Sony SU-WH500 – page 2

Manual for Sony SU-WH500

Durante l’installazione, prestare attenzione a non sottoporre

M Modello di carta ×1

lo schermo ad urti.

Se lo schermo viene sottoposto ad urti, è possibile che cada o si rompa,

N Guida all’installazione ×1

provocando ferite a persone.

O Istruzioni

×1

Assicurarsi di installare lo schermo ad una parete

(questo manuale)

perpendicolare al pavimento e piatta.

~

Diversamente, è possibile che lo schermo cada e provochi ferite a

Tenere le parti piccole lontano dalla portata dei bambini per evitare

persone.

ingestioni accidentali.

Evitare che il cavo di alimentazione o il cavo di

collegamento rimangano incastrati.

Installazione

Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento rimangono

incastrati tra l’apparecchio e la parete o vengono attorcigliati

1 Individuare il luogo di installazione

forzatamente, è possibile che i conduttori interni restino scoperti

provocando cortocircuiti o rotture nel cavo stesso. Ciò potrebbe

Stabilire la posizione centrale dello schermo.

causare incendi o scosse elettriche.

1

Tracciare un simbolo sul modello di carta M che indica il centro

dello schermo, facendo riferimento alle dimensioni del centro

Non esercitare una pressione eccessiva sul prodotto

dello schermo C nella “Tabella delle dimensioni per

durante le operazioni di pulizia o manutenzione.

l’installazione del televisore” alla fine del presente manuale.

Non applicare una pressione eccessiva sulla parte superiore dello

schermo. Diversamente, è possibile che lo schermo cada e provochi

Fissare il modello di carta alla parete con del nastro

lesioni o danni a oggetti.

2

adesivo.

Precauzioni

Stabilire il luogo di installazione, facendo riferimento alle

dimensioni dello schermo e al simbolo del centro dello schermo

A seconda del materiale della parete, l’uso prolungato dello schermo

sul modello di carta M e fissare il modello di carta M alla parete.

installato sulla staffa di sospensione a parete potrebbe causare lo

Assicurarsi che la distanza tra lo schermo e il soffitto e le parti

scolorimento della parete dietro o al di sopra dell’apparecchio

sporgenti della parete corrisponda a quanto indicato in basso a

oppure lo scollamento della carta da parati.

sinistra. Non installare mai lo schermo come indicato in basso a

Se, dopo l’installazione, la staffa di sospensione a parete viene

destra:

rimossa, sulla parete rimangono i fori delle viti.

Non utilizzare la staffa di sospensione a parete in luoghi in cui

Circolazione

potrebbe risultare esposta a vibrazioni meccaniche.

Unità di misura: mm

dell’aria bloccata.

Preparazione

300100

Accertarsi di avere le istruzioni per l’uso dello schermo, la “Guida

all’installazione” in dotazione, un cacciavite Phillips e un trapano

IT

elettrico prima dell’installazione.

Italiano

Se si utilizza un modello di schermo supportato non descritto nel

Parete

presente manuale, verificare la procedura di installazione

100 100

consultando le istruzioni per l’uso dello schermo.

Consultare la “Guida all’installazione” quando la procedura è

contrassegnata dal simbolo .

Controllare lo stato degli oggetti in

~

dotazione

Se si desidera far scorrere i cavi nella parete, praticare un foro

nella parete per inserire i cavi prima di iniziare l’installazione.

A Staffa di fissaggio ×1

B Puleggia ×2

C Staffa di inclinazione ×1

2 Installare la staffa di fissaggio sulla parete

D Staffa di raccordo ×1

ATTENZIONE

E Cinghia di sostegno ×1

La parete sulla quale verrà installato lo schermo deve essere in

grado di sostenere un peso pari ad almeno quattro volte il peso

F Ancoraggio A

×6 (compreso il ricambio ×1)

dello schermo stesso. (Per il peso dello schermo, fare riferimento

alle istruzioni per l’uso).

G Vite per legno (φ5×65)

×6 (compreso il ricambio ×1)

Verificare la resistenza della parete sulla quale verrà installato lo

H Ancoraggio B

×6 (compreso il ricambio ×1)

schermo. Se necessario, rinforzare la parete in modo adeguato.

I Vite (M5×60)

×6 (compreso il ricambio ×1)

J Vite (M6×18) ×4

K Spessore A ×4

L Spessore B ×4

(Continua)

3 (IT)

Applicare la staffa di inclinazione.

Praticare dei fori per l’installazione a parete

4

1

Fissare la staffa di inclinazione C con la vite (M6×18) J nel

Praticare quattro fori in corrispondenza dei simboli sul modello

foro della vite che si trova in basso a destra sul retro dello

di carta M con un trapano elettrico.

schermo.

A Per pareti solide

Praticare dei fori da 65 mm nella parete con il trapano elettrico

Fissare la cinghia di sostegno.

utilizzando una punta da 9 mm. Attenersi a questa procedura per

5

Allineare la cinghia di sostegno E* tra i due lati della staffa di

un’installazione standard.

raccordo D e regolare la posizione della cinghia di sostegno E

B Per pareti sottili

in modo che almeno un foro si trovi sotto il bordo inferiore dello

Questa procedura riguarda un’installazione più solida tramite

schermo.

l’ancoraggio B H. Praticare dei fori soltanto sulla superficie

Fissarla con la vite (M6×18) J nel foro in basso a sinistra sul

della parete con un trapano elettrico utilizzando una punta da

retro dello schermo.

13 mm.

* Per motivi di sicurezza, si consiglia l’installazione della

cinghia di sostegno E alla parete.

Installare la staffa di fissaggio.

2

Rimuovere il modello di carta M dalla parete e fissare la staffa di

Collegare il cavo di alimentazione CA e i cavi di

fissaggio A alla parete.

6

collegamento.

A Per pareti solide

Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dello

1 Inserire gli ancoraggi A F nei fori della parete.

schermo.

2 Fissare la staffa di fissaggio A con le quattro viti per il legno

(φ5×65) G alla parete.

B Per pareti sottili

1 Inserire gli ancoraggi B H con le parti metalliche rivolte

4 Installazione dello schermo alla parete

verso i fori della parete.

2 Tirare gli ancoraggi B H e accertarsi che non sporgano dalla

Rimuovere il supporto da tavolo.

parete.

1

Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dello

3 Spingere il coperchio dell’ancoraggio B H nella parete.

schermo.

4 Spostare le punte superiori e inferiori dell’ancoraggio B H

avanti e indietro, quindi tirare le due impugnature verso

Appendere lo schermo sul cavo della staffa di

l’alto e verso il basso finché non toccano la parete.

2

fissaggio.

5 Le due impugnature si staccano e l’ancoraggio B H è fissato

Accertarsi che vi siano almeno due persone a sostenere lo

alla parete.

schermo e che ciascuno lo sostenga con entrambe le mani.

6 Fissare la staffa di fissaggio A con le quattro viti (M5×60)

Appendere saldamente gli assi di entrambe le pulegge B

I alla parete.

installate allo schermo al cavo.

Regolare l’inclinazione dello schermo.

3

Spostare lo schermo a destra o a sinistra guardandolo

frontalmente, in modo da regolarne la posizione orizzontale.

3 Preparazione dell’installazione dello schermo

Prevenzione della caduta dello schermo.

Accertarsi che lo schermo sia collegato al supporto da tavolo e che

4

Fissare la cinghia di sostegno E all’ancoraggio A F e alla vite

non sia inclinato (a un angolo di 0°). Se lo schermo dispone di un

per il legno (φ5×65) G (per pareti solide) oppure all’ancoraggio

coperchio dei terminali o un coperchio inferiore, rimuoverlo prima

B H e alla vite (M5×60) I (per le pareti sottili) alla parete.

di eseguire la procedura sottostante.

Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dello

schermo.

Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere pari a circa

1,5 N•m {15 Kgf•cm}.

Verifica del completamento

dell’installazione

Applicare gli spessori.

1

Applicare uno spessore A K a ciascuna puleggia B e applicare

Verificare quanto segue.

due spessori B L , uno alla staffa di inclinazione C e l’altro alla

Gli assi di entrambe le pulegge B sono fissate saldamente al cavo.

staffa di raccordo D, rispettivamente.

Il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento non sono

attorcigliati né incastrati.

Se si utilizza il sistema Home Theatre HT-CT350

Applicare anche gli spessori rimasti a ciascuno spessore che è già

stato collegato alle due pulegge, alla staffa di inclinazione e a

quella di raccordo, rispettivamente.

Togliere le viti dalla parte posteriore dello schermo.

2

Se lo schermo dispone di quattro viti serrate sul retro, rimuoverle

tutte. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso

dello schermo.

Applicare le pulegge.

3

Fissare le pulegge B con le viti (M6×18) J ai due fori superiori

delle viti sul retro dello schermo.

4 (IT)

Altre informazioni

Scollegamento dei cavi

Utilizzare la staffa di inclinazione C per inclinare lo schermo

anteriormente in modo da scollegare facilmente i cavi con lo schermo

ancora installato alla parete.

~

Se lo schermo è XBR-60LX90s* o KDL-60LX90s*/60NX80s*, la

staffa di inclinazione C non può essere inclinata.

* Nei nomi effettivi dei modelli, “s” indica numeri e/o caratteri

utilizzati per designare i singoli modelli di una serie.

C

5 (IT)

Om väggen där väggkonsolen monteras inte är jämn, stabil och

Om säkerhet

lodrät, kan enheten lossna och orsaka skador på person och/eller

egendom. Väggen bör vara stark nog att bära en vikt på minst fyra

Tack för att du har köpt denna produkt.

gånger TV:ns vikt. (Se TV:ns bruksanvisning för information om

dess vikt.)

För kunder

Om inte installationen av väggkonsolen utförs korrekt kan enheten

Installationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga

lossna och orsaka skador på person och/eller egendom.

kunskaper. Se till att anlita en Sony-återförsäljare eller en

behörig montör för att utföra installationen och var särskilt

Överlåt flyttning eller nedmontering av TV:n till behörig

noggrann med säkerheten under installationen. Sony är inte

person.

ansvarigt för eventuella person- eller materiella skador som

Om nedmontering och transport av TV:n utförs av obehörig person kan

orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation, eller av

den lossna och orsaka skador på person och/eller egendom. Se till att

att annat än den specificerade produkten installerats. Dina

minst två personer hjälps åt att bära eller montera ned TV:n.

eventuella lagenliga rättigheter påverkas inte.

Luta dig inte mot eller häng i TV:n.

Luta dig inte mot eller häng i TV:n eftersom du då riskerar att få den

över dig med allvarliga personskador som följd.

För Sony-återförsäljare

Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen så att de

Installationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga

medföljande skruvarna och monteringsdetaljerna blir

kunskaper. För att du ska kunna göra den här installationen

använda på rätt sätt.

säker måste du ta del av informationen i den här

Om du använder andra monteringsdetaljer än de som följer med, kan

bruksanvisningen. Sony kan inte göras ansvarigt för eventuella

TV:n lossna och orsaka personskador eller skador på TV:n.

skador eller personskador som orsakats av felaktig användning

eller felaktig installation. Vänligen ge den här

Följ instruktionerna i den här bruksanvisningen noga så att

bruksanvisningen till kunden efter utförd installation.

monteringen av väggkonsolen uppfyller säkerhetskraven.

Om någon av skruvarna sitter löst eller lossnar helt kan väggkonsolen

I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur produkten

lossna och orsaka skador på person och/eller egendom. Se till att du

används samt information om sådant som du bör känna till för att

använder rätt skruvtyp för väggmaterialet och skruva fast enheten

undvika olyckor. Läs den här bruksanvisningen noga och använd

ordentligt.

produkten enligt instruktionerna. Behåll den här bruksanvisningen för

Plocka inte isär eller modifiera väggkonsolens olika delar.

framtida bruk.

Då kan väggkonsolen lossna och orsaka skador på person och/eller

egendom.

Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet. Om

produkterna emellertid används felaktigt kan det leda till allvarliga

Ta inte bort några skruvar el.dyl. efter det att TV:n har

personskador till följd av brand, elstötar eller av att produkten vält eller

monterats.

fallit ned. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana olyckor.

Det kan leda till att TV:n lossnar och orsakar skador på person och/

eller egendom.

Angivna produkter

Följande produkter är föremål för ändring utan föregående

Utsätt inte väggkonsolen för någon annan belastning än

meddelande, kan vara slut i lagret eller tagits ur sortimentet. Vissa

den från TV:n.

modeller säljs dessutom bara i vissa regioner.

Det kan leda till att TV:n lossnar och orsakar skador på person och/

eller egendom.

LCD-färg-TV

VAR FÖRSIKTIG

Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter finns

XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*

det risk för personskador eller skador på egendom.

XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*

XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*

XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

Installera inte väggkonsolen på en vägg där TV:ns hörn

eller sidor sticker ut från väggen.

Installera inte väggkonsolen på ytor, t.ex. en pelare, där TV:ns hörn

Den här väggkonsolen har konstruerats för de produkter som anges

eller sidor sticker ut från underlaget. Om en person eller något föremål

ovan. Om du vill använda väggkonsolen för andra TV-apparater bör du

råkar slå emot utskjutande delar av TV:n kan det orsaka skador på

först kontrollera anvisningarna som medföljde för att se om

person och/eller egendom.

väggkonsolen kan användas.

Installera inte TV:n över eller under en

* I modellnamnen anger ”s” nummer och tecken som är specifika för

luftkonditioneringsanläggning.

varje modell.

Om TV:n utsätts för vattenläckor eller luftflödet från en

luftkonditionering under en längre tid finns det risk för brand,

VARNING!

elektriska stötar eller funktionsstörningar hos TV:n.

Om följande säkerhetsföreskrifter inte följs kan det leda

till allvarliga personskador eller i värsta fall dödsfall

Fäst och dra åt skruvarna på den plats där de är avsedda att

som följd av brand eller elskador, att produkten välter

sitta.

eller faller ned.

Om detta inte sker kan TV:n lossna och orsaka personskador eller

skador på TV:n.

Överlåt installationen till behörig personal och se till att

Utsätt inte TV:n för stötar under installationen.

små barn inte befinner sig i närheten när installationen

Om TV:n utsätts för stötar kan den välta eller gå sönder. Det kan

utförs.

orsaka sårskador.

Om väggkonsolen eller TV:n inte installeras korrekt kan det leda till

följande olyckor. Se till att installationen utförs av behörig personal.

Väggen där TV:n placeras ska vara slät och lodrät.

TV:n kan lossna och orsaka allvarliga skador som t ex blåmärken

Annars kan TV:n lossna och orsaka personskador.

eller benbrott.

2 (SE)

Se till att inte nätkabeln eller anslutningskabeln kommer i

Installation

kläm.

Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms mellan enheten och

1 Besluta om installationsplatsen

väggen, eller böjs och vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna

friläggas vilket kan leda till kortslutning eller strömavbrott. Det kan i

Besluta var TV:ns mittpunkt ska vara placerad.

sin tur leda till brand eller elektrisk stöt.

1

Gör en markering på pappersmallen M som indikerar TV-

Hantera enheten försiktigt när du rengör den eller utför

skärmens mittpunkt, med hjälp av måttet för skärmens mittpunkt

underhåll.

C i ”TV-installationsmått” längst bak i den här

Tyng inte onödigt mycket på TV:ns översida. Det kan leda till att TV:n

bruksanvisningen.

lossnar och orsakar skador på person och/eller egendom.

Tejpa fast pappersmallen på väggen.

2

Försiktighetsåtgärder

Besluta om installationsplatsen med hjälp av TV:ns mått och

markeringen för skärmens mittpunkt på pappersmallen M och

Om du använder TV:n monterad på väggkonsolen under en längre

tejpa fast pappersmallen M på väggen.

tid, finns det risk att väggen ovanför eller bakom TV:n missfärgas

Lämna ett lämpligt utrymme mellan TV:n och taket och

eller att tapeten lossnar, beroende på väggmaterialet.

utskjutande delar av väggen enligt vad som visas nedan till

Om du tar bort väggkonsolen från väggen efter installationen finns

vänster. Installera aldrig TV:n så som visas nedan till höger:

skruvhålen kvar i väggen.

Använd inte väggkonsolen på platser där den utsätts för mekaniska

Luftcirkulationen

vibrationer.

Enhet: mm

blockeras.

Förberedelser

300100

Se till att du har TV:ns bruksanvisning, medföljande

”Installationsguide”, en stjärnskruvmejsel och en elektrisk

borrmaskin till hands innan du installerar.

Om du använder en understödd TV-modell som inte beskrivs i

Vägg

denna bruksanvisning ska du kontrollera installationsförfarandet i

din TV:s bruksanvisning.

100 100

Se ”Installationguide” om förfarandet har märket .

Kontrollera medföljande delar

~

Om du avser att dra kablarna in i väggen ska du göra ett hål i

A Vajerkonsol ×1

väggen för kabeldragning innan du påbörjar installationen.

B Trissa ×2

C Vinklingskonsol ×1

SE

Svenska

D Remkonsol ×1

2 Installera vajerkonsolen på väggen

E Stödrem ×1

VARNING!

F Ankare A ×6 (Reserv ×1)

Väggen som TV:n monteras på måste vara stark nog att bära en

vikt på minst fyra gånger TV:ns vikt. (se TV:ns bruksanvisning

G Träskruv (φ5×65) ×6 (Reserv ×1)

beträffande dess vikt.)

Fastställ styrkan för väggen som TV:ns ska monteras på. Förstärk

H Ankare B ×6 (Reserv ×1)

väggen så att den blir tillräckligt stark om det behövs.

I Skruv (M5×60) ×6 (Reserv ×1)

Gör hål för installation på väggen.

J Skruv (M6×18) ×4

1

Borra upp fyra hål vid markeringarna på pappersmallen M med

en elektrisk borrmaskin.

K Underlägg A ×4

A För tjocka väggar

L Underlägg B ×4

Borra hål som är 65 mm djupa i väggen med hjälp av ett 9 mm

borr i den elektriska borrmaskinen. Detta gäller för

M Pappersmall ×1

standardinstallation.

B För tunna väggar

N Installationsguide ×1

Detta gäller för en stabilare installation med hjälp av ankaret B

O Anvisningar

×1

H. Borra hål endast i den ytliga delen av väggen med ett 13 mm

(denna manual)

borr i den elektriska borrmaskinen.

~

Håll små delar borta från barn för att förhindra oavsiktlig förtäring.

(Fortsättning)

3 (SE)

Installera vajerkonsolen.

2

Ta bort pappersmallen M från väggen och fäst vajerkonsolen A

4 Installera TV:n på väggen

på väggen.

A För tjocka väggar

Demontera bordsstativet.

1 Sätt in ankare A F i hålen i väggen.

1

Mer information finns i TV:ns bruksanvisning.

2 Fäst vajerkonsolen A med fyra träskruvar (φ5×65) G

väggen.

Häng TV:n på vajern i vajerkonsolen.

B För tunna väggar

2

TV:n ska bäras av två eller flera personer som använder båda sina

1 Sätt in ankare B H med metalldelarna vända mot hålen i

händer. Häng axlarna, på båda trissarna B som är installerade på

väggen.

TV:n, stabilt på vajern.

2 Dra i ankare B H och kontrollera att de inte lossar från

väggen.

Justera TV:ns lutning.

3

3 Tryck in huvudet på ankare B H in mot väggen.

Flytta TV:n åt höger eller vänster medan du tittar på dess

4 Flytta den övre och nedre spetsen på ankare B H framåt och

framsida, så du kan justera den horisontellt.

bakåt, och sträck därefter ut de två greppdelarna uppåt och

neråt tills de vidrör väggen.

Förhindra att TV:n faller.

5 De två greppdelarna dras ut och ankare B H låses fast i

4

Fäst stödremmen E med ankare A F och träskruv (φ5×65) G

väggen.

(för tjocka väggar), eller med ankare B H och skruven (M5×60)

6 Fäst vajerkonsolen A med fyra träskruvar (M5×60) I i

I (för tunna väggar) i väggen.

väggen.

Kontrollera att installationen är klar

3 Förbered för installation av TV:n

Kontrollera följande punkter.

Kontrollera att TV:n har bordsstativet monterat och att TV:n inte är

Att axlarna på de båda trissorna B hänger ordentligt på vajern.

vinklad (med en vinkel på 0°). Om TV:n har ett kontaktskydd eller

Att nätkabeln och anslutningskabeln inte är snodda eller klämda.

ett undre skyddet monterat, ska du ta bort det innan du utför

förfarandet nedan.

Övrig information

Mer information finns i TV:ns bruksanvisning.

Koppla bort kablarna

Om du använder en elektrisk skruvåtdragare ska du ställa in

Använd vinklingskonsolen C till att vinkla TV:n framåt för att enkelt

åtdragningsmomentet på cirka 1,5 N•m {15 kgf•cm}.

kunna koppa ur nätkabeln och anslutningskablarna medan TV:n hänger

på väggen.

Fäst underläggen.

~

1

Fäst underlägg A K på varje trissa B, och fäst två underlägg B

Om din TV är XBR-60LX90s* eller KDL-60LX90s*/60NX80s*,

L på vinklingskonsolen C respektive remkonsolen D.

kan inte vinklingskonsolen C vinklas.

* I modellnamnen anger ”s” nummer och tecken som är specifika för

Om du använder hemmabiosystemet HT-CT350

varje modell.

Fäst även återstående underlägg på varje underlägg som redan

har fästs på de två trissorna, vinklingskonsolen respektive

remkonsolen.

Ta bort skruvarna från TV:ns baksida.

2

Om TV:n har fyra åtdragna skruvar på baksidan ska du ta bort

alla dessa. Se TV:ns bruksanvisning för mer information.

Fäst trissorna.

3

Sätt fast trissorna B med skruvar (M6×18) J i de två övre

skruvhålen på baksidan av TV:n.

Fäst vinklingskonsolen.

4

Sätt fast vinklingskonsolen C med skruv (M6×18) J i

skruvhålet nere till höger på baksidan av TV:n.

C

Fäst stödremmen.

5

Rikta in stödremmen E* mellan de två sidorna av remkonsolen

D och justera placeringen för stödremmen E att minst ett hål

på den hänger nedanför TV:ns nedre kant.

Spänn den med skruv (M6×18) J i skruvhålet nere till vänster

på baksidan av TV:n.

* Installation av stödremmen E på väggen rekommenderas av

säkerhetsskäl.

Anslut nätkabeln och anslutningskablarna.

6

Mer information finns i TV:ns bruksanvisning.

4 (SE)

Bezpieczeństwo

OSTRZEŻENIE

Nieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności

Dziękujemy za zakup niniejszego produktu.

może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub

śmierci w wyniku pożaru, porażenia prądem

Informacja dla klientów

elektrycznym, przewcenia lub upadku produktu.

Instalowanie niniejszego produktu wymaga odpowiednich

kwalifikacji. Instalację należy zlecić dystrybutorowi Sony

Należy zlecić instalację licencjonowanym wykonawcom i

lub uprawnionym wykonawcom i w czasie instalowania

nie pozwalać małym dzieciom zbliżać się do miejsca prac

należy zwrócić szczególną uwagę na wymogi

instalacyjnych.

bezpieczeństwa. Firma Sony nie odpowiada za żadne

Nieprawidłowa instalacja wspornika do montażu na ścianie lub

szkody lub uszkodzenia ciała powstałe w wyniku

telewizora może być przyczyną następujących wypadków. Należy

niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwej instalacji

upewnić się, że instalacja przeprowadzana jest przez

bądź instalacji jakiegokolwiek produktu innego niż

licencjonowanych wykonawców.

określony. Nie ma to wpływu na żadne Państwa

Telewizor może upaść i spowodować poważne obrażenia ciała,

uprawnienia (jeśli dotyczy).

np. stłuczenie lub złamanie.

Jeśli ściana, na której zamontowany jest wspornik do montażu

na ścianie, jest niestabilna, nierówna lub nie jest prostopadła

do podłogi, zainstalowane na nim urządzenie może spaść,

Informacja dla dystrybutorów Sony

powodując obrażenia ciała lub szkody materialne. Ściana

Instalowanie niniejszego produktu wymaga odpowiednich

powinna być w stanie utrzymać wagę co najmniej cztery razy

kwalifikacji. Należy uważnie przeczytać niniejszy

większą od wagi telewizora. (Waga telewizora podana jest w

podręcznik w celu bezpiecznego przeprowadzenia prac

jego instrukcji obsługi.)

instalacyjnych. Firma Sony nie odpowiada za żadne

Jeśli wspornik do montażu na ścianie zostanie zamontowany

szkody lub uszkodzenia ciała powstałe w wyniku

niedostatecznie mocno, zainstalowane na nim urządzenie może

niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwej instalacji.

spaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne.

Podręcznik należy oddać klientowi po instalacji.

Należy upewnić się, że przenoszenie lub demontaż

Niniejszy podręcznik zawiera informacje na temat prawidłowej

telewizora zostanie zlecony licencjonowanym

obsługi produktu oraz istotnych środków ostrożności,

wykonawcom.

pozwalających uniknąć wypadków. Należy uważnie przeczytać

Jeśli telewizor będzie transportowany lub demontowany przez

niniejszy podręcznik i prawidłowo użytkować produkt. Należy

nielicencjonowanych wykonawców, może spaść, powodując

zachować podręcznik na przyszłość.

obrażenia ciała lub szkody materialne. Należy upewnić się, że

telewizor będzie przenoszony lub demontowany przez dwie lub

Produkty firmy Sony są zaprojektowane z myślą o

więcej osób.

bezpieczeństwie użytkownika. Jednakże, jeśli produkt jest

Nie należy opierać się ani zwieszać się z telewizora.

użytkowany nieprawidłowo, może to spowodować poważne

Nie należy opierać się ani zwieszać z telewizora, ponieważ może

uszkodzenia ciała w wyniku pożaru, porażenia prądem

on upaść, powodując poważne uszkodzenia ciała.

elektrycznym, przewrócenia lub upadku produktu. Należy

przestrzegać zasad bezpieczeństwa w celu uniknięcia wypadków.

Śruby i dodatkowe części dołączone do zestawu należy

wykorzystać zgodnie z niniejszym podręcznikiem.

Określone produkty

W przypadku wykorzystania części zastępczych telewizor może

Następujące produkty mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, mogą

upaść i ulec uszkodzeniu lub spowodować obrażenia ciała.

PL

być już wyprzedane lub ich produkcja wstrzymana. Niektóre

Języki polski

modele są sprzedawane tylko w wybranych regionach.

Należy upewnić się, że wspornik został dostatecznie mocno

przytwierdzony do ściany, zgodnie z instrukcjami w

niniejszym podręczniku.

Telewizor kolorowy LCD

W razie obluzowania lub wypadnięcia którejkolwiek ze śrub,

wspornik do montażu na ścianie może spaść, powodując

XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*

obrażenia ciała i szkody materialne. Należy użyć śrub

XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*

odpowiednich do materiału, z którego wykonana jest ściana, oraz

XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*

odpowiednio mocno przytwierdzić urządzenie do ściany.

XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

Nie należy demontować ani modyfikować części wspornika

Niniejszy wspornik do montażu na ścianie został zaprojektowany

do montażu na ścianie.

do użytku z powyższymi produktami. W przypadku innego

W przeciwnym razie wspornik do montażu na ścianie może upaść,

telewizora należy sprawdzić w jego instrukcji obsługi, czy

powodując obrażenia ciała lub szkody materialne.

niniejszy wspornik do montażu na ścianie nadaje się do użytku z

Po zamocowaniu telewizora nie należy usuwać żadnych

danym telewizorem.

śrub itp.

W przeciwnym razie telewizor może upaść, powodując obrażenia

* Znak „s w nazwach rzeczywistych modeli wskazuje cyfry

ciała lub szkody materialne.

i/lub znaki specyficzne dla danego modelu.

Nie należy obciążać wspornika do montażu na ścianie

żadnym dodatkowym ciężarem ponad ciężar telewizora.

W przeciwnym razie telewizor może upaść, powodując obrażenia

ciała lub szkody materialne.

3 (PL)

PRZESTROGA

Sprawdź dostarczone części

Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa

może spowodować obrażenia ciała lub szkody

materialne.

A Wspornik linkowy ×1

B Krążek ×2

Nie należy instalować wspornika do montażu na ścianie w

miejscach, w których, po zamontowaniu, rogi lub boki

C Wspornik odchylający ×1

telewizora wystają poza krawędź ściany.

Nie należy instalować wspornika do montażu na ścianie np. na

D Wspornik paska ×1

słupach, gdzie po zamontowaniu, rogi lub boki telewizora wystają

poza krawędź ściany. Potrącenie przez osobę lub przedmiot

E Pasek podtrzymujący ×1

wystającego rogu lub boku telewizora może spowodować

F Kołek A ×6 (zapasowych: ×1)

obrażenia ciała lub szkody materialne.

Nie należy instalować telewizora nad lub pod

G Wkręt do drewna

×6 (zapasowych: ×1)

klimatyzatorem.

(φ5×65)

Długotrwałe wystawienie telewizora na wyciek wody lub

H Kołek B ×6 (zapasowych: ×1)

strumień powietrza z klimatyzatora może spowodować pożar,

porażenie prądem elektrycznym lub awarię telewizora.

I Śruba (M5×60) ×6 (zapasowych: ×1)

Należy mocno dokręcić śruby w odpowiednich pozycjach.

J Śruba (M6×18) ×4

W przeciwnym razie telewizor może upaść i ulec uszkodzeniu lub

spowodować obrażenia ciała.

K Poduszka A ×4

Należy uważać, aby nie narazić telewizora na uderzenie

L Poduszka B ×4

podczas instalacji.

Jeśli telewizor zostanie narażony na uderzenie, może upaść i

M Szablon papierowy ×1

rozbić się. Może to spowodować obrażenia ciała.

N Instrukcja montażu ×1

Telewizor należy zainstalować na pionowej, płaskiej

ścianie.

O Instrukcje

×1

W przeciwnym razie telewizor może upaść i spowodować

(niniejszy podręcznik)

obrażenia ciała.

~

Należy uważać, aby nie przytrzasnąć przewodu

Aby zapobiec przypadkowemu połknięciu małych części, należy

zasilającego lub przewodu połączeniowego.

trzymać je z dala od dzieci.

W przypadku przytrzaśnięcia przewodu zasilającego lub

przewodu połączeniowego między urządzeniem a ścianą, lub w

przypadku ich zgięcia bądź skręcenia na siłę, przewodniki

wewnątrz przewodów mogą zostać obnażone, powodując zwarcie

lub przerwanie dopływu prądu. Może to spowodować pożar lub

porażenie prądem elektrycznym.

Podczas czyszczenia lub konserwacji urządzenia nie należy

używać zbyt wiele siły.

Nie należy wywierać nacisku na górną cześć telewizora. W

przeciwnym razie telewizor może upaść, powodując obrażenia

ciała lub szkody materialne.

Środki ostrożności

W zależności od materiału, z którego wykonana jest ściana,

długotrwałe użytkowanie telewizora zamontowanego na

wsporniku do montażu na ścianie może spowodować

odbarwienie ściany za telewizorem lub odklejenie się tapety.

Po zdjęciu wspornika do montażu na ścianie ze ściany, otwory

na śruby pozostają w ścianie.

Nie należy używać wspornika do montażu na ścianie w miejscu,

w którym byłby on narażony na drgania mechaniczne.

Przygotowania

Przed rozpoczęciem instalacji przygotuj instrukcję obsługi

telewizora, dostarczoną „Instrukcja montażu”, śrubokręt

krzyżowy oraz wiertarkę elektryczną.

W przypadku korzystania z obsługiwanego telewizora, który

nie został opisany w niniejszym podręczniku, zapoznaj się z

procedurą instalacyjną, korzystając z instrukcji obsługi

posiadanego telewizora.

Jeśli procedura jest oznaczona symbolem , zapoznaj się

z „Instrukcja montażu”.

4 (PL)

Montaż wspornika linkowego.

Montaż

2

Odklej szablon papierowy M od ściany i przymocuj

wspornik linkowy A do ściany.

1 Wybierz miejsce montażu

A W przypadku grubych ścian

1 Włóż kołki A F do otworów w ścianie.

Wybierz położenie środka telewizora.

2 Przykręć wspornik linkowy A do ściany za pomocą

1

Narysuj na papierowym szablonie M symbol oznaczający

czterech wkrętów do drewna (φ5×65) G.

środek ekranu telewizora, korzystając z wymiarów środka

B W przypadku cienkich ścian

ekranu C w „Tabeli wymiarów instalacji telewizora” na

1 Włóż kołki B H częściami metalowymi skierowanymi w

końcu niniejszego podręcznika.

kierunku otworów w ścianie.

2 Pociągnij kołki B H i upewnij się, że nie wychodzą one

Przyklej taśmą klejącą szablon papierowy do ściany.

2

ze ściany.

Wybierz miejsce instalacji, korzystając z wymiaw

3 Wepchnij kapturek kołka B H w ścianę.

telewizora i znacznika środka ekranu na szablonie

4 Przesuń górny i dolny koniec kołka B H do przodu i do

papierowym M, a następnie przyklej taśmą klejąca szablon

tyłu, a następnie rozciągnij dwa elementy uchwytów w

papierowy M do ściany.

górę i w dół, aż dotkną ściany.

Pomiędzy telewizorem a sufitem oraz wystającymi częściami

5 Dwa elementy uchwytów zostaną rozerwane, a kołek B

ściany musi być odpowiedni odstęp, co pokazano na rysunku

H zostanie przymocowany do ściany.

poniżej, po lewej stronie. Nigdy nie montuj telewizora w

6 Przykręć wspornik linkowy A do ściany za pomocą

sposób pokazany poniżej, po prawej stronie:

czterech śrub (M5×60) I.

Zablokowany

Jednostka: mm

obieg powietrza.

3 Przygotuj się do zamontowania telewizora

300100

Upewnij się, że telewizor ma zamontowaną podstawę, oraz że

nie jest przekrzywiony (jest umieszczony pod kątem 0°). Jeśli

telewizor ma zamontowaną pokrywę złączy lub pokrywę

Ściana

dolną, przed wykonaniem poniższej procedury należy je

100 100

usunąć.

Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi telewizora.

W przypadku używania wiertarki elektrycznej, ustaw moment

obrotowy na ok. 1,5 N•m {15 kgf•cm}.

~

Przymocuj poduszki.

Jeśli przez ścianę mają być przeprowadzone przewody,

1

należy wywiercić w ścianie otwór i przeprowadzić przez

Przymocuj jedną poduszkę A K do każdego krążka B, a

niego przewody przed rozpoczęciem montażu.

następnie przymocuj dwie poduszki B L do wspornika

odchylającego C i wspornika paska D.

Jeśli korzystasz z systemu kina domowego HT-CT350

Przymocuj pozostałe poduszki na każdej poduszce, która

2 Zamontuj wspornik linkowy na ścianie

została już przymocowana do dwóch krążków, wspornika

odchylającego i wspornika paska.

OSTRZEŻENIE

Odkręć śruby w tylnej części telewizora.

Ściana, na której ma być zainstalowany telewizor, powinna

2

mieć wytrzymałość umożliwiającą przeniesienie obciążenia co

Jeśli telewizor ma przykręcone z tyłu cztery śruby, odkręć je

najmniej czterokrotnie większego niż ciężar telewizora.

wszystkie. Szczegółowe informacje zawiera instrukcja

(Waga telewizora podana jest w jego instrukcji obsługi.)

obsługi telewizora.

Ustal wytrzymałość ściany, na której będzie zainstalowany

Przymocuj krążki.

telewizor. W razie konieczności ścianę należy odpowiednio

3

wzmocnić.

Przykręć krążki B za pomocą śrub (M6×18) J w dwóch

otworach na śruby znajdujących się z tyłu telewizora, w

górnej części.

Wywierć otwory w celu montażu na ścianie.

1

Za pomocą wiertarki elektrycznej wywierć cztery otwory w

Przymocuj wspornik odchylający.

punktach oznaczonych na szablonie papierowym M.

4

Przykręć wspornik odchylający C za pomocą śruby

A W przypadku grubych ścian

(M6×18) J do otworu na śrubę z tyłu telewizora, w prawej

Za pomocą wiertarki elektrycznej z wiertłem 9 mm wywierć

dolnej części.

otwory o głębokości 65 mm. Dotyczy to standardowego

montażu.

B W przypadku cienkich ścian

Dotyczy to bardziej wytrzymałego montażu przy użyciu

kołka B H. Wywierć otwory w wierzchniej części ściany za

pomocą wiertarki elektrycznej z wiertłem 13 mm.

(Ciąg dalszy)

5 (PL)

Przymocuj pasek podtrzymujący.

Inne informacje

5

Wyrównaj pasek podtrzymujący E* pomiędzy dwoma

bokami wspornika paska D, a następnie wyreguluj

Rozłączanie przewodów

położenie paska podtrzymującego E tak, aby zwisał poniżej

Użyj wspornika odchylającego C, aby odchylić telewizor do

dolnej krawędzi telewizora na długość przynajmniej jednego

przodu i z łatwością odłączyć przewód zasilający i przewody

otworu.

połączeniowe z wiszącego na ścianie telewizora.

Przykręć go za pomocą śruby (M6×18) J do otworu na

~

śrubę z tyłu telewizora, w lewej dolnej części.

Jeśli masz model telewizora XBR-60LX90s* lub

* Montaż paska podtrzymującego E na ścianie jest

KDL-60LX90s*/60NX80s*, to odchylenie wspornika

zalecany ze względów bezpieczeństwa.

odchylającego C nie będzie możliwe.

* Znaks w nazwach rzeczywistych modeli wskazuje cyfry

Podłącz przewód zasilający i przewody połączeniowe.

i/lub znaki specyficzne dla danego modelu.

6

Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi

telewizora.

4 Zamontuj telewizor na ścianie

Zdejmij podstawę.

1

Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi

telewizora.

Powieź telewizor na lince wspornika linkowego.

2

Upewnij się, że telewizor trzymają przynajmniej dwie osoby,

obiema rękami. Zawieś pewnie na lince osie obu krążków B

zamontowanych na telewizorze.

C

Wyreguluj przechył telewizora.

3

Przesuń telewizor w prawo lub w lewo, patrząc na niego z

przodu, aby wyregulować go w poziomie.

Zapobiegnij upadkowi telewizora.

4

Przymocuj do ściany pasek podtrzymujący E za pomocą

kołka A F i wkrętu do drewna (φ5×65) G (w przypadku

grubych ścian), lub kołka B H i śruby (M5×60) I

(w przypadku cienkich ścian).

Sprawdzenie, czy instalacja została w

całości wykonana

Sprawdź, czy:

Osie obu krążków B są dobrze zawieszone na lince.

Przewód zasilający oraz przewody połączeniowe nie są

skręcone lub przyszczypnięte.

6 (PL)

Se a parede onde o Suporte de Suspensão na Parede está instalado

Segurança

for instável, irregular ou não estiver perpendicular ao chão, o

aparelho pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. A

Obrigado por ter adquirido este produto.

parede deve ser suficientemente forte para suportar um peso, pelo

menos, quatro vezes superior ao do televisor. (Consulte as

Para os clientes

instruções do televisor quanto ao respectivo peso.)

É necessária uma formação técnica adequada para instalar este

Se a instalação do Suporte de Suspensão na Parede não for

produto. Certifique-se de que a instalação é efectuada por

suficientemente sólida, o aparelho pode cair e provocar ferimentos

agentes da Sony ou agentes autorizados e tenha em atenção a

ou danos materiais.

segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza

por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização

Contrate agentes autorizados para o transporte e

indevida ou instalação incorrecta, nem pela instalação de um

desmontagem do televisor.

produto diferente do produto especificado. Os seus Direitos

Se o transporte ou montagem for feito por pessoas que não os agentes

Estatuários (se existirem) não são afectados.

autorizados, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos

materiais. O transporte ou a desmontagem do televisor deverá ser

efectuado por duas ou mais pessoas.

Para os agentes da Sony

Não se encoste nem se pendure no televisor.

É necessária uma formação técnica adequada para instalar este

Não se encoste nem se pendure no televisor, pois este pode cair e

produto. Leia atentamente este manual de instruções para

provocar ferimentos graves.

efectuar a instalação com segurança. A Sony não se

Utilize os parafusos e os acessórios fornecidos conforme

responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados

as indicações deste manual de instruções.

pela utilização indevida ou instalação incorrecta. Após a

Se utilizar outros acessórios, o televisor pode cair e provocar

instalação, entregue este manual de instruções ao cliente.

ferimentos a alguém ou danos materiais no próprio televisor.

Este manual de instruções descreve as precauções importantes

Instale o Suporte de Suspensão na Parede com segurança

necessárias para evitar acidentes e utilizar o produto de forma correcta.

seguindo as indicações deste manual de instruções.

Leia-o na íntegra e utilize o produto correctamente. Guarde este

Se algum dos parafusos estiver solto ou cair, o Suporte de Suspensão

manual para futuras consultas.

na Parede pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. Utilize

os parafusos adequados ao material de que é feita a parede e fixe bem o

Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima

suporte.

segurança. No entanto, se utilizados de forma incorrecta, podem

Não desmonte nem faça quaisquer alterações nas peças do

provocar ferimentos graves através de incêndio, choque eléctrico ou

Suporte de Suspensão na Parede.

queda. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as precauções de

Se o fizer, o Suporte de Suspensão na Parede pode cair e provocar

segurança.

ferimentos ou danos materiais.

Produtos especificados

Não retire os parafusos, etc., após a montagem do

Os seguintes produtos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio, a

televisor.

não estarem em stock ou terem deixado de ser fabricados. Para além

Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos

disso, certos modelos não estão disponíveis em algumas regiões.

materiais.

Não coloque nenhuma carga para além do televisor no

TV LCD a Cores

Suporte de Suspensão na Parede.

Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos

XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*

materiais.

XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*

PT

XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*

Português

ATENÇÃO

XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

Se não respeitar as precauções a seguir indicadas,

pode ferir-se ou provocar danos materiais.

Este Suporte de Suspensão na Parede foi concebido para ser utilizado

com os produtos especificados em cima. Para outros televisores,

Não instale o Suporte de Suspensão na Parede em

consulte as instruções de funcionamento para verificar se este Suporte

superfícies em que os cantos ou os lados do televisor

de Suspensão na Parede pode ser utilizado.

fiquem afastados da parede.

Não instale o Suporte de Suspensão na Parede em superfícies, tais

* Nos nomes de modelos actuais, o “s” indica números e/ou

como colunas em que os cantos ou os lados do televisor fiquem

caracteres específicos a cada modelo.

afastados da parede. Se uma pessoa ou objecto embaterem no canto ou

lado saliente do televisor, isso pode provocar ferimentos ou danos

AVISO

materiais.

O não cumprimento das precauções indicadas abaixo,

pode provocar a morte ou ferimentos graves em caso

Não instale o televisor por cima ou por baixo de um

de incêndio, choque eléctrico ou queda do produto.

aparelho de ar condicionado.

Se o televisor ficar exposto a fugas de água ou correntes de ar do

A instalação deve ser efectuada por agentes autorizados e

aparelho de ar condicionado durante muito tempo, pode ocorrer um

mantenha as crianças afastadas do local durante a

incêndio, um choque eléctrico ou uma avaria.

instalação.

Aperte bem os parafusos na posição correcta.

Se o Suporte de Suspensão na Parede ou o televisor não for instalado

Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos a alguém ou

correctamente, podem ocorrer os seguintes acidentes. Certifique-se de

danos materiais no próprio televisor.

que a instalação é efectuada por agentes autorizados.

O televisor pode cair e provocar ferimentos graves, como equimoses

Não submeta o televisor a choque durante a instalação.

ou fracturas.

Se o televisor sofrer choques fortes, pode cair ou partir-se. O que pode

provocar ferimentos.

(Continuação)

3 (PT)

Instale o televisor numa parede perpendicular e plana.

Instalação

Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos.

Não deixe o cabo de alimentação CA nem o cabo de ligação

1 Decida a localização da instalação

ficarem trilhados.

Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação ficar trilhado entre o

Decida a posição central do televisor.

aparelho e a parede ou se os dobrar ou torcer à força, os condutores

1

Efectue uma marca no modelo de papel M, que indique o centro

internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra

do ecrã do televisor, tendo como referência a dimensão do centro

do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.

do ecrã C na “Tabela de dimensões de instalação do televisor”

no final deste manual.

Não faça demasiada força durante a limpeza ou

manutenção do produto.

Cole o modelo de papel à parede.

Não faça demasiada força na parte superior do televisor. Se o fizer, o

2

Decida a localização da instalação, tendo como referência a

televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.

dimensão do televisor e a marca do centro do ecrã no modelo de

papel M, e cole o modelo de papel M à parede.

Precauções

Deixe algum espaço livre entre o televisor, o tecto e as partes

salientes da parede, como apresentado em baixo, à esquerda.

Se utilizar o televisor instalado no Suporte de Suspensão na Parede

Nunca instale o televisor conforme indicado em baixo à direita:

durante muito tempo, a parede por trás ou por cima do televisor

pode perder a cor e o papel de parede pode descolar-se, dependendo

A circulação do ar

do material da parede.

Unidade: mm

é bloqueada.

Se retirar o Suporte de Suspensão na Parede depois de o instalar, os

orifícios do parafuso ficam na parede.

Não utilize o Suporte de Suspensão na Parede num local em que

300100

esteja sujeito a vibrações mecânicas.

Preparativos

Certifique-se de que possui as instruções de funcionamento do

Parede

televisor, o “Guia de Instalação” fornecido, uma chave de parafusos

100 100

Phillips e um berbequim antes de iniciar a instalação.

Se utilizar um modelo de televisor suportado que não esteja descrito

neste manual, verifique o procedimento de instalação, consultando

as instruções de funcionamento do televisor.

Consulte o “Guia de Instalação” quando encontrar a marca

~

indicada junto ao procedimento.

Se desejar instalar os cabos na parede, faça primeiro um orifício

na mesma para introduzir os cabos antes de iniciar a instalação.

Verifique os itens fornecidos

A Suporte do cabo ×1

2 Instale o suporte do cabo na parede

B Polia ×2

C Suporte de inclinação ×1

AVISO

A parede na qual o televisor irá ser instalado deve ser capaz de

D Suporte da correia ×1

suportar um peso, pelo menos, quatro vezes superior ao peso do

televisor. (Consulte as instruções do televisor quanto ao respectivo

E Correia de suporte ×1

peso.)

Determine a resistência da parede em que será instalado o

F Fixação A ×6 (Sobressalente ×1)

televisor. Se necessário, reforce a parede.

G Parafuso para madeira

×6 (Sobressalente ×1)

(φ5×65)

Perfure orifícios para a instalação na parede.

1

Perfure quatro orifícios no modelo de papel M, utilizando um

H Fixação B ×6 (Sobressalente ×1)

berbequim.

I Parafuso (M5×60) ×6 (Sobressalente ×1)

A Para paredes espessas

Efectue orifícios de 65 mm de profundidade na parede, utilizando

J Parafuso (M6×18) ×4

uma broca de 9 mm. Este procedimento aplica-se a uma

instalação normal.

K Almofada A ×4

B Para paredes finas

L Almofada B ×4

Este procedimento aplica-se a uma instalação mais resistente,

utilizando a fixação B H. Perfure orifícios apenas na área

M Modelo de papel ×1

superficial da parede, utilizando uma broca de 13 mm.

N Guia de Instalação ×1

O Instruções

×1

(este manual)

~

Mantenha as crianças afastadas das peças pequenas para evitar que as

engulam acidentalmente.

4 (PT)

Instale o suporte do cabo.

Instale a correia de suporte.

2

5

Retire o modelo de papel M da parede e fixe o suporte do cabo

Alinhe a correia de suporte E* entre os dois lados do suporte da

A à parede.

correia D e ajuste a posição da correia de suporte E, de modo a

A Para paredes espessas

que, pelo menos, um orifício da mesma fique abaixo da

extremidade inferior do televisor.

1 Introduza as fixações A F nos orifícios da parede.

Aperte-a com um parafuso (M6×18) J no orifício do parafuso

2 Fixe o suporte do cabo A com os quatro parafusos para

inferior esquerdo na parte traseira do televisor.

madeira (φ5×65) G à parede.

* É recomendada a instalação da correia de suporte E na parede

B Para paredes finas

por motivos de segurança.

1 Introduza as fixações B H com as peças metálicas viradas

para os orifícios da parede.

Ligue o cabo de alimentação CA e os cabos de ligação.

2 Puxe as fixações B H e confirme que estas não saem da

6

Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento

parede.

do televisor.

3 Empurre a tampa da fixação B H na direcção da parede.

4 Desloque as extremidades superior e inferior da fixação B H

para a frente e para trás e, em seguida, estique as duas peças

da extremidade para cima e para baixo até que toquem na

parede.

4 Instale o televisor na parede

5 As duas peças da extremidade o retiradas e a fixação B H

fica fixa à parede.

Retire o Suporte de Fixação para Mesas.

6 Fixe o suporte do cabo A com os quatro parafusos (M5×60)

1

Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento

I à parede.

do televisor.

Pendure o televisor no cabo do suporte do cabo.

2

Certifique-se de que o televisor é segurado por duas ou mais

pessoas, devendo cada pessoa utilizar as duas mãos. Pendure no

3 Prepare a instalação do televisor

cabo os eixos de ambas as polias B instaladas no televisor com

firmeza.

Certifique-se de que o Suporte de Fixação para Mesas está

instalado no televisor e que o televisor não se encontra inclinado (a

Ajuste a inclinação do televisor.

um ângulo de 0°). Se o televisor tiver uma tampa de terminal ou

3

Desloque o televisor para a esquerda ou para a direita, olhando

uma tampa inferior instalada, retire-a antes de efectuar o

para a frente do mesmo, de modo a ajustá-lo horizontalmente.

procedimento descrito abaixo.

Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento

Evite que o televisor caia.

do televisor.

4

Aperte a correia de suporte E à parede com a fixação A F e o

parafuso de madeira (φ5×65) G (para paredes espessas) ou com

Se utilizar uma chave de parafusos eléctrica, regule o binário de aperto

a fixação B H e o parafuso (M5×60) I (para paredes finas).

para aproximadamente 1,5 N•m {15 kgf•cm}.

Instale as almofadas.

1

Coloque uma almofada A K em cada polia B e coloque duas

almofadas B L no suporte de inclinação C e no suporte da

correia D, respectivamente.

Confirme a conclusão da instalação

Se utilizar o Sistema de Cinema em Casa HT-CT350

Verifique os seguintes pontos.

Os eixos de ambas as polias B estão pendurados com segurança no

Coloque também as almofadas restantes nas almofadas já

cabo.

instaladas nas duas polias, no suporte de inclinação e no suporte

Os cabos de alimentação e ligação não estão dobrados nem

da correia, respectivamente.

trilhados.

Retire os parafusos da parte traseira do televisor.

2

Outras informações

Se o televisor tiver quatro parafusos apertados na parte traseira,

retire-os todos. Consulte as instruções de funcionamento do

Para desligar os cabos

televisor para obter mais informações.

Utilize o suporte de inclinação C para inclinar o televisor para a frente

para desligar facilmente os cabos de alimentação e ligação com o

Instale as polias.

televisor ainda pendurado na parede.

3

Aperte as polias B com parafusos (M6×18) J nos dois orifícios

~

dos parafusos superiores na parte traseira do televisor.

Se o seu televisor for o modelo XBR-

Instale o suporte de inclinação.

60LX90s* ou KDL-60LX90s*/

4

60NX80s*, não é possível inclinar o

Aperte o suporte de inclinação C com um parafuso (M6×18) J

suporte de inclinação C.

no orifício do parafuso inferior direito na parte traseira do

* Nos nomes de modelos actuais, o

televisor.

s” indica números e/ou

caracteres específicos a cada

modelo.

C

5 (PT)

vægt (yderligere oplysninger om skærmens vægt findes i

Om sikkerhed

vejledningen til skærmen).

Hvis beslaget til vægophængning monteres på en væg, der ikke er

Tak, fordi du har købt dette produkt.

solid nok, kan enheden falde ned og forårsage personskade eller

materiel skade.

Til kunder

Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger.

Flytning eller afmontering af skærmen skal udføres af en

Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler eller

autoriseret installatør.

autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony

Hvis skærmen flyttes eller afmonteres af ikke-autoriserede personer,

er ikke ansvarlig for eventuelle materielle skader eller

kan den falde ned og forårsage personskade eller materiel skade. Sørg

personskader, der skyldes forkert håndtering eller mangelfuld

for, at der er mindst to personer til at bære eller afmontere skærmen.

installation eller installation af et andet produkt end det, der er

Du må ikke læne dig ind over skærmen eller hænge i den.

angivet. Dine eventuelle lovsikrede rettigheder påvirkes ikke.

Du må ikke læne dig ind over skærmen eller hænge i den, da den kan

falde ned og forårsage alvorlig personskade.

Sørg for at bruge de medfølgende skruer og tilhørende dele

Til Sony-forhandlere

korrekt, og følg anvisningerne i denne

Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Læs

monteringsvejledning.

denne vejledning grundigt for at udføre monteringen på sikker

Hvis du bruger andre dele, kan skærmen falde ned og forårsage

vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller

personskade eller blive beskadiget.

materielle skader forårsaget af ukorrekt behandling eller

montering. Giv denne vejledning til kunden efter monteringen.

Sørg for at samle beslaget korrekt, og følg de anvisninger,

der er beskrevet i denne monteringsvejledning.

Denne monteringsvejledning beskriver korrekt håndtering af produktet

Hvis en skrue er løs eller falder ud, kan beslaget til vægophængning

og de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige for at forhindre

falde ned og forårsage personskade eller materiel skade. Sørg for at

ulykker. Læs denne vejledning grundigt, og brug produktet korrekt.

bruge skruer, der egner sig til det materiale, væggen er lavet af, og

Gem vejledningen til senere brug.

monter enheden sikkert.

Du må ikke adskille eller ændre dele af beslaget til

Sonys produkter er udformet med henblik på at opnå bedst mulig

vægophængning.

sikkerhed. Hvis produkterne anvendes forkert, kan det medføre

Hvis du gør dette, kan beslaget til vægophængning falde ned og

alvorlig personskade som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi

forårsage personskade eller materiel skade.

produktet vælter eller falder ned. Undgå sådanne ulykker ved at

overholde sikkerhedsforskrifterne.

Du må ikke fjerne skruer osv., når skærmen er monteret.

Hvis du gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage personskade

Skærmmodeller

eller materiel skade.

Følgende produkter kan ændres uden varsel og er muligvis ikke på

lager eller er udgået. Ikke alle modeller sælges i alle områder.

Du må ikke udsætte beslaget til vægophængning for anden

belastning end skærmen.

Hvis du gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage personskade

LCD-farve-tv

eller materiel skade.

XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*

FORSIGTIG

XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*

Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan der

XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*

opstå materiel skade eller personskade.

XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

Du må ikke montere beslaget til vægophængning på

Dette beslag til vægophængning kan kun bruges til montering af de

vægoverflader, hvor skærmens hjørner eller sider stikker

ovenfor nævnte produkter. Hvis du har en anden skærm, skal du læse

længere frem end vægoverfladen.

dens betjeningsvejledning for at finde ud af, om du kan bruge beslaget

Du må ikke montere beslaget til vægophængning på vægoverflader,

til vægophængning.

f.eks. en søjle, hvor skærmens hjørner eller sider stikker længere frem

end vægoverfladen. Hvis en person eller genstand støder imod

* I de egentlige modelnavne angiver "s" tal og/eller tegn, som er

skærmens fremspringende hjørne eller side, kan det medføre

specifikke for hver model.

personskade eller materiel skade.

ADVARSEL

Du må ikke montere skærmen over eller under et

Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan det

klimaanlæg.

medføre alvorlig personskade eller død som følge af

Hvis skærmen gennem længere tid udsættes for vanddryp eller luft fra

brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller

et klimaanlæg, kan det medføre brand, elektrisk stød eller beskadigelse

falder ned.

af skærmen.

Sørg for at stramme skruerne tilstrækkeligt på den angivne

Monteringen skal udføres af en autoriseret installatør. Børn

position.

må ikke være i nærheden under monteringen.

Hvis du ikke gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage

Hvis beslaget til vægophængning eller skærmen ikke monteres korrekt,

personskade eller blive beskadiget.

kan der ske følgende ulykker. Lad en autoriseret installatør udføre

monteringen.

Sørg for, at skærmen ikke udsættes for stødpåvirkninger

Skærmen kan falde ned og forårsage alvorlige skader, f.eks. blå

under monteringen.

mærker eller brud.

Hvis skærmen udsættes for stødpåvirkninger, kan den falde ned og gå i

Hvis den væg, hvor beslaget til vægophængning er monteret, er

stykker. Dette kan forårsage personskade.

ustabil, skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan enheden falde

ned og forårsage personskade eller materiel skade. Væggen skal

som minimum kunne klare en belastning på fire gange skærmens

2 (DK)

Sørg for at montere skærmen på en væg, der er plan og

Montering

vinkelret på gulvet.

Hvis du ikke gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage

1 Find en placering

personskade.

Du må ikke lade netledningen eller tilslutningskablet blive

Find skærmens midtpunkt.

klemt.

1

Lav et mærke på papirskabelonen M, som angiver skærmens

Hvis netledningen eller tilslutningskablet er klemt mellem skærmen og

midtpunkt. Se målet for skærmens midtpunkt C i "Oversigt over

væggen eller bøjes eller snos, kan ledningstrådene blive blotlagt og

mål til tv-montering" i slutningen af denne vejledning.

forårsage kortslutning eller strømafbrydelse. Dette kan medføre brand

eller elektrisk stød.

Tape papirskabelonen fast på væggen.

2

Find en placering, tag højde for skærmens mål og skærmens

Håndter produktet forsigtigt under rengøring og

midtpunkt på papirskabelonen M, og tape papirskabelonen M

vedligeholdelse.

fast på væggen.

Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af skærmen. Hvis du gør dette,

Der skal være rigelig plads mellem skærmen og loftet og

kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.

fremspringende dele af væggen som vist nedenfor til venstre. Du

må aldrig montere skærmen som vist nedenfor til højre:

Forholdsregler

Der er spærret for

Hvis du bruger den skærm, der er monteret på beslaget til

Enhed: mm

luftcirkulationen.

vægophængning, i lang tid, kan væggen bag eller over skærmen

blive misfarvet, eller eventuelt tapet kan løsne sig, afhængigt af

væggens materiale.

300100

Hvis beslaget til vægophængning fjernes efter montering

væggen, bliver skruehullerne tilbage.

Du må ikke bruge beslaget til vægophængning på et sted, hvor det

udsættes for mekaniske vibrationer.

Væg

Klargøring

100 100

Sørg for at have skærmens vejledning, det medfølgende

"Monteringsark", en stjerneskruetrækker og en boremaskine klar før

monteringen.

Hvis du bruger en understøttet skærm, som ikke beskrives i denne

~

vejledning, skal du kontrollere monteringen ved at se i skærmens

Hvis kablerne skal føres i væggen, skal du lave et hul, som de kan

vejledning.

føres igennem, før monteringen påbegyndes.

Symbolet henviser til oplysninger på "Monteringsark".

Kontroller, at du har alle

nødvendige dele

2 Monter wirebeslaget på væggen

A Wirebeslag ×1

ADVARSEL

B Trisse ×2

Væggen, som skærmen skal hænges op på, skal som minimum

kunne klare en belastning på fire gange skærmens vægt (yderligere

C Vippebeslag ×1

oplysninger om skærmens vægt findes i vejledningen til skærmen).

Kontroller bæreevnen for den væg, som skærmen skal hænges op

D Bæltebeslag ×1

DK

på. Du kan eventuelt forstærke væggen.

Dansk

E Støttebælte ×1

Lav huller til montering på væggen.

F Rawlplug A ×6 (Ekstradel ×1)

1

Lav fire huller ved mærkerne på papirskabelonen M med en

G Træskrue (φ5×65) ×6 (Ekstradel ×1)

boremaskine.

A Til tykke vægge

H Forankring B ×6 (Ekstradel ×1)

Lav 65 mm dybe huller i væggen med et 9 mm bor. Dette er ved

I Skrue (M5×60) ×6 (Ekstradel ×1)

en standardmontering.

B For tynde vægge

J Skrue (M6×18) ×4

Dette er til en stærkere montering ved hjælp af forankringen B

H. Lav kun huller i væggens overflade med et 13 mm bor.

K Underlag A ×4

L Underlag B ×4

M Papirskabelon ×1

N Monteringsark ×1

O Instruktioner

×1

(denne vejledning)

~

Opbevar små dele uden for små børns rækkevidde for at forhindre, at

de sluger dem.

(Fortsættes)

3 (DK)

Monter wirebeslaget.

Tilslut netledningen og tilslutningskablerne.

2

6

Fjern papirskabelonen M fra væggen, og monter wirebeslaget A

Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der

på væggen.

fulgte med skærmen.

A Til tykke vægge

1 Put rawlpluggene A F ind i hullerne i væggen.

2 Monter wirebeslaget A med fire træskruer (φ5×65) G

væggen.

4 Monter skærmen på væggen

B For tynde vægge

1 Put forankringerne B H i med metaldelene rettet mod

Fjern tv-foden.

hullerne i væggen.

1

Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der

2 Træk i forankringerne B H, så du er sikker på, at de ikke kan

fulgte med skærmen.

komme ud af væggen igen.

3 Skub kappen på forankringen B H ind i væggen.

Hæng skærmen på wirebeslagets wire.

4 Ryk de øverste og nederste ender på forankringen B H frem

2

Sørg for, at der er mindst to personer til at bære skærmen, hver

og tilbage, og skub derefter de to greb op og ned, indtil de

person bruger begge hænder. Hæng akslerne på begge trisser B,

rører væggen.

som er monteret på skærmen, ordentligt på wiren.

5 De to greb kommer ud, og forankringen B H er fikseret i

væggen.

Juster skærmens vinkel.

6 Monter wirebeslaget A med fire skruer (M5×60) I

3

Flyt skærmen mod højre eller venstre, mens du kigger på fronten,

væggen.

så du kan justere skærmen horisontalt.

Pas på, at skærmen ikke vælter.

4

Spænd støttebæltet E med en rawlplug A F og træskrue

(φ5×65) G (til tykke vægge) eller med forankringen B H og

3 Gør klar til montering af skærmen

skruen (M5×60) I (for tynde vægge) på væggen.

Sørg for, at tv-foden er monteret på skærmen, og at skærmen ikke

er vippet (en vinkel på 0°). Hvis skærmen har en terminalplade

eller en bundplade, skal den fjernes, før du udfører proceduren

nedenfor.

Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der

Kontroller, at installationen er fuldført

fulgte med skærmen.

Kontroller følgende punkter.

Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmomentet

Akslerne begge trisser B hænger ordentligt på wiren.

indstilles til ca. 1,5 N•m {15 kgf•cm}.

Ledningen og kablet er ikke snoet eller klemt.

Fastgør underlagene.

Yderligere oplysninger

1

Monter et underlag A K på hver trisse B, og fastgør to underlag

Sådan fjernes kablerne

B L på både vippebeslagene C og bæltebeslagene D.

Brug vippebeslaget C for at vippe skærmen fremad, så du nemt kan

fjerne ledningen og kablerne, mens skærmen stadig hænger på væggen.

Hvis du bruger hjemmebiografsystemet HT-CT350

~

Monter også de resterende underlag på hvert underlag, som

Hvis din skærm er XBR-60LX90s* eller KDL-60LX90s*/

allerede er blevet monteret på de to trisser, vippebeslaget og

60NX80s*, kan vippebeslaget C ikke vippes.

bæltebeslaget.

* I de egentlige modelnavne angiver "s" tal og/eller tegn, som er

specifikke for hver model.

Fjern skruerne bag på skærmen.

2

Hvis der er fire skruer bag på skærmen, skal du fjerne dem alle.

Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der

fulgte med skærmen.

Fastgør trisserne.

3

Spænd trisserne B med skruerne (M6×18) J i de to øverste

skruehuller bag på skærmen.

Monter vippebeslaget.

4

Spænd vippebeslaget C med skruen (M6×18) J i det nederste

højre skruehul bag på skærmen.

Monter støttebæltet.

5

Ret støttebæltet E* ind mellem de to sider på bæltebeslaget D,

og juster støttebæltets position E, så mindst et hul hænger ned

C

under skærmens nederste kant.

Spænd med skrue (M6×18) J i det nederste venstre skruehul

bag på skærmen.

* Det anbefales at montere støttebæltet E på væggen for en

sikkerheds skyld.

4 (DK)

Jos seinäkiinnikettä ei kiinnitetä seinään tukevasti, laite voi pudota

Turvallisuus

ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon.

Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen.

Vain valtuutettu huoltoliike saa irrottaa TV:n tai ja siirtää

sitä.

Asiakkaille

Jos joku muu kuin valtuutettu huoltoliike irrottaa TV:n tai siirtää sitä,

Tämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää asiantuntemusta.

TV voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon. Varmista,

Asennus on jätettävä Sony-jälleenmyyjän tai valtuutetun

että TV:n kantamiseen tai irrottamiseen osallistuu vähintään kaksi

huoltoliikkeen tehtäväksi, ja asennuksen turvallisuuteen on

henkilöä.

kiinnitettävä erityistä huomiota. Sony ei ole vastuussa

Älä nojaa TV:hen äläkä roiku siitä.

vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä

Älä nojaa TV:hen äläkä roiku siitä, sillä se voi pudota ja aiheuttaa

käsittelystä tai asennuksesta tai muun kuin määritetyn tuotteen

vakavan vamman.

asennuksesta. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) asianomaisten

lakien mukaisiin oikeuksiin.

Käytä toimitettuja ruuveja ja kiinnitystarvikkeita tässä

käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan.

Jos käytät muita osia, TV voi pudota ja aiheuttaa vamman tai vioittua.

Sony-jälleenmyyjille

Kokoa kiinnike oikein tässä käyttöohjeessa olevien

Tämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää asiantuntemusta.

ohjeiden mukaan.

Lue tämä käyttöohje kokonaan, jotta asennus voidaan suorittaa

Jos jokin ruuveista on löysällä tai poissa paikaltaan, seinäkiinnike voi

turvallisesti. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista,

pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon. Käytä

jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta.

seinämateriaalille sopivia kiinnitysruuveja ja asenna laite tukevasti.

Anna tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen.

Älä pura seinäkiinnikettä osiin tai tee siihen muutoksia.

Muutoin seinäkiinnike voi pudota ja aiheuttaa vamman tai

Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja tärkeät

omaisuusvahingon.

varotoimet, joita noudattamalla voit välttää vahingot. Lue tämä

käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät tuotetta oikein. Säilytä

Älä irrota ruuveja ja muita kiinnitystarvikkeita TV:n

tämä käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten.

asentamisen jälkeen.

Muuten TV voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.

Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Jos tuotteita käytetään

väärin, ne voivat kuitenkin aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai ne voivat

Älä kohdista seinäkiinnikkeeseen TV:n lisäksi muuta

kaatua tai pudota ja siten aiheuttaa vakavan vamman. Noudata

kuormitusta.

turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset vahingot.

Muuten TV voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.

Kohdetuotteet

VAROITUS

Seuraavia tuotteita saatetaan muuttaa asiasta erikseen ilmoittamatta,

Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on

tuotteet voivat olla lopussa tai niiden valmistus voi olla keskeytetty.

olemassa vammautumisen tai omaisuusvahingon

Joidenkin mallien myynti voi myös olla rajoitettu tietyille alueille.

vaara.

LCD-väri-TV

Älä asenna seinäkiinnikettä seinälle niin, että TV:n kulmat

tai sivut ovat irti seinästä.

XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*

Älä asenna seinäkiinnikettä sellaiseen kohtaan (esimerkiksi

XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*

pylvääseen), jossa näytön kulmat tai sivut ovat irti seinästä.

XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*

Seinäpinnan yli ulottuvaan näytön kulmaan tai reunaan osumisen

XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

seurauksena voi olla vammautuminen tai omaisuusvahinko.

Älä asenna TV:tä ilmastointilaitteen ylä- tai alapuolelle.

Tämä seinäkiinnike on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä mainittujen

Jos TV on pitkään alttiina vesivuodolle tai ilmastointilaitteesta

tuotteiden kanssa. Jos kyseessä on jokin muu TV, katso sen

tulevalle ilmavirralle, seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai TV:n

käyttöohjeesta, voiko tätä seinäkiinnikettä käyttää.

vioittuminen.

FI

Suomi

* Varsinaisissa mallinimissä ”s” viittaa mallikohtaisiin numeroihin

Kiristä ruuvit ilmoitettuihin kohtiin tukevasti.

ja/tai merkkeihin.

Muutoin TV voi pudota ja aiheuttaa vamman tai vioittua.

Suojaa TV iskuilta asennuksen aikana.

VAARA

Jos TV:hen kohdistuu isku, se voi pudota tai rikkoutua. Tämä voi

Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, seurauksena voi

aiheuttaa vamman.

olla vakava vamma tai hengenvaara tulipalon tai

sähköiskun tai tuotteen kaatumisen tai putoamisen

Asenna TV pystysuoralle ja tasaiselle seinälle.

vuoksi.

Muuten TV voi pudota ja aiheuttaa vamman.

Varmista, ettei virtajohto tai liitäntäkaapeli jää puristuksiin.

Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Pidä

Jos virtajohto tai liitäntäkaapeli jää puristuksiin yksikön ja seinän

lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana.

väliin tai taittuu tai kiertyy voimakkaasti, sen sisäiset johtimet voivat

Jos seinäkiinnike tai TV asennetaan väärin, seurauksena voivat olla

paljastua, jolloin seurauksena voi olla oikosulku tai sähkövirran

seuraavassa mainitut onnettomuudet. Asennuksen saa suorittaa vain

katkeaminen. Tämä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.

valtuutettu huoltoliike.

TV voi pudota ja aiheuttaa vakavia vammoja, kuten ruhjeita tai

Älä käytä tuotteen puhdistuksessa ja kunnossapidossa

luunmurtumia.

liiallista voimaa.

Jos seinäkiinnike asennetaan seinälle, joka ei ole tukeva, tasainen ja

Älä kohdista TV:n yläpinnalle suurta voimaa. Muuten TV voi pudota

pystysuora, laite voi pudota ja aiheuttaa vamman tai

ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.

omaisuusvahingon. Seinän on kestettävä vähintään nelinkertainen

kuorma TV:n painoon verrattuna. (TV:n paino löytyy sen

käyttöohjeesta.)

3 (FI)

Varotoimet

Asennus

Jos käytät seinäkiinnikkeeseen asennettua TV:tä pitkään, TV:n

takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi värjäytyä tai tapetti irrota.

1 Asennuspaikan valitseminen

Tämä vaihtelee seinämateriaalien mukaan.

Jos seinäkiinnike irrotetaan seinästä asennuksen jälkeen, ruuvinreiät

Valitse TV:n keskikohdan sijainti.

jäävät näkyviin seinään.

1

Tee paperimalliin M TV:n keskikohdan osoittava merkki. Katso

Älä käytä seinäkiinnikettä paikassa, jossa se on alttiina tärinälle.

tarvittavat tiedot tämän käyttöohjeen lopussa olevan ”Television

asennusmittataulukko” -taulukon kohdasta Ruudun keskikohdan

Valmistelu

mitta C.

Varmista ennen asennusta, että käytettävissäsi on TV:n

Kiinnitä paperimalli seinään teipillä.

käyttöohjeet, mukana toimitettu ”Asennusohje”, ristipääruuvitaltta

2

Valitse asennuspaikka TV:n mittojen ja paperimalliin M

ja sähköporakone.

merkityn ruudun keskikohdan perusteella, ja kiinnitä paperimalli

Jos käytät yhteensopivaa TV-mallia, jota tämä käyttöohje ei koske,

M seinään teipillä.

tarkista asennusohjeet oman TV:si käyttöohjeista.

Jätä TV:n ja sisäkaton tai seinän ulkonevien osien väliin alla

Katso lisätietoja ”Asennusohje”, jos ohjeen kohdalla näkyy merkki

olevassa kuvassa vasemmalla näkyvä väli. Älä koskaan asenna

.

TV:tä alla olevassa kuvassa oikealla näkyvällä tavalla:

Ilmanvaihto ei

Osien tarkastaminen

Yksikkö: mm

toimi.

A Lankakiinnike ×1

300100

B Juoksupyörä ×2

C Ylös taittuva kiinnike ×1

Seinä

D Hihnakiinnike ×1

100 100

E Tukihihna ×1

F Ankkuri A ×6 (varakappale ×1)

G Puuruuvi (φ5×65) ×6 (varakappale ×1)

~

Jos viet kaapelit seinän sisälle, tee seinään aukko kaapeleita

H Ankkuri B ×6 (varakappale ×1)

varten ennen asennuksen aloittamista.

I Ruuvi (M5×60) ×6 (varakappale ×1)

J Ruuvi (M6×18) ×4

K Pehmuste A ×4

2 Lankakiinnikkeen kiinnittäminen seinään

L Pehmuste B ×4

VAARA

M Paperimalli ×1

Seinän, jolle TV asennetaan, on kestettävä vähintään neljä kertaa

TV:n paino. (TV:n paino löytyy sen käyttöohjeesta.)

N Asennusohje ×1

Tarkista sen seinän vahvuus, jolle TV asennetaan. Vahvista seinää

tarvittaessa.

O Käyttöohje

×1

(tämä käyttöopas)

Tee reiät seinäasennusta varten.

~

1

Poraa sähköporakoneella neljä reikää paperimallissa M olevien

Pidä pienet osat poissa lasten ulottuvilta, jotta niitä ei vahingossa

merkkien kohdalle.

niellä.

A Paksut seinät

Poraa seinään 65 mm syvät reiät 9 mm:n poralla. Tämä ohje on

tarkoitettu vakioasennukseen.

B Ohuet seinät

Tämä ohje on tarkoitettu tukevaan asennukseen, jossa käytetään

ankkuria B H. Poraa reiät vain seinän pintalevyyn 13 mm:n

poralla.

4 (FI)

Asenna lankakiinnike paikalleen.

2

Irrota paperimalli M seinästä ja kiinnitä lankakiinnike A

4 TV:n asentaminen seinälle

seinään.

A Paksut seinät

Irrota pöytäjalusta.

1 Kiinnitä ankkurit A F seinään porattuihin reikiin.

1

Katso lisätietoja TV:n käyttöohjeesta.

2 Kiinnitä lankakiinnike A seinään neljällä puuruuvilla

(φ5×65) G.

Ripusta TV lankakiinnikkeen varaan.

B Ohuet seinät

2

Varmista, että TV:tä kannattelee ainakin kaksi henkilöä, ja että he

1 Työnnä ankkurit B H reikiin siten, että niiden metalliosat

kannattelevat sitä molemmin käsin. Ripusta TV:hen

ovat kohti seinässä olevia reikiä.

kiinnitettyjen juoksupyörien B akselit tukevasti langalle.

2 Vedä ankkureita B H ja varmista, etteivät ne tule ulos

seinästä.

Suorista TV:n asento.

3

3 Työnnä ankkurin B H hattu kiinni seinään.

Tarkista TV:n asento katsomalla sitä edestä ja säädä asentoa

4 Käännä ankkurin B H ylä- ja alapäitä eteen ja taakse ja

tarvittaessa siirtämällä TV:tä oikealle tai vasemmalle.

käännä sitten kaksi kahvaosaa ylös ja alas kiinni seinään.

5 Nämä kaksi kahvaosaa vedetään ulos, ja ankkuri B H

Estä TV:n putoaminen.

kiinnittyy seinään.

4

Kiinnitä tukihihna E seinään ankkurilla A F ja puuruuvilla

6 Kiinnitä lankakiinnike A seinään neljällä ruuvilla (M5×60)

(φ5×65) G (paksut seinät) tai ankkurilla B H ja ruuvilla

I.

(M5×60) I (ohuet seinät).

3 TV:n asennuksen valmisteleminen

Asennuksen lopputarkistus

Varmista, että pöytäjalusta on kiinnitetty TV:hen ja että TV on

Tarkista seuraavat asiat.

pystysuorassa asennossa (asennuskulma on 0°). Jos TV:hen on

Kummankin juoksupyörän B akselit on ripustettu tukevasti

kiinnitetty liitäntäkansi tai pohjasuojus, irrota se ennen seuraavassa

langalle.

kuvattujen toimien tekemistä.

Virtajohto tai liitäntäkaapeli ei ole vääntynyt tai puristuksissa.

Katso lisätietoja TV:n käyttöohjeesta.

Lisätietoja

Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse

kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N•m {15 kgf•cm}.

Kaapelien kytkeminen

Jos haluat irrottaa virtajohdon ja liitäntäkaapelin ottamatta TV:tä

Kiinnitä pehmusteet.

seinältä, voit nostaa TV:n alareunan irti seinästä ylös taittuvalla

1

Kiinnitä pehmuste A K kumpaankin juoksupyörään B ja

kiinnikkeellä C.

kiinnitä ylös taittuvaan kiinnikkeeseen C ja hihnakiinnikkeeseen

~

D kumpaankin kaksi pehmustetta B L.

Jos TV on XBR-60LX90s* tai KDL-60LX90s*/60NX80s*, ylös

taittuvaa kiinnikettä C ei voi taittaa.

Jos käytössä on kotiteatterijärjestelmä HT-CT350

* Varsinaisissa mallinimissäs” viittaa mallikohtaisiin numeroihin

Kiinnitä jäljellä olevat pehmusteet kahteen juoksupyörään, ylös

ja/tai merkkeihin.

taittuvaan kiinnikkeeseen ja hihnakiinnikkeeseen jo

kiinnitettyihin pehmusteisiin.

Irrota ruuvit TV:n takapaneelista.

2

Jos TV:n takapaneeliin on kiinnitetty neljä ruuvia, irrota ne

kaikki. Katso lisätietoja TV:n käyttöohjeesta.

Kiinnitä juoksupyörät.

3

Kiinnitä juoksupyörät B ruuveilla (M6×18) J TV:n

takapaneelin kahteen ylempään ruuvinreikään.

Kiinnitä ylös taittuva kiinnike.

4

Kiristä ylös taittuva kiinnike C ruuvilla (M6×18) J TV:n

takapaneelin alempaan oikeanpuoleiseen ruuvinreikään.

Kiinnitä tukihihna.

C

5

Sijoita tukihihna E* hihnakiinnikkeen D seinämien väliin ja

säädä sen pituutta siten, että ainakin yksi reikä on TV:n alareunan

alapuolella.

Kiinnitä tukihihna E ruuvilla (M6×18) J TV:n takapaneelin

alempaan vasemmanpuoleiseen ruuvinreikään.

* Tukihihnan E kiinnittäminen seinään on suositeltavaa

turvallisuussyistä.

Kytke virtajohto ja liitäntäkaapelit.

6

Katso lisätietoja TV:n käyttöohjeesta.

5 (FI)

Hvis veggen som veggfestet er installert på, er ustabil, ujevn eller

Om sikkerhet

ikke vinkelrett med gulvet, kan enheten falle ned og forårsake

skader på personer eller eiendom. Veggen må tåle minimum fire

Takk for at du kjøpte dette produktet.

ganger vekten til TV-en. (Se i instruksjonene om vekten til TV-en.)

Hvis veggfestet ikke er solid nok festet til veggen, kan enheten falle

Til kunder

ned og forårsake skade på person eller eiendom.

Tilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installere dette

produktet. Sørg for at installasjonen utføres av Sony-

La en autorisert leverandør utføre flytting eller demontering

forhandlere eller lisensierte underleverandører, og ta spesielt

av TV-en.

hensyn til sikkerheten under installasjonen. Sony er ikke

Hvis andre enn autoriserte leverandører transporterer eller demonterer

ansvarlig for skader eller personskader som oppstår som følge

TV-en, kan den falle ned og forårsake personskade eller skade på

av feil håndtering eller installasjon, eller installasjon av annet

utstyr. To eller flere personer må bære eller demontere TV-en.

enn det spesifiserte produktet. Dine lovfestede rettigheter (om

Ikke len deg på eller heng i TV-en.

noen) påvirkes ikke.

Ikke len deg på eller heng i TV-en, da den kan falle ned på deg og

forårsake alvorlige personskader.

Forsikre deg om at du bruker medleverte skruer og

Til Sony-forhandlere

festemateriell og følger instruksjonene i denne håndboken.

Tilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installere dette

Hvis du bytter ut deler, kan TV-en falle ned og forårsake personskade

produktet. Les denne instruksjonshåndboken nøye for å kunne

eller skade selve TV-en.

utføre installeringen på sikker måte. Sony kan ikke holdes

ansvarlig for materiell- eller personskader som skyldes feil

Pass på at veggfestet blir montert forsvarlig til veggen ved å

håndtering eller installering. Etter installeringen bør denne

følge instruksjonene i denne håndboken.

instruksjonshåndboken overleveres til kunden.

Hvis noen av skruene er løse eller faller ut, kan veggfestet falle ned og

forårsake personskade eller skade på utstyr. Forsikre deg om at det

Denne bruksanvisningen viser riktig håndtering av produktet og

benyttes egnete skruer til materialet i veggen, og installer enheten

viktige forholdsregler som er nødvendig for å hindre ulykker. Les

sikkert.

denne håndboken nøye og bruk produktet korrekt. Ha denne

Ikke demonter eller gjør endringer på delene til veggfestet.

håndboken tilgjengelig for fremtidig bruk.

Hvis du gjør det, kan veggfestet falle ned og forårsake personskade

eller skade på utstyr.

Produkter fra Sony er konstruert med sikkerhet i tankene. Hvis

produktene brukes feil, kan det imidlertid føre til alvorlig skade ved

Ikke fjern skruer osv. etter at TV-en er montert.

brann, elektrisk støt eller ved at produktet velter eller faller ned. Sørg

Hvis du gjør det, kan TV-en falle ned og forårsake personskade eller

for at du leser nøye gjennom sikkerhetsreglene for å hindre ulykker.

skade på utstyr.

Spesifiserte produkter

Ikke fest andre laster enn TV-en til veggfestet.

Følgende produkter kan bli endret uten varsel, eller ikke være på lager,

Hvis du gjør det, kan TV-en falle ned og forårsake personskade eller

eller bli tatt ut av produksjon. I tillegg blir noen modeller bare solgt i

skade på utstyr.

bestemte regioner.

FORSIKTIG

LCD farge-TV

Hvis følgende forholdsregler ikke følges, kan det

oppstå personskade eller skade på utstyr.

XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*

XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*

Ikke installer veggfestet på vegger hvor hjørnene eller

XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*

sidene av TV-en stikker fram forbi veggen.

XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

Ikke monter veggfestet på veggoverflater som søyler hvor hjørnene

eller sidene til TV-en stikker fram forbi veggen. Hvis en person eller

gjenstand treffer et framstikkende hjørne eller en side av TV-en, kan

Dette veggfestet er konstruert for bruk sammen med produktene som er

dette føre til personskade eller skade på utstyr.

spesifisert ovenfor. For andre TV-er, se i disse apparatenes

bruksanvisninger for å kontrollere om veggfestet kan benyttes.

Ikke installer TV-en over eller under et

luftbehandlingsanlegg.

* Bokstaven "s" indikerer modellspesifikke tall og/eller tegn i de

Hvis TV-en utsettes for vannlekkasjer eller luftstrømmer fra et

faktiske modellnavnene.

luftbehandlingsanlegg over lengre tid, kan det føre til brann, elektriske

støt eller at TV-en ikke fungerer som den skal.

ADVARSEL

Hvis følgende forholdsregler ikke følges, kan det føre til

Forsikre deg om at skruene er trukket til i riktig stilling.

alvorlig skade eller dødsfall gjennom brann, elektrisk

Hvis du ikke gjør dette, kan TV-en falle ned og forårsake personskade

støt eller ved at produktet velter eller faller ned.

eller skade selve TV-en.

Vær forsiktig så du ikke utsetter TV-en for støt under

Sørg for at installeringen blir utført av en autorisert

installasjonen.

leverandør, og hold små barn borte fra arbeidsområdet

Hvis TV-en utsettes for støt, kan den falle ned eller gå i stykker. Dette

under installeringen.

kan føre til personskade.

Hvis veggfestet eller TV-en ikke er riktig installert, kan følgende

skader oppstå. La en autorisert leverandør utføre installasjonen.

Installer TV-en på en vegg som både er vinkelrett og flat.

TV-en kan falle ned og forårsake alvorlige personskader, som

Hvis du ikke gjør dette, kan TV-en falle ned og forårsake personskade.

blåmerker eller brudd.

2 (NO)