Sony SU-WH500: instruction

Class: Audio and DJ Equipment

Type:

Manual for Sony SU-WH500

4-194-610-04 (1)

To Customers and Sony Dealers

Wall-Hanging Bracket

Instructions

GB

Talimatlar

TR

Mode d’emploi

FR

Utasítások

HU

Instrucciones

ES

Instrukce

CZ

Gebrauchsanweisung

DE

Inštrukcie

SK

Instructies

NL

Инструкции

RU

Istruzioni

IT

Інструкції

UA

Bruksanvisning

SE

VN

Instrukcje

PL

CT

Instruções

PT

KR

Vejledning

DK

TH

Käyttöohje

FI

AR

Instruksjoner

NO

PR

Οδηγός

GR

SU-WH500

© 2010 Sony Corporation

On Safety

WARNING

If the following precautions are not observed, serious

Thank you for purchasing this product.

injury or death through fire, electric shock, the product

toppling over, or the product dropping can result.

To Customers

Sufficient expertise is required for installing this product. Be

Be sure to subcontract the installation to licensed

sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed

contractors and keep small children away during the

contractors and pay special attention to safety during the

installation.

installation. Sony is not liable for any damages or injury

If the Wall-Hanging Bracket or the TV is not installed correctly, the

caused by mishandling or improper installation, or installing

following accidents may occur. Be sure licensed contractors carry out

any other than the specified product. Your Statutory Rights (if

installation.

any) are not affected.

The TV may fall and cause a serious injury such as a bruise or a

fracture.

If the wall on which the Wall-Hanging Bracket is installed is

unstable, uneven, or not perpendicular to the floor, the unit may fall

To Sony dealers

and cause injury or property damage. The wall should be capable of

Sufficient expertise is required for installing this product. Be

supporting a weight of at least four times the TV weight.

sure to read this instruction manual thoroughly to do the

(Refer to your TV’s operating instructions for its weight.)

installation work safely. Sony is not liable for any damages or

If the installation of the Wall-Hanging Bracket on the wall is not

injury caused by mishandling or improper installation. Please

sufficiently sturdy, the unit may fall and cause injury or property

give this manual to the customer after installation.

damage.

This instruction manual shows the correct handling of the product and

Be sure to subcontract moving or dismounting of the TV to

important precautions necessary to prevent accidents. Be sure to read

licensed contractors.

this manual thoroughly and use the product correctly. Keep this manual

If persons other than licensed contractors transport or dismount the TV,

available for future reference.

it may fall and cause injury or property damage. Be sure that two or

more persons carry or dismount the TV.

Products by Sony are designed with safety in mind. If the products are

Do not lean on or hang from the TV.

used incorrectly, however, it may result in a serious injury through fire,

Do not lean on or hang from the TV as it may fall on you and cause

electric shock, the product toppling over, or the product dropping. Be

serious injury.

sure to observe the precautions for safety to prevent such accidents.

Be sure to use the supplied screws and attachment parts

Specified products

properly following the instructions given in this instruction

The following products are subject to change without notice, may be

manual.

out of stock, or discontinued. Also, certain models are sold in some

If you use substitute items, the TV may fall and cause bodily injury to

regions.

someone or damage to the TV.

Bracket securely to the wall following the instructions in

LCD color TV

this instruction manual.

If any of the screws are loose or fall out, the Wall-Hanging Bracket

XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*

may fall and cause injury or property damage. Be sure to use the

XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*

appropriate screws for the material of the wall and install the unit

XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*

securely.

XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

Do not disassemble or make alterations to the parts of the

This Wall-Hanging Bracket is designed for use with the products

Wall-Hanging Bracket.

specified above. For other TVs, refer to their operating instructions to

If you do so, the Wall-Hanging Bracket may fall and cause injury or

verify that the Wall-Hanging Bracket can be used.

property damage.

Do not remove screws, etc., after mounting the TV.

* In the actual model names, the s” indicates numbers and/or

If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage.

characters specific to each model.

Do not apply any load other than the TV on the Wall-

Hanging Bracket.

If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage.

2 (GB)

CAUTION

If the following precautions are not observed, injury or

property damage may occur.

Do not install the Wall-Hanging Bracket on wall surfaces

where the corners or the sides of the TV protrude away from

the wall surface.

Do not install the Wall-Hanging Bracket on wall surfaces such as a

pillar, where the corners or the sides of the TV protrude away from the

wall surface. If a person or object happens to hit the protruded corner

or side of the TV, it may cause injury or property damage.

Do not install the TV over or under an air-conditioner.

If the TV is exposed to water leaks or air current from an air

conditioner for a long time, it may cause a fire, an electric shock or a

malfunction of the TV.

Be sure to tighten the screws securely in the designated

position.

If you fail to do so, the TV may fall and cause bodily injury to someone

or damage to the TV.

Be careful not to subject the TV to shock during installation.

If the TV is exposed to shock, it may fall or break apart. This may

cause injury.

GB

Be sure to install the TV on a wall that is both perpendicular

English

and flat.

If you fail to do so, the TV may fall and cause injury.

Do not allow the AC power cord or the connecting cable to

be pinched.

If the AC power cord or the connecting cable is pinched between the

unit and the wall or is bent or twisted by force, the internal conductors

may become exposed and cause a short circuit or an electrical break.

This may cause a fire or an electric shock.

Do not handle the product with excessive force during

cleaning or maintenance.

Do not apply excessive force on the topside of the TV. If you do so, the

TV may fall and cause injury or property damage.

Precautions

If you use the TV installed on the Wall-Hanging Bracket for a long

time, the wall behind or above the TV may become discolored or the

wallpaper may come unstuck, depending on the material of the wall.

If the Wall-Hanging Bracket is removed after installing it on the

wall, the screw holes are left.

Do not use the Wall-Hanging Bracket in a place where it is

subjected to mechanical vibrations.

3 (GB)

Preparation

Installation

Be sure to have the TV’s operating instructions, the supplied

“Installation Guide,” a Phillips screwdriver, and an electric drill

1 Decide on the installation location

before installation.

If you use a supported TV model that is not described in this

Decide on the center position of your TV.

manual, check the installation procedure by referring to your TV’s

1

Make a mark on the Paper Template M that indicates the screen

operating instructions.

center of your TV, referring to the Screen center dimension C in

“TV installation dimensions table” at the end of this manual.

Refer to the “Installation Guide” when there is a mark

appended to the procedure.

Tape the Paper Template to the wall.

2

Decide on the installation location, referring to your TV’s

Check the supplied items

dimension and the screen center mark on the Paper Template M,

and tape the Paper Template M to the wall.

Allow for suitable clearance between your TV and the ceiling and

A Wire Bracket ×1

protruding parts of the wall as shown below to the left. Never

B Pulley ×2

install your TV as shown below to the right:

Air circulation is

C Tilt-up Bracket ×1

Unit: mm (inches)

blocked.

D Belt Bracket ×1

)

/

8

7

E Support Belt ×1

300

(11

F Anchor A ×6 (Spare ×1)

G Wood Screw (φ5×65) ×6 (Spare ×1)

Wall

H Anchor B ×6 (Spare ×1)

100

100

(4)

(4)

I Screw (M5×60) ×6 (Spare ×1)

100

(4)

J Screw (M6×18) ×4

K Cushion A ×4

~

If you intend to route the cables into the wall, make a hole in the

L Cushion B ×4

wall to insert the cables before beginning the installation.

M Paper Template ×1

N Installation Guide ×1

2 Install the Wire Bracket on the wall

O Instructions

×1

(this manual)

WARNING

~

The wall that the TV will be mounted on should be able to support

Keep small children away from the small parts to prevent accidental

a weight of at least four times that of the TV. (Refer to your TV’s

swallowing.

operating instructions for its weight.)

Determine the strength of the wall the TV will be mounted on.

Reinforce the wall sufficiently, if necessary.

Make holes for installing on the wall.

1

Make four holes at the marks on the Paper Template M using an

electric drill.

A For thick walls

Make holes 65 mm (2

5

/

8

inches) deep in the wall using a 9 mm

(

3

/

8

inches) electric drill. This is for a standard installation.

B For thin walls

This is for a sturdier installation using the Anchor B H. Make

holes only in the superficial area of the wall using a 13 mm

(

17

/

32

inches) electric drill.

4 (GB)

Install the Wire Bracket.

2

Peel the Paper Template M from the wall, and secure the Wire

4 Install your TV on the wall

Bracket A to the wall.

A For thick walls

Remove the Table-Top Stand.

1 Insert the Anchors A F into the holes of the wall.

1

For details, refer to your TV’s operating instructions.

2 Secure the Wire Bracket A with the four Wood Screws

(φ5×65) G to the wall.

Hang your TV on the wire of the Wire Bracket.

B For thin walls

2

Be sure that two or more persons hold the TV, each person using

1 Insert the Anchors B H with the metal parts turned towards

both hands. Hang the axles of both Pulleys B installed to the TV

the holes of the wall.

onto the wire firmly.

2 Pull the Anchors B H and confirm that they do not come out

from the wall.

Adjust the slant of your TV.

3

3 Push the cap of the Anchor B H into the wall.

Move your TV right or left as you look at its front, so as to adjust

4 Shift the upper and lower tips of the Anchor B H to the front

it horizontally.

and back, and then stretch the two handle pieces up and

down until they touch the wall.

Prevent your TV from falling.

5 The two handle pieces are torn out, and the Anchor B H is

4

Tighten the Support Belt E with the Anchor A F and the Wood

fixed in the wall.

Screw (φ5×65) G (for thick walls), or with the Anchor B H and

6 Secure the Wire Bracket A with the four Screws (M5×60)

the Screw (M5×60) I (for thin walls) to the wall.

I to the wall.

Confirm the completion of the installation

3 Prepare for the installation of the TV

Check the following points.

Make sure that your TV has the Table-Top Stand attached, and the

The axles of both Pulleys B are firmly hung onto the wire.

TV is not tilted (at an angle of 0°). If your TV has a terminal cover

The cord and the cable are not twisted or pinched.

or a bottom cover attached, remove it before carrying out the

procedure below.

Other information

For details, refer to your TV’s operating instructions.

To disconnect the cables

When using an electric screwdriver, set the torque setting to

Use the Tilt-up Bracket C to tilt your TV to the front to easily

approximately 1.5 N•m {15 kgf•cm}.

disconnect the cord and cables with the TV still hung to the wall.

~

Attach the Cushions.

If your TV is XBR-60LX90s* or KDL-60LX90s*/60NX80s*, the

1

Attach one Cushion A K to each Pulley B, and attach two

Tilt-up Bracket C cannot be tilted.

Cushions B L each to the Tilt-up Bracket C and the Belt

* In the actual model names, thes” indicates numbers and/or

Bracket D, respectively.

characters specific to each model.

If you use the Home Theatre System HT-CT350

Also attach the remaining Cushions to each Cushion that has

already been attached to the two Pulleys, Tilt-up Bracket, and

Belt Bracket respectively.

Remove screws from the rear of your TV.

2

If your TV has four screws tightened on the rear, remove all of

them. Refer to your TV’s operating instructions for details.

Attach the Pulleys.

3

Tighten the Pulleys B with Screws (M6×18) J to the upper two

screw holes on the rear of your TV.

Attach the Tilt-up Bracket.

4

Tighten the Tilt-up Bracket C with Screw (M6×18) J to the

C

bottom right screw hole on the rear of your TV.

Attach the Support Belt.

5

Align the Support Belt E* between the two sides of the Belt

Bracket D, and adjust the position of the Support Belt E so that

at least one hole of it hangs down below the bottom edge of the

TV.

Tighten it with Screw (M6×18) J to the bottom left screw hole

on the rear of your TV.

* Installation of the Support Belt E on the wall is recommended

for safety.

Connect the AC power cord and connecting cables.

6

For details, refer to your TV’s operating instructions.

5 (GB)

Le téléviseur peut tomber et causer des blessures graves comme des

À propos de la sécurité

hématomes ou des fractures.

Si le mur sur lequel le support de suspension murale est fixé est

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit.

instable, inégal ou non perpendiculaire au sol, l’appareil risque de

tomber et de provoquer des blessures ou des dommages matériels.

À l’attention des clients

Le mur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre

L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire.

fois celui du téléviseur. (Pour connaître le poids du téléviseur,

Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des

reportez-vous à son mode d’emploi.)

installateurs agréés et portez une attention particulière aux

Si l’installation du support de suspension murale n’est pas assez

consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait

solide, l’appareil risque de tomber et de provoquer des blessures ou

être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure

des dommages matériels.

découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation

incorrecte, ou encore de l’installation d’un produit autre que

Veillez à confier le déplacement ou le démontage du

celui spécifié. Vos droits légaux (éventuels) ne sont pas

téléviseur à des installateurs agréés.

affectés.

Si des personnes autres que des installateurs agréés transportent ou

démontent le téléviseur, celui-ci peut tomber et provoquer des

blessures ou des dommages matériels. Deux personnes au moins

doivent porter ou démonter le téléviseur.

À l’attention des détaillants Sony

L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Lisez

Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous y

intégralement ce mode d’emploi afin de procéder à

suspendez pas.

l’installation en toute sécurité. Sony ne saurait être tenue

Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous y suspendez pas, car il

responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant

risque de tomber et de provoquer des blessures graves.

d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte.

Veillez à utiliser correctement les vis et les pièces de

Une fois l’installation terminée, veuillez remettre ce manuel au

fixation fournies conformément aux instructions de ce

client.

mode d’emploi.

Si vous utilisez d’autres éléments de fixation, le téléviseur pourrait

Ce mode d’emploi indique comment manipuler le produit correctement

tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé.

et contient des précautions essentielles à prendre pour éviter tout

accident. Lisez attentivement ce mode d’emploi et veillez à utiliser le

Fixez solidement le support au mur en suivant les

produit correctement. Conservez ce mode d’emploi pour toute

instructions de ce mode d’emploi.

référence ultérieure.

S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le support de suspension

murale pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages

Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de

matériels. Veillez à utiliser les vis appropriées selon le matériau du mur

sécurité. Toutefois, si les produits sont utilisés de façon incorrecte, ils

et installez l’appareil solidement.

peuvent entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou

Ne démontez pas et ne modifiez pas les pièces du support

l’électrocution, ou encore la chute de l’appareil hors de son support.

de suspension murale.

Veillez à observer les consignes de sécurité préconisées pour éviter de

Dans ce cas, le support de suspension murale pourrait tomber et

tels accidents.

provoquer des blessures ou des dommages matériels.

Produits spécifiés

Ne retirez pas les vis, etc. après l’installation du téléviseur.

Les produits suivants sont susceptibles d’être modifiés sans avis

Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures ou

préalable, de ne plus être en stock ou de ne plus être fabriqués. De plus,

des dommages matériels.

certains modèles sont propres à des régions spécifiques.

N’installez aucune charge autre que le téléviseur sur le

support de suspension murale.

Téléviseur couleur LCD

Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures ou

des dommages matériels.

XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*

XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*

ATTENTION

XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*

Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner

XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

des blessures ou des dommages matériels.

Ce support de suspension murale est conçu pour être utilisé avec les

produits spécifiés ci-dessus. Pour les autres téléviseurs, reportez-vous

N’installez pas le support de suspension murale sur une

au mode d’emploi pour savoir si vous pouvez utiliser le support de

surface où les coins ou les côtés du téléviseur

suspension murale.

dépasseraient.

N’installez pas le support de suspension murale sur une surface

* Dans les noms de modèle réels, « s » indique des chiffres et/ou des

verticale telle qu’une colonne, où les coins ou les côtés du téléviseur

caractères propres à chaque modèle.

dépasseraient de la surface murale. Si une personne ou un objet venait

à heurter un coin ou les côtés du téléviseur, ceci risquerait de

AVERTISSEMENT

provoquer des blessures ou des dommages matériels.

Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal

ou entraîner des blessures graves en provoquant un

N’installez pas le téléviseur sur ou sous un climatiseur.

incendie ou l’électrocution, ou encore la chute de

L’exposition prolongée du téléviseur à des fuites d’eau ou à des

l’appareil hors de son support.

courants d’air provenant du climatiseur pourrait provoquer un

incendie, l’électrocution ou des problèmes de fonctionnement du

téléviseur.

Veillez à confier l’installation à du personnel agréé en

tenant les petits enfants à l’écart pendant l’installation.

Si le support de suspension murale ou le téléviseur n’est pas installé

correctement, les accidents suivants peuvent se produire. Veillez à

confier l’installation à des installateurs agréés.

2 (FR)

Veillez à serrer les vis solidement dans la position indiquée.

L Rondelle B ×4

Si vous oubliez, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures

corporelles ou être endommagé.

M Gabarit en papier ×1

Veillez à ne pas soumettre le téléviseur à des chocs

N Guide d’installation ×1

pendant l’installation.

Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait tomber ou se briser. Ceci

O Mode d’emploi

×1

pourrait causer des blessures.

(ce manuel)

~

Veillez à installer le téléviseur sur un mur parfaitement

Maintenez les enfants à l’écart des pièces de petites dimensions afin

vertical et plat.

qu’ils ne risquent pas de les avaler accidentellement.

Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des

blessures.

Installation

Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA ou le câble de

raccordement ne soit pas coincé ni écrasé.

1 Choisissez l’emplacement d’installation

Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement est coincé

entre l’appareil et le mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs

Déterminez le centre du téléviseur.

internes peuvent être exposés et provoquer un court-circuit ou une

1

Sur le gabarit en papier M, notez un repère correspondant au

coupure électrique. Un incendie ou l’électrocution pourrait en résulter.

centre de l’écran du téléviseur, en vous reportant aux Dimensions

N’appliquez aucune force excessive sur le produit au cours

du centre de l’écran C dans le « Tableau des dimensions

de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil.

d’installation du téléviseur », en fin de manuel.

N’exercez aucune pression excessive sur le dessus du téléviseur. Dans

Fixez le gabarit en papier au mur avec de l’adhésif.

ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures ou des

2

dommages matériels.

Déterminez l’emplacement d’installation en vous reportant aux

dimensions du téléviseur et au repère du centre de son écran que

Précautions

vous avez indiqué sur le gabarit en papier M, puis fixez celui-ci

M au mur avec de l’adhésif.

FR

Si vous utilisez le téléviseur fixé au support de suspension murale

Prévoyez un espace suffisant entre le téléviseur et le plafond ainsi

Français

pendant une longue période, le mur situé derrière le téléviseur ou

que les parties saillantes du mur, tel qu’indiqué à gauche ci-

au-dessus de celui-ci peut se décolorer, ou le papier peint peut se

dessous. N’installez jamais le téléviseur de la manière illustrée

décoller, selon le matériau du mur.

sur la droite :

Les trous des vis restent apparents si vous démontez le support de

suspension murale après son installation.

La circulation

N’utilisez pas le support de suspension murale dans un endroit où il

Unité : mm (pouces)

d’air est bloquée.

serait soumis à des vibrations mécaniques.

)

/

8

7

Préparation

300

(11

Avant de procéder à l’installation, vérifiez que vous disposez du

mode d’emploi du téléviseur, du « Guide d’installation » fourni,

d’un tournevis cruciforme et d’une perceuse.

Mur

Si vous utilisez un modèle de téléviseur pris en charge qui n’est pas

décrit dans ce manuel, vérifiez la procédure d’installation en vous

100

100

reportant au mode d’emploi du téléviseur.

(4)

(4)

Reportez-vous au « Guide d’installation » lorsqu’une procédure

100

(4)

s’accompagne du symbole .

~

Vérification des éléments fournis

Si vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la paroi

murale, percez un trou dans le mur et insérez-y les câbles avant

A Support avec fil ×1

de procéder à l’installation.

B Poulie ×2

C Support inclinable ×1

2 Installez au mur le support avec fil

D Support de courroie ×1

AVERTISSEMENT

E Courroie de soutien ×1

Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit pouvoir

F Cheville A ×6 (Pièce de rechange ×1)

supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui du

téléviseur. (Pour connaître le poids du téléviseur, reportez-vous à

G Vis à bois (φ5×65) ×6 (Pièce de rechange ×1)

son mode d’emploi.)

Déterminez la solidité du mur sur lequel vous allez installer le

H Cheville B ×6 (Pièce de rechange ×1)

téléviseur. Au besoin, renforcez suffisamment le mur.

I Vis (M5×60) ×6 (Pièce de rechange ×1)

J Vis (M6×18) ×4

K Rondelle A ×4

(Suite)

3 (FR)

Fixez le support inclinable.

Percez les trous de fixation dans le mur.

4

1

À l’aide des vis (M6×18) J, fixez le support inclinable C dans

À l’aide d’une perceuse électrique, percez quatre trous aux

le trou de vis inférieur droit à l’arrière du téléviseur.

endroits correspondant aux repères du gabarit en papier M.

A Pour les murs épais

Fixez la courroie de soutien.

Percez dans le mur des trous de 65 mm (2

5

/8 pouces) de

5

Alignez la courroie de soutien E* entre les deux côtés du

profondeur à l’aide d’une perceuse électrique équipée d’un foret

support de courroie D, puis réglez la position de la courroie de

de 9 mm (

3

/8 pouces). Il s’agit de l’installation standard.

soutien E afin qu’un de ses trous au moins dépasse du bord

B Pour les murs minces

inférieur du téléviseur.

Pour une installation plus robuste en utilisant la cheville B H.

À l’aide de la vis (M6×18) J, fixez-la au trou de vis inférieur

Percez des trous uniquement dans la partie superficielle du mur à

gauche à l’arrière du téléviseur.

l’aide d’une perceuse électrique équipée d’un foret de 13 mm

* Il est recommandé de fixer la courroie de support E au mur,

(

17

/

32

pouces).

pour des raisons de sécurité.

Raccordez le cordon d’alimentation CA et les câbles de

Installez le support avec fil.

6

2

raccordement.

Détachez du mur le gabarit en papier M et fixez le support avec

Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du

fil A au mur.

téléviseur.

A Pour les murs épais

1 Insérez les chevilles A F dans les trous percés dans le mur.

2 Fixez au mur le support avec fil A à l’aide des quatre vis à

bois (φ5×65) G.

B Pour les murs minces

4 Installez le téléviseur au mur

1 Insérez les chevilles B H en dirigeant les parties métalliques

Retirez le support de table.

vers les trous du mur.

1

2 Tirez sur les chevilles B H et assurez-vous qu’elles ne se

Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du

détachent pas du mur.

téléviseur.

3 Poussez l’embout de la cheville B H dans le mur.

Accrochez le téléviseur au fil du support avec fil.

4 Déplacez les pointes supérieure et inférieure de la cheville B

2

H vers l’avant et l’arrière, puis écartez les deux branches

Veillez à ce que deux personnes au moins soutiennent chacune

vers le haut et le bas jusqu’à ce qu’elles touchent le mur.

des deux mains le téléviseur. Accrochez fermement au fil les axes

des deux poulies B installées sur le téléviseur.

5 Les deux branches sont arrachées et la cheville B H est fixée

au mur.

Réglez l’inclinaison du téléviseur.

6 Fixez au mur le support avec fil A à l’aide des quatre vis

3

Placez-vous face au téléviseur et déplacez-le vers la droite ou

(M5×60) I.

vers la gauche pour le régler horizontalement.

Évitez que le téléviseur tombe.

4

Fixez au mur la courroie de soutien E à l’aide de la cheville A

F et de la vis à bois (φ5×65) G (pour les murs épais), ou à l’aide

3 Préparez l’installation du téléviseur

de la cheville B H et de la vis (M5×60) I (pour les murs

minces).

Assurez-vous que le support de table est fixé au téléviseur et que

celui-ci n’est pas incliné (qu’il forme un angle de 0°). Si le

couvercle des prises ou le couvercle du dessous du téléviseur est

toujours en place, retirez-le avant d’exécuter la procédure qui suit.

Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du

Vérifiez la bonne installation

téléviseur.

Vérifiez les points suivants.

Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 1,5 N•m

Les axes des deux poulies B sont fermement accrochés au fil.

{15 kgf•cm} environ.

Le cordon et le câble ne sont pas tordus ou coincés.

Fixez les rondelles.

Informations complémentaires

1

Fixez une rondelle A K à chaque poulie B, puis fixez deux

rondelles B L respectivement au support inclinable C et au

Pour débrancher le câble

support de courroie D.

Utilisez le support inclinable C pour soulever le téléviseur vers l’avant

afin de pouvoir débrancher facilement le cordon et les câbles sans

décrocher le téléviseur du mur.

Si vous utilisez le système Home Cinéma HT-CT350

Fixez également les rondelles restantes à chacune des rondelles

~

déjà fixées respectivement aux deux poulies, au support

Si vous possédez un téléviseur XBR-

inclinable et au support de courroie.

60LX90s* ou KDL-60LX90s*/

60NX80s*, il n’est pas possible

Retirez les vis à l’arrière du téléviseur.

d’orienter le support inclinable C.

2

Si quatre vis sont fixées à l’arrière du téléviseur, retirez-les

* Dans les noms de modèle réels,

toutes. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour plus

« s » indique des chiffres et/ou

d’informations.

des caractères propres à chaque

modèle.

Fixez les poulies.

3

À l’aide des vis (M6×18) J, fixez les poulies B dans les deux

trous de vis supérieurs à l’arrière du téléviseur.

C

4 (FR)

Seguridad

ADVERTENCIA

Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones,

Muchas gracias por adquirir este producto.

existe el riesgo de sufrir lesiones graves o incluso de

morir a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o a

Información para los clientes

causa de la caída del producto.

Para la instalación de este producto se requieren conocimientos

suficientes. Asegúrese de subcontratar la instalación a un

Asegúrese de subcontratar la instalación a un proveedor

distribuidor o a un proveedor autorizado por Sony y preste

autorizado y mantenga a los niños alejados durante la

especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no

instalación.

se hace responsable de los daños o lesiones causados por una

Si el soporte para colgar en la pared o la pantalla no están instalados

mala utilización, una instalación incorrecta o la instalación de

correctamente, pueden ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese de

cualquier producto que no sea el especificado. Esto no afecta a

que la instalación la llevan a cabo proveedores autorizados.

sus derechos legales (en caso de haberlos).

La pantalla podría caerse y provocar lesiones graves, como

contusiones o fracturas.

Si la pared en la que se instala el soporte para colgar en la pared es

inestable, desigual o no es perpendicular al suelo, la unidad puede

Información para los distribuidores de Sony

caerse y provocar daños personales o materiales. La pared debe ser

Para la instalación de este producto se requieren conocimientos

capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el peso de la

suficientes. Lea detenidamente este manual de instrucciones

pantalla. (Consulte las instrucciones de su pantalla para obtener

para realizar la instalación de manera segura. Sony no se

información sobre su peso.)

responsabiliza de ningún daño o lesión provocados por una

Si la instalación del soporte para colgar en la pared no es lo

manipulación o instalación incorrectas. Entregue este manual

suficientemente resistente, es posible que la unidad se caiga y

al cliente después de la instalación.

provoque daños personales o materiales.

Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de manipular

Asegúrese de subcontratar el traslado o el desmontaje de la

el producto, así como precauciones importantes necesarias para evitar

pantalla a proveedores autorizados.

accidentes. Lea detenidamente este manual y utilice el producto

Si personas que no son proveedores autorizados llevan a cabo el

correctamente. Conserve este manual para poder consultarlo en el

transporte o el desmontaje de la pantalla, esta puede caerse y provocar

futuro.

daños personales y materiales. Asegúrese de que transportan o

desmontan la pantalla dos personas o más.

ES

Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin

Español

No se apoye en la pantalla ni se cuelgue de ella.

embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden

No se apoye en la pantalla ni se cuelgue de ella, ya que podría caerle

producirse lesiones graves a causa de un incendio o una descarga, o al

encima y provocarle lesiones graves.

volcarse o caerse el producto. Para evitar estos accidentes, respete las

precauciones de seguridad.

Asegúrese de utilizar correctamente los tornillos y las

piezas de sujeción suministrados siguiendo las

Productos especificados

instrucciones de este manual.

Los siguientes productos están sujetos a cambios sin previo aviso,

Si utiliza otras piezas, la pantalla puede caerse y dañarse o provocar

pueden estar agotados o haberse dejado de fabricar. Asimismo,

daños personales.

determinados modelos solo se venden en algunas regiones.

Asegúrese de instalar el soporte firmemente en la pared

siguiendo las instrucciones de este manual.

Televisor en color de pantalla de cristal líquido

Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el soporte para

colgar en la pared puede caerse y provocar daños personales o

XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*

materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos adecuados para el

XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*

material de la pared e instale la unidad firmemente.

XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*

XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

No desmonte ni modifique las piezas del soporte para

colgar en la pared.

Este soporte para colgar en la pared se ha diseñado para utilizarse solo

Si lo hace, el soporte para colgar en la pared puede caerse y provocar

con los productos especificados anteriormente. Con otras pantallas,

daños personales o materiales.

consulte los manuales de instrucciones correspondientes para

No quite los tornillos ni otras piezas después de montar la

comprobar si es posible utilizar este soporte para colgar en la pared.

pantalla.

Si lo hace, la pantalla puede caerse y provocar daños personales o

* En los nombres reales de los modelos, el símbolo “s” indica

materiales.

números y/o caracteres específicos de cada modelo.

No aplique ningún peso que no sea el propio de la pantalla

en el soporte para colgar en la pared.

Si lo hace, la pantalla puede caerse y provocar daños personales o

materiales.

3 (ES)

PRECAUCIÓN

Compruebe las piezas entregadas

Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes,

pueden producirse daños personales o materiales.

A Soporte para cables ×1

No instale el soporte para colgar en la pared en superficies

B Polea ×2

en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados de la

pantalla.

C Soporte de inclinación ×1

No instale el soporte para colgar en la pared en superficies como una

columna, en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados de la

D Soporte para cinta ×1

pantalla. Si una persona o un objeto se golpea con la esquina o el lado

saliente de la pantalla, pueden producirse daños personales o

E Cinta de soporte ×1

materiales.

F Anclaje A ×6 (unidad de repuesto ×1)

No instale la pantalla encima ni debajo de un aparato de aire

acondicionado.

G Tornillo para madera

×6 (unidad de repuesto ×1)

Si la pantalla queda expuesta a goteos de agua o corrientes de aire

(φ 5 × 65)

procedentes del aparato de aire acondicionado durante mucho tiempo,

H Anclaje B ×6 (unidad de repuesto ×1)

puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o un fallo de

funcionamiento.

I Tornillo (M5 × 60) ×6 (unidad de repuesto ×1)

Asegúrese de apretar bien los tornillos en la posición

J Tornillo (M6 × 18) ×4

correspondiente.

De lo contrario, la pantalla puede caerse y dañarse o provocar daños

K Protección A ×4

personales.

L Protección B ×4

Procure que la pantalla no reciba golpes durante la

instalación.

M Plantilla de papel ×1

Si la pantalla recibe algún golpe, puede caerse o romperse. Estos

percances pueden causar heridas personales.

N Guía de instalación ×1

Asegúrese de instalar la pantalla en una pared que sea

O Instrucciones

×1

perpendicular y plana.

(este manual)

De lo contrario, la pantalla puede caerse y provocar daños personales.

~

Evite que el cable de alimentación de CA o el cable de

Mantenga a los niños alejados de las piezas pequeñas para evitar

conexión queden atrapados.

ingestiones accidentales.

Si el cable de alimentación de CA o el cable de conexión quedan

atrapados entre la unidad y la pared o si se doblan o tuercen con fuerza,

es posible que los conductores internos queden expuestos y que

provoquen un cortocircuito o un corte eléctrico. Esta situación puede

originar un incendio o producir descargas eléctricas.

No manipule el producto con demasiada fuerza al limpiarlo

o realizar el mantenimiento.

No aplique demasiada fuerza en la parte superior de la pantalla. Si lo

hace, la pantalla puede caerse y provocar daños personales o

materiales.

Precauciones

Si utiliza la pantalla instalada en el soporte para colgar en la pared

durante un largo período de tiempo, es posible que la pared de detrás

o de sobre el televisor quede descolorida o que, si la pared está

empapelada, se despegue el papel, dependiendo del material de la

pared.

Si se quita el soporte para colgar en la pared tras instalarlo en la

pared, quedarán los orificios de los tornillos.

No utilice el soporte para colgar en la pared en un lugar expuesto a

vibraciones mecánicas.

Preparación

Tenga a mano el manual de instrucciones de la pantalla, la “Guía de

instalación” suministrada, un destornillador Phillips y un taladro

eléctrico antes de empezar con la instalación.

Si utiliza un modelo compatible no descrito en este manual, consulte

las instrucciones que le entregaron con la pantalla para realizar la

instalación.

Consulte la “Guía de instalación” cuando aparezca el símbolo

junto al procedimiento.

4 (ES)

Instale el soporte para cables.

Instalación

2

Arranque la plantilla de papel M de la pared y fije el soporte para

cables A.

1 Decida el sitio donde instalará la pantalla

A Paredes sólidas

1 Introduzca los anclajes A F en los orificios de la pared.

Decida dónde será el centro de la pantalla.

2 Fije el soporte para cables A en la pared con cuatro tornillos

1

Realice una marca en la plantilla de papel M, indicando el lugar

para madera (φ 5 × 65) G.

que será el centro de la pantalla. Para ello, consulte las

B Paredes finas

dimensiones del centro de la pantalla C en la “Tabla de

1 Introduzca los anclajes B H con las partes metálicas

dimensiones para la instalación del televisor”, que encontrará al

orientadas hacia los orificios de la pared.

final de este manual.

2 Tire de los anclajes B H para asegurarse de que no salen de

la pared.

Pegue la plantilla de papel a la pared.

2

3 Presione la cabeza del anclaje B H para introducirlo en la

Decida el lugar exacto de la instalación, tras consultar las

pared.

dimensiones de la pantalla y la marca del lugar que será el centro

4 Deslice las partes superior e inferior de la cabeza del anclaje

en la plantilla de papel M. Después, pegue la plantilla de papel

B H hacia adelante y atrás y, seguidamente, despliegue las

M a la pared.

dos partes hacia arriba y abajo hasta que queden fijadas a la

Deje un espacio adecuado entre la pantalla, el techo y las partes

pared.

salientes de la pared, tal y como se muestra a la izquierda. Nunca

5 Separe las dos piezas y el anclaje B H quedará fijado a la

instale la pantalla del modo que se muestra a la derecha:

pared.

La circulación del aire

6 Fije el soporte para cables A en la pared con los cuatro

queda bloqueada.

tornillos (M5 × 60) I.

Unidad: mm

300100

3 Prepare la instalación de la pantalla

Compruebe que la pantalla tiene el soporte de sobremesa instalado

Pared

y que no está inclinada (debe estar en un ángulo de 0°). Si la

100 100

pantalla lleva una protección en el terminal o en la parte inferior,

retírela antes de realizar estos pasos.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones

de la pantalla.

~

Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par aproximadamente a

Si quiere pasar los cables por la pared, realice un orificio en la

1,5 N•m {15 kgf•cm}.

pared para insertarlos antes de comenzar la instalación.

Coloque las protecciones.

1

Coloque una protección A K en cada una de las poleas B y,

después, coloque dos protecciones B L en el soporte de

inclinación C y en el soporte de la cinta D, respectivamente.

2 Instale el soporte para cables en la pared

Si utiliza el Home Theatre System HT-CT350

ADVERTENCIA

Coloque también las demás protecciones en las protecciones que

La pared utilizada para la instalación debe poder soportar cuatro

ya ha colocado en las dos poleas, en el soporte de inclinación y en

veces el peso de la pantalla. (Consulte el manual de instrucciones

el soporte de la cinta.

de la pantalla para saber su peso.)

Retire los tornillos de la parte posterior de la pantalla.

Compruebe la resistencia de la pared en la que desea montar la

2

Si el televisor tiene cuatro tornillos en la parte posterior,

pantalla. Si es necesario, refuércela.

extráigalos. Consulte el manual de instrucciones de la pantalla.

Realice los orificios para instalar la pantalla en la

Instale las poleas.

1

pared.

3

Fije las poleas B con tornillos (M6 × 18) J en los dos orificios

Realice cuatro orificios en las marcas indicadas en la plantilla de

superiores para tornillos de la parte posterior de la pantalla.

papel M con un taladro eléctrico.

A Paredes sólidas

Instale el soporte de inclinación.

4

Realice orificios de 65 mm de profundidad en la pared con un

Fije el soporte de inclinación C con un tornillo (M6 × 18) J en

taladro eléctrico de 9 mm. Este es el procedimiento de instalación

el orificio inferior derecho para tornillos de la parte posterior de

estándar.

la pantalla.

B Paredes finas

Este es el procedimiento recomendado para una instalación más

resistente con el anclaje B H. Realice los orificios únicamente en

la parte superficial de la pared con un taladro eléctrico de 13 mm.

(Continúa)

5 (ES)

Instale la cinta de soporte.

Información complementaria

5

Alinee la cinta de soporte E* entre los dos lados del soporte de

la cinta D y ajuste la posición de la cinta de soporte E, de modo

Para desconectar los cables

que al menos uno de sus orificios quede por debajo del borde

Utilice el soporte de inclinación C para inclinar la pantalla hacia

inferior de la pantalla.

delante. De este modo, le resultará más fácil desconectar los cables sin

Fíjela con un tornillo (M6 × 18) J en el orificio inferior

tener que descolgar la pantalla.

izquierdo para tornillos de la parte posterior de la pantalla.

~

* Se recomienda la instalación de la cinta de soporte E por

Si la pantalla es el modelo XBR-60LX90s* o KDL-60LX90s*/

motivos de seguridad.

60NX80s*, el Soporte de inclinación C no se puede inclinar.

* En los nombres reales de los modelos, el símbolo “s” indica

Conecte el cable de alimentación de CA y los cables de

números y/o caracteres específicos de cada modelo.

6

conexión.

Para obtener más información, consulte el manual de

instrucciones de la pantalla.

4 Instale la pantalla en la pared

Retire el soporte de sobremesa.

1

Para obtener más información, consulte el manual de

instrucciones de la pantalla.

Cuelgue la pantalla en el cable del soporte para cables.

2

En ese momento, dos personas o más deben sujetar la pantalla,

usando ambas manos. Procure que los ejes de las dos poleas B

C

queden bien encajados en el cable.

Ajuste la inclinación de la pantalla.

3

Póngase frente a la pantalla y muévala a la derecha o a la

izquierda, para ajustar su posición horizontal.

Asegure la pantalla para evitar que se caiga.

4

Fije la cinta de soporte en la pared E con el anclaje A F y el

tornillo para madera (φ 5 × 65) G (paredes sólidas) o con el

anclaje B H y el tornillo (M5 × 60) I (paredes finas).

Comprobación de la instalación

Realice las siguientes comprobaciones.

Compruebe que los ejes de ambas poleas B estén bien colgados en

el cable.

Verifique que los cables no estén doblados ni torcidos.

6 (ES)

Sicherheit

WARNUNG

Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden

Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.

Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es durch

Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen oder

Für den Kunden

das Herunterfallen des Produkts zu schweren oder gar

Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse

tödlichen Verletzungen kommen.

erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt

von Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten

Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von

ausführen und beachten Sie bei der Installation die nötigen

lizenzierten Fachleuten ausführen und halten Sie kleine

Sicherheitsvorkehrungen. Sony übernimmt keine Haftung für

Kinder bei der Installation unbedingt fern.

Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen

Wenn die Wandhalterung oder das Fernsehgerät nicht ordnungsgemäß

Umgang mit dem Produkt, eine fehlerhafte Montage oder die

installiert wird, kann es zu den im Folgenden aufgelisteten Unfällen

Installation eines anderen als des spezifizierten Produkts

kommen. Lassen Sie die Installation daher unbedingt von lizenzierten

entstehen. Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte (sofern

Fachleuten ausführen.

vorhanden) bleiben davon unberührt.

Das Fernsehgerät kann herunterfallen und schwere Verletzungen

wie Blutergüsse oder Knochenbrüche verursachen.

Wenn die Wand, an der die Wandhalterung installiert wird, nicht

stabil, nicht eben oder nicht senkrecht zum Fußboden ist, wenn es

Für Sony-Händler

sich also um eine schräge Wand handelt, kann das Gerät

Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse

herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder

erforderlich. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung unbedingt

Sachschäden. Die Wand muss eine Tragfähigkeit von mindestens

sorgfältig durch, damit eine sichere Ausführung der Arbeiten

dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen. (In der

gewährleistet ist. Sony übernimmt keine Haftung für

Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät finden Sie Angaben zu

Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen

dessen Gewicht.)

Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage

Wenn die Wandhalterung nicht ausreichend stabil an der Wand

entstehen. Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der

befestigt wird, kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht

Installation bitte an den Kunden aus.

die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.

Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige Handhabung des

Lassen Sie die Arbeiten zum Versetzen oder Abnehmen des

Produkts und enthält wichtige Sicherheitshinweise, um Unfälle zu

Fernsehgeräts unbedingt von lizenziertem Fachpersonal

verhindern. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und

ausführen.

verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese

Wenn das Fernsehgerät von anderen Personen als lizenzierten

Fachleuten abgenommen oder transportiert wird, kann es

DE

Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

Deutsch

herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Zum

Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer Wert auf

Abnehmen bzw. Transportieren des Fernsehgeräts sind mindestens

den Faktor Sicherheit gelegt. Wenn ein Produkt jedoch nicht

zwei Personen erforderlich.

sachgemäß verwendet wird, kann es durch Feuer, einen elektrischen

Lehnen und hängen Sie sich nicht an das Fernsehgerät.

Schlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu

Andernfalls kann das Fernsehgerät auf Sie fallen und schwere

schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie bitte unbedingt die

Verletzungen verursachen.

Sicherheitsmaßnahmen, um solche Unfälle zu vermeiden.

Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben und

Spezifizierte Produkte

Montageteile unbedingt wie in dieser Gebrauchsanweisung

Folgende Produkte unterliegen unangekündigten Änderungen, sind

erläutert.

unter Umständen nicht auf Lager oder werden nicht mehr hergestellt.

Wenn Sie andere Teile verwenden, kann das Fernsehgerät

Außerdem sind bestimmte Modelle nicht in allen Regionen erhältlich.

herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw.

Schäden am Fernsehgerät.

LCD-Farbfernsehgerät

Beachten Sie beim Installieren der Wandhalterung an der

Wand unbedingt die Anweisungen in dieser

XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*

Gebrauchsanweisung.

XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*

Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar herausfallen, kann die

XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*

Wandhalterung herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden

XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

verursachen. Verwenden Sie unbedingt Schrauben, die für das Material

der Wand geeignet sind, und befestigen Sie die Halterung sicher.

Diese Wandhalterung wurde für die oben angegebenen Geräte

konzipiert. Schlagen Sie bei anderen Fernsehgeräten in den

Versuchen Sie nicht, die Wandhalterung zu zerlegen oder

dazugehörigen Bedienungsanleitungen nach und überprüfen Sie, ob

ihre Komponenten zu modifizieren.

diese Wandhalterung verwendet werden kann.

Andernfalls kann die Wandhalterung herunterfallen und es besteht die

Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.

*„s“ steht für Zahlen und oder Zeichen, die im eigentlichen

Entfernen Sie nach der Montage des Fernsehgeräts keine

Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind.

Schrauben usw.

Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es besteht die

Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.

Befestigen Sie zusätzlich zum Fernsehgerät keine weiteren

Lasten an der Wandhalterung.

Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es besteht die

Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.

3 (DE)

VORSICHT

Überprüfen der mitgelieferten Teile

Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht

beachten, besteht die Gefahr von Verletzungen oder

Sachschäden.

A Drahthalterung ×1

B Scheibe ×2

Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wandstellen,

bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts

C Neigehalterung ×1

über die Wandfläche hinausragen.

Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wandstellen wie z. B.

D Riemenhalterung ×1

einem Pfeiler, bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts

über die Wandfläche hinausragen. Andernfalls könnten Personen oder

E Halteriemen ×1

Gegenstände gegen die vorstehenden Ecken oder Seiten des

F Dübel A ×6 (Ersatz ×1)

Fernsehgeräts stoßen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder

Sachschäden.

G Holzschraube (φ5×65) ×6 (Ersatz ×1)

Montieren Sie das Fernsehgerät nicht über oder unter einer

H Dübel B ×6 (Ersatz ×1)

Klimaanlage.

Andernfalls könnte das Fernsehgerät über längere Zeit austretendem

I Schraube (M5×60) ×6 (Ersatz ×1)

Wasser oder dem Luftstrom der Klimaanlage ausgesetzt sein. Dies

könnte zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder zu Fehlfunktionen am

J Schraube (M6×18) ×4

Fernsehgerät führen.

K Polster A ×4

Ziehen Sie unbedingt alle Schrauben an den angegebenen

Stellen fest an.

L Polster B ×4

Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die

Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät.

M Papierschablone ×1

Schützen Sie das Fernsehgerät bei der Montage vor Stößen.

N Installationsanleitung ×1

Wenn das Fernsehgerät Stößen ausgesetzt wird, kann es herunterfallen

oder beschädigt werden. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen.

O Gebrauchsanweisung

×1

(diese Anleitung)

Montieren Sie das Fernsehgerät unbedingt an einer

senkrechten und ebenen Wand.

~

Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen

Lassen Sie Kleinteile nicht in die Hände von Kindern gelangen, damit

verursachen.

diese die Kleinteile nicht aus Versehen verschlucken.

Achten Sie darauf, das Netzkabel und das

Verbindungskabel nicht einzuklemmen.

Wenn das Netzkabel oder das Verbindungskabel zwischen dem Gerät

und der Wand eingeklemmt oder mit Gewalt gebogen oder verdreht

wird, wird möglicherweise die Kabelisolierung beschädigt. Die

blanken Drähte können zu einem Kurzschluss führen oder es kann zu

einer elektrischen Unterbrechung kommen. In diesem Fall besteht

Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.

Wenden Sie bei Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten nicht

zu viel Kraft an.

Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des Fernsehgeräts.

Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es besteht die

Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.

Sicherheitsmaßnahmen

Wenn das Fernsehgerät längere Zeit an der Wandhalterung montiert

bleibt, kann sich die Wand dahinter und darüber verfärben und die

Tapete kann sich von der Wand lösen. Dies hängt vom Material der

Wand ab.

Wenn die Wandhalterung später von der Wand abgenommen wird,

bleiben die Bohrlöcher sichtbar.

Verwenden Sie die Wandhalterung nicht an einem Ort, an dem sie

mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist.

Vorbereitungen

Für die Installation benötigen Sie die Bedienungsanleitung zum

Fernsehgerät, die mitgelieferte „Installationsanleitung“, einen

Kreuzschlitzschraubenzieher und eine elektrische Bohrmaschine.

Wenn Sie ein unterstütztes Fernsehmodell verwenden, das in dieser

Anleitung nicht beschrieben wird, schlagen Sie das

Installationsverfahren in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät

nach.

Lesen Sie in der „Installationsanleitung“ nach, wenn ein Schritt mit

der Markierung gekennzeichnet ist.

4 (DE)

Installieren Sie die Drahthalterung.

Installation

2

Ziehen Sie die Papierschablone M von der Wand ab und

befestigen Sie die Drahthalterung A an der Wand.

1 Festlegen der Montageposition

A Bei dicken Wänden

1 Setzen Sie die Dübel A F in die Bohrungen an der Wand

Legen Sie die Position für die Mitte des Fernsehgeräts

ein.

1

fest.

2 Befestigen Sie die Drahthalterung A mit den vier

Markieren Sie anhand des Abstands von der

Holzschrauben (φ5×65) G an der Wand.

Bildschirmmittellinie C in der „Tabelle mit den

B Bei dünnen Wänden

Installationsabmessungen für das Fernsehgerät“ am Ende dieser

1 Setzen Sie die Dübel B H so ein, dass die Metallteile auf die

Anleitung die Bildschirmmitte des Fernsehgeräts auf der

Bohrung in der Wand gerichtet sind.

Papierschablone M.

2 Ziehen Sie an den Dübeln B H und vergewissern Sie sich,

dass sie sich nicht aus der Wand ziehen lassen.

Kleben Sie die Papierschablone an die Wand.

2

3 Drücken Sie die Kappe des Dübels B H in die Wand.

Legen Sie anhand der Abmessungen des Fernsehgeräts und der

4 Schieben Sie das obere und das untere Ende des Dübels B H

Markierung für die Bildschirmmitte auf der Papierschablone M

nach vorne bzw. hinten und breiten Sie dann die beiden

die Montageposition fest und kleben Sie die Papierschablone M

Griffteile nach oben und unten aus, bis sie die Wand

an die Wand.

berühren.

Halten Sie zwischen dem Fernsehgerät und der Decke bzw.

5 Die beiden Griffteile werden herausgezogen und der Dübel B

vorstehenden Teilen der Wand unbedingt die in der Abbildung

H sitzt fest in der Wand.

unten links gezeigten Abstände ein. Installieren Sie das

6 Befestigen Sie die Drahthalterung A mit den vier Schrauben

Fernsehgerät auf keinen Fall wie in der Abbildung unten rechts

(M5×60) I an der Wand.

dargestellt:

Die Luftzirkulation

Einheit: mm

ist blockiert.

3 Vorbereiten der Installation des Fernsehgeräts

300100

Vergewissern Sie sich, dass der Tischständer am Fernsehgerät

angebracht und das Fernsehgerät nicht geneigt ist (Winkel von 0°).

Wenn am Fernsehgerät eine Anschlussabdeckung oder eine untere

Abdeckung angebracht ist, nehmen Sie diese ab, bevor Sie die

Wand

Schritte unten ausführen.

100 100

Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum

Fernsehgerät.

Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie

ein Drehmoment von etwa 1,5 N•m {15 kgf•cm} ein.

~

Bringen Sie die Polster an.

Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen möchten, bohren Sie,

1

bevor Sie mit der Installation beginnen, in die Wand ein Loch

Bringen Sie an jeder Scheibe B ein Polster A K und an der

zum Hindurchführen der Kabel.

Neigehalterung C und der Riemenhalterung D jeweils zwei

Polster B L an.

Bei der Heimkinoanlage HT-CT350

Bringen Sie die verbleibenden Polster an allen Polstern an, die

2 Installieren der Drahthalterung an der Wand

bereits an den beiden Scheiben, der Neigehalterung und der

Riemenhalterung angebracht wurden.

WARNUNG

Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite des

Die Wand, an der das Fernsehgerät montiert werden soll, muss eine

2

Fernsehgeräts.

Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des

Fernsehgeräts aufweisen. (In der Bedienungsanleitung zum

Wenn an der Rückseite des Fernsehgeräts vier Schrauben

Fernsehgerät finden Sie Angaben zu dessen Gewicht.)

festgezogen sind, entfernen Sie sie alle. Einzelheiten dazu finden

Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät.

Ermitteln Sie die Tragfähigkeit der Wand an der Montagestelle des

Fernsehgeräts. Wenn nötig, muss die Wand ausreichend verstärkt

Bringen Sie die Scheiben an.

werden.

3

Befestigen Sie die Scheiben B mit den Schrauben (M6×18) J

an den beiden oberen Bohrlöchern an der Rückseite des

Bohren Sie für die Wandmontage Löcher in die Wand.

Fernsehgeräts.

1

Bohren Sie an den Markierungen auf der Papierschablone M mit

einer elektrischen Bohrmaschine vier Löcher.

Bringen Sie die Neigehalterung an.

A Bei dicken Wänden

4

Befestigen Sie die Neigehalterung C mit einer Schraube

Bohren Sie mit einem 9-mm-Bohrer 65 mm tief in die Wand.

(M6×18) J am Bohrloch unten rechts an der Rückseite des

Dies entspricht der Standardinstallation.

Fernsehgeräts.

B Bei dünnen Wänden

Mit dem Dübel B H erzielen Sie eine stabilere Installation.

Bohren Sie mit einem 13-mm-Bohrer nur in die obere

Wandschicht.

(Fortsetzung)

5 (DE)

Bringen Sie den Halteriemen an.

Sonstige Informationen

5

Legen Sie den Halteriemen E* zwischen die beiden Seiten der

Riemenhalterung D und stellen Sie die Länge des Halteriemens

So lösen Sie die Kabel vom Gerät

E so ein, dass mindestens ein Loch im Riemen unter der unteren

Mit der Neigehalterung C können Sie das Fernsehgerät nach vorne

Kante des Fernsehgeräts hängt.

neigen und problemlos Kabel vom Fernsehgerät lösen, ohne das

Befestigen Sie den Riemen mit einer Schraube (M6×18) J am

Fernsehgerät von der Wand abhängen zu müssen.

Bohrloch unten links an der Rückseite des Fernsehgeräts.

~

* Aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, den Halteriemen E

Wenn es sich bei dem Fernsehgerät um das Modell XBR-60LX90s*

an der Wand zu befestigen.

oder KDL-60LX90s*/60NX80s* handelt, lässt sich die

Neigehalterung C nicht neigen.

Schließen Sie das Netzkabel und die Verbindungskabel

*„s“ steht für Zahlen und oder Zeichen, die im eigentlichen

6

an.

Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind.

Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum

Fernsehgerät.

4 Montieren des Fernsehgeräts an der Wand

Nehmen Sie den Tischständer ab.

1

Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum

Fernsehgerät.

Hängen Sie das Fernsehgerät an den Draht der

2

Drahthalterung.

Das Fernsehgerät muss von mindestens zwei Personen jeweils

mit beiden Händen gehalten werden. Hängen Sie die Achsen der

C

beiden am Fernsehgerät installierten Scheiben B sicher an den

Draht.

Richten Sie das Fernsehgerät aus.

3

Schauen Sie von vorne auf das Fernsehgerät und verschieben Sie

es nach rechts oder links, so dass es horizontal ausgerichtet ist.

Sichern Sie das Fernsehgerät, damit es nicht

4

herunterfallen kann.

Befestigen Sie den Halteriemen E mit dem Dübel A F und der

Holzschraube (φ5×65) G (bei dicken Wänden) bzw. mit dem

Dübel B H und der Schraube (M5×60) I (bei dünnen Wänden)

an der Wand.

Überprüfen der Installation

Überprüfen Sie Folgendes:

Die Achsen der beiden Scheiben B müssen sicher am Draht

hängen.

Die Kabel dürfen nicht verdreht oder eingeklemmt sein.

6 (DE)

De tv kan vallen en ernstig letsel veroorzaken, zoals kneuzingen of

Veiligheid

breuken.

Als de muur waaraan de wandmontagesteun wordt bevestigd,

Bedankt voor uw aankoop van dit product.

instabiel of ongelijk is of niet loodrecht op de vloer staat, kan de

steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot

Voor klanten

gevolg hebben. De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier

Om dit product te kunnen installeren is afdoende

keer het gewicht van de tv te dragen (raadpleeg de

deskundigheid nodig. Besteed de installatie uit aan dealers van

bedieningsinstructies van de televisie voor het gewicht.)

Sony of aan bevoegde installateurs, en schenk tijdens de

Als de wandmontagesteun niet stevig genoeg op de muur wordt

installatie speciale aandacht aan de veiligheid. Sony is niet

bevestigd, kan de steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van

aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van het onjuist

eigendommen tot gevolg hebben.

handelen of een onjuiste installatie of de installatie van een

ander product dan het opgegeven product. Uw wettelijke

Als u de tv wilt verplaatsen of van de steun wilt halen, moet

rechten (indien van toepassing) worden niet aangetast.

u dit werk uitbesteden aan bevoegde installateurs.

Als andere personen dan bevoegde installateurs de tv verplaatsen of

van de steun halen, kan de televisie vallen. Dit kan letsel of

beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Ten minste twee

Voor Sony-dealers

personen moeten de tv dragen of van de steun halen.

Om dit product te kunnen installeren is afdoende

deskundigheid nodig. Lees deze gebruiksaanwijzing

Leun niet op en hang niet aan de tv.

aandachtig door zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren.

Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv kan op u vallen en ernstig

Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van

letsel veroorzaken.

onjuist handelen of een onjuiste installatie. Geef deze

Gebruik de bijgeleverde schroeven en montageonderdelen

gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is

op de juiste manier volgens de instructies in deze

geïnstalleerd.

gebruiksaanwijzing.

Als u andere onderdelen gebruikt, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk

In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het product moet

letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.

worden gebruikt en worden belangrijke voorzorgsmaatregelen gegeven

die zijn vereist om ongelukken te voorkomen. Lees deze

Bevestig de wandmontagesteun stevig aan de muur

gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebruik het product op de

volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing.

juiste manier. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig

Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan de

gebruik.

wandmontagesteun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van

eigendommen tot gevolg hebben. Gebruik schroeven die geschikt zijn

Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de

voor het materiaal waarvan de muur is gemaakt en zorg dat u de steun

veiligheid. Als de producten onjuist worden gebruikt, kan dit echter

stevig vastzet.

ernstig letsel veroorzaken als gevolg van brand, elektrische schokken,

NL

omvallen van het product of vallen van het product. Houd rekening met

Haal de wandmontagesteun niet uit elkaar en pas de

Nederlands

de veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongelukken te voorkomen.

onderdelen van de steun niet aan.

Als u dit wel doet, kan de wandmontagesteun vallen. Dit kan letsel of

Opgegeven producten

beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.

De volgende producten kunnen worden gewijzigd zonder

Verwijder de schroeven niet nadat de tv op de steun is

voorafgaande kennisgeving, zijn mogelijk niet voorradig of worden

bevestigd.

mogelijk niet meer gemaakt. Bovendien worden bepaalde modellen

Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van

verkocht in bepaalde gebieden.

eigendommen tot gevolg hebben.

Kleurentelevisie met lcd-scherm

Plaats geen ander gewicht dan de tv op de

wandmontagesteun.

XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*

Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van

XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*

eigendommen tot gevolg hebben.

XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*

XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

LET OP

Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende

voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel of beschadiging

Deze wandmontagesteun is speciaal geschikt voor gebruik met de

van eigendommen tot gevolg hebben.

hiervoor opgegeven producten. Controleer voor andere tv's in de

bijbehorende bedieningsinstructies of u daarvoor deze

wandmontagesteun kunt gebruiken.

Installeer de wandmontagesteun niet op een muuroppervlak

waar de hoeken of zijkanten van de tv uitsteken.

* In de eigenlijke modelnamen staat de "s" voor cijfers en tekens die

Installeer de wandmontagesteun niet op muuroppervlakken, zoals een

eigen zijn aan een bepaald model.

pilaar, waar de hoeken of zijkanten van de tv uitsteken. Als een

persoon of voorwerp tegen een uitstekende hoek of zijkant van de tv

WAARSCHUWING

botst, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg

Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende

hebben.

voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden tot ernstig letsel

Installeer de tv niet boven of onder de airconditioning.

of de dood als gevolg van brand, elektrische schokken,

Als de tv voor langere tijd wordt blootgesteld aan waterlekkage of

omvallen van het product of vallen van het product.

luchtcirculatie van de airconditioning, kan dit brand, elektrische

schokken of een storing van de tv tot gevolg hebben.

Besteed de installatie uit aan bevoegde installateurs en

houd kleine kinderen uit de buurt tijdens de installatie.

Draai de schroeven stevig vast op de aangegeven plaats.

Als de wandmontagesteun of de tv niet correct wordt geïnstalleerd,

Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of

kunnen de volgende ongelukken zich voordoen. Zorg ervoor dat de

beschadiging van de tv tot gevolg hebben.

installatie wordt uitgevoerd door bevoegde installateurs.

(Vervolg)

3 (NL)

Stel de tv niet bloot aan schokken tijdens de installatie.

N Installatiegids ×1

Als de tv wordt blootgesteld aan schokken, kan die vallen of kapot

gaan. Dit kan letsel tot gevolg hebben.

O Instructies

×1

(deze handleiding)

Bevestig de tv aan een vlakke muur die loodrecht op de

~

vloer staat.

Houd kleine onderdelen buiten het bereik van kleine kinderen om te

Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben.

vermijden dat deze per ongeluk worden ingeslikt.

Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet

beklemd raken.

Installatie

Als het netsnoer of de verbindingskabel beklemd raakt tussen de steun

en de muur of als een van beide met kracht gebogen of gedraaid is, kan

1 Bepaal de installatieplaats

de interne bedrading worden blootgelegd waardoor kortsluiting of een

stroomonderbreking kan worden veroorzaakt. Dit kan brand of

Bepaal de middenpositie van de tv.

elektrische schokken tot gevolg hebben.

1

Markeer op de papieren sjabloon het middelpunt van het scherm

Oefen niet te veel druk uit op het product als u dit reinigt of

van de tv M. Raadpleeg hiervoor "Middelpunt van het scherm"

onderhoudt.

C bij "Tabel met installatie-afmetingen voor de tv" aan het einde

Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant van de tv. Als u dit wel

van deze handleiding.

doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen

Kleef de papieren sjabloon aan de muur.

tot gevolg hebben.

2

Bepaal de installatieplaats op basis van de afmetingen van de tv

Voorzorgsmaatregelen

en de markering voor het middelpunt van het scherm op de

papieren sjabloon M. Kleef vervolgens de papieren sjabloon M

Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl deze op de

aan de muur.

wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur achter of boven de tv

Zorg voor de juiste speling tussen de tv en het plafond en

verkleuren en kan het behang losraken, afhankelijk van het

uitstekende onderdelen van de muur, zoals hieronder links

materiaal waarvan de muur is gemaakt.

weergegeven is. Installeer de tv nooit zoals hieronder rechts

Wordt de wandmontagesteun verwijderd nadat u deze aan de muur

weergegeven is:

heeft bevestigd, dan blijven de schroefgaten zichtbaar.

Gebruik de wandmontagesteun niet op plaatsen waar deze wordt

De luchtcirculatie

blootgesteld aan mechanische trillingen.

Eenheid: mm

is geblokkeerd.

Voorbereiding

300100

Zorg dat u de bedieningsinstructies van de televisie, de bijgeleverde

"Installatiegids", een kruiskopschroevendraaier en een elektrische

boormachine bij de hand hebt voor de installatie.

Als u een ondersteund tv-model gebruikt dat niet wordt beschreven

Muur

in deze handleiding, controleert u de installatieprocedure in de

100 100

bedieningsinstructies van de tv.

Raadpleeg de "Installatiegids" als er een -teken in de

procedure voorkomt.

Controleer de bijgeleverde items

~

Als u de kabels door de muur wilt geleiden, maakt u een gat in de

muur om de kabels door te steken voor u aan de installatie begint.

A Kabelbeugel ×1

B Kabelschijf ×2

C Kantelbeugel ×1

2 Bevestig de kabelbeugel aan de muur

D Riembeugel ×1

WAARSCHUWING

De muur waaraan de tv wordt gemonteerd, moet geschikt zijn om

E Draagriem ×1

ten minste viermaal het gewicht van de tv te dragen (raadpleeg de

F Anker A ×6 (reserve ×1)

bedieningsinstructies van de tv voor het gewicht).

Bepaal de sterkte van de muur waaraan de tv wordt gemonteerd.

G Houtschroef (φ5×65) ×6 (reserve ×1)

Verstevig de muur voldoende, indien noodzakelijk.

H Anker B ×6 (reserve ×1)

Boor de gaten voor de muurbevestiging.

1

I Schroef (M5×60) ×6 (reserve ×1)

Boor vier gaten in de markeringen op de papieren sjabloon M

met een elektrische boormachine.

J Schroef (M6×18) ×4

A Voor dikke muren

Boor gaten in de muur van 65 mm diep met een 9 mm-boor. Dit

K Kussen A ×4

is voor een standaardinstallatie.

L Kussen B ×4

B Voor dunne muren

U kunt de installatie verstevigen door gebruik te maken van

M Papieren sjabloon ×1

anker B H. Boor gaten in de oppervlakkige laag van de muur

met een 13 mm-boor.

4 (NL)

Bevestig de kabelbeugel.

Bevestig de draagriem.

2

5

Trek de papieren sjabloon M van de muur en bevestig de

Plaats de draagriem E* tussen de twee zijkanten van de

kabelbeugel A aan de muur.

riembeugel D en pas de positie van de draagriem E aan zodat

A Voor dikke muren

minstens één opening van de riem uitsteekt onder de onderrand

van de televisie.

1 Plaats de ankers A F in de gaten in de muur.

Schroef de riembeugel met draagriem vast met schroef (M6×18)

2 Bevestig de kabelbeugel A met de vier houtschroeven

J in de schroefopening linksonder aan de achterzijde van de

(φ5×65) G aan de muur.

televisie.

B Voor dunne muren

* Voor uw veiligheid raden wij u aan de draagriem E te

1 Plaats de ankers B H met de metalen onderdelen gericht

bevestigen aan de muur.

naar de gaten in de muur.

2 Trek aan de ankers B H om te controleren dat deze in de

Sluit het netsnoer en de verbindingskabel aan op de

muur blijven vastzitten.

6

televisie.

3 Druk het kapje van anker B H tegen de muur.

Raadpleeg de bedieningsinstructies van de televisie voor meer

4 Verschuif het bovenste en onderste punt van anker B H naar

informatie.

voor en naar achter, en plooi vervolgens de twee stelen

omhoog en omlaag tot deze de muur raken.

5 Verwijder de twee stelen om anker B H in de muur te

bevestigen.

6 Bevestig de kabelbeugel A met de vier schroeven (M5×60)

4 Bevestig de televisie aan de muur

I aan de muur.

Verwijder de tafelstandaard.

1

Raadpleeg de bedieningsinstructies van de televisie voor meer

informatie.

3 Bereid de plaatsing van de tv voor

Hang de televisie aan de kabel van de kabelbeugel.

2

Doe dit minstens met twee personen en zorg ervoor dat beide

Zorg ervoor dat de tafelstandaard bevestigd is en dat de tv niet

personen de televisie met twee handen vasthouden. Zorg ervoor

gekanteld is (de hoek van de tv moet 0° zijn). Als er een

dat beide kabelschijven B die aan de televisie bevestigd zijn

beschermkap voor de aansluitingen of een bodempaneel bevestigd

stevig op de kabel hangen.

is aan de tv, verwijdert u deze voor u de onderstaande procedure

uitvoert.

Zorg ervoor dat de televisie waterpas hangt.

Raadpleeg de bedieningsinstructies van de tv voor meer

3

Verplaats de televisie iets naar rechts of naar links zodat deze

informatie.

perfect horizontaal hangt.

Stel bij gebruik van een elektrische schroevendraaier het

Zorg ervoor dat de televisie niet kan vallen.

aandraaimoment in op ongeveer 1,5 N•m {15 kgf•cm}.

4

Schroef de draagriem E vast aan de muur met anker A F en

Bevestig de kussens.

houtschroef (φ5×65) G (voor dikke muren), of met anker B H

1

en schroef (M5×60) I (voor dunne muren).

Bevestig één kussen A K aan elke kabelschijf B, en bevestig

telkens twee kussens B L aan de kantelbeugel C en de

riembeugel D.

Als u het Home Theatre System HT-CT350 gebruikt

Bevestig de resterende kussens aan elk kussen dat u reeds hebt

Controleer de voltooiing van de installatie

bevestigd aan de twee kabelschijven, de kantelbeugel en de

Controleer de volgende punten.

riembeugel.

De assen van beide kabelschijven B hangen stevig op de kabel.

Het snoer en de kabel zijn niet ineengedraaid en zitten niet bekneld.

Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de

2

televisie.

Extra informatie

Als er vier schroeven vastgemaakt zijn aan de achterzijde van de

televisie, verwijdert u deze allemaal. Raadpleeg de

De kabels loskoppelen

gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer informatie.

Gebruik de kantelbeugel C om de tv naar voor te kantelen zodat u

eenvoudig het snoer en de kabels kunt loskoppelen terwijl de tv aan de

Bevestig de kabelschijven.

muur blijft hangen.

3

Schroef de kabelschijven B vast met schroeven (M6×18) J in

~

de twee bovenste schroefopeningen aan de achterzijde van de

Als uw televisie model XBR-

televisie.

60LX90s* of KDL-60LX90s*/

Bevestig de kantelbeugel.

60NX80s* is, kan de kantelbeugel

4

C niet gekanteld worden.

Schroef de kantelbeugel C vast met schroef (M6×18) J in de

* In de eigenlijke modelnamen staat

schroefopening rechtsonder aan de achterzijde van de televisie.

de "s" voor cijfers en tekens die

eigen zijn aan een bepaald model.

C

5 (NL)

Lo schermo potrebbe cadere e provocare lesioni gravi quali

Sicurezza

contusioni o fratture.

Se la parete sulla quale viene installata la staffa di sospensione a

Complimenti per l’acquisto del presente prodotto.

parete è instabile, irregolare o non perpendicolare al pavimento, è

possibile che l’apparecchio cada e provochi lesioni o danni a

Per i clienti

oggetti. La parete deve essere in grado di sostenere un peso almeno

Per l’installazione del presente prodotto è necessario disporre

quattro volte superiore a quello dello schermo. (Per il peso dello

di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione

schermo, fare riferimento alle relative istruzioni.)

venga eseguita da un rivenditore Sony o da personale

Se la staffa di sospensione a parete non viene installata alla parete in

autorizzato e prestare particolare attenzione alla sicurezza

modo sufficientemente saldo, è possibile che l’apparecchio cada e

durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta

provochi lesioni o danni.

responsabile per eventuali danni o ferite risultanti da un uso

errato o un’installazione non adeguata o dall’installazione di

In caso di spostamento o smontaggio dello schermo,

prodotti diversi da quello specificato. I diritti legali del cliente,

assicurarsi che l’operazione venga eseguita da personale

se previsti, non vengono violati.

autorizzato.

Se trasportato o smontato da personale non autorizzato, lo schermo

potrebbe cadere e provocare lesioni o danni a oggetti. Assicurarsi che

lo schermo venga trasportato o smontato da almeno due persone.

Per gli installatori Sony

Per l’installazione del presente prodotto è necessario disporre

Non appoggiarsi né aggrapparsi allo schermo.

di sufficiente competenza. Leggere con attenzione il presente

Non appoggiarsi né aggrapparsi allo schermo. Diversamente, è

manuale delle istruzioni per garantire la sicurezza durante

possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite gravi.

l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per

Assicurarsi di utilizzare le viti e le parti di montaggio in

eventuali danni o ferite risultanti da un uso errato o

dotazione in modo appropriato seguendo le istruzioni

un’nstallazione non adeguata. Dopo l’installazione, consegnare

riportate nel presente manuale.

il presente manuale al cliente.

Se vengono utilizzati accessori diversi, è possibile che lo schermo cada

danneggiandosi o provocando ferite a persone.

Nel presente manuale delle istruzioni, vengono descritte le modalità

d’uso del prodotto e importanti precauzioni necessarie per evitare

Installare la staffa in modo saldo seguendo le istruzioni

incidenti. Assicurarsi di leggere attentamente il presente manuale e di

riportate nel presente manuale.

utilizzare il prodotto in modo corretto. Conservare il presente manuale

Se le viti non sono serrate in modo saldo o fuoriescono, è possibile che

per eventuali riferimenti futuri.

la staffa di sospensione a parete cada e provochi lesioni o danni a

oggetti. Accertarsi di utilizzare le viti appropriate per il materiale della

Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è possibile

parete e installare l’apparecchio in modo saldo.

che se il prodotto viene utilizzato in modo errato si verifichino ferite

Non smontare né modificare i componenti della staffa di

gravi dovute a incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla

sospensione a parete.

caduta del prodotto stesso. Per evitare incidenti, assicurarsi di

Diversamente, la staffa di sospensione a parete potrebbe cadere e

osservare le precauzioni per la sicurezza.

provocare lesioni o danni.

Prodotti specificati

Dopo aver completato il montaggio dello schermo, non

I seguenti prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso e

rimuovere le viti, né altri elementi simili.

potrebbero esaurirsi o andare fuori produzione. Inoltre alcuni modelli

Diversamente, è possibile che lo schermo cada e provochi lesioni o

sono commercializzati solo in alcuni Paesi.

danni.

Non applicare alla staffa di sospensione a parete una

Televisore a colori LCD

pressione diversa da quella dello schermo.

Diversamente, è possibile che lo schermo cada e provochi lesioni o

XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*

danni a oggetti.

XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*

XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*

ATTENZIONE

XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

Se le precauzioni riportate di seguito non vengono

rispettate, è possibile causare lesioni o danni.

La staffa di sospensione a parete è destinata all’uso con i prodotti

specificati sopra. Per altri schermi, consultare i rispettivi manuali d’uso

Non istallare la staffa di sospensione a parete su superfici

per verificare se è possibile utilizzare la staffa di sospensione a parete.

dalle quali gli angoli o i lati dello schermo potrebbero

sporgere.

* Nei nomi effettivi dei modelli, “s” indica numeri e/o caratteri

Non istallare la staffa di sospensione a parete su superfici, quali ad

utilizzati per designare i singoli modelli di una serie.

esempio colonne, dalle quali gli angoli o i lati dello schermo

potrebbero sporgere. Se una persona o un oggetto dovessero urtare

ATTENZIONE

l’angolo o il lato sporgente dello schermo, potrebbero verificarsi

Se le precauzioni riportate di seguito non vengono

lesioni o danni a oggetti.

rispettate, è possibile procurarsi ferite gravi o mortali a

causa di incendi o scosse elettriche oppure in seguito

Non installare lo schermo sopra o sotto un condizionatore

al capovolgimento o alla caduta del prodotto.

d’aria.

Se lo schermo risulta essere esposto a perdite d’acqua o correnti d’aria

Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale

provenienti dal condizionatore per un periodo di tempo prolungato, è

autorizzato e tenere lontani i bambini durante le operazioni.

possibile che si generino incendi, scosse elettriche o problemi di

Se la staffa di sospensione a parete o lo schermo non vengono installati

funzionamento dell’apparecchio stesso.

correttamente, potrebbero verificarsi gli incidenti indicati di seguito.

Serrare le viti in modo saldo nella posizione corretta.

Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale autorizzato.

In caso contrario, lo schermo potrebbe cadere e provocare lesioni alle

persone o danni allo schermo.

2 (IT)

Annotation for Sony SU-WH500 in format PDF