Pioneer DEH-P8100BT – page 3
Manual for Pioneer DEH-P8100BT
Table of contents
- Contents Connecting the units
- Connecting the units
- Connecting the power cord
- Connecting the units
- When connecting to separately sold power amp
- Connecting the units
- Installation DIN Front/Rear-mount Removing or attaching the trim ring DIN Front-mount
- Removing the Unit Installing the microphone When installing the microphone on the sun visor DIN Rear mount
- When installing the microphone Installing the steering remote on the steering column control Adjusting the microphone angle
- Installing the unit on a left-hand drive car

Installation
3.
Remarque
4
Coupez la partie de la courroie qui
dépasse.
• Ne pas installer cette unité dans un endroit où
elle peut gêner la visibilité du conducteur.
• Etant donné que l’agencement de l’habitacle varie
en fonction du véhicule, l’emplacement idéal
d’installation de l’appareil diffère pareillement.
Avant l’installation, choisissez un emplacement
qui permette la meilleure transmission des
signaux émis vers l’autoradio.
Installation de l’unité sur une
• 5 Si une partie de la courroie dépasse encore,
voiture à direction à gauche
rabattez-la dans la fente pour qu’il n’y ait pas
d’interférence avec la conduite.
Remarque
4. Fixez l’autre courroie de la même
manière.
• Lorsque l’unité est installée sur une voiture à
5. Installer l’unité de télécommande
direction à droite, les positions horizontales sont
dans le support.
inversées.
1. Accrochez la courroie sur le support.
Français
• Pour retirer l’unité de télécommande du support,
déplacer autant que possible la section de
2. Fixez le support sur le rebord intérieur
libération striée vers le volant de direction avant
du volant pour que le support soit en
de faire glisser l’unité de télécommande vers soi.
face du conducteur.
• 12 Entourez la courroie autour du rebord
extérieur du volant et faites passer son extrémité
dans la fente du support.
3 Tirez sur la courroie pour la serrer puis fixez-la
en utilisant les deux autres crochets du support.
11

Indice
Collegamento delle unità
Collegamento delle unità..................... 2
Nota
Collegamento del cavo di alimentazione ....... 4
Collegamento ad un amplificatore venduto
• Qualora l’unità venga installata in un veicolo la
a parte ......................................................... 6
cui chiavetta di accensione è sprovvista della
posizione ACC (accessori), il cavo rosso deve
Installazione ............................................ 8
essere collegato al terminale in grado di rilevare
Installazione DIN frontale/posteriore ............. 8
il funzionamento della chiavetta stessa. In caso
contrario la batteria si scaricherebbe.
Rimozione o applicazione del bordo di rifinitura ... 8
Installazione DIN frontale ........................................ 8
Installazione DIN posteriore .................................... 9
C
A
C
O
O
F
N
F
N
F
F
Installazione del microfono ............................. 9
O
O
S
S
T
T
Quando si installa il microfono
A
A
R
R
sull’aletta parasole .............................................. 9
T
T
Quando si installa il microfono sulla colonna
dello sterzo ........................................................ 10
Regolazione dell’angolo del microfono ................ 10
Posizione ACC
Assenza di posizione ACC
Installazione del telecomando da volante ... 10
Installazione dell’unità su un’autocon volante a
• L’impiego dell’unità in condizioni diverse
sinistra ................................................................ 11
dalle seguenti potrebbe dar luogo a incendi o
malfunzionamenti:
— Veicoli provvisti di batteria da 12 V con messa
a terra sul negativo.
— Altoparlanti da 50 W (uscita) e da 4 ohm a 8
ohm (impedenza).
• Per impedire il verificarsi di cortocircuiti, di
surriscaldamento o di malfunzionamenti
raccomandiamo di osservare le seguenti
istruzioni.
— Prima di procedere con l’installazione
scollegate il terminale negativo della batteria.
— Bloccate i cavi con apposite fascette o con
del nastro adesivo. Per proteggere i cavi che
scorrono contro le parti metalliche del veicolo
avvolgeteli inoltre con del nastro adesivo.
— Allontanate tutti i cavi da qualsiasi parte in
movimento quali, ad esempio, la leva del
cambio e le guide dei sedili.
— Allontanate tutti i cavi da punti ad elevata
temperatura quali, ad esempio, gli effusori del
sistema di riscaldamento del veicolo.
— Per collegare il cavo giallo alla batteria non
fatelo passare per un foro ricavato nella
struttura di separazione dal vano del motore.
— Proteggete con del nastro adesivo tutti i
connettori non usati.
— Non accorciate alcun cavo di collegamento.
— Non tagliate la guaina d’isolamento del cavo
di alimentazione di questa unità in modo
da prelevare corrente per alimentare altri
apparecchi. La capacità di corrente di questo
cavo è infatti limitata.
— Usate solo un fusibile della capacità prescritta.
— Non collegate mai direttamente a terra il cavo
negativo degli altoparlanti.
— Non raggruppate fra loro il cavo negativo di
più altoparlanti.
2

Collegamento delle unità
• Quando l’unità è accesa il segnale di controllo
è posto in uscita attraverso il cavo blu/bianco.
Collegatelo al telecomando di un amplificatore
di potenza esterno o al terminale di controllo del
relé dell’antenna automatica del veicolo (massimo
300 mA e 12 V CC). Se il veicolo è provvisto di
un’antenna a vetro collegatela al terminale di
alimentazione del relativo booster.
• Non collegate il cavo blu/bianco al terminale
di alimentazione dell’amplificatore di potenza
esterno. Non collegatelo inoltre al terminale di
alimentazione dell’antenna.
In caso contrario la batteria si scaricherebbe
oppure si potrebbero verificare dei
malfunzionamenti.
• I connettori IP-BUS sono codificati a colore. È
pertanto necessario collegarli a connettori dello
stesso colore.
• Il cavo nero va usato solo per la messa a terra.
Questo cavo e il cavo di messa a terra di altri
apparecchi (in particolare quelli ad alta corrente
quali gli amplificatori di potenza) devono essere
collegati separatamente.
In caso contrario, qualora si scolleghino
accidentalmente, si potrebbero verificare incendi
o malfunzionamenti.
Italiano
3

Collegamento delle unità
Collegamento del cavo di alimentazione
Cavo USB
Usare il cavo USB fornito in dotazione oppure
il cavo CD-U150E in vendita a parte.
Cavo di connessione iPod-USB
Usare il cavo di connessione iPod-USB
Nota
CD-IU50 in vendita a parte.
In funzione del tipo di veicolo le
funzione di 3* e di 5* potrebbe
differire. In tal caso collegare 2* a 5*
e 4* a 3*.
1*
15 cm
3* 2*
Ingresso microfono
Microfono
4 m
4*5*
Collegare fra loro i cavi di
uguale colore
Capocorda (1*)
Non deve essere
rimosso quando non si
Fusibile (10 A)
impiega questo
connettore.
Giallo (3*)
Giallo (2*)
Retromarcia
Da collegare al terminale
(o accessorio)
costantemente alimentato a 12 V.
Resistenza fusibile
Rosso (5*)
Rosso (4*)
Accessorio
Da collegare al terminale controllato
(o retromarcia)
dalla chiavetta di accensione (12 V CC).
Resistenza fusibile
Arancione/bianco
Collegare al terminale dell’interruttore d’illuminazione.
Nero (messa a terra sulla carrozzeria)
Da collegare in un punto metallico pulito e non verniciato.
Connettore ISO
Nota
Nota
Se s’impiega un subwoofer da 70 W
In alcuni veicoli il connettore ISO potrebbe
(2 Ω) è necessario collegarlo con i cavi
essere separato in due. In tal caso è
viola e viola/nero di questa unità. Nulla
necessario collegare entrambi.
deve invece essere collegato con i cavi
verde e verde/nero.
4

Collegamento delle unità
1,5 m
Presa d’ingresso USB1/USB2
20 cm
50 cm
Presa AUX (3,5 ø)
Questo apparecchio
Per il collegamento
Uscita
all’apparecchio ausiliario
posteriore
utilizzate un cavo con spina
Uscita
stereo mini.
anteriore
Ingresso del telecomando a
filo
Uscita del subwoofer
Qui si collega l’adattatore del
Ingresso IP-BUS (Blu)
telecomando a filo (venduto
Presa d’antenna
a parte).
Multilettore CD
(venduto
Cavo IP-BUS
separatamente)
Blu/bianco
Da collegare al terminale di controllo di
sistema dell’amplificatore di potenza
(massimo 300 mA 12 V CC).
Italiano
Blu/bianco (7*)
Da collegare al terminale di controllo del relé
dell’antenna automatica (massimo 300 mA
12 V CC).
Blu/bianco (6*)
La posizione dei contatti del connettore ISO
può differire in funzione del tipo di veicolo.
Collegare 6* e 7* qualora il contatto 5 sia
del tipo per controllo dell’antenna. In altri
tipi di veicolo 6* e 7* non devo mai essere
collegati.
Cavi altoparlanti
Bianco: Anteriore sinistro
Bianco/nero: Anteriore sinistro
Grigio: Anteriore destro
Grigio/nero: Anteriore destro
Verde: Posteriore sinistro o subwoofer
Verde/nero: Posteriore sinistro o subwoofer
Viola: Posteriore destro o subwoofer
Viola/nero: Posteriore destro o subwoofer
5

Collegamento delle unità
Collegamento ad un amplificatore venduto a parte
Presa AUX (3,5 ø)
Questo apparecchio
Per il collegamento
Uscita posteriore
all’apparecchio ausiliario
utilizzate un cavo con spina
stereo mini.
Uscita anteriore
Ingresso del telecomando a
filo
Qui si collega l’adattatore del
Uscita del
telecomando a filo (venduto
subwoofer
Ingresso IP-BUS (Blu)
a parte).
Presa d’antenna
Multilettore CD
(venduto
Cavo IP-BUS
separatamente)
Blu/bianco
Da collegare al terminale di controllo di
sistema dell’amplificatore di potenza
(massimo 300 mA 12 V CC).
Blu/bianco (7*)
Da collegare al terminale di controllo del relé
dell’antenna automatica (massimo 300 mA
12 V CC).
Blu/bianco (6*)
La posizione dei contatti del connettore ISO
può differire in funzione del tipo di veicolo.
Collegare 6* e 7* qualora il contatto 5 sia
del tipo per controllo dell’antenna. In altri
tipi di veicolo 6* e 7* non devo mai essere
collegati.
6

Collegamento delle unità
Amplificatore di
potenza (venduto a
parte)
All’uscita posteriore
Amplificatore di
potenza (venduto a
parte)
All’uscita anteriore
Amplificatore di
potenza (venduto a
All’uscita subwoofer
parte)
Da collegare ai cavi RCA
(venduti a parte)
Telecomando del sistema
DestraSinistra
Italiano
Subwoofer
Subwoofer
Diffusore anteriore Diffusore anteriore
Diffusore posteriore Diffusore posteriore
Questi collegamenti devono essere eseguiti
quando s’impiega l’amplificatore opzionale.
Nota
Cambiare l’impostazione iniziale di questa unità (far
riferimento al manuale d’istruzioni per l’uso). L’uscita
subwoofer di questa unità è di tipo mono.
7

Installazione
Nota
Installazione DIN frontale/
posteriore
• Prima dell’installazione finale vi raccomandiamo
L’unità può essere correttamente installata sia
di verificare tutti i sistemi coinvolti e le relative
su “frontalmente” (normale installazione DIN
connessioni.
frontale) sia “posteriormente” (installazione
• Non fate mai uso di parti non autorizzate. Esse
potrebbero infatti dar luogo a malfunzionamenti.
DIN posteriore impiegando i fori filettati ubicati
• Qualora l’installazione richieda l’esecuzione di fori
sui lati del telaio). Le sezioni che seguono
oppure di modifiche al veicolo, rivolgetevi innanzi
offrono informazioni dettagliate sui due
tutto al vostro rivenditore.
metodi d’installazione.
• Non installate questa unità ove:
— possa interferire con la guida del veicolo.
Rimozione o applicazione del
— possa causare il ferimento dei passeggeri in
caso di brusca frenata.
bordo di rifinitura
• Il laser a semiconduttore si potrebbe danneggiare
1.
Tirate verso l’esterno le parti
in caso di surriscaldamento. Installate pertanto
superiore e inferiore del bordo di
l’unità lontano dai punti ad elevata temperatura
quali, ad esempio, gli effusori del sistema di
rifinitura in modo da rimuoverlo.
riscaldamento del veicolo.
• Per rimontarlo premetelo nell’unità sino
• Le prestazioni migliori si ottengono quando
ad avvertirne lo scatto in posizione (non
s’installa l’unità secondo un angolo di ampiezza
s’inserisce correttamente se si tenta di
inferiore a 60°.
montarlo capovolto).
• La rimozione del bordo di rifinitura risulta più
facile quando si rimuove il pannello anteriore.
Bordo di rifinitura
• Per assicurare un’adeguata dispersione del calore
dell’apparecchio nel corso del suo utilizzo, durante
l’installazione si raccomanda di lasciare ampio
spazio dietro il pannello posteriore e di avvolgere i
Installazione DIN frontale
cavi allentati affinché non ostruiscano le bocche di
ventilazione.
Installazione con la guaina di gomma
Cruscotto
Lasciare ampio spazio
1. Inserite nel cruscotto il telaio
d’installazione.
• Il telaio d’installazione va usato in caso
d’installazione in un punto poco profondo.
Qualora posteriormente all’unità vi sia
sufficiente spazio è raccomandabile impiegare
il telaio d’installazione del costruttore.
2. Fissate il telaio d’installazione
usando un cacciavite col quale
• I cavi non devono coprire la zona mostrata nella
figura: l’amplificatore deve essere in grado di
piegare in posizione (di 90°) le
diffondere il suono liberamente.
linguette metalliche.
3. Installate l’unità nel modo mostrato.
Cruscotto
Non ostruire quest’area
Guaina di gomma
Telaio d’installazione
Vite
8

Installazione
Rimozione dell’unità
Installazione del microfono
1. Inserite in entrami i lati dell’unità le
Installare il microfono in una posizione e con
apposite chiavi di estrazione sino ad
un orientamento che permettano una buona
avvertirne lo scatto in posizione.
captazione della voce della persona che
2. Estraete l’unità dal cruscotto.
controlla il sistema di navigazione tramite la
voce.
PRECAUZIONE
• È estremamente pericoloso lasciare che il cavo
del microfono si impigli nella colonna dello sterzo
o nella leva del cambio. Assicurarsi di installare
l’unità in modo tale da non ostacolare la guida.
Installazione DIN posteriore
Quando si installa il microfono
1. Determinate il punto esatto in cui i
sull’aletta parasole
fori della staffa e quelli ubicati ai lati
dell’unità coincidono.
1. Installare il microfono sul gancio
microfono.
Microfono
Gancio microfono
2. Serrate bene due viti di entrambi i lati.
2. Installare il gancio microfono
Italiano
• In funzione della forma dei fori filettati della
staffa usate viti a trave (5 mm × 8 mm) oppure
sull’aletta parasole.
viti incassate (5 mm × 9 mm).
• Installare il gancio microfono tenendo l’aletta
parasole alzata. (Abbassando l’aletta parasole
Vite
si riduce il tasso di riconoscimento dei
comandi vocali.)
Gancio microfono
Morsetti
Cruscotto o
Staffa di montaggio radio del
console centrale
costruttore
• Usare dei morsetti (da reperire in commercio) per
fissare il cavo nei punti necessari all’interno del
veicolo.
9

Installazione
Quando si installa il microfono
Installazione del telecomando
sulla colonna dello sterzo
da volante
1. Installare il microfono sul gancio
AVVERTIMENTO
microfono.
Microfono
• Evitare di installare questa unità in luoghi dove
il funzionamento di dispositivi di sicurezza come
palloni a gonfiaggio automatico possa essere
Far passare il cavo
Base del microfono
ostacolato dall’apparecchio. Altrimenti c’è rischio
del microfono
di incidenti mortali.
nella scanalatura.
Gancio microfono
• Evitare di installare questa unità in luoghi dove
possa interferire con l’uso del volante o della
leva del cambio. Altrimenti ne possono risultare
incidenti stradali.
• Il microfono può essere installato anche senza
usare l’apposito gancio. In tal caso occorre
ATTENZIONE
rimuovere la base da quest’ultimo semplicemente
facendola scorrere.
• L’installazione di questa unità richiede capacità e
esperienza specializzate. L’installazione dell’unità
2. Installare il gancio microfono sulla
deve essere affidata al rivenditore presso cui è
colonna dello sterzo.
avvenuto l’acquisto.
• Installare l’unità usando solo le parti in dotazione
all’unità. Se si usano altre parti, questa unità
Nastro biadesivo
può essere danneggiata o smontata, causando
incidenti o problemi.
• Installare l’unità come precisato nel manuale.
Installare il gancio
Altrimenti potrebbero verificarsi incidenti.
microfono sul retro
• Non installare l’unità vicino alle portiere dove
della colonna dello
acqua piovana possa essere rovesciata sull’unità.
sterzo.
La penetrazione di acqua nell’unità può causare
l’emissione di fumo o incendi.
AVVERTIMENTO
• Fissare questa unità saldamente al volante con
Morsetti
la cinghia in dotazione. Se l’unità non è ben
fissata, disturba la stabilità di guida e può causare
incidenti stradali.
• Non applicare questa unità alla circonferenza
esterna del volante, altrimenti disturba la stabilità
• Usare dei morsetti (da reperire in commercio) per
di guida e causa incidenti stradali. Applicare
fissare il cavo nei punti necessari all’interno del
sempre l’unità alla circonferenza interna del
veicolo.
volante come illustrato.
Regolazione dell’angolo del
microfono
L’angolo del microfono è regolabile.
10

Installazione
Nota
3. 4 Tagliare la parte in eccedenza.
• Non installare questa unità dove possa ostruire la
vista del conducente.
• Dal momento che la conformazione
dell’abitacolo differisce da una vettura all’altra,
anche la posizione ideale per l’installazione
dell’apparecchio è diversa. Per l’installazione
dell’apparecchio scegliere una posizione che
assicuri una trasmissione ottimale dei segnali
dall’apparecchio all’autostereo.
• 5 Qualora vi siano ancora parti di cintura che
sporgono, ripiegarle nello slot, in modo tale che
Installazione dell’unità su
non possano creare interferenze.
un’autocon volante a sinistra
4. Procedere nello stesso modo anche
per l’altra cintura.
Nota
5. Installare l’unità del telecomando sul
supporto.
• Quando l’unità viene installata su un’auto con
volante a destra, le posizioni orizzontali sono
invertite.
1. Agganciare la cintura al supporto.
• Togliendo il telecomando dal supporto, spostare
la parte corrugata di rilascio per quanto possibile
verso il volante prima far scorrere il telecomando
Italiano
verso di sè.
2. Fissare il supporto al bordo
interno del volante in modo tale
che il supporto sia rivolto verso il
conducente.
• 12 Avvolgere la cintura attorno al bordo esterno
del volante, facendo passare l’estremità nello slot
del supporto.
3 Tirare la cintura fino a tenderla, quindi
bloccarla mediante gli altri due ganci del
supporto.
11

Inhoud
Aansluiten van de toestellen
Aansluiten van de toestellen ............... 2
Opmerking
Aansluiten van het stroomsnoer .................... 4
Bij aansluiting op een los verkrijgbare
• Wanneer dit toestel geïnstalleerd is in een
voertuig zonder ACC (accessoire) stand op
eindversterker ............................................. 6
het contactslot, moet de rode draad worden
Installatie ................................................. 8
verbonden met een aansluiting die de stand van
DIN Voor/achter montage ............................... 8
de contactsleutel kan herkennen. Anders kan de
accu leeglopen.
Verwijderen of bevestigen van de
afwerkingsrand .................................................... 8
DIN Voor-montage .................................................... 8
A
C
C
O
O
F
N
F
N
DIN Achter-montage ................................................ 9
F
F
O
O
S
S
Bevestigen van de microfoon ......................... 9
T
T
A
A
R
R
Bevestigen van de microfoon op de zonneklep ..... 9
T
T
Bevestigen van de microfoon op de
stuurkolom ......................................................... 10
Instellen van de hoek van de microfoon .............. 10
ACC stand
Geen ACC stand
Installeren van de
stuurafstandsbediening ........................... 10
• Gebruik van dit toestel onder andere dan de
volgende omstandigheden kan leiden tot brand of
Installeren van de stuurafstandbediening
storingen.
in een auto met hetstuur links ......................... 11
— Voertuigen met een negatief geaarde 12 V
accu.
— Luidsprekers van 50 W (uitgangsvermogen) en
4 Ohm tot 8 Ohm (impedantie).
• Om kortsluiting, oververhitting of andere
storingen te voorkomen moet u de onderstaande
instructies opvolgen.
— Koppel de negatieve pool van de accu los voor
u begint met de installatie.
— Zet alle bedrading vast met kabelklemmen
of isolatieband. Ter bescherming van de
bedrading dient u deze te omwikkelen met
isolatieband waar de bedrading met metalen
onderdelen in aanraking komt.
— Houd alle bedrading uit de buurt
van bewegende onderdelen, zoals de
versnellingspook en de stoelenrails.
— Houd de bedrading uit de buurt van
zeer warme plekken, zoals bij een
verwarmingsrooster.
— Leid de gele draad niet door een gat naar het
motorcompartiment om aan te sluiten op de
accu.
— Plak eventuele losse aansluitingen,
draadeinden of stekkers netjes af met
isolatieband.
— Maak de kabels niet korter.
— Tap in geen geval de stroomkabel voor dit
toestel af om andere apparatuur van stroom
te voorzien. Het vermogen van de draad is
beperkt.
— Gebruik een zekering met het voorgeschreven
vermogen.
— Sluit de negatieve luidsprekerdraden in geen
geval direct op aarde aan.
2

Aansluiten van de toestellen
— Bundel de negatieve luidsprekerdraden in
geen geval samen.
• Via de blauw/witte draad wordt een stuursignaal
geproduceerd wanneer dit toestel is ingeschakeld.
Verbind deze met de systeemafstandsbediening
van een externe eindversterker, of met de
stuuraansluiting voor het relais van de antenne
van het voertuig (max. 300 mA, 12 V gelijkstroom).
Als het voertuig een ruitantenne heeft, dient u
deze draad te verbinden met de stroomaansluiting
van de antennesignaalversterker (booster).
• Verbind de blauw/witte draad in geen geval met de
stroomaansluiting van een externe eindversterker.
Verbind deze draad ook in geen geval met de
stroomaansluiting zelf van de antenne van de
auto. Doet u dit toch, dan kan de accu leeglopen
of kunnen zich andere storingen voordoen.
• IP-BUS stekkers zijn kleurgecodeerd. Let erop
dat u alleen stekkers van dezelfde kleur op elkaar
aansluit.
• De zwarte draad is de aarding. Deze draad en de
aardingen van andere apparatuur (in het bijzonder
producten met een hoog vermogen, zoals een
eindversterker), moeten onafhankelijk van elkaar
worden aangesloten. Doet u dit niet, dan kan er
brand ontstaan of kunnen zich storingen voordoen
wanneer de bedrading onbedoeld los raakt.
Nederlands
3

Aansluiten van de toestellen
Aansluiten van het stroomsnoer
USB kabel
Gebruik de meegeleverde USB kabel of een
los verkrijgbare USB kabel (CD-U150E).
iPod naar USB verbindingskabel
Gebruik de los verkrijgbare iPod naar
Opmerking
USB verbindingskabel (CD-IU50).
Afhankelijk van het soort voertuig is het
mogelijk dat de functies van 3* en 5*
verschillen. Let er in een dergelijk geval
op dat u 2* op 5* en 4* op 3* aansluit.
1*
15 cm
3* 2*
Microfoon
Microfoon
ingangsaansluiting
4 m
4*5*
Sluit in het algemeen draden van
dezelfde kleur op elkaar aan.
Dop (1*)
Laat het dopje zitten
wanneer de
Zekering (10 A)
aansluiting niet wordt
gebruikt.
Geel (3*)
Geel (2*)
Back-up
Verbinden met de continue
(of accessoire)
12 V stroomaansluiting.
Zekering
Rood (5*)
Rood (4*)
Accessoire
Verbinden met een elektrische
(of back-up)
aansluiting die aangestuurd wordt via
het contactslot (12 V gelijkstroom).
Zekering
Oranje/wit
Verbinden met de aansluiting van de verlichtingsschakelaar.
Zwart (chassis aarde)
Aansluiten op een schone, blank metalen plek.
ISO stekker
Opmerking
Opmerking
Bij gebruik van een subwoofer van 70 W
In sommige voertuigen kan de ISO stekker
(2 Ω), moet u erop letten dat u de
in twee stukken gedeeld zijn. Sluit in een
aansluiting verricht met de paarse en
dergelijk geval beide stekkers aan.
paars/zwarte draden van dit toestel. Sluit
niets aan op de groene en groen/zwarte
draden.
4

Aansluiten van de toestellen
1,5 m
USB1/USB2 ingangsaansluiting
20 cm
50 cm
AUX aansluiting (3,5 φ)
Gebruik een kabel met een
Dit product
Achter-
stereo ministekker voor het
uitgang
aansluiten van externe
apparatuur.
Voor-uitgang
Afstandsbediening met draad
Er kan een adapter voor een
Subwoofer uitgang
afstandsbediening met draad worden
IP-BUS
aangesloten (los verkrijgbaar).
Antenne-aansluiting
ingangsaansluiting (Blauw)
Multi CD-wisselaar
IP-BUS-kabel
(los verkrijgbaar)
Blauw/wit
Verbinden met de systeembedieningsaansluiting
van de eindversterker (max. 300 mA 12 V
gelijkstroom).
Blauw/wit (7*)
Verbinden met de stuuraansluiting van het relais
van de antenne van het voertuig (max. 300 mA
12 V gelijkstroom).
Blauw/wit (6*)
De penposities van de ISO stekker hangen
mede af van het type voertuig. Sluit 6* en
7* aan wanneer pen 5 de antenne
Nederlands
aanstuurt. In andere typen voertuigen hoeft
u 6* en 7* helemaal niet aan te sluiten.
Luidsprekerdraden
Wit: Links voor
Wit/zwart: Links voor
Grijs: Rechts voor
Grijs/zwart: Rechts voor
Groen: Links achter of subwoofer
Groen/zwarte: Links achter of subwoofer
Paars: Rechts achter of subwoofer
Paars/zwarte: Rechts achter of subwoofer
5

Aansluiten van de toestellen
Bij aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker
AUX aansluiting (3,5 φ)
Gebruik een kabel met een
Dit product
Achter-uitgang
stereo ministekker voor het
aansluiten van externe
apparatuur.
Voor-uitgang
Afstandsbediening met draad
Er kan een adapter voor een
Subwoofer uitgang
afstandsbediening met draad worden
IP-BUS
aangesloten (los verkrijgbaar).
Antenne-aansluiting
ingangsaansluiting (Blauw)
Multi CD-wisselaar
IP-BUS-kabel
(los verkrijgbaar)
Blauw/wit
Verbinden met de systeembedieningsaansluiting
van de eindversterker (max. 300 mA 12 V
gelijkstroom).
Blauw/wit (7*)
Verbinden met de stuuraansluiting van het relais
van de antenne van het voertuig (max. 300 mA
12 V gelijkstroom).
Blauw/wit (6*)
De penposities van de ISO stekker hangen
mede af van het type voertuig. Sluit 6* en
7* aan wanneer pen 5 de antenne
aanstuurt. In andere typen voertuigen hoeft
u 6* en 7* helemaal niet aan te sluiten.
6

Aansluiten van de toestellen
Eindversterker
(los verkrijgbaar)
Naar de achter-uitgang
Eindversterker
(los verkrijgbaar)
Naar de voor-uitgang
Eindversterker
(los verkrijgbaar)
Naar de subwoofer uitgang
Aansluiten met RCA (tulpstekker)
kabels (los verkrijgbaar)
Systeemafstandsbediening
RechtsLinks
Subwoofer
Subwoofer
Voor-luidspreker Voor-luidspreker
Nederlands
Achter-luidspreker Achter-luidspreker
Voer deze verbindingen uit wanneer u
de los verkrijgbare versterker gebruikt.
Opmerking
Verander de basisinstelling van dit toestel (zie bladzijde de
Gebruiksaanwijzing). De subwoofer weergave van dit
toestel is in mono.
7

Installatie
Opmerking
DIN Voor/achter montage
Dit toestel kan op de juiste manier worden
• Controleer alle aansluitingen en systemen voor de
vastgemaakt aan de voorkant (conventionele
uiteindelijke installatie.
DIN montage) of aan de achterkant
• Gebruik geen ongeautoriseerde onderdelen.
(DIN achtermontage, met behulp van de
Gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen kan
schroefgaatjes aan de zijkanten van het chassis
leiden tot storingen.
van het toestel). Voor details verwijzen we u
• Raadpleeg uw dealer als u voor de installatie gaten
moet boren of andere wijzigingen aan het voertuig
naar de volgende installatiemethoden.
zelf moet aanbrengen.
• Installeer dit toestel in geen geval op een locatie waar:
Verwijderen of bevestigen van
— het de besturing van het voertuig kan
hinderen.
de afwerkingsrand
— het een passagier zou kunnen verwonden bij
1.
Buig de bovenkant en de onderkant
een noodstop.
• De halfgeleider laser zal kapot gaan als deze
van de afwerkingsrand naar buiten
oververhit raakt. Installeer dit toestel niet in de
om deze te verwijderen.
buurt van zeer warme plekken, zoals bij een
• Druk de afwerkingsrand op het toestel tot
verwarmingsrooster.
deze vastklikt wanneer u de afwerkingsrand
• De optimale prestaties worden verkregen wanneer
weer vast maakt. (Als de afwerkingsrand
het toestel geïnstalleerd wordt onder een hoek van
ondersteboven gehouden wordt, zal deze niet
minder dan 60º.
goed passen.)
• De afwerkingsrand is makkelijker los te maken
wanneer het voorpaneel verwijderd is.
Afwerkingsrand
• Om verzekerd te kunnen zijn van voldoende
ventilatie bij gebruik van dit toestel, dient u er
bij de installatie voor te zorgen dat u achter het
DIN Voor-montage
achterpaneel en rondom het toestel voldoende
ruimte vrij laat, en dient u eventuele losse
Installatie met het rubber tussenstuk
bedrading samen te bundelen zodat deze de
ventilatie-openingen niet kan blokkeren.
1. Steek de bevestigingskraag in het
Laat voldoende ruimte vrij
Dashboard
dashboard.
• Gebruik een andere bevestigingskraag bij
installatie op een relatief ondiepe locatie. Als
er genoeg ruimte achter het toestel is, kunt u
de standaard meegeleverde bevestigingskraag
gebruiken.
2. Zet de bevestigingskraag vast door
met behulp van een schroevendraaier
de metalen lipjes te verbuigen (90°).
• Let erop dat de snoeren niet het gedeelte
3. Installeer het toestel zoals u kunt
bedekken dat is aangegeven in de afbeelding.
Dit om te voorkomen dat de ventilatie van de
zien op de afbeelding.
versterker wordt belemmerd.
Dashboard
Deze plek niet afdekken.
Rubber tussenstuk
Bevestigingskraag
Schroef
8

Installatie
Verwijderen van het toestel
Bevestigen van de microfoon
1. Steek de meegeleverde
Monteer de microfoon op een plaats en in de
ontgrendelingsstrips in beide
richting waarin deze het stemgeluid van de
zijkanten van het toestel tot deze
persoon die het systeem via spraak bedient
vastklikken.
goed kan opvangen.
2. Trek het toestel uit het dashboard.
BELANGRIJK
• Wanneer de microfoondraad zich rond de
stuurkolom of de versnellingspook wikkelt,
ontstaat een bijzonder gevaarlijke situatie. Let er
bij het aanbrengen van de microfoon op dat u op
geen enkele wijze gehinderd wordt bij de normale
besturing van de auto.
Bevestigen van de microfoon op
DIN Achter-montage
de zonneklep
1. Bepaal welke gaatjes in de beugel
en in de zijkant van het toestel met
1. Monteer de microfoon in de
elkaar overeenkomen.
microfoonclip.
Microfoon
Microfoonclip
2. Gebruik twee schroeven aan elke kant.
2. Monteer de microfoonclip op de
• Gebruik schroeven met platte kop (5 mm ×
zonneklep.
8 mm) of verzinkbare kop (5 mm × 9 mm),
• Bevestig de microfoonclip op de
afhankelijk van de vorm van de schroefgaatjes
omhooggeklapte zonneklep. (Bij het
in de beugel.
omlaagklappen van de zonneklep zal het
Schroef
stemherkenningsvermogen van de microfoon
afnemen.)
Microfoonclip
Nederlands
Klem
Dashboard of
Fabrieksmontagebeugel of-steun
console
voor bevestiging radio e.d.
• Klemmen om de draad op de vereiste plaatsen
tegen het interieur van de auto te bevestigen.
9

Installatie
Bevestigen van de microfoon op
Installeren van de
de stuurkolom
stuurafstandsbediening
1. Monteer de microfoon in de
WAARSCHUWING
microfoonclip.
• Installeer de stuurafstandsbediening niet
Microfoon
op plaatsen waar deze de werking van
veiligheidsmechanismen, bijvoorbeeld een airbag,
zou kunnen hinderen. Een verkeerde plaats kan
Laat de
Microfoonvoet
ernstige ongelukken veroorzaken.
microfoondraad via
• Installeer de stuurafstandsbediening niet op
de groef lopen.
plaatsen waar deze het sturen of de bediening
Microfoonclip
van de versnellingspook en andere mechanismen
zou kunnen hinderen. Een verkeerde plaats kan
ernstige ongelukken veroorzaken.
• De microfoon kan worden bevestigd zonder
gebruik te maken van de microfoonclip. Haal in
LET OP
dit geval de voet van de microfoonclip. Schuif de
voet van de microfoonclip om deze los te maken.
• Voor het installeren van deze
stuurafstandsbediening is ervaring vereist. Laat
het installeren derhalve over aan uw handelaar of
2. Bevestig de microfoonclip op de
de plaats van aankoop.
stuurkolom.
• Installeer deze stuurafstandsbediening uitsluitend
met de bijgeleverde onderdelen. Het gebruik van
Dubbelzijdig plakband
andere onderdelen kan de stuurafstandsbediening
beschadigen of de stuurafstandsbediening zou bij
het gebruik van verkeerde onderdelen los kunnen
Bevestig de
schieten met ongelukken tot gevolg.
microfoonclip op de
• Installeer de stuurafstandsbediening zoals in deze
bovenkant van de
gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Dit nalaten
stuurkolom.
kan ongelukken veroorzaken.
• Installeer de stuurafstandsbediening niet in de
buurt van de portieren waar deze gemakkelijk
aan regenwater wordt blootgesteld. Vocht in de
stuurafstandsbediening veroorzaakt mogelijk rook
of brand.
Klem
WAARSCHUWING
• Bevestig de stuurafstandsbediening stevig aan
het stuur met gebruik van de riem. Een loszittende
stuurafstandsbediening kan het besturen van
• Klemmen om de draad op de vereiste plaatsen
de auto hinderen met mogelijk ongelukken tot
tegen het interieur van de auto te bevestigen.
gevolg.
• Bevestig de stuurafstandsbediening niet aan
Instellen van de hoek van de
de buitenrand van het stuur. Dit zou namelijk
het besturen van de auto hinderen met
microfoon
mogelijk ongelukken tot gevolg. Bevestig de
De hoek van de microfoon kan worden
stuurafstandsbediening altijd aan de binnenrand
van het stuurzoals u in de afbeelding ziet.
ingesteld.
10

