Sony ILCA-77M2 – page 30
Manual for Sony ILCA-77M2

Kameraförberedelser
Uppladdning av batteripaketet
Glöm inte att ladda InfoLITHIUM™-batteripaketet NP-FM500H
(medföljer) innan du använder kameran för allra första gången.
Ett InfoLITHIUM-batteripaket går att ladda upp även när det inte är helt
urladdat.
Det går också att använda när det inte är fullt uppladdat.
Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, även om det inte används.
Ladda upp batteripaketet igen innan du tänker börja filma eller ta bilder, så
att du inte missar några tagningstillfällen.
1 Sätt i batteripaketet i
batteriladdaren.
Tryck in batteripaketet tills det klickar
till.
SE
SE
15

Uppladdning av batteripaketet
2 Sätt i batteriladdaren i ett
För USA och Canada
vägguttag.
Lampan tänd: Uppladdning
Lampan släckt: Uppladdningen klar
Uppladdningstid
Ca. 175 minuter
(Full uppladdning)
• Vid uppladdning av ett helt urladdat
batteripaket vid en temperatur på 25 °C.
• CHARGE-lampan släcks när
uppladdningen är klar.
CHARGE-lampa
För övriga länder och områden än
USA och Canada
CHARGE-lampa
Till ett vägguttag
Anmärkningar
• Uppladdningstiden kan variera beroende på den återstående kapaciteten i
batteripaketet och uppladdningsförhållandena.
• Var noga med att bara använda äkta Sony-batteripaket.
• Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på 10
°C till 30 °C. Det kan hända att det inte går att ladda upp batteripaketet på ett
effektivt sätt utanför detta temperaturområde.
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag.
SE
16

Isättning av batteripaketet/ett
minneskort (säljs separat)
1 Håll öppningsknappen till
batterifacket nedtryckt och öppna
locket.
2 Håll spärren undantryckt med
kanten på batteripaketet och stick
in batteripaketet så långt det går.
Spärr
3 Stäng locket.
4 Skjut locket till minneskortsfacket
åt sidan och öppna det.
SE
SE
17

Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat)
5 Sätt i ett minneskort.
• Se till att det fasade hörnet är vänt på
det håll som visas i figuren, och stick
sedan in minneskortet tills det klickar
till på plats.
Kontrollera att det fasade hörnet
är vänt åt rätt håll
6 Stäng locket.
För att ta ut batteripaketet
Stäng av kameran och skjut spärren i
pilens riktning. Var försiktig så att du inte
tappar batteripaketet.
Spärr
För att ta ut minneskortet
Kontrollera att åtkomstlampan inte lyser, och öppna sedan locket och tryck
in minneskortet en gång.
För att kontrollera den återstående batteriladdningen
Det medföljande batteripaketet är ett litiumjon-batteripaket som är utrustat
med funktioner för utbyte av information om användningsförhållandena
med kameran. Procenten återstående batterikapacitet visas i förhållande till
kamerans användningsförhållanden.
SE
18

Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat)
”Batteriet slut.”
Batterinivå
Det går inte att ta
Hög Låg
fler bilder.
Minneskort som går att använda
Följande sorters minneskort går att använda i den här kameran. Vi kan dock
inte garantera att samtliga sorters minneskort fungerar ordentligt.
Minneskort För stillbilder För filmer
Memory Stick PRO Duo™ (Endast Mark2)
A
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick XC-HG Duo™
SD-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
B
SDHC-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
SDXC-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
• I denna bruksanvisning benämns produkterna i tabellen gemensamt på följande sätt:
A: Memory Stick PRO Duo
B: SD-kort
• Den här kameran har stöd för UHS-I-kompatibla SD-kort.
Anmärkningar
• Bilder som är lagrade på ett Memory Stick XC-HG Duo-minneskort eller SDXC-
minneskort går inte att importera till eller spela upp i datorer eller andra A/V-
apparater som inte är kompatibla med exFAT*. Kontrollera att apparaten är
kompatibel med exFAT innan du ansluter kameran till den. Om man ansluter
kameran till en inkompatibel apparat kan det hända att det visas en uppmaning att
formatera minneskortet.
Formatera aldrig minneskortet om en sådan uppmaning visas, eftersom alla data på
minneskortet då blir raderade.
SE
* exFAT är det filsystem som används på Memory Stick XC-HG Duo-minneskort och
SDXC-minneskort.
SE
19

Hur man monterar ett objektiv
Ställ först in kamerans strömbrytare på OFF innan du sätter på eller tar av
objektivet.
1 Ta av husskyddet från kameran
Främre linsskydd
och det bakre objektivlocket från
baksidan på objektivet.
• Om du byter objektiv, så gör det så
kvickt som möjligt på en plats utan
damm, för att undvika att det kommer
in damm eller skräp i kameran.
• Ta av det främre linsskyddet från
Husskydd
framsidan på objektivet när du ska ta
bilder.
Bakre objektivlock
2 Montera objektivet genom att
passa ihop de orangefärgade
indexmärkena
(monteringsmärkena) på
objektivet och kameran.
• Håll kameran med objektivet vänt
Orangefärgade indexmärken
nedåt för att undvika att det kommer in
damm i kameran.
3 Tryck objektivet lätt mot kameran
och vrid det medurs tills det
klickar till i låst läge.
• Var noga med att sätta på objektivet
rakt.
SE
20

Hur man monterar ett objektiv
Anmärkningar
• Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv.
• Undvik att ta i alltför hårt när du sätter på ett objektiv.
• Objektiv med E-fattning går inte att använda tillsammans med den här kameran.
• Om du använder ett objektiv som är försett med stativfäste, så montera objektivet på
stativet med hjälp av stativfästet för att hjälpa till att balansera objektivets vikt.
• Håll stadigt i både kamerahuset och objektivet när du bär omkring kameran med ett
objektiv monterat.
• Håll inte i den del av objektivet som matas ut vid zoomning eller skärpeinställning.
För att ta av objektivet
1 Tryck in
objektivfrigöringsknappen så
långt det går och vrid objektivet
moturs tills det stannar.
Objektivfrigöringsknapp
2 Sätt på linsskydden framtill och
baktill på objektivet, och sätt på
husskyddet på kameran.
• Avlägsna först eventuellt damm innan
du sätter på skydden.
Att observera vid objektivbyte
Om det kommer in damm eller smuts i kameran i samband med
objektivbyte och dammet eller smutsen fastnar på bildsensorn (den del som
omvandlar ljuset till elektriska signaler), kan det uppstå mörka fläckar i
SE
bilden, beroende på tagningsförhållandena.
Denna kamera är försedd med en dammskyddsmekanism för att förhindra
att det kommer damm på bildsensorn. Var ändå alltid noga med att byta
objektiv kvickt på en plats där det inte är dammigt eller smutsigt.
SE
21

Inställning av datumet och klockan
Den allra första gången man slår på kameran, eller när dess funktioner har
återställts till fabriksinställningarna, tänds en skärm för inställningen av
datumet och klockan.
1 Ställ in strömbrytaren på ON för
att slå på kameran.
Skärmen för inställning av datumet och
klockan tänds.
• För att stänga av kameran ställer man in
strömbrytaren på OFF.
2 Kontrollera att [Enter] är valt på
skärmen, och tryck sedan på z
på multi-valknappen.
3 Välj önskad geografisk plats, och tryck sedan på z.
4 Välj en inställningspunkt med hjälp av v/V på multi-
valknappen, och tryck sedan på z.
5 Välj önskad inställning med hjälp av v/V/b/B på multi-
valknappen, och tryck sedan på z.
6 Upprepa steg 4 och 5 för att ställa in övriga punkter, och välj
sedan [Enter] och tryck på z.
För att avbryta inställningen av datumet och klockan
Tryck på MENU-knappen.
SE
22

Inställning av datumet och klockan
För att ställa in datumet, klockan och området igen
Skärmen för inställning av datumet och klockan tänds automatiskt den allra
första gången kameran slås på, eller när det inbyggda återuppladdningsbara
batteriet har blivit urladdat. Om datumet och klockan behöver ställas om, så
använd menyn.
MENU-knappen t (Installation)
4 t [Datum/klockinst] eller
[Områdesinställning]
MENU-knapp
För att hålla kvar datumet och klockan i minnet
Den här kameran har ett inbyggt återuppladdningsbart batteri för att hålla
kvar datumet, klockan och övriga inställningar i minnet, oavsett om
kameran är påslagen eller ej, och oavsett om något batteripaket är isatt eller
ej.
SE
SE
23

Uppspelning av bilder på en dator
Hur man använder mjukvaran
Använd följande applikationsprogram för att få bästa möjliga utbyte av
bilderna du tar med din kamera.
• Image Data Converter
• PlayMemories Home
• Remote Camera Control
Se sidan 25 till 28 för närmare detaljer om installationen.
Systemkrav
Systemkraven för mjukvaran hittar du på följande webbsida:
www.sony.net/pcenv/
SE
24

Hur man använder mjukvaran
Hur man använder Image Data Converter
Med hjälp av Image Data Converter går det att göra följande:
• Det går att spela upp och redigera bilder som är lagrade i RAW-format
och göra olika korrigeringar för t.ex. färgtonkurvan och bildskärpan.
• Det går att justera bildernas vitbalans och exponering, samt använda
[Kreativa inst.], m.m.
• Det går att spara de visade och redigerade bilderna på datorn.
Bilderna går att spara antingen i RAW-format eller i ett mer generellt
filformat.
• Det går att visa och jämföra RAW-bilderna och JPEG-bilderna som är
tagna med kameran.
• Det går att rangordna bilder i 5 olika nivåer.
• Det går att lägga till färgetiketter.
Se hjälpfilerna för närmare information om hur man använder Image Data
Converter.
Klicka på [Start] t [Alla program] t [Image Data Converter] t [Hjälp]
t [Image Data Converter Ver.4].
Stödsida för Image Data Converter (endast på engelska)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Installation av Image Data Converter
1 Ladda ner mjukvaran från följande webbsida och installera den
på datorn.
Windows:
SE
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Anmärkningar
• Logga in som administratör.
SE
25

Hur man använder mjukvaran
Hur man använder PlayMemories Home
Med hjälp av programmet PlayMemories Home går det att importera
stillbilder till en dator för att använda dem på olika sätt. PlayMemories
Home krävs även för att importera AVCHD-filmer till datorn.
Spela upp
importerade bilder
Importera bilder från kameran
I Windows går det även att använda följande
Dela bilder på
funktioner:
PlayMemories
Online™
Visa bilder på
Skapa
Ladda upp bilder
en kalender
filmskivor
till nättjänster
• Programmet Image Data Converter och Remote Camera Control, m.m.
går att ladda ner med hjälp av följande procedur:
Anslut kameran till datorn t starta PlayMemories Home t klicka på
[Aviseringar].
Anmärkningar
• Internet-anslutning krävs för att installera PlayMemories Home.
• Internet-anslutning krävs för att kunna använda PlayMemories Online och andra
nättjänster. Det kan hända att PlayMemories Online eller andra nättjänster inte går
att använda i somliga länder eller områden.
• Se följande webbsida angående mjukvara för Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Om programmet PMB (Picture Motion Browser), som medföljde modeller som
släpptes före 2011, redan finns installerat på datorn, kommer det programmet att
skrivas över när PlayMemories Home installeras. Använd PlayMemories Home,
som är efterföljaren till PMB.
SE
26

Hur man använder mjukvaran
• Filmer som är inspelade med punkten [ Inspelningsinst.] inställd på [60p
28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p
24M(FX)] omvandlas av PlayMemories Home för att skapa AVCHD-skivor. Denna
omvandling kan ta lång tid. Observera även att det inte går att skapa skivor med den
ursprungliga bildkvaliteten. Om du vill bibehålla den ursprungliga bildkvaliteten så
lagra dina filmer på Blu-ray-skivor.
Installation av PlayMemories Home
1 Starta datorns webbläsare, gå till följande webbsida, och klicka
sedan på [Installera] t [Kör].
www.sony.net/pm/
2 Följ anvisningarna på skärmen för att göra klart installationen.
Hur man använder Remote Camera Control
Anslut kameran till datorn. Med Remote Camera Control går det att:
• Göra inställningar på kameran och ta bilder från datorn.
• Lagra bilder direkt i datorn.
• Utföra intervalltimertagning.
Ställ in följande innan du börjar: MENU t (Installation) 4 t [USB-
anslutning] t [Fjärrdator]
SE
SE
27

Hur man använder mjukvaran
Installation av Remote Camera Control
1 Starta datorns webbläsare och gå till följande webbadress.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Följ anvisningarna på skärmen för att ladda ner och installera
Remote Camera Control.
Anmärkningar
• Internet-anslutning krävs för att installera Remote Camera Control.
SE
28

Övrigt
Varumärken
• Memory Stick och är
Ytterligare information om den här
varumärken eller registrerade
produkten och svar på vanliga
varumärken som tillhör Sony
frågor återfinns på vår kundtjänsts
Corporation.
webbplats.
• ”AVCHD Progressive” och ”AVCHD
Progressive”-logotypen är varumärken
för Panasonic Corporation och Sony
Corporation.
• Windows är ett registrerat varumärke
för Microsoft Corporation i USA och/
eller andra länder.
• Mac är ett registrerat varumärke för
Apple Inc. i USA och andra länder.
• SDXC-logotypen är ett varumärke för
SD-3C, LLC.
• Facebook och ”f”-logotypen är
varumärken eller registrerade
varumärken för Facebook, Inc.
• YouTube och YouTube-logotypen är
varumärken eller registrerade
varumärken för Google Inc.
• Även alla andra system- och
produktnamn som omnämns i denna
bruksanvisning är i regel varumärken
eller registrerade varumärken för
respektive utvecklare eller tillverkare.
Symbolerna ™ och ® har dock i regel
utelämnats i denna bruksanvisning.
SE
SE
29

Suomi
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja
A-kiinnike
kosteudelta tulipalo- ja
sähköiskuvaaran
Lisätietojen saaminen
pienentämiseksi.
kamerasta (”Käyttöopas”)
TÄRKEITÄ
TURVALLISUUS-
OHJEITA
– SÄILYTÄ NÄMÄ
Käyttöopas on online-käyttöopas.
Voit lukea Käyttöopas-tiedoston
OHJEET
tietokoneella tai älypuhelimella.
VAARA
Siinä on yksityiskohtaisempia
NOUDATA NÄITÄ
tietoja kameran lukuisista
toiminnoista.
OHJEITA
HUOLELLISESTI
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1410/
TULIPALON TAI
h_zz/
SÄHKÖISKUN
VAARAN
PIENENTÄMISEKSI.
FI
2

VAROITUS Euroopassa oleville
asiakkaille
Akku
Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa
Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
tai palovammoja. Huomioi seuraavat
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani
varoitukset.
EU vaatimusten mukaisuus: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
• Akkua ei saa purkaa.
61, 70327 Stuttgart, Saksa
• Akkua ei saa murskata eikä siihen saa
kohdistaa iskuja. Älä lyö akkua vasaralla,
pudota sitä tai astu sen päälle.
• Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa
akun navat siten, että ne eivät pääse
kosketuksiin metalliesineiden kanssa.
Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä
• Akku on säilytettävä alle 60 °C:n
laitteisto on direktiivin 1999/5/EY
lämpötilassa. Akku on suojattava suoralta
oleellisten vaatimusten ja muiden ehtojen
auringonvalolta. Akkua ei saa jättää
mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy
autoon, joka on pysäköity aurinkoon.
osoitteessa:
• Akkua ei saa hävittää polttamalla.
http://www.compliance.sony.de/
• Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia
litium-ioniakkuja.
Huomautus
• Lataa akku käyttämällä alkuperäistä
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen
Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa
kenttä aiheuttaa tiedonsiirron
laturia.
keskeytymisen (epäonnistumisen),
• Säilytä akku poissa pienten lasten
käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai
ulottuvilta.
irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi
• Säilytettävä kuivassa paikassa.
USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.
• Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai
Sonyn suosittelemaan vastaavaan
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu
tuotteeseen.
olevan EMC-määräyksen raja-arvojen
• Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa
mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia,
kuvatulla tavalla.
jonka pituus on alle 3 metriä.
Akkulaturi
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät
Käytä laturia lähellä olevasta pistorasiasta.
voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja
Irrota laturi pistorasiasta välittömästi, jos
ääneen.
laitteen käytössä ilmenee jokin
virhetoiminto.
FI
Virtajohto (jos sisältyy toimitukseen) on
suunniteltu käytettäväksi vain tämän
kameran kanssa, eikä sitä saa käyttää
minkään muun sähkölaitteen kanssa.
FI
3

Käytöstä poistettujen paristojen ja
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
paristo käsitellään asianmukaisesti, tulee
hävitys (koskee Euroopan unionia
nämä tuotteet viedä käytöstä poistettujen
sekä muita Euroopan maita, joissa
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
on erillisiä keräysjärjestelmiä).
kierrätyksestä huolehtivaan
Tämä symboli laitteessa,
vastaanottopisteeseen.
paristossa tai
Muiden paristojen osalta tarkista
pakkauksessa tarkoittaa,
käyttöohjeesta miten paristo poistetaan
ettei laitetta ja paristoa
tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä
lasketa normaaliksi
poistettu paristo paristojen kierrätyksestä
kotitalousjätteeksi.
huolehtivaan vastaanottopisteeseen.
Tietyissä paristoissa tätä
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen
symbolia voidaan käyttää yhdessä
kierrätyksestä saa paikallisilta
kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä,
Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea
josta tuote tai paristo on ostettu.
(Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos
paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 %
elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 %
lyijyä.
Varmistamalla, että nämä laitteet ja paristot
poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla
tavalla, autat estämään mahdollisia
negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja
ihmisten terveydelle, joita näiden tuotteiden
väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa.
Materiaalien kierrätys auttaa säästämään
luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky
tai tietojen säilyminen vaatii että paristo on
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston
vaihto suorittaa valtuutetun huollon
toimesta.
Lisätietoja Wi-Fi-toiminnoista on Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide -
lehtisessä.
Tämä opas kattaa useita malleja, jotka toimitetaan erilaisten objektiivien kanssa.
Mallinimi vaihtelee toimitetun objektiivin mukaan. Saatavilla oleva malli vaihtelee
maiden/alueiden mukaan.
Mallin nimi Objektiivi
ILCA-77M2 Ei toimitettu
ILCA-77M2Q Toimitettu (DT 16–50 mm:n zoom-objektiivi)
ILCA-77M2M Toimitettu (DT 18–135 mm:n zoom-objektiivi)
FI
4

Ennen käyttöä
Kameran käyttöön liittyviä
huomautuksia
Vioittunutta sisältöä tai
Näytön kieli
epäonnistunutta kuvausta ei korvata
Voit valita näytössä näytettävän kielen
Sony ei voi korvata tallennuksen
valikon avulla.
epäonnistumista tai tallennettujen tietojen
Kuvausmenettely
katoamista tai vahingoittumista, joiden
Kamerassa on kaksi kohteiden
syynä on kameran, tallennusvälineen tai
seurantatilaa: monitoritila, jossa käytetään
muun toimintahäiriö.
monitoria, ja etsintila, jossa käytetään
etsintä.
Varmuuskopiointisuositus
Tietojen katoamisen ehkäisemiseksi kopioi
Kameran sisältämät toiminnot
aina tiedot toiseen tallennusvälineeseen
• Tässä oppaassa kuvataan 1080 60i- ja
(varmuuskopiointi).
1080 50i -yhteensopivat laitteet.
Kun haluat tarkistaa, onko kamera 1080
Monitoria, sähköistä etsintä,
60i- vai 1080 50i -yhteensopiva laite,
objektiivia ja kuva-anturia koskevia
katso seuraavat merkit kameran pohjasta.
huomautuksia
1080 60i -yhteensopiva laite: 60i
• Monitori ja sähköinen etsin on
1080 50i -yhteensopiva laite: 50i
valmistettu erittäin hienoa
• Tämä kamera on yhteensopiva 1080 60p-
tarkkuustekniikkaa käyttäen, niin että yli
tai 50p -muotoisten videoiden kanssa.
99,99 % kuvapisteistä on toimivia.
Toisin kuin aiemmat vakiotallennustilat,
Monitorissa ja sähköisessä etsimessä voi
jotka käyttävät lomittavaa menetelmää,
kuitenkin näkyä jatkuvasti joitakin hyvin
tämä kamera tallentaa käyttäen
pieniä mustia ja/tai kirkkaita pisteitä
progressiivista menetelmää. Se parantaa
(valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä).
resoluutiota ja tuottaa tasaisemman,
Nämä valmistuksessa syntyneet pisteet
realistisemman kuvan.
ovat normaaleja eivätkä vaikuta
kuvaamiseen millään tavalla.
Kuvatietokantatiedoston luominen
• Älä kannattele kameraa monitorista.
Jos kameraan asetetaan muistikortti, joka ei
• Älä altista kameraa auringonvalolle tai
sisällä kuvatietokantatiedostoa, ja
kuvaa aurinkoa kohti pitkiä aikoja.
kytketään virta, kamera luo automaattisesti
Sisäinen mekanismi voi vioittua. Lähellä
kuvatietokantatiedoston käyttäen hieman
olevaan kohteeseen kohdistuva
muistikortin kapasiteettia.
auringonvalo voi sytyttää tulipalon.
Toimenpide voi kestää kauan, eikä kameraa
• Monitorin saranan pyörivän akselin
voi käyttää, ennen kuin toimenpide on
takana ja ympärillä on magneetti. Älä tuo
FI
valmis. Jos tapahtuu tietokantatiedoston
monitorin lähelle mitään, mihin
virhe, vie kaikki kuvat tietokoneeseen
magneetti vaikuttaa helposti, kuten
käyttämällä PlayMemories Home™ -
levykkeitä tai luottokortteja.
sovellusta ja alusta sitten muistikortti
käyttämällä kameraa.
FI
5

Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia
• Näytössä olevat kohteet voivat laahautua
Pitkään kestävää tallennusta
jäljessä kylmissä olosuhteissa. Tämä ei
koskevia huomautuksia
ole vika.
• Kameran ja akun lämpötilan mukaan et
Kun kamera käynnistetään kylmissä
ehkä voi tallentaa videoita tai virta voi
olosuhteissa, näyttö saattaa pimentyä
katketa automaattisesti kameran
tilapäisesti. Kun kamera lämpiää, näyttö
suojaamiseksi.
toimii normaalisti.
Näytössä näkyy ilmoitus ennen virran
• Tallennettu kuva saattaa olla erilainen
katkeamista tai kun videoita ei voi enää
kuin kuva, jota tarkkailtiin ennen
tallentaa. Jätä tässä tapauksessa virta
tallennusta.
katkaistuksi ja odota, kunnes kameran ja
akun lämpötila laskee. Jos virta kytketään
Huomautuksia kuvaamisesta
ilman, että kamera ja akku ovat
etsimen kanssa
jäähtyneet tarpeeksi, virta voi katketa
Kamerassa on orgaaninen
uudelleen tai videoita ei voi tallentaa.
elektroluminenssietsin, jossa on suuri
• Kameran lämpötila nousee nopeasti, jos
tarkkuus ja suuri kontrasti. Etsin tarjoaa
ympäristön lämpötila on korkea.
laajan katselukulman ja pitkän silmän
• Kun kameran lämpötila kohoaa,
helpotuksen. Kamera on suunniteltu
kuvanlaatu voi heiketä. On suositeltavaa
tarjoamaan helposti katseltava etsin
odottaa kameran lämpötilan laskemista,
tasapainottamalla eri elementtejä
ennen kuin kuvausta jatketaan.
asianmukaisesti.
• Kameran pinta saattaa lämmetä. Tämä ei
• Kuva voi olla hieman vääristynyt etsimen
ole vika.
kulmien lähellä. Tämä ei ole vika. Jos
haluat nähdä koko sommittelun kaikkine
AVCHD-videoiden tietokoneeseen
yksityiskohtineen, voit käyttää myös
tuontia koskevia huomautuksia
monitoria.
Kun AVCHD-videoita tuodaan
• Jos panoroit kameraa katsoessasi
tietokoneeseen, lataa PlayMemories Home
etsimeen tai liikutat silmiäsi, etsimen
-ohjelmisto seuraavalta sivustolta ja käytä
kuva voi olla vääristynyt tai kuvan väri
sitä:
voi muuttua. Tämä on objektiivin tai
www.sony.net/pm/
näyttölaitteen ominaisuus eikä vika. Kun
otat kuvan, on suositeltavaa katso
Salamaa koskevia huomautuksia
etsimen keskialuetta.
• Älä kanna kameraa salamayksiköstä tai
• Etsimen kanssa kuvattaessa voi esiintyä
kohdista siihen liiallista voimaa.
oireita, kuten silmien rasittumista,
• Jos avoimeen salamayksikköön pääsee
väsymistä, matkapahoinvointia tai
vettä, pölyä tai hiekkaa, seurauksena voi
pahoinvointia. On suositeltavaa pitää
olla toimintahäiriö.
tauko säännöllisin väliajoin, kun
• Pidä sormesi pois tieltä, kun painat
kuvataan etsimen kanssa.
salaman alas.
Taukojen tarvittava pituus tai taajuus voi
vaihdella yksilöllisesti, joten oman
harkinnan käyttö on suositeltavaa. Jos
tunnet olosi epämukavasti, lopeta
etsimen käyttö, kunnes olosi paranee, ja
ota tarvittaessa yhteyttä lääkäriin.
FI
6