikasjoner

CP-LX70 (gulvstativ)

Utvendige dimensjoner ........271 mm (B) x 1067 mm (H) x 271 mm (D)

Vekt.................................................................................................... 8,9 kg

Medfølgende utstyr

Sokler ........................................................................................................ 2

Stativføtter ................................................................................................ 2

Sikkerhetsbeslag for høyttaler [SNN1069]............................................. 2

Skruer (store) [BMH50P350FBN] ........................................................... 4

Skruer (små) [BMZ40P200FTB] .............................................................. 8

Denne bruksanvisningen [SRD6095]..................................................... 1

Delenummer

Sklimotvirkende puter [SEB1324]

Inngangsterminal (rød) [SKX1105]

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Inngangsterminal (sort) [SKX1106]

Øvre støtpute [SHA2596]

Nedre støtpute [SHA2597]

Gummipakning [SEC2155]

Ytre emballasje [SHG6326]

Nederlands

Beskyttende omslag (for stativfot) [SHC1841]

Plastpose (for skruer og sikkerhetsbeslag) [SHL1460]

Plastpose (for tilkoblingsledninger) [SHL1296]

Plastpose (for Bruksanvisning) [SHL1295]

Plastpose (for soklene) [SHL1426]

Delenummerne er oppført ovenfor i klammeparenteser.

CP-LX70TS (bordstativ)

Utvendige dimensjoner ..........225 mm (B) x 681 mm (H) x 225 mm (D)

Vekt.................................................................................................... 5,9 kg

Medfølgende utstyr

Sokler ........................................................................................................ 2

Stativføtter ................................................................................................ 2

Sikkerhetsbeslag for høyttaler [SNN1069]............................................. 2

Skruer (store) [BMH50P350FBN] ........................................................... 4

Skruer (små) [BMZ40P200FTB] .............................................................. 8

Denne bruksanvisningen [SRD6095]..................................................... 1

Delenummer

Sklimotvirkende puter [SEB1324]

Inngangsterminal (rød) [SKX1105]

Inngangsterminal (sort) [SKX1106]

Øvre støtpute [SHA2599]

Nedre støtpute [SHA2600]

Gummipakning [SEC2155]

Ytre emballasje [SHG6327]

Beskyttende omslag (for stativfot) [SHC1841]

Plastpose (for skruer og sikkerhetsbeslag) [SHL1460]

Plastpose (for tilkoblingsledninger) [SHL1349]

Plastpose (for Bruksanvisning) [SHL1295]

Plastpose (for soklene) [SHL1347]

Delenummerne er oppført ovenfor i klammeparenteser.

Spesifikasjoner og utførelse kan ha blitt endret uten forvarsel

pga. utbedringer.

Utgitt av Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Alle rettigheter forbeholdt.

7

No

Kiitämme tämän Pioneer-laitteen hankinnasta. Kaiutintelinettä

Vakiovarusteiden tarkastus

CP-LX70 ja CP-LX70TS tulee käyttää vain Pioneerin S-LX70-LR

kaiutinjärjestelmän kanssa. Pyydämme lukemaan nämä

•Pilari x 2

käyttöohjeet huolellisesti, jotta kokoamistapa ja käyttötoimet

tulevat tutuiksi. Kun ohjeet on luettu, pane ne säilöön johonkin

varmaan paikkaan, josta ne tarvittaessa löytyvät.

Huomautus

Pioneer ei vastaa onnettomuuksista ja vahingoista, jotka ovat

seurausta virheellisestä asennuksesta, virheellisestä käytöstä,

laitteen rakenteen muuttamisesta tai luonnonmullistuksista.

Käytä vain varusteisiin kuuluvia ruuveja, kun kiinnität

kaiuttimen kaiutintelineeseen. Kaiuttimet saattavat kaatua ja

aiheuttaa vahinkoja, jos niitä ei kiinnitetä paikalleen oikein.

Käytä vain Pioneer S-LX70-LR kaiuttimia tämän telineen

kanssa. Muita kaiuttimia käytettäessä tasapaino ei tule oikein,

jolloin kaiuttimet saattavat kaatua ja vahingoittaa lähellä olevia.

Telineen pohja x 2

Ole varovainen kaiutintelineen kokoamisen ja liikuttamisen

aikana, sillä kaatuessaan teline saattaa vahingoittaa lähellä

olevia.

Älä pane telinettä epävakaalle ja/tai kaltevalle pinnalle. Teline ja

Kaiuttimen kiinnityslevy x 2

kaiutin saattavat kaatua ja aiheuttaa vahinkoja.

Kaiutintelineiden hoito

Tavallisessa käytössä teline pysyy puhtaana, kun se pyyhitään

pehmeällä liinalla. Jos tarpeen, pyyhi liinalla, joka on kastettu

viisi- tai kuusikertaiseksi vedellä laimennettuun neutraaliin

Ruuvi (suuri) x 4

pesuaineliuokseen ja väännetty kuivaksi. Älä käytä

huonekaluvahoja tai puhdistimia. Älä koskaan käytä alkoholia,

tinneriä, bensiiniä, hyönteismyrkkyjä tai muita kemikaaleja

Ruuvi (pieni) x 8

tämän laitteen läheisyydessä, sillä ne syövyttävät pintaa. Kun

käytät kemiallisesti käsiteltyjä liinoja, lue niiden käyttöohjeet

huolellisesti.

Kaiutintelineiden pohjien puhdistaminen

Käyttöohjeet

Kun puhdistat kaiutintelineiden pohjien pintoja, pyyhi ne

Pilareita ja pohjia esittävissä kaavakuvissa on malli CP-LX70. Mallin

varovasti kaiutinjärjestelmän S-LX70-LR varusteisiin kuuluvalla

CP-LX70TS osat ovat samanlaiset, mutta niiden koko on hieman

puhdistuskankaalla.

erilainen.

Jos kaiutintelineiden pohjien pinnan puhdistuksessa käytetään

Kuvissa näkyvää styroksipehmikemateriaalia käytetään

pölyistä tai kovaa liinaa tai liinalla painetaan liian lujaa, pinnat

kokoamisen aikana.

saattavat naarmuttua.

•CP-LX70

MUISTUTUS

Näissä kovaäänisliitännöissä saattaa olla VAARALLINEN

JÄNNITE. Kun liität tai kytket irti kovaääniskaapeleita, sähköiskun

välttämiseksi älä kosketa eristämättöiä osia ennen virtajohdon

irroittamista.

•CP-LX70TS

2

Fi

TOP

TOP

TOP

TOP

Pehmikemateriaali

(

y

Pehmikemateriaali

lä)

(ala)

Pehmikemateriaali

(

y

11_CP-LX70_FI.book 2 ージ 20  

Pehmikemateriaali

lä)

(ala)

11_CP-LX70_FI.book 3 ージ 20  

English Français Deutsch

Kaiutintelineiden kokoaminen

Pilarit ja kaiutintelineen pohjat on suunniteltu asennettavaksi

Kokoa teline aina pehmeällä, tasaisella pinnalla (esim. maton

tiettyyn suuntaan. Varmista kokoamisen aikana, että ne varmasti

tulevat oikeinpäin.

päällä).

Kokoamiseen tarvitaan keskikokoinen Phillips-ruuviavain.

Styroksipehmikkeitä käytetään kokoamisen aikana.

Etupuoli Takapuoli

Vain CP-LX70: Varmista, että pinnat, joilla on merkintöjä, ovat

ylöspäin ja näytetyssä suunnassa ja aseta sitten yläpehmike

alapehmikkeen päälle kuvassa näkyvällä tavalla.

Pehmikemateriaali

(ylä)

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Kaiutintelineiden asennus

Aseta teline vakaalle, tasaiselle pinnalle; sen asettaminen

Nederlands

Pehmikemateriaali

epävakaalle pinnalle saattaa olla vaarallista.

(ala)

Kun sijoitat kaiutinta, pidä mielessä, että kaiuttimen asento ja

paikka vaikuttavat äänensävyyn.

1 Kuljeta kaiutinjohto pilarin läpi ja aseta pilari telineen

Jos basso on riittämätön, siirrä kaiutinta lähemmäs seinää.

pohjaan.

Täyteläisin basso saadaan, kun kaiutin on seinää vasten. Jos basso

Aseta pilari tasaiselle pinnalle ja leikkaa pilarin läpi tuleva lanka.

on liian voimakas ja ääni vaimea, siirrä kaiutinta kauemmas

Sido telineen pohjasta tuleva kaiutinjohto pilarin pohjassa olevaan

seinästä. Kaiuttimen sijoittaminen paksua verhoa vasten saattaa

langanpäähän. Vedä pilarin edestä ylhäältä tulevasta

olla myös tehokasta.

langanpäästä, jotta kaiutinjohto saadaan vedetyksi pilarin läpi.

Muuttele kaiuttimen asentoa, kunnes järjestelmä antaa parhaan

Ota lanka pois, kun kaiutinjohto on tullut pilarin läpi.

mahdollisen äänen.

Aseta pilari sitten pystyyn ja sovita pilarin pohja telineen pohjaan

varmistaen, että pilari tulee telineen pohjassa olevaan aukkoon.

Kun sovitat pilaria telineen pohjaan, varmista, että kaiutinjohto

tulee pilarin pohjassa olevasta vaosta eikä jää puristuksiin

pilarin ja telineen pohjan väliin.

Varo naarmuttamasta telineen pohjan pintaa pilarilla, sillä

telineen pohjan koristepinta naarmuttuu hyvin helposti.

3

Fi

11_CP-LX70_FI.book 4 ージ 20  

2 Kiinnitä pilari telineen pohjaan.

3 Säädä kaiutinjohdon pituus.

Kun pilari on kiinnitetty telineen pohjaan, aseta teline hitaasti

Säädä kaiutinjohdon pituus sopivaksi kaiuttimen

pehmikemateriaalin vakoon (varusteisiin kuuluvissa kaavakuvissa

asennuskorkeudelle. Katso pilarin takana olevaa korkeusasteikkoa

näytettyihin paikkoihin) niin, että telineen takaosa osoittaa ylös

ja säädä näkyvän kaiutinjohdon pituus käyttämällä seuraavia lukuja

(pidä lujasti kiinni pilarista ja telineen pohjasta tänä aikana).

viitteenä:

Mallin CP-LX70 pilari ja pohja

Asteikko: 0 Noin 11 cm

Asteikko: 100 Noin 15 cm

Pidä kiinni sekä pilarista

että telineen pohjasta

Asteikko: 170 Noin 22 cm

Pilarin

takapuoli

Aseta pilari tähän

Korkeusasteikko

Näkyvän

kaiutinjohdon

pituus

Mallin CP-LX70TS pilari ja pohja

Lyhennä kaiutinjohtoa säätämällä pituus vetämällä pilarissa

Pidä kiinni sekä pilarista

että telineen pohjasta

oleva ylimääräinen johto telineen pohjan alaosassa olevasta

aukosta ja painamalla tämä ylimääräinen johto sitten aukkoon,

josta oikea tai vasen johto kulkee kuvassa näytetyllä tavalla. Jos

kaikki ylimääräinen johto ei mene aukkoon, pane ylimääräinen

johto-osa telineen pohjan alla olevaan avonaiseen tilaan.

Aseta pilari tähän

Pehmikemateriaali

(ala)

Kiinnitä pilari telineen pohjan pohjapuolelta käsin telineen pohjaan

4 varusteisiin kuuluvalla ruuvilla (pieni).

(Kun johtoa lyhennetään)

Ruuvit (pieni)

4

Fi

4 Kaiuttimen kiinnittämisen valmistelutoimet.

6 Kiinnitä kaiutin.

English Français Deutsch

CP-LX70: Aseta kaiuttimen teline tilapäisesti pystyyn ja irrota

Kun kaiutin on asetettu asennuspaikkaan, vedä kaiutinjohto

pojassa oleva pehmikemateriaali jättäen lattialle vain ylhäällä

kireälle ja pane se talteen telineen pohjan alapuolelle vaiheessa 3

olevan pehmikemateriaalin. Aseta kaiutin yläpehmikkeen päälle ja

näytetyllä tavalla.

aseta kaiuttimen teline kaiuttimen päälle.

Aseta sitten kaiuttimen kiinnityslevy pilariin ja kiinnitä kaiuttimeen

varusteisiin kuuluvilla ruuveilla (suuret).

Kaiuttimen kiinnityslevyt voidaan asentaa vain tiettyyn

suuntaan. Kiinnitä ne niin, että merkillä “TOP” merkitty puoli

osoittaa kaiuttimen ja pilarin yläosaan.

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Pehmikemateriaali

(

CP-LX70TS: Aseta kaiutinteline tilapäisesti pystyyn, käännä

pojassa oleva pehmikemateriaali sitten toisinpäin ja aseta kaiutin

sen päälle. Kuten kuvassa on näytetty, käännä

Nederlands

yläpehmikemateriaali sivuttain ja suuntaa se sivuttain telineeseen

nähden, ja aseta sitten vaiheessa 2 koottu kaiutinteline sen päälle.

Huomautus

Varmista, että kaiutinjohto ei jää puristuksiin pilarin ja kaiuttimen

väliin.

5 Liitä kaiutinjohto kaiuttimeen.

Vedä kaiutinjohto pilarin etuosan läpi (pohjapuoli asennuksen

aikana) ja liitä kaiuttimen takana sijaitseviin liittimiin.

Liitä merkin omaava kaiutinjohto (+) liittimeen ja ilman

merkkiä oleva johto (–) liittimeen.

Jos johtojen liittäminen on vaikeaa, muuta hieman pilarin ja

kaiuttimen paikkaa.

5

Fi

y

Kaiutin

lä)

Kaiutin

(Takapuoli)

Pehmikemateriaali

(ylä)

Pehmikemateriaali

(ala)

(Takapuoli)

TOP

T

O

P

Ylä

Ala

OP

T

TOP

TOP

11_CP-LX70_FI.book 5 ージ 20  

P

TO

11_CP-LX70_FI.book 6 ージ 20  

Liitä kaiutinjohto vahvistimeen

Sijoitus

Liitä kaiutinjohto telineen pohjan takana oleviin liittimiin.

Suorita kaiuttimien asennus loppuun nostamalla kaiuttimet ja

niiden kiinnitetyt telineet paikalleen pystyasentoon. Katso lukua

1 Katkaise virta vahvistimesta.

“Kaiutintelineiden asennus” sivulta 3.

2 Liitä kaiutinjohdot telineen pohjan takana oleviin

Ylä- ja alapehmikemateriaaleja ei tule hävittää asennuksen

tuloliittimiin. Tuloliittimen napaisuus: punainen on positiivinen

jälkeen vaan ne tulee panna talteen.

(+) ja musta negatiivinen (–).

Kaiuttimen korkeuden muuttaminen

Kun kaiuttimien korkeutta muutetaan, asenna teline uudelleen

luvun “Kaiutintelineiden kokoaminen” vaiheiden 3-6 mukaisesti.

Älä yritä säätää korkeutta telineen ollessa pystyasennossa.

Tämä saattaa aiheuttaa kaiuttimen kaatumisen, jolloin

seurauksena on vaurioita ja vahinkoja.

3 Liitä johtojen toinen pää vahvistimen kaiuttimen

lähtöliittimiin (katso tarkemmat tiedot vahvistimen

käyttöohjeista).

Ota kiinni alempien tuloliittimien suojusten nupeista ja käännä

niitä vasemmalle (vastapäivään), aseta kaiutinjohdot

liitinkantojen aukkoihin ja kiinnitä johdot sitten kiristämällä

nupit.

Telineen pohjan liittimet voidaan liittää myös

banaanipistokkeella. Kun käytät banaanipistokkeita, ota pois

tuloliittimen päässä oleva suojus.

Jos johtojen säikeet työntyvät ulos liittimistä ja säikeet pääsevät

koskettamaan toisiaan, vahvistimeen kohdistuu ylimääräinen

kuorma. Tämä saattaa aiheuttaa sen, että vahvistin lakkaa

toimimasta ja vahingoittuu.

Kun pistokkeet on liitetty, varmista johdoista kevyesti vetämällä,

että johtojen päät on kiinnitetty lujasti liittimiin. Huonot

liitännät aiheuttavat kohinaa ja katkoja ääneen.

Kun käytetään vahvistimeen liitettyjä kaiuttimia, normaalia

stereotehostetta ei saada, jos toisen kaiuttimen (vasemman tai

oikean) napaisuus (+,) on käänteinen.

6

Fi

11_CP-LX70_FI.book 7 ージ 20  

English Français Deutsch

Tekniset tiedot

CP-LX70 (lattiateline)

Ulkoiset mitat ......................... 271 mm (L) x 1067 mm (K) x 271 mm (S)

Paino................................................................................................. 8,9 kg

Vakiovarusteet

Pilarit......................................................................................................... 2

Telinepohjat.............................................................................................. 2

Kaiuttimen kiinnityslevyt [SNN1069]...................................................... 2

Ruuvit (suuri) [BMH50P350FBN] ........................................................... 4

Ruuvit (pieni) [BMZ40P200FTB] ............................................................ 8

Nämä käyttöohjeet [SRD6095]................................................................ 1

Vaihto-osanumerot

Liukuestolevyt [SEB1324]

Tuloliitin (punainen) [SKX1105]

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Tuloliitin (musta) [SKX1106]

Yläpehmikemateriaali [SHA2596]

Alapehmikemateriaali [SHA2597]

Kumitiivistemateriaali [SEC2155]

Ulkoinen pakkauslaatikko [SHG6326]

Nederlands

Suoja-arkki (telinepohjalle) [SHC1841]

Polyetyleenikotelo (ruuveille ja kaiuttimien kiinnityslevyille)

[SHL1460]

Polyetyleenikotelo (liitäntäkaapeleille) [SHL1296]

Polyetyleenikotelo (käyttöohjeille) [SHL1295]

Polyetyleenikotelo (pilareille) [SHL1426]

Tuotenumerot on mainittu alla hakasulkujen sisällä.

CP-LX70TS (pöytäteline)

Ulkoiset mitat ........................... 225 mm (L) x 681 mm (K) x 225 mm (S)

Paino................................................................................................. 5,9 kg

Vakiovarusteet

Pilarit......................................................................................................... 2

Telinepohjat.............................................................................................. 2

Kaiuttimen kiinnityslevyt [SNN1069]...................................................... 2

Ruuvit (suuri) [BMH50P350FBN] ........................................................... 4

Ruuvit (pieni) [BMZ40P200FTB] ............................................................ 8

Nämä käyttöohjeet [SRD6095]................................................................ 1

Vaihto-osanumerot

Liukuestolevyt [SEB1324]

Tuloliitin (punainen) [SKX1105]

Tuloliitin (musta) [SKX1106]

Yläpehmikemateriaali [SHA2599]

Alapehmikemateriaali [SHA2600]

Kumitiivistemateriaali [SEC2155]

Ulkoinen pakkauslaatikko [SHG6327]

Suoja-arkki (telinepohjalle) [SHC1841]

Polyetyleenikotelo (ruuveille ja kaiuttimien kiinnityslevyille)

[SHL1460]

Polyetyleenikotelo (liitäntäkaapeleille) [SHL1349]

Polyetyleenikotelo (käyttöohjeille) [SHL1295]

Polyetyleenikotelo (pilareille) [SHL1347]

Tuotenumerot on mainittu alla hakasulkujen sisällä.

Parannusten vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa teknisiä

ominaisuuksia ja ulkoasua ilman erillistä ilmoitusta.

Julkaisija : Pioneer Corporation.

Copyright-oikeudet © 2007 : Pioneer Corporation.

Kaikki oikeudet pidätetään.

7

Fi

Благодарим вас за покупку данного изделия компании Pioneer.

Проверьте комплектность

Стойки под динамики CP-LX70 и CP-LX70TS должны

использоваться только с акустической системой S-LX70-LR

принадлежностей

производства компании Pioneer. Пожалуйста, ознакомьтесь с

настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы правильно собрать

Шток стойки х 2

и пользоваться изделием. Прочитав инструкцию, сохраните ее в

надежном месте для обращения к ней в будущем.

Внимание

Компания Pioneer не несет ответственности за любые

несчастные случаи или ущерб, возникшие в результате

неправильной установки, неправильной эксплуатации или

модификации изделия, а также природных катастроф.

Для крепления динамика на стойке динамика используйте

только прилагаемые шурупы. Ненадежно закрепленные

динамики могут упасть и повредиться.

С данной стойкой используйте только динамики модели S-

LX70-LR производства

Pioneer. Другие динамики могут

Основа стойки х 2

потерять устойчивость, что вызовет их падение, что, в свою

очередь, может причинить травмы окружающим.

Соблюдайте осторожность при сборке или перемещении стойки

динамика, так как в случае падения она может нанести ущерб

или причинить травмы.

Пластина закрепления динамика x 2

Не помещайте стойку на неустойчивые и/или наклонные

поверхности. Стойка и динамик

могут упасть и причинить

травму.

Уход за стойками динамиков

В обычных условиях эксплуатации для поддержания чистоты

Шуруп (длинный) х 4

стойки достаточно протирать ее мягкой тканью. При

необходимости протрите мягкой тканью, смоченной в

нейтральном моющем средстве, разбавленном пятью или

Шуруп (короткий) х 8

шестью частями воды, и хорошо отжатой. Не используйте

полироль или моющие средства для мебели. Никогда не

используйте спирт, растворители, бензин, инсектицидные

распылители или другие

химические вещества на или рядом с

данным устройством, поскольку это вызовет коррозию

Инструкция по эксплуатации

поверхности. При пользовании специальными салфетками,

На рисунках изображены штоки и основы стоек модели CP-LX70.

пропитанными химическим составом, внимательно прочтите

Штоки и основы стоек модели CP-LX70TS имеют схожий вид, но

прилагаемые к ним инструкции.

несколько отличаются по размеру.

Показанные на рисунках пенопластовые

Чистка основ стоек динамиков

амортизационные подушки используется при

сборке.

Выполняя чистку поверхности основ стоек динамика,

осторожно протирайте ее чистящей тканью, прилагаемой в

•CP-LX70

комплекте поставки акустической системы S-LX70-LR.

Использование грязной или жесткой ткани, а также приложение

излишней силы при выполнении чистки может стать причиной

появления на поверхности основы стойки динамика царапин.

CP-LX70TS

2

Ru

TOP

TOP

TOP

12_CP-LX70_RU.book 2 ージ 20  

TOP

Амортизационный

Амортизационный

материал (Верх)

материал (Низ)

Амортизационный

Амортизационный

материал (Верх)

материал (Низ)

12_CP-LX70_RU.book 3 ージ 20  

English Français Deutsch

Сборка стойки динамика

Штоки и основы стойки динамика предназначены для сборки в

Выполняйте сборку стойки на ровной, относительно мягкой

определенной ориентации. При выполнении сборки убедитесь в

том, что они присоединяются в правильной ориентации.

поверхности (например, на ковре).

Для выполнения сборки требуется крестообразная отвертка

среднего размера.

При выполнении сборки используется пенопластовые

амортизационные подушки.

Только для CP-LX70: Убедитесь в том, что поверхности с

отпечатанными обращены вверх и ориентированы, как это

показано на рисунке, а затем наложите верхнюю подушку на

нижнюю, как это показано на рисунке.

Амортизационный

материал (Верх)

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Установка стоек динамиков

Размещайте стойку на стабильной ровной поверхности;

Nederlands

размещение стойки на нестабильной поверхности может

создавать опасность.

При выборе места для динамика учтите, что звучание зависит от

Амортизационный

положения динамика.

материал (Низ)

Если звуки в нижнем диапазоне звучат недостаточно эффектно,

переместите динамик ближе к стене. Звуки в нижнем диапазоне

1 Пропустите кабель динамика сквозь шток и вставьте

звучат наиболее насыщенно, когда динамик расположен

шток в основу стойки.

непосредственно

возле стены. Если звуки в нижнем диапазоне

Положите шток на ровную поверхность и перережьте провод,

звучат слишком сильно, переместите динамик подальше от стены.

пропущенный сквозь шток. Привяжите кабель динамика,

Также действенным может быть расположение динамика возле

пропущенный через отверстие в основе стойки, к концу провода с

толстой занавески.

нижней части штока. Потянув за конец провода, выходящий из

верхней части штока, пропустите кабель динамика сквозь шток

Регулируйте положение динамика так, как это необходимо для

снизу вверх.

достижения оптимального звучания акустической системы.

Отвяжите провод, когда кабель динамика будет пропущен

сквозь шток.

Затем поставьте шток вертикально и вставьте основание штока в

основу стойки, убедившись в том, что шток совпадает с пазом в

основе стойки.

При установке штока в основу стойки следите за тем, чтобы

кабель динамика проходил через выемку в основании штока и

не оказался зажатым между штоком и основой

стойки.

Будьте осторожны, чтобы не поцарапать штоком поверхность

основы стойки, так как декоративное покрытие основы стойки

легко повредить.

3

Ru

12_CP-LX70_RU.book 4 ージ 20  

2 Закрепление штока на основе стойки.

3 Отрегулируйте длину кабеля динамика.

Держа шток на основе стойки, медленно положите стойку в выемку

Отрегулируйте длину кабеля динамика в соответствии с высотой,

в амортизационной подушке (места показаны на сопроводительном

на которой вы планируете установить динамик. Сверяясь со шкалой

рисунке) таким образом, чтобы задняя часть стойки была обращена

высоты на задней стороне штока, отрегулируйте длину открытого

вверх (при этом крепко удерживайте одновременно шток и основу

кабеля динамика, при этом используйте приведенные ниже

стойки).

значения для справки:

Шток и основа для CP-LX70

Шкала: 0 Приблиз. 11 см

Шкала: 100 Приблиз. 15 см

Удерживайте одновременно

шток стойки и основу стойки

Шкала: 170 Приблиз. 22 см

Задняя сторона

штока стойки

Положите шток стойки сюда

Шкала высот

Длина открытого

кабеля динамика

Шток и основа для CP-LX70TS

Удерживайте одновременно

Чтобы укоротить кабель динамика, отрегулируйте длину,

шток стойки и основу стойки

вытягивая кабель

из штока через отверстие в нижней части

основы стойки, а затем втолкните вытянутую часть кабеля в

отверстие, через которое проходит правый или левый кабель,

Положите шток

как это показано на рисунке. Если дополнительно вытянутый

стойки сюда

кабель не удается полностью убрать в это отверстие, держите

свободную часть кабеля в открытом пространстве в нижней

части

основы стойки.

Амортизационный

материал (Низ)

Прикрепите шток к основе стойки, вставив

и затянув 4 прилагаемых

шурупа (короткие) с нижней стороны основы стойки.

Шурупы (маленькие)

4

Ru

4 Подготовка к прикреплению динамика.

6 Закрепите динамик.

English Français Deutsch

CP-LX70: Временно поставьте стойку динамика в вертикальное

После того, как динамик будет полностью находиться в положении

положение и уберите нижнюю амортизационную подушку, оставив

установки, выберите слабину шнура динамика и уберите лишний

на полу только верхнюю подушку. Положите динамик на верхнюю

кабель в основу стойки, как это описано в шаге 3.

подушку и положите стойку динамика поверх динамика.

Затем наложите пластину закрепления динамика на шток и

закрепите с помощью прилагаемых шурупов (длинные).

Пластины закрепления динамика предназначены для установки

Динамик

в определенной ориентации. Устанавливайте

их таким образом,

чтобы сторона, на которой отпечатано слово “TOP” была

ориентирована в направлении верхней части динамика и штока.

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Амортизационный

материал (Верх)

CP-LX70TS: Временно поставьте стойку динамика в вертикальное

положение, затем переверните нижнюю амортизационную

подушку и положите на нее динамик. Как показано на

рисунке,

Nederlands

поверните верхнюю амортизационную подушку боком и

расположите ее боком к стойке, затем положите на нее стойку

динамика, собранную в шаге 2.

Внимание

Убедитесь в том, что кабель динамика не зажат между штоком и

динамиком.

5 Подсоедините шнур динамика к динамику.

Вытяните кабель динамика с лицевой стороны штока (во время

сборки внизу) и подсоедините его к контактным разъемам,

расположенным в задней части динамика.

Подсоедините кабель динамика, помеченный меткой, к

положительному контакту (+), а кабель без меткик

отрицательному контакту (–).

Если подключение проводов сложно выполнить, слегка

измените положение штока и динамика.

5

Ru

А

Верх

Низ

Динамик

(Задняя сторона)

Амортизационный

материал (Верх)

мортизационный

материал (Низ)

(Задняя сторона)

OP

T

TOP

TOP

12_CP-LX70_RU.book 5 ージ 20  

P

TO

12_CP-LX70_RU.book 6 ージ 20  

Подсоедините кабель динамика к усилителю

Размещение

Подсоедините кабель динамика к контактным разъемам,

Завершите установку акустической системы в комнате, поставив

расположенным в задней части основы стойки.

динамики и стойки, на которых они закреплены, в вертикальное

положение. См. разделУстановка стоек динамиковна стр. 3.

1 Отключите питание усилителя.

Верхнюю и нижнюю амортизационные подушки не следует

2 Подсоедините кабели динамика к входным контактным

выбрасывать после завершения сборки. Сохраните их в

разъемам, расположенным в задней части основы стойки.

надежном месте.

Полярность входных контактных разъемов обозначается

следующим образом: красный - положительный (+), черный -

Изменение высоты динамиков

отрицательный (–).

Для изменения высоты динамиков повторно выполните сборку,

следуя описанию в шагах с 3 по 6 разделаСборка стойки

динамика”.

Не пытайтесь регулировать высоту динамика на стойке в

вертикальном положении. Это может привести к падению

динамика, что может причинить ущерб или травмы.

3 Подсоедините другие концы кабелей к выходным

контактным разъемам (на динамик) усилителя (за

подробным описанием обращайтесь к инструкциям по

эксплуатации вашего усилителя).

Взявшись за головки на нижних контактных разъемах,

поверните их влево (против часовой стрелки); вставьте провода

кабеля динамика в отверстия в контактных клеммах, затем

затяните головки, чтобы зафиксировать провода.

Для подсоединения к контактным разъемам основы стойки вы

также можете использовать вилку штекерногобананового»)

типа. При использовании вилки штекерного типа, необходимо

удалить

головки с входных контактных разъемов.

Если отошедшие от разъемов провода кабеля случайно войдут в

контакт между собой, это создаст чрезмерную дополнительную

нагрузку на усилитель. Это может привести к нарушению

работы и даже поломке усилителя.

После подсоединения штепселей слегка потяните за кабели,

чтобы убедиться, что концы кабелей прочно держатся в

контактных разъемах. Плохой контакт может стать причиной

появления шумов и прерывистого звучания.

Когда используется комплект динамиков, подсоединенных к

одному усилителю, вы не сможете получить нормальный

стереофонический эффект, если полярность (+ , )

подключения одного из динамиков (левого или правого)

нарушена.

6

Ru

12_CP-LX70_RU.book 7 ージ 20  

English Français Deutsch

Технические характеристики

•CP-LX70 (напольная стойка)

Габаритные размеры.................. 271 мм (Ш) x 1067 мм (В) x 271 мм (Г)

Вес ...................................................................................................... 8,9 кг

Поставляемые принадлежности

Штоки.......................................................................................................... 2

Основы стоек.............................................................................................. 2

Пластины закрепления динамиков [SNN1069] ....................................... 2

Шурупы (длинные) [BMH50P350FBN] ................................................... 4

Шурупы (короткие) [BMZ40P200FTB].................................................... 8

Настоящая инструкция по эксплуатации [SRD6095] ............................. 1

Номера запасных частей для замены

Противоскользящие подкладки [SEB1324]

Входной контактный разъем (красный) [SKX1105]

Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska

Входной контактный разъем (черный) [SKX1106]

Верхняя амортизационная подушка [SHA2596]

Нижняя амортизационная подушка [SHA2597]

Резиновый прокладочный материал [SEC2155]

Внешняя упаковочная коробка [SHG6326]

Nederlands

Защитная прокладка (для

основы стойки) [SHC1841]

Полиэтиленовый пакет (для шурупов и пластин закрепления

динамиков) [SHL1460]

Полиэтиленовый пакет (для соединительных кабелей)

[SHL1296]

Полиэтиленовый пакет (для инструкции по эксплуатации)

[SHL1295]

Полиэтиленовый пакет (для штоков) [SHL1426]

Номера изделий приведены вверху в квадратных скобках.

•CP-LX70TS (настольная стойка)

Габаритные размеры....................225 мм (Ш) x 681 мм (В) x 225 мм (Г)

Вес ...................................................................................................... 5,9 кг

Поставляемые принадлежности

Штоки.......................................................................................................... 2

Основы стоек.............................................................................................. 2

Пластины закрепления динамиков [SNN1069] ....................................... 2

Шурупы (длинные) [BMH50P350FBN] ................................................... 4

Шурупы (короткие) [BMZ40P200FTB].................................................... 8

Настоящая инструкция по эксплуатации [SRD6095] ............................. 1

Номера запасных частей для замены

Противоскользящие подкладки [SEB1324]

Входной контактный разъем (красный) [SKX1105]

Входной контактный разъем (черный) [SKX1106]

Верхняя амортизационная подушка [SHA2599]

Нижняя амортизационная подушка [SHA2600]

Резиновый прокладочный материал [SEC2155]

Внешняя

упаковочная коробка [SHG6327]

Защитная прокладка (для основы стойки) [SHC1841]

Полиэтиленовый пакет (для шурупов и пластин закрепления

динамиков) [SHL1460]

Полиэтиленовый пакет (для соединительных кабелей)

[SHL1349]

Полиэтиленовый пакет (для инструкции по эксплуатации)

[SHL1295]

Полиэтиленовый пакет (для штоков) [SHL1347]

Номера изделий приведены вверху в квадратных скобках.

Технические характеристики и конструкция могут меняться без

Издано Pioneer Corporation.

предварительного уведомления в связи с вносимыми

Защищено авторским правом © 2007 Pioneer Corporation.

усовершенствованиями.

Все права сохранены.

7

Ru

CP-LX70_EU_backcover.fm 6 ページ 2007年9月6日 木曜日 午前10時55分

PIONEER CORPORATION

4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-427

0

K002_B_En

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

Publication de Pioneer Corporation.

© 2007 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Printed in China

<SRD6095-A>

Imprimé en Chine