Sony ILCA-77M2 – page 32

Manual for Sony ILCA-77M2

Muut

Tavaramerkit

Memory Stick ja ovat Sony

Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja

Corporationin tavaramerkkejä tai

vastauksia usein esitettyihin

rekisteröityjä tavaramerkkejä.

kysymyksiin on asiakastuen www-

AVCHD Progressive ja AVCHD

sivustolla.

Progressive -logotyyppi ovat

Panasonic Corporationin ja Sony

Corporationin tavaramerkkejä.

Windows on Microsoft Corporationin

rekisteröity tavaramerkki

Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.

Mac on Apple Inc. -yhtiön rekisteröity

tavaramerkki Yhdysvalloissa ja

muissa maissa.

SDXC-logo on SD-3C, LLC -yhtiön

tavaramerkki.

Facebook ja ”f”-logo ovat Facebook,

Inc. -yhtiön tavaramerkkejä tai

rekisteröityjä tavaramerkkejä.

YouTube ja YouTube-logo ovat

Google Inc. -yhtiön tavaramerkkejä tai

rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt

järjestelmien ja tuotteiden nimet ovat

yleensä niiden kehittäjien tai

valmistajien tavaramerkkejä tai

rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Merkkejä ™ ja ® ei ole kuitenkaan

käytetty kaikissa tapauksissa tässä

oppaassa.

FI

FI

27

Norsk

ADVARSEL!

For å redusere brannfaren og

A-fatning

faren for å få elektrisk støt, må

du ikke utsette denne enheten

Lære mer om kameraet

for regn eller fuktighet.

("Hjelpeveiledning")

VIKTIGE

SIKKERHETSINSTRUKSER

-TA VARE PÅ DISSE

INSTRUKSENE

"Hjelpeveiledning" er en online-

håndbok. Du kan lese

FARE

"Hjelpeveiledning" på

FOR Å REDUSERE FAREN

datamaskinen eller smarttelefonen

FOR BRANN ELLER

din. Slå opp i den for å få grundige

instruksjoner om kameraets mange

ELEKTRISK STØT, MÅ DU

funksjoner.

FØLGE DISSE

URL:

INSTRUKSENE NØYE

http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/

h_zz/

NO

2

Forsiktig For kunder i Europa

Batteri

Merknad for kunder i land som

Hvis batteriet feilbehandles, kan det

benytter EU direktiver

sprekke, forårsake brann eller til og med

Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan

kjemiske brannskader. Ivareta følgende

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan

forholdsregler:

EU produkt samsvar: Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Ikke demonter det.

Stuttgart, Tyskland

Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for

slag eller støt, som f.eks. hammerslag, at

det faller ned eller at noen tramper på det.

Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke la

metallgjenstander berøre dem.

Ikke utsett batteriet for høye temperaturer

over 60 °C, som f.eks. direkte sollys eller

Sony Corporation erklærer herved at dette

i en bil som er parkert i solen.

utstyret er i samsvar med de grunnleggende

Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på

krav og øvrige relevante krav i direktiv

bålet.

1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se:

Ikke håndter ødelagte eller lekkende

http://www.compliance.sony.de/

litiumionbatterier.

Batteriet må kun lades med en ekte

Merk

Sonybatterilader eller en enhet som kan

Hvis statisk elektrisitet eller

lade batteriet.

elektromagnetisme forårsaker brudd på

Oppbevar batteriet utilgjengelig for små

dataoverføringen, må du starte programmet

barn.

om igjen eller koble fra og koble til igjen

Hold batteriet tørt.

kommunikasjonskabelen (USB e.l.).

Bytt det ut kun med samme eller

tilsvarende type anbefalt av Sony.

Dette produktet er testet og funnet å være

Kasser brukte batterier omgående, som

kompatibelt med grenseverdiene i EMC-

beskrevet i instruksene.

direktivet for bruk av tilkoblingskabler som

Batterilader

er kortere enn 3 meter.

Bruk et nærliggende strømuttak når du

bruker laderen. Koble fra laderen fra

De elektromagnetiske feltene ved

strømuttaket omgående hvis det oppstår en

spesifikke frekvenser kan påvirke bilde og

funksjonsfeil ved bruk av apparatet.

lyd i denne enheten.

Strømkabelen, hvis den medfølger, er

konstruert spesielt for bruk med dette

kameraet, og bør ikke brukes sammen med

annet elektrisk utstyr.

NO

NO

3

Kassering av gamle batterier og

Hva gjelder produkter som av sikkerhets-,

elektriske og elektroniske apparater

ytelses - eller dataintegritetsgrunner krever

(gjelder i den Europeiske Unionen

en permanent tilkobling til et inkorporert

og andre europeiske land med

batteri, bør dette batteriet skiftes kun av

separat innsamlingssystem)

autorisert servicepersonell. For å sikre at

Dette symbolet på

batteriet og det elektriske og elektroniske

produktet, batteriet eller

utstyr blir behandlet korrekt, overlevere

emballasjen indikerer at

disse produktene ved endt levetid til et

dette produktet og

mottak for resirkulering av batterier og

batterier ikke må

elektrisk og elektronisk utstyr.

behandles som

For alle andre batterier, vennligst se

husholdningsavfall. På

informasjonen om hvordan man fjerner

noen batterier er dette symbolet brukt i

batteriet på riktig måte. Lever batteriet til et

kombinasjon med kjemiske symbol. De

mottak for resirkulering av avfall batterier.

kjemiske symbolene for kvikksølv (Hg)

For mer detaljert informasjon om

eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet

resirkulering av dette produktet eller

inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv

batteriet, kan du kontakte lokale

eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse

myndigheter, renovasjonsselskapet eller

produktene og batteriene blir kastet riktig,

forretningen der du kjøpte produktet eller

vil du bidra til å forhindre negative

batteriet.

konsekvenser for miljøet og menneskers

helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig

avfallshåndtering av batteriet.

Resirkulering av materialene vil bidra til å

bevare naturressursene.

Du finner mer informasjon om Wi-Fi-funksjonene i flyeren "Wi-Fi

Connection/One-touch (NFC) Guide".

Denne håndboken dekker flere modeller som leveres med ulike objektiver.

Modellnavnet varierer med det medfølgende objektivet. Hvilken modell som er

tilgjengelig, avhenger av landet eller regionen.

Modellbetegnelse Objektiv

ILCA-77M2 Ikke inkludert

ILCA-77M2Q Inkludert (DT 16 – 50 mm zoomobjektiv)

ILCA-77M2M Inkludert (DT 18 – 135 mm zoomobjektiv)

NO

4

Før bruk

Om bruk av kameraet

Ingen erstatning for ødelagt innhold

Skjermspråk

eller opptaksfeil

I menyen kan du velge hvilket språk du

Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil,

vil se på skjermen.

tap av eller skade på innspilt innhold som

Fremgangsmåte for fotografering

følge av funksjonsfeil i kameraet eller

Dette kameraet har 2 moduser for

opptaksmediene e.l.

overvåking av objekter: skjermmodus som

Sikkerhetskopiering anbefales

bruker skjermen, og søkermodus som

For å unngå tap av data må du alltid ta

bruker søkeren.

sikkerhetskopier (backup) av data på andre

Funksjoner som er innebygd i dette

medier.

kameraet

Om skjermen, den elektroniske

Denne håndboken beskriver 1080 60i-

søkeren, objektivet og bildesensoren

kompatible enheter og 1080 50i-

Skjermen og den elektroniske søkeren

kompatible enheter.

produseres ved hjelp av ekstremt

For å kontrollere om kameraet ditt er en

nøyaktig teknologi, og mer enn 99,99 %

1080 60i-kompatibel eller en 1080 50i-

av bildeelementene (pikslene) er reelt

kompatibel enhet, kan du se etter

operative. Det kan imidlertid forekomme

følgende merker på bunnen av kameraet.

at små svarte og/eller lyse punkter (med

1080 60i-kompatibel enhet: 60i

hvit, rød, blå eller grønn farge) vises

1080 50i-kompatibel enhet: 50i

kontinuerlig på skjermen og i den

Dette kameraet er kompatibelt med

elektroniske søkeren. Disse punktene er

filmer i formatene 1080 60p og 50p. I

en normal følge av produksjonsprosessen

motsetning til det som hittil har vært

og påvirker ikke bildene på noen måte.

standard for opptaksmoduser, nemlig

Ikke hold kameraet etter skjermen.

linjesprangmetoden, gjør dette kameraet

Ikke utsett kameraet for sollys eller

opptak etter en progressiv metode. Dette

fotografer i retning av solen i lengre tid.

øker oppløsningen og gir et jevnere, mer

Det interne maskineriet kan bli skadet.

realistisk bilde.

Hvis sollyset fokuseres på en gjenstand i

Oppretter en bildedatabasefil

nærheten, kan denne ta fyr.

Hvis du setter inn et minnekort som ikke

Det er en magnet på baksiden og rundt

inneholder en bildedatabasefil i kameraet

akselen i hengselet til skjermen. Unngå å

og slår det på, oppretter kameraet

ha noe som påvirkes av en magnet, for

automatisk en bildedatabasefil ved hjelp av

eksempel disketter eller kredittkort, i

noe av minnekortets kapasitet.

nærheten av skjermen.

Prosessen kan ta lang tid, og du kan ikke

I miljøer med lav temperatur kan bilder

bruke kameraet før prosessen er fullført.

bli hengende igjen på skjermen. Dette er

Hvis det oppstår en feil i databasefilen,

ikke feil.

NO

du eksportere alle bilder til datamaskinen

Når du slår på kameraet i kalde

din ved hjelp av PlayMemories Home™,

omgivelser, kan skjermen bli forbigående

og deretter formatere minnekortet med

svart. Når kameraet er oppvarmet, vil

kameraet.

skjermen fungere normalt.

NO

5

Om bruk av kameraet

Det innspilte bildet kan være forskjellig

Om å ta opp i lengre tid av gangen

fra det bildet du registrerte før opptak.

Hvis kameraet eller batteriet har feil

temperatur, vil du kanskje ikke kunne

Om fotografering med søkeren

spille inn film, eller strømmen kan bli

Dette kameraet er utstyrt med en organisk

slått av automatisk for å beskytte

elektroluminescenssøker med høy

kameraet.

oppløsning og stor kontrast. Denne søkeren

En melding vises på skjermen før

gir vid synsvinkel og lang øyeavstand.

strømmen slås av, eller før du ikke lenger

Dette kameraet er utformet med en søker

kan spille inn film. I dette tilfellet må du

som er enkel å bruke og som har passende

la kameraet være avslått og vente til

balanse mellom forskjellige elementer.

kamera- og batteritemperaturen synker.

Bildet kan bli litt forvrengt i hjørnene av

Hvis du slår på kameraet uten at

søkeren. Dette er ikke feil. Når du vil se

kameraet og batteriet har fått avkjølt seg

hele komposisjonen med alle detaljer,

nok, kan det hende kameraet vil slås av

kan du også bruke skjermen.

igjen, eller at du ikke vil kunne ta opp

Hvis du panorerer kameraet mens du ser i

film.

søkeren, eller beveger øynene, kan bildet

Temperaturen i kameraet stiger raskt når

i søkeren bli forvrengt, eller fargene i

lufttemperaturen er høy.

bildet kan bli endret. Dette er en

Når kameratemperaturen stiger, kan

egenskap ved objektivet eller

bildekvaliteten bli dårligere. Det

visningsenheten, og det er ikke en feil.

anbefales at du venter til temperaturen i

Når du tar et bilde, bør du se i sentrum av

kameraet faller før du fortsetter å

søkeren.

fotografere.

Når du fotograferer med søkeren, vil du

Overflaten på kameraet kan bli varm.

kunne oppleve symptomer som

Dette er ikke feil.

anstrengte øyne, tretthet, sjøsyke eller

kvalme. Vi anbefaler at du tar en pause

Merknader om import av AVCHD-

med jevne mellomrom når du

filmer til en datamaskin

fotograferer med søkeren.

Når du importerer AVCHD-filmer til en

Hvor lenge pausene bør vare, eller hvor

datamaskin, må du bruke programvaren

ofte du bør ta dem, kan variere fra person

PlayMemories Home fra følgende nettsted:

til person, så du bør finne ut hva som

www.sony.net/pm/

passer for deg. Hvis du føler ubehag, bør

du unngå å bruke søkeren inntil du føler

Om blitsen

deg bedre, og oppsøke lege ved behov.

Ikke bær kameraet rundt mens du holder

det etter blitsenheten, og ikke bruk

unødvendig mye kraft på det.

Hvis vann, støv eller sand kommer inn i

den åpne blitsenheten, kan det utløse en

feil.

Pass på å holde fingrene dine unna når du

trykker ned blitsen.

NO

6

Om bruk av kameraet

Om å spille av film på andre enheter

Om dataspesifikasjonene som er

Dette kameraet bruker MPEG-4 AVC/

beskrevet i denne bruksanvisningen

H.264 High Profile til opptak i AVCHD-

Data om ytelse og spesifikasjoner er angitt

format. Film som er tatt opp i AVCHD-

under følgende forhold, med mindre noe

format med dette kameraet, kan ikke

annet er beskrevet i denne håndboken: Ved

spilles av på følgende enheter.

en vanlig omgivelsestemperatur på 25 ºC,

Andre enheter som er kompatible med

og ved bruk av et batteri som er blitt

AVCHD-formatet, som ikke støtter

fulladet inntil ladelampen CHARGE har

High Profile

slukket.

Enheter som er inkompatible med

AVCHD-formatet

Slå av trådløse nettverksfunksjoner

Dette kameraet bruker også MPEG-4

(Wi-Fi og NFC osv.) midlertidig

AVC/H.264 Main Profile til opptak i

Når du går ombord på et fly e.l., kan du slå

MP4-format. Dette er grunnen til at film

av alle trådløse nettverksfunksjoner

som er tatt opp i MP4-format med dette

midlertidig.

kameraet, ikke kan spilles av på andre

Velg MENU t [Trådløs] t

enheter enn de som støtter MPEG-4

[Flymodus] t [På].

AVC/H.264.

Hvis du stiller inn [Flymodus] på [På],

Plater med HD-bildekvalitet (høy

vises et fly-ikon på skjermen.

oppløsning) kan bare avspilles på enheter

som er kompatible med AVCHD-

Om trådløst LAN

formatet. DVD-baserte spillere eller

Hvis kameraet mistes eller stjeles, har Sony

opptakere kan ikke spille av plater med

intet ansvar for tap eller skade forårsaket av

HD-bildekvalitet fordi de er

ulovlig tilgang til eller bruk av kameraets

inkompatible med AVCHD-formatet.

registrerte tilgangspunkt.

Dessuten får DVD-baserte spillere eller

opptakere kanskje ikke løst ut plater med

HD-bildekvalitet.

Film som er tatt opp i 1080 60p/1080

50p-format, kan spilles av kun på enheter

som støtter 1080 60p/1080 50p.

Advarsel om opphavsrettigheter

TV-programmer, filmer, videobånd og

annet materiale kan være opphavsrettslig

beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt

materiale kan stride mot bestemmelsene i

Åndsverkloven.

Bildene som brukes i denne

håndboken

NO

Fotografiene som brukes som

bildeeksempler i denne brukerhåndboken,

er reproduserte bilder og ikke bilder som

faktisk er tatt med dette kameraet.

NO

7

Før bruk

Kontrollere leverte deler

Kontroller først modellnavnet til kameraet ditt (side 4). Tilbehøret som

følger med, avhenger av modellen.

Tallet i parentes angir antall deler.

Leveres med alle modeller:

Skulderrem (1)

Kamera (1)

Batterilader BC-VM10A (1)

Kamerahusdeksel (1) (festet på

kameraet)

Strømkabel (1)* (ikke inkludert i

USA og Canada)

Deksel til tilbehørssko (1) (festet

på kameraet)

Øyemusling (1) (festet på

kamerahuset)

* Flere strømkabler kan bli levert med

Bruksanvisning (1) (denne

kameraet. Bruk den riktige som passer

håndboken)

i ditt land eller din region.

Wi-Fi Connection/One-touch

Oppladbart batteri NP-FM500H

(NFC) Guide (1)

(1)

Denne veiledningen forklarer

funksjonene som krever en Wi-

Fi-tilkobling.

ILCA-77M2Q:

Mikro-USB-kabel (1)

DT 16-50 mm zoomobjektiv (1)/

fremre objektivdeksel (1)/bakre

objektivdeksel (1)/motlysblender

(1)

ILCA-77M2M:

DT 18-135 mm zoomobjektiv

(1)/fremre objektivdeksel (1)/

bakre objektivdeksel (1)/

motlysblender (1)

NO

8

Funksjonsoversikt

Betjening av kameraet

Bruke kontrollknappen

Du kan trykke øverst/nederst/på venstre side/på høyre side av

kontrollknappen for å flytte utvalgsrammen på skjermen. Trykk på z

midten av kontrollknappen for å stille inn det valgte elementet. I denne

bruksanvisningen indikeres øvre/nedre/venstre/høyre side av

kontrollknappen med v/V/b/B.

Når du bruker b/B på kontrollknappen i avspillingsmodus, kan du vise

forrige eller neste bilde.

I standardinnstillingene er [Standard] tilordnet til z på midten av

kontrollknappen. Når du trykker på z, aktiveres autofokusfunksjonen, og

kameraet fokuserer på det midterste området av skjermen.

Bruke fremre skive/bakre skive

NO

Du kan dreie på fremre skive eller bakre skive for å endre innstillingene

som kreves for hver enkelt opptaksmodus, med øyeblikkelig virkning.

NO

9

Velge en funksjon ved hjelp av Fn

(funksjonsknappen)

Denne knappen brukes til oppsett eller utførelse av funksjoner som brukes

ofte ved fotografering, unntatt funksjoner fra Quick Navi-skjermbildet.

1 Trykk på DISP-knappen for å sette skjermmodus til noe annet

enn [For søker].

2 Trykk på Fn-knappen.

3 Velg det ønskede elementet ved å bruke v/V/b/B

kontrollknappen.

Innstillingsskjermbildet vises.

4 Velg den ønskede innstillingen

ved å dreie på den fremre

skiven, og trykk deretter på z

på kontrollknappen.

Enkelte innstillingsverdier kan du

finjustere ved å dreie på den bakre

skiven.

NO

10

Velge en funksjon ved hjelp av Fn (funksjonsknappen)

Stille inn individuelle innstillinger i det

tilhørende skjermbildet

I trinn 3 kan du velge et innstillingselement

og trykke på zkontrollknappen for å

veksle til det tilhørende skjermbildet med

innstillingselementet. Still inn elementene

som beskrevet i bruksanvisningen.

Bruksanvisning

NO

NO

11

Funksjoner som kan velges med MENU-

knappen

Du kan angi de grunnleggende innstillingene for kameraet som helhet, eller

utføre funksjoner som fotografering, avspilling eller andre operasjoner.

1 Trykk på MENU-knappen for å vise menyskjermbildet.

2 Velg den ønskede innstillingen med

v/V/b/B på kontrollknappen, og

trykk deretter på z midt

kontrollknappen.

Velg et ikon på toppen av skjermen og

trykk på b/B på kontrollknappen for å gå

til et annet MENU-element.

3 Velg innstillingsverdien, og trykk deretter på z for å bekrefte.

Vise tittelmenyen

Brukes til å velge hvorvidt den første skjermen i menyen alltid skal vises

når du trykker på MENU-knappen.

MENU t (Oppsett) 2 t [Rutemeny] t [På]

NO

12

Bruke kameraveiviseren

Du kan bruke [Tilp. skjermkn.-inns.] for å tilordne kameraveiviseren til den

ønskede knappen.

Kameraveiviseren viser en forklaring av den menyfunksjonen eller

innstillingen som er valgt i øyeblikket.

1 Velg MENU-knappen t (Tilpassede innstillinger) 6 t

[Tilp. skjermkn.-inns.] t ønskede funksjoner tilordnet til

knappen t [Kameraveiviser].

Trykk på MENU-knappen og bruk kontrollknappen til å velge et MENU-

element du ønsker å lese forklaringen til, og trykk deretter på den knappen

[Kameraveiviser] er tilordnet til.

NO

NO

13

Klargjøre kameraet

Lade batteriet

Når du bruker kameraet for første gang, må du huske å lade NP-FM500H

InfoLITHIUM™ batteriet (inkludert).

InfoLITHIUM-batteriet kan lades selv om den ikke er helt utladet.

Den kan også brukes selv når det ikke er ladet helt opp.

En oppladet batteri lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker den. For

ikke å gå glipp av en mulighet til å fotografere, bør du lade batteriet igjen

før du fotograferer.

1 Sett batteriet inn i batteriladeren.

Skyv inn batteriet til du hører et klikk.

NO

14

Lade batteriet

2 Sett batteriladerens kontakt i et

For USA og Canada

strømuttak.

Lys på: Lading pågår

Lys av: Lading fullført

Ladetid

(fullstendig

Ca. 175 minutter

opplading)

Ved lading av en fullt utladet batteri

ved en temperatur på 25 °C.

CHARGE-lampen slukkes når ladingen

CHARGE -lampe

er fullført.

For land/regioner utenom USA og

Canada

CHARGE -lampe

Til et strømuttak

Kommentarer

Ladetiden avhenger også av hvor mye strøm det er igjen på batteriet samt

ladeforholdene.

Pass på å kun bruke originale Sony-batterier.

Vi anbefaler at batteriet lades opp i omgivelsestemperaturer på mellom 10 °C og

30 °C. Det kan hende du ikke får ladet batteriet ordentlig hvis temperaturen er

utenfor dette området.

Sett batteriladerens kontakt i nærmeste strømuttak.

NO

NO

15

Sette inn batteriet/minnekortet (selges

separat)

1 Åpne dekselet ved å skyve

skyvebryteren på dekselet.

2 Sett batteriet helt inn mens du

trykker på låsehendelen med

enden av batteriet.

Låsehendel

3 Lukk dekselet.

4 Åpne minnekortdekselet mens du

skyver på det.

NO

16

Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat)

5 Sett inn et minnekort.

Hold minnekortet med det avkuttede

hjørnet i den retningen som vises på

bildet, og sett det inn til det går i

inngrep med et klikk.

Pass på at hjørnet med hakk

vender i riktig retning.

6 Lukk dekselet.

Ta ut batteriet

Slå av kameraet og skyv låsehendelen i

pilens retning. Vær forsiktig så du ikke

mister batteriet.

Låsehendel

Ta ut minnekortet

Kontroller at tilgangslampen ikke lyser, åpne dekslet, og skyv så

minnekortet inn én gang.

Kontrollere batterinivået

Det medfølgende batteriet er et litium-ion-batteri som har funksjoner for

utveksling av informasjon om bruksforholdene for kameraet. Gjenværende

batteritid i prosent vises i henhold til kameraets bruksforhold.

NO

NO

17

Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat)

"Batteriet er

tomt."

Batterinivå

Du kan ikke ta

Høy Lav

flere bilder.

Minnekorttyper som kan brukes

Du kan bruke følgende typer minnekort med dette kameraet. Det kan

imidlertid ikke gis noen garanti for at alle minnekort vil virke som de skal.

Minnekort For stillbilder For film

Memory Stick PRO Duo™ (kun Mark2)

A

Memory Stick PRO-HG Duo™

Memory Stick XC-HG Duo™

SD minnekort (Klasse 4 eller raskere)

B

SDHC minnekort (Klasse 4 eller raskere)

SDXC minnekort (Klasse 4 eller raskere)

I denne håndboken bruker vi følgende samlebetegnelser på produktene i tabellen:

A: Memory Stick PRO Duo

B: SD-kort

Dette kameraet støtter UHS-I-kompatible SD-kort.

Kommentarer

Bilder som er lagret på et minnekort av typen Memory Stick XC-HG Duo eller

SDXC, kan ikke importeres til eller spilles av på datamaskiner eller AV-enheter som

ikke er kompatible med exFAT*. Forviss deg om at enheten er kompatibel med

exFAT før du kobler den til kameraet. Hvis du kobler kameraet til en inkompatibel

enhet, vil du kanskje bli bedt om å formatere kortet.

Ikke formater kortet som svar på denne oppfordringen, fordi det vil slette alle data på

kortet.

* exFAT er det filsystemet som brukes på minnekort av typen Memory Stick XC-HG

Duo og SDXC.

NO

18

Sette på et objektiv

Sett strømknappen på kameraet til OFF før du setter på eller tar av

objektivet.

1 Fjern kamerahusdekselet fra

Fremre objektivdeksel

kameraet og det bakre

objektivdekselet fra baksiden av

objektivet.

r du bytter objektiv, må du bytte det

raskt på støvfrie steder for å unngå at

støv eller rusk kommer inn i kameraet.

Ved opptak skal du ta av det fremre

Kamerahusdeksel

objektivdekslet.

Bakre objektivdeksel

2 Sett på objektivet ved å plassere

de oransje indeksmerkene

(fatningsindekser) på objektivet

og kameraet, rett overfor

hverandre.

Hold kameraet med objektivet pekende

Oransje indeksmerker

nedover for å unngå at det kommer støv

på innsiden av kameraet.

3 Skyv objektivet forsiktig mot

kameraet mens du dreier det med

klokken, inntil det går i inngrep

med et klikk.

Pass på å sette objektivet rett på.

NO

NO

19

Sette på et objektiv

Kommentarer

Når du setter på objektivet, må du ikke trykke på utløserknappen for objektivet.

Ikke bruk makt når du setter på objektivet.

Objektiver med E-fatning er ikke kompatible med dette kameraet.

Når du bruker et objektiv som har stativfot, må du sette objektivet på stativet ved

hjelp av denne foten for å balansere objektivets vekt.

Når du bærer kameraet med et objektiv påmontert, skal du holde godt fast i kameraet

og objektivet.

Ikke hold i den delen av objektivet som forlenges ved zoom- eller fokusjustering.

Ta av objektivet

1 Trykk utløserknappen for

objektivet helt inn, og drei

objektivet mot klokken, til det

ikke går lenger.

Utløserknapp for objektivet

2 Sett på det fremre og bakre

dekslet på objektivet og

kamerahusdekselet på kameraet.

Tørk støv av dekslene før du setter dem

på.

Om å skifte objektiv

Hvis det kommer støv eller rusk inn i kameraet og fester seg på overflaten

av bildesensoren (den delen som konverterer lyset til elektriske signaler)

når du bytter objektiv, kan det vises på bildet som mørke punkter, avhengig

av fotograferingsforholdene.

Kameraet er utstyrt med en antistøvfunksjon for å hindre at det kommer

støv på bildesensoren. Uansett må du alltid sørge for å bytte objektivet raskt

på støvfrie steder når du tar av/setter på et objektiv.

NO

20