Pioneer CP-LX70: Specifications
Specifications: Pioneer CP-LX70
Table of contents
- Confirm your Accessories
- Assembling the speaker stands Installing the speaker stands
- 2 Securing the pillar onto the stand base. 3 Adjust the length of the speaker cable.
- 4 Preparing to attach the speaker. 6 Secure the speaker. 5 Connect the speaker cable to the speaker.
- Connect the speaker cable to the amplifier Placement Changing the Speaker Height
- Specifications

01_CP-LX70_EU.book 7 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時51分
English Français Deutsch
Specifications
If you want to dispose this product, do not mix it with general
household waste. There is a separate collection system for used
• CP-LX70 (floor stand)
electronic products in accordance with legislation that requires
External dimensions............271 mm (W) x 1067 mm (H) x 271 mm (D)
proper treatment, recovery and recycling.
Weight............................................................................................... 8.9 kg
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway
may return their used electronic products free of charge to designated
Supplied accessories
collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
Pillars ........................................................................................................ 2
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for
Stand bases.............................................................................................. 2
the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the
Speaker security plates [SNN1069] ....................................................... 2
necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
Screws (Large) [BMH50P350FBN]......................................................... 4
negative effects on the environment and human health.
Screws (Small) [BMZ40P200FTB]........................................................... 8
These operating instructions [SRD6095]............................................... 1
Replacement part numbers
Non-skid pads [SEB1324]
Input terminal (red) [SKX1105]
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Inputer terminal (black) [SKX1106]
Top cushioning material [SHA2596]
Bottom cushioning material [SHA2597]
Rubber gasket material [SEC2155]
External packaging box [SHG6326]
Nederlands
Protective sheet (for stand base) [SHC1841]
Polyethylene bag (for screws and speaker security plates)
[SHL1460]
Polyethylene bag (for connection cables) [SHL1296]
Polyethylene bag (for Operating Instructions) [SHL1295]
Polyethylene bag (for pillars) [SHL1426]
The product numbers are listed above in square brackets.
• CP-LX70TS (tabletop stand)
External dimensions..............225 mm (W) x 681 mm (H) x 225 mm (D)
Weight............................................................................................... 5.9 kg
Supplied accessories
Pillars ........................................................................................................ 2
Stand bases.............................................................................................. 2
Speaker security plates [SNN1069]........................................................ 2
Screws (Large) [BMH50P350FBN]......................................................... 4
Screws (Small) [BMZ40P200FTB]........................................................... 8
These operating instructions [SRD6095]............................................... 1
Replacement part numbers
Non-skid pads [SEB1324]
Input terminal (red) [SKX1105]
Inputer terminal (black) [SKX1106]
Top cushioning material [SHA2599]
Bottom cushioning material [SHA2600]
Rubber gasket material [SEC2155]
External packaging box [SHG6327]
Protective sheet (for stand base) [SHC1841]
Polyethylene bag (for screws and speaker security plates)
[SHL1460]
Polyethylene bag (for connection cables) [SHL1349]
Polyethylene bag (for Operating Instructions) [SHL1295]
Polyethylene bag (for pillars) [SHL1347]
The product numbers are listed above in square brackets.
• Specifications and design subject to possible modification
without notice, due to improvements.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
7
En

Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Pioneer. Les
Vérifiez vous accessoires
socles d’enceinte CP-LX70 et CP-LX70TS doivent uniquement être
utilisés avec le système d’enceintes Pioneer S-LX70-LR. Veuillez lire
• Pilier x 2
attentivement ce mode d’emploi pour assembler et utiliser
correctement ce produit. Après avoir lu ces instructions, rangez-les
dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer à l’avenir.
Attention
• Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout accident ou
dommage résultant d’une installation incorrecte, d’une
mauvaise utilisation, de modifications apportées au produit ou
de désastres naturels.
• Lors de la fixation de l’enceinte sur le socle d’enceinte, utilisez
uniquement les vis fournies. Les enceintes risquent de tomber
et de causer des dommages si elles ne sont pas fixés
correctement.
• Utilisez uniquement les enceintes Pioneer S-LX70-LR avec ce
• Base de socle x 2
socle. D’autres enceintes risquent de ne pas être suffisamment
équilibrées, et pourraient tomber blessant des personnes se
trouvant à proximité.
• Faites attention lors de l’assemblage et du déplacement des
• Plaque de sécurité d’enceinte x 2
enceintes car en cas de chute elles peuvent causer des
dommages ou des blessures.
• Ne placez pas le socle sur une surface instable et/ou glissante.
Le socle et l’enceinte risquerait de tomber et de causer des
blessures.
•Vis (grande) x 4
Entretient des socles d’enceinte
• Lors d’une utilisation normale, frotter avec un chiffon doux
devrait être suffisant pour garder le socle propre. Si nécessaire,
• Vis (petite) x 8
nettoyez avec un chiffon imprégné d’un nettoyant neutre dilué
dans cinq ou six fois son volume d’eau et essorez-le bien.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage ou de la cire pour
meubles. N’utilisez jamais d’alcool, de diluant, benzine, bombe
insecticide ou autres produits chimiques à proximité de cet
• Mode d’emploi
appareil car ces produits détérioreraient le fini de surface. Lors
Les illustrations des piliers et des bases représentent ceux du CP-
de l’utilisation d’un chiffon traité chimiquement, faites bien
LX70. Ceux pour le CP-LX70TS sont similaires mais leur taille est
attention de lire le manuel d’instructions qui l’accompagne.
légèrement différente.
Nettoyage des bases des socles d’enceinte
Le matériau de bourrage en mousse de polystirène montré est
utilisé pendant l’assemblage.
• Lors du nettoyage de la surface des bases des socles
d’enceinte, frottez doucement avec le chiffon de nettoyage
•CP-LX70
fourni avec le système d’enceintes S-LX70-LR.
• Frotter avec un chiffon poussiéreux ou dur ou appliquer une
force trop importante en frottant peut causer des rayures à la
surface des bases des socles d’enceinte.
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE
DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique
•CP-LX70TS
lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-
parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher
des parties non isolées.
2
Fr
TOP
TOP
TOP
TOP
Matériau de
bourra
g
Matériau de
e (haut)
bourra
g
e (bas)
Matériau de
bourra
g
Matériau de
e (haut)
bourra
g
02_CP-LX70_FR.book 2 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時54分
e (bas)

02_CP-LX70_FR.book 3 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時54分
English Français Deutsch
Assemblage des socles
Les piliers et les bases des socles d’enceinte sont conçus avec un
orientation spécifique pour l’assemblage. Pendant l’assemblage,
d’enceinte
assurez-vous qu’ils sont attachés dans la direction correcte.
Assurez-vous d’assembler le socle sur une surface plage
relativement douce (comme sur un tapis).
Face avant Face arrière
Un tournevis cruciforme de taille moyenne est nécessaire pour
l’assemblage.
• Les matériaux de bourrage en mousse de polystyrène sont
utilisés pendant l’assemblage.
CP-LX70 uniquement: Vérifiez que la surface avec
l’impression est dirigée vers le haut et orientée comme montré,
puis alignez le matériau de bourrage du haut sur le matériau de
bourrage du bas, comme montré sur l’illustration.
Matériau de
bourrage (haut)
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Installation des socles d’enceinte
• Placez le socle sur une surface stable et plate. Le placer sur une
Nederlands
surface instable peut être dangereux.
Lors de l’installation de l’enceinte, gardez à l’esprit que la tonalité
est affectée par la position de l’enceinte.
S’il n’y a pas suffisamment de grave, approchez l’enceinte du mur.
Le son le plus riche en graves est obtenu quand l’enceinte est juste
Matériau de
contre le mur. Si il y a trop de graves et que la tonalité est étouffée,
bourrage (bas)
éloignez l’enceinte du mur. Placez l’enceinte contre un rideau
épais peut aussi être efficace.
1 Faites passer le câble dans le pilier et placez le pilier sur la
Ajustez la position si nécessaire pour obtenir un son optimal pour
base du socle.
votre système.
Placez le pilier sur une surface plate et coupez la ficelle qui passe
dans le pilier. Attachez le câble d’enceinte qui sort de la base du
socle à l’extrémité de la ficelle en bas du pilier. Tirez l’extrémité de
la ficelle qui sort de côté avant supérieur du pilier pour tirez aussi
le câble d’enceinte vers le haut.
• Retirez la ficelle une fois que le câble d’enceinte est passé dans
le pilier.
Ensuite, mettez le pilier debout et placez le bas du piler sur la base
du socle en vous assurant que le pilier est aligné avec les trous
dans la base du socle.
• Lors du placement du pilier sur la base du socle, assurez-vous
que le câble d’enceinte passe à travers la fente du bas du pilier
et ne se retrouve pas coincé entre le pilier et la base du socle.
3
Fr

02_CP-LX70_FR.book 4 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時54分
• Assurez-vous de ne pas rayer la surface de la base du socle
3 Ajustez la longueur du câble d’enceinte.
avec le pilier car le panneau stratifié de la base du socle peut
Ajutez la longueur du câble d’enceinte en fonction de la hauteur à
s’érafler facilement.
laquelle vous allez installer l’enceinte. En vous référant à l’échelle
des hauteurs située à l’arrière du pilier, ajuster la longueur de la
partie du câble d’enceinte exposée en utilisant les chiffres suivant
comme référence:
Échelle: 0 Environ 11 cm
Échelle: 100 Environ 15 cm
Échelle: 170 Environ 22 cm
Face arrière
du pilier
Échelle des
hauteurs
Longueur exposée
2 Fixation du pilier sur la base du socle.
du câble d'enceinte
Pendant que le pilier est placé sur la base du socle, insérez
doucement le socle dans a fente du matériau de bourrage (les
emplacements sont indiqués sur l’illustration ci-contre) de façon
que la face arrière du socle soit dirigée vers le haut (tenez
• Pour raccourcir le câble d’enceinte, ajustez la longueur en
solidement le pilier et la base du socle pendant l’opération).
tirant un supplément de câble dans le pilier à partir du trou
• Pilier et base pour le CP-LX70
dessous la base du socle, puis poussez le câble en trop dans le
Tenez à la fois le pilier et la base du socle
trou où les câble droit et gauche passe, comme le montre
l’illustration ci-contre. Si tout le câble en trop ne peut pas être
inséré dans le trou, mettez le câble restant dans l’espace ouvert
en bas de la base du socle.
Posez le pilier ici
(Pour rendre le cordon plus court)
• Pilier et base pour le CP-LX70TS
Tenez à la fois le pilier et la base du socle
Posez le pilier ici
Matériau de
bourrage (bas)
À partir du dessous de la base du socle, fixez le pilier sur la base du
socle en vissant les 4 vis (petites) fournies.
Vis (petites)
4
Fr

4 Préparation pour la fixation de l’enceinte.
6 Fixez l’enceinte.
English Français Deutsch
CP-LX70: Placez temporairement le socle d’enceinte debout, et
Une fois que l’enceinte est placée dans sa position d’installation,
détachez le matériau de bourrage du bas, en laissant uniquement
tirez le câble d’enceinte en trop et placez-le dessous la base du
le matériau de bourrage du haut sur le sol. Placez l’enceinte sur le
socle comme montré à l’étape 3.
matériau de bourrage du haut et placez le socle de l’enceinte par
Ensuite, placez la plaque de sécurité de l’enceinte sur le pilier et
dessus l’enceinte.
fixez-la au pilier en utilisant les vis (grandes) fournies.
• Les plaques de sécurité des enceintes sont conçues avec une
orientation particulière dans laquelle elles doivent être
installées. Fixez-les de façon que le côté sur lequel “TOP” est
imprimé soit orienté vers le haut de l’enceinte et du pilier.
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Matériau de
bourra
CP-LX70TS: Mettez le socle d’enceinte temporairement debout,
puis retournez le matériau de bourrage du bas et placez l’enceinte
Nederlands
dessus. Comme montré sur l’illustration, tournez le matériau de
bourrage du haut latéralement et orientez le latéralement sur le
socle, puis posez le socle d’enceinte assemblé à l’étape 2 par
dessus.
Attention
Vérifiez que le câble d’enceinte ne soit pas coincé entre le pilier et
l’enceinte.
5 Connectez le câble d’enceinte à l’enceinte.
Tirez le câble d’enceinte par le côté avant du pilier (le côté inférieur
pendant l’assemblage) et connectez-le aux prises situées à l’arrière
de l’enceinte.
• Connectez le câble d’enceinte marqué à la prise (+), et le câble
d’enceinte sans marque à la prise (–).
• Si la connexion des câble est difficile à réaliser, bougez
légèrement la position du pilier et de l’enceinte.
5
Fr
g
Enceinte
e (haut)
Enceinte
(Face arrière)
Matériau de
bourrage (haut)
Matériau de
bourrage (bas)
(Face arrière)
TOP
TO
P
Haut
Bas
OP
T
TOP
TOP
02_CP-LX70_FR.book 5 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時54分
TOP

02_CP-LX70_FR.book 6 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時54分
Connectez le câble d’enceinte à l’amplificateur
Placement
Connectez le câble d’enceinte aux prises situées sur le côté arrière
Finissez l’installation du système d’enceintes dans votre pièce en
de la base du socle.
les mettant debout avec leur socle attaché. Reportez-vous à la
section “Installation des socles d’enceinte” à la page 3.
1 Mettez votre amplificateur hors tension.
• Les matériaux de bourrage de bas et du haut ne doivent pas
2 Connectez le câble d’enceinte aux prises d’entrée situées sur
être jetés après l’assemblage, mais conservés dans un endroit
le côté arrière de la base du socle. Pour la polarité des prises
sûr.
d’entrées, le rouge est positif (+) et le noir négatif (–).
Changement de la hauteur de l’enceinte
Pour changer la hauteur des enceintes, réassemblez les socle en
vous référant aux étapes 3 à 6 de “Assemblage des socles
d’enceinte.”
• N’essayez pas d’ajuster la hauteur de l’enceinte alors que le
socle est debout. L’enceinte risquerait de tomber et cela
pourrait entraîner des dommages ou des blessures.
3 Connectez les autres extrémités des câble aux prises de sortie
d’enceinte de l’amplificateur (pour en savoir plus, reportez-vous
au mode d’emploi de votre amplificateur).
• Tenez fermement les boutons rotatifs des prises d’entrée
inférieure et tournez-les vers la gauche (sens contraire des
aiguilles d’une montre), insérez le fil de chaque câble
d’enceinte dans le trou de la prise, puis serrez le bouton pour
fixer les fils.
• Vous pouvez aussi connecter les prises de la base du socle avec
des fiches banane. Lors de l’utilisation d’une fiche banane,
assurez-vous de retirez le capuchon qui se trouve sur la prise
d’entrée.
• S’il arrive que les files des câbles soit sortis des prises et qu’ils
entrent en contact les uns avec les autres, cela ajoutera une
charge supplémentaire excessive à l’amplificateur. Et cela peut
entraîner un arrêt du fonctionnement de l’amplificateur et peut
même l’endommager.
• Après avoir connecter les fiches, tirez légèrement sur les câble
pour vous assurer que les extrémités des câble sont
connectées solidement aux prises. Une mauvaise connexion
peut créer du bruit des interruptions du son.
• Lors de l’utilisation d’un jeu d’enceintes connectées à un
amplificateur, vous n’obtiendrez pas l’effet stéréo normal si la
polarité (+ , –) d’une des enceintes (gauche ou droite) est
inversée.
6
Fr

02_CP-LX70_FR.book 7 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時54分
English Français Deutsch
Spécifications
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas
à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
• CP-LX70 (socle de sol)
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent
Dimensions extérieure ..........271 mm (L) x 1067 mm (H) x 271 mm (P)
être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Poids ................................................................................................. 8,9 kg
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent
retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de
Accessoires fournis
collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Piliers ........................................................................................................ 2
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les
Bases du socle ........................................................................................ 2
autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos
Plaques de sécurité des enceintes [SNN1069]..................................... 2
appareils.
Vis (grande) [BMH50P350FBN].............................................................. 4
Vis (petite) [BMZ40P200FTB] .................................................................. 8
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont
correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les
Ce mode d’emploi [SRD6095]................................................................. 1
impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
Numéros des pièces de rechange
Patins antidérapants [SEB1324]
Prise d’entrée (rouge) [SKX1105]
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Prise d’entrée (noire) [SKX1106]
Matériaux de bourrage du haut [SHA2596]
Matériaux de bourrage du bas [SHA2597]
Joint en caoutchouc [SEC2155]
Carton d’emballage extérieur [SHG6326]
Nederlands
Feuille de protection (pour la base du socle) [SHC1841]
Sachet en polyéthylène (pour les vis et les plaques de sécurité
des enceintes) [SHL1460]
Sachet en polyéthylène (pour les câbles de connexion)
[SHL1296]
Sachet en polyéthylène (pour le mode d’emploi) [SHL1295]
Sachet en polyéthylène (pour les piliers) [SHL1426]
Les numéros de produit sont indiqués ci-dessus entre crochets.
• CP-LX70TS (socle de bureau)
Dimensions extérieure ............225 mm (L) x 681 mm (H) x 225 mm (P)
Poids ................................................................................................. 5,9 kg
Accessoires fournis
Piliers ........................................................................................................ 2
Bases du socle ........................................................................................ 2
Plaques de sécurité des enceintes [SNN1069]..................................... 2
Vis (grande) [BMH50P350FBN].............................................................. 4
Vis (petite) [BMZ40P200FTB] .................................................................. 8
Ce mode d’emploi [SRD6095]................................................................. 1
Numéros des pièces de rechange
Patins antidérapants [SEB1324]
Prise d’entrée (rouge) [SKX1105]
Prise d’entrée (noire) [SKX1106]
Matériaux de bourrage du haut [SHA2599]
Matériaux de bourrage du bas [SHA2600]
Joint en caoutchouc [SEC2155]
Carton d’emballage extérieur [SHG6327]
Feuille de protection (pour la base du socle) [SHC1841]
Sachet en polyéthylène (pour les vis et les plaques de sécurité
des enceintes) [SHL1460]
Sachet en polyéthylène (pour les câbles de connexion)
[SHL1349]
Sachet en polyéthylène (pour le mode d’emploi) [SHL1295]
Sachet en polyéthylène (pour les piliers) [SHL1347]
Les numéros de produit sont indiqués ci-dessus entre crochets.
• Les caractéristiques techniques et le design peuvent être
modifiés sans aucun avis pour y apporter des améliorations.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
7
Fr

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von
Überprüfen des mitgelieferten
Pioneer entschieden haben. Die Lautsprecherständer CP-LX70 und
CP-LX70TS sind ausschließlich für den Gebrauch mit dem Pioneer-
Zubehörs
Lautsprechersystem S-LX70-LR vorgesehen. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch,
• Pfeiler x 2
damit ein fehlerfreier Zusammenbau und Betrieb gewährleistet
sind. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere
Bezugnahme griffbereit auf.
Achtung
• Pioneer lehnt jegliche Haftung für Unfälle oder Schäden ab, die
durch Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung,
zweckentfremdeten Gebrauch oder höhere Gewalt entstehen.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben zur
Befestigung des Lautsprechers an diesem
Lautsprecherständer. Wenn die Lautsprecher nicht sicher an
den Ständern befestigt werden, besteht die Gefahr, dass sie
herunterfallen und beschädigt werden.
• Grundplatte x 2
• Befestigen Sie ausschließlich Pioneer-Lautsprecher S-LX70-LR
an diesen Ständern. Bei Befestigung anderer Lautsprecher
sind diese möglicherweise nicht einwandfrei an den Ständern
balanciert, so dass die Gefahr besteht, dass sie herunterfallen
und Verletzungen verursachen.
• Lautsprecher-Sicherheitsplatte x 2
• Bitte gehen Sie bei Zusammenbau und Transport des
Lautsprecherständers sorgsam vor, um ein Stolpern zu
vermeiden, dass Schäden und Verletzungen zur Folge haben
könnte.
• Stellen Sie den Ständer auf keinen Fall auf einer unstabilen
und/oder schrägen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die
• Schraube (groß) x 4
Gefahr, dass Ständer und Lautsprecher umkippen und
Verletzungen verursachen.
• Schraube (klein) x 8
Reinigung der Lautsprecherständer
• Schmutzflecken und Staub, die beim normalen Gebrauch
auftreten, können durch Abreiben mit einem weichen Tuch
entfernt werden. Bei starker Verschmutzung tauchen Sie ein
Tuch in eine Lösung aus 5–6 Teilen eines neutralen
• Bedienungsanleitung
Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser, wringen Sie es gründlich
Die Abbildungen zeigen grundsätzlich die Pfeiler und Grundplatten
aus, und wischen Sie die Schmutzflecken damit ab. Benutzen
des Modells CP-LX70. Die entsprechenden Teile des Modells CP-
Sie keine Möbelpolituren oder -reinigungsmittel. Verwenden
LX70TS unterscheiden sich lediglich durch eine andere Größe.
Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner, Benzin,
Insektensprays oder andere Chemikalien auf oder in der Nähe
Die nachstehend abgebildeten Styroporpolster werden beim
des Ständers, da derartige Substanzen das Oberflächenfinish
Zusammenbau der Ständer verwendet.
anlösen. Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch
•CP-LX70
behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende
Gebrauchsanweisung des Herstellers.
Reinigen der Grundplatten der Lautsprecherständer
• Reiben Sie die Grundplatten mit dem Reinigungstuch im
Lieferumfang des Lautsprechersystems S-LX70-LR sacht ab.
• Durch Abreiben mit einem staubigen oder harten Tuch oder
übermäßige Kraftanwendung kann die Oberfläche der
•CP-LX70TS
Grundplatte zerkratzt werden.
ACHTUNG
An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell
GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von
Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den
Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der
Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor
irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
2
Ge
TOP
TOP
TOP
03_CP-LX70_GE.book 2 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時55分
TOP
Schaumstoffteil
Schaumstoffteil
(oben)
(unten)
Schaumstoffteil
Schaumstoffteil
(oben)
(unten)

03_CP-LX70_GE.book 3 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時55分
English Français Deutsch
Zusammenbau der
Die Pfeiler und Grundplatten müssen mit einer bestimmten
Ausrichtung zusammengebaut werden. Bitte achten Sie beim
Lautsprecherständer
Zusammenbau darauf, diese Teile mit der korrekten Ausrichtung
Nehmen Sie den Zusammenbau des Ständers auf einer ebenen,
zu befestigen.
relativ weichen Unterlage (z.B. einem Teppich) vor.
Ein Kreuzschlitzschraubendreher mittlerer Größe wird für den
Vorderseite Rückseite
Zusammenbau benötigt.
• Die Styroporpolster werden beim Zusammenbau verwendet.
Nur CP-LX70: Vergewissern Sie sich, dass die beschrifteten
Oberflächen nach oben weisen und wie nachstehenden
abgebildet ausgerichtet sind, und legen Sie das obere
Styroporpolster dann wie durch die Pfeile der Abbildung
gezeigt auf das untere.
Schaumstoffteil
(oben)
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Aufstellung der
Nederlands
Lautsprecherständer
• Stellen Sie den Ständer auf einer stabilen, ebenen Unterlage
auf; die Aufstellung auf einer unstabilen Unterlage ist potentiell
gefährlich.
Schaumstoffteil
Bitte beachten Sie bei der Wahl des Aufstellungsorts, dass der
(unten)
Klang von der Position des Lautsprechers beeinflusst wird.
Wenn die Bässe zu leise sind, platzieren Sie den Lautsprecher
1 Verlegen Sie das Lautsprecherkabel durch den Pfeiler, und
näher an einer Wand. Die sattesten Bässe werden erhalten, wenn
stellen Sie den Pfeiler dann auf die Grundplatte.
die Rückwand des Lautsprechers die Wand berührt. Wenn die
Legen Sie den Pfeiler auf eine ebene Unterlage, und
Bässe zu laut sind, so dass ein dumpfer Klang erzeugt wird, sorgen
durchschneiden Sie die durch den Pfeiler führende Schnur.
Sie für einen größeren Abstand des Lautsprechers von der Wand.
Binden Sie das aus der Grundplatte herausführende
Dieses Problem lässt sich möglicherweise auch durch eine
Lautsprecherkabel an das Schnurende an der Unterseite des
Aufstellung des Lautsprechers vor einem dicken Vorhang
Pfeilers. Ziehen Sie an dem aus der Vorderseite oben am Pfeiler
beseitigen.
herausführende Schnurende, um das Lautsprecherkabel durch
Justieren Sie die Position des Lautsprechers nach Erfordernis, bis
den Pfeiler zu führen.
Sie den Aufstellungsort ermittelt haben, an dem die optimale
• Nachdem Sie das Lautsprecherkabel durch den Pfeiler verlegt
Klangabstrahlung erhalten wird.
haben, entfernen Sie die Schnur.
Stellen Sie den Pfeiler senkrecht, richten Sie seine Unterkante auf
das Loch in der Grundplatte aus, und setzen Sie den Pfeiler ein.
• Achten Sie beim Einpassen des Pfeilers in die Grundplatte
darauf, ein Einklemmen des Lautsprecherkabels, das aus der
Nut an der Unterkante des Pfeilers herausführt, zwischen den
beiden Teilen zu vermeiden.
• Gehen Sie beim Einsetzen sorgsam vor, da das Zierlaminat auf
der Oberfläche der Grundplatte leicht durch den Pfeiler
zerkratzt werden kann.
3
Ge

03_CP-LX70_GE.book 4 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時55分
2 Befestigen Sie den Pfeiler an der Grundplatte.
3 Justieren Sie die Länge des Lautsprecherkabels.
Legen Sie den in die Grundplatte eingesetzten Pfeiler vorsichtig so
Passen Sie die Länge des Lautsprecherkabels der vorgesehenen
in die dafür vorgesehene Vertiefung im Styroporpolster (in der
Montagehöhe des Lautsprechers am Pfeiler an. Justieren Sie die
Abbildung gezeigt), dass die Rückseite des Pfeilers nach oben
freie Länge des Lautsprecherkabels anhand der Höhenskala an der
weist (halten Sie dabei sowohl den Pfeiler als auch die
Rückseite des Pfeilers unter Bezugnahme auf die folgenden
Grundplatte).
Angaben:
• Pfeiler und Grundplatte des Modells CP-LX70
Skalenteilung: 0 ca. 11 cm
Skalenteilung: 100 ca. 15 cm
Sowohl Pfeiler und Grundplatte ergreifen
Skalenteilung: 170 ca. 22 cm
Rückseite des
Pfeilers
Den Pfeiler
hier ablegen
Höhenskala
Freie Länge des
Lautsprecherkabels
• Pfeiler und Grundplatte des Modells CP-LX70TS
Sowohl Pfeiler und Grundplatte ergreifen
• Um die freie Länge des Lautsprecherkabels zu verringern,
ziehen Sie das innerhalb des Pfeilers verlegte
Lautsprecherkabel um die überschüssige Länge aus dem Loch
an der Unterseite der Grundplatte, und drücken Sie diesen
Den Pfeiler
Kabelabschnitt dann wie in der Abbildung gezeigt in das Loch,
hier ablegen
wo das rechte oder Kabel verlegt ist. Falls die überschüssige
Kabellänge nicht vollständig in das Loch passt, bringen Sie den
Rest des Kabels in der Aussparung an der Unterseite der
Grundplatte unter.
Schaumstoffteil
(unten)
Schrauben Sie 4 der mitgelieferten Schrauben (klein) von der
Unterseite der Grundplatte her ein, um den Pfeiler an der
Grundplatte zu befestigen.
(Kürzen des Kabels)
Schrauben (klein)
4
Ge

4 Bereiten Sie den Lautsprecher zur Befestigung vor.
6 Befestigen Sie den Lautsprecher.
English Français Deutsch
CP-LX70: Stellen Sie den Lautsprecherständer vorübergehend
Wenn sich der Lautsprecher in der vorgesehenen Montageposition
aufrecht, und entfernen Sie das untere Styroporpolster, so dass nur
befindet, straffen Sie das Lautsprecherkabel, und bringen Sie die
das obere Polster auf dem Boden zurückbleibt. Legen Sie den
überschüssige Länge dann wie in Schritt 3 gezeigt in der
Lautsprecher auf das obere Styroporpolster, und platzieren Sie den
Aussparung an der Unterseite der Grundplatte unter.
Ständer auf dem Lautsprecher.
Bringen Sie dann die Lautsprecher-Sicherheitsplatte am Pfeiler an,
und befestigen Sie sie mit den mitgelieferten Schrauben (groß).
• Die Lautsprecher-Sicherheitsplatten müssen mit einer
Lautsprecher
bestimmten Ausrichtung befestigt werden. Bringen Sie sie so
an, dass die Seite mit der Beschriftung „TOP“ auf die Oberkante
von Lautsprecher und Pfeiler weist.
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Schaumstoffteil
(oben)
CP-LX70TS: Stellen Sie den Lautsprecherständer vorübergehend
aufrecht, drehen Sie das untere Styroporpolster um, und legen Sie
Nederlands
den Lautsprecher darauf. Drehen Sie das obere Styroporpolster wie
in der Abbildung gezeigt in seitlicher Richtung so, dass im rechten
Winkel zum Ständer ausgerichtet ist, und legen Sie den in Schritt 2
zusammengebauten Lautsprecherständer darauf.
Lautsprecher
Achtung
Vergewissern Sie sich, dass das Lautsprecherkabel nicht zwischen
dem Pfeiler und dem Lautsprecher eingeklemmt ist.
(Rückseite)
Schaumstoffteil
(oben)
Schaumstoffteil
(unten)
(Rückseite)
5 Schließen Sie das Lautsprecherkabel an den Lautsprecher an.
Ziehen Sie das Lautsprecherkabel durch die Vorderseite des
Pfeilers (d.h. seine Unterseite während des Zusammenbaus), und
schließen Sie es an die Klemmen an der Rückseite des
Lautsprechers an.
• Schließen Sie den mit einer Markierung versehenen Draht des
Lautsprecherkabels an die positiv (+) Klemme, und den Draht
ohne Markierung an die negativ (–) Klemme an.
• Falls sich die Drähte nur schwer an die Klemmen anschließen
lassen, verschieben Sie den Pfeiler geringfügig gegenüber dem
Lautsprecher.
5
Ge
TOP
TO
P
Oben
Unten
OP
T
TOP
TOP
03_CP-LX70_GE.book 5 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時55分
P
TO

03_CP-LX70_GE.book 6 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時55分
Schließen Sie das Lautsprecherkabel an den
Aufstellung
Verstärker an
Beenden Sie die Aufstellung der Lautsprecher und der daran
Schließen Sie das Lautsprecherkabel an die Klemmen an der
befestigten Ständer, indem Sie sie am vorgesehenen Platz im
Rückseite der Grundplatte des Lautsprecherständers an.
Hörraum aufrecht stellen. Bitte schlagen Sie hierzu im Abschnitt
„Aufstellung der Lautsprecherständer“ auf Seite 3 nach.
1 Schalten Sie den Verstärker aus.
• Bewahren Sie die Styroporpolster nach dem Zusammenbau für
2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Eingangsklemmen
spätere Verwendung an einem sicheren Ort auf.
an der Rückseite der Grundplatte jedes Lautsprecherständers an.
Die roten Eingangsklemmen sind positiv (+), die schwarzen
Ändern der Standhöhe der Lautsprecher
Eingangsklemmen negativ (–) gepolt.
Wenn eine Änderung der Standhöhe der Lautsprecher gewünscht
wird, führen Sie den Zusammenbau des Ständers erneut unter
Bezugnahme auf Schritt 3 bis 6 des Abschnitts „Zusammenbau der
Lautsprecherständer“ aus.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, die Standhöhe eines
Lautsprechers bei aufrecht stehendem Ständer zu verändern.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher
herunterfällt, wodurch Schäden und Verletzungen verursacht
werden können.
3 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels an
die Lautsprecher-Ausgangsklemmen des Verstärkers an
(Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Verstärkers).
• Drehen Sie die Kappenknöpfe der unteren Eingangsklemmen
nach links (im Gegenuhrzeigersinn), führen Sie die blanken
Drähte jedes Lautsprecherkabels in die Löcher in den
Polbolzen ein, und ziehen Sie die Knöpfe dann wieder an, um
die Drähte in den Klemmen zu sichern.
• Bananenstecker können ebenfalls für den Anschluss an den
Klemmen der Ständergrundplatten verwendet werden. In
einem solchen Fall müssen die Kappenknöpfe vorher von den
Polbolzen entfernt werden.
• Falls die blanken Leiter der Drähte des Lautsprecherkabels so
weit aus den Klemmen herausstehen, so dass sie sich
gegenseitig berühren, kann dies eine Überlastung des
Verstärkers verursachen. In einem solchen Fall stellt der
Verstärker möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar
zu einer Beschädigung des Verstärkers kommen.
• Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an
jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die Drähte
fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können
Rauschen und Tonaussetzer verursachen.
• Falls ein Lautsprecher (entweder der linke oder der rechte)
versehentlich mit vertauschter Polarität (+ , –) an einen
Verstärker angeschlossen wird, kann der normale Stereoeffekt
nicht erzielt werden.
6
Ge

03_CP-LX70_GE.book 7 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時55分
English Français Deutsch
Technische Daten
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit
gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
• CP-LX70 (Bodenständer)
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die
Außenabmessungen .............271 mm (B) x 1067 mm (H) x 271 mm (T)
richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß
der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Masse................................................................................................ 8,9 kg
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in
Mitgeliefertes Zubehör
Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen
Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler
Pfeiler...............................................................................................2 Stck.
zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Ständergrundplatten ......................................................................2 Stck.
Lautsprecher-Sicherheitsplatten [SNN1069]................................2 Stck.
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind,
Schrauben (groß) [BMH50P350FBN]............................................4 Stck.
hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Schrauben (klein) [BMZ40P200FTB].............................................8 Stck.
Kommunalverwaltung.
Vorliegende Bedienungsanleitung [SRD6095].............................1 Stck.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der
notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen
wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche
Ersatzteilnummern
Gesundheit vermieden werden.
Rutschfreie Untersetzer [SEB1324]
Eingangsklemme (rot) [SKX1105]
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Eingangsklemme (schwarz) [SKX1106]
Oberes Styroporpolster [SHA2596]
Unteres Styroporpolster [SHA2597]
Gummidichtmaterial [SEC2155]
Verpackungskarton [SHG6326]
Nederlands
Schutzfolie (für Ständergrundplatte) [SHC1841]
Polyethylenbeutel (für Schrauben und Lautsprecher-
Sicherheitsplatten) [SHL1460]
Polyethylenbeutel (für Anschlusskabel) [SHL1296]
Polyethylenbeutel (für Bedienungsanleitung) [SHL1295]
Polyethylenbeutel (für Pfeiler) [SHL1426]
Die Teilenummern sind oben jeweils in eckige Klammern gesetzt.
• CP-LX70TS (Tischständer)
Außenabmessungen ...............225 mm (B) x 681 mm (H) x 225 mm (T)
Masse................................................................................................ 5,9 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Pfeiler...............................................................................................2 Stck.
Ständergrundplatten ......................................................................2 Stck.
Lautsprecher-Sicherheitsplatten [SNN1069]................................2 Stck.
Schrauben (groß) [BMH50P350FBN]............................................4 Stck.
Schrauben (klein) [BMZ40P200FTB].............................................8 Stck.
Vorliegende Bedienungsanleitung [SRD6095].............................1 Stck.
Ersatzteilnummern
Rutschfreie Untersetzer [SEB1324]
Eingangsklemme (rot) [SKX1105]
Eingangsklemme (schwarz) [SKX1106]
Oberes Styroporpolster [SHA2599]
Unteres Styroporpolster [SHA2600]
Gummidichtmaterial [SEC2155]
Verpackungskarton [SHG6327]
Schutzfolie (für Ständergrundplatte) [SHC1841]
Polyethylenbeutel (für Schrauben und Lautsprecher-
Sicherheitsplatten) [SHL1460]
Polyethylenbeutel (für Anschlusskabel) [SHL1349]
Polyethylenbeutel (für Bedienungsanleitung) [SHL1295]
Polyethylenbeutel (für Pfeiler) [SHL1347]
Die Teilenummern sind oben jeweils in eckige Klammern gesetzt.
• Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung
bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit
vorbehalten.
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.
Urheberrechtlich geschützt © 2007 Pioneer Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
7
Ge

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Le
Confermare la presenza degli
basi per diffusori CP-LX70 e CP-LX70TS devono essere utilizzate
solo col sistema di diffusori Pioneer S-LX70-LR. Si prega di leggere
accessori
attentamente queste istruzioni per l’uso per ottenere un montaggio
ed un utilizzo appropriati. Dopo avere terminato la lettura delle
•Gambo x 2
istruzioni, conservarle in un luogo sicuro per eventuali riferimenti in
futuro.
Attenzione
• Pioneer non è responsabile per incidenti o danni risultanti da
un’installazione inappropriata, da un utilizzo scorretto o da
modifiche del prodotto oppure da disastri naturali.
• Utilizzare solo le viti fornite in dotazione quando si fissa il
diffusore alla sua base. I diffusori potrebbero cadere e subire
dei danni se non vengono fissati in posizione in modo
appropriato.
• Utilizzare solo diffusori Pioneer S-LX70-LR con questa base.
Diffusori diversi potrebbero non essere correttamente
• Basamento della base x 2
equilibrati causando così cadute e possibili lesioni a persone
vicine.
• Fare attenzione quando si monta e si sposta la base dei
diffusori dato che essi potrebbero causare danni o lesioni nel
caso di cadute.
• Piastra di sicurezza diffusore x 2
• Non posizionare la base su una superficie instabile o inclinata.
La base ed il diffusore potrebbero cadere e causare delle
lesioni.
Manutenzione delle basi dei diffusori
• Con un normale utilizzo, la pulizia eseguita con un panno
• Vite (Grande) x 4
morbido dovrebbe essere sufficiente a mantenere la base
pulita. Se necessario, pulire con un panno imbevuto di
detergente neutro diluito cinque o sei volte con acqua e quindi
• Vite (Piccola) x 8
ben strizzato. Non utilizzare cera per mobili o altri prodotti per
pulizia. Non usare mai alcol, solventi, benzina, insetticidi sotto
forma di spray o altri prodotti chimici sull’apparecchio o nelle
vicinanze dello stesso dato che questi prodotti possono
corrodere le superfici. Quando si utilizzano dei panni trattati
• Istruzioni per l'uso
chimicamente, accertarsi di leggere con attenzione il manuale
Le illustrazioni dei gambi e delle basi rappresentano quelli del CP-
di istruzioni allegato.
LX70. Quelli per il CP-LX70TS simili ma di dimensioni leggermente
diverse.
Pulizia dei basamenti delle basi dei diffusori
Il materiale in schiuma dell'imballaggio mostrato viene
• Quando si pulisce la superficie dei basamenti delle basi dei
utilizzato durante il montaggio.
diffusori, strofinare con gentilezza usando il panno pulente
fornito in dotazione al sistema di diffusori S-LX70-LR.
•CP-LX70
• La pulizia con un panno polveroso o rigido oppure
l’applicazione di una forza eccessiva possono causare graffi
della superficie del basamento della base del diffusore.
AVVERTENZA
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla stessa
PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire
rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o
•CP-LX70TS
di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di
alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non
isolata.
2
It
TOP
TOP
TOP
04_CP-LX70_IT.book 2 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時58分
TOP
Materiale
Materiale
ammortizzante (Sopra)
ammortizzante (Sotto)
Materiale
Materiale
ammortizzante (Sopra)
ammortizzante (Sotto)

04_CP-LX70_IT.book 3 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時58分
English Français Deutsch
Montaggio delle basi dei
I gambi ed i basamenti delle basi dei diffusori sono stati disegnati
con uno specifico orientamento direzionale per il montaggio.
diffusori
Durante il montaggio, accertarsi che essi vengano installati nella
Accertarsi di montare le basi su una superficie piana e
direzione corretta.
relativamente morbida (come una moquette).
Per il montaggio è necessario un caccivite phillips di dimensioni
Lato anteriore Lato posteriore
medie.
• Durante il montaggio vengono utilizzati i cuscini di polistirolo.
Solo CP-LX70: Accertarsi che le superfici stampate siano
rivolte verso l’alto ed orientate come indicato, quindi allineare il
cuscino superiore con quello inferiore come illustrato.
Materiale ammortizzante
(Sopra)
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Installazione delle basi dei
Nederlands
diffusori
• Porre la base su una superficie stabile ed a livello; il
Materiale
posizionamento della base su una superficie instabile potrebbe
ammortizzante (Sotto)
essere pericoloso.
Quando si posiziona il diffusore, tenere presente che i toni vengono
1 Far passare il cavo del diffusore attraverso il gambo e quindi
influenzati dalla sua posizione.
porre il gambo sul basamento della base.
Se i bassi fossero insufficienti, avvicinare il diffusore ad una parete.
Porre il gambo su una superficie piana e taglire il cordino che
I suoni bassi più ricchi vengono ottenuti quando il diffusore si trova
passa attraverso il gambo stesso. Legare il cavo del diffusore che
proprio contro la parete. Se i bassi fossero troppo potenti,
esce dal basamento della base all’estremità del cordino in fondo al
producendo un tono ovattato, allontanare il diffusore dalla parete.
gambo. Tirare l’estremità del cordino che emerge dal lato anteriore
Anche il posizionamento del diffusore contro una tenda spessa
superiore del gambo per tirare il cavo del diffusore attraverso il
potrebbe essere efficace.
gambo.
Regolare la posizione come necessario per ottenere il suono
• Rimuovere il cordino una volta che il cavo è passato attraverso
ottimale dal proprio impianto.
il gambo.
Quindi, mettere il gambo in posizione verticale ed inserire il suo
fondo nel basamento della base accertandosi che esso sia allineato
col foro nel basamento.
• Quando si inserisce il gambo nel basamento della base,
accertarsi che il cavo del diffusore pasi attraverso la cava sul
fonso del gambo stesso e che non venga pizzicato tra il gambo
ed il basamento.
• Accertarsi di non graffiare la superficie della base del supporto
con la gamba dato che la laminatura decorativa della base
potrebbe graffiarsi con facilità.
3
It

04_CP-LX70_IT.book 4 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時58分
2 Fissaggio del gambo alla base del diffusore.
3 Regolare la lunghezza del cavo del diffusore.
Quando il gambo è inserito nel basamento della base, appoggiare
Regolare la lunghezza del cavo del diffusore in modo adatto
lentamente la base sulla cava del materiale di imballaggio
all’altezza a cui il diffusore verrà installato. Guardando la scala
(posizioni indicati nell’illustrazione allegata) in modo che il lato
dell’altezza sul retro del gambo, regolare la lunghezza del cavo del
posteriore della base sia rivolto verso l’alto (tenere saldamente sia
diffusore esposto utilizzando i numeri seguenti come riferimento:
il gambo che il basamento mentre si esegue ciò).
Scala: 0 Circa 11 cm
•Gambo e base per CP-LX70
Scala: 100 Circa 15 cm
Tenere sia la gamba che la base
Scala: 170 Circa 22 cm
Lato posteriore
gamba
Appagiare qui
la gamba
Scala altezza
Lunghezza cavo
diffusore esposto
• Gambo e base per CP-LX70TS
• Per accorciare il cavo del diffusore, regolarne la lunghezza
Tenere sia la gamba che la base
tirando il cavo addizionale nel gambo attraverso il foro sul fondo
del basamento e quindi spingere tale cavo addizionale nel foro
dove passa il cavo sinistro o destro come indicato
nell’illustrazione. Se tutto il cavo addizionale non entra nel foro,
Appagiare qui
conservare il cavo rimanente nello spazio libero sul fondo del
la gamba
basamento.
Materiale
ammortizzante (Sotto)
Dal lato inferiore del basamento, fissare il gambo al basamento
avvitando le 4 viti (piccole) in dotazione.
(Quando si accorcia il cavo)
Viti (piccole)
4
It

4 Preparativi per l’installazione del diffusore.
6 Fissare il diffusore.
English Français Deutsch
CP-LX70: Mettere provvisoriamente la base del diffusore in
Una volta che il diffusore si trova posizionato nella posizione di
posizione verticale e rimuovere il materiale di imballaggio sul fondo
installazione, eliminare il lasco del cavo del diffusore e mettere il
lasciando solo il cuscino superiore sul pavimento. Appoggiare il
cavo nella parte inferiore del basamento come mostrato nella fase
diffusore sul cuscino superiore e porre la base del diffusore sopra
3.
al diffusore.
Quindi, posare la piastra di sicurezza sul gambo e fissarla al
diffusore utilizzando le viti in dotazione (grandi).
• Le piastre di sicurezza dei diffusori sono disegnate con un
Diffusore
orientamento direzionale secondo il quale devono essere
installate. Applicarle in modo che il lato stampato con “TOP” sia
orientato verso la parte superiore del diffusore e del gambo.
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Materiale
ammortizzante (Sopra)
CP-LX70TS: Mettere provvisoriamente la base del diffusore in
posizione verticale e quindi rovesciare il cuscino inferiore ed
Nederlands
appoggiarvi sopra il diffusore. Come mostrato nell’illustrazione,
girare di lato il cuscino superiore ed orientarlo lateralmente alla
base, quindi appoggiarvi sopra la base del diffusore montata nella
fase 2.
Diffusore
Attenzione
Accertarsi che il cavo del diffusore non venga pizzicato tra il gambo
ed il diffusore.
(Lato
posteriore)
Materiale ammortizzante
(Sopra)
Materiale
ammortizzante
(Sotto)
(Lato posteriore)
5 Collegare il cavo del diffusore al diffusore.
Tirare il cavo del diffusore attraverso il lato anteriore del gambo (il
lato inferiore durante il montaggio) e collegarlo ai terminali sul lato
posteriore del diffusore.
• Collegare il cavo del diffusore con il contrassegno al terminale
(+) ed il cavo senza il contrassegno al terminale (–).
• Se il collegamento dei cavi fosse difficoltoso. muovere
leggermente la posizione del gambo e del diffusore.
5
It
TOP
TO
P
Sopra
Sotto
OP
T
TOP
TOP
04_CP-LX70_IT.book 5 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時58分
P
TO

04_CP-LX70_IT.book 6 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時58分
Collegare il cavo del diffusore all’amplificatore
Posizionamento
Collegare il cavo del diffusore ai terminali posizionati sul lato
Finire l’installazione del sistema di diffusori nella propria stanza
posteriore del basamento della base.
mettendoli in posizione verticale assieme alle basi loro applicate.
Vedere la sezione “Installazione delle basi dei diffusori” a pagina 3.
1 Spegnere l’amplificatore.
• I cuscine superiore ed inferiore non devono essere gettati dopo
2 Collegare i cavi del diffusore ai terminali di ingresso sul lato
il montaggio ma conservati in un luogo sicuro.
posteriore del basamento della base. Per la polarità del terminale
di ingresso, rosso è positivo (+) e nero è negativo (–).
Cambiamento dell'altezza dei diffusori
Quando si cambia l’atezza dei diffusori, rimontare la base facendo
riferimento elle fasi da 3 a 6 di “Montaggio delle basi dei diffusori.”
• Non cercare di regolare l’altezza dei diffusori mentre la base è
verticale. Ciò potrebbe causare la caduta del diffusore
risultando in danni o lesioni personali.
3 Collegare le altre estremità dei cavi ai terminali di uscita per i
diffusori dell’amplificatore (per ulteriori dettagli vedere il
manuale dell’utente dell’amplificatore).
• Afferrare i pomelli sui terminali di ingresso inferiori e ruotarli
verso sinistra (senso antiorario), inserire i fili del cavo del
diffusore nei fori sugli spinotti dei terminali e quindi stringere i
pomelli per fissare i fili.
• E’ anche possibile collegare i terminali della base con uno
spinotto a banana. Quando si utilizza uno spinotto a banana,
accertarsi di rimuovere il tappo sulla punta del terminale di
ingresso.
• Se i fili dei cavi vengono spinti fuori dai terminali, permettendo
ai fili stessi di entrare in contatto gli uni con gli altri, ciò causa
un carico addizionale eccessivo dell’amplificatore. Ciò
potrebbe causare l’interruzione del funzionamento
dell’amplificatore e perfino causare dei danni allo stesso.
• Dopo aver collegato gli spinotti, tirare leggermente i cavi per
accertarsi che le loro estremità siano saldamente collegate ai
terminali. Collegamenti scadenti sono causa di rumore ed
interruzioni del suono.
• Quando si utilizza un set di diffusori collegati ad un
amplificatore, non sarà possibile ottenere il normale effetto
stereo se la polarità (+ , –) di uno dei diffusori (sinistro o destro)
fosse invertita.
6
It

04_CP-LX70_IT.book 7 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時58分
English Français Deutsch
Dati tecnici
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti
domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
• CP-LX70 (base da pavimento)
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Dimensioni esterne ............... 271 mm (L) x 1067 mm (A) x 271 mm (P)
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono
Peso .................................................................................................. 8,9 kg
restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di
raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Accessori in dotazione
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità
Gambi........................................................................................................ 2
locali per il corretto metodo di smaltimento.
Basamenti delle basi............................................................................... 2
Piastre di sicurezza diffusori [SNN1069] ............................................... 2
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il
Viti (Grandi) [BMH50P350FBN] .............................................................. 4
trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
Viti (Piccole) [BMZ40P200FTB]............................................................... 8
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
Queste istruzioni per l’uso [SRD6095] ................................................... 1
Numeri parti di ricambio
Cuscinetti antisdrucciolo [SEB1324]
Terminale di ingresso (rosso) [SKX1105]
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Terminale di ingresso (nero) [SKX1106]
Materiale ammortizzante superiore [SHA2596]
Materiale ammortizzante inferiore [SHA2597]
Materiale guarnizione in gomma [SEC2155]
Sctola imballaggio esterno [SHG6326]
Nederlands
Foglio protettivo (per il basamento della base) [SHC1841]
Sacchetto di polietilene (per le viti e le piastre di sicurezza dei
diffusori) [SHL1460]
Sacchetto di polietilene (per i cavi di collegamento) [SHL1296]
Sacchetto di polietilene (per le istruzioni per l’uso) [SHL1295]
Sacchetto di polietilene (per i gambi) [SHL1426]
I numeri del prodotto sono elencati in alto tra parentesi quadre.
• CP-LX70TS (base da tavolo)
Dimensioni esterne ................. 225 mm (L) x 681 mm (A) x 225 mm (P)
Peso .................................................................................................. 5,9 kg
Accessori in dotazione
Gambi........................................................................................................ 2
Basamenti delle basi............................................................................... 2
Piastre di sicurezza diffusori [SNN1069] ............................................... 2
Viti (Grandi) [BMH50P350FBN] .............................................................. 4
Viti (Piccole) [BMZ40P200FTB]............................................................... 8
Queste istruzioni per l’uso [SRD6095] ................................................... 1
Numeri parti di ricambio
Cuscinetti antisdrucciolo [SEB1324]
Terminale di ingresso (rosso) [SKX1105]
Terminale di ingresso (nero) [SKX1106]
Materiale ammortizzante superiore [SHA2599]
Materiale ammortizzante inferiore [SHA2600]
Materiale guarnizione in gomma [SEC2155]
Sctola imballaggio esterno [SHG6327]
Foglio protettivo (per il basamento della base) [SHC1841]
Sacchetto di polietilene (per le viti e le piastre di sicurezza dei
diffusori) [SHL1460]
Sacchetto di polietilene (per i cavi di collegamento) [SHL1349]
Sacchetto di polietilene (per le istruzioni per l’uso) [SHL1295]
Sacchetto di polietilene (per i gambi) [SHL1347]
I numeri del prodotto sono elencati in alto tra parentesi quadre.
• I dati tecnici e l’aspetto dell’altoparlante possono subire
modifiche senza preavviso, a seguito di ulteriori miglioramenti
del prodotto.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
7
It

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. De
Controleer de accessoires
CP-LX70 en CP-LX70TS luidsprekerstandaards mogen alleen met
het S-LX70-LR Pioneer luidsprekersysteem worden gebruikt. Lees
•Ophangstijl x 2
deze handleiding aandachtig door zodat u het product op de juiste
wijze monteert en gebruikt. Bewaar de handleiding op een veilige
plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
Let op
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen
of schade die het gevolg zijn van onjuiste montage, verkeerd
gebruik of wijziging van het product, of als gevolg van
natuurrampen.
• Gebruik uitsluitend de bijgeleverde schroeven om de
luidspreker aan de luidsprekerstandaard te bevestigen. De
luidspreker kan vallen en beschadigd raken als deze niet juist
wordt bevestigd.
• Gebruik deze standaard alleen voor de Pioneer S-LX70-LR
• Standaardvoetstuk x 2
luidsprekers. Andere luidsprekers kunnen mogelijk niet juist
worden bevestigd, waardoor ze vallen en letsel veroorzaken aan
personen in de buurt.
• Wees voorzichtig bij de montage en het verplaatsen van de
• Luidsprekermontageplaat x 2
luidsprekerstandaard, want deze kan beschadiging of letsel
veroorzaken wanneer hij valt.
• Plaats de standaard niet op een onstabiel en/of hellend
oppervlak. De standaard en de luidspreker zouden kunnen
vallen en letsel veroorzaken.
• Schroeven (groot) x 4
Verzorging van de luidsprekerstandaards
• Bij normaal gebruik kunt u de standaard schoonmaken door
deze met een zachte doek af te vegen. Voor het verwijderen van
• Schroeven (klein) x 8
hardnekkig vuil kunt u een doek gebruiken die bevochtigd is
met een neutraal reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund
is met water. Wring de doek goed uit voordat u begint. Gebruik
geen meubelwas of reinigers. Gebruik geen alcohol, witte
spiritus, benzine, insektenspray of andere chemicaliën in de
•Handleiding
buurt van of op deze standaard daar dit soort middelen de
De afbeelding van de ophangstijl en het voetstuk is voor de CP-
afwerking aantast. Bij gebruik van een chemisch
LX70. De onderdelen voor de CP-LX70TS zijn hetzelfde, alleen
geïmpregneerde doek moet u zorgvuldig de bijbehorende
hebben ze een iets andere grootte.
instructies lezen.
Het afgebeelde tempex-beschermmateriaal wordt tijdens de
Schoonmaken van het voetstuk van de
montage gebruikt.
luidsprekerstandaard
•CP-LX70
• Wanneer u het voetstuk van de luidsprekerstandaard wilt
schoonmaken, kunt u dit voorzichtig met de reinigingsdoek
afvegen die bij het S-LX70-LR luidsprekersysteem wordt
geleverd.
• Wanneer een vuile of harde doek wordt gebruikt, of als u te hard
drukt bij het afvegen, kunnen er krassen op het voetstuk van de
luidsprekerstandaard komen.
•CP-LX70TS
LET OP
Op deze luidsprekeraansluitingen staat een GEVAARLIJKE
spanning. Om een elektrische schok te voorkomen bij het
aansluiten en losmaken van de luidsprekerkabels, moet u de
stekker uit het stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde
onderdelen aanraakt.
2
Du
TOP
TOP
TOP
05_CP-LX70_DU.book 2 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時58分
TOP
Beschermmateriaal
Beschermmateriaal
(boven)
(onder)
Beschermmateriaal
Beschermmateriaal
(boven)
(onder)

05_CP-LX70_DU.book 3 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時58分
English Français Deutsch
Montage van de
De ophangstijlen en voetstukken moeten in een bepaalde stand
worden gemonteerd. Let er tijdens de montage op dat deze
luidsprekerstandaards
onderdelen correct bevestigd worden.
Monteer de standaard op een vlakke ondergrond die vrij zacht is
(zoals een vloerkleed).
Voorkant Achterkant
U hebt een middelgrote kruiskopschroevendraaier nodig voor de
montage.
• Het tempex-beschermmateriaal wordt tijdens de montage
gebruikt.
Alleen voor de CP-LX70: Controleer of de bedrukte kant naar
boven is gekeerd zoals afgebeeld en lijn dan het bovenste
beschermmateriaal uit met het onderste beschermmateriaal.
Beschermmateriaal
(boven)
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Opstellen van de
Nederlands
luidsprekerstandaards
• Zet de standaard op een stabiele, horizontale ondergrond; het
is gevaarlijk wanneer de standaard op een onstabiele
ondergrond staat.
Beschermmateriaal
Wanneer u een plaats voor de luidspreker uitkiest, houd er dan
(onder)
rekening mee dat de geluidsweergave beïnvloed wordt door de
positie van de luidspreker.
1 Laat de luidsprekerkabel door de ophangstijl lopen en plaats
Als de lagetonenweergave onvoldoende is, kunt u de luidspreker
de ophangstijl op het voetstuk.
dichter bij de muur zetten. De lage tonen klinken het beste wanneer
Leg de ophangstijl op een vlakke ondergrond en knip het touwtje
de luidspreker pal tegen de muur staat. Als de lage tonen te
door dat door de ophangstijl loopt. Bind de luidsprekerkabel die uit
krachtig zijn, waardoor het geluid dof klinkt, kunt u de luidspreker
het voetstuk komt aan het eind van het touwtje aan de onderkant
beter verder van de muur vandaan zetten. U kunt de luidspreker ook
van de ophangstijl. Trek aan het eind van het touwtje dat uit de
tegen een dik gordijn aan zetten.
bovenkant aan de voorzijde van de ophangstijl naar buiten komt om
Stel de positie zodanig af dat een optimaal geluid van de
de luidsprekerkabel door de ophangstijl te halen.
luidsprekers wordt verkregen.
• Verwijder het touwtje nadat de luidsprekerkabel door de
ophangstijl is geleid.
Zet de ophangstijl vervolgens rechtop en pas de onderkant van de
ophangstijl in het voetstuk, waarbij u erop let dat de ophangstijl is
uitgelijnd met het gat in het voetstuk.
• Bij het plaatsen van de ophangstijl in het voetstuk moet u
ervoor zorgen dat de luidsprekerkabel door de groef aan de
onderkant van de ophangstijl naar buiten komt en niet klem zit
tussen de ophangstijl en het voetstuk.
• Let op dat u het oppervlak van het voetstuk niet met de
ophangstijl bekrast, want de afwerking van het voetstuk kan
gemakkelijk beschadigd raken.
3
Du

05_CP-LX70_DU.book 4 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時58分
2 Bevestig de ophangstijl aan het voetstuk.
3 Stel de lengte van de luidsprekerkabel af.
Terwijl de ophangstijl aan het voetstuk is vastgemaakt, legt u de
Stel de lengte van de luidsprekerkabel af overeenkomstig de hoogte
standaard voorzichtig in de gleuf van het beschermmateriaal (op de
waarop de luidspreker wordt gemonteerd. Kijk naar de
plaatsen aangegeven in de afbeelding), met de achterkant van de
hoogteschaal aan de achterkant van de ophangstijl en stel de
standaard naar boven gekeerd (houd zowel de ophangstijl als het
lengte van de blootliggende luidsprekerkabel af aan de hand van de
voetstuk stevig vast wanneer u dit doet).
volgende referentiewaarden:
• Ophangstijl en voetstuk voor de CP-LX70
Schaal: 0 Ongeveer 11 cm
Schaal: 100 Ongeveer 15 cm
Houd de ophangstijl
en het voetstuk beide vast
Schaal: 170 Ongeveer 22 cm
Achterkant van
ophangstijl
Ophangstijl hierop
laten rusten
Hoogteschaal
Lengte van
blootliggende
luidsprekerkabel
• Ophangstijl en voetstuk voor de CP-LX70TS
• Om de luidsprekerkabel korter te maken, stelt u de lengte af
Houd de ophangstijl
en het voetstuk beide vast
door de extra kabel in de ophangstijl via het gat in de onderkant
van het voetstuk naar buiten te trekken en dan die overtollige
kabel in het gat te duwen waar de rechter of linker kabel
doorloopt, zoals aangegeven in de afbeelding. Als alle
overtollige kabel niet in het gat kan worden geduwd, bergt u de
Ophangstijl hierop
resterende kabel op in de open ruimte aan de onderkant van het
laten rusten
voetstuk.
Beschermmateriaal
(onder)
Vanaf de onderkant van het voetstuk maakt u de ophangstijl aan het
voetstuk vast met behulp van de bijgeleverde 4 schroeven (klein).
(De kabel korter maken)
Schroeven (klein)
4
Du

4 Voorbereidingen voor het bevestigen van de luidspreker.
6 Bevestig de luidspreker.
English Français Deutsch
CP-LX70: Zet de luidsprekerstandaard even recht overeind en maak
Nadat de luidspreker in de montagepositie is gebracht, trekt u de
het onderste beschermmateriaal los, zodat alleen het bovenste
lus in de luidsprekerkabel strak en bergt de kabel dan in de
beschermmateriaal op de vloer ligt. Plaats de luidspreker op het
onderkant van het voetstuk op, zoals getoond in stap 3.
bovenste beschermmateriaal en leg de luidsprekerstandaard op de
Leg vervolgens de luidsprekermontageplaat op de ophangstijl en
luidspreker.
maak de luidspreker met de bijgeleverde schroeven (groot) vast.
• De luidsprekermontageplaten moeten in een bepaalde richting
worden aangebracht. Bevestig de platen met de kant met het
Luidspreker
opschrift “TOP” naar de bovenkant van de luidspreker en de
ophangstijl gekeerd.
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Beschermmateriaal
(boven)
CP-LX70TS: Zet de luidsprekerstandaard even recht overeind, draai
het onderste beschermmateriaal ondersteboven en leg de
Nederlands
luidspreker erop. Draai het bovenste beschermmateriaal zoals
aangegeven in de afbeelding en leg dan de luidsprekerstandaard
die in stap 2 is gemonteerd op het beschermmateriaal.
Luidspreker
Let op
Controleer of de luidsprekerkabel niet klemgedrukt wordt tussen de
ophangstijl en de luidspreker.
(Achterkant)
Beschermmateriaal
(boven)
Beschermmateriaal
(onder)
(Achterkant)
5 Sluit de luidsprekerkabel op de luidspreker aan.
Trek de luidsprekerkabel door de voorkant van de ophangstijl (de
onderkant tijdens de montage) en sluit de kabel aan op de
aansluitingen aan de achterkant van de luidspreker.
• Sluit de luidsprekerkabel met de markering aan op de (+)
aansluiting en de kabel zonder markering op de (–) aansluiting.
• Als het aansluiten van de kabels niet goed gaat, moet u de
positie van de ophangstijl en de luidspreker iets veranderen.
5
Du
TOP
TO
P
Boven
Onder
OP
T
TOP
TOP
05_CP-LX70_DU.book 5 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時58分
TOP

05_CP-LX70_DU.book 6 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時58分
Sluit de luidsprekerkabel op de versterker aan
Opstelling
Sluit de luidsprekerkabel aan op de aansluitingen aan de
Zet de luidsprekers met de standaards recht overeind op de
achterkant van het voetstuk.
gewenste plaats in de kamer. Zie de paragraaf “Opstellen van de
luidsprekerstandaards” op blz. 3.
1 Schakel de versterker uit.
• Gooi het onderste en bovenste beschermmateriaal na de
2 Sluit de luidsprekerkabels aan op de ingangsaansluitingen
montage niet weg, maar berg dit op een veilige plaats op.
aan de achterkant van het voetstuk. De polariteit van de
ingangsaansluitingen is rood voor positief (+) en zwart voor
Veranderen van de luidsprekerhoogte
negatief (–).
Wanneer u de hoogte van de luidspreker wilt veranderen,
demonteert u de standaard overeenkomstig de aanwijzingen in
stap 3 t/m 6 in “Montage van de luidsprekerstandaards”.
• Probeer niet om de hoogte van de luidspreker te veranderen
terwijl de standaard recht overeind staat. Hierdoor kan de
luidspreker omvallen met beschadiging of letsel tot gevolg.
3 Sluit het andere uiteinde van de kabels aan op de luidspreker-
uitgangsaansluitingen van de versterker (raadpleeg de
handleiding van de versterker voor verdere informatie).
• Pak de kapknopjes op de onderste ingangsaansluitingen vast,
draai ze naar links (tegen de klok in) en steek de
luidsprekerdraden in de gaten van de aansluitingen. Draai
daarna de knopjes naar rechts om de draden vast te zetten.
• U kunt ook banaanstekkers gebruiken voor de verbinding met
de aansluitingen van het voetstuk. Vergeet bij gebruik van
banaanstekkers niet om het kapje op het puntje van de
ingangsaansluiting te verwijderen.
• Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in
contact komen, zal dit een extra belasting voor de versterker
betekenen. Het is mogelijk dat de versterker dan niet meer
werkt en deze kan zelfs worden beschadigd.
• Nadat u de stekkers hebt aangesloten, trekt u lichtjes aan de
kabels om te controleren of ze stevig vastzitten. Een slecht
contact kan resulteren in storingen of onderbrekingen in het
geluid.
• Als een luidsprekerpaar met de versterker is verbonden, maar
een van de luidsprekers (links of rechts) met omgekeerde
polariteit (+ , –) is aangesloten, zal er geen normaal stereo-
effect worden verkregen.
6
Du

05_CP-LX70_DU.book 7 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時58分
English Français Deutsch
Technische gegevens
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer
u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
• CP-LX70 (vloerstandaard)
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het
Buitenafmetingen.................271 mm (B) x 1067 mm (H) x 271 mm (D)
opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
Gewicht............................................................................................. 8,9 kg
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun
Bijgeleverde accessoires
gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde
verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw
Ophangstijlen........................................................................................... 2
product koopt) inleveren.
Voetstukken.............................................................................................. 2
Luidsprekermontageplaten [SNN1069] ................................................. 2
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact
Schroeven (groot) [BMH50P350FBN] .................................................... 4
opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
Schroeven (klein) [BMZ40P200FTB]....................................................... 8
verwijdering van het product.
Deze handleiding [SRD6095].................................................................. 1
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt
behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet
schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Vervangingsonderdelen
Antislip-kussentjes [SEB1324]
Ingangsaansluiting (rood) [SKX1105]
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Ingangsaansluiting (zwart) [SKX1106]
Bovenste beschermmateriaal [SHA2596]
Onderste beschermmateriaal [SHA2597]
Rubber pakkingsmateriaal [SEC2155]
Buitenverpakkingsdoos [SHG6326]
Nederlands
Beschermblad (voor voetstuk van standaard) [SHC1841]
Polyethyleen zak (voor schroeven en
luidsprekermontageplaten) [SHL1460]
Polyethyleen zak (voor aansluitkabels) [SHL1296]
Polyethyleen zak (voor handleiding) [SHL1295]
Polyethyleen zak (voor ophangstijlen) [SHL1426]
De productnummers staan hierboven tussen rechte haken.
• CP-LX70TS (tafelstandaard)
Buitenafmetingen...................225 mm (B) x 681 mm (H) x 225 mm (D)
Gewicht............................................................................................. 5,9 kg
Bijgeleverde accessoires
Ophangstijlen........................................................................................... 2
Voetstukken.............................................................................................. 2
Luidsprekermontageplaten [SNN1069] ................................................. 2
Schroeven (groot) [BMH50P350FBN] .................................................... 4
Schroeven (klein) [BMZ40P200FTB]....................................................... 8
Deze handleiding [SRD6095].................................................................. 1
Vervangingsonderdelen
Antislip-kussentjes [SEB1324]
Ingangsaansluiting (rood) [SKX1105]
Ingangsaansluiting (zwart) [SKX1106]
Bovenste beschermmateriaal [SHA2599]
Onderste beschermmateriaal [SHA2600]
Rubber pakkingsmateriaal [SEC2155]
Buitenverpakkingsdoos [SHG6327]
Beschermblad (voor voetstuk van standaard) [SHC1841]
Polyethyleen zak (voor schroeven en
luidsprekermontageplaten) [SHL1460]
Polyethyleen zak (voor aansluitkabels) [SHL1349]
Polyethyleen zak (voor handleiding) [SHL1295]
Polyethyleen zak (voor ophangstijlen) [SHL1347]
De productnummers staan hierboven tussen rechte haken.
• Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder voorafgaande kennisgeving.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
7
Du

Gracias por comprar un producto Pioneer. Estos soportes de
Confirmación de los accesorios
altavoz CP-LX70 y CP-LX70TS sólo deben utilizarse con el sistema
de altavoces S-LX70-LR Pioneer. Lea todo este manual de
•Pilar x 2
instrucciones para aprender a realizar correctamente el montaje y
la utilización. Después de haber leído las instrucciones, guarde el
manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Precaución
• Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como
consecuencia de una instalación incorrecta, manipulación
indebida o por las modificaciones del producto, así como
tampoco debido a desastres naturales.
• Emplee sólo los tornillos suministrados para fijar el altavoz al
soporte de altavoz. Los altavoces pueden caerse y ocasionar
daños si no se fijan correctamente en su lugar.
• Con este soporte emplee sólo altavoces S-LX70-LR Pioneer.
Unos altavoces distintos podrían quedar mal equilibrados y
• Base de soporte x 2
caerse y presentar peligro de heridas potenciales a las
personas que estén cerca.
• Tenga cuidado cuando monte y cambie de lugar los soportes
de los altavoces, porque podrían caerse y ocasionar daños o
• Placa de seguridad para el altavoz x 2
lesiones.
• No ponga el soporte sobre una superficie inestable ni/o
inclinada. El soporte y el altavoz podrían caerse y ocasionar
heridas.
Cuidados para los soportes de los altavoces
• Tornillos (grandes) x 4
• En condiciones normales de utilización, emplee un paño suave
para frotar la superficie y mantener limpios los soportes. Si es
necesario, límpielos con un paño humedecido en limpiador
• Tornillos (pequeños) x 8
poco concentrado diluido en cinco o seis partes de agua, y
elimine bien el limpiador. No emplee cera para muebles ni
otros productos de limpieza. No utilice nunca, ni en la unidad
como cerca de ella, alcohol, disolventes, bencina,
pulverizadores de insecticida u otros productos químicos, ya
• Manual de instrucciones
que estos productos podrían corroer la superficie. Cuando
Las ilustraciones de los pilares y de las bases muestran las del
emplee paños con tratamiento químico, asegúrese de leer el
modelo CP-LX70. Las del modelo CP-LX70TS son similares, pero
manual de instrucciones que se entrega con ellos.
tienen unas dimensiones un poco diferentes.
Limpieza de las bases de los soportes de los altavoces
El material amortiguador de espuma de poliestireno mostrado
se emplea durante el montaje.
• Cuando limpie la superficie de las bases de los soportes de los
altavoces, frote con cuidado con el paño de limpieza
•CP-LX70
suministrado con el sistema de altavoces S-LX70-LR.
• Si frota con un paño sucio o duro, o si aplica demasiada fuerza
al frotar puede ocasionar rayadas en la superficie de las bases
de los soportes de los altavoces.
PRECAUCIÓN
Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es
PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al
conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el
•CP-LX70TS
cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que
no están aisladas.
2
Sp
TOP
TOP
TOP
06_CP-LX70_SP.book 2 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時59分
TOP
Material amortiguador
Material amortiguador
(superior)
(inferior)
Material amortiguador
Material amortiguador
(superior)
(inferior)

06_CP-LX70_SP.book 3 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時59分
English Français Deutsch
Montaje de los soportes de
Los pilares y las bases de los soportes de los altavoces están
diseñados con una orientación específica para el montaje.
altavoz
Durante el montaje, asegúrese de montarlos en las direcciones
Realice el montaje del soporte sobre una superficie plana que sea
correctas.
relativamente blanda (como encima de una alfombra).
Para el montaje necesitará un destornillador de cabeza en cruz de
Lado frontal Lado trasero
tamaño mediano.
• Las piezas de material amortiguador de espuma de poliestireno
se emplean durante el montaje.
CP-LX70 solamente: Confirme que las superficie con letras
impresas queden encaradas hacia arriba y orientadas como se
muestra, y entonces alinee los materiales amortiguadores
superiores sobre los materiales amortiguadores inferiores
como se ilustra.
Material amortiguador
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
(superior)
Instalación de los soportes de
Nederlands
altavoz
• Ponga el soporte sobre una superficie estable y nivelada; la
colocación del soporte sobre una superficie inestable puede
ser peligrosa.
Cuando monte el altavoz, recuerde que el tono se ve afectado por
Material amortiguador
la posición del altavoz.
(inferior)
Si los graves son insuficientes, acerque más el altavoz a la pared.
El sonido de graves más potente se obtiene cuando se pone el
1 Pase el cable de altavoz por el pilar y ponga el pilar sobre la
altavoz contra la pared. Si los graves son demasiado potentes,
base del soporte.
produciendo un tono apagado, separe el altavoz de la pared.
Ponga el pilar sobre una superficie plana y corte la cuerda que sale
También puede ser eficaz colocar el altavoz contra una cortina
del pilar. Fije el cable de altavoz que sale por la base del soporte con
gruesa.
la cuerda del extremo de la parte inferior del pilar. Tire del extremo
Ajuste la posición como sea necesario para obtener el sonido
de la cuerda que sale por el lado frontal superior del pilar para tirar
óptimo del sistema.
del cable hacia arriba del pilar.
• Quite la cuerda una vez el cable de altavoz haya pasado por el
pilar.
Luego, ponga de pie el pilar y adapte la parte inferior del mismo en
la base del soporte, asegurándose de que el pilar queda alineado
con el orificio de la base del soporte.
• Cuando adapte el pilar en la base del soporte, asegúrese de que
el cable de altavoz salga por la ranura de la parte inferior del
pilar y que no quede enganchado entre el pilar y la base del
soporte.
• Asegúrese de que no haya rayado la superficie de la base del
soporte con el pilar, porque la capa laminada decorativa de la
base del soporte se raya con facilidad.
3
Sp

06_CP-LX70_SP.book 4 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時59分
2 Fijación del pilar en la base del soporte.
3 Ajuste la longitud del cable de altavoz.
Mientras el pilar está adaptado en la base del soporte, ponga
Ajuste la longitud del cable de altavoz para adaptarla a la altura a
lentamente el soporte sobre la ranura del material amortiguador
la que se proponga instalar el altavoz. Mirando la escala de la altura
(en los lugares indicados en la ilustración siguiente) de modo que
que hay detrás del pilar, ajuste la altura del cable de altavoz
el lado trasero del soporte quede encarado hacia arriba (cuando lo
expuesto empleando los números siguientes como referencia:
haga, tome con seguridad el pilar y la base del soporte).
Escala: 0 Aprox. 11 cm
• Pilar y base para el CP-LX70
Escala: 100 Aprox. 15 cm
Tome el pilar y la base del soporte
Escala: 170 Aprox. 22 cm
Lado trasero
del pilar
Apoye el pilar aquí
Escala de la
altura
Longitud de cable
de altavoz expuesto
• Pilar y base para el CP-LX70TS
• Para acortar el cable de altavoz, ajuste la longitud tirando del
Tome el pilar y la base del soporte
cable adicional que hay en el pilar desde el orificio de la parte
inferior de la base del soporte, y entonces empuje este cable
sobrante al interior del orificio por el que pasa el cable derecho
o izquierdo, como se muestra en la ilustración. Si todo el cable
Apoye el pilar aquí
sobrante no puede empujarse al interior del orificio, guarde el
resto del cable en el espacio abierto que hay en la parte inferior
de la base del soporte.
Material amortiguador
(inferior)
Desde el lado inferior de la base del soporte, fije el pilar a la base
del soporte enroscando los 4 tornillos (pequeños) suministrados.
(Cuando se acorta el cable)
Tornillos (pequeños)
4
Sp

4 Preparativos para montar los altavoces.
6 Fije el altavoz.
English Français Deutsch
CP-LX70: Ponga de pie el soporte del altavoz provisionalmente, y
Una vez ha puesto el altavoz en la posición de instalación, tire de la
separe el material amortiguador inferior, dejando sólo el material
parte destensada del cable de altavoz y póngala en el lado inferior
amortiguador superior en el suelo. Ponga el altavoz sobre el
de la base del soporte como se muestra en el paso 3.
material amortiguador superior y ponga el soporte del altavoz
Luego, ponga la placa de seguridad para el altavoz en el pilar, y fije
encima del altavoz.
el altavoz empleando los tornillos (grandes) suministrados.
• Las placas de seguridad para los altavoces están diseñadas
con orientación en la dirección en que la que deben instalarse.
Altavoz
Fíjelas de modo que el lado con las letras “TOP” impresas
quede orientado hacia la parte superior del altavoz y del pilar.
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Material amortiguador
(superior)
CP-LX70TS: Ponga de pie el soporte del altavoz provisionalmente, y
luego dé la vuelta al material amortiguador inferior y ponga el
Nederlands
altavoz encima. Como se muestra en la ilustración, gire
lateralmente material amortiguador superior y oriéntelo
lateralmente hacia el soporte, y entonces ponga encima el soporte
del altavoz montado en el paso 2.
Altavoz
Precaución
Confirme que el cable de altavoz no quede enganchado entre el
pilar y el altavoz.
(Lado trasero)
Material amortiguador
(superior)
Material amortiguador
(inferior)
(Lado trasero)
5 Conecte el cable de altavoz al altavoz.
Tire del cable de altavoz por el lado frontal del pilar (el lado inferior
durante el montaje) y conéctelo a los terminales situados en el lado
trasero del altavoz.
• Conecte el cable de altavoz que está marcado al terminal (+), y
el cable que no está marcado al terminal (–).
• Si es difícil conectar los cables, mueva un poco la posición del
pilar y la del altavoz.
5
Sp
TOP
T
OP
Superior
Inferior
OP
T
TOP
TOP
06_CP-LX70_SP.book 5 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時59分
TOP

06_CP-LX70_SP.book 6 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時59分
Conecte el cable de altavoz al amplificador
Situación
Conecte el cable de altavoz a los terminales del lado trasero de la
Termine la instalación de los sistemas de altavoces en su
base del soporte.
habitación poniendo de pie los altavoces con sus soportes
montados. Consulte la sección “Instalación de los soportes de
1 Desconecte la alimentación del amplificador.
altavoz” en la página 3.
2 Conecte los cables de altavoz a los terminales de entrada del
• Los materiales amortiguadores inferior y superior no deberán
lado trasero de la base del soporte. En cuanto a la polaridad de
tirarse después del montaje, y deberán guardarse en un lugar
los terminales, el rojo es positivo (+) y el negro es negativo (–).
seguro.
Cambio de la altura de los altavoces
Para cambiar la altura de los altavoces, vuelva a montar el soporte
refiriéndose a los pasos 3 al 6 de “Montaje de los soportes de
altavoz”.
• No intente ajustar la altura de los altavoces mientras el soporte
esté de pie. Podría ocasionar la caída del altavoz, y ocasionar
daños o heridas personales.
3 Conecte los otros extremos de los cables a los terminales de
salida de altavoz del amplificador (para más detalles al respecto,
consulte el manual de instrucciones del amplificador).
• Tome los bornes de tapa de los terminales de entrada inferiores
y gírelos hacia la izquierda, inserte los cables de altavoz en los
orificios de los terminales, y apriete luego los bornes para fijar
los cables.
• También podrá conectar los terminales de las bases del
soporte con una clavija de punta cónica. Cuando emplee una
clavija de punta cónica, no se olvide de quitar la tapa de la
punta del terminal de entrada.
• Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y
los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una
carga adicional excesiva en el amplificador. Esto puede hacer
que el amplificador deje de funcionar, y puede causar incluso
daños en el amplificador.
• Después de haber conectado las clavijas, tire ligeramente los
cables para asegurarse que los extremos de los cables han
quedado conectados con seguridad a los terminales. Las
conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e
interrupciones del sonido.
• Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un
amplificador, no podrá obtener el efecto estéreo normal si se ha
invertido la polaridad (+ , –) de uno de los altavoces (izquierdo
o derecho).
6
Sp

06_CP-LX70_SP.book 7 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前10時59分
English Français Deutsch
Especificaciones
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos
generales de su hogar. De conformidad con la legislación
• CP-LX70 (soporte para el suelo)
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos
Dimensiones externas.....271 mm (An) x 1067 mm (Al) x 271 mm (Prf)
electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Peso .................................................................................................. 8,9 kg
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega
Accesorios suministrados
pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las
Pilares ....................................................................................................... 2
instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas
(si adquieren un producto similar nuevo).
Bases de los altavoces ............................................................................ 2
Placa de seguridad para el altavoz [SNN1069] ..................................... 2
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior,
Tornillos (grandes) [BMH50P350FBN]................................................... 4
póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de
Tornillos (pequeños) [BMZ40P200FTB].................................................. 8
eliminación correcto.
Este manual de instrucciones [SRD6095]............................................. 1
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de
desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje
necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el
Número de las piezas de reemplazo
entorno y la salud humana.
Almohadillas antirresbalamiento [SEB1324]
Terminal de entrada (rojo) [SKX1105]
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Terminal de entrada (negro) [SKX1106]
Material amortiguador superior [SHA2596]
Material amortiguador inferior [SHA2597]
Material de empaquetadura de goma [SEC2155]
Caja de embalaje exterior [SHG6326]
Nederlands
Lámina protectora (para la base del soporte) [SHC1841]
Bolsa de polietileno (para los tornillos y las placas de
seguridad para altavoz) [SHL1460]
Bolsa de polietileno (para los cables de conexión) [SHL1296]
Bolsa de polietileno (para el manual de instrucciones)
[SHL1295]
Bolsa de polietileno (para los pilares) [SHL1426]
Los números de producto se mencionan arriba entre corchetes.
• CP-LX70TS (soporte para mesa)
Dimensiones externas.......225 mm (An) x 681 mm (Al) x 225 mm (Prf)
Peso .................................................................................................. 5,9 kg
Accesorios suministrados
Pilares ....................................................................................................... 2
Bases de los altavoces ............................................................................ 2
Placas de seguridad para el altavoz [SNN1069] ................................... 2
Tornillos (grandes) [BMH50P350FBN]................................................... 4
Tornillos (pequeños) [BMZ40P200FTB].................................................. 8
Este manual de instrucciones [SRD6095]............................................. 1
Número de las piezas de reemplazo
Almohadillas antirresbalamiento [SEB1324]
Terminal de entrada (rojo) [SKX1105]
Terminal de entrada (negro) [SKX1106]
Material amortiguador superior [SHA2599]
Material amortiguador inferior [SHA2600]
Material de empaquetadura de goma [SEC2155]
Caja de embalaje exterior [SHG6327]
Lámina protectora (para la base del soporte) [SHC1841]
Bolsa de polietileno (para los tornillos y las placas de
seguridad para altavoz) [SHL1460]
Bolsa de polietileno (para los cables de conexión) [SHL1349]
Bolsa de polietileno (para el manual de instrucciones)
[SHL1295]
Bolsa de polietileno (para los pilares) [SHL1347]
Los números de producto se mencionan arriba entre corchetes.
• Las especificaciones y diseño están sujetos a posibles cambios
sin previo aviso, debido a mejoras en el producto.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
7
Sp

Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Os suportes de
Confirme os acessórios
colunas CP-LX70 e CP-LX70TS devem ser utilizados apenas com o
sistema de colunas S-LX70-LR. Leia por favor estas instruções de
•Pilar x 2
utilização na sua totalidade para montagem e utilização adequada.
Depois de terminar a leitura destas instruções, guarde-as num
local seguro para referência futura.
Precaução
• A Pioneer não assume qualquer responsabilidade sobre
acidentes ou danos resultants de montagem deficiente, má
utilização ou modificação do produto, ou actos da natureza.
• Utilize apenas os parafusos fornecidos quando fixar a coluna
ao suporte de coluna. As colunas podem tombar e incorrer em
danos se não estiverem adequadamente fixas aos suportes.
• Utilize apenas Colunas Pioneer S-LX70-LR com este suporte.
Outras colunas podem não se equilibrar correctamente,
causando a sua queda e possíveis ferimentos a pessoas que se
•Base do suporte x 2
encontrem perto.
• Tenha cuidado quando montar e deslocar o suporte de coluna,
pois este pode causar danos e ferimentos em caso de queda.
• Não coloque o suporte sobre uma superfície instável e/ou
• Placa de segurança da coluna x 2
inclinada. O suporte pode cair, causando ferimentos.
Manutenção dos suportes de colunas
• Em condições de utilização normal, a passagem de um pano
macio deverá ser suficiente para manter o suporte limpo. Se
necessário, limpe com um pano embebido num detergente
•Parafuso (grande) x 4
neutro diluido cinco ou seis vezes com água, torcido bem. Não
utilize nunca álcool diluentes, benzina, aerossois insecticidas
ou outros produtos químicos, neste ou próximo deste suporte,
• Parafuso (pequeno) x 8
pois tal corroerá as superfícies. Quando utilizar panos com
tratamento químico, leia com atenção o manual de instruções
que os acompanha.
Limpeza das bases do suporte das colunas
• Manual de instruções
• Quando limpar a superfície das bases do suporte das colunas,
As ilustrações dos pilares e das bases descrevem o CP-LX70. As do
passe suavemente com o pano de limpeza fornecido com o
CP-LX70TS são similares, variando apenas nas dimensões.
sistema de colunas S-LX70-LR.
O material de esferovite para acondicionamento é mostrado
• Limpar com um pano sujo ou abrasivo, ou aplicar demasiada
durante a montagem.
força quando limpar, pode resultar em riscos na superfície das
•CP-LX70
bases do suporte das colunas.
ATENÇÃO
Estes tornos de autofalantes poden ser sob voltagem perigosa.
Quando ligar ou desligar os cabos dos autofalantes, ao fim de
prevenir o perigo de choque eléctrico, não toque as partes não
isoladas antes de desligar o fio da corrente.
•CP-LX70TS
2
Po
TOP
TOP
TOP
07_CP-LX70_PO.book 2 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時0分
TOP
Material de
Material de
acondicionamento (topo)
acondicionamento (base)
Material de
Material de
acondicionamento (topo)
acondicionamento (base)

07_CP-LX70_PO.book 3 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時0分
English Français Deutsch
Montagem dos suportes das
Os pilares e as bases dos suportes foram concebidos para uma
orientação de montagem específica. Durante a montagem
colunas
certifique-se que são montados nas direcções adequadas.
Certifique-se que efectua a montagem do suporte numa superfície
plana, relativamente macia (um carpete, por exemplo).
Lado da frente Lado de trás
É necessária um chave de parafusos Phillips de tamanho médio
para a montagem.
• A almofadas de esferovite são utilizadas durante a
assemblagem.
CP-LX70 apenas: Confirme que as superfícies com as
inscrições estão viradas para cima, tal como ilustrado. Alinhe
depois a almofada superior com a almofada inferior, como
ilustrado.
Material de
acondicionamento (topo)
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Instalação dos suportes das
Nederlands
colunas
• Coloque o suporte numa superfície estável e nivelada. A
colocação do suporte numa superfície instável pode tornar-se
perigosa.
Quando colocar a coluna, lembre-se que a tonalidade é afectada
Material de
pela posição da coluna.
acondicionamento (base)
Se os graves forem insuficientes, aproxime a coluna de uma
parede. Os graves mais ricos são obtidos quando a coluna estiver
1 Faça passar o cabo da coluna através do pilar e coloque o pilar
encostada a uma parede. Se os graves forem demasiadamente
sobre a base do suporte.
fortes, produzindo uma tonalidade abafada, afaste a coluna da
Coloque o pilar sobre uma superfície plana e corte o fio que está
parede. A colocação da coluna de encontro a uma cortina grossa,
enfiado no pilar. Fixe o cabo da coluna que sai da base do suporte
pode também produzir o efeito desejado.
à extremidade do fio na base do pilar. Puxe pela extremidade do fio
Ajuste a posição de modo a obter do seu sistema um som óptimo.
que emerge na parte da frente do topo do pilar, de modo a fazer
passar o cabo da coluna através do pilar.
• Retire o fio quando o cabo da coluna estiver a passar através do
pilar.
Depois, coloque o pilar na vertical e fixe a parte de baixo do pilar na
base do suporte, certificando-se que o pilar está alinhado com o
orifício na base do suporte.
• Quando fixar o pilar na base do suporte, certifique-se que o
cabo da coluna sai pela ranhura na parte de baixo do pilar, e
que não fica apertado entre o pilar e a base do suporte.
• Tenha cuidado para não riscar a superfície da base do suporte
com o pilar, uma vez que o laminado decorativo da base do
suporte pode riscar-se facilmente.
3
Po

07_CP-LX70_PO.book 4 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時0分
2 Fixação do pilar na base da coluna.
3 Ajuste o comprimento do cabo das colunas.
Com o pilar fixo na base do suporte, coloque devagar o suporte na
Ajuste o comprimento do cabo das colunas de acordo com a altura
ranhura do material de acondicionamento (locais indicados na
a que a coluna vai ser instalada. Olhando para a escala de altura
ilustração anexa) de modo a que a parte anterior do suporte fique
que se encontra na parte de trás do pilar, ajuste o comprimento do
virada para cima (segure firmemente tanto o pilar como a base do
cabo da coluna exposto, utilizando os seguintes números como
suporte, quando efectuar esta operação).
referência:
• Pilar e base para CP-LX70
Escala: 0 Aprox. 11 cm
Escala: 100 Aprox. 15 cm
Segure tanto o pilar como a base do suporte
Escala: 170 Aprox. 22 cm
Parte de
trás do pilar
Assente o pilar aqui
Escala de
altura
Comprimento do cabo
da coluna exposto
• Pilar e base para CP-LX70TS
Segure tanto o pilar como a base do suporte
• Para encurtar o cabo das colunas, ajuste o comprimento
puxando o cabo adicional no pilar através do orifício que se
encontra na parte de baixo da base do suporte, e depois
empurre esse cabo extra pelo orifício onde os cabos esquerdo
Assente o pilar aqui
e direito passam, como mostra a ilustração. Se a totalidade do
cabo restante não puder ser pressionado para o orifício, guarde
o cabo que sobrar no compartimento que se encontra na parte
de baixo da base do suporte.
Material de
acondicionamento (base)
Pela parte de baixo da base do suporte, fixe o pilar à base do
suporte aparafusando os 4 parafusos (pequenos) fornecidos.
(Quando encurtar o cabo)
Parafusos (pequenos)
4
Po

4 Preparar a ligação das colunas.
6 Fixe a coluna.
English Français Deutsch
CP-LX70: Coloque temporariamente em pé o suporte da coluna, e
Com a coluna na posição de instalação, puxe o cabo da coluna que
destaque o material de acondicionamento inferior, deixando
estiver frouxo e guarde-o na parte debaixo da base do suporte, tal
apenas a almofada de cima no chão. Coloque a coluna sobre
como mostrado no passo 3.
almofada de cima e coloque o suporte da coluna sobre a coluna.
Em seguida, coloque a placa de segurança da coluna no pilar, e
prenda-a à coluna utilizando os parafusos fornecidos (grandes).
• As placas de protecção da coluna foram concebidas com uma
Coluna
orientação direccional na qual deverão ser instaladas. Fixe-as
de modo a que o lado impresso com “TOP” esteja virado para o
lado de cima da coluna e pilar.
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Material de
acondicionamento (topo)
CP-LX70TS: Coloque temporariamente em pé o suporte da coluna.
Vire depois o material de acondicionamento inferior ao contrário e
coloque a coluna sobre este. Tal como mostrado na ilustração,
Nederlands
coloque a almofada superior de lado e oriente-a
perpendicularmente em relação ao suporte. Coloque depois o
suporte da coluna já montando sobre este.
Coluna
Precaução
Certifique-se que o cabo da coluna não fica entalado entre o pilar e
a coluna.
(Parte anterior)
Material de
acondicionamento (topo)
Material de
acondicionamento
(base)
(Parte anterior)
5 Ligação do cabo das colunas às colunas.
Puxe o cabo da coluna através da parte da frente do pilar (a parte
de baixo durante a montagem) e ligue os terminais localizados na
parte de trás da coluna.
• Ligue o cabo da coluna com a marca no terminal (+), e o cabo
sem a marca ao terminal (–).
• Se a ligação dos cabos for difícil, desloque ligeiramente a
posição do pilar e da coluna.
5
Po
TOP
TO
P
Parte de cima
Parte de baixo
OP
T
TOP
TOP
07_CP-LX70_PO.book 5 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時0分
TOP

07_CP-LX70_PO.book 6 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時0分
Ligação do cabo da coluna ao amplificador
Instalação
Ligue o cabo da coluna aos terminais localizados na parte anterior
Termine a instalação do sistema de colunas no seu quarto ou sala
da base do suporte.
colocando-as de pé, juntamente com os seus suportes. Consulte a
secção “Instalação dos suportes das colunas” na página 3.
1 Desligue a alimentação do seu amlificador.
• O material de acondicionamento de cima e de baixo não deve
2 Ligue o cabo das colunas nos terminais de entrada na parte
ser deitado fora, mas sim guardado num local seguro.
anterior da base das colunas. No que diz respeito à polaridade
dos terminais de entrada, vermelho é positivo (+) e preto é
Alteração da altura das colunas
negativo (–).
Quando alterar a altura das colunas, volte a montar o suporte,
consultando os passos 3 a 6 da secção “Montagem dos suportes
das colunas”.
• Não tente ajustar a altura das colunas com o suporte em pé. Tal
poderia causar a queda da coluna, resultando em danos ou
ferimentos.
3 Ligue as outras extremidades dos cabos aos terminais de
saída das colunas no amplificador (para mais informações, veja o
manual do utilizador do seu amplificador).
• Segure os botões tampa nos terminais de entrada inferiores e
rode-os para a esquerda (sentido anti-horário). Insira os fios do
cabo da coluna nos orifícios existentes no poste do terminal,
aperte depois a porca, de modo a fixar os fios.
• Pode também ligar os terminais de base do suporte com uma
ficha tipo banana. Quando utilizar uma ficha banana retire a
tampa da extremidade do terminal de entrada.
• Se os fios dos cabos ficarem saídos dos terminais, podem
entrar em contacto uns com os outros, colocando uma carga
adicional excessiva sobre o amplificador. Tal pode fazer com
que o amplificador deixe de funcionar, ou mesmo causar danos
a este.
• Depois de ligar as fichas, puxe levemente os cabos para se
certificar que as extremidades do cabo estão bem fixas aos
terminais. Ligações fracas criam ruído e interrupções no som.
• Quando utilizar um conjunto de colunas ligadas a um
amplificador, não poderá obter o efeito estéreo convencional se
a polaridade (+ , –) de uma das colunas (esquerda ou direita)
estiver invertida.
6
Po

07_CP-LX70_PO.book 7 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時0分
English Français Deutsch
Especificações
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum.
De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado
• CP-LX70 (Suporte para chão)
para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem
Dimensões externas.............. 271 mm (L) x 1067 mm (A) x 271 mm (P)
tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Peso .................................................................................................. 8,9 kg
Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem
entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações
Acessórios fornecidos
de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Pilares ....................................................................................................... 2
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação
Bases do suporte..................................................................................... 2
correcto junto das autoridades locais.
Placas de segurança das colunas [SNN1069]...................................... 2
Parafusos (grandes) [BMH50P350FBN]................................................ 4
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é
Parafusos (pequenos) [BMZ40P200FTB]............................................... 8
submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados,
evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde
Este manual de instruções [SRD6095] .................................................. 1
humana.
Números das peças de substituição
Almofadas antiderrapantes [SEB1324]
Terminal de entrada (encarnado) [SKX1105]
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Terminal de entrada (preto) [SKX1106]
Material de acondicionamento superior [SHA2596]
Material de acondicionamento inferior [SHA2597]
Material de calafetagem de borracha [SEC2155]
Caixa de empacotamento externa [SHG6326]
Nederlands
Folha protectora (para a base do suporte) [SHC1841]
Saco de polietileno (para parafusos e placas de segurança
das coluna) [SHL1460]
Saco de polietileno (para cabos de ligação) [SHL1296]
Saco de polietileno (para Manual de Instruções) [SHL1295]
Saco de polietileno (para pilares) [SHL1426]
Os números de produto estão listados acima entre parêntesis
rectos.
• CP-LX70TS (Suporte para mesa)
Dimensões externas................ 225 mm (L) x 681 mm (A) x 225 mm (P)
Peso .................................................................................................. 5,9 kg
Acessórios fornecidos
Pilares ....................................................................................................... 2
Bases do suporte..................................................................................... 2
Placas de segurança das colunas [SNN1069]...................................... 2
Parafusos (grandes) [BMH50P350FBN]................................................ 4
Parafusos (pequenos) [BMZ40P200FTB]............................................... 8
Este manual de instruções [SRD6095] .................................................. 1
Números das peças de substituição
Almofadas antiderrapantes [SEB1324]
Terminal de entrada (encarnado) [SKX1105]
Terminal de entrada (preto) [SKX1106]
Material de acondicionamento superior [SHA2599]
Material de acondicionamento inferior [SHA2600]
Material de calafetagem de borracha [SEC2155]
Caixa de empacotamento externa [SHG6327]
Folha protectora (para a base do suporte) [SHC1841]
Saco de polietileno (para parafusos e placas de segurança
das coluna) [SHL1460]
Saco de polietileno (para cabos de ligação) [SHL1349]
Saco de polietileno (para Manual de Instruções) [SHL1295]
Saco de polietileno (para pilares) [SHL1347]
Os números de produto estão listados acima entre parêntesis
rectos.
• As especificações e o desenho estão sujeitos a modificações
sem aviso prévio em virtude de melhoramentos.
Publicado por Pioneer Corporation.
"Copyright" © 2007 Pioneer Corporation.
Todos os direitos reservados.
7
Po

Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-produkt. Högtalarstativen
Kontroll av tillbehör
CP-LX70 och CP-LX70TS skall endast användas i kombination med
Pioneers högtalare S-LX70-LR. Läs noggrant igenom denna
• 2 st. pelare
bruksanvisning, så att du vet hur du skall sätta ihop och använda
stativet på rätt sätt. När du har läst igenom bruksanvisningen, skall
du förvara den på en säker plats för framtida bruk.
Observera
• Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för några olyckor
eller skador som uppstår på grund av felaktig montering,
felaktig användning eller modifiering av stativet eller
naturkatastrofer.
• När du sätter fast högtalaren på stativet, skall du endast
använda de medföljande skruvarna. Högtalarna kan falla ned
och orsaka skador, om de inte har satts fast ordentligt på rätt
plats.
• Använd endast Pioneers högtalare S-LX70-LR för detta
• 2 st. bottenplattor för stativ
högtalarstativ. Andra högtalare kanske inte kan balanseras
korrekt, vilket gör att de kan falla ned och kanske skada
personer i närheten.
• Var mycket varsam när du sätter ihop eller flyttar
• 2 st. säkerhetsbeslag för högtalare
högtalarstativet, därför att det kan skada utrustning eller leda
till personskador om det faller omkull.
• Placera inte stativet på en ostadig eller lutande yta. Då kan
stativet och högtalaren falla ned och orsaka personskador.
Skötsel av högtalarstativen
• 4 st. skruvar (långa)
• Vid normal användning bör det räcka med att torka av med en
mjuk duk för att hålla stativen rena. Om så erfordras, kan du
rengöra med en duk som har doppats i ett neutralt
• 8 st. skruvar (korta)
rengöringsmedel som har spätts ut fem eller sex gånger med
vatten och vridits ur ordentligt. Använd inte möbelvax eller
kraftiga rengöringsmedel. Använd aldrig tvättsprit, thinner,
bensen, insektssprayer eller andra kemikalier på eller nära
dessa högtalarstativ, därför att sådana kommer att korrodera
•Bruksanvisning
ytorna. Vid användning av kemiskt behandlade dukar, skall du
Bilderna på pelare och bottenplattor visar de som gäller CP-LX70.
noggrant läsa igenom deras medföljande bruksanvisning.
Dessa delar för CP-LX70TS ser likadana ut, men har något
annorlunda storlekar.
Rengöring av högtalarstativens bottenplattor
De monteringsdynor av styrofoam som visas används under
• Vid rengöring av ytan på högtalarstativens bottenplattor, skall
ihopsättningen.
du torka av varsamt med den rengöringsduk som medföljer
högtalarna S-LX70-LR.
•CP-LX70
• Om du torkar av med en dammig eller grov trasa, eller använder
för mycket kraft vid avtorkningen, kan repor uppstå på ytan på
högtalarstativets bottenplatta.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Dessa högtalarterminaler kan vara under RISKFYLLD SPÄNNING.
Då Ni ansluter eller kopplar ifrån högtalarkablarna så rör inga
oisolerade delar innan Ni har kopplat ifrån elsladden.
•CP-LX70TS
2
Sw
TOP
TOP
TOP
08_CP-LX70_SW.book 2 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
TOP
Monteringsdyna
Monteringsdyna
(övre)
(nedre)
Monteringsdyna
Monteringsdyna
(övre)
(nedre)

08_CP-LX70_SW.book 3 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
English Français Deutsch
Ihopsättning av högtalarstativen
Pelarna och högtalarstativens bottenplattor är konstruerade för
Var noga med att montera stativet på en plan yta som är relativt
att vändas åt ett visst håll vid ihopsättningen. Under
ihopsättningen skall du vara noga med att vända dessa delar åt
mjuk (t.ex. en matta).
rätt håll.
Observera att du behöver en mellanstor stjärnmejsel för
ihopsättningen.
• Monteringsdynorna av styrofoam krävs vid ihopsättningen.
Framsidan Baksidan
Endast CP-LX70: Kontrollera att sidorna med tryckta bokstäver
är vända uppåt och åt det håll som bilden visar, och passa
därefter ihop den övre och den nedre dynan såsom bilden visar.
Monteringsdyna
(övre)
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Placering av högtalarstativen
Nederlands
• Placera stativet på en stabil och plan yta. Det kan vara farligt att
Monteringsdyna
placera det på en ostadig yta.
(nedre)
Vid placeringen av högtalaren skall du komma ihåg att klangfärgen
påverkas av högtalarens placering.
1 Drag högtalarkabeln genom pelaren och placera därefter
Flytta högtalaren närmare väggen, om basen är otillräcklig. Det
pelaren på stativets bottenplatta.
rikaste basljudet får du om högtalaren står tätt intill väggen. Flytta
Placera pelaren på en plan yta och skär av den sträng som går
högtalaren längre bort från väggen, om basen är för kraftig så att
genom pelaren. Sätt fast högtalarkabeln som kommer ut från
ett dämpat ljud hörs. Det kan också vara effektivt att placera
stativets bottenplatta i strängen i nedre ändan av pelaren. Drag i
högtalaren mot en tjock gardin.
den ända av strängen som sticker ut från framsidan av pelarens
Justera placeringen så att du får bästa tänkbara ljud från din
överdel för att dra högtalarkabeln genom pelaren.
anläggning.
• Tag bort strängen när högtalarkabeln har dragits genom
pelaren.
Därefter skall du resa upp pelaren och passa in dess nedre ända i
stativets bottenplatta, medan du kontrollerar att pelaren är
inpassad mot hålet i stativets bottenplatta.
• När du passar in pelaren i stativets bottenplatta, skall du
kontrollera att högtalarkabeln kommer genom spåret i pelarens
nedre del och inte nyps fast mellan pelaren och stativets
bottenplatta.
• Var noga med att inte repa ytan på stativets bottenplatta med
pelaren, därför att den dekorativa lamineringen på stativets
bottenplatta lätt kan repas.
3
Sw

08_CP-LX70_SW.book 4 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
2 Fastsättning av pelaren i stativets bottenplatta.
3 Justera högtalarkabelns längd.
När pelaren har passats in i stativets bottenplatta, skall du varsamt
Justera högtalarkabelns längd så att den lämpar sig för den höjd
lägga stativet i spåret i monteringsdynan (på den plats som bilden
som högtalaren skall placeras på. Medan du tittar på höjdskalan på
här nedan visar), så att stativets baksida är vänd uppåt (håll stadigt
baksidan av pelaren, skall du justera den visade längden för
i både pelaren och stativets bottenplatta när du gör detta).
högtalarkabeln med hjälp av följande siffror som referens.
• Pelare och bottenplatta för CP-LX70
Skala: 0 Ca. 11 cm
Skala: 100 Ca. 15 cm
Håll i både pelaren och bottenplattan
Skala: 170 Ca. 22 cm
Pelarens
baksida
Lägg ner pelaren här
Höjdskala
Visning av
högtalarkabelns
längd
• Pelare och bottenplatta för CP-LX70TS
Håll i både pelaren och bottenplattan
• Om du behöver förkorta högtalarkabeln, skall du justera
längden genom att dra in överflödig kabel i pelaren från hålet
på undersidan av stativets bottenplatta och därefter trycka in
denna extra kabellängd i det hål där höger eller vänster kabel
har dragits, såsom bilden visar. Om all extra kabel inte kan
Lägg ner pelaren här
pressas in i hålet, skall du förvara resten av kabeln i det öppna
utrymmet på undersidan av stativets bottenplatta.
Monteringsdyna
(nedre)
Från undersidan av stativets bottenplatta skall du låsa fast pelaren
i stativets bottenplatta genom att skruva in de 4 medföljande
skruvarna (korta).
(När kabeln skall göras kortare)
Skruvar (korta)
4
Sw

4 Förberedelser för att sätta fast högtalaren.
6 Lås fast högtalaren.
English Français Deutsch
CP-LX70: Res tillfälligt upp högtalarstativet och lossa den nedre
När högtalaren har placerats i sin monteringsposition, skall du
monteringsdynan, så att endast den övre monteringsdynan ligger
sträcka högtalarkabeln och förvara överflödig kabel på undersidan
kvar på golvet. Lägg högtalaren på den övre monteringsdynan och
av stativets bottenplatta såsom visas i steg 3.
placera högtalarstativet ovanpå högtalaren.
Lägg därefter dit säkerhetsbeslaget för högtalaren på pelaren och
lås fast högtalaren med hjälp av de medföljande skruvarna (långa).
• Säkerhetsbeslagen för högtalarna har konstruerats för att
Högtalare
vändas åt ett visst håll vid monteringen. Sätt dit dem så att den
sida där de tryckta bokstäverna “TOP” är vänd mot överdelen av
högtalaren och pelaren.
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Monteringsdyna
(övre)
CP-LX70TS: Res tillfälligt upp högtalarstativet och vrid därefter den
nedre monteringsdynan samt lägg högtalaren på den. Såsom
bilden visar skall du vrida den övre monteringsdynan i sidled så att
Nederlands
den ligger på sidan av stativet. Därefter skall du lägga ned
högtalarstativet som sattes ihop i steg 2 ovanpå dynan.
Högtalare
Observera
Kontrollera att högtalarkabeln inte nyps fast mellan pelaren och
(Undersidan)
högtalaren.
Monteringsdyna
(övre)
Monteringsdyna
(nedre)
(Undersidan)
5 Anslut högtalarkabeln till högtalaren.
Drag högtalarkabeln genom pelarens framsida (undersidan under
ihopsättningen) och anslut till de terminaler som finns på
högtalarens baksida.
• Anslut högtalarkabeln med märkning till terminalen (+) och
kabeln utan märkning till terminalen (–).
• Om det är svårt att ansluta kablarna, kan du flytta högtalaren en
aning på pelaren.
5
Sw
TOP
T
O
P
Övre
Nedre
OP
T
TOP
TOP
08_CP-LX70_SW.book 5 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
TOP

08_CP-LX70_SW.book 6 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
Anslut högtalarkabeln till förstärkaren
Placering
Anslut högtalarkabeln till de terminaler som finns på baksidan av
Avsluta installationen av högtalarna i ditt rum genom att resa dem
stativets bottenplatta.
upp tillsammans med sina stativ. Se avsnittet “Placering av
högtalarstativen” på sidan 3.
1 Stäng av strömmen till din förstärkare.
• Den övre och nedre monteringsdynan skall inte kastas bort
2 Anslut högtalarkablarna till ingångsterminalerna på baksidan
efter ihopsättningen, utan förvaras på en säker plats.
av stativets bottenplatta. Ingångsterminalernas polaritet är
positiv (+) för den röda och negativ (–) för den svarta terminalen.
Ändring av högtalarhöjd
När du vill ändra högtalarnas höjd, skall du åter sätta ihop stativen
medan du läser igenom stegen 3 t.o.m. 6 i “Ihopsättning av
högtalarstativen”.
• Försök inte att justera högtalarnas höjd medan stativet står
upprätt. Då kan högtalaren ramla ned, så att skador på
utrustning eller personer uppstår.
3 Anslut den andra ändan av kablarna till förstärkarens
utgångsterminaler (se förstärkarens bruksanvisning för
ytterligare upplysningar).
• Fatta i knopparna för de nedre ingångsterminalerna och vrid
dem åt vänster (moturs), sätt in högtalarkablarnas frilagda
kärntrådar i terminalhålen och vrid därefter fast knopparna för
att låsa fast kärntrådarna.
• Du kan också ansluta till terminalerna på stativets bottenplatta
med en banankontakt. Vid användning av en banankontakt,
skall du komma ihåg att ta bort kåpan i toppen av
ingångsterminalen.
• Om kablarnas kärntrådar lossnar från terminalerna, så att
kärntrådarna kommer i kontakt med varandra, utsätts
förstärkaren för en överbelastning. Detta kan göra att
förstärkaren inte fungerar och det kan till och med skada
förstärkaren.
• När anslutningarna är klara, skall du dra lätt i kablarna för att
kontrollera att kabeländarna sitter fast ordentligt i
terminalerna. Slarviga anslutningar kan leda till störningar och
avbrott i ljudet.
• När du ansluter ett par högtalare till en förstärkare, kan du inte
uppnå normal stereoeffekt om polariteten (+ , –) för en av
högtalarna (vänster eller höger) har kastats om.
6
Sw

08_CP-LX70_SW.book 7 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
English Français Deutsch
Specifikationer
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt
hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter skall enligt lag samlas in
• CP-LX70 (golvstativ)
separat för särskild hantering och återvinning.
Yttermått ................................271 mm (B) x 1067 mm (H) x 271 mm (D)
Vikt .................................................................................................... 8,9 kg
I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt
lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och
Medföljande tillbehör
återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
Pelare................................................................................................... 2 st.
I övriga länder skall lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt
Bottenplattor för stativ........................................................................ 2 st.
avfallshantering.
Säkerhetsbeslag för högtalare [SNN1069] ....................................... 2 st.
Skruvar (långa) [BMH50P350FBN].................................................... 4 st.
Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och
Skruvar (korta) [BMZ40P200FTB] ...................................................... 8 st.
återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på miljö och
Denna bruksanvisning [SRD6095] .................................................... 1 st.
människors hälsa.
Nummer för förbrukningsdelar
Glidskyddsdynor [SEB1324]
Ingångsterminal (röd) [SKX1105]
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Ingångsterminal (svart) [SKX1106]
Övre monteringsdyna [SHA2596]
Nedre monteringsdyna [SHA2597]
Gummipackning [SEC2155]
Ytterkartong [SHG6326]
Nederlands
Skyddsark (för stativets bottenplatta) [SHC1841]
Polyetylenbag (för skruvar och säkerhetsbeslag för högtalare)
[SHL1460]
Polyetylenbag (för anslutningskablar) [SHL1296]
Polyetylenbag (för bruksanvisning) [SHL1295]
Polyetylenbag (för pelare) [SHL1426]
Produktnumren anges här ovan inom klamrar.
• CP-LX70TS (bordsstativ)
Yttermått ..................................225 mm (B) x 681 mm (H) x 225 mm (D)
Vikt .................................................................................................... 5,9 kg
Medföljande tillbehör
Pelare................................................................................................... 2 st.
Bottenplattor för stativ........................................................................ 2 st.
Säkerhetsbeslag för högtalare [SNN1069] ....................................... 2 st.
Skruvar (långa) [BMH50P350FBN].................................................... 4 st.
Skruvar (korta) [BMZ40P200FTB] ...................................................... 8 st.
Denna bruksanvisning [SRD6095] .................................................... 1 st.
Nummer för förbrukningsdelar
Glidskyddsdynor [SEB1324]
Ingångsterminal (röd) [SKX1105]
Ingångsterminal (svart) [SKX1106]
Övre monteringsdyna [SHA2599]
Nedre monteringsdyna [SHA2600]
Gummipackning [SEC2155]
Ytterkartong [SHG6327]
Skyddsark (för stativets bottenplatta) [SHC1841]
Polyetylenbag (för skruvar och säkerhetsbeslag för högtalare)
[SHL1460]
Polyetylenbag (för anslutningskablar) [SHL1349]
Polyetylenbag (för bruksanvisning) [SHL1295]
Polyetylenbag (för pelare) [SHL1347]
Produktnumren anges här ovan inom klamrar.
• Specifikationer och utförande kan, i förbättringssyfte, ändras
utan föregående meddelande.
Utgiven av Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Med ensamrätt.
7
Sw

Tak fordi du købte dette produkt fra Pioneer. Højttalerstativerne
Kontroller dit tilbehør
CP-LX70 og CP-LX70TS bør kun anvendes sammen med
højttalersystemet S-LX70-LR fra Pioneer. Gennemlæs venligst
•Søjle x 2
denne brugsanvisning, så du ved, hvordan produktet skal samles
og anvendes. Gem brugsanvisningen på et sikkert sted når du er
færdig med at læse den, så du senere kan konsultere den.
Forsigtig
• Pioneer er ikke ansvarlig for uheld eller skader, der opstår som
resultat af forkert installation, forkert brug eller modificering af
produktet, eller pga. naturkatastrofer.
• Anvend kun de medfølgende skruer til fastgørelse af højttaleren
på højttalerstativet. Højttalerne kan falde ned og pådrage sig
skader, hvis de ikke fastgøres ordentligt.
• Anvend kun Pioneer S-LX70-LR-højttalere sammen med dette
stativ. Andre slags højttalere vil muligvis ikke kunne placeres
sikkert på stativet, hvorfra de kan falde ned og eventuelt skade
• Stativfod x 2
personer i nærheden.
• Vær forsigtig når du samler og flytter højttalerstativet, eftersom
det kan forårsage beskadigelse eller personskade, hvis det
falder.
• Højttalersikringsplade x 2
• Placer ikke stativet på en ustabil og/eller skrånende flade.
Stativet og højttaleren kan vælte og forårsage personskader.
Vedligeholdelse af højttalerstativerne
• Ved normalt brug burde det nok at tørre over med en blød klud
for at holde stativet rent. Hvis det er nødvendigt, kan du bruge
•Skrue (stor) x 4
en klud, der er dyppet i opløsning af et neutralt rensemiddel,
som er fortyndet fem eller seks gange med vand, og derefter
vredet godt op. Brug ikke møbelvoks eller rensemidler. Brug
•Skrue (små) x 8
aldrig alkohol, fortyndere, benzin, insektmidler eller andre
kemikalier på eller i nærheden af denne enhed, eftersom disse
vil angribe overfladerne. Ved brug af kemiskbehandlede klude
skal du sørge for at læse den medfølgende
instruktionsvejledning omhyggeligt.
•Brugsanvisning
De illustrationer, der vises af søjler og fødder, er dem til CP-LX70.
Rengøring af højttalerstativfødderne
De ligner dem til CP-LX70TS, men er en lille smule anderledes i
• Ved rengøring af overfladen på højttalerstativfødderne skal du
størrelserne.
tørre forsigtigt over med den rengøringsklud, der fulgte med
Det viste Styrofoambeskyttelsesmateriale anvendes under
højttalersystemet S-LX70-LR.
samlingen.
• Tørrer du af med en støvet eller hård klud, eller anvender for
•CP-LX70
megen kraft når du tørrer af, kan det give ridser i overfladen på
højttalerstativfoden.
FORSIGTIG
Disse højttalerterminaler kan ståunder FARLIG SPÆNDING. For
at undgå fare for elektriske stød måder i forbindelse med
tilslutning og fjernelse af højttalerledningerikke røres ved
uisolerede dele, inden strømforsyningen er afbrudt.
•CP-LX70TS
2
Da
TOP
TOP
TOP
09_CP-LX70_DA.book 2 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
TOP
Beskyttelsesmateriale
Beskyttelsesmateriale
(top)
(underside)
Beskyttelsesmateriale
Beskyttelsesmateriale
(top)
(underside)

09_CP-LX70_DA.book 3 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
English Français Deutsch
Samling af højttalerstativerne
Søjlerne og højttalerstativfødderne er særligt retningsbestemt
Sørg for at samle stativet på en jævn flade, som er relativ blød (som
udformet til brug for samlingen. Under samlingen skal du sørge
for, at de monteres sådan, at de vender i den rigtige retning.
fx på et tæppe).
Der behøves en stjerneskruetrækker i mellemstørrelse til udførsel
af samlingen.
Forside Bagside
• Styrofoambeskyttelsen anvendes under samlingen.
Kun CP-LX70: Kontroller at fladerne med tryk på vender opad,
samt at de er vendt som vist, og placer derefter topbeskyttelsen
på underbeskyttelsen som vist på illustrationen.
Beskyttelsesmateriale
(top)
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Installation af
Nederlands
højttalerstativerne
• Placer stativet på en stabil, jævn flade eftersom det kan være
Beskyttelsesmateriale
farligt at placere stativet på en ustabil flade.
(underside)
Når du anbringer højttaleren, skal du huske på, at tonen påvirkes af
1 Træk højttalerkablet gennem søjlen og placer søjlen på
højttalerens position.
stativfoden.
Hvis bassen er utilstrækkelig, skal højttaleren flyttes nærmere til
Placer søjlen på en jævn flade og skær den snor af der er trukket
væggen. Den kraftigste baslyd opnås, når højttaleren står lige op ad
væggen. Hvis bassen er for kraftig og frembringer en dæmpet tone,
gennem søjlen. Bind det højttalerkabel, der kommer ud fra
skal højttaleren flyttes væk fra væggen. Anbringelse af højttaleren
stativfoden, til enden på snoren i bunden af søjlen. Træk i enden på
ved et tykt gardin kan også være effektivt.
den snor, der kommer ud øverst fra forsiden af søjlen, for at trække
Juster positionen som påkrævet for at opnå den optimale lyd fra dit
højttalerkablet gennem søjlen.
system.
• Når først højttalerkablet er trukket gennem, søjlen skal du
fjerne snoren.
Rejs derefter søjlen op i lodret stilling og sørg for at søjlen flugter
med hullet i stativfoden, mens du sætter bunden af søjlen ned i
stativfoden.
• Mens du passer søjlen til i stativfoden, skal du sørge for at
højttalerkablet kommer gennem rillen i bunden af søjlen, sådan
at det ikke kommer i klemme mellem søjlen og stativfoden.
• Pas på du ikke ridser overfladen på stativfoden med søjlen,
eftersom det dekorative laminat på stativfoden nemt får
mærker.
3
Da

09_CP-LX70_DA.book 4 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
2 Fastgøring af søjlen på stativfoden.
3 Juster længden på højttalerkablet.
Når søjlen er sat ned i stativfoden, skal du forsigtigt placere stativet
Juster længden på højttalerkablet sådan at det passer til den højde
i rillen på beskyttelsesmaterialet (stederne er angivet på den
som højttaleren installeres i. Se på højdeskalaen på bagsiden af
medfølgende illustration), sådan at bagsiden af stativet vender
søjlen og juster længden af det synlige højttalerkabel vha. følgende
opad (hold ordentligt fast på både søjlen og stativet, mens du gør
værdier som reference:
dette).
Skala: 0 Cirka 11 cm
•Søjle og fod til CP-LX70
Skala: 100 Cirka 15 cm
Hold fast på både søjle og stativ
Skala: 170 Cirka 22 cm
Bagside
af søjle
Lig søjlen her
Højdeskala
Synlig
højttalerkabellængde
• Søjle og fod til CP-LX70TS
• Hvis højttalerkablet skal forkortes, kan du justere længden vha.
Hold fast på både søjle og stativ
at trække det ekstra kabel ud fra hullet i bunden af stativfoden
og derefter skubbe det ekstra stykke kabel ind i det hul, hvor det
højre og venstre kabel passerer, som vist på illustrationen. Hvis
alt det ekstra kabel ikke kan trykkes ind i hullet, skal du gemme
det resterende kabel i det åbne rum i bunden af stativfoden.
Lig søjlen her
Beskyttelsesmateriale
(underside)
Fastgør søjlen til stativfoden ved at skrue 4 medfølgende skruer
(små) ind fra bunden af stativfoden.
(Når ledningen forkortes)
Skruer (små)
4
Da

4 Klargøring til montering af højttaler.
6 Fastgør højttaleren.
English Français Deutsch
CP-LX70: Placer midlertidigt højttalerstativet lodret og afmonter
Når først højttaleren er placeret i installationspositionen, skal du
underbeskyttelsesmaterialet, sådan at kun topbeskyttelsen på er på
trække i højttalerledningen for at fjerne ledningssløret, og gemme
gulvet. Placer højttaleren på topbeskyttelsen og placer
det på undersiden af stativfoden som vist i trin 3.
højttalerstativet oven på højttaleren.
Placer herefter højttalersikringspladen på søjlen og fastgør
højttaleren vha. de medfølgende skruer (store).
• Højttalersikringspladerne er retningsbestemt udformet, hvilket
Højttaler
skal efterfølges, når de skal installeres. Monter dem sådan at
den side, hvorpå der er trykt “TOP”, vender op mod toppen på
højttaleren og søjlen.
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Beskyttelsesmateriale
(top)
CP-LX70TS: Stil midlertidigt højttalerstativet lodret og vend
underbeskyttelsesmaterialet rundt og placer højttaleren oven på
det. Som vist på illustrationen skal du vende
Nederlands
topbeskyttelsesmaterialet sidelæns, placere det sidelæns i forhold
til stativet og derefter lægge det højttalerstativ, der blev samlet i trin
2, oven på det.
Højttaler
Forsigtig
Kontroller at højttalerkablet ikke kommer i klemme mellem søjlen
og højttaleren.
(Bagside)
Beskyttelsesmateriale
(top)
Beskyttelsesmateriale
(underside)
(Bagside)
5 Tilslut højttalerkablet til højttaleren.
Træk højttalerkablet gennem på forsiden af søjlen (undersiden
under samlingen) og slut til de stik der er placeret på bagsiden af
højttaleren.
• Slut højttalerkablet med mærkningen på til (+) stikket og kablet
uden mærkning til (–) stikket.
• Hvis det viser sig at være svært at tilslutte ledningerne, kan du
flytte lidt på søjlen og højttaleren.
5
Da
TOP
T
O
P
Top
Underside
OP
T
TOP
TOP
09_CP-LX70_DA.book 5 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
TOP

09_CP-LX70_DA.book 6 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
Tilslut højttalerkablet til forstærkeren
Placering
Slut højttalerkablet til de stik der er placeret på bagsiden af
Afslut installationen af højttalersystemet i dit rum ved at rejse dem
stativfoden.
og de påmonterede stativer lodret op. Se afsnittet “Installation af
højttalerstativerne” på side 3.
1 Sluk for strømmen til din forstærker.
• Under- og topbeskyttelsesmaterialerne bør ikke smides ud efter
2 Slut højttalerkablerne til indgangsstikkene på bagsiden af
samling, men bør opbevares på et sikkert sted.
stativfoden. For indgangsstikkenes polaritet gælder det, at rød er
positiv (+), og sort er negativ (–).
Ændring af højttalerhøjden
Når du ændrer højden på højttalerne, skal du samle stativet ved at
referere til trin 3 til 6 i “Samling af højttalerstativerne.”
• Forsøg ikke på at justere højttalerhøjden, mens stativet står
oprejst. Dette kunne forårsage, at højttaleren vælter og
forårsager skader eller personskader.
3 Slut den anden ende af kablerne til forstærkerens
højttalerudgangsstik (se i brugervejledningen til din forstærker
angående yderligere detaljer).
• Tag fat i knapperne på de nedre indgangsstik og drej dem til
venstre (mod uret), indsæt kabeltrådene i hullerne i stikkene og
stram derefter knapperne til for at fastgøre trådene.
• Du kan også slutte til stikkene på stativfødderne vha. et
bananstik. Når du anvender et bananstik, skal du sørge at fjerne
hætten fra spidsen af indgangsstikket.
• Hvis trådene i kablerne bliver skubbet ud af stikkene og
kommer i kontakt med hinanden, giver det overdrevent høj
ekstrabelastning på forstærkeren. Dette kan forårsage, at
forstærkeren stopper med at fungere og kan endda beskadige
forstærkeren.
• Når du har tilsluttet bananstikkene, skal du trække let i kablerne
for at sikre, at kabelenderne er ordentlig fastgjort til stikkene.
Dårlige forbindelser kan give støj og forstyrrelser i lyden.
• Når du anvender et sæt højttalere, der er sluttet til en
forstærker, vil du ikke være i stand til at opnå normal
stereoeffekt hvis polariteten (+ , –) på en af højttalerne (venstre
eller højre) er vendt om.
6
Da

09_CP-LX70_DA.book 7 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
English Français Deutsch
Specifikationer
• CP-LX70 (gulvstativ)
Udvendige mål ......................271 mm (B) x 1067 mm (H) x 271 mm (D)
Vægt.................................................................................................. 8,9 kg
Medfølgende tilbehør
Søjler......................................................................................................... 2
Stativfødder .............................................................................................. 2
Højttalersikringsplader [SNN1069] ........................................................ 2
Skruer (store) [BMH50P350FBN] ........................................................... 4
Skruer (små) [BMZ40P200FTB] .............................................................. 8
Denne brugsanvisning [SRD6095]......................................................... 1
Nummer på udskiftningsdele
Skridsikre underlag [SEB1324]
Indgangsstik (rødt) [SKX1105]
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Indgangsstik (sort) [SKX1106]
Topbeskyttelsesmateriale [SHA2596]
Underbeskyttelsesmateriale [SHA2597]
Gummitætningsmateriale [SEC2155]
Udvendig indpakningskasse [SHG6326]
Nederlands
Beskyttelsesark (til stativfod) [SHC1841]
Polyethylen-pose (til skruer og højttalersikringsplader)
[SHL1460]
Polyethylen-pose (til forbindelseskabler) [SHL1296]
Polyethylen-pose (til brugsanvisning) [SHL1295]
Polyethylen-pose (til søjler) [SHL1426]
Produktnumrene findes ovenfor i firkantede parenteser.
• CP-LX70TS (bordstativ)
Udvendige mål ........................225 mm (B) x 681 mm (H) x 225 mm (D)
Vægt.................................................................................................. 5,9 kg
Medfølgende tilbehør
Søjler......................................................................................................... 2
Stativfødder .............................................................................................. 2
Højttalersikringsplader [SNN1069] ........................................................ 2
Skruer (store) [BMH50P350FBN] ........................................................... 4
Skruer (små) [BMZ40P200FTB] .............................................................. 8
Denne brugsanvisning [SRD6095]......................................................... 1
Nummer på udskiftningsdele
Skridsikre underlag [SEB1324]
Indgangsstik (rødt) [SKX1105]
Indgangsstik (sort) [SKX1106]
Topbeskyttelsesmateriale [SHA2599]
Underbeskyttelsesmateriale [SHA2600]
Gummitætningsmateriale [SEC2155]
Udvendig indpakningskasse [SHG6327]
Beskyttelsesark (til stativfod) [SHC1841]
Polyethylen-pose (til skruer og højttalersikringsplader)
[SHL1460]
Polyethylen-pose (til forbindelseskabler) [SHL1349]
Polyethylen-pose (til brugsanvisning) [SHL1295]
Polyethylen-pose (til søjler) [SHL1347]
Produktnumrene findes ovenfor i firkantede parenteser.
• Specifikationer og design kan muligvis ændres uden varsel
pga. forbedringer.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
7
Da

Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet. Høyttalerstativet
Sjekk det medfølgende utstyret
CP-LX70 og CP-LX70TS må aldri benyttes med andre
høyttalersystemer enn S-LX70-LR fra Pioneer. Vennligst les
• Stativsokkel x 2
igjennom disse anvisningene for riktig montering og bruk. Etter å
ha lest gjennom anvisningene, bør de oppbevares på et trygt sted
for fremtidig konsultasjon.
Forsiktig
• Pioneer påtar seg ikke ansvar skader som eventuelt oppstår
pga. feil montering, feil bruk eller modifisering av produktet,
eller naturkatastrofer.
• Bruk aldri andre skruer enn de som medfølger enheten ved
monteringen av høyttalerstativet. Høyttalerne kan velte og
påføre skade hvis de ikke er festet forsvarlig.
• Bruk kun høyttalerne Pioneer S-LX70-LR med dette stativet.
Andre høyttalere kan velte og eventuelt påføre skade på
personer som befinner seg i nærheten.
• Stativfot x 2
• Vær forsiktig under montering eller flytting av høyttalersstativet
da det kan påføre skade på på person eller eiendom hvis det
velter.
• Ikke plasser stativet på ujevne og/eller hellende flater. Stativet
• Festeskive for høyttaler x 2
og høyttaleren kan velte og påføre skader.
Vedlikehold av høyttalerstativ
• Under normal bruk er det tilstrekkelig å tørke av stativet med en
myk klut for å holde det rent. Om nødvendig kan det tørkes av
med en myk klut som har blitt dyppet i mildt, nøytralt såpevann,
• Skruer (store) x 4
uttynnet fem eller seks ganger og vridd godt opp Bruk aldri
møbelvoks eller rensemidler. Bruk aldri malingstynnere,
bensin, insektsspray eller andre kjemikalier på eller i nærheten
•Skruer (små) x 8
av denne enheten, da disse kan tære på overflatene. Ved bruk
av kluter som inneholder kjemikaljer må du lese nøye gjennom
de medfølgende anvisningene.
Rengjøring av høyttalerstivets føtter
•Bruksanvisning
• For å rengjøre høyttalerstativet kan du tørke av stativføttene
Illustrasjonene av stativets sokler og føtter tilhører modellen CP-
forsiktig med pussefillen som følger med høyttalersystemet S-
LX70. Modell CP-LX70TS har liknende komponenter, men
LX70-LR.
størrelsene er litt forskjellige.
• Ikke gni med støvete eller harde kluter eller bruk kraft ved
Viste støtpute av isopor vil bli tatt i bruk under monteringen.
rengjøringen, da dette jan føre til riper på høyttalerstativets
•CP-LX70
føtter.
FORSIKTIG
Disse høyttalerutgangene kan være under FARLIG SPENNING.
Når du skal koble høyttalerledningene til eller fra, må du ikke
berøre uisolerte deler før du har trukket ut støpslet til
strømledningen, for å unngå faren for støt.
•CP-LX70TS
2
No
TOP
TOP
TOP
10_CP-LX70_NO.book 2 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
TOP
Støtpute
Støtpute
(øvre)
(nedre)
Støtpute
Støtpute
(øvre)
(nedre)

10_CP-LX70_NO.book 3 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
English Français Deutsch
Montering av høytalerstativene
Soklene og stativføttenes utførelse har deler som må monteres i
Pass på å sette sammen høyttalerstativet på et flatt gulv som er
bestemte retninger. Pass på at delene settes på i riktig retning når
de settes sammen.
relativt mykt (dekket med f.eks. et teppe).
En Phillips skrutrekker av middels størrelse kreves for monteringen.
• Støtputene av isotopor vil bli brukt under monteringen.
Frontside Bakside
Kun CP-LX70: Kontroller at flatene med trykte figurer er vendt
opp og er plassert som vist, og legg deretter øvre støtpute kant-
i-kant med nedre støtpute som vist i illustrasjonen.
Støtpute (øvre)
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Installering av
Nederlands
Støtpute (nedre)
høyttalerstativene
• Plasser stativet på en stabil, jevn flate. Unngå plassering på
1 Før høyttalerledningen gjennom sokkelen og plasser
ustabile flater, da dette kan være farlig.
sokkelen oppå stativfoten.
Vær klar over at lyden påvirkes av en høyttalers posisjon, når du
Plasser sokkelen på et flatt underlag og kutt tråden som er strukket
foretar valg av dens plassering.
gjennom sokkelen. Knyt høyttalerledningen som stikker ut av
Hvis bassen ikke strekker til, bør høyttaleren flyttes nærmere
stativfoten til enden av tråden nederst på sokkelen. Trekk enden av
veggen. Dypest basslyd oppnås når høyttaleren står rett inntil en
tråden som stikkker ut øverst på sokkelens front og trekk
vegg. Dersom bassen er for kraftig, eller synes å ha en dempet
høyttalerledningen gjennom sokkelen.
klang, bør høyttaleren flyttes vekk fra veggen. Plassering av
høyttaleren inntil en tykk gardin kan også gi gode resultater.
• Fjern tråden etter at høyttalerledningen har blitt trukket
gjennom sokkelen.
Juster posisjonen ettersom det er nødvendig for å oppnå optimal
lyd med ditt system.
Still sokkelen deretter på høykant og før sokkelens bunn sammen
med stativfoten samtidig med å påse at sokkelen ligger i flukt med
hullet på stativfoten.
• Når sokkelen festes til stativfoten må påse på at
høyttalerledningen er trukket gjennom sporet i bunnen av
sokkelen og ikke blir klemt mellom sokkelen og stativfoten.
• Pass på at ikke stativfotens overflater blir oppripet av sokkelen
da stativfotens laminat lett kan skrapes opp.
3
No

10_CP-LX70_NO.book 4 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
2 Festing av sokkelen til stativfoten.
3 Juster høyttalerledningens lengde.
Når sokkelen har blitt plassert oppå stativfoten legger du forsiktig
Juster høyttalerledningens lengde slik at den tilpasses høyden på
stativet oppå sporet i støtputen (punktene blir vist i den
høyttaleren som skal monteres. Se på høydeskalaen på sokkelens
medfølgende illustrasjonen) slik at baksiden av stativet vender
bakside og juster lengden på den utstikkende høyttalerledningen
oppover (hold både sokkelen og stativen i et fast grep når dette
med følgende tall som referanse:
gjøres).
Skala: 0 Ca. 11 cm
•Sokkel og fot for CP-LX70
Skala: 100 Ca. 15 cm
Ta grep i både sokkelen og stativfoten
Skala: 170 Ca. 22 cm
Sokkelens
bakside
Plasser sokkelen her
Høydeskala
Utstikkende
ledningslengde
•Sokkel og fot for CP-LX70TS
• Hvis ledningen er lang kan du justere lengden ved å trekke i
Ta grep i både sokkelen og stativfoten
overflødig ledning i sokkelen i stativfotens bunn og deretter
dytte inn ledning i hullet hvor høyre eller venstre ledning er
trukket gjennom som vist i illustrasjonen. Hvis ytterligere
ledning ikke kan dyttes inn i hullet kan overflødig ledning vikles
Plasser sokkelen her
i bunnen av stativfoten.
Støtpute
(nedre)
Fra undersiden av stativfoten festes du sokkelen til foten ved å skru
inn 4 av de medfølgende (små) skruene.
(Når en korterre ledning ønskes)
Skruer (små)
4
No

4 Før høyttaleren monteres.
6 Festing av høyttaleren.
English Français Deutsch
CP-LX70: Still høyttaleren midliertidig på høykant og fjern den
Når høyttaleren plassert i sin tiltenkte possijon kan du kveile inn
nedre støtputen, slik at kun den øvre støtputen ligger på gulvet.
høyttalerledningen og legge den inn i bunnen på stativfoten som
Plasser høyttaleren oppå støtputen og plasser høyttalerstativet
vist i trinn 3.
oppå høyttaleren.
Plasser deretter høyttalerens sikkerhetsbeslag og fest høyttaleren
med de medfølgende (store) skruene.
• Sikkerhetsbeslagene er formet slik at de bestemmer i hvilken
Høyttaler
retning som de skal installeres på. Installer disse slik at siden
son er merket med “TOP” vender mot høyttalerens overside og
sokkel.
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Støtpute (øvre)
CP-LX70TS: Still høyttalerstativet midlertidig på høykant og snu den
nedre støtputen rundt og plasser høyttaleren oppå denne. Snu
støtputen rundt på siden i forhold til stativet som vist i illustrasjonen
Nederlands
og la høyttalerstativet som ble satt sammen i trinn 2, hvile på
denne.
Høyttaler
Forsiktig
(bakside)
Kontroller at høyttalerledningen ikke klemmes mellom sokkelen og
høyttaleren.
Støtpute
(øvre)
Støtpute
(nedre)
(bakside)
5 Kobling av høyttalerledningen til høyttaleren.
Trekk høyttalerledningen gjennom sokkelens frontside (som er
undersiden under monteringen) og koble ledningen til terminalene
på baksiden av høyttalerne.
• Koble høyttalerledningen som er merket til (+) terminalen, og
koble ledningen som ikke er merket til (–) terminalen.
• Hvis du har problemer med å koble til ledningene må du flytte
høyttaleren og sokkelens stilling.
5
No
TOP
TO
P
Øvre
Nedre
OP
T
TOP
TOP
10_CP-LX70_NO.book 5 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
TOP

10_CP-LX70_NO.book 6 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
Kobling av høyttalerledningen til forsterkeren
Plassering
Koble høyttalerledningen til terminalene som sitter på baksiden av
Fullfør installeringen av høyttalersystemet ved å stille høyttalerne
stativfoten.
og respektive høyttalerstativ på høykant. Se avsnittet “Installering
av høyttalerstativene” på side 3.
1 Slå av fosterkerens strøm.
• Øvre og nedre støtputer bør ikke kastes etter at stativ og
2 Koble høyttalerledningene til inngangsterminalene som
høyttaler har blitt satt sammen, men lagres på et egnet sted.
sitter på baksiden av stativfoten. Inngangspolariteten er som
følger: rød er positiv (+) og sort er negativ (–).
Endring av høyttalerens høyde
Ved endring av høyttalerenes høyde må stativet monteres om ved
hjelp av trinnene 3 til og med 6 i “Montering av høyttalerstativene”.
• Ikke forsøk å justere høyden på høyttaleren når stativet står
oppreist. Dette kan forårsake at høyttaleren velter og påføre
skade på person eller eiendom.
3 Koble den andre enden av kablene til fosterkerens
høyttalerterminaler (se fortsterkerens bruksveiledning for
ytterligere detaljer).
• Ta tak i skruhettene på de nedre terminalene og drei de til
venstre (mot urviserne) ofg stikk edningstrådene inn i
terminalstolpenes hull. Stram deretter til skruhettene slik at
ledningstrådene festes forsvarlig.
• Du kan også koble til stativfotens terminaler med en
bananlugg. Ved bruk av bananplugger må du passe på å fjerne
hettene på inngangsterminalene.
• Hvis ledningstrådene av en eller annen grunn faller ut av
terminalene, kan det forekomme at de kommer i kontakt med
hverandre, noe som kan føre til at forsterkeren overbelastes.
Dette kan føre til at forsterkeren svikter og kan til og med påføre
skade på forsterkeren.
• Etter ayt ledningene har blitt tilkoblet kan du trekke lett i
ledningene for å sjekke at ledningsendene har blitt godt nok
festet til terminalene. Dårlige tilkoblinger kan føre til støy eller
brudd på lyden.
• Når du bruker høyttalere som blir koblet til en forsterker vil du
ikke opppnå normal stereoytelse hvis polariteten (+ , –) på en av
høyttalerne (høyre eller venstre) har blitt reversert.
6
No

10_CP-LX70_NO.book 7 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時1分
English Français Deutsch
Spesifikasjoner
• CP-LX70 (gulvstativ)
Utvendige dimensjoner ........271 mm (B) x 1067 mm (H) x 271 mm (D)
Vekt.................................................................................................... 8,9 kg
Medfølgende utstyr
Sokler ........................................................................................................ 2
Stativføtter ................................................................................................ 2
Sikkerhetsbeslag for høyttaler [SNN1069]............................................. 2
Skruer (store) [BMH50P350FBN] ........................................................... 4
Skruer (små) [BMZ40P200FTB] .............................................................. 8
Denne bruksanvisningen [SRD6095]..................................................... 1
Delenummer
Sklimotvirkende puter [SEB1324]
Inngangsterminal (rød) [SKX1105]
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Inngangsterminal (sort) [SKX1106]
Øvre støtpute [SHA2596]
Nedre støtpute [SHA2597]
Gummipakning [SEC2155]
Ytre emballasje [SHG6326]
Nederlands
Beskyttende omslag (for stativfot) [SHC1841]
Plastpose (for skruer og sikkerhetsbeslag) [SHL1460]
Plastpose (for tilkoblingsledninger) [SHL1296]
Plastpose (for Bruksanvisning) [SHL1295]
Plastpose (for soklene) [SHL1426]
Delenummerne er oppført ovenfor i klammeparenteser.
• CP-LX70TS (bordstativ)
Utvendige dimensjoner ..........225 mm (B) x 681 mm (H) x 225 mm (D)
Vekt.................................................................................................... 5,9 kg
Medfølgende utstyr
Sokler ........................................................................................................ 2
Stativføtter ................................................................................................ 2
Sikkerhetsbeslag for høyttaler [SNN1069]............................................. 2
Skruer (store) [BMH50P350FBN] ........................................................... 4
Skruer (små) [BMZ40P200FTB] .............................................................. 8
Denne bruksanvisningen [SRD6095]..................................................... 1
Delenummer
Sklimotvirkende puter [SEB1324]
Inngangsterminal (rød) [SKX1105]
Inngangsterminal (sort) [SKX1106]
Øvre støtpute [SHA2599]
Nedre støtpute [SHA2600]
Gummipakning [SEC2155]
Ytre emballasje [SHG6327]
Beskyttende omslag (for stativfot) [SHC1841]
Plastpose (for skruer og sikkerhetsbeslag) [SHL1460]
Plastpose (for tilkoblingsledninger) [SHL1349]
Plastpose (for Bruksanvisning) [SHL1295]
Plastpose (for soklene) [SHL1347]
Delenummerne er oppført ovenfor i klammeparenteser.
• Spesifikasjoner og utførelse kan ha blitt endret uten forvarsel
pga. utbedringer.
Utgitt av Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Alle rettigheter forbeholdt.
7
No

Kiitämme tämän Pioneer-laitteen hankinnasta. Kaiutintelinettä
Vakiovarusteiden tarkastus
CP-LX70 ja CP-LX70TS tulee käyttää vain Pioneerin S-LX70-LR
kaiutinjärjestelmän kanssa. Pyydämme lukemaan nämä
•Pilari x 2
käyttöohjeet huolellisesti, jotta kokoamistapa ja käyttötoimet
tulevat tutuiksi. Kun ohjeet on luettu, pane ne säilöön johonkin
varmaan paikkaan, josta ne tarvittaessa löytyvät.
Huomautus
• Pioneer ei vastaa onnettomuuksista ja vahingoista, jotka ovat
seurausta virheellisestä asennuksesta, virheellisestä käytöstä,
laitteen rakenteen muuttamisesta tai luonnonmullistuksista.
• Käytä vain varusteisiin kuuluvia ruuveja, kun kiinnität
kaiuttimen kaiutintelineeseen. Kaiuttimet saattavat kaatua ja
aiheuttaa vahinkoja, jos niitä ei kiinnitetä paikalleen oikein.
• Käytä vain Pioneer S-LX70-LR kaiuttimia tämän telineen
kanssa. Muita kaiuttimia käytettäessä tasapaino ei tule oikein,
jolloin kaiuttimet saattavat kaatua ja vahingoittaa lähellä olevia.
• Telineen pohja x 2
• Ole varovainen kaiutintelineen kokoamisen ja liikuttamisen
aikana, sillä kaatuessaan teline saattaa vahingoittaa lähellä
olevia.
• Älä pane telinettä epävakaalle ja/tai kaltevalle pinnalle. Teline ja
• Kaiuttimen kiinnityslevy x 2
kaiutin saattavat kaatua ja aiheuttaa vahinkoja.
Kaiutintelineiden hoito
• Tavallisessa käytössä teline pysyy puhtaana, kun se pyyhitään
pehmeällä liinalla. Jos tarpeen, pyyhi liinalla, joka on kastettu
viisi- tai kuusikertaiseksi vedellä laimennettuun neutraaliin
• Ruuvi (suuri) x 4
pesuaineliuokseen ja väännetty kuivaksi. Älä käytä
huonekaluvahoja tai puhdistimia. Älä koskaan käytä alkoholia,
tinneriä, bensiiniä, hyönteismyrkkyjä tai muita kemikaaleja
• Ruuvi (pieni) x 8
tämän laitteen läheisyydessä, sillä ne syövyttävät pintaa. Kun
käytät kemiallisesti käsiteltyjä liinoja, lue niiden käyttöohjeet
huolellisesti.
Kaiutintelineiden pohjien puhdistaminen
• Käyttöohjeet
• Kun puhdistat kaiutintelineiden pohjien pintoja, pyyhi ne
Pilareita ja pohjia esittävissä kaavakuvissa on malli CP-LX70. Mallin
varovasti kaiutinjärjestelmän S-LX70-LR varusteisiin kuuluvalla
CP-LX70TS osat ovat samanlaiset, mutta niiden koko on hieman
puhdistuskankaalla.
erilainen.
• Jos kaiutintelineiden pohjien pinnan puhdistuksessa käytetään
Kuvissa näkyvää styroksipehmikemateriaalia käytetään
pölyistä tai kovaa liinaa tai liinalla painetaan liian lujaa, pinnat
kokoamisen aikana.
saattavat naarmuttua.
•CP-LX70
MUISTUTUS
Näissä kovaäänisliitännöissä saattaa olla VAARALLINEN
JÄNNITE. Kun liität tai kytket irti kovaääniskaapeleita, sähköiskun
välttämiseksi älä kosketa eristämättöiä osia ennen virtajohdon
irroittamista.
•CP-LX70TS
2
Fi
TOP
TOP
TOP
TOP
Pehmikemateriaali
(
y
Pehmikemateriaali
lä)
(ala)
Pehmikemateriaali
(
y
11_CP-LX70_FI.book 2 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時2分
Pehmikemateriaali
lä)
(ala)

11_CP-LX70_FI.book 3 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時2分
English Français Deutsch
Kaiutintelineiden kokoaminen
Pilarit ja kaiutintelineen pohjat on suunniteltu asennettavaksi
Kokoa teline aina pehmeällä, tasaisella pinnalla (esim. maton
tiettyyn suuntaan. Varmista kokoamisen aikana, että ne varmasti
tulevat oikeinpäin.
päällä).
Kokoamiseen tarvitaan keskikokoinen Phillips-ruuviavain.
• Styroksipehmikkeitä käytetään kokoamisen aikana.
Etupuoli Takapuoli
Vain CP-LX70: Varmista, että pinnat, joilla on merkintöjä, ovat
ylöspäin ja näytetyssä suunnassa ja aseta sitten yläpehmike
alapehmikkeen päälle kuvassa näkyvällä tavalla.
Pehmikemateriaali
(ylä)
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Kaiutintelineiden asennus
• Aseta teline vakaalle, tasaiselle pinnalle; sen asettaminen
Nederlands
Pehmikemateriaali
epävakaalle pinnalle saattaa olla vaarallista.
(ala)
Kun sijoitat kaiutinta, pidä mielessä, että kaiuttimen asento ja
paikka vaikuttavat äänensävyyn.
1 Kuljeta kaiutinjohto pilarin läpi ja aseta pilari telineen
Jos basso on riittämätön, siirrä kaiutinta lähemmäs seinää.
pohjaan.
Täyteläisin basso saadaan, kun kaiutin on seinää vasten. Jos basso
Aseta pilari tasaiselle pinnalle ja leikkaa pilarin läpi tuleva lanka.
on liian voimakas ja ääni vaimea, siirrä kaiutinta kauemmas
Sido telineen pohjasta tuleva kaiutinjohto pilarin pohjassa olevaan
seinästä. Kaiuttimen sijoittaminen paksua verhoa vasten saattaa
langanpäähän. Vedä pilarin edestä ylhäältä tulevasta
olla myös tehokasta.
langanpäästä, jotta kaiutinjohto saadaan vedetyksi pilarin läpi.
Muuttele kaiuttimen asentoa, kunnes järjestelmä antaa parhaan
• Ota lanka pois, kun kaiutinjohto on tullut pilarin läpi.
mahdollisen äänen.
Aseta pilari sitten pystyyn ja sovita pilarin pohja telineen pohjaan
varmistaen, että pilari tulee telineen pohjassa olevaan aukkoon.
• Kun sovitat pilaria telineen pohjaan, varmista, että kaiutinjohto
tulee pilarin pohjassa olevasta vaosta eikä jää puristuksiin
pilarin ja telineen pohjan väliin.
• Varo naarmuttamasta telineen pohjan pintaa pilarilla, sillä
telineen pohjan koristepinta naarmuttuu hyvin helposti.
3
Fi

11_CP-LX70_FI.book 4 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時2分
2 Kiinnitä pilari telineen pohjaan.
3 Säädä kaiutinjohdon pituus.
Kun pilari on kiinnitetty telineen pohjaan, aseta teline hitaasti
Säädä kaiutinjohdon pituus sopivaksi kaiuttimen
pehmikemateriaalin vakoon (varusteisiin kuuluvissa kaavakuvissa
asennuskorkeudelle. Katso pilarin takana olevaa korkeusasteikkoa
näytettyihin paikkoihin) niin, että telineen takaosa osoittaa ylös
ja säädä näkyvän kaiutinjohdon pituus käyttämällä seuraavia lukuja
(pidä lujasti kiinni pilarista ja telineen pohjasta tänä aikana).
viitteenä:
• Mallin CP-LX70 pilari ja pohja
Asteikko: 0 Noin 11 cm
Asteikko: 100 Noin 15 cm
Pidä kiinni sekä pilarista
että telineen pohjasta
Asteikko: 170 Noin 22 cm
Pilarin
takapuoli
Aseta pilari tähän
Korkeusasteikko
Näkyvän
kaiutinjohdon
pituus
• Mallin CP-LX70TS pilari ja pohja
• Lyhennä kaiutinjohtoa säätämällä pituus vetämällä pilarissa
Pidä kiinni sekä pilarista
että telineen pohjasta
oleva ylimääräinen johto telineen pohjan alaosassa olevasta
aukosta ja painamalla tämä ylimääräinen johto sitten aukkoon,
josta oikea tai vasen johto kulkee kuvassa näytetyllä tavalla. Jos
kaikki ylimääräinen johto ei mene aukkoon, pane ylimääräinen
johto-osa telineen pohjan alla olevaan avonaiseen tilaan.
Aseta pilari tähän
Pehmikemateriaali
(ala)
Kiinnitä pilari telineen pohjan pohjapuolelta käsin telineen pohjaan
4 varusteisiin kuuluvalla ruuvilla (pieni).
(Kun johtoa lyhennetään)
Ruuvit (pieni)
4
Fi

4 Kaiuttimen kiinnittämisen valmistelutoimet.
6 Kiinnitä kaiutin.
English Français Deutsch
CP-LX70: Aseta kaiuttimen teline tilapäisesti pystyyn ja irrota
Kun kaiutin on asetettu asennuspaikkaan, vedä kaiutinjohto
pojassa oleva pehmikemateriaali jättäen lattialle vain ylhäällä
kireälle ja pane se talteen telineen pohjan alapuolelle vaiheessa 3
olevan pehmikemateriaalin. Aseta kaiutin yläpehmikkeen päälle ja
näytetyllä tavalla.
aseta kaiuttimen teline kaiuttimen päälle.
Aseta sitten kaiuttimen kiinnityslevy pilariin ja kiinnitä kaiuttimeen
varusteisiin kuuluvilla ruuveilla (suuret).
• Kaiuttimen kiinnityslevyt voidaan asentaa vain tiettyyn
suuntaan. Kiinnitä ne niin, että merkillä “TOP” merkitty puoli
osoittaa kaiuttimen ja pilarin yläosaan.
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Pehmikemateriaali
(
CP-LX70TS: Aseta kaiutinteline tilapäisesti pystyyn, käännä
pojassa oleva pehmikemateriaali sitten toisinpäin ja aseta kaiutin
sen päälle. Kuten kuvassa on näytetty, käännä
Nederlands
yläpehmikemateriaali sivuttain ja suuntaa se sivuttain telineeseen
nähden, ja aseta sitten vaiheessa 2 koottu kaiutinteline sen päälle.
Huomautus
Varmista, että kaiutinjohto ei jää puristuksiin pilarin ja kaiuttimen
väliin.
5 Liitä kaiutinjohto kaiuttimeen.
Vedä kaiutinjohto pilarin etuosan läpi (pohjapuoli asennuksen
aikana) ja liitä kaiuttimen takana sijaitseviin liittimiin.
• Liitä merkin omaava kaiutinjohto (+) liittimeen ja ilman
merkkiä oleva johto (–) liittimeen.
• Jos johtojen liittäminen on vaikeaa, muuta hieman pilarin ja
kaiuttimen paikkaa.
5
Fi
y
Kaiutin
lä)
Kaiutin
(Takapuoli)
Pehmikemateriaali
(ylä)
Pehmikemateriaali
(ala)
(Takapuoli)
TOP
T
O
P
Ylä
Ala
OP
T
TOP
TOP
11_CP-LX70_FI.book 5 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時2分
P
TO

11_CP-LX70_FI.book 6 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時2分
Liitä kaiutinjohto vahvistimeen
Sijoitus
Liitä kaiutinjohto telineen pohjan takana oleviin liittimiin.
Suorita kaiuttimien asennus loppuun nostamalla kaiuttimet ja
niiden kiinnitetyt telineet paikalleen pystyasentoon. Katso lukua
1 Katkaise virta vahvistimesta.
“Kaiutintelineiden asennus” sivulta 3.
2 Liitä kaiutinjohdot telineen pohjan takana oleviin
• Ylä- ja alapehmikemateriaaleja ei tule hävittää asennuksen
tuloliittimiin. Tuloliittimen napaisuus: punainen on positiivinen
jälkeen vaan ne tulee panna talteen.
(+) ja musta negatiivinen (–).
Kaiuttimen korkeuden muuttaminen
Kun kaiuttimien korkeutta muutetaan, asenna teline uudelleen
luvun “Kaiutintelineiden kokoaminen” vaiheiden 3-6 mukaisesti.
• Älä yritä säätää korkeutta telineen ollessa pystyasennossa.
Tämä saattaa aiheuttaa kaiuttimen kaatumisen, jolloin
seurauksena on vaurioita ja vahinkoja.
3 Liitä johtojen toinen pää vahvistimen kaiuttimen
lähtöliittimiin (katso tarkemmat tiedot vahvistimen
käyttöohjeista).
• Ota kiinni alempien tuloliittimien suojusten nupeista ja käännä
niitä vasemmalle (vastapäivään), aseta kaiutinjohdot
liitinkantojen aukkoihin ja kiinnitä johdot sitten kiristämällä
nupit.
• Telineen pohjan liittimet voidaan liittää myös
banaanipistokkeella. Kun käytät banaanipistokkeita, ota pois
tuloliittimen päässä oleva suojus.
• Jos johtojen säikeet työntyvät ulos liittimistä ja säikeet pääsevät
koskettamaan toisiaan, vahvistimeen kohdistuu ylimääräinen
kuorma. Tämä saattaa aiheuttaa sen, että vahvistin lakkaa
toimimasta ja vahingoittuu.
• Kun pistokkeet on liitetty, varmista johdoista kevyesti vetämällä,
että johtojen päät on kiinnitetty lujasti liittimiin. Huonot
liitännät aiheuttavat kohinaa ja katkoja ääneen.
• Kun käytetään vahvistimeen liitettyjä kaiuttimia, normaalia
stereotehostetta ei saada, jos toisen kaiuttimen (vasemman tai
oikean) napaisuus (+,–) on käänteinen.
6
Fi

11_CP-LX70_FI.book 7 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時2分
English Français Deutsch
Tekniset tiedot
• CP-LX70 (lattiateline)
Ulkoiset mitat ......................... 271 mm (L) x 1067 mm (K) x 271 mm (S)
Paino................................................................................................. 8,9 kg
Vakiovarusteet
Pilarit......................................................................................................... 2
Telinepohjat.............................................................................................. 2
Kaiuttimen kiinnityslevyt [SNN1069]...................................................... 2
Ruuvit (suuri) [BMH50P350FBN] ........................................................... 4
Ruuvit (pieni) [BMZ40P200FTB] ............................................................ 8
Nämä käyttöohjeet [SRD6095]................................................................ 1
Vaihto-osanumerot
Liukuestolevyt [SEB1324]
Tuloliitin (punainen) [SKX1105]
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Tuloliitin (musta) [SKX1106]
Yläpehmikemateriaali [SHA2596]
Alapehmikemateriaali [SHA2597]
Kumitiivistemateriaali [SEC2155]
Ulkoinen pakkauslaatikko [SHG6326]
Nederlands
Suoja-arkki (telinepohjalle) [SHC1841]
Polyetyleenikotelo (ruuveille ja kaiuttimien kiinnityslevyille)
[SHL1460]
Polyetyleenikotelo (liitäntäkaapeleille) [SHL1296]
Polyetyleenikotelo (käyttöohjeille) [SHL1295]
Polyetyleenikotelo (pilareille) [SHL1426]
Tuotenumerot on mainittu alla hakasulkujen sisällä.
• CP-LX70TS (pöytäteline)
Ulkoiset mitat ........................... 225 mm (L) x 681 mm (K) x 225 mm (S)
Paino................................................................................................. 5,9 kg
Vakiovarusteet
Pilarit......................................................................................................... 2
Telinepohjat.............................................................................................. 2
Kaiuttimen kiinnityslevyt [SNN1069]...................................................... 2
Ruuvit (suuri) [BMH50P350FBN] ........................................................... 4
Ruuvit (pieni) [BMZ40P200FTB] ............................................................ 8
Nämä käyttöohjeet [SRD6095]................................................................ 1
Vaihto-osanumerot
Liukuestolevyt [SEB1324]
Tuloliitin (punainen) [SKX1105]
Tuloliitin (musta) [SKX1106]
Yläpehmikemateriaali [SHA2599]
Alapehmikemateriaali [SHA2600]
Kumitiivistemateriaali [SEC2155]
Ulkoinen pakkauslaatikko [SHG6327]
Suoja-arkki (telinepohjalle) [SHC1841]
Polyetyleenikotelo (ruuveille ja kaiuttimien kiinnityslevyille)
[SHL1460]
Polyetyleenikotelo (liitäntäkaapeleille) [SHL1349]
Polyetyleenikotelo (käyttöohjeille) [SHL1295]
Polyetyleenikotelo (pilareille) [SHL1347]
Tuotenumerot on mainittu alla hakasulkujen sisällä.
• Parannusten vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa teknisiä
ominaisuuksia ja ulkoasua ilman erillistä ilmoitusta.
Julkaisija : Pioneer Corporation.
Copyright-oikeudet © 2007 : Pioneer Corporation.
Kaikki oikeudet pidätetään.
7
Fi

Благодарим вас за покупку данного изделия компании Pioneer.
Проверьте комплектность
Стойки под динамики CP-LX70 и CP-LX70TS должны
использоваться только с акустической системой S-LX70-LR
принадлежностей
производства компании Pioneer. Пожалуйста, ознакомьтесь с
настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы правильно собрать
• Шток стойки х 2
и пользоваться изделием. Прочитав инструкцию, сохраните ее в
надежном месте для обращения к ней в будущем.
Внимание
• Компания Pioneer не несет ответственности за любые
несчастные случаи или ущерб, возникшие в результате
неправильной установки, неправильной эксплуатации или
модификации изделия, а также природных катастроф.
• Для крепления динамика на стойке динамика используйте
только прилагаемые шурупы. Ненадежно закрепленные
динамики могут упасть и повредиться.
• С данной стойкой используйте только динамики модели S-
LX70-LR производства
Pioneer. Другие динамики могут
• Основа стойки х 2
потерять устойчивость, что вызовет их падение, что, в свою
очередь, может причинить травмы окружающим.
• Соблюдайте осторожность при сборке или перемещении стойки
динамика, так как в случае падения она может нанести ущерб
или причинить травмы.
• Пластина закрепления динамика x 2
• Не помещайте стойку на неустойчивые и/или наклонные
поверхности. Стойка и динамик
могут упасть и причинить
травму.
Уход за стойками динамиков
• В обычных условиях эксплуатации для поддержания чистоты
• Шуруп (длинный) х 4
стойки достаточно протирать ее мягкой тканью. При
необходимости протрите мягкой тканью, смоченной в
нейтральном моющем средстве, разбавленном пятью или
• Шуруп (короткий) х 8
шестью частями воды, и хорошо отжатой. Не используйте
полироль или моющие средства для мебели. Никогда не
используйте спирт, растворители, бензин, инсектицидные
распылители или другие
химические вещества на или рядом с
данным устройством, поскольку это вызовет коррозию
• Инструкция по эксплуатации
поверхности. При пользовании специальными салфетками,
На рисунках изображены штоки и основы стоек модели CP-LX70.
пропитанными химическим составом, внимательно прочтите
Штоки и основы стоек модели CP-LX70TS имеют схожий вид, но
прилагаемые к ним инструкции.
несколько отличаются по размеру.
Показанные на рисунках пенопластовые
Чистка основ стоек динамиков
амортизационные подушки используется при
сборке.
• Выполняя чистку поверхности основ стоек динамика,
осторожно протирайте ее чистящей тканью, прилагаемой в
•CP-LX70
комплекте поставки акустической системы S-LX70-LR.
• Использование грязной или жесткой ткани, а также приложение
излишней силы при выполнении чистки может стать причиной
появления на поверхности основы стойки динамика царапин.
• CP-LX70TS
2
Ru
TOP
TOP
TOP
12_CP-LX70_RU.book 2 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時2分
TOP
Амортизационный
Амортизационный
материал (Верх)
материал (Низ)
Амортизационный
Амортизационный
материал (Верх)
материал (Низ)

12_CP-LX70_RU.book 3 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時2分
English Français Deutsch
Сборка стойки динамика
Штоки и основы стойки динамика предназначены для сборки в
Выполняйте сборку стойки на ровной, относительно мягкой
определенной ориентации. При выполнении сборки убедитесь в
том, что они присоединяются в правильной ориентации.
поверхности (например, на ковре).
Для выполнения сборки требуется крестообразная отвертка
среднего размера.
• При выполнении сборки используется пенопластовые
амортизационные подушки.
Только для CP-LX70: Убедитесь в том, что поверхности с
отпечатанными обращены вверх и ориентированы, как это
показано на рисунке, а затем наложите верхнюю подушку на
нижнюю, как это показано на рисунке.
Амортизационный
материал (Верх)
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Установка стоек динамиков
• Размещайте стойку на стабильной ровной поверхности;
Nederlands
размещение стойки на нестабильной поверхности может
создавать опасность.
При выборе места для динамика учтите, что звучание зависит от
Амортизационный
положения динамика.
материал (Низ)
Если звуки в нижнем диапазоне звучат недостаточно эффектно,
переместите динамик ближе к стене. Звуки в нижнем диапазоне
1 Пропустите кабель динамика сквозь шток и вставьте
звучат наиболее насыщенно, когда динамик расположен
шток в основу стойки.
непосредственно
возле стены. Если звуки в нижнем диапазоне
Положите шток на ровную поверхность и перережьте провод,
звучат слишком сильно, переместите динамик подальше от стены.
пропущенный сквозь шток. Привяжите кабель динамика,
Также действенным может быть расположение динамика возле
пропущенный через отверстие в основе стойки, к концу провода с
толстой занавески.
нижней части штока. Потянув за конец провода, выходящий из
верхней части штока, пропустите кабель динамика сквозь шток
Регулируйте положение динамика так, как это необходимо для
снизу вверх.
достижения оптимального звучания акустической системы.
• Отвяжите провод, когда кабель динамика будет пропущен
сквозь шток.
Затем поставьте шток вертикально и вставьте основание штока в
основу стойки, убедившись в том, что шток совпадает с пазом в
основе стойки.
• При установке штока в основу стойки следите за тем, чтобы
кабель динамика проходил через выемку в основании штока и
не оказался зажатым между штоком и основой
стойки.
• Будьте осторожны, чтобы не поцарапать штоком поверхность
основы стойки, так как декоративное покрытие основы стойки
легко повредить.
3
Ru

12_CP-LX70_RU.book 4 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時2分
2 Закрепление штока на основе стойки.
3 Отрегулируйте длину кабеля динамика.
Держа шток на основе стойки, медленно положите стойку в выемку
Отрегулируйте длину кабеля динамика в соответствии с высотой,
в амортизационной подушке (места показаны на сопроводительном
на которой вы планируете установить динамик. Сверяясь со шкалой
рисунке) таким образом, чтобы задняя часть стойки была обращена
высоты на задней стороне штока, отрегулируйте длину открытого
вверх (при этом крепко удерживайте одновременно шток и основу
кабеля динамика, при этом используйте приведенные ниже
стойки).
значения для справки:
• Шток и основа для CP-LX70
Шкала: 0 Приблиз. 11 см
Шкала: 100 Приблиз. 15 см
Удерживайте одновременно
шток стойки и основу стойки
Шкала: 170 Приблиз. 22 см
Задняя сторона
штока стойки
Положите шток стойки сюда
Шкала высот
Длина открытого
кабеля динамика
• Шток и основа для CP-LX70TS
Удерживайте одновременно
• Чтобы укоротить кабель динамика, отрегулируйте длину,
шток стойки и основу стойки
вытягивая кабель
из штока через отверстие в нижней части
основы стойки, а затем втолкните вытянутую часть кабеля в
отверстие, через которое проходит правый или левый кабель,
Положите шток
как это показано на рисунке. Если дополнительно вытянутый
стойки сюда
кабель не удается полностью убрать в это отверстие, держите
свободную часть кабеля в открытом пространстве в нижней
части
основы стойки.
Амортизационный
материал (Низ)
Прикрепите шток к основе стойки, вставив
и затянув 4 прилагаемых
шурупа (короткие) с нижней стороны основы стойки.
Шурупы (маленькие)
4
Ru

4 Подготовка к прикреплению динамика.
6 Закрепите динамик.
English Français Deutsch
CP-LX70: Временно поставьте стойку динамика в вертикальное
После того, как динамик будет полностью находиться в положении
положение и уберите нижнюю амортизационную подушку, оставив
установки, выберите слабину шнура динамика и уберите лишний
на полу только верхнюю подушку. Положите динамик на верхнюю
кабель в основу стойки, как это описано в шаге 3.
подушку и положите стойку динамика поверх динамика.
Затем наложите пластину закрепления динамика на шток и
закрепите с помощью прилагаемых шурупов (длинные).
• Пластины закрепления динамика предназначены для установки
Динамик
в определенной ориентации. Устанавливайте
их таким образом,
чтобы сторона, на которой отпечатано слово “TOP” была
ориентирована в направлении верхней части динамика и штока.
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Амортизационный
материал (Верх)
CP-LX70TS: Временно поставьте стойку динамика в вертикальное
положение, затем переверните нижнюю амортизационную
подушку и положите на нее динамик. Как показано на
рисунке,
Nederlands
поверните верхнюю амортизационную подушку боком и
расположите ее боком к стойке, затем положите на нее стойку
динамика, собранную в шаге 2.
Внимание
Убедитесь в том, что кабель динамика не зажат между штоком и
динамиком.
5 Подсоедините шнур динамика к динамику.
Вытяните кабель динамика с лицевой стороны штока (во время
сборки внизу) и подсоедините его к контактным разъемам,
расположенным в задней части динамика.
• Подсоедините кабель динамика, помеченный меткой, к
положительному контакту (+), а кабель без метки — к
отрицательному контакту (–).
• Если подключение проводов сложно выполнить, слегка
измените положение штока и динамика.
5
Ru
А
Верх
Низ
Динамик
(Задняя сторона)
Амортизационный
материал (Верх)
мортизационный
материал (Низ)
(Задняя сторона)
OP
T
TOP
TOP
12_CP-LX70_RU.book 5 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時2分
P
TO

12_CP-LX70_RU.book 6 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時2分
Подсоедините кабель динамика к усилителю
Размещение
Подсоедините кабель динамика к контактным разъемам,
Завершите установку акустической системы в комнате, поставив
расположенным в задней части основы стойки.
динамики и стойки, на которых они закреплены, в вертикальное
положение. См. раздел “Установка стоек динамиков” на стр. 3.
1 Отключите питание усилителя.
• Верхнюю и нижнюю амортизационные подушки не следует
2 Подсоедините кабели динамика к входным контактным
выбрасывать после завершения сборки. Сохраните их в
разъемам, расположенным в задней части основы стойки.
надежном месте.
Полярность входных контактных разъемов обозначается
следующим образом: красный - положительный (+), черный -
Изменение высоты динамиков
отрицательный (–).
Для изменения высоты динамиков повторно выполните сборку,
следуя описанию в шагах с 3 по 6 раздела “Сборка стойки
динамика”.
• Не пытайтесь регулировать высоту динамика на стойке в
вертикальном положении. Это может привести к падению
динамика, что может причинить ущерб или травмы.
3 Подсоедините другие концы кабелей к выходным
контактным разъемам (на динамик) усилителя (за
подробным описанием обращайтесь к инструкциям по
эксплуатации вашего усилителя).
• Взявшись за головки на нижних контактных разъемах,
поверните их влево (против часовой стрелки); вставьте провода
кабеля динамика в отверстия в контактных клеммах, затем
затяните головки, чтобы зафиксировать провода.
• Для подсоединения к контактным разъемам основы стойки вы
также можете использовать вилку штекерного («бананового»)
типа. При использовании вилки штекерного типа, необходимо
удалить
головки с входных контактных разъемов.
• Если отошедшие от разъемов провода кабеля случайно войдут в
контакт между собой, это создаст чрезмерную дополнительную
нагрузку на усилитель. Это может привести к нарушению
работы и даже поломке усилителя.
• После подсоединения штепселей слегка потяните за кабели,
чтобы убедиться, что концы кабелей прочно держатся в
контактных разъемах. Плохой контакт может стать причиной
появления шумов и прерывистого звучания.
• Когда используется комплект динамиков, подсоединенных к
одному усилителю, вы не сможете получить нормальный
стереофонический эффект, если полярность (+ , –)
подключения одного из динамиков (левого или правого)
нарушена.
6
Ru

12_CP-LX70_RU.book 7 ページ 2007年9月5日 水曜日 午前11時2分
English Français Deutsch
Технические характеристики
•CP-LX70 (напольная стойка)
Габаритные размеры.................. 271 мм (Ш) x 1067 мм (В) x 271 мм (Г)
Вес ...................................................................................................... 8,9 кг
Поставляемые принадлежности
Штоки.......................................................................................................... 2
Основы стоек.............................................................................................. 2
Пластины закрепления динамиков [SNN1069] ....................................... 2
Шурупы (длинные) [BMH50P350FBN] ................................................... 4
Шурупы (короткие) [BMZ40P200FTB].................................................... 8
Настоящая инструкция по эксплуатации [SRD6095] ............................. 1
Номера запасных частей для замены
Противоскользящие подкладки [SEB1324]
Входной контактный разъем (красный) [SKX1105]
Italiano Español Português Dansk Norsk SuomiSvenska
Входной контактный разъем (черный) [SKX1106]
Верхняя амортизационная подушка [SHA2596]
Нижняя амортизационная подушка [SHA2597]
Резиновый прокладочный материал [SEC2155]
Внешняя упаковочная коробка [SHG6326]
Nederlands
Защитная прокладка (для
основы стойки) [SHC1841]
Полиэтиленовый пакет (для шурупов и пластин закрепления
динамиков) [SHL1460]
Полиэтиленовый пакет (для соединительных кабелей)
[SHL1296]
Полиэтиленовый пакет (для инструкции по эксплуатации)
[SHL1295]
Полиэтиленовый пакет (для штоков) [SHL1426]
Номера изделий приведены вверху в квадратных скобках.
•CP-LX70TS (настольная стойка)
Габаритные размеры....................225 мм (Ш) x 681 мм (В) x 225 мм (Г)
Вес ...................................................................................................... 5,9 кг
Поставляемые принадлежности
Штоки.......................................................................................................... 2
Основы стоек.............................................................................................. 2
Пластины закрепления динамиков [SNN1069] ....................................... 2
Шурупы (длинные) [BMH50P350FBN] ................................................... 4
Шурупы (короткие) [BMZ40P200FTB].................................................... 8
Настоящая инструкция по эксплуатации [SRD6095] ............................. 1
Номера запасных частей для замены
Противоскользящие подкладки [SEB1324]
Входной контактный разъем (красный) [SKX1105]
Входной контактный разъем (черный) [SKX1106]
Верхняя амортизационная подушка [SHA2599]
Нижняя амортизационная подушка [SHA2600]
Резиновый прокладочный материал [SEC2155]
Внешняя
упаковочная коробка [SHG6327]
Защитная прокладка (для основы стойки) [SHC1841]
Полиэтиленовый пакет (для шурупов и пластин закрепления
динамиков) [SHL1460]
Полиэтиленовый пакет (для соединительных кабелей)
[SHL1349]
Полиэтиленовый пакет (для инструкции по эксплуатации)
[SHL1295]
Полиэтиленовый пакет (для штоков) [SHL1347]
Номера изделий приведены вверху в квадратных скобках.
• Технические характеристики и конструкция могут меняться без
Издано Pioneer Corporation.
предварительного уведомления в связи с вносимыми
Защищено авторским правом © 2007 Pioneer Corporation.
усовершенствованиями.
Все права сохранены.
7
Ru

CP-LX70_EU_backcover.fm 6 ページ 2007年9月6日 木曜日 午前10時55分
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-427
0
K002_B_En
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2007 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in China
<SRD6095-A>
Imprimé en Chine

