Sony SU-WH500: instruction
Class: Audio and DJ Equipment
Type:
Manual for Sony SU-WH500
Table of contents

4-194-610-04 (1)
To Customers and Sony Dealers
Wall-Hanging Bracket
Instructions
GB
Talimatlar
TR
Mode d’emploi
FR
Utasítások
HU
Instrucciones
ES
Instrukce
CZ
Gebrauchsanweisung
DE
Inštrukcie
SK
Instructies
NL
Инструкции
RU
Istruzioni
IT
Інструкції
UA
Bruksanvisning
SE
VN
Instrukcje
PL
CT
Instruções
PT
KR
Vejledning
DK
TH
Käyttöohje
FI
AR
Instruksjoner
NO
PR
Οδηγός
GR
SU-WH500
© 2010 Sony Corporation

On Safety
WARNING
If the following precautions are not observed, serious
Thank you for purchasing this product.
injury or death through fire, electric shock, the product
toppling over, or the product dropping can result.
To Customers
Sufficient expertise is required for installing this product. Be
Be sure to subcontract the installation to licensed
sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed
contractors and keep small children away during the
contractors and pay special attention to safety during the
installation.
installation. Sony is not liable for any damages or injury
If the Wall-Hanging Bracket or the TV is not installed correctly, the
caused by mishandling or improper installation, or installing
following accidents may occur. Be sure licensed contractors carry out
any other than the specified product. Your Statutory Rights (if
installation.
any) are not affected.
• The TV may fall and cause a serious injury such as a bruise or a
fracture.
• If the wall on which the Wall-Hanging Bracket is installed is
unstable, uneven, or not perpendicular to the floor, the unit may fall
To Sony dealers
and cause injury or property damage. The wall should be capable of
Sufficient expertise is required for installing this product. Be
supporting a weight of at least four times the TV weight.
sure to read this instruction manual thoroughly to do the
(Refer to your TV’s operating instructions for its weight.)
installation work safely. Sony is not liable for any damages or
• If the installation of the Wall-Hanging Bracket on the wall is not
injury caused by mishandling or improper installation. Please
sufficiently sturdy, the unit may fall and cause injury or property
give this manual to the customer after installation.
damage.
This instruction manual shows the correct handling of the product and
Be sure to subcontract moving or dismounting of the TV to
important precautions necessary to prevent accidents. Be sure to read
licensed contractors.
this manual thoroughly and use the product correctly. Keep this manual
If persons other than licensed contractors transport or dismount the TV,
available for future reference.
it may fall and cause injury or property damage. Be sure that two or
more persons carry or dismount the TV.
Products by Sony are designed with safety in mind. If the products are
Do not lean on or hang from the TV.
used incorrectly, however, it may result in a serious injury through fire,
Do not lean on or hang from the TV as it may fall on you and cause
electric shock, the product toppling over, or the product dropping. Be
serious injury.
sure to observe the precautions for safety to prevent such accidents.
Be sure to use the supplied screws and attachment parts
Specified products
properly following the instructions given in this instruction
The following products are subject to change without notice, may be
manual.
out of stock, or discontinued. Also, certain models are sold in some
If you use substitute items, the TV may fall and cause bodily injury to
regions.
someone or damage to the TV.
Bracket securely to the wall following the instructions in
LCD color TV
this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the Wall-Hanging Bracket
XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*
may fall and cause injury or property damage. Be sure to use the
XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*
appropriate screws for the material of the wall and install the unit
XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*
securely.
XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
Do not disassemble or make alterations to the parts of the
This Wall-Hanging Bracket is designed for use with the products
Wall-Hanging Bracket.
specified above. For other TVs, refer to their operating instructions to
If you do so, the Wall-Hanging Bracket may fall and cause injury or
verify that the Wall-Hanging Bracket can be used.
property damage.
Do not remove screws, etc., after mounting the TV.
* In the actual model names, the “s” indicates numbers and/or
If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage.
characters specific to each model.
Do not apply any load other than the TV on the Wall-
Hanging Bracket.
If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage.
2 (GB)

CAUTION
If the following precautions are not observed, injury or
property damage may occur.
Do not install the Wall-Hanging Bracket on wall surfaces
where the corners or the sides of the TV protrude away from
the wall surface.
Do not install the Wall-Hanging Bracket on wall surfaces such as a
pillar, where the corners or the sides of the TV protrude away from the
wall surface. If a person or object happens to hit the protruded corner
or side of the TV, it may cause injury or property damage.
Do not install the TV over or under an air-conditioner.
If the TV is exposed to water leaks or air current from an air
conditioner for a long time, it may cause a fire, an electric shock or a
malfunction of the TV.
Be sure to tighten the screws securely in the designated
position.
If you fail to do so, the TV may fall and cause bodily injury to someone
or damage to the TV.
Be careful not to subject the TV to shock during installation.
If the TV is exposed to shock, it may fall or break apart. This may
cause injury.
GB
Be sure to install the TV on a wall that is both perpendicular
English
and flat.
If you fail to do so, the TV may fall and cause injury.
Do not allow the AC power cord or the connecting cable to
be pinched.
If the AC power cord or the connecting cable is pinched between the
unit and the wall or is bent or twisted by force, the internal conductors
may become exposed and cause a short circuit or an electrical break.
This may cause a fire or an electric shock.
Do not handle the product with excessive force during
cleaning or maintenance.
Do not apply excessive force on the topside of the TV. If you do so, the
TV may fall and cause injury or property damage.
Precautions
• If you use the TV installed on the Wall-Hanging Bracket for a long
time, the wall behind or above the TV may become discolored or the
wallpaper may come unstuck, depending on the material of the wall.
• If the Wall-Hanging Bracket is removed after installing it on the
wall, the screw holes are left.
• Do not use the Wall-Hanging Bracket in a place where it is
subjected to mechanical vibrations.
3 (GB)

Preparation
Installation
• Be sure to have the TV’s operating instructions, the supplied
“Installation Guide,” a Phillips screwdriver, and an electric drill
1 Decide on the installation location
before installation.
• If you use a supported TV model that is not described in this
Decide on the center position of your TV.
manual, check the installation procedure by referring to your TV’s
1
Make a mark on the Paper Template M that indicates the screen
operating instructions.
center of your TV, referring to the Screen center dimension C in
“TV installation dimensions table” at the end of this manual.
• Refer to the “Installation Guide” when there is a mark
appended to the procedure.
Tape the Paper Template to the wall.
2
Decide on the installation location, referring to your TV’s
Check the supplied items
dimension and the screen center mark on the Paper Template M,
and tape the Paper Template M to the wall.
Allow for suitable clearance between your TV and the ceiling and
A Wire Bracket ×1
protruding parts of the wall as shown below to the left. Never
B Pulley ×2
install your TV as shown below to the right:
Air circulation is
C Tilt-up Bracket ×1
Unit: mm (inches)
blocked.
D Belt Bracket ×1
)
/
8
7
E Support Belt ×1
300
(11
F Anchor A ×6 (Spare ×1)
G Wood Screw (φ5×65) ×6 (Spare ×1)
Wall
H Anchor B ×6 (Spare ×1)
100
100
(4)
(4)
I Screw (M5×60) ×6 (Spare ×1)
100
(4)
J Screw (M6×18) ×4
K Cushion A ×4
~
If you intend to route the cables into the wall, make a hole in the
L Cushion B ×4
wall to insert the cables before beginning the installation.
M Paper Template ×1
N Installation Guide ×1
2 Install the Wire Bracket on the wall
O Instructions
×1
(this manual)
WARNING
~
The wall that the TV will be mounted on should be able to support
Keep small children away from the small parts to prevent accidental
a weight of at least four times that of the TV. (Refer to your TV’s
swallowing.
operating instructions for its weight.)
Determine the strength of the wall the TV will be mounted on.
Reinforce the wall sufficiently, if necessary.
Make holes for installing on the wall.
1
Make four holes at the marks on the Paper Template M using an
electric drill.
A For thick walls
Make holes 65 mm (2
5
/
8
inches) deep in the wall using a 9 mm
(
3
/
8
inches) electric drill. This is for a standard installation.
B For thin walls
This is for a sturdier installation using the Anchor B H. Make
holes only in the superficial area of the wall using a 13 mm
(
17
/
32
inches) electric drill.
4 (GB)

Install the Wire Bracket.
2
Peel the Paper Template M from the wall, and secure the Wire
4 Install your TV on the wall
Bracket A to the wall.
A For thick walls
Remove the Table-Top Stand.
1 Insert the Anchors A F into the holes of the wall.
1
For details, refer to your TV’s operating instructions.
2 Secure the Wire Bracket A with the four Wood Screws
(φ5×65) G to the wall.
Hang your TV on the wire of the Wire Bracket.
B For thin walls
2
Be sure that two or more persons hold the TV, each person using
1 Insert the Anchors B H with the metal parts turned towards
both hands. Hang the axles of both Pulleys B installed to the TV
the holes of the wall.
onto the wire firmly.
2 Pull the Anchors B H and confirm that they do not come out
from the wall.
Adjust the slant of your TV.
3
3 Push the cap of the Anchor B H into the wall.
Move your TV right or left as you look at its front, so as to adjust
4 Shift the upper and lower tips of the Anchor B H to the front
it horizontally.
and back, and then stretch the two handle pieces up and
down until they touch the wall.
Prevent your TV from falling.
5 The two handle pieces are torn out, and the Anchor B H is
4
Tighten the Support Belt E with the Anchor A F and the Wood
fixed in the wall.
Screw (φ5×65) G (for thick walls), or with the Anchor B H and
6 Secure the Wire Bracket A with the four Screws (M5×60)
the Screw (M5×60) I (for thin walls) to the wall.
I to the wall.
Confirm the completion of the installation
3 Prepare for the installation of the TV
Check the following points.
Make sure that your TV has the Table-Top Stand attached, and the
• The axles of both Pulleys B are firmly hung onto the wire.
TV is not tilted (at an angle of 0°). If your TV has a terminal cover
• The cord and the cable are not twisted or pinched.
or a bottom cover attached, remove it before carrying out the
procedure below.
Other information
For details, refer to your TV’s operating instructions.
To disconnect the cables
When using an electric screwdriver, set the torque setting to
Use the Tilt-up Bracket C to tilt your TV to the front to easily
approximately 1.5 N•m {15 kgf•cm}.
disconnect the cord and cables with the TV still hung to the wall.
~
Attach the Cushions.
If your TV is XBR-60LX90s* or KDL-60LX90s*/60NX80s*, the
1
Attach one Cushion A K to each Pulley B, and attach two
Tilt-up Bracket C cannot be tilted.
Cushions B L each to the Tilt-up Bracket C and the Belt
* In the actual model names, the “s” indicates numbers and/or
Bracket D, respectively.
characters specific to each model.
If you use the Home Theatre System HT-CT350
Also attach the remaining Cushions to each Cushion that has
already been attached to the two Pulleys, Tilt-up Bracket, and
Belt Bracket respectively.
Remove screws from the rear of your TV.
2
If your TV has four screws tightened on the rear, remove all of
them. Refer to your TV’s operating instructions for details.
Attach the Pulleys.
3
Tighten the Pulleys B with Screws (M6×18) J to the upper two
screw holes on the rear of your TV.
Attach the Tilt-up Bracket.
4
Tighten the Tilt-up Bracket C with Screw (M6×18) J to the
C
bottom right screw hole on the rear of your TV.
Attach the Support Belt.
5
Align the Support Belt E* between the two sides of the Belt
Bracket D, and adjust the position of the Support Belt E so that
at least one hole of it hangs down below the bottom edge of the
TV.
Tighten it with Screw (M6×18) J to the bottom left screw hole
on the rear of your TV.
* Installation of the Support Belt E on the wall is recommended
for safety.
Connect the AC power cord and connecting cables.
6
For details, refer to your TV’s operating instructions.
5 (GB)

• Le téléviseur peut tomber et causer des blessures graves comme des
À propos de la sécurité
hématomes ou des fractures.
• Si le mur sur lequel le support de suspension murale est fixé est
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit.
instable, inégal ou non perpendiculaire au sol, l’appareil risque de
tomber et de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
À l’attention des clients
Le mur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire.
fois celui du téléviseur. (Pour connaître le poids du téléviseur,
Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à des
reportez-vous à son mode d’emploi.)
installateurs agréés et portez une attention particulière aux
• Si l’installation du support de suspension murale n’est pas assez
consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait
solide, l’appareil risque de tomber et de provoquer des blessures ou
être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure
des dommages matériels.
découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation
incorrecte, ou encore de l’installation d’un produit autre que
Veillez à confier le déplacement ou le démontage du
celui spécifié. Vos droits légaux (éventuels) ne sont pas
téléviseur à des installateurs agréés.
affectés.
Si des personnes autres que des installateurs agréés transportent ou
démontent le téléviseur, celui-ci peut tomber et provoquer des
blessures ou des dommages matériels. Deux personnes au moins
doivent porter ou démonter le téléviseur.
À l’attention des détaillants Sony
L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Lisez
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous y
intégralement ce mode d’emploi afin de procéder à
suspendez pas.
l’installation en toute sécurité. Sony ne saurait être tenue
Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne vous y suspendez pas, car il
responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant
risque de tomber et de provoquer des blessures graves.
d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte.
Veillez à utiliser correctement les vis et les pièces de
Une fois l’installation terminée, veuillez remettre ce manuel au
fixation fournies conformément aux instructions de ce
client.
mode d’emploi.
Si vous utilisez d’autres éléments de fixation, le téléviseur pourrait
Ce mode d’emploi indique comment manipuler le produit correctement
tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé.
et contient des précautions essentielles à prendre pour éviter tout
accident. Lisez attentivement ce mode d’emploi et veillez à utiliser le
Fixez solidement le support au mur en suivant les
produit correctement. Conservez ce mode d’emploi pour toute
instructions de ce mode d’emploi.
référence ultérieure.
S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le support de suspension
murale pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de
matériels. Veillez à utiliser les vis appropriées selon le matériau du mur
sécurité. Toutefois, si les produits sont utilisés de façon incorrecte, ils
et installez l’appareil solidement.
peuvent entraîner des blessures graves en provoquant un incendie ou
Ne démontez pas et ne modifiez pas les pièces du support
l’électrocution, ou encore la chute de l’appareil hors de son support.
de suspension murale.
Veillez à observer les consignes de sécurité préconisées pour éviter de
Dans ce cas, le support de suspension murale pourrait tomber et
tels accidents.
provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Produits spécifiés
Ne retirez pas les vis, etc. après l’installation du téléviseur.
Les produits suivants sont susceptibles d’être modifiés sans avis
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures ou
préalable, de ne plus être en stock ou de ne plus être fabriqués. De plus,
des dommages matériels.
certains modèles sont propres à des régions spécifiques.
N’installez aucune charge autre que le téléviseur sur le
support de suspension murale.
Téléviseur couleur LCD
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures ou
des dommages matériels.
XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*
XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*
ATTENTION
XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*
Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner
XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
des blessures ou des dommages matériels.
Ce support de suspension murale est conçu pour être utilisé avec les
produits spécifiés ci-dessus. Pour les autres téléviseurs, reportez-vous
N’installez pas le support de suspension murale sur une
au mode d’emploi pour savoir si vous pouvez utiliser le support de
surface où les coins ou les côtés du téléviseur
suspension murale.
dépasseraient.
N’installez pas le support de suspension murale sur une surface
* Dans les noms de modèle réels, « s » indique des chiffres et/ou des
verticale telle qu’une colonne, où les coins ou les côtés du téléviseur
caractères propres à chaque modèle.
dépasseraient de la surface murale. Si une personne ou un objet venait
à heurter un coin ou les côtés du téléviseur, ceci risquerait de
AVERTISSEMENT
provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal
ou entraîner des blessures graves en provoquant un
N’installez pas le téléviseur sur ou sous un climatiseur.
incendie ou l’électrocution, ou encore la chute de
L’exposition prolongée du téléviseur à des fuites d’eau ou à des
l’appareil hors de son support.
courants d’air provenant du climatiseur pourrait provoquer un
incendie, l’électrocution ou des problèmes de fonctionnement du
téléviseur.
Veillez à confier l’installation à du personnel agréé en
tenant les petits enfants à l’écart pendant l’installation.
Si le support de suspension murale ou le téléviseur n’est pas installé
correctement, les accidents suivants peuvent se produire. Veillez à
confier l’installation à des installateurs agréés.
2 (FR)

Veillez à serrer les vis solidement dans la position indiquée.
L Rondelle B ×4
Si vous oubliez, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures
corporelles ou être endommagé.
M Gabarit en papier ×1
Veillez à ne pas soumettre le téléviseur à des chocs
N Guide d’installation ×1
pendant l’installation.
Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait tomber ou se briser. Ceci
O Mode d’emploi
×1
pourrait causer des blessures.
(ce manuel)
~
Veillez à installer le téléviseur sur un mur parfaitement
Maintenez les enfants à l’écart des pièces de petites dimensions afin
vertical et plat.
qu’ils ne risquent pas de les avaler accidentellement.
Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des
blessures.
Installation
Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA ou le câble de
raccordement ne soit pas coincé ni écrasé.
1 Choisissez l’emplacement d’installation
Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement est coincé
entre l’appareil et le mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs
Déterminez le centre du téléviseur.
internes peuvent être exposés et provoquer un court-circuit ou une
1
Sur le gabarit en papier M, notez un repère correspondant au
coupure électrique. Un incendie ou l’électrocution pourrait en résulter.
centre de l’écran du téléviseur, en vous reportant aux Dimensions
N’appliquez aucune force excessive sur le produit au cours
du centre de l’écran C dans le « Tableau des dimensions
de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil.
d’installation du téléviseur », en fin de manuel.
N’exercez aucune pression excessive sur le dessus du téléviseur. Dans
Fixez le gabarit en papier au mur avec de l’adhésif.
ce cas, le téléviseur pourrait tomber et provoquer des blessures ou des
2
dommages matériels.
Déterminez l’emplacement d’installation en vous reportant aux
dimensions du téléviseur et au repère du centre de son écran que
Précautions
vous avez indiqué sur le gabarit en papier M, puis fixez celui-ci
M au mur avec de l’adhésif.
FR
• Si vous utilisez le téléviseur fixé au support de suspension murale
Prévoyez un espace suffisant entre le téléviseur et le plafond ainsi
Français
pendant une longue période, le mur situé derrière le téléviseur ou
que les parties saillantes du mur, tel qu’indiqué à gauche ci-
au-dessus de celui-ci peut se décolorer, ou le papier peint peut se
dessous. N’installez jamais le téléviseur de la manière illustrée
décoller, selon le matériau du mur.
sur la droite :
• Les trous des vis restent apparents si vous démontez le support de
suspension murale après son installation.
La circulation
• N’utilisez pas le support de suspension murale dans un endroit où il
Unité : mm (pouces)
d’air est bloquée.
serait soumis à des vibrations mécaniques.
)
/
8
7
Préparation
300
(11
• Avant de procéder à l’installation, vérifiez que vous disposez du
mode d’emploi du téléviseur, du « Guide d’installation » fourni,
d’un tournevis cruciforme et d’une perceuse.
Mur
• Si vous utilisez un modèle de téléviseur pris en charge qui n’est pas
décrit dans ce manuel, vérifiez la procédure d’installation en vous
100
100
reportant au mode d’emploi du téléviseur.
(4)
(4)
• Reportez-vous au « Guide d’installation » lorsqu’une procédure
100
(4)
s’accompagne du symbole .
~
Vérification des éléments fournis
Si vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la paroi
murale, percez un trou dans le mur et insérez-y les câbles avant
A Support avec fil ×1
de procéder à l’installation.
B Poulie ×2
C Support inclinable ×1
2 Installez au mur le support avec fil
D Support de courroie ×1
AVERTISSEMENT
E Courroie de soutien ×1
Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit pouvoir
F Cheville A ×6 (Pièce de rechange ×1)
supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui du
téléviseur. (Pour connaître le poids du téléviseur, reportez-vous à
G Vis à bois (φ5×65) ×6 (Pièce de rechange ×1)
son mode d’emploi.)
Déterminez la solidité du mur sur lequel vous allez installer le
H Cheville B ×6 (Pièce de rechange ×1)
téléviseur. Au besoin, renforcez suffisamment le mur.
I Vis (M5×60) ×6 (Pièce de rechange ×1)
J Vis (M6×18) ×4
K Rondelle A ×4
(Suite)
3 (FR)

Fixez le support inclinable.
Percez les trous de fixation dans le mur.
4
1
À l’aide des vis (M6×18) J, fixez le support inclinable C dans
À l’aide d’une perceuse électrique, percez quatre trous aux
le trou de vis inférieur droit à l’arrière du téléviseur.
endroits correspondant aux repères du gabarit en papier M.
A Pour les murs épais
Fixez la courroie de soutien.
Percez dans le mur des trous de 65 mm (2
5
/8 pouces) de
5
Alignez la courroie de soutien E* entre les deux côtés du
profondeur à l’aide d’une perceuse électrique équipée d’un foret
support de courroie D, puis réglez la position de la courroie de
de 9 mm (
3
/8 pouces). Il s’agit de l’installation standard.
soutien E afin qu’un de ses trous au moins dépasse du bord
B Pour les murs minces
inférieur du téléviseur.
Pour une installation plus robuste en utilisant la cheville B H.
À l’aide de la vis (M6×18) J, fixez-la au trou de vis inférieur
Percez des trous uniquement dans la partie superficielle du mur à
gauche à l’arrière du téléviseur.
l’aide d’une perceuse électrique équipée d’un foret de 13 mm
* Il est recommandé de fixer la courroie de support E au mur,
(
17
/
32
pouces).
pour des raisons de sécurité.
Raccordez le cordon d’alimentation CA et les câbles de
Installez le support avec fil.
6
2
raccordement.
Détachez du mur le gabarit en papier M et fixez le support avec
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du
fil A au mur.
téléviseur.
A Pour les murs épais
1 Insérez les chevilles A F dans les trous percés dans le mur.
2 Fixez au mur le support avec fil A à l’aide des quatre vis à
bois (φ5×65) G.
B Pour les murs minces
4 Installez le téléviseur au mur
1 Insérez les chevilles B H en dirigeant les parties métalliques
Retirez le support de table.
vers les trous du mur.
1
2 Tirez sur les chevilles B H et assurez-vous qu’elles ne se
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du
détachent pas du mur.
téléviseur.
3 Poussez l’embout de la cheville B H dans le mur.
Accrochez le téléviseur au fil du support avec fil.
4 Déplacez les pointes supérieure et inférieure de la cheville B
2
H vers l’avant et l’arrière, puis écartez les deux branches
Veillez à ce que deux personnes au moins soutiennent chacune
vers le haut et le bas jusqu’à ce qu’elles touchent le mur.
des deux mains le téléviseur. Accrochez fermement au fil les axes
des deux poulies B installées sur le téléviseur.
5 Les deux branches sont arrachées et la cheville B H est fixée
au mur.
Réglez l’inclinaison du téléviseur.
6 Fixez au mur le support avec fil A à l’aide des quatre vis
3
Placez-vous face au téléviseur et déplacez-le vers la droite ou
(M5×60) I.
vers la gauche pour le régler horizontalement.
Évitez que le téléviseur tombe.
4
Fixez au mur la courroie de soutien E à l’aide de la cheville A
F et de la vis à bois (φ5×65) G (pour les murs épais), ou à l’aide
3 Préparez l’installation du téléviseur
de la cheville B H et de la vis (M5×60) I (pour les murs
minces).
Assurez-vous que le support de table est fixé au téléviseur et que
celui-ci n’est pas incliné (qu’il forme un angle de 0°). Si le
couvercle des prises ou le couvercle du dessous du téléviseur est
toujours en place, retirez-le avant d’exécuter la procédure qui suit.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du
Vérifiez la bonne installation
téléviseur.
Vérifiez les points suivants.
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 1,5 N•m
• Les axes des deux poulies B sont fermement accrochés au fil.
{15 kgf•cm} environ.
• Le cordon et le câble ne sont pas tordus ou coincés.
Fixez les rondelles.
Informations complémentaires
1
Fixez une rondelle A K à chaque poulie B, puis fixez deux
rondelles B L respectivement au support inclinable C et au
Pour débrancher le câble
support de courroie D.
Utilisez le support inclinable C pour soulever le téléviseur vers l’avant
afin de pouvoir débrancher facilement le cordon et les câbles sans
décrocher le téléviseur du mur.
Si vous utilisez le système Home Cinéma HT-CT350
Fixez également les rondelles restantes à chacune des rondelles
~
déjà fixées respectivement aux deux poulies, au support
Si vous possédez un téléviseur XBR-
inclinable et au support de courroie.
60LX90s* ou KDL-60LX90s*/
60NX80s*, il n’est pas possible
Retirez les vis à l’arrière du téléviseur.
d’orienter le support inclinable C.
2
Si quatre vis sont fixées à l’arrière du téléviseur, retirez-les
* Dans les noms de modèle réels,
toutes. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour plus
« s » indique des chiffres et/ou
d’informations.
des caractères propres à chaque
modèle.
Fixez les poulies.
3
À l’aide des vis (M6×18) J, fixez les poulies B dans les deux
trous de vis supérieurs à l’arrière du téléviseur.
C
4 (FR)

Seguridad
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones,
Muchas gracias por adquirir este producto.
existe el riesgo de sufrir lesiones graves o incluso de
morir a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o a
Información para los clientes
causa de la caída del producto.
Para la instalación de este producto se requieren conocimientos
suficientes. Asegúrese de subcontratar la instalación a un
Asegúrese de subcontratar la instalación a un proveedor
distribuidor o a un proveedor autorizado por Sony y preste
autorizado y mantenga a los niños alejados durante la
especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no
instalación.
se hace responsable de los daños o lesiones causados por una
Si el soporte para colgar en la pared o la pantalla no están instalados
mala utilización, una instalación incorrecta o la instalación de
correctamente, pueden ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese de
cualquier producto que no sea el especificado. Esto no afecta a
que la instalación la llevan a cabo proveedores autorizados.
sus derechos legales (en caso de haberlos).
• La pantalla podría caerse y provocar lesiones graves, como
contusiones o fracturas.
• Si la pared en la que se instala el soporte para colgar en la pared es
inestable, desigual o no es perpendicular al suelo, la unidad puede
Información para los distribuidores de Sony
caerse y provocar daños personales o materiales. La pared debe ser
Para la instalación de este producto se requieren conocimientos
capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el peso de la
suficientes. Lea detenidamente este manual de instrucciones
pantalla. (Consulte las instrucciones de su pantalla para obtener
para realizar la instalación de manera segura. Sony no se
información sobre su peso.)
responsabiliza de ningún daño o lesión provocados por una
• Si la instalación del soporte para colgar en la pared no es lo
manipulación o instalación incorrectas. Entregue este manual
suficientemente resistente, es posible que la unidad se caiga y
al cliente después de la instalación.
provoque daños personales o materiales.
Este manual de instrucciones muestra la manera correcta de manipular
Asegúrese de subcontratar el traslado o el desmontaje de la
el producto, así como precauciones importantes necesarias para evitar
pantalla a proveedores autorizados.
accidentes. Lea detenidamente este manual y utilice el producto
Si personas que no son proveedores autorizados llevan a cabo el
correctamente. Conserve este manual para poder consultarlo en el
transporte o el desmontaje de la pantalla, esta puede caerse y provocar
futuro.
daños personales y materiales. Asegúrese de que transportan o
desmontan la pantalla dos personas o más.
ES
Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin
Español
No se apoye en la pantalla ni se cuelgue de ella.
embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden
No se apoye en la pantalla ni se cuelgue de ella, ya que podría caerle
producirse lesiones graves a causa de un incendio o una descarga, o al
encima y provocarle lesiones graves.
volcarse o caerse el producto. Para evitar estos accidentes, respete las
precauciones de seguridad.
Asegúrese de utilizar correctamente los tornillos y las
piezas de sujeción suministrados siguiendo las
Productos especificados
instrucciones de este manual.
Los siguientes productos están sujetos a cambios sin previo aviso,
Si utiliza otras piezas, la pantalla puede caerse y dañarse o provocar
pueden estar agotados o haberse dejado de fabricar. Asimismo,
daños personales.
determinados modelos solo se venden en algunas regiones.
Asegúrese de instalar el soporte firmemente en la pared
siguiendo las instrucciones de este manual.
Televisor en color de pantalla de cristal líquido
Si alguno de los tornillos queda suelto o se desprende, el soporte para
colgar en la pared puede caerse y provocar daños personales o
XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*
materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos adecuados para el
XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*
material de la pared e instale la unidad firmemente.
XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*
XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
No desmonte ni modifique las piezas del soporte para
colgar en la pared.
Este soporte para colgar en la pared se ha diseñado para utilizarse solo
Si lo hace, el soporte para colgar en la pared puede caerse y provocar
con los productos especificados anteriormente. Con otras pantallas,
daños personales o materiales.
consulte los manuales de instrucciones correspondientes para
No quite los tornillos ni otras piezas después de montar la
comprobar si es posible utilizar este soporte para colgar en la pared.
pantalla.
Si lo hace, la pantalla puede caerse y provocar daños personales o
* En los nombres reales de los modelos, el símbolo “s” indica
materiales.
números y/o caracteres específicos de cada modelo.
No aplique ningún peso que no sea el propio de la pantalla
en el soporte para colgar en la pared.
Si lo hace, la pantalla puede caerse y provocar daños personales o
materiales.
3 (ES)

PRECAUCIÓN
Compruebe las piezas entregadas
Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes,
pueden producirse daños personales o materiales.
A Soporte para cables ×1
No instale el soporte para colgar en la pared en superficies
B Polea ×2
en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados de la
pantalla.
C Soporte de inclinación ×1
No instale el soporte para colgar en la pared en superficies como una
columna, en las que puedan sobresalir las esquinas o los lados de la
D Soporte para cinta ×1
pantalla. Si una persona o un objeto se golpea con la esquina o el lado
saliente de la pantalla, pueden producirse daños personales o
E Cinta de soporte ×1
materiales.
F Anclaje A ×6 (unidad de repuesto ×1)
No instale la pantalla encima ni debajo de un aparato de aire
acondicionado.
G Tornillo para madera
×6 (unidad de repuesto ×1)
Si la pantalla queda expuesta a goteos de agua o corrientes de aire
(φ 5 × 65)
procedentes del aparato de aire acondicionado durante mucho tiempo,
H Anclaje B ×6 (unidad de repuesto ×1)
puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o un fallo de
funcionamiento.
I Tornillo (M5 × 60) ×6 (unidad de repuesto ×1)
Asegúrese de apretar bien los tornillos en la posición
J Tornillo (M6 × 18) ×4
correspondiente.
De lo contrario, la pantalla puede caerse y dañarse o provocar daños
K Protección A ×4
personales.
L Protección B ×4
Procure que la pantalla no reciba golpes durante la
instalación.
M Plantilla de papel ×1
Si la pantalla recibe algún golpe, puede caerse o romperse. Estos
percances pueden causar heridas personales.
N Guía de instalación ×1
Asegúrese de instalar la pantalla en una pared que sea
O Instrucciones
×1
perpendicular y plana.
(este manual)
De lo contrario, la pantalla puede caerse y provocar daños personales.
~
Evite que el cable de alimentación de CA o el cable de
Mantenga a los niños alejados de las piezas pequeñas para evitar
conexión queden atrapados.
ingestiones accidentales.
Si el cable de alimentación de CA o el cable de conexión quedan
atrapados entre la unidad y la pared o si se doblan o tuercen con fuerza,
es posible que los conductores internos queden expuestos y que
provoquen un cortocircuito o un corte eléctrico. Esta situación puede
originar un incendio o producir descargas eléctricas.
No manipule el producto con demasiada fuerza al limpiarlo
o realizar el mantenimiento.
No aplique demasiada fuerza en la parte superior de la pantalla. Si lo
hace, la pantalla puede caerse y provocar daños personales o
materiales.
Precauciones
• Si utiliza la pantalla instalada en el soporte para colgar en la pared
durante un largo período de tiempo, es posible que la pared de detrás
o de sobre el televisor quede descolorida o que, si la pared está
empapelada, se despegue el papel, dependiendo del material de la
pared.
• Si se quita el soporte para colgar en la pared tras instalarlo en la
pared, quedarán los orificios de los tornillos.
• No utilice el soporte para colgar en la pared en un lugar expuesto a
vibraciones mecánicas.
Preparación
• Tenga a mano el manual de instrucciones de la pantalla, la “Guía de
instalación” suministrada, un destornillador Phillips y un taladro
eléctrico antes de empezar con la instalación.
• Si utiliza un modelo compatible no descrito en este manual, consulte
las instrucciones que le entregaron con la pantalla para realizar la
instalación.
• Consulte la “Guía de instalación” cuando aparezca el símbolo
junto al procedimiento.
4 (ES)

Instale el soporte para cables.
Instalación
2
Arranque la plantilla de papel M de la pared y fije el soporte para
cables A.
1 Decida el sitio donde instalará la pantalla
A Paredes sólidas
1 Introduzca los anclajes A F en los orificios de la pared.
Decida dónde será el centro de la pantalla.
2 Fije el soporte para cables A en la pared con cuatro tornillos
1
Realice una marca en la plantilla de papel M, indicando el lugar
para madera (φ 5 × 65) G.
que será el centro de la pantalla. Para ello, consulte las
B Paredes finas
dimensiones del centro de la pantalla C en la “Tabla de
1 Introduzca los anclajes B H con las partes metálicas
dimensiones para la instalación del televisor”, que encontrará al
orientadas hacia los orificios de la pared.
final de este manual.
2 Tire de los anclajes B H para asegurarse de que no salen de
la pared.
Pegue la plantilla de papel a la pared.
2
3 Presione la cabeza del anclaje B H para introducirlo en la
Decida el lugar exacto de la instalación, tras consultar las
pared.
dimensiones de la pantalla y la marca del lugar que será el centro
4 Deslice las partes superior e inferior de la cabeza del anclaje
en la plantilla de papel M. Después, pegue la plantilla de papel
B H hacia adelante y atrás y, seguidamente, despliegue las
M a la pared.
dos partes hacia arriba y abajo hasta que queden fijadas a la
Deje un espacio adecuado entre la pantalla, el techo y las partes
pared.
salientes de la pared, tal y como se muestra a la izquierda. Nunca
5 Separe las dos piezas y el anclaje B H quedará fijado a la
instale la pantalla del modo que se muestra a la derecha:
pared.
La circulación del aire
6 Fije el soporte para cables A en la pared con los cuatro
queda bloqueada.
tornillos (M5 × 60) I.
Unidad: mm
300100
3 Prepare la instalación de la pantalla
Compruebe que la pantalla tiene el soporte de sobremesa instalado
Pared
y que no está inclinada (debe estar en un ángulo de 0°). Si la
100 100
pantalla lleva una protección en el terminal o en la parte inferior,
retírela antes de realizar estos pasos.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
de la pantalla.
~
Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par aproximadamente a
Si quiere pasar los cables por la pared, realice un orificio en la
1,5 N•m {15 kgf•cm}.
pared para insertarlos antes de comenzar la instalación.
Coloque las protecciones.
1
Coloque una protección A K en cada una de las poleas B y,
después, coloque dos protecciones B L en el soporte de
inclinación C y en el soporte de la cinta D, respectivamente.
2 Instale el soporte para cables en la pared
Si utiliza el Home Theatre System HT-CT350
ADVERTENCIA
Coloque también las demás protecciones en las protecciones que
La pared utilizada para la instalación debe poder soportar cuatro
ya ha colocado en las dos poleas, en el soporte de inclinación y en
veces el peso de la pantalla. (Consulte el manual de instrucciones
el soporte de la cinta.
de la pantalla para saber su peso.)
Retire los tornillos de la parte posterior de la pantalla.
Compruebe la resistencia de la pared en la que desea montar la
2
Si el televisor tiene cuatro tornillos en la parte posterior,
pantalla. Si es necesario, refuércela.
extráigalos. Consulte el manual de instrucciones de la pantalla.
Realice los orificios para instalar la pantalla en la
Instale las poleas.
1
pared.
3
Fije las poleas B con tornillos (M6 × 18) J en los dos orificios
Realice cuatro orificios en las marcas indicadas en la plantilla de
superiores para tornillos de la parte posterior de la pantalla.
papel M con un taladro eléctrico.
A Paredes sólidas
Instale el soporte de inclinación.
4
Realice orificios de 65 mm de profundidad en la pared con un
Fije el soporte de inclinación C con un tornillo (M6 × 18) J en
taladro eléctrico de 9 mm. Este es el procedimiento de instalación
el orificio inferior derecho para tornillos de la parte posterior de
estándar.
la pantalla.
B Paredes finas
Este es el procedimiento recomendado para una instalación más
resistente con el anclaje B H. Realice los orificios únicamente en
la parte superficial de la pared con un taladro eléctrico de 13 mm.
(Continúa)
5 (ES)

Instale la cinta de soporte.
Información complementaria
5
Alinee la cinta de soporte E* entre los dos lados del soporte de
la cinta D y ajuste la posición de la cinta de soporte E, de modo
Para desconectar los cables
que al menos uno de sus orificios quede por debajo del borde
Utilice el soporte de inclinación C para inclinar la pantalla hacia
inferior de la pantalla.
delante. De este modo, le resultará más fácil desconectar los cables sin
Fíjela con un tornillo (M6 × 18) J en el orificio inferior
tener que descolgar la pantalla.
izquierdo para tornillos de la parte posterior de la pantalla.
~
* Se recomienda la instalación de la cinta de soporte E por
Si la pantalla es el modelo XBR-60LX90s* o KDL-60LX90s*/
motivos de seguridad.
60NX80s*, el Soporte de inclinación C no se puede inclinar.
* En los nombres reales de los modelos, el símbolo “s” indica
Conecte el cable de alimentación de CA y los cables de
números y/o caracteres específicos de cada modelo.
6
conexión.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones de la pantalla.
4 Instale la pantalla en la pared
Retire el soporte de sobremesa.
1
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones de la pantalla.
Cuelgue la pantalla en el cable del soporte para cables.
2
En ese momento, dos personas o más deben sujetar la pantalla,
usando ambas manos. Procure que los ejes de las dos poleas B
C
queden bien encajados en el cable.
Ajuste la inclinación de la pantalla.
3
Póngase frente a la pantalla y muévala a la derecha o a la
izquierda, para ajustar su posición horizontal.
Asegure la pantalla para evitar que se caiga.
4
Fije la cinta de soporte en la pared E con el anclaje A F y el
tornillo para madera (φ 5 × 65) G (paredes sólidas) o con el
anclaje B H y el tornillo (M5 × 60) I (paredes finas).
Comprobación de la instalación
Realice las siguientes comprobaciones.
• Compruebe que los ejes de ambas poleas B estén bien colgados en
el cable.
• Verifique que los cables no estén doblados ni torcidos.
6 (ES)

Sicherheit
WARNUNG
Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es durch
Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen oder
Für den Kunden
das Herunterfallen des Produkts zu schweren oder gar
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse
tödlichen Verletzungen kommen.
erforderlich. Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt
von Ihrem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten
Lassen Sie die Installationsarbeiten unbedingt von
ausführen und beachten Sie bei der Installation die nötigen
lizenzierten Fachleuten ausführen und halten Sie kleine
Sicherheitsvorkehrungen. Sony übernimmt keine Haftung für
Kinder bei der Installation unbedingt fern.
Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen
Wenn die Wandhalterung oder das Fernsehgerät nicht ordnungsgemäß
Umgang mit dem Produkt, eine fehlerhafte Montage oder die
installiert wird, kann es zu den im Folgenden aufgelisteten Unfällen
Installation eines anderen als des spezifizierten Produkts
kommen. Lassen Sie die Installation daher unbedingt von lizenzierten
entstehen. Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte (sofern
Fachleuten ausführen.
vorhanden) bleiben davon unberührt.
• Das Fernsehgerät kann herunterfallen und schwere Verletzungen
wie Blutergüsse oder Knochenbrüche verursachen.
• Wenn die Wand, an der die Wandhalterung installiert wird, nicht
stabil, nicht eben oder nicht senkrecht zum Fußboden ist, wenn es
Für Sony-Händler
sich also um eine schräge Wand handelt, kann das Gerät
Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse
herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder
erforderlich. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung unbedingt
Sachschäden. Die Wand muss eine Tragfähigkeit von mindestens
sorgfältig durch, damit eine sichere Ausführung der Arbeiten
dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweisen. (In der
gewährleistet ist. Sony übernimmt keine Haftung für
Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät finden Sie Angaben zu
Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen
dessen Gewicht.)
Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage
• Wenn die Wandhalterung nicht ausreichend stabil an der Wand
entstehen. Händigen Sie diese Gebrauchsanweisung nach der
befestigt wird, kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht
Installation bitte an den Kunden aus.
die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Diese Gebrauchsanweisung erläutert die richtige Handhabung des
Lassen Sie die Arbeiten zum Versetzen oder Abnehmen des
Produkts und enthält wichtige Sicherheitshinweise, um Unfälle zu
Fernsehgeräts unbedingt von lizenziertem Fachpersonal
verhindern. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und
ausführen.
verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Bewahren Sie diese
Wenn das Fernsehgerät von anderen Personen als lizenzierten
Fachleuten abgenommen oder transportiert wird, kann es
DE
Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Deutsch
herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Zum
Bei der Entwicklung von Sony-Produkten wird besonderer Wert auf
Abnehmen bzw. Transportieren des Fernsehgeräts sind mindestens
den Faktor Sicherheit gelegt. Wenn ein Produkt jedoch nicht
zwei Personen erforderlich.
sachgemäß verwendet wird, kann es durch Feuer, einen elektrischen
Lehnen und hängen Sie sich nicht an das Fernsehgerät.
Schlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Produkts zu
Andernfalls kann das Fernsehgerät auf Sie fallen und schwere
schweren Verletzungen kommen. Beachten Sie bitte unbedingt die
Verletzungen verursachen.
Sicherheitsmaßnahmen, um solche Unfälle zu vermeiden.
Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben und
Spezifizierte Produkte
Montageteile unbedingt wie in dieser Gebrauchsanweisung
Folgende Produkte unterliegen unangekündigten Änderungen, sind
erläutert.
unter Umständen nicht auf Lager oder werden nicht mehr hergestellt.
Wenn Sie andere Teile verwenden, kann das Fernsehgerät
Außerdem sind bestimmte Modelle nicht in allen Regionen erhältlich.
herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen bzw.
Schäden am Fernsehgerät.
LCD-Farbfernsehgerät
Beachten Sie beim Installieren der Wandhalterung an der
Wand unbedingt die Anweisungen in dieser
XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*
Gebrauchsanweisung.
XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*
Wenn Schrauben nicht fest sitzen oder gar herausfallen, kann die
XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*
Wandhalterung herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden
XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
verursachen. Verwenden Sie unbedingt Schrauben, die für das Material
der Wand geeignet sind, und befestigen Sie die Halterung sicher.
Diese Wandhalterung wurde für die oben angegebenen Geräte
konzipiert. Schlagen Sie bei anderen Fernsehgeräten in den
Versuchen Sie nicht, die Wandhalterung zu zerlegen oder
dazugehörigen Bedienungsanleitungen nach und überprüfen Sie, ob
ihre Komponenten zu modifizieren.
diese Wandhalterung verwendet werden kann.
Andernfalls kann die Wandhalterung herunterfallen und es besteht die
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
*„s“ steht für Zahlen und oder Zeichen, die im eigentlichen
Entfernen Sie nach der Montage des Fernsehgeräts keine
Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind.
Schrauben usw.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es besteht die
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Befestigen Sie zusätzlich zum Fernsehgerät keine weiteren
Lasten an der Wandhalterung.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es besteht die
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
3 (DE)

VORSICHT
Überprüfen der mitgelieferten Teile
Wenn Sie die folgenden Sicherheitsmaßnahmen nicht
beachten, besteht die Gefahr von Verletzungen oder
Sachschäden.
A Drahthalterung ×1
B Scheibe ×2
Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wandstellen,
bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts
C Neigehalterung ×1
über die Wandfläche hinausragen.
Installieren Sie die Wandhalterung nicht an Wandstellen wie z. B.
D Riemenhalterung ×1
einem Pfeiler, bei denen die Ecken oder die Seiten des Fernsehgeräts
über die Wandfläche hinausragen. Andernfalls könnten Personen oder
E Halteriemen ×1
Gegenstände gegen die vorstehenden Ecken oder Seiten des
F Dübel A ×6 (Ersatz ×1)
Fernsehgeräts stoßen. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen oder
Sachschäden.
G Holzschraube (φ5×65) ×6 (Ersatz ×1)
Montieren Sie das Fernsehgerät nicht über oder unter einer
H Dübel B ×6 (Ersatz ×1)
Klimaanlage.
Andernfalls könnte das Fernsehgerät über längere Zeit austretendem
I Schraube (M5×60) ×6 (Ersatz ×1)
Wasser oder dem Luftstrom der Klimaanlage ausgesetzt sein. Dies
könnte zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder zu Fehlfunktionen am
J Schraube (M6×18) ×4
Fernsehgerät führen.
K Polster A ×4
Ziehen Sie unbedingt alle Schrauben an den angegebenen
Stellen fest an.
L Polster B ×4
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen. Dabei besteht die
Gefahr von Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät.
M Papierschablone ×1
Schützen Sie das Fernsehgerät bei der Montage vor Stößen.
N Installationsanleitung ×1
Wenn das Fernsehgerät Stößen ausgesetzt wird, kann es herunterfallen
oder beschädigt werden. Dabei besteht die Gefahr von Verletzungen.
O Gebrauchsanweisung
×1
(diese Anleitung)
Montieren Sie das Fernsehgerät unbedingt an einer
senkrechten und ebenen Wand.
~
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen
Lassen Sie Kleinteile nicht in die Hände von Kindern gelangen, damit
verursachen.
diese die Kleinteile nicht aus Versehen verschlucken.
Achten Sie darauf, das Netzkabel und das
Verbindungskabel nicht einzuklemmen.
Wenn das Netzkabel oder das Verbindungskabel zwischen dem Gerät
und der Wand eingeklemmt oder mit Gewalt gebogen oder verdreht
wird, wird möglicherweise die Kabelisolierung beschädigt. Die
blanken Drähte können zu einem Kurzschluss führen oder es kann zu
einer elektrischen Unterbrechung kommen. In diesem Fall besteht
Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Wenden Sie bei Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten nicht
zu viel Kraft an.
Drücken Sie nicht zu stark auf die Oberseite des Fernsehgeräts.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und es besteht die
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden.
Sicherheitsmaßnahmen
• Wenn das Fernsehgerät längere Zeit an der Wandhalterung montiert
bleibt, kann sich die Wand dahinter und darüber verfärben und die
Tapete kann sich von der Wand lösen. Dies hängt vom Material der
Wand ab.
• Wenn die Wandhalterung später von der Wand abgenommen wird,
bleiben die Bohrlöcher sichtbar.
• Verwenden Sie die Wandhalterung nicht an einem Ort, an dem sie
mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist.
Vorbereitungen
• Für die Installation benötigen Sie die Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät, die mitgelieferte „Installationsanleitung“, einen
Kreuzschlitzschraubenzieher und eine elektrische Bohrmaschine.
• Wenn Sie ein unterstütztes Fernsehmodell verwenden, das in dieser
Anleitung nicht beschrieben wird, schlagen Sie das
Installationsverfahren in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät
nach.
• Lesen Sie in der „Installationsanleitung“ nach, wenn ein Schritt mit
der Markierung gekennzeichnet ist.
4 (DE)

Installieren Sie die Drahthalterung.
Installation
2
Ziehen Sie die Papierschablone M von der Wand ab und
befestigen Sie die Drahthalterung A an der Wand.
1 Festlegen der Montageposition
A Bei dicken Wänden
1 Setzen Sie die Dübel A F in die Bohrungen an der Wand
Legen Sie die Position für die Mitte des Fernsehgeräts
ein.
1
fest.
2 Befestigen Sie die Drahthalterung A mit den vier
Markieren Sie anhand des Abstands von der
Holzschrauben (φ5×65) G an der Wand.
Bildschirmmittellinie C in der „Tabelle mit den
B Bei dünnen Wänden
Installationsabmessungen für das Fernsehgerät“ am Ende dieser
1 Setzen Sie die Dübel B H so ein, dass die Metallteile auf die
Anleitung die Bildschirmmitte des Fernsehgeräts auf der
Bohrung in der Wand gerichtet sind.
Papierschablone M.
2 Ziehen Sie an den Dübeln B H und vergewissern Sie sich,
dass sie sich nicht aus der Wand ziehen lassen.
Kleben Sie die Papierschablone an die Wand.
2
3 Drücken Sie die Kappe des Dübels B H in die Wand.
Legen Sie anhand der Abmessungen des Fernsehgeräts und der
4 Schieben Sie das obere und das untere Ende des Dübels B H
Markierung für die Bildschirmmitte auf der Papierschablone M
nach vorne bzw. hinten und breiten Sie dann die beiden
die Montageposition fest und kleben Sie die Papierschablone M
Griffteile nach oben und unten aus, bis sie die Wand
an die Wand.
berühren.
Halten Sie zwischen dem Fernsehgerät und der Decke bzw.
5 Die beiden Griffteile werden herausgezogen und der Dübel B
vorstehenden Teilen der Wand unbedingt die in der Abbildung
H sitzt fest in der Wand.
unten links gezeigten Abstände ein. Installieren Sie das
6 Befestigen Sie die Drahthalterung A mit den vier Schrauben
Fernsehgerät auf keinen Fall wie in der Abbildung unten rechts
(M5×60) I an der Wand.
dargestellt:
Die Luftzirkulation
Einheit: mm
ist blockiert.
3 Vorbereiten der Installation des Fernsehgeräts
300100
Vergewissern Sie sich, dass der Tischständer am Fernsehgerät
angebracht und das Fernsehgerät nicht geneigt ist (Winkel von 0°).
Wenn am Fernsehgerät eine Anschlussabdeckung oder eine untere
Abdeckung angebracht ist, nehmen Sie diese ab, bevor Sie die
Wand
Schritte unten ausführen.
100 100
Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät.
Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie
ein Drehmoment von etwa 1,5 N•m {15 kgf•cm} ein.
~
Bringen Sie die Polster an.
Wenn Sie die Kabel in der Wand verlegen möchten, bohren Sie,
1
bevor Sie mit der Installation beginnen, in die Wand ein Loch
Bringen Sie an jeder Scheibe B ein Polster A K und an der
zum Hindurchführen der Kabel.
Neigehalterung C und der Riemenhalterung D jeweils zwei
Polster B L an.
Bei der Heimkinoanlage HT-CT350
Bringen Sie die verbleibenden Polster an allen Polstern an, die
2 Installieren der Drahthalterung an der Wand
bereits an den beiden Scheiben, der Neigehalterung und der
Riemenhalterung angebracht wurden.
WARNUNG
Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite des
Die Wand, an der das Fernsehgerät montiert werden soll, muss eine
2
Fernsehgeräts.
Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des
Fernsehgeräts aufweisen. (In der Bedienungsanleitung zum
Wenn an der Rückseite des Fernsehgeräts vier Schrauben
Fernsehgerät finden Sie Angaben zu dessen Gewicht.)
festgezogen sind, entfernen Sie sie alle. Einzelheiten dazu finden
Sie in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät.
Ermitteln Sie die Tragfähigkeit der Wand an der Montagestelle des
Fernsehgeräts. Wenn nötig, muss die Wand ausreichend verstärkt
Bringen Sie die Scheiben an.
werden.
3
Befestigen Sie die Scheiben B mit den Schrauben (M6×18) J
an den beiden oberen Bohrlöchern an der Rückseite des
Bohren Sie für die Wandmontage Löcher in die Wand.
Fernsehgeräts.
1
Bohren Sie an den Markierungen auf der Papierschablone M mit
einer elektrischen Bohrmaschine vier Löcher.
Bringen Sie die Neigehalterung an.
A Bei dicken Wänden
4
Befestigen Sie die Neigehalterung C mit einer Schraube
Bohren Sie mit einem 9-mm-Bohrer 65 mm tief in die Wand.
(M6×18) J am Bohrloch unten rechts an der Rückseite des
Dies entspricht der Standardinstallation.
Fernsehgeräts.
B Bei dünnen Wänden
Mit dem Dübel B H erzielen Sie eine stabilere Installation.
Bohren Sie mit einem 13-mm-Bohrer nur in die obere
Wandschicht.
(Fortsetzung)
5 (DE)

Bringen Sie den Halteriemen an.
Sonstige Informationen
5
Legen Sie den Halteriemen E* zwischen die beiden Seiten der
Riemenhalterung D und stellen Sie die Länge des Halteriemens
So lösen Sie die Kabel vom Gerät
E so ein, dass mindestens ein Loch im Riemen unter der unteren
Mit der Neigehalterung C können Sie das Fernsehgerät nach vorne
Kante des Fernsehgeräts hängt.
neigen und problemlos Kabel vom Fernsehgerät lösen, ohne das
Befestigen Sie den Riemen mit einer Schraube (M6×18) J am
Fernsehgerät von der Wand abhängen zu müssen.
Bohrloch unten links an der Rückseite des Fernsehgeräts.
~
* Aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, den Halteriemen E
Wenn es sich bei dem Fernsehgerät um das Modell XBR-60LX90s*
an der Wand zu befestigen.
oder KDL-60LX90s*/60NX80s* handelt, lässt sich die
Neigehalterung C nicht neigen.
Schließen Sie das Netzkabel und die Verbindungskabel
*„s“ steht für Zahlen und oder Zeichen, die im eigentlichen
6
an.
Modellnamen für das jeweilige Modell eindeutig sind.
Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät.
4 Montieren des Fernsehgeräts an der Wand
Nehmen Sie den Tischständer ab.
1
Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Fernsehgerät.
Hängen Sie das Fernsehgerät an den Draht der
2
Drahthalterung.
Das Fernsehgerät muss von mindestens zwei Personen jeweils
mit beiden Händen gehalten werden. Hängen Sie die Achsen der
C
beiden am Fernsehgerät installierten Scheiben B sicher an den
Draht.
Richten Sie das Fernsehgerät aus.
3
Schauen Sie von vorne auf das Fernsehgerät und verschieben Sie
es nach rechts oder links, so dass es horizontal ausgerichtet ist.
Sichern Sie das Fernsehgerät, damit es nicht
4
herunterfallen kann.
Befestigen Sie den Halteriemen E mit dem Dübel A F und der
Holzschraube (φ5×65) G (bei dicken Wänden) bzw. mit dem
Dübel B H und der Schraube (M5×60) I (bei dünnen Wänden)
an der Wand.
Überprüfen der Installation
Überprüfen Sie Folgendes:
• Die Achsen der beiden Scheiben B müssen sicher am Draht
hängen.
• Die Kabel dürfen nicht verdreht oder eingeklemmt sein.
6 (DE)

• De tv kan vallen en ernstig letsel veroorzaken, zoals kneuzingen of
Veiligheid
breuken.
• Als de muur waaraan de wandmontagesteun wordt bevestigd,
Bedankt voor uw aankoop van dit product.
instabiel of ongelijk is of niet loodrecht op de vloer staat, kan de
steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen tot
Voor klanten
gevolg hebben. De muur moet sterk genoeg zijn om ten minste vier
Om dit product te kunnen installeren is afdoende
keer het gewicht van de tv te dragen (raadpleeg de
deskundigheid nodig. Besteed de installatie uit aan dealers van
bedieningsinstructies van de televisie voor het gewicht.)
Sony of aan bevoegde installateurs, en schenk tijdens de
• Als de wandmontagesteun niet stevig genoeg op de muur wordt
installatie speciale aandacht aan de veiligheid. Sony is niet
bevestigd, kan de steun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van
aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van het onjuist
eigendommen tot gevolg hebben.
handelen of een onjuiste installatie of de installatie van een
ander product dan het opgegeven product. Uw wettelijke
Als u de tv wilt verplaatsen of van de steun wilt halen, moet
rechten (indien van toepassing) worden niet aangetast.
u dit werk uitbesteden aan bevoegde installateurs.
Als andere personen dan bevoegde installateurs de tv verplaatsen of
van de steun halen, kan de televisie vallen. Dit kan letsel of
beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Ten minste twee
Voor Sony-dealers
personen moeten de tv dragen of van de steun halen.
Om dit product te kunnen installeren is afdoende
deskundigheid nodig. Lees deze gebruiksaanwijzing
Leun niet op en hang niet aan de tv.
aandachtig door zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren.
Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv kan op u vallen en ernstig
Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsel als gevolg van
letsel veroorzaken.
onjuist handelen of een onjuiste installatie. Geef deze
Gebruik de bijgeleverde schroeven en montageonderdelen
gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is
op de juiste manier volgens de instructies in deze
geïnstalleerd.
gebruiksaanwijzing.
Als u andere onderdelen gebruikt, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk
In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het product moet
letsel of beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
worden gebruikt en worden belangrijke voorzorgsmaatregelen gegeven
die zijn vereist om ongelukken te voorkomen. Lees deze
Bevestig de wandmontagesteun stevig aan de muur
gebruiksaanwijzing aandachtig door en gebruik het product op de
volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing.
juiste manier. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig
Als een van de schroeven loszit of uit de muur valt, kan de
gebruik.
wandmontagesteun vallen. Dit kan letsel of beschadiging van
eigendommen tot gevolg hebben. Gebruik schroeven die geschikt zijn
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de
voor het materiaal waarvan de muur is gemaakt en zorg dat u de steun
veiligheid. Als de producten onjuist worden gebruikt, kan dit echter
stevig vastzet.
ernstig letsel veroorzaken als gevolg van brand, elektrische schokken,
NL
omvallen van het product of vallen van het product. Houd rekening met
Haal de wandmontagesteun niet uit elkaar en pas de
Nederlands
de veiligheidsmaatregelen om dergelijke ongelukken te voorkomen.
onderdelen van de steun niet aan.
Als u dit wel doet, kan de wandmontagesteun vallen. Dit kan letsel of
Opgegeven producten
beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben.
De volgende producten kunnen worden gewijzigd zonder
Verwijder de schroeven niet nadat de tv op de steun is
voorafgaande kennisgeving, zijn mogelijk niet voorradig of worden
bevestigd.
mogelijk niet meer gemaakt. Bovendien worden bepaalde modellen
Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van
verkocht in bepaalde gebieden.
eigendommen tot gevolg hebben.
Kleurentelevisie met lcd-scherm
Plaats geen ander gewicht dan de tv op de
wandmontagesteun.
XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*
Als u dit wel doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van
XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*
eigendommen tot gevolg hebben.
XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*
XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
LET OP
Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende
voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel of beschadiging
Deze wandmontagesteun is speciaal geschikt voor gebruik met de
van eigendommen tot gevolg hebben.
hiervoor opgegeven producten. Controleer voor andere tv's in de
bijbehorende bedieningsinstructies of u daarvoor deze
wandmontagesteun kunt gebruiken.
Installeer de wandmontagesteun niet op een muuroppervlak
waar de hoeken of zijkanten van de tv uitsteken.
* In de eigenlijke modelnamen staat de "s" voor cijfers en tekens die
Installeer de wandmontagesteun niet op muuroppervlakken, zoals een
eigen zijn aan een bepaald model.
pilaar, waar de hoeken of zijkanten van de tv uitsteken. Als een
persoon of voorwerp tegen een uitstekende hoek of zijkant van de tv
WAARSCHUWING
botst, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg
Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende
hebben.
voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden tot ernstig letsel
Installeer de tv niet boven of onder de airconditioning.
of de dood als gevolg van brand, elektrische schokken,
Als de tv voor langere tijd wordt blootgesteld aan waterlekkage of
omvallen van het product of vallen van het product.
luchtcirculatie van de airconditioning, kan dit brand, elektrische
schokken of een storing van de tv tot gevolg hebben.
Besteed de installatie uit aan bevoegde installateurs en
houd kleine kinderen uit de buurt tijdens de installatie.
Draai de schroeven stevig vast op de aangegeven plaats.
Als de wandmontagesteun of de tv niet correct wordt geïnstalleerd,
Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan lichamelijk letsel of
kunnen de volgende ongelukken zich voordoen. Zorg ervoor dat de
beschadiging van de tv tot gevolg hebben.
installatie wordt uitgevoerd door bevoegde installateurs.
(Vervolg)
3 (NL)

Stel de tv niet bloot aan schokken tijdens de installatie.
N Installatiegids ×1
Als de tv wordt blootgesteld aan schokken, kan die vallen of kapot
gaan. Dit kan letsel tot gevolg hebben.
O Instructies
×1
(deze handleiding)
Bevestig de tv aan een vlakke muur die loodrecht op de
~
vloer staat.
Houd kleine onderdelen buiten het bereik van kleine kinderen om te
Als u dit niet doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben.
vermijden dat deze per ongeluk worden ingeslikt.
Zorg ervoor dat het netsnoer en de verbindingskabel niet
beklemd raken.
Installatie
Als het netsnoer of de verbindingskabel beklemd raakt tussen de steun
en de muur of als een van beide met kracht gebogen of gedraaid is, kan
1 Bepaal de installatieplaats
de interne bedrading worden blootgelegd waardoor kortsluiting of een
stroomonderbreking kan worden veroorzaakt. Dit kan brand of
Bepaal de middenpositie van de tv.
elektrische schokken tot gevolg hebben.
1
Markeer op de papieren sjabloon het middelpunt van het scherm
Oefen niet te veel druk uit op het product als u dit reinigt of
van de tv M. Raadpleeg hiervoor "Middelpunt van het scherm"
onderhoudt.
C bij "Tabel met installatie-afmetingen voor de tv" aan het einde
Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant van de tv. Als u dit wel
van deze handleiding.
doet, kan de tv vallen. Dit kan letsel of beschadiging van eigendommen
Kleef de papieren sjabloon aan de muur.
tot gevolg hebben.
2
Bepaal de installatieplaats op basis van de afmetingen van de tv
Voorzorgsmaatregelen
en de markering voor het middelpunt van het scherm op de
papieren sjabloon M. Kleef vervolgens de papieren sjabloon M
• Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl deze op de
aan de muur.
wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur achter of boven de tv
Zorg voor de juiste speling tussen de tv en het plafond en
verkleuren en kan het behang losraken, afhankelijk van het
uitstekende onderdelen van de muur, zoals hieronder links
materiaal waarvan de muur is gemaakt.
weergegeven is. Installeer de tv nooit zoals hieronder rechts
• Wordt de wandmontagesteun verwijderd nadat u deze aan de muur
weergegeven is:
heeft bevestigd, dan blijven de schroefgaten zichtbaar.
• Gebruik de wandmontagesteun niet op plaatsen waar deze wordt
De luchtcirculatie
blootgesteld aan mechanische trillingen.
Eenheid: mm
is geblokkeerd.
Voorbereiding
300100
• Zorg dat u de bedieningsinstructies van de televisie, de bijgeleverde
"Installatiegids", een kruiskopschroevendraaier en een elektrische
boormachine bij de hand hebt voor de installatie.
• Als u een ondersteund tv-model gebruikt dat niet wordt beschreven
Muur
in deze handleiding, controleert u de installatieprocedure in de
100 100
bedieningsinstructies van de tv.
• Raadpleeg de "Installatiegids" als er een -teken in de
procedure voorkomt.
Controleer de bijgeleverde items
~
Als u de kabels door de muur wilt geleiden, maakt u een gat in de
muur om de kabels door te steken voor u aan de installatie begint.
A Kabelbeugel ×1
B Kabelschijf ×2
C Kantelbeugel ×1
2 Bevestig de kabelbeugel aan de muur
D Riembeugel ×1
WAARSCHUWING
De muur waaraan de tv wordt gemonteerd, moet geschikt zijn om
E Draagriem ×1
ten minste viermaal het gewicht van de tv te dragen (raadpleeg de
F Anker A ×6 (reserve ×1)
bedieningsinstructies van de tv voor het gewicht).
Bepaal de sterkte van de muur waaraan de tv wordt gemonteerd.
G Houtschroef (φ5×65) ×6 (reserve ×1)
Verstevig de muur voldoende, indien noodzakelijk.
H Anker B ×6 (reserve ×1)
Boor de gaten voor de muurbevestiging.
1
I Schroef (M5×60) ×6 (reserve ×1)
Boor vier gaten in de markeringen op de papieren sjabloon M
met een elektrische boormachine.
J Schroef (M6×18) ×4
A Voor dikke muren
Boor gaten in de muur van 65 mm diep met een 9 mm-boor. Dit
K Kussen A ×4
is voor een standaardinstallatie.
L Kussen B ×4
B Voor dunne muren
U kunt de installatie verstevigen door gebruik te maken van
M Papieren sjabloon ×1
anker B H. Boor gaten in de oppervlakkige laag van de muur
met een 13 mm-boor.
4 (NL)

Bevestig de kabelbeugel.
Bevestig de draagriem.
2
5
Trek de papieren sjabloon M van de muur en bevestig de
Plaats de draagriem E* tussen de twee zijkanten van de
kabelbeugel A aan de muur.
riembeugel D en pas de positie van de draagriem E aan zodat
A Voor dikke muren
minstens één opening van de riem uitsteekt onder de onderrand
van de televisie.
1 Plaats de ankers A F in de gaten in de muur.
Schroef de riembeugel met draagriem vast met schroef (M6×18)
2 Bevestig de kabelbeugel A met de vier houtschroeven
J in de schroefopening linksonder aan de achterzijde van de
(φ5×65) G aan de muur.
televisie.
B Voor dunne muren
* Voor uw veiligheid raden wij u aan de draagriem E te
1 Plaats de ankers B H met de metalen onderdelen gericht
bevestigen aan de muur.
naar de gaten in de muur.
2 Trek aan de ankers B H om te controleren dat deze in de
Sluit het netsnoer en de verbindingskabel aan op de
muur blijven vastzitten.
6
televisie.
3 Druk het kapje van anker B H tegen de muur.
Raadpleeg de bedieningsinstructies van de televisie voor meer
4 Verschuif het bovenste en onderste punt van anker B H naar
informatie.
voor en naar achter, en plooi vervolgens de twee stelen
omhoog en omlaag tot deze de muur raken.
5 Verwijder de twee stelen om anker B H in de muur te
bevestigen.
6 Bevestig de kabelbeugel A met de vier schroeven (M5×60)
4 Bevestig de televisie aan de muur
I aan de muur.
Verwijder de tafelstandaard.
1
Raadpleeg de bedieningsinstructies van de televisie voor meer
informatie.
3 Bereid de plaatsing van de tv voor
Hang de televisie aan de kabel van de kabelbeugel.
2
Doe dit minstens met twee personen en zorg ervoor dat beide
Zorg ervoor dat de tafelstandaard bevestigd is en dat de tv niet
personen de televisie met twee handen vasthouden. Zorg ervoor
gekanteld is (de hoek van de tv moet 0° zijn). Als er een
dat beide kabelschijven B die aan de televisie bevestigd zijn
beschermkap voor de aansluitingen of een bodempaneel bevestigd
stevig op de kabel hangen.
is aan de tv, verwijdert u deze voor u de onderstaande procedure
uitvoert.
Zorg ervoor dat de televisie waterpas hangt.
Raadpleeg de bedieningsinstructies van de tv voor meer
3
Verplaats de televisie iets naar rechts of naar links zodat deze
informatie.
perfect horizontaal hangt.
Stel bij gebruik van een elektrische schroevendraaier het
Zorg ervoor dat de televisie niet kan vallen.
aandraaimoment in op ongeveer 1,5 N•m {15 kgf•cm}.
4
Schroef de draagriem E vast aan de muur met anker A F en
Bevestig de kussens.
houtschroef (φ5×65) G (voor dikke muren), of met anker B H
1
en schroef (M5×60) I (voor dunne muren).
Bevestig één kussen A K aan elke kabelschijf B, en bevestig
telkens twee kussens B L aan de kantelbeugel C en de
riembeugel D.
Als u het Home Theatre System HT-CT350 gebruikt
Bevestig de resterende kussens aan elk kussen dat u reeds hebt
Controleer de voltooiing van de installatie
bevestigd aan de twee kabelschijven, de kantelbeugel en de
Controleer de volgende punten.
riembeugel.
• De assen van beide kabelschijven B hangen stevig op de kabel.
• Het snoer en de kabel zijn niet ineengedraaid en zitten niet bekneld.
Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de
2
televisie.
Extra informatie
Als er vier schroeven vastgemaakt zijn aan de achterzijde van de
televisie, verwijdert u deze allemaal. Raadpleeg de
De kabels loskoppelen
gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer informatie.
Gebruik de kantelbeugel C om de tv naar voor te kantelen zodat u
eenvoudig het snoer en de kabels kunt loskoppelen terwijl de tv aan de
Bevestig de kabelschijven.
muur blijft hangen.
3
Schroef de kabelschijven B vast met schroeven (M6×18) J in
~
de twee bovenste schroefopeningen aan de achterzijde van de
Als uw televisie model XBR-
televisie.
60LX90s* of KDL-60LX90s*/
Bevestig de kantelbeugel.
60NX80s* is, kan de kantelbeugel
4
C niet gekanteld worden.
Schroef de kantelbeugel C vast met schroef (M6×18) J in de
* In de eigenlijke modelnamen staat
schroefopening rechtsonder aan de achterzijde van de televisie.
de "s" voor cijfers en tekens die
eigen zijn aan een bepaald model.
C
5 (NL)

• Lo schermo potrebbe cadere e provocare lesioni gravi quali
Sicurezza
contusioni o fratture.
• Se la parete sulla quale viene installata la staffa di sospensione a
Complimenti per l’acquisto del presente prodotto.
parete è instabile, irregolare o non perpendicolare al pavimento, è
possibile che l’apparecchio cada e provochi lesioni o danni a
Per i clienti
oggetti. La parete deve essere in grado di sostenere un peso almeno
Per l’installazione del presente prodotto è necessario disporre
quattro volte superiore a quello dello schermo. (Per il peso dello
di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione
schermo, fare riferimento alle relative istruzioni.)
venga eseguita da un rivenditore Sony o da personale
• Se la staffa di sospensione a parete non viene installata alla parete in
autorizzato e prestare particolare attenzione alla sicurezza
modo sufficientemente saldo, è possibile che l’apparecchio cada e
durante l’installazione. Sony non può essere ritenuta
provochi lesioni o danni.
responsabile per eventuali danni o ferite risultanti da un uso
errato o un’installazione non adeguata o dall’installazione di
In caso di spostamento o smontaggio dello schermo,
prodotti diversi da quello specificato. I diritti legali del cliente,
assicurarsi che l’operazione venga eseguita da personale
se previsti, non vengono violati.
autorizzato.
Se trasportato o smontato da personale non autorizzato, lo schermo
potrebbe cadere e provocare lesioni o danni a oggetti. Assicurarsi che
lo schermo venga trasportato o smontato da almeno due persone.
Per gli installatori Sony
Per l’installazione del presente prodotto è necessario disporre
Non appoggiarsi né aggrapparsi allo schermo.
di sufficiente competenza. Leggere con attenzione il presente
Non appoggiarsi né aggrapparsi allo schermo. Diversamente, è
manuale delle istruzioni per garantire la sicurezza durante
possibile che l’apparecchio cada e provochi ferite gravi.
l’installazione. Sony non può essere ritenuta responsabile per
Assicurarsi di utilizzare le viti e le parti di montaggio in
eventuali danni o ferite risultanti da un uso errato o
dotazione in modo appropriato seguendo le istruzioni
un’nstallazione non adeguata. Dopo l’installazione, consegnare
riportate nel presente manuale.
il presente manuale al cliente.
Se vengono utilizzati accessori diversi, è possibile che lo schermo cada
danneggiandosi o provocando ferite a persone.
Nel presente manuale delle istruzioni, vengono descritte le modalità
d’uso del prodotto e importanti precauzioni necessarie per evitare
Installare la staffa in modo saldo seguendo le istruzioni
incidenti. Assicurarsi di leggere attentamente il presente manuale e di
riportate nel presente manuale.
utilizzare il prodotto in modo corretto. Conservare il presente manuale
Se le viti non sono serrate in modo saldo o fuoriescono, è possibile che
per eventuali riferimenti futuri.
la staffa di sospensione a parete cada e provochi lesioni o danni a
oggetti. Accertarsi di utilizzare le viti appropriate per il materiale della
Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è possibile
parete e installare l’apparecchio in modo saldo.
che se il prodotto viene utilizzato in modo errato si verifichino ferite
Non smontare né modificare i componenti della staffa di
gravi dovute a incendi, scosse elettriche, al capovolgimento o alla
sospensione a parete.
caduta del prodotto stesso. Per evitare incidenti, assicurarsi di
Diversamente, la staffa di sospensione a parete potrebbe cadere e
osservare le precauzioni per la sicurezza.
provocare lesioni o danni.
Prodotti specificati
Dopo aver completato il montaggio dello schermo, non
I seguenti prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso e
rimuovere le viti, né altri elementi simili.
potrebbero esaurirsi o andare fuori produzione. Inoltre alcuni modelli
Diversamente, è possibile che lo schermo cada e provochi lesioni o
sono commercializzati solo in alcuni Paesi.
danni.
Non applicare alla staffa di sospensione a parete una
Televisore a colori LCD
pressione diversa da quella dello schermo.
Diversamente, è possibile che lo schermo cada e provochi lesioni o
XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*
danni a oggetti.
XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*
XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*
ATTENZIONE
XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
Se le precauzioni riportate di seguito non vengono
rispettate, è possibile causare lesioni o danni.
La staffa di sospensione a parete è destinata all’uso con i prodotti
specificati sopra. Per altri schermi, consultare i rispettivi manuali d’uso
Non istallare la staffa di sospensione a parete su superfici
per verificare se è possibile utilizzare la staffa di sospensione a parete.
dalle quali gli angoli o i lati dello schermo potrebbero
sporgere.
* Nei nomi effettivi dei modelli, “s” indica numeri e/o caratteri
Non istallare la staffa di sospensione a parete su superfici, quali ad
utilizzati per designare i singoli modelli di una serie.
esempio colonne, dalle quali gli angoli o i lati dello schermo
potrebbero sporgere. Se una persona o un oggetto dovessero urtare
ATTENZIONE
l’angolo o il lato sporgente dello schermo, potrebbero verificarsi
Se le precauzioni riportate di seguito non vengono
lesioni o danni a oggetti.
rispettate, è possibile procurarsi ferite gravi o mortali a
causa di incendi o scosse elettriche oppure in seguito
Non installare lo schermo sopra o sotto un condizionatore
al capovolgimento o alla caduta del prodotto.
d’aria.
Se lo schermo risulta essere esposto a perdite d’acqua o correnti d’aria
Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale
provenienti dal condizionatore per un periodo di tempo prolungato, è
autorizzato e tenere lontani i bambini durante le operazioni.
possibile che si generino incendi, scosse elettriche o problemi di
Se la staffa di sospensione a parete o lo schermo non vengono installati
funzionamento dell’apparecchio stesso.
correttamente, potrebbero verificarsi gli incidenti indicati di seguito.
Serrare le viti in modo saldo nella posizione corretta.
Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale autorizzato.
In caso contrario, lo schermo potrebbe cadere e provocare lesioni alle
persone o danni allo schermo.
2 (IT)

