Pioneer DEH-P8100BT – page 3

Manual for Pioneer DEH-P8100BT

Installation

3.

Remarque

4

Coupez la partie de la courroie qui

dépasse.

Ne pas installer cette unité dans un endroit où

elle peut gêner la visibilité du conducteur.

Etant donné que l’agencement de l’habitacle varie

en fonction du véhicule, l’emplacement idéal

d’installation de l’appareil diffère pareillement.

Avant l’installation, choisissez un emplacement

qui permette la meilleure transmission des

signaux émis vers l’autoradio.

Installation de l’unité sur une

5 Si une partie de la courroie dépasse encore,

voiture à direction à gauche

rabattez-la dans la fente pour qu’il n’y ait pas

d’interférence avec la conduite.

Remarque

4. Fixez l’autre courroie de la même

manière.

Lorsque l’unité est installée sur une voiture à

5. Installer l’unité de télécommande

direction à droite, les positions horizontales sont

dans le support.

inversées.

1. Accrochez la courroie sur le support.

Français

Pour retirer l’unité de télécommande du support,

déplacer autant que possible la section de

2. Fixez le support sur le rebord intérieur

libération striée vers le volant de direction avant

du volant pour que le support soit en

de faire glisser l’unité de télécommande vers soi.

face du conducteur.

12 Entourez la courroie autour du rebord

extérieur du volant et faites passer son extrémité

dans la fente du support.

3 Tirez sur la courroie pour la serrer puis fixez-la

en utilisant les deux autres crochets du support.

11

Indice

Collegamento delle unità

Collegamento delle unità..................... 2

Nota

Collegamento del cavo di alimentazione ....... 4

Collegamento ad un amplificatore venduto

Qualora l’unità venga installata in un veicolo la

a parte ......................................................... 6

cui chiavetta di accensione è sprovvista della

posizione ACC (accessori), il cavo rosso deve

Installazione ............................................ 8

essere collegato al terminale in grado di rilevare

Installazione DIN frontale/posteriore ............. 8

il funzionamento della chiavetta stessa. In caso

contrario la batteria si scaricherebbe.

Rimozione o applicazione del bordo di rifinitura ... 8

Installazione DIN frontale ........................................ 8

Installazione DIN posteriore .................................... 9

C

A

C

O

O

F

N

F

N

F

F

Installazione del microfono ............................. 9

O

O

S

S

T

T

Quando si installa il microfono



A

A

R

R

sull’aletta parasole .............................................. 9

T

T

Quando si installa il microfono sulla colonna

dello sterzo ........................................................ 10

Regolazione dell’angolo del microfono ................ 10

Posizione ACC

Assenza di posizione ACC



Installazione del telecomando da volante ... 10

Installazione dell’unità su un’autocon volante a

L’impiego dell’unità in condizioni diverse

sinistra ................................................................ 11

dalle seguenti potrebbe dar luogo a incendi o

malfunzionamenti:

Veicoli provvisti di batteria da 12 V con messa

a terra sul negativo.

Altoparlanti da 50 W (uscita) e da 4 ohm a 8

ohm (impedenza).

Per impedire il verificarsi di cortocircuiti, di

surriscaldamento o di malfunzionamenti

raccomandiamo di osservare le seguenti

istruzioni.

Prima di procedere con l’installazione

scollegate il terminale negativo della batteria.

Bloccate i cavi con apposite fascette o con

del nastro adesivo. Per proteggere i cavi che

scorrono contro le parti metalliche del veicolo

avvolgeteli inoltre con del nastro adesivo.

Allontanate tutti i cavi da qualsiasi parte in

movimento quali, ad esempio, la leva del

cambio e le guide dei sedili.

Allontanate tutti i cavi da punti ad elevata

temperatura quali, ad esempio, gli effusori del

sistema di riscaldamento del veicolo.

Per collegare il cavo giallo alla batteria non

fatelo passare per un foro ricavato nella

struttura di separazione dal vano del motore.

Proteggete con del nastro adesivo tutti i

connettori non usati.

Non accorciate alcun cavo di collegamento.

Non tagliate la guaina d’isolamento del cavo

di alimentazione di questa unità in modo

da prelevare corrente per alimentare altri

apparecchi. La capacità di corrente di questo

cavo è infatti limitata.

Usate solo un fusibile della capacità prescritta.

Non collegate mai direttamente a terra il cavo

negativo degli altoparlanti.

Non raggruppate fra loro il cavo negativo di

più altoparlanti.

2

Collegamento delle unità

Quando l’unità è accesa il segnale di controllo

è posto in uscita attraverso il cavo blu/bianco.

Collegatelo al telecomando di un amplificatore

di potenza esterno o al terminale di controllo del

relé dell’antenna automatica del veicolo (massimo

300 mA e 12 V CC). Se il veicolo è provvisto di

un’antenna a vetro collegatela al terminale di

alimentazione del relativo booster.

Non collegate il cavo blu/bianco al terminale

di alimentazione dell’amplificatore di potenza

esterno. Non collegatelo inoltre al terminale di

alimentazione dell’antenna.

In caso contrario la batteria si scaricherebbe

oppure si potrebbero verificare dei

malfunzionamenti.

I connettori IP-BUS sono codificati a colore. È

pertanto necessario collegarli a connettori dello

stesso colore.

Il cavo nero va usato solo per la messa a terra.

Questo cavo e il cavo di messa a terra di altri

apparecchi (in particolare quelli ad alta corrente

quali gli amplificatori di potenza) devono essere

collegati separatamente.

In caso contrario, qualora si scolleghino

accidentalmente, si potrebbero verificare incendi

o malfunzionamenti.

Italiano

3

Collegamento delle unità

Collegamento del cavo di alimentazione

Cavo USB

Usare il cavo USB fornito in dotazione oppure

il cavo CD-U150E in vendita a parte.

Cavo di connessione iPod-USB

Usare il cavo di connessione iPod-USB

Nota

CD-IU50 in vendita a parte.

In funzione del tipo di veicolo le

funzione di 3* e di 5* potrebbe

differire. In tal caso collegare 2* a 5*

e 4* a 3*.

1*

15 cm

3* 2*

Ingresso microfono

Microfono

4 m

4*5*

Collegare fra loro i cavi di

uguale colore

Capocorda (1*)

Non deve essere

rimosso quando non si

Fusibile (10 A)

impiega questo

connettore.

Giallo (3*)

Giallo (2*)

Retromarcia

Da collegare al terminale

(o accessorio)

costantemente alimentato a 12 V.

Resistenza fusibile

Rosso (5*)

Rosso (4*)

Accessorio

Da collegare al terminale controllato

(o retromarcia)

dalla chiavetta di accensione (12 V CC).

Resistenza fusibile

Arancione/bianco

Collegare al terminale dell’interruttore d’illuminazione.

Nero (messa a terra sulla carrozzeria)

Da collegare in un punto metallico pulito e non verniciato.

Connettore ISO

Nota

Nota

Se s’impiega un subwoofer da 70 W

In alcuni veicoli il connettore ISO potrebbe

(2 ) è necessario collegarlo con i cavi

essere separato in due. In tal caso è

viola e viola/nero di questa unità. Nulla

necessario collegare entrambi.

deve invece essere collegato con i cavi

verde e verde/nero.

4

Collegamento delle unità

1,5 m

Presa d’ingresso USB1/USB2

20 cm

50 cm

Presa AUX (3,5 ø)

Questo apparecchio

Per il collegamento

Uscita

all’apparecchio ausiliario

posteriore

utilizzate un cavo con spina

Uscita

stereo mini.

anteriore

Ingresso del telecomando a

filo

Uscita del subwoofer

Qui si collega l’adattatore del

Ingresso IP-BUS (Blu)

telecomando a filo (venduto

Presa d’antenna

a parte).

Multilettore CD

(venduto

Cavo IP-BUS

separatamente)

Blu/bianco

Da collegare al terminale di controllo di

sistema dell’amplificatore di potenza

(massimo 300 mA 12 V CC).

Italiano

Blu/bianco (7*)

Da collegare al terminale di controllo del relé

dell’antenna automatica (massimo 300 mA

12 V CC).

Blu/bianco (6*)

La posizione dei contatti del connettore ISO

può differire in funzione del tipo di veicolo.

Collegare 6* e 7* qualora il contatto 5 sia

del tipo per controllo dell’antenna. In altri

tipi di veicolo 6* e 7* non devo mai essere

collegati.

Cavi altoparlanti

Bianco: Anteriore sinistro

Bianco/nero: Anteriore sinistro

Grigio: Anteriore destro

Grigio/nero: Anteriore destro

Verde: Posteriore sinistro o subwoofer

Verde/nero: Posteriore sinistro o subwoofer

Viola: Posteriore destro o subwoofer

Viola/nero: Posteriore destro o subwoofer

5

Collegamento delle unità

Collegamento ad un amplificatore venduto a parte

Presa AUX (3,5 ø)

Questo apparecchio

Per il collegamento

Uscita posteriore

all’apparecchio ausiliario

utilizzate un cavo con spina

stereo mini.

Uscita anteriore

Ingresso del telecomando a

filo

Qui si collega l’adattatore del

Uscita del

telecomando a filo (venduto

subwoofer

Ingresso IP-BUS (Blu)

a parte).

Presa d’antenna

Multilettore CD

(venduto

Cavo IP-BUS

separatamente)

Blu/bianco

Da collegare al terminale di controllo di

sistema dell’amplificatore di potenza

(massimo 300 mA 12 V CC).

Blu/bianco (7*)

Da collegare al terminale di controllo del relé

dell’antenna automatica (massimo 300 mA

12 V CC).

Blu/bianco (6*)

La posizione dei contatti del connettore ISO

può differire in funzione del tipo di veicolo.

Collegare 6* e 7* qualora il contatto 5 sia

del tipo per controllo dell’antenna. In altri

tipi di veicolo 6* e 7* non devo mai essere

collegati.

6

Collegamento delle unità

Amplificatore di

potenza (venduto a

parte)

All’uscita posteriore

Amplificatore di

potenza (venduto a

parte)

All’uscita anteriore

Amplificatore di

potenza (venduto a

All’uscita subwoofer

parte)

Da collegare ai cavi RCA

(venduti a parte)

Telecomando del sistema

DestraSinistra

Italiano

Subwoofer

Subwoofer

Diffusore anteriore Diffusore anteriore

Diffusore posteriore Diffusore posteriore

Questi collegamenti devono essere eseguiti

quando s’impiega l’amplificatore opzionale.

Nota

Cambiare l’impostazione iniziale di questa unità (far

riferimento al manuale d’istruzioni per l’uso). L’uscita

subwoofer di questa unità è di tipo mono.

7

Installazione

Nota

Installazione DIN frontale/

posteriore

Prima dell’installazione finale vi raccomandiamo

L’unità può essere correttamente installata sia

di verificare tutti i sistemi coinvolti e le relative

su “frontalmente” (normale installazione DIN

connessioni.

frontale) sia “posteriormente” (installazione

Non fate mai uso di parti non autorizzate. Esse

potrebbero infatti dar luogo a malfunzionamenti.

DIN posteriore impiegando i fori filettati ubicati

Qualora l’installazione richieda l’esecuzione di fori

sui lati del telaio). Le sezioni che seguono

oppure di modifiche al veicolo, rivolgetevi innanzi

offrono informazioni dettagliate sui due

tutto al vostro rivenditore.

metodi d’installazione.

Non installate questa unità ove:

possa interferire con la guida del veicolo.

Rimozione o applicazione del

possa causare il ferimento dei passeggeri in

caso di brusca frenata.

bordo di rifinitura

Il laser a semiconduttore si potrebbe danneggiare

1.

Tirate verso l’esterno le parti

in caso di surriscaldamento. Installate pertanto

superiore e inferiore del bordo di

l’unità lontano dai punti ad elevata temperatura

quali, ad esempio, gli effusori del sistema di

rifinitura in modo da rimuoverlo.

riscaldamento del veicolo.

Per rimontarlo premetelo nell’unità sino

Le prestazioni migliori si ottengono quando

ad avvertirne lo scatto in posizione (non

s’installa l’unità secondo un angolo di ampiezza

s’inserisce correttamente se si tenta di

inferiore a 60°.

montarlo capovolto).

La rimozione del bordo di rifinitura risulta più

facile quando si rimuove il pannello anteriore.

Bordo di rifinitura

Per assicurare un’adeguata dispersione del calore

dell’apparecchio nel corso del suo utilizzo, durante

l’installazione si raccomanda di lasciare ampio

spazio dietro il pannello posteriore e di avvolgere i

Installazione DIN frontale

cavi allentati affinché non ostruiscano le bocche di

ventilazione.

Installazione con la guaina di gomma

Cruscotto

Lasciare ampio spazio

1. Inserite nel cruscotto il telaio

d’installazione.

Il telaio d’installazione va usato in caso

d’installazione in un punto poco profondo.

Qualora posteriormente all’unità vi sia

sufficiente spazio è raccomandabile impiegare

il telaio d’installazione del costruttore.

2. Fissate il telaio d’installazione

usando un cacciavite col quale

I cavi non devono coprire la zona mostrata nella

figura: l’amplificatore deve essere in grado di

piegare in posizione (di 90°) le

diffondere il suono liberamente.

linguette metalliche.

3. Installate l’unità nel modo mostrato.

Cruscotto

Non ostruire quest’area

Guaina di gomma

Telaio d’installazione

Vite

8

Installazione

Rimozione dell’unità

Installazione del microfono

1. Inserite in entrami i lati dell’unità le

Installare il microfono in una posizione e con

apposite chiavi di estrazione sino ad

un orientamento che permettano una buona

avvertirne lo scatto in posizione.

captazione della voce della persona che

2. Estraete l’unità dal cruscotto.

controlla il sistema di navigazione tramite la

voce.

PRECAUZIONE

È estremamente pericoloso lasciare che il cavo

del microfono si impigli nella colonna dello sterzo

o nella leva del cambio. Assicurarsi di installare

l’unità in modo tale da non ostacolare la guida.

Installazione DIN posteriore

Quando si installa il microfono

1. Determinate il punto esatto in cui i

sull’aletta parasole

fori della staffa e quelli ubicati ai lati

dell’unità coincidono.

1. Installare il microfono sul gancio

microfono.

Microfono

Gancio microfono

2. Serrate bene due viti di entrambi i lati.

2. Installare il gancio microfono

Italiano

In funzione della forma dei fori filettati della

staffa usate viti a trave (5 mm × 8 mm) oppure

sull’aletta parasole.

viti incassate (5 mm × 9 mm).

Installare il gancio microfono tenendo l’aletta

parasole alzata. (Abbassando l’aletta parasole

Vite

si riduce il tasso di riconoscimento dei

comandi vocali.)

Gancio microfono

Morsetti

Cruscotto o

Staffa di montaggio radio del

console centrale

costruttore

Usare dei morsetti (da reperire in commercio) per

fissare il cavo nei punti necessari all’interno del

veicolo.

9

Installazione

Quando si installa il microfono

Installazione del telecomando

sulla colonna dello sterzo

da volante

1. Installare il microfono sul gancio

AVVERTIMENTO

microfono.

Microfono

Evitare di installare questa unità in luoghi dove

il funzionamento di dispositivi di sicurezza come

palloni a gonfiaggio automatico possa essere

Far passare il cavo

Base del microfono

ostacolato dall’apparecchio. Altrimenti c’è rischio

del microfono

di incidenti mortali.

nella scanalatura.

Gancio microfono

Evitare di installare questa unità in luoghi dove

possa interferire con l’uso del volante o della

leva del cambio. Altrimenti ne possono risultare

incidenti stradali.

Il microfono può essere installato anche senza

usare l’apposito gancio. In tal caso occorre

ATTENZIONE

rimuovere la base da quest’ultimo semplicemente

facendola scorrere.

L’installazione di questa unità richiede capacità e

esperienza specializzate. L’installazione dell’unità

2. Installare il gancio microfono sulla

deve essere affidata al rivenditore presso cui è

colonna dello sterzo.

avvenuto l’acquisto.

Installare l’unità usando solo le parti in dotazione

all’unità. Se si usano altre parti, questa unità

Nastro biadesivo

può essere danneggiata o smontata, causando

incidenti o problemi.

Installare l’unità come precisato nel manuale.

Installare il gancio

Altrimenti potrebbero verificarsi incidenti.

microfono sul retro

Non installare l’unità vicino alle portiere dove

della colonna dello

acqua piovana possa essere rovesciata sull’unità.

sterzo.

La penetrazione di acqua nell’unità può causare

l’emissione di fumo o incendi.

AVVERTIMENTO

Fissare questa unità saldamente al volante con

Morsetti

la cinghia in dotazione. Se l’unità non è ben

fissata, disturba la stabilità di guida e può causare

incidenti stradali.

Non applicare questa unità alla circonferenza

esterna del volante, altrimenti disturba la stabilità

Usare dei morsetti (da reperire in commercio) per

di guida e causa incidenti stradali. Applicare

fissare il cavo nei punti necessari all’interno del

sempre l’unità alla circonferenza interna del

veicolo.

volante come illustrato.

Regolazione dell’angolo del

microfono

L’angolo del microfono è regolabile.

10

Installazione

Nota

3. 4 Tagliare la parte in eccedenza.

Non installare questa unità dove possa ostruire la

vista del conducente.

Dal momento che la conformazione

dell’abitacolo differisce da una vettura all’altra,

anche la posizione ideale per l’installazione

dell’apparecchio è diversa. Per l’installazione

dell’apparecchio scegliere una posizione che

assicuri una trasmissione ottimale dei segnali

dall’apparecchio all’autostereo.

5 Qualora vi siano ancora parti di cintura che

sporgono, ripiegarle nello slot, in modo tale che

Installazione dell’unità su

non possano creare interferenze.

un’autocon volante a sinistra

4. Procedere nello stesso modo anche

per l’altra cintura.

Nota

5. Installare l’unità del telecomando sul

supporto.

Quando l’unità viene installata su un’auto con

volante a destra, le posizioni orizzontali sono

invertite.

1. Agganciare la cintura al supporto.

Togliendo il telecomando dal supporto, spostare

la parte corrugata di rilascio per quanto possibile

verso il volante prima far scorrere il telecomando

Italiano

verso di sè.

2. Fissare il supporto al bordo

interno del volante in modo tale

che il supporto sia rivolto verso il

conducente.

12 Avvolgere la cintura attorno al bordo esterno

del volante, facendo passare l’estremità nello slot

del supporto.

3 Tirare la cintura fino a tenderla, quindi

bloccarla mediante gli altri due ganci del

supporto.

11

Inhoud

Aansluiten van de toestellen

Aansluiten van de toestellen ............... 2

Opmerking

Aansluiten van het stroomsnoer .................... 4

Bij aansluiting op een los verkrijgbare

Wanneer dit toestel geïnstalleerd is in een

voertuig zonder ACC (accessoire) stand op

eindversterker ............................................. 6

het contactslot, moet de rode draad worden

Installatie ................................................. 8

verbonden met een aansluiting die de stand van

DIN Voor/achter montage ............................... 8

de contactsleutel kan herkennen. Anders kan de

accu leeglopen.

Verwijderen of bevestigen van de

afwerkingsrand .................................................... 8

DIN Voor-montage .................................................... 8

A

C

C

O

O

F

N

F

N

DIN Achter-montage ................................................ 9

F

F

O

O

S

S

Bevestigen van de microfoon ......................... 9

T



T

A

A

R

R

Bevestigen van de microfoon op de zonneklep ..... 9

T

T

Bevestigen van de microfoon op de

stuurkolom ......................................................... 10

Instellen van de hoek van de microfoon .............. 10

ACC stand

Geen ACC stand



Installeren van de

stuurafstandsbediening ........................... 10

Gebruik van dit toestel onder andere dan de

volgende omstandigheden kan leiden tot brand of

Installeren van de stuurafstandbediening

storingen.

in een auto met hetstuur links ......................... 11

Voertuigen met een negatief geaarde 12 V

accu.

Luidsprekers van 50 W (uitgangsvermogen) en

4 Ohm tot 8 Ohm (impedantie).

Om kortsluiting, oververhitting of andere

storingen te voorkomen moet u de onderstaande

instructies opvolgen.

Koppel de negatieve pool van de accu los voor

u begint met de installatie.

Zet alle bedrading vast met kabelklemmen

of isolatieband. Ter bescherming van de

bedrading dient u deze te omwikkelen met

isolatieband waar de bedrading met metalen

onderdelen in aanraking komt.

Houd alle bedrading uit de buurt

van bewegende onderdelen, zoals de

versnellingspook en de stoelenrails.

Houd de bedrading uit de buurt van

zeer warme plekken, zoals bij een

verwarmingsrooster.

Leid de gele draad niet door een gat naar het

motorcompartiment om aan te sluiten op de

accu.

Plak eventuele losse aansluitingen,

draadeinden of stekkers netjes af met

isolatieband.

Maak de kabels niet korter.

Tap in geen geval de stroomkabel voor dit

toestel af om andere apparatuur van stroom

te voorzien. Het vermogen van de draad is

beperkt.

Gebruik een zekering met het voorgeschreven

vermogen.

Sluit de negatieve luidsprekerdraden in geen

geval direct op aarde aan.

2

Aansluiten van de toestellen

Bundel de negatieve luidsprekerdraden in

geen geval samen.

Via de blauw/witte draad wordt een stuursignaal

geproduceerd wanneer dit toestel is ingeschakeld.

Verbind deze met de systeemafstandsbediening

van een externe eindversterker, of met de

stuuraansluiting voor het relais van de antenne

van het voertuig (max. 300 mA, 12 V gelijkstroom).

Als het voertuig een ruitantenne heeft, dient u

deze draad te verbinden met de stroomaansluiting

van de antennesignaalversterker (booster).

Verbind de blauw/witte draad in geen geval met de

stroomaansluiting van een externe eindversterker.

Verbind deze draad ook in geen geval met de

stroomaansluiting zelf van de antenne van de

auto. Doet u dit toch, dan kan de accu leeglopen

of kunnen zich andere storingen voordoen.

IP-BUS stekkers zijn kleurgecodeerd. Let erop

dat u alleen stekkers van dezelfde kleur op elkaar

aansluit.

De zwarte draad is de aarding. Deze draad en de

aardingen van andere apparatuur (in het bijzonder

producten met een hoog vermogen, zoals een

eindversterker), moeten onafhankelijk van elkaar

worden aangesloten. Doet u dit niet, dan kan er

brand ontstaan of kunnen zich storingen voordoen

wanneer de bedrading onbedoeld los raakt.

Nederlands

3

Aansluiten van de toestellen

Aansluiten van het stroomsnoer

USB kabel

Gebruik de meegeleverde USB kabel of een

los verkrijgbare USB kabel (CD-U150E).

iPod naar USB verbindingskabel

Gebruik de los verkrijgbare iPod naar

Opmerking

USB verbindingskabel (CD-IU50).

Afhankelijk van het soort voertuig is het

mogelijk dat de functies van 3* en 5*

verschillen. Let er in een dergelijk geval

op dat u 2* op 5* en 4* op 3* aansluit.

1*

15 cm

3* 2*

Microfoon

Microfoon

ingangsaansluiting

4 m

4*5*

Sluit in het algemeen draden van

dezelfde kleur op elkaar aan.

Dop (1*)

Laat het dopje zitten

wanneer de

Zekering (10 A)

aansluiting niet wordt

gebruikt.

Geel (3*)

Geel (2*)

Back-up

Verbinden met de continue

(of accessoire)

12 V stroomaansluiting.

Zekering

Rood (5*)

Rood (4*)

Accessoire

Verbinden met een elektrische

(of back-up)

aansluiting die aangestuurd wordt via

het contactslot (12 V gelijkstroom).

Zekering

Oranje/wit

Verbinden met de aansluiting van de verlichtingsschakelaar.

Zwart (chassis aarde)

Aansluiten op een schone, blank metalen plek.

ISO stekker

Opmerking

Opmerking

Bij gebruik van een subwoofer van 70 W

In sommige voertuigen kan de ISO stekker

(2 ), moet u erop letten dat u de

in twee stukken gedeeld zijn. Sluit in een

aansluiting verricht met de paarse en

dergelijk geval beide stekkers aan.

paars/zwarte draden van dit toestel. Sluit

niets aan op de groene en groen/zwarte

draden.

4

Aansluiten van de toestellen

1,5 m

USB1/USB2 ingangsaansluiting

20 cm

50 cm

AUX aansluiting (3,5 φ)

Gebruik een kabel met een

Dit product

Achter-

stereo ministekker voor het

uitgang

aansluiten van externe

apparatuur.

Voor-uitgang

Afstandsbediening met draad

Er kan een adapter voor een

Subwoofer uitgang

afstandsbediening met draad worden

IP-BUS

aangesloten (los verkrijgbaar).

Antenne-aansluiting

ingangsaansluiting (Blauw)

Multi CD-wisselaar

IP-BUS-kabel

(los verkrijgbaar)

Blauw/wit

Verbinden met de systeembedieningsaansluiting

van de eindversterker (max. 300 mA 12 V

gelijkstroom).

Blauw/wit (7*)

Verbinden met de stuuraansluiting van het relais

van de antenne van het voertuig (max. 300 mA

12 V gelijkstroom).

Blauw/wit (6*)

De penposities van de ISO stekker hangen

mede af van het type voertuig. Sluit 6* en

7* aan wanneer pen 5 de antenne

Nederlands

aanstuurt. In andere typen voertuigen hoeft

u 6* en 7* helemaal niet aan te sluiten.

Luidsprekerdraden

Wit: Links voor

Wit/zwart: Links voor

Grijs: Rechts voor

Grijs/zwart: Rechts voor

Groen: Links achter of subwoofer

Groen/zwarte: Links achter of subwoofer

Paars: Rechts achter of subwoofer

Paars/zwarte: Rechts achter of subwoofer

5

Aansluiten van de toestellen

Bij aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker

AUX aansluiting (3,5 φ)

Gebruik een kabel met een

Dit product

Achter-uitgang

stereo ministekker voor het

aansluiten van externe

apparatuur.

Voor-uitgang

Afstandsbediening met draad

Er kan een adapter voor een

Subwoofer uitgang

afstandsbediening met draad worden

IP-BUS

aangesloten (los verkrijgbaar).

Antenne-aansluiting

ingangsaansluiting (Blauw)

Multi CD-wisselaar

IP-BUS-kabel

(los verkrijgbaar)

Blauw/wit

Verbinden met de systeembedieningsaansluiting

van de eindversterker (max. 300 mA 12 V

gelijkstroom).

Blauw/wit (7*)

Verbinden met de stuuraansluiting van het relais

van de antenne van het voertuig (max. 300 mA

12 V gelijkstroom).

Blauw/wit (6*)

De penposities van de ISO stekker hangen

mede af van het type voertuig. Sluit 6* en

7* aan wanneer pen 5 de antenne

aanstuurt. In andere typen voertuigen hoeft

u 6* en 7* helemaal niet aan te sluiten.

6

Aansluiten van de toestellen

Eindversterker

(los verkrijgbaar)

Naar de achter-uitgang

Eindversterker

(los verkrijgbaar)

Naar de voor-uitgang

Eindversterker

(los verkrijgbaar)

Naar de subwoofer uitgang

Aansluiten met RCA (tulpstekker)

kabels (los verkrijgbaar)

Systeemafstandsbediening

RechtsLinks

Subwoofer

Subwoofer

Voor-luidspreker Voor-luidspreker

Nederlands

Achter-luidspreker Achter-luidspreker

Voer deze verbindingen uit wanneer u

de los verkrijgbare versterker gebruikt.

Opmerking

Verander de basisinstelling van dit toestel (zie bladzijde de

Gebruiksaanwijzing). De subwoofer weergave van dit

toestel is in mono.

7

Installatie

Opmerking

DIN Voor/achter montage

Dit toestel kan op de juiste manier worden

Controleer alle aansluitingen en systemen voor de

vastgemaakt aan de voorkant (conventionele

uiteindelijke installatie.

DIN montage) of aan de achterkant

Gebruik geen ongeautoriseerde onderdelen.

(DIN achtermontage, met behulp van de

Gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen kan

schroefgaatjes aan de zijkanten van het chassis

leiden tot storingen.

van het toestel). Voor details verwijzen we u

Raadpleeg uw dealer als u voor de installatie gaten

moet boren of andere wijzigingen aan het voertuig

naar de volgende installatiemethoden.

zelf moet aanbrengen.

Installeer dit toestel in geen geval op een locatie waar:

Verwijderen of bevestigen van

het de besturing van het voertuig kan

hinderen.

de afwerkingsrand

het een passagier zou kunnen verwonden bij

1.

Buig de bovenkant en de onderkant

een noodstop.

De halfgeleider laser zal kapot gaan als deze

van de afwerkingsrand naar buiten

oververhit raakt. Installeer dit toestel niet in de

om deze te verwijderen.

buurt van zeer warme plekken, zoals bij een

Druk de afwerkingsrand op het toestel tot

verwarmingsrooster.

deze vastklikt wanneer u de afwerkingsrand

De optimale prestaties worden verkregen wanneer

weer vast maakt. (Als de afwerkingsrand

het toestel geïnstalleerd wordt onder een hoek van

ondersteboven gehouden wordt, zal deze niet

minder dan 60º.

goed passen.)

De afwerkingsrand is makkelijker los te maken

wanneer het voorpaneel verwijderd is.

Afwerkingsrand

Om verzekerd te kunnen zijn van voldoende

ventilatie bij gebruik van dit toestel, dient u er

bij de installatie voor te zorgen dat u achter het

DIN Voor-montage

achterpaneel en rondom het toestel voldoende

ruimte vrij laat, en dient u eventuele losse

Installatie met het rubber tussenstuk

bedrading samen te bundelen zodat deze de

ventilatie-openingen niet kan blokkeren.

1. Steek de bevestigingskraag in het

Laat voldoende ruimte vrij

Dashboard

dashboard.

Gebruik een andere bevestigingskraag bij

installatie op een relatief ondiepe locatie. Als

er genoeg ruimte achter het toestel is, kunt u

de standaard meegeleverde bevestigingskraag

gebruiken.

2. Zet de bevestigingskraag vast door

met behulp van een schroevendraaier

de metalen lipjes te verbuigen (90°).

Let erop dat de snoeren niet het gedeelte

3. Installeer het toestel zoals u kunt

bedekken dat is aangegeven in de afbeelding.

Dit om te voorkomen dat de ventilatie van de

zien op de afbeelding.

versterker wordt belemmerd.

Dashboard

Deze plek niet afdekken.

Rubber tussenstuk

Bevestigingskraag

Schroef

8

Installatie

Verwijderen van het toestel

Bevestigen van de microfoon

1. Steek de meegeleverde

Monteer de microfoon op een plaats en in de

ontgrendelingsstrips in beide

richting waarin deze het stemgeluid van de

zijkanten van het toestel tot deze

persoon die het systeem via spraak bedient

vastklikken.

goed kan opvangen.

2. Trek het toestel uit het dashboard.

BELANGRIJK

Wanneer de microfoondraad zich rond de

stuurkolom of de versnellingspook wikkelt,

ontstaat een bijzonder gevaarlijke situatie. Let er

bij het aanbrengen van de microfoon op dat u op

geen enkele wijze gehinderd wordt bij de normale

besturing van de auto.

Bevestigen van de microfoon op

DIN Achter-montage

de zonneklep

1. Bepaal welke gaatjes in de beugel

en in de zijkant van het toestel met

1. Monteer de microfoon in de

elkaar overeenkomen.

microfoonclip.

Microfoon

Microfoonclip

2. Gebruik twee schroeven aan elke kant.

2. Monteer de microfoonclip op de

Gebruik schroeven met platte kop (5 mm ×

zonneklep.

8 mm) of verzinkbare kop (5 mm × 9 mm),

Bevestig de microfoonclip op de

afhankelijk van de vorm van de schroefgaatjes

omhooggeklapte zonneklep. (Bij het

in de beugel.

omlaagklappen van de zonneklep zal het

Schroef

stemherkenningsvermogen van de microfoon

afnemen.)

Microfoonclip

Nederlands

Klem

Dashboard of

Fabrieksmontagebeugel of-steun

console

voor bevestiging radio e.d.

Klemmen om de draad op de vereiste plaatsen

tegen het interieur van de auto te bevestigen.

9

Installatie

Bevestigen van de microfoon op

Installeren van de

de stuurkolom

stuurafstandsbediening

1. Monteer de microfoon in de

WAARSCHUWING

microfoonclip.

Installeer de stuurafstandsbediening niet

Microfoon

op plaatsen waar deze de werking van

veiligheidsmechanismen, bijvoorbeeld een airbag,

zou kunnen hinderen. Een verkeerde plaats kan

Laat de

Microfoonvoet

ernstige ongelukken veroorzaken.

microfoondraad via

Installeer de stuurafstandsbediening niet op

de groef lopen.

plaatsen waar deze het sturen of de bediening

Microfoonclip

van de versnellingspook en andere mechanismen

zou kunnen hinderen. Een verkeerde plaats kan

ernstige ongelukken veroorzaken.

De microfoon kan worden bevestigd zonder

gebruik te maken van de microfoonclip. Haal in

LET OP

dit geval de voet van de microfoonclip. Schuif de

voet van de microfoonclip om deze los te maken.

Voor het installeren van deze

stuurafstandsbediening is ervaring vereist. Laat

het installeren derhalve over aan uw handelaar of

2. Bevestig de microfoonclip op de

de plaats van aankoop.

stuurkolom.

Installeer deze stuurafstandsbediening uitsluitend

met de bijgeleverde onderdelen. Het gebruik van

Dubbelzijdig plakband

andere onderdelen kan de stuurafstandsbediening

beschadigen of de stuurafstandsbediening zou bij

het gebruik van verkeerde onderdelen los kunnen

Bevestig de

schieten met ongelukken tot gevolg.

microfoonclip op de

Installeer de stuurafstandsbediening zoals in deze

bovenkant van de

gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Dit nalaten

stuurkolom.

kan ongelukken veroorzaken.

Installeer de stuurafstandsbediening niet in de

buurt van de portieren waar deze gemakkelijk

aan regenwater wordt blootgesteld. Vocht in de

stuurafstandsbediening veroorzaakt mogelijk rook

of brand.

Klem

WAARSCHUWING

Bevestig de stuurafstandsbediening stevig aan

het stuur met gebruik van de riem. Een loszittende

stuurafstandsbediening kan het besturen van

Klemmen om de draad op de vereiste plaatsen

de auto hinderen met mogelijk ongelukken tot

tegen het interieur van de auto te bevestigen.

gevolg.

Bevestig de stuurafstandsbediening niet aan

Instellen van de hoek van de

de buitenrand van het stuur. Dit zou namelijk

het besturen van de auto hinderen met

microfoon

mogelijk ongelukken tot gevolg. Bevestig de

De hoek van de microfoon kan worden

stuurafstandsbediening altijd aan de binnenrand

van het stuurzoals u in de afbeelding ziet.

ingesteld.

10