Sony SU-WH500 – page 2
Manual for Sony SU-WH500
Table of contents

Durante l’installazione, prestare attenzione a non sottoporre
M Modello di carta ×1
lo schermo ad urti.
Se lo schermo viene sottoposto ad urti, è possibile che cada o si rompa,
N Guida all’installazione ×1
provocando ferite a persone.
O Istruzioni
×1
Assicurarsi di installare lo schermo ad una parete
(questo manuale)
perpendicolare al pavimento e piatta.
~
Diversamente, è possibile che lo schermo cada e provochi ferite a
Tenere le parti piccole lontano dalla portata dei bambini per evitare
persone.
ingestioni accidentali.
Evitare che il cavo di alimentazione o il cavo di
collegamento rimangano incastrati.
Installazione
Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento rimangono
incastrati tra l’apparecchio e la parete o vengono attorcigliati
1 Individuare il luogo di installazione
forzatamente, è possibile che i conduttori interni restino scoperti
provocando cortocircuiti o rotture nel cavo stesso. Ciò potrebbe
Stabilire la posizione centrale dello schermo.
causare incendi o scosse elettriche.
1
Tracciare un simbolo sul modello di carta M che indica il centro
dello schermo, facendo riferimento alle dimensioni del centro
Non esercitare una pressione eccessiva sul prodotto
dello schermo C nella “Tabella delle dimensioni per
durante le operazioni di pulizia o manutenzione.
l’installazione del televisore” alla fine del presente manuale.
Non applicare una pressione eccessiva sulla parte superiore dello
schermo. Diversamente, è possibile che lo schermo cada e provochi
Fissare il modello di carta alla parete con del nastro
lesioni o danni a oggetti.
2
adesivo.
Precauzioni
Stabilire il luogo di installazione, facendo riferimento alle
dimensioni dello schermo e al simbolo del centro dello schermo
• A seconda del materiale della parete, l’uso prolungato dello schermo
sul modello di carta M e fissare il modello di carta M alla parete.
installato sulla staffa di sospensione a parete potrebbe causare lo
Assicurarsi che la distanza tra lo schermo e il soffitto e le parti
scolorimento della parete dietro o al di sopra dell’apparecchio
sporgenti della parete corrisponda a quanto indicato in basso a
oppure lo scollamento della carta da parati.
sinistra. Non installare mai lo schermo come indicato in basso a
• Se, dopo l’installazione, la staffa di sospensione a parete viene
destra:
rimossa, sulla parete rimangono i fori delle viti.
• Non utilizzare la staffa di sospensione a parete in luoghi in cui
Circolazione
potrebbe risultare esposta a vibrazioni meccaniche.
Unità di misura: mm
dell’aria bloccata.
Preparazione
300100
• Accertarsi di avere le istruzioni per l’uso dello schermo, la “Guida
all’installazione” in dotazione, un cacciavite Phillips e un trapano
IT
elettrico prima dell’installazione.
Italiano
• Se si utilizza un modello di schermo supportato non descritto nel
Parete
presente manuale, verificare la procedura di installazione
100 100
consultando le istruzioni per l’uso dello schermo.
• Consultare la “Guida all’installazione” quando la procedura è
contrassegnata dal simbolo .
Controllare lo stato degli oggetti in
~
dotazione
Se si desidera far scorrere i cavi nella parete, praticare un foro
nella parete per inserire i cavi prima di iniziare l’installazione.
A Staffa di fissaggio ×1
B Puleggia ×2
C Staffa di inclinazione ×1
2 Installare la staffa di fissaggio sulla parete
D Staffa di raccordo ×1
ATTENZIONE
E Cinghia di sostegno ×1
La parete sulla quale verrà installato lo schermo deve essere in
grado di sostenere un peso pari ad almeno quattro volte il peso
F Ancoraggio A
×6 (compreso il ricambio ×1)
dello schermo stesso. (Per il peso dello schermo, fare riferimento
alle istruzioni per l’uso).
G Vite per legno (φ5×65)
×6 (compreso il ricambio ×1)
Verificare la resistenza della parete sulla quale verrà installato lo
H Ancoraggio B
×6 (compreso il ricambio ×1)
schermo. Se necessario, rinforzare la parete in modo adeguato.
I Vite (M5×60)
×6 (compreso il ricambio ×1)
J Vite (M6×18) ×4
K Spessore A ×4
L Spessore B ×4
(Continua)
3 (IT)

Applicare la staffa di inclinazione.
Praticare dei fori per l’installazione a parete
4
1
Fissare la staffa di inclinazione C con la vite (M6×18) J nel
Praticare quattro fori in corrispondenza dei simboli sul modello
foro della vite che si trova in basso a destra sul retro dello
di carta M con un trapano elettrico.
schermo.
A Per pareti solide
Praticare dei fori da 65 mm nella parete con il trapano elettrico
Fissare la cinghia di sostegno.
utilizzando una punta da 9 mm. Attenersi a questa procedura per
5
Allineare la cinghia di sostegno E* tra i due lati della staffa di
un’installazione standard.
raccordo D e regolare la posizione della cinghia di sostegno E
B Per pareti sottili
in modo che almeno un foro si trovi sotto il bordo inferiore dello
Questa procedura riguarda un’installazione più solida tramite
schermo.
l’ancoraggio B H. Praticare dei fori soltanto sulla superficie
Fissarla con la vite (M6×18) J nel foro in basso a sinistra sul
della parete con un trapano elettrico utilizzando una punta da
retro dello schermo.
13 mm.
* Per motivi di sicurezza, si consiglia l’installazione della
cinghia di sostegno E alla parete.
Installare la staffa di fissaggio.
2
Rimuovere il modello di carta M dalla parete e fissare la staffa di
Collegare il cavo di alimentazione CA e i cavi di
fissaggio A alla parete.
6
collegamento.
A Per pareti solide
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dello
1 Inserire gli ancoraggi A F nei fori della parete.
schermo.
2 Fissare la staffa di fissaggio A con le quattro viti per il legno
(φ5×65) G alla parete.
B Per pareti sottili
1 Inserire gli ancoraggi B H con le parti metalliche rivolte
4 Installazione dello schermo alla parete
verso i fori della parete.
2 Tirare gli ancoraggi B H e accertarsi che non sporgano dalla
Rimuovere il supporto da tavolo.
parete.
1
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dello
3 Spingere il coperchio dell’ancoraggio B H nella parete.
schermo.
4 Spostare le punte superiori e inferiori dell’ancoraggio B H
avanti e indietro, quindi tirare le due impugnature verso
Appendere lo schermo sul cavo della staffa di
l’alto e verso il basso finché non toccano la parete.
2
fissaggio.
5 Le due impugnature si staccano e l’ancoraggio B H è fissato
Accertarsi che vi siano almeno due persone a sostenere lo
alla parete.
schermo e che ciascuno lo sostenga con entrambe le mani.
6 Fissare la staffa di fissaggio A con le quattro viti (M5×60)
Appendere saldamente gli assi di entrambe le pulegge B
I alla parete.
installate allo schermo al cavo.
Regolare l’inclinazione dello schermo.
3
Spostare lo schermo a destra o a sinistra guardandolo
frontalmente, in modo da regolarne la posizione orizzontale.
3 Preparazione dell’installazione dello schermo
Prevenzione della caduta dello schermo.
Accertarsi che lo schermo sia collegato al supporto da tavolo e che
4
Fissare la cinghia di sostegno E all’ancoraggio A F e alla vite
non sia inclinato (a un angolo di 0°). Se lo schermo dispone di un
per il legno (φ5×65) G (per pareti solide) oppure all’ancoraggio
coperchio dei terminali o un coperchio inferiore, rimuoverlo prima
B H e alla vite (M5×60) I (per le pareti sottili) alla parete.
di eseguire la procedura sottostante.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dello
schermo.
Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve essere pari a circa
1,5 N•m {15 Kgf•cm}.
Verifica del completamento
dell’installazione
Applicare gli spessori.
1
Applicare uno spessore A K a ciascuna puleggia B e applicare
Verificare quanto segue.
due spessori B L , uno alla staffa di inclinazione C e l’altro alla
• Gli assi di entrambe le pulegge B sono fissate saldamente al cavo.
staffa di raccordo D, rispettivamente.
• Il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento non sono
attorcigliati né incastrati.
Se si utilizza il sistema Home Theatre HT-CT350
Applicare anche gli spessori rimasti a ciascuno spessore che è già
stato collegato alle due pulegge, alla staffa di inclinazione e a
quella di raccordo, rispettivamente.
Togliere le viti dalla parte posteriore dello schermo.
2
Se lo schermo dispone di quattro viti serrate sul retro, rimuoverle
tutte. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso
dello schermo.
Applicare le pulegge.
3
Fissare le pulegge B con le viti (M6×18) J ai due fori superiori
delle viti sul retro dello schermo.
4 (IT)

Altre informazioni
Scollegamento dei cavi
Utilizzare la staffa di inclinazione C per inclinare lo schermo
anteriormente in modo da scollegare facilmente i cavi con lo schermo
ancora installato alla parete.
~
Se lo schermo è XBR-60LX90s* o KDL-60LX90s*/60NX80s*, la
staffa di inclinazione C non può essere inclinata.
* Nei nomi effettivi dei modelli, “s” indica numeri e/o caratteri
utilizzati per designare i singoli modelli di una serie.
C
5 (IT)

• Om väggen där väggkonsolen monteras inte är jämn, stabil och
Om säkerhet
lodrät, kan enheten lossna och orsaka skador på person och/eller
egendom. Väggen bör vara stark nog att bära en vikt på minst fyra
Tack för att du har köpt denna produkt.
gånger TV:ns vikt. (Se TV:ns bruksanvisning för information om
dess vikt.)
För kunder
• Om inte installationen av väggkonsolen utförs korrekt kan enheten
Installationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga
lossna och orsaka skador på person och/eller egendom.
kunskaper. Se till att anlita en Sony-återförsäljare eller en
behörig montör för att utföra installationen och var särskilt
Överlåt flyttning eller nedmontering av TV:n till behörig
noggrann med säkerheten under installationen. Sony är inte
person.
ansvarigt för eventuella person- eller materiella skador som
Om nedmontering och transport av TV:n utförs av obehörig person kan
orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation, eller av
den lossna och orsaka skador på person och/eller egendom. Se till att
att annat än den specificerade produkten installerats. Dina
minst två personer hjälps åt att bära eller montera ned TV:n.
eventuella lagenliga rättigheter påverkas inte.
Luta dig inte mot eller häng i TV:n.
Luta dig inte mot eller häng i TV:n eftersom du då riskerar att få den
över dig med allvarliga personskador som följd.
För Sony-återförsäljare
Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen så att de
Installationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga
medföljande skruvarna och monteringsdetaljerna blir
kunskaper. För att du ska kunna göra den här installationen
använda på rätt sätt.
säker måste du ta del av informationen i den här
Om du använder andra monteringsdetaljer än de som följer med, kan
bruksanvisningen. Sony kan inte göras ansvarigt för eventuella
TV:n lossna och orsaka personskador eller skador på TV:n.
skador eller personskador som orsakats av felaktig användning
eller felaktig installation. Vänligen ge den här
Följ instruktionerna i den här bruksanvisningen noga så att
bruksanvisningen till kunden efter utförd installation.
monteringen av väggkonsolen uppfyller säkerhetskraven.
Om någon av skruvarna sitter löst eller lossnar helt kan väggkonsolen
I den här bruksanvisningen finns instruktioner för hur produkten
lossna och orsaka skador på person och/eller egendom. Se till att du
används samt information om sådant som du bör känna till för att
använder rätt skruvtyp för väggmaterialet och skruva fast enheten
undvika olyckor. Läs den här bruksanvisningen noga och använd
ordentligt.
produkten enligt instruktionerna. Behåll den här bruksanvisningen för
Plocka inte isär eller modifiera väggkonsolens olika delar.
framtida bruk.
Då kan väggkonsolen lossna och orsaka skador på person och/eller
egendom.
Produkter från Sony är utformade med tanke på säkerhet. Om
produkterna emellertid används felaktigt kan det leda till allvarliga
Ta inte bort några skruvar el.dyl. efter det att TV:n har
personskador till följd av brand, elstötar eller av att produkten vält eller
monterats.
fallit ned. Åsidosätt inte säkerheten så förebygger du sådana olyckor.
Det kan leda till att TV:n lossnar och orsakar skador på person och/
eller egendom.
Angivna produkter
Följande produkter är föremål för ändring utan föregående
Utsätt inte väggkonsolen för någon annan belastning än
meddelande, kan vara slut i lagret eller tagits ur sortimentet. Vissa
den från TV:n.
modeller säljs dessutom bara i vissa regioner.
Det kan leda till att TV:n lossnar och orsakar skador på person och/
eller egendom.
LCD-färg-TV
VAR FÖRSIKTIG
Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter finns
XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*
det risk för personskador eller skador på egendom.
XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*
XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*
XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
Installera inte väggkonsolen på en vägg där TV:ns hörn
eller sidor sticker ut från väggen.
Installera inte väggkonsolen på ytor, t.ex. en pelare, där TV:ns hörn
Den här väggkonsolen har konstruerats för de produkter som anges
eller sidor sticker ut från underlaget. Om en person eller något föremål
ovan. Om du vill använda väggkonsolen för andra TV-apparater bör du
råkar slå emot utskjutande delar av TV:n kan det orsaka skador på
först kontrollera anvisningarna som medföljde för att se om
person och/eller egendom.
väggkonsolen kan användas.
Installera inte TV:n över eller under en
* I modellnamnen anger ”s” nummer och tecken som är specifika för
luftkonditioneringsanläggning.
varje modell.
Om TV:n utsätts för vattenläckor eller luftflödet från en
luftkonditionering under en längre tid finns det risk för brand,
VARNING!
elektriska stötar eller funktionsstörningar hos TV:n.
Om följande säkerhetsföreskrifter inte följs kan det leda
till allvarliga personskador eller i värsta fall dödsfall
Fäst och dra åt skruvarna på den plats där de är avsedda att
som följd av brand eller elskador, att produkten välter
sitta.
eller faller ned.
Om detta inte sker kan TV:n lossna och orsaka personskador eller
skador på TV:n.
Överlåt installationen till behörig personal och se till att
Utsätt inte TV:n för stötar under installationen.
små barn inte befinner sig i närheten när installationen
Om TV:n utsätts för stötar kan den välta eller gå sönder. Det kan
utförs.
orsaka sårskador.
Om väggkonsolen eller TV:n inte installeras korrekt kan det leda till
följande olyckor. Se till att installationen utförs av behörig personal.
Väggen där TV:n placeras ska vara slät och lodrät.
• TV:n kan lossna och orsaka allvarliga skador som t ex blåmärken
Annars kan TV:n lossna och orsaka personskador.
eller benbrott.
2 (SE)

Se till att inte nätkabeln eller anslutningskabeln kommer i
Installation
kläm.
Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms mellan enheten och
1 Besluta om installationsplatsen
väggen, eller böjs och vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna
friläggas vilket kan leda till kortslutning eller strömavbrott. Det kan i
Besluta var TV:ns mittpunkt ska vara placerad.
sin tur leda till brand eller elektrisk stöt.
1
Gör en markering på pappersmallen M som indikerar TV-
Hantera enheten försiktigt när du rengör den eller utför
skärmens mittpunkt, med hjälp av måttet för skärmens mittpunkt
underhåll.
C i ”TV-installationsmått” längst bak i den här
Tyng inte onödigt mycket på TV:ns översida. Det kan leda till att TV:n
bruksanvisningen.
lossnar och orsakar skador på person och/eller egendom.
Tejpa fast pappersmallen på väggen.
2
Försiktighetsåtgärder
Besluta om installationsplatsen med hjälp av TV:ns mått och
markeringen för skärmens mittpunkt på pappersmallen M och
• Om du använder TV:n monterad på väggkonsolen under en längre
tejpa fast pappersmallen M på väggen.
tid, finns det risk att väggen ovanför eller bakom TV:n missfärgas
Lämna ett lämpligt utrymme mellan TV:n och taket och
eller att tapeten lossnar, beroende på väggmaterialet.
utskjutande delar av väggen enligt vad som visas nedan till
• Om du tar bort väggkonsolen från väggen efter installationen finns
vänster. Installera aldrig TV:n så som visas nedan till höger:
skruvhålen kvar i väggen.
• Använd inte väggkonsolen på platser där den utsätts för mekaniska
Luftcirkulationen
vibrationer.
Enhet: mm
blockeras.
Förberedelser
300100
• Se till att du har TV:ns bruksanvisning, medföljande
”Installationsguide”, en stjärnskruvmejsel och en elektrisk
borrmaskin till hands innan du installerar.
• Om du använder en understödd TV-modell som inte beskrivs i
Vägg
denna bruksanvisning ska du kontrollera installationsförfarandet i
din TV:s bruksanvisning.
100 100
• Se ”Installationguide” om förfarandet har märket .
Kontrollera medföljande delar
~
Om du avser att dra kablarna in i väggen ska du göra ett hål i
A Vajerkonsol ×1
väggen för kabeldragning innan du påbörjar installationen.
B Trissa ×2
C Vinklingskonsol ×1
SE
Svenska
D Remkonsol ×1
2 Installera vajerkonsolen på väggen
E Stödrem ×1
VARNING!
F Ankare A ×6 (Reserv ×1)
Väggen som TV:n monteras på måste vara stark nog att bära en
vikt på minst fyra gånger TV:ns vikt. (se TV:ns bruksanvisning
G Träskruv (φ5×65) ×6 (Reserv ×1)
beträffande dess vikt.)
Fastställ styrkan för väggen som TV:ns ska monteras på. Förstärk
H Ankare B ×6 (Reserv ×1)
väggen så att den blir tillräckligt stark om det behövs.
I Skruv (M5×60) ×6 (Reserv ×1)
Gör hål för installation på väggen.
J Skruv (M6×18) ×4
1
Borra upp fyra hål vid markeringarna på pappersmallen M med
en elektrisk borrmaskin.
K Underlägg A ×4
A För tjocka väggar
L Underlägg B ×4
Borra hål som är 65 mm djupa i väggen med hjälp av ett 9 mm
borr i den elektriska borrmaskinen. Detta gäller för
M Pappersmall ×1
standardinstallation.
B För tunna väggar
N Installationsguide ×1
Detta gäller för en stabilare installation med hjälp av ankaret B
O Anvisningar
×1
H. Borra hål endast i den ytliga delen av väggen med ett 13 mm
(denna manual)
borr i den elektriska borrmaskinen.
~
Håll små delar borta från barn för att förhindra oavsiktlig förtäring.
(Fortsättning)
3 (SE)

Installera vajerkonsolen.
2
Ta bort pappersmallen M från väggen och fäst vajerkonsolen A
4 Installera TV:n på väggen
på väggen.
A För tjocka väggar
Demontera bordsstativet.
1 Sätt in ankare A F i hålen i väggen.
1
Mer information finns i TV:ns bruksanvisning.
2 Fäst vajerkonsolen A med fyra träskruvar (φ5×65) G på
väggen.
Häng TV:n på vajern i vajerkonsolen.
B För tunna väggar
2
TV:n ska bäras av två eller flera personer som använder båda sina
1 Sätt in ankare B H med metalldelarna vända mot hålen i
händer. Häng axlarna, på båda trissarna B som är installerade på
väggen.
TV:n, stabilt på vajern.
2 Dra i ankare B H och kontrollera att de inte lossar från
väggen.
Justera TV:ns lutning.
3
3 Tryck in huvudet på ankare B H in mot väggen.
Flytta TV:n åt höger eller vänster medan du tittar på dess
4 Flytta den övre och nedre spetsen på ankare B H framåt och
framsida, så du kan justera den horisontellt.
bakåt, och sträck därefter ut de två greppdelarna uppåt och
neråt tills de vidrör väggen.
Förhindra att TV:n faller.
5 De två greppdelarna dras ut och ankare B H låses fast i
4
Fäst stödremmen E med ankare A F och träskruv (φ5×65) G
väggen.
(för tjocka väggar), eller med ankare B H och skruven (M5×60)
6 Fäst vajerkonsolen A med fyra träskruvar (M5×60) I i
I (för tunna väggar) i väggen.
väggen.
Kontrollera att installationen är klar
3 Förbered för installation av TV:n
Kontrollera följande punkter.
Kontrollera att TV:n har bordsstativet monterat och att TV:n inte är
• Att axlarna på de båda trissorna B hänger ordentligt på vajern.
vinklad (med en vinkel på 0°). Om TV:n har ett kontaktskydd eller
• Att nätkabeln och anslutningskabeln inte är snodda eller klämda.
ett undre skyddet monterat, ska du ta bort det innan du utför
förfarandet nedan.
Övrig information
Mer information finns i TV:ns bruksanvisning.
Koppla bort kablarna
Om du använder en elektrisk skruvåtdragare ska du ställa in
Använd vinklingskonsolen C till att vinkla TV:n framåt för att enkelt
åtdragningsmomentet på cirka 1,5 N•m {15 kgf•cm}.
kunna koppa ur nätkabeln och anslutningskablarna medan TV:n hänger
på väggen.
Fäst underläggen.
~
1
Fäst underlägg A K på varje trissa B, och fäst två underlägg B
Om din TV är XBR-60LX90s* eller KDL-60LX90s*/60NX80s*,
L på vinklingskonsolen C respektive remkonsolen D.
kan inte vinklingskonsolen C vinklas.
* I modellnamnen anger ”s” nummer och tecken som är specifika för
Om du använder hemmabiosystemet HT-CT350
varje modell.
Fäst även återstående underlägg på varje underlägg som redan
har fästs på de två trissorna, vinklingskonsolen respektive
remkonsolen.
Ta bort skruvarna från TV:ns baksida.
2
Om TV:n har fyra åtdragna skruvar på baksidan ska du ta bort
alla dessa. Se TV:ns bruksanvisning för mer information.
Fäst trissorna.
3
Sätt fast trissorna B med skruvar (M6×18) J i de två övre
skruvhålen på baksidan av TV:n.
Fäst vinklingskonsolen.
4
Sätt fast vinklingskonsolen C med skruv (M6×18) J i
skruvhålet nere till höger på baksidan av TV:n.
C
Fäst stödremmen.
5
Rikta in stödremmen E* mellan de två sidorna av remkonsolen
D och justera placeringen för stödremmen E så att minst ett hål
på den hänger nedanför TV:ns nedre kant.
Spänn den med skruv (M6×18) J i skruvhålet nere till vänster
på baksidan av TV:n.
* Installation av stödremmen E på väggen rekommenderas av
säkerhetsskäl.
Anslut nätkabeln och anslutningskablarna.
6
Mer information finns i TV:ns bruksanvisning.
4 (SE)

Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności
Dziękujemy za zakup niniejszego produktu.
może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub
śmierci w wyniku pożaru, porażenia prądem
Informacja dla klientów
elektrycznym, przewrócenia lub upadku produktu.
Instalowanie niniejszego produktu wymaga odpowiednich
kwalifikacji. Instalację należy zlecić dystrybutorowi Sony
Należy zlecić instalację licencjonowanym wykonawcom i
lub uprawnionym wykonawcom i w czasie instalowania
nie pozwalać małym dzieciom zbliżać się do miejsca prac
należy zwrócić szczególną uwagę na wymogi
instalacyjnych.
bezpieczeństwa. Firma Sony nie odpowiada za żadne
Nieprawidłowa instalacja wspornika do montażu na ścianie lub
szkody lub uszkodzenia ciała powstałe w wyniku
telewizora może być przyczyną następujących wypadków. Należy
niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwej instalacji
upewnić się, że instalacja przeprowadzana jest przez
bądź instalacji jakiegokolwiek produktu innego niż
licencjonowanych wykonawców.
określony. Nie ma to wpływu na żadne Państwa
• Telewizor może upaść i spowodować poważne obrażenia ciała,
uprawnienia (jeśli dotyczy).
np. stłuczenie lub złamanie.
• Jeśli ściana, na której zamontowany jest wspornik do montażu
na ścianie, jest niestabilna, nierówna lub nie jest prostopadła
do podłogi, zainstalowane na nim urządzenie może spaść,
Informacja dla dystrybutorów Sony
powodując obrażenia ciała lub szkody materialne. Ściana
Instalowanie niniejszego produktu wymaga odpowiednich
powinna być w stanie utrzymać wagę co najmniej cztery razy
kwalifikacji. Należy uważnie przeczytać niniejszy
większą od wagi telewizora. (Waga telewizora podana jest w
podręcznik w celu bezpiecznego przeprowadzenia prac
jego instrukcji obsługi.)
instalacyjnych. Firma Sony nie odpowiada za żadne
• Jeśli wspornik do montażu na ścianie zostanie zamontowany
szkody lub uszkodzenia ciała powstałe w wyniku
niedostatecznie mocno, zainstalowane na nim urządzenie może
niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwej instalacji.
spaść, powodując obrażenia ciała lub szkody materialne.
Podręcznik należy oddać klientowi po instalacji.
Należy upewnić się, że przenoszenie lub demontaż
Niniejszy podręcznik zawiera informacje na temat prawidłowej
telewizora zostanie zlecony licencjonowanym
obsługi produktu oraz istotnych środków ostrożności,
wykonawcom.
pozwalających uniknąć wypadków. Należy uważnie przeczytać
Jeśli telewizor będzie transportowany lub demontowany przez
niniejszy podręcznik i prawidłowo użytkować produkt. Należy
nielicencjonowanych wykonawców, może spaść, powodując
zachować podręcznik na przyszłość.
obrażenia ciała lub szkody materialne. Należy upewnić się, że
telewizor będzie przenoszony lub demontowany przez dwie lub
Produkty firmy Sony są zaprojektowane z myślą o
więcej osób.
bezpieczeństwie użytkownika. Jednakże, jeśli produkt jest
Nie należy opierać się ani zwieszać się z telewizora.
użytkowany nieprawidłowo, może to spowodować poważne
Nie należy opierać się ani zwieszać z telewizora, ponieważ może
uszkodzenia ciała w wyniku pożaru, porażenia prądem
on upaść, powodując poważne uszkodzenia ciała.
elektrycznym, przewrócenia lub upadku produktu. Należy
przestrzegać zasad bezpieczeństwa w celu uniknięcia wypadków.
Śruby i dodatkowe części dołączone do zestawu należy
wykorzystać zgodnie z niniejszym podręcznikiem.
Określone produkty
W przypadku wykorzystania części zastępczych telewizor może
Następujące produkty mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, mogą
upaść i ulec uszkodzeniu lub spowodować obrażenia ciała.
PL
być już wyprzedane lub ich produkcja wstrzymana. Niektóre
Języki polski
modele są sprzedawane tylko w wybranych regionach.
Należy upewnić się, że wspornik został dostatecznie mocno
przytwierdzony do ściany, zgodnie z instrukcjami w
niniejszym podręczniku.
Telewizor kolorowy LCD
W razie obluzowania lub wypadnięcia którejkolwiek ze śrub,
wspornik do montażu na ścianie może spaść, powodując
XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*
obrażenia ciała i szkody materialne. Należy użyć śrub
XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*
odpowiednich do materiału, z którego wykonana jest ściana, oraz
XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*
odpowiednio mocno przytwierdzić urządzenie do ściany.
XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
Nie należy demontować ani modyfikować części wspornika
Niniejszy wspornik do montażu na ścianie został zaprojektowany
do montażu na ścianie.
do użytku z powyższymi produktami. W przypadku innego
W przeciwnym razie wspornik do montażu na ścianie może upaść,
telewizora należy sprawdzić w jego instrukcji obsługi, czy
powodując obrażenia ciała lub szkody materialne.
niniejszy wspornik do montażu na ścianie nadaje się do użytku z
Po zamocowaniu telewizora nie należy usuwać żadnych
danym telewizorem.
śrub itp.
W przeciwnym razie telewizor może upaść, powodując obrażenia
* Znak „s” w nazwach rzeczywistych modeli wskazuje cyfry
ciała lub szkody materialne.
i/lub znaki specyficzne dla danego modelu.
Nie należy obciążać wspornika do montażu na ścianie
żadnym dodatkowym ciężarem ponad ciężar telewizora.
W przeciwnym razie telewizor może upaść, powodując obrażenia
ciała lub szkody materialne.
3 (PL)

PRZESTROGA
Sprawdź dostarczone części
Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa
może spowodować obrażenia ciała lub szkody
materialne.
A Wspornik linkowy ×1
B Krążek ×2
Nie należy instalować wspornika do montażu na ścianie w
miejscach, w których, po zamontowaniu, rogi lub boki
C Wspornik odchylający ×1
telewizora wystają poza krawędź ściany.
Nie należy instalować wspornika do montażu na ścianie np. na
D Wspornik paska ×1
słupach, gdzie po zamontowaniu, rogi lub boki telewizora wystają
poza krawędź ściany. Potrącenie przez osobę lub przedmiot
E Pasek podtrzymujący ×1
wystającego rogu lub boku telewizora może spowodować
F Kołek A ×6 (zapasowych: ×1)
obrażenia ciała lub szkody materialne.
Nie należy instalować telewizora nad lub pod
G Wkręt do drewna
×6 (zapasowych: ×1)
klimatyzatorem.
(φ5×65)
Długotrwałe wystawienie telewizora na wyciek wody lub
H Kołek B ×6 (zapasowych: ×1)
strumień powietrza z klimatyzatora może spowodować pożar,
porażenie prądem elektrycznym lub awarię telewizora.
I Śruba (M5×60) ×6 (zapasowych: ×1)
Należy mocno dokręcić śruby w odpowiednich pozycjach.
J Śruba (M6×18) ×4
W przeciwnym razie telewizor może upaść i ulec uszkodzeniu lub
spowodować obrażenia ciała.
K Poduszka A ×4
Należy uważać, aby nie narazić telewizora na uderzenie
L Poduszka B ×4
podczas instalacji.
Jeśli telewizor zostanie narażony na uderzenie, może upaść i
M Szablon papierowy ×1
rozbić się. Może to spowodować obrażenia ciała.
N Instrukcja montażu ×1
Telewizor należy zainstalować na pionowej, płaskiej
ścianie.
O Instrukcje
×1
W przeciwnym razie telewizor może upaść i spowodować
(niniejszy podręcznik)
obrażenia ciała.
~
Należy uważać, aby nie przytrzasnąć przewodu
Aby zapobiec przypadkowemu połknięciu małych części, należy
zasilającego lub przewodu połączeniowego.
trzymać je z dala od dzieci.
W przypadku przytrzaśnięcia przewodu zasilającego lub
przewodu połączeniowego między urządzeniem a ścianą, lub w
przypadku ich zgięcia bądź skręcenia na siłę, przewodniki
wewnątrz przewodów mogą zostać obnażone, powodując zwarcie
lub przerwanie dopływu prądu. Może to spowodować pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
Podczas czyszczenia lub konserwacji urządzenia nie należy
używać zbyt wiele siły.
Nie należy wywierać nacisku na górną cześć telewizora. W
przeciwnym razie telewizor może upaść, powodując obrażenia
ciała lub szkody materialne.
Środki ostrożności
• W zależności od materiału, z którego wykonana jest ściana,
długotrwałe użytkowanie telewizora zamontowanego na
wsporniku do montażu na ścianie może spowodować
odbarwienie ściany za telewizorem lub odklejenie się tapety.
• Po zdjęciu wspornika do montażu na ścianie ze ściany, otwory
na śruby pozostają w ścianie.
• Nie należy używać wspornika do montażu na ścianie w miejscu,
w którym byłby on narażony na drgania mechaniczne.
Przygotowania
• Przed rozpoczęciem instalacji przygotuj instrukcję obsługi
telewizora, dostarczoną „Instrukcja montażu”, śrubokręt
krzyżowy oraz wiertarkę elektryczną.
• W przypadku korzystania z obsługiwanego telewizora, który
nie został opisany w niniejszym podręczniku, zapoznaj się z
procedurą instalacyjną, korzystając z instrukcji obsługi
posiadanego telewizora.
• Jeśli procedura jest oznaczona symbolem , zapoznaj się
z „Instrukcja montażu”.
4 (PL)

Montaż wspornika linkowego.
Montaż
2
Odklej szablon papierowy M od ściany i przymocuj
wspornik linkowy A do ściany.
1 Wybierz miejsce montażu
A W przypadku grubych ścian
1 Włóż kołki A F do otworów w ścianie.
Wybierz położenie środka telewizora.
2 Przykręć wspornik linkowy A do ściany za pomocą
1
Narysuj na papierowym szablonie M symbol oznaczający
czterech wkrętów do drewna (φ5×65) G.
środek ekranu telewizora, korzystając z wymiarów środka
B W przypadku cienkich ścian
ekranu C w „Tabeli wymiarów instalacji telewizora” na
1 Włóż kołki B H częściami metalowymi skierowanymi w
końcu niniejszego podręcznika.
kierunku otworów w ścianie.
2 Pociągnij kołki B H i upewnij się, że nie wychodzą one
Przyklej taśmą klejącą szablon papierowy do ściany.
2
ze ściany.
Wybierz miejsce instalacji, korzystając z wymiarów
3 Wepchnij kapturek kołka B H w ścianę.
telewizora i znacznika środka ekranu na szablonie
4 Przesuń górny i dolny koniec kołka B H do przodu i do
papierowym M, a następnie przyklej taśmą klejąca szablon
tyłu, a następnie rozciągnij dwa elementy uchwytów w
papierowy M do ściany.
górę i w dół, aż dotkną ściany.
Pomiędzy telewizorem a sufitem oraz wystającymi częściami
5 Dwa elementy uchwytów zostaną rozerwane, a kołek B
ściany musi być odpowiedni odstęp, co pokazano na rysunku
H zostanie przymocowany do ściany.
poniżej, po lewej stronie. Nigdy nie montuj telewizora w
6 Przykręć wspornik linkowy A do ściany za pomocą
sposób pokazany poniżej, po prawej stronie:
czterech śrub (M5×60) I.
Zablokowany
Jednostka: mm
obieg powietrza.
3 Przygotuj się do zamontowania telewizora
300100
Upewnij się, że telewizor ma zamontowaną podstawę, oraz że
nie jest przekrzywiony (jest umieszczony pod kątem 0°). Jeśli
telewizor ma zamontowaną pokrywę złączy lub pokrywę
Ściana
dolną, przed wykonaniem poniższej procedury należy je
100 100
usunąć.
Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi telewizora.
W przypadku używania wiertarki elektrycznej, ustaw moment
obrotowy na ok. 1,5 N•m {15 kgf•cm}.
~
Przymocuj poduszki.
Jeśli przez ścianę mają być przeprowadzone przewody,
1
należy wywiercić w ścianie otwór i przeprowadzić przez
Przymocuj jedną poduszkę A K do każdego krążka B, a
niego przewody przed rozpoczęciem montażu.
następnie przymocuj dwie poduszki B L do wspornika
odchylającego C i wspornika paska D.
Jeśli korzystasz z systemu kina domowego HT-CT350
Przymocuj pozostałe poduszki na każdej poduszce, która
2 Zamontuj wspornik linkowy na ścianie
została już przymocowana do dwóch krążków, wspornika
odchylającego i wspornika paska.
OSTRZEŻENIE
Odkręć śruby w tylnej części telewizora.
Ściana, na której ma być zainstalowany telewizor, powinna
2
mieć wytrzymałość umożliwiającą przeniesienie obciążenia co
Jeśli telewizor ma przykręcone z tyłu cztery śruby, odkręć je
najmniej czterokrotnie większego niż ciężar telewizora.
wszystkie. Szczegółowe informacje zawiera instrukcja
(Waga telewizora podana jest w jego instrukcji obsługi.)
obsługi telewizora.
Ustal wytrzymałość ściany, na której będzie zainstalowany
Przymocuj krążki.
telewizor. W razie konieczności ścianę należy odpowiednio
3
wzmocnić.
Przykręć krążki B za pomocą śrub (M6×18) J w dwóch
otworach na śruby znajdujących się z tyłu telewizora, w
górnej części.
Wywierć otwory w celu montażu na ścianie.
1
Za pomocą wiertarki elektrycznej wywierć cztery otwory w
Przymocuj wspornik odchylający.
punktach oznaczonych na szablonie papierowym M.
4
Przykręć wspornik odchylający C za pomocą śruby
A W przypadku grubych ścian
(M6×18) J do otworu na śrubę z tyłu telewizora, w prawej
Za pomocą wiertarki elektrycznej z wiertłem 9 mm wywierć
dolnej części.
otwory o głębokości 65 mm. Dotyczy to standardowego
montażu.
B W przypadku cienkich ścian
Dotyczy to bardziej wytrzymałego montażu przy użyciu
kołka B H. Wywierć otwory w wierzchniej części ściany za
pomocą wiertarki elektrycznej z wiertłem 13 mm.
(Ciąg dalszy)
5 (PL)

Przymocuj pasek podtrzymujący.
Inne informacje
5
Wyrównaj pasek podtrzymujący E* pomiędzy dwoma
bokami wspornika paska D, a następnie wyreguluj
Rozłączanie przewodów
położenie paska podtrzymującego E tak, aby zwisał poniżej
Użyj wspornika odchylającego C, aby odchylić telewizor do
dolnej krawędzi telewizora na długość przynajmniej jednego
przodu i z łatwością odłączyć przewód zasilający i przewody
otworu.
połączeniowe z wiszącego na ścianie telewizora.
Przykręć go za pomocą śruby (M6×18) J do otworu na
~
śrubę z tyłu telewizora, w lewej dolnej części.
Jeśli masz model telewizora XBR-60LX90s* lub
* Montaż paska podtrzymującego E na ścianie jest
KDL-60LX90s*/60NX80s*, to odchylenie wspornika
zalecany ze względów bezpieczeństwa.
odchylającego C nie będzie możliwe.
* Znak „s” w nazwach rzeczywistych modeli wskazuje cyfry
Podłącz przewód zasilający i przewody połączeniowe.
i/lub znaki specyficzne dla danego modelu.
6
Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi
telewizora.
4 Zamontuj telewizor na ścianie
Zdejmij podstawę.
1
Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi
telewizora.
Powieź telewizor na lince wspornika linkowego.
2
Upewnij się, że telewizor trzymają przynajmniej dwie osoby,
obiema rękami. Zawieś pewnie na lince osie obu krążków B
zamontowanych na telewizorze.
C
Wyreguluj przechył telewizora.
3
Przesuń telewizor w prawo lub w lewo, patrząc na niego z
przodu, aby wyregulować go w poziomie.
Zapobiegnij upadkowi telewizora.
4
Przymocuj do ściany pasek podtrzymujący E za pomocą
kołka A F i wkrętu do drewna (φ5×65) G (w przypadku
grubych ścian), lub kołka B H i śruby (M5×60) I
(w przypadku cienkich ścian).
Sprawdzenie, czy instalacja została w
całości wykonana
Sprawdź, czy:
• Osie obu krążków B są dobrze zawieszone na lince.
• Przewód zasilający oraz przewody połączeniowe nie są
skręcone lub przyszczypnięte.
6 (PL)

• Se a parede onde o Suporte de Suspensão na Parede está instalado
Segurança
for instável, irregular ou não estiver perpendicular ao chão, o
aparelho pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. A
Obrigado por ter adquirido este produto.
parede deve ser suficientemente forte para suportar um peso, pelo
menos, quatro vezes superior ao do televisor. (Consulte as
Para os clientes
instruções do televisor quanto ao respectivo peso.)
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este
• Se a instalação do Suporte de Suspensão na Parede não for
produto. Certifique-se de que a instalação é efectuada por
suficientemente sólida, o aparelho pode cair e provocar ferimentos
agentes da Sony ou agentes autorizados e tenha em atenção a
ou danos materiais.
segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza
por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização
Contrate agentes autorizados para o transporte e
indevida ou instalação incorrecta, nem pela instalação de um
desmontagem do televisor.
produto diferente do produto especificado. Os seus Direitos
Se o transporte ou montagem for feito por pessoas que não os agentes
Estatuários (se existirem) não são afectados.
autorizados, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. O transporte ou a desmontagem do televisor deverá ser
efectuado por duas ou mais pessoas.
Para os agentes da Sony
Não se encoste nem se pendure no televisor.
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este
Não se encoste nem se pendure no televisor, pois este pode cair e
produto. Leia atentamente este manual de instruções para
provocar ferimentos graves.
efectuar a instalação com segurança. A Sony não se
Utilize os parafusos e os acessórios fornecidos conforme
responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados
as indicações deste manual de instruções.
pela utilização indevida ou instalação incorrecta. Após a
Se utilizar outros acessórios, o televisor pode cair e provocar
instalação, entregue este manual de instruções ao cliente.
ferimentos a alguém ou danos materiais no próprio televisor.
Este manual de instruções descreve as precauções importantes
Instale o Suporte de Suspensão na Parede com segurança
necessárias para evitar acidentes e utilizar o produto de forma correcta.
seguindo as indicações deste manual de instruções.
Leia-o na íntegra e utilize o produto correctamente. Guarde este
Se algum dos parafusos estiver solto ou cair, o Suporte de Suspensão
manual para futuras consultas.
na Parede pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. Utilize
os parafusos adequados ao material de que é feita a parede e fixe bem o
Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima
suporte.
segurança. No entanto, se utilizados de forma incorrecta, podem
Não desmonte nem faça quaisquer alterações nas peças do
provocar ferimentos graves através de incêndio, choque eléctrico ou
Suporte de Suspensão na Parede.
queda. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as precauções de
Se o fizer, o Suporte de Suspensão na Parede pode cair e provocar
segurança.
ferimentos ou danos materiais.
Produtos especificados
Não retire os parafusos, etc., após a montagem do
Os seguintes produtos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio, a
televisor.
não estarem em stock ou terem deixado de ser fabricados. Para além
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos
disso, certos modelos não estão disponíveis em algumas regiões.
materiais.
Não coloque nenhuma carga para além do televisor no
TV LCD a Cores
Suporte de Suspensão na Parede.
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos
XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*
materiais.
XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*
PT
XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*
Português
ATENÇÃO
XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
Se não respeitar as precauções a seguir indicadas,
pode ferir-se ou provocar danos materiais.
Este Suporte de Suspensão na Parede foi concebido para ser utilizado
com os produtos especificados em cima. Para outros televisores,
Não instale o Suporte de Suspensão na Parede em
consulte as instruções de funcionamento para verificar se este Suporte
superfícies em que os cantos ou os lados do televisor
de Suspensão na Parede pode ser utilizado.
fiquem afastados da parede.
Não instale o Suporte de Suspensão na Parede em superfícies, tais
* Nos nomes de modelos actuais, o “s” indica números e/ou
como colunas em que os cantos ou os lados do televisor fiquem
caracteres específicos a cada modelo.
afastados da parede. Se uma pessoa ou objecto embaterem no canto ou
lado saliente do televisor, isso pode provocar ferimentos ou danos
AVISO
materiais.
O não cumprimento das precauções indicadas abaixo,
pode provocar a morte ou ferimentos graves em caso
Não instale o televisor por cima ou por baixo de um
de incêndio, choque eléctrico ou queda do produto.
aparelho de ar condicionado.
Se o televisor ficar exposto a fugas de água ou correntes de ar do
A instalação deve ser efectuada por agentes autorizados e
aparelho de ar condicionado durante muito tempo, pode ocorrer um
mantenha as crianças afastadas do local durante a
incêndio, um choque eléctrico ou uma avaria.
instalação.
Aperte bem os parafusos na posição correcta.
Se o Suporte de Suspensão na Parede ou o televisor não for instalado
Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos a alguém ou
correctamente, podem ocorrer os seguintes acidentes. Certifique-se de
danos materiais no próprio televisor.
que a instalação é efectuada por agentes autorizados.
• O televisor pode cair e provocar ferimentos graves, como equimoses
Não submeta o televisor a choque durante a instalação.
ou fracturas.
Se o televisor sofrer choques fortes, pode cair ou partir-se. O que pode
provocar ferimentos.
(Continuação)
3 (PT)

Instale o televisor numa parede perpendicular e plana.
Instalação
Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos.
Não deixe o cabo de alimentação CA nem o cabo de ligação
1 Decida a localização da instalação
ficarem trilhados.
Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação ficar trilhado entre o
Decida a posição central do televisor.
aparelho e a parede ou se os dobrar ou torcer à força, os condutores
1
Efectue uma marca no modelo de papel M, que indique o centro
internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra
do ecrã do televisor, tendo como referência a dimensão do centro
do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
do ecrã C na “Tabela de dimensões de instalação do televisor”
no final deste manual.
Não faça demasiada força durante a limpeza ou
manutenção do produto.
Cole o modelo de papel à parede.
Não faça demasiada força na parte superior do televisor. Se o fizer, o
2
Decida a localização da instalação, tendo como referência a
televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.
dimensão do televisor e a marca do centro do ecrã no modelo de
papel M, e cole o modelo de papel M à parede.
Precauções
Deixe algum espaço livre entre o televisor, o tecto e as partes
salientes da parede, como apresentado em baixo, à esquerda.
• Se utilizar o televisor instalado no Suporte de Suspensão na Parede
Nunca instale o televisor conforme indicado em baixo à direita:
durante muito tempo, a parede por trás ou por cima do televisor
pode perder a cor e o papel de parede pode descolar-se, dependendo
A circulação do ar
do material da parede.
Unidade: mm
é bloqueada.
• Se retirar o Suporte de Suspensão na Parede depois de o instalar, os
orifícios do parafuso ficam na parede.
• Não utilize o Suporte de Suspensão na Parede num local em que
300100
esteja sujeito a vibrações mecânicas.
Preparativos
• Certifique-se de que possui as instruções de funcionamento do
Parede
televisor, o “Guia de Instalação” fornecido, uma chave de parafusos
100 100
Phillips e um berbequim antes de iniciar a instalação.
• Se utilizar um modelo de televisor suportado que não esteja descrito
neste manual, verifique o procedimento de instalação, consultando
as instruções de funcionamento do televisor.
• Consulte o “Guia de Instalação” quando encontrar a marca
~
indicada junto ao procedimento.
Se desejar instalar os cabos na parede, faça primeiro um orifício
na mesma para introduzir os cabos antes de iniciar a instalação.
Verifique os itens fornecidos
A Suporte do cabo ×1
2 Instale o suporte do cabo na parede
B Polia ×2
C Suporte de inclinação ×1
AVISO
A parede na qual o televisor irá ser instalado deve ser capaz de
D Suporte da correia ×1
suportar um peso, pelo menos, quatro vezes superior ao peso do
televisor. (Consulte as instruções do televisor quanto ao respectivo
E Correia de suporte ×1
peso.)
Determine a resistência da parede em que será instalado o
F Fixação A ×6 (Sobressalente ×1)
televisor. Se necessário, reforce a parede.
G Parafuso para madeira
×6 (Sobressalente ×1)
(φ5×65)
Perfure orifícios para a instalação na parede.
1
Perfure quatro orifícios no modelo de papel M, utilizando um
H Fixação B ×6 (Sobressalente ×1)
berbequim.
I Parafuso (M5×60) ×6 (Sobressalente ×1)
A Para paredes espessas
Efectue orifícios de 65 mm de profundidade na parede, utilizando
J Parafuso (M6×18) ×4
uma broca de 9 mm. Este procedimento aplica-se a uma
instalação normal.
K Almofada A ×4
B Para paredes finas
L Almofada B ×4
Este procedimento aplica-se a uma instalação mais resistente,
utilizando a fixação B H. Perfure orifícios apenas na área
M Modelo de papel ×1
superficial da parede, utilizando uma broca de 13 mm.
N Guia de Instalação ×1
O Instruções
×1
(este manual)
~
Mantenha as crianças afastadas das peças pequenas para evitar que as
engulam acidentalmente.
4 (PT)

Instale o suporte do cabo.
Instale a correia de suporte.
2
5
Retire o modelo de papel M da parede e fixe o suporte do cabo
Alinhe a correia de suporte E* entre os dois lados do suporte da
A à parede.
correia D e ajuste a posição da correia de suporte E, de modo a
A Para paredes espessas
que, pelo menos, um orifício da mesma fique abaixo da
extremidade inferior do televisor.
1 Introduza as fixações A F nos orifícios da parede.
Aperte-a com um parafuso (M6×18) J no orifício do parafuso
2 Fixe o suporte do cabo A com os quatro parafusos para
inferior esquerdo na parte traseira do televisor.
madeira (φ5×65) G à parede.
* É recomendada a instalação da correia de suporte E na parede
B Para paredes finas
por motivos de segurança.
1 Introduza as fixações B H com as peças metálicas viradas
para os orifícios da parede.
Ligue o cabo de alimentação CA e os cabos de ligação.
2 Puxe as fixações B H e confirme que estas não saem da
6
Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento
parede.
do televisor.
3 Empurre a tampa da fixação B H na direcção da parede.
4 Desloque as extremidades superior e inferior da fixação B H
para a frente e para trás e, em seguida, estique as duas peças
da extremidade para cima e para baixo até que toquem na
parede.
4 Instale o televisor na parede
5 As duas peças da extremidade são retiradas e a fixação B H
fica fixa à parede.
Retire o Suporte de Fixação para Mesas.
6 Fixe o suporte do cabo A com os quatro parafusos (M5×60)
1
Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento
I à parede.
do televisor.
Pendure o televisor no cabo do suporte do cabo.
2
Certifique-se de que o televisor é segurado por duas ou mais
pessoas, devendo cada pessoa utilizar as duas mãos. Pendure no
3 Prepare a instalação do televisor
cabo os eixos de ambas as polias B instaladas no televisor com
firmeza.
Certifique-se de que o Suporte de Fixação para Mesas está
instalado no televisor e que o televisor não se encontra inclinado (a
Ajuste a inclinação do televisor.
um ângulo de 0°). Se o televisor tiver uma tampa de terminal ou
3
Desloque o televisor para a esquerda ou para a direita, olhando
uma tampa inferior instalada, retire-a antes de efectuar o
para a frente do mesmo, de modo a ajustá-lo horizontalmente.
procedimento descrito abaixo.
Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento
Evite que o televisor caia.
do televisor.
4
Aperte a correia de suporte E à parede com a fixação A F e o
parafuso de madeira (φ5×65) G (para paredes espessas) ou com
Se utilizar uma chave de parafusos eléctrica, regule o binário de aperto
a fixação B H e o parafuso (M5×60) I (para paredes finas).
para aproximadamente 1,5 N•m {15 kgf•cm}.
Instale as almofadas.
1
Coloque uma almofada A K em cada polia B e coloque duas
almofadas B L no suporte de inclinação C e no suporte da
correia D, respectivamente.
Confirme a conclusão da instalação
Se utilizar o Sistema de Cinema em Casa HT-CT350
Verifique os seguintes pontos.
• Os eixos de ambas as polias B estão pendurados com segurança no
Coloque também as almofadas restantes nas almofadas já
cabo.
instaladas nas duas polias, no suporte de inclinação e no suporte
• Os cabos de alimentação e ligação não estão dobrados nem
da correia, respectivamente.
trilhados.
Retire os parafusos da parte traseira do televisor.
2
Outras informações
Se o televisor tiver quatro parafusos apertados na parte traseira,
retire-os todos. Consulte as instruções de funcionamento do
Para desligar os cabos
televisor para obter mais informações.
Utilize o suporte de inclinação C para inclinar o televisor para a frente
para desligar facilmente os cabos de alimentação e ligação com o
Instale as polias.
televisor ainda pendurado na parede.
3
Aperte as polias B com parafusos (M6×18) J nos dois orifícios
~
dos parafusos superiores na parte traseira do televisor.
Se o seu televisor for o modelo XBR-
Instale o suporte de inclinação.
60LX90s* ou KDL-60LX90s*/
4
60NX80s*, não é possível inclinar o
Aperte o suporte de inclinação C com um parafuso (M6×18) J
suporte de inclinação C.
no orifício do parafuso inferior direito na parte traseira do
* Nos nomes de modelos actuais, o
televisor.
“s” indica números e/ou
caracteres específicos a cada
modelo.
C
5 (PT)

vægt (yderligere oplysninger om skærmens vægt findes i
Om sikkerhed
vejledningen til skærmen).
• Hvis beslaget til vægophængning monteres på en væg, der ikke er
Tak, fordi du har købt dette produkt.
solid nok, kan enheden falde ned og forårsage personskade eller
materiel skade.
Til kunder
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger.
Flytning eller afmontering af skærmen skal udføres af en
Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler eller
autoriseret installatør.
autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony
Hvis skærmen flyttes eller afmonteres af ikke-autoriserede personer,
er ikke ansvarlig for eventuelle materielle skader eller
kan den falde ned og forårsage personskade eller materiel skade. Sørg
personskader, der skyldes forkert håndtering eller mangelfuld
for, at der er mindst to personer til at bære eller afmontere skærmen.
installation eller installation af et andet produkt end det, der er
Du må ikke læne dig ind over skærmen eller hænge i den.
angivet. Dine eventuelle lovsikrede rettigheder påvirkes ikke.
Du må ikke læne dig ind over skærmen eller hænge i den, da den kan
falde ned og forårsage alvorlig personskade.
Sørg for at bruge de medfølgende skruer og tilhørende dele
Til Sony-forhandlere
korrekt, og følg anvisningerne i denne
Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Læs
monteringsvejledning.
denne vejledning grundigt for at udføre monteringen på sikker
Hvis du bruger andre dele, kan skærmen falde ned og forårsage
vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller
personskade eller blive beskadiget.
materielle skader forårsaget af ukorrekt behandling eller
montering. Giv denne vejledning til kunden efter monteringen.
Sørg for at samle beslaget korrekt, og følg de anvisninger,
der er beskrevet i denne monteringsvejledning.
Denne monteringsvejledning beskriver korrekt håndtering af produktet
Hvis en skrue er løs eller falder ud, kan beslaget til vægophængning
og de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige for at forhindre
falde ned og forårsage personskade eller materiel skade. Sørg for at
ulykker. Læs denne vejledning grundigt, og brug produktet korrekt.
bruge skruer, der egner sig til det materiale, væggen er lavet af, og
Gem vejledningen til senere brug.
monter enheden sikkert.
Du må ikke adskille eller ændre dele af beslaget til
Sonys produkter er udformet med henblik på at opnå bedst mulig
vægophængning.
sikkerhed. Hvis produkterne anvendes forkert, kan det medføre
Hvis du gør dette, kan beslaget til vægophængning falde ned og
alvorlig personskade som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi
forårsage personskade eller materiel skade.
produktet vælter eller falder ned. Undgå sådanne ulykker ved at
overholde sikkerhedsforskrifterne.
Du må ikke fjerne skruer osv., når skærmen er monteret.
Hvis du gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage personskade
Skærmmodeller
eller materiel skade.
Følgende produkter kan ændres uden varsel og er muligvis ikke på
lager eller er udgået. Ikke alle modeller sælges i alle områder.
Du må ikke udsætte beslaget til vægophængning for anden
belastning end skærmen.
Hvis du gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage personskade
LCD-farve-tv
eller materiel skade.
XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*
FORSIGTIG
XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan der
XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*
opstå materiel skade eller personskade.
XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
Du må ikke montere beslaget til vægophængning på
Dette beslag til vægophængning kan kun bruges til montering af de
vægoverflader, hvor skærmens hjørner eller sider stikker
ovenfor nævnte produkter. Hvis du har en anden skærm, skal du læse
længere frem end vægoverfladen.
dens betjeningsvejledning for at finde ud af, om du kan bruge beslaget
Du må ikke montere beslaget til vægophængning på vægoverflader,
til vægophængning.
f.eks. en søjle, hvor skærmens hjørner eller sider stikker længere frem
end vægoverfladen. Hvis en person eller genstand støder imod
* I de egentlige modelnavne angiver "s" tal og/eller tegn, som er
skærmens fremspringende hjørne eller side, kan det medføre
specifikke for hver model.
personskade eller materiel skade.
ADVARSEL
Du må ikke montere skærmen over eller under et
Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan det
klimaanlæg.
medføre alvorlig personskade eller død som følge af
Hvis skærmen gennem længere tid udsættes for vanddryp eller luft fra
brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller
et klimaanlæg, kan det medføre brand, elektrisk stød eller beskadigelse
falder ned.
af skærmen.
Sørg for at stramme skruerne tilstrækkeligt på den angivne
Monteringen skal udføres af en autoriseret installatør. Børn
position.
må ikke være i nærheden under monteringen.
Hvis du ikke gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage
Hvis beslaget til vægophængning eller skærmen ikke monteres korrekt,
personskade eller blive beskadiget.
kan der ske følgende ulykker. Lad en autoriseret installatør udføre
monteringen.
Sørg for, at skærmen ikke udsættes for stødpåvirkninger
• Skærmen kan falde ned og forårsage alvorlige skader, f.eks. blå
under monteringen.
mærker eller brud.
Hvis skærmen udsættes for stødpåvirkninger, kan den falde ned og gå i
• Hvis den væg, hvor beslaget til vægophængning er monteret, er
stykker. Dette kan forårsage personskade.
ustabil, skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan enheden falde
ned og forårsage personskade eller materiel skade. Væggen skal
som minimum kunne klare en belastning på fire gange skærmens
2 (DK)

Sørg for at montere skærmen på en væg, der er plan og
Montering
vinkelret på gulvet.
Hvis du ikke gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage
1 Find en placering
personskade.
Du må ikke lade netledningen eller tilslutningskablet blive
Find skærmens midtpunkt.
klemt.
1
Lav et mærke på papirskabelonen M, som angiver skærmens
Hvis netledningen eller tilslutningskablet er klemt mellem skærmen og
midtpunkt. Se målet for skærmens midtpunkt C i "Oversigt over
væggen eller bøjes eller snos, kan ledningstrådene blive blotlagt og
mål til tv-montering" i slutningen af denne vejledning.
forårsage kortslutning eller strømafbrydelse. Dette kan medføre brand
eller elektrisk stød.
Tape papirskabelonen fast på væggen.
2
Find en placering, tag højde for skærmens mål og skærmens
Håndter produktet forsigtigt under rengøring og
midtpunkt på papirskabelonen M, og tape papirskabelonen M
vedligeholdelse.
fast på væggen.
Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af skærmen. Hvis du gør dette,
Der skal være rigelig plads mellem skærmen og loftet og
kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.
fremspringende dele af væggen som vist nedenfor til venstre. Du
må aldrig montere skærmen som vist nedenfor til højre:
Forholdsregler
Der er spærret for
• Hvis du bruger den skærm, der er monteret på beslaget til
Enhed: mm
luftcirkulationen.
vægophængning, i lang tid, kan væggen bag eller over skærmen
blive misfarvet, eller eventuelt tapet kan løsne sig, afhængigt af
væggens materiale.
300100
• Hvis beslaget til vægophængning fjernes efter montering på
væggen, bliver skruehullerne tilbage.
• Du må ikke bruge beslaget til vægophængning på et sted, hvor det
udsættes for mekaniske vibrationer.
Væg
Klargøring
100 100
• Sørg for at have skærmens vejledning, det medfølgende
"Monteringsark", en stjerneskruetrækker og en boremaskine klar før
monteringen.
• Hvis du bruger en understøttet skærm, som ikke beskrives i denne
~
vejledning, skal du kontrollere monteringen ved at se i skærmens
Hvis kablerne skal føres i væggen, skal du lave et hul, som de kan
vejledning.
føres igennem, før monteringen påbegyndes.
• Symbolet henviser til oplysninger på "Monteringsark".
Kontroller, at du har alle
nødvendige dele
2 Monter wirebeslaget på væggen
A Wirebeslag ×1
ADVARSEL
B Trisse ×2
Væggen, som skærmen skal hænges op på, skal som minimum
kunne klare en belastning på fire gange skærmens vægt (yderligere
C Vippebeslag ×1
oplysninger om skærmens vægt findes i vejledningen til skærmen).
Kontroller bæreevnen for den væg, som skærmen skal hænges op
D Bæltebeslag ×1
DK
på. Du kan eventuelt forstærke væggen.
Dansk
E Støttebælte ×1
Lav huller til montering på væggen.
F Rawlplug A ×6 (Ekstradel ×1)
1
Lav fire huller ved mærkerne på papirskabelonen M med en
G Træskrue (φ5×65) ×6 (Ekstradel ×1)
boremaskine.
A Til tykke vægge
H Forankring B ×6 (Ekstradel ×1)
Lav 65 mm dybe huller i væggen med et 9 mm bor. Dette er ved
I Skrue (M5×60) ×6 (Ekstradel ×1)
en standardmontering.
B For tynde vægge
J Skrue (M6×18) ×4
Dette er til en stærkere montering ved hjælp af forankringen B
H. Lav kun huller i væggens overflade med et 13 mm bor.
K Underlag A ×4
L Underlag B ×4
M Papirskabelon ×1
N Monteringsark ×1
O Instruktioner
×1
(denne vejledning)
~
Opbevar små dele uden for små børns rækkevidde for at forhindre, at
de sluger dem.
(Fortsættes)
3 (DK)

Monter wirebeslaget.
Tilslut netledningen og tilslutningskablerne.
2
6
Fjern papirskabelonen M fra væggen, og monter wirebeslaget A
Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der
på væggen.
fulgte med skærmen.
A Til tykke vægge
1 Put rawlpluggene A F ind i hullerne i væggen.
2 Monter wirebeslaget A med fire træskruer (φ5×65) G på
væggen.
4 Monter skærmen på væggen
B For tynde vægge
1 Put forankringerne B H i med metaldelene rettet mod
Fjern tv-foden.
hullerne i væggen.
1
Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der
2 Træk i forankringerne B H, så du er sikker på, at de ikke kan
fulgte med skærmen.
komme ud af væggen igen.
3 Skub kappen på forankringen B H ind i væggen.
Hæng skærmen på wirebeslagets wire.
4 Ryk de øverste og nederste ender på forankringen B H frem
2
Sørg for, at der er mindst to personer til at bære skærmen, hver
og tilbage, og skub derefter de to greb op og ned, indtil de
person bruger begge hænder. Hæng akslerne på begge trisser B,
rører væggen.
som er monteret på skærmen, ordentligt på wiren.
5 De to greb kommer ud, og forankringen B H er fikseret i
væggen.
Juster skærmens vinkel.
6 Monter wirebeslaget A med fire skruer (M5×60) I på
3
Flyt skærmen mod højre eller venstre, mens du kigger på fronten,
væggen.
så du kan justere skærmen horisontalt.
Pas på, at skærmen ikke vælter.
4
Spænd støttebæltet E med en rawlplug A F og træskrue
(φ5×65) G (til tykke vægge) eller med forankringen B H og
3 Gør klar til montering af skærmen
skruen (M5×60) I (for tynde vægge) på væggen.
Sørg for, at tv-foden er monteret på skærmen, og at skærmen ikke
er vippet (en vinkel på 0°). Hvis skærmen har en terminalplade
eller en bundplade, skal den fjernes, før du udfører proceduren
nedenfor.
Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der
Kontroller, at installationen er fuldført
fulgte med skærmen.
Kontroller følgende punkter.
Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmomentet
• Akslerne på begge trisser B hænger ordentligt på wiren.
indstilles til ca. 1,5 N•m {15 kgf•cm}.
• Ledningen og kablet er ikke snoet eller klemt.
Fastgør underlagene.
Yderligere oplysninger
1
Monter et underlag A K på hver trisse B, og fastgør to underlag
Sådan fjernes kablerne
B L på både vippebeslagene C og bæltebeslagene D.
Brug vippebeslaget C for at vippe skærmen fremad, så du nemt kan
fjerne ledningen og kablerne, mens skærmen stadig hænger på væggen.
Hvis du bruger hjemmebiografsystemet HT-CT350
~
Monter også de resterende underlag på hvert underlag, som
Hvis din skærm er XBR-60LX90s* eller KDL-60LX90s*/
allerede er blevet monteret på de to trisser, vippebeslaget og
60NX80s*, kan vippebeslaget C ikke vippes.
bæltebeslaget.
* I de egentlige modelnavne angiver "s" tal og/eller tegn, som er
specifikke for hver model.
Fjern skruerne bag på skærmen.
2
Hvis der er fire skruer bag på skærmen, skal du fjerne dem alle.
Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der
fulgte med skærmen.
Fastgør trisserne.
3
Spænd trisserne B med skruerne (M6×18) J i de to øverste
skruehuller bag på skærmen.
Monter vippebeslaget.
4
Spænd vippebeslaget C med skruen (M6×18) J i det nederste
højre skruehul bag på skærmen.
Monter støttebæltet.
5
Ret støttebæltet E* ind mellem de to sider på bæltebeslaget D,
og juster støttebæltets position E, så mindst et hul hænger ned
C
under skærmens nederste kant.
Spænd med skrue (M6×18) J i det nederste venstre skruehul
bag på skærmen.
* Det anbefales at montere støttebæltet E på væggen for en
sikkerheds skyld.
4 (DK)

• Jos seinäkiinnikettä ei kiinnitetä seinään tukevasti, laite voi pudota
Turvallisuus
ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon.
Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen.
Vain valtuutettu huoltoliike saa irrottaa TV:n tai ja siirtää
sitä.
Asiakkaille
Jos joku muu kuin valtuutettu huoltoliike irrottaa TV:n tai siirtää sitä,
Tämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää asiantuntemusta.
TV voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon. Varmista,
Asennus on jätettävä Sony-jälleenmyyjän tai valtuutetun
että TV:n kantamiseen tai irrottamiseen osallistuu vähintään kaksi
huoltoliikkeen tehtäväksi, ja asennuksen turvallisuuteen on
henkilöä.
kiinnitettävä erityistä huomiota. Sony ei ole vastuussa
Älä nojaa TV:hen äläkä roiku siitä.
vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä
Älä nojaa TV:hen äläkä roiku siitä, sillä se voi pudota ja aiheuttaa
käsittelystä tai asennuksesta tai muun kuin määritetyn tuotteen
vakavan vamman.
asennuksesta. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) asianomaisten
lakien mukaisiin oikeuksiin.
Käytä toimitettuja ruuveja ja kiinnitystarvikkeita tässä
käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan.
Jos käytät muita osia, TV voi pudota ja aiheuttaa vamman tai vioittua.
Sony-jälleenmyyjille
Kokoa kiinnike oikein tässä käyttöohjeessa olevien
Tämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää asiantuntemusta.
ohjeiden mukaan.
Lue tämä käyttöohje kokonaan, jotta asennus voidaan suorittaa
Jos jokin ruuveista on löysällä tai poissa paikaltaan, seinäkiinnike voi
turvallisesti. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista,
pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon. Käytä
jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta.
seinämateriaalille sopivia kiinnitysruuveja ja asenna laite tukevasti.
Anna tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen.
Älä pura seinäkiinnikettä osiin tai tee siihen muutoksia.
Muutoin seinäkiinnike voi pudota ja aiheuttaa vamman tai
Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja tärkeät
omaisuusvahingon.
varotoimet, joita noudattamalla voit välttää vahingot. Lue tämä
käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät tuotetta oikein. Säilytä
Älä irrota ruuveja ja muita kiinnitystarvikkeita TV:n
tämä käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten.
asentamisen jälkeen.
Muuten TV voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.
Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Jos tuotteita käytetään
väärin, ne voivat kuitenkin aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai ne voivat
Älä kohdista seinäkiinnikkeeseen TV:n lisäksi muuta
kaatua tai pudota ja siten aiheuttaa vakavan vamman. Noudata
kuormitusta.
turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset vahingot.
Muuten TV voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.
Kohdetuotteet
VAROITUS
Seuraavia tuotteita saatetaan muuttaa asiasta erikseen ilmoittamatta,
Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on
tuotteet voivat olla lopussa tai niiden valmistus voi olla keskeytetty.
olemassa vammautumisen tai omaisuusvahingon
Joidenkin mallien myynti voi myös olla rajoitettu tietyille alueille.
vaara.
LCD-väri-TV
Älä asenna seinäkiinnikettä seinälle niin, että TV:n kulmat
tai sivut ovat irti seinästä.
XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*
Älä asenna seinäkiinnikettä sellaiseen kohtaan (esimerkiksi
XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*
pylvääseen), jossa näytön kulmat tai sivut ovat irti seinästä.
XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*
Seinäpinnan yli ulottuvaan näytön kulmaan tai reunaan osumisen
XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
seurauksena voi olla vammautuminen tai omaisuusvahinko.
Älä asenna TV:tä ilmastointilaitteen ylä- tai alapuolelle.
Tämä seinäkiinnike on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä mainittujen
Jos TV on pitkään alttiina vesivuodolle tai ilmastointilaitteesta
tuotteiden kanssa. Jos kyseessä on jokin muu TV, katso sen
tulevalle ilmavirralle, seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai TV:n
käyttöohjeesta, voiko tätä seinäkiinnikettä käyttää.
vioittuminen.
FI
Suomi
* Varsinaisissa mallinimissä ”s” viittaa mallikohtaisiin numeroihin
Kiristä ruuvit ilmoitettuihin kohtiin tukevasti.
ja/tai merkkeihin.
Muutoin TV voi pudota ja aiheuttaa vamman tai vioittua.
Suojaa TV iskuilta asennuksen aikana.
VAARA
Jos TV:hen kohdistuu isku, se voi pudota tai rikkoutua. Tämä voi
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, seurauksena voi
aiheuttaa vamman.
olla vakava vamma tai hengenvaara tulipalon tai
sähköiskun tai tuotteen kaatumisen tai putoamisen
Asenna TV pystysuoralle ja tasaiselle seinälle.
vuoksi.
Muuten TV voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Varmista, ettei virtajohto tai liitäntäkaapeli jää puristuksiin.
Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Pidä
Jos virtajohto tai liitäntäkaapeli jää puristuksiin yksikön ja seinän
lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana.
väliin tai taittuu tai kiertyy voimakkaasti, sen sisäiset johtimet voivat
Jos seinäkiinnike tai TV asennetaan väärin, seurauksena voivat olla
paljastua, jolloin seurauksena voi olla oikosulku tai sähkövirran
seuraavassa mainitut onnettomuudet. Asennuksen saa suorittaa vain
katkeaminen. Tämä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
valtuutettu huoltoliike.
• TV voi pudota ja aiheuttaa vakavia vammoja, kuten ruhjeita tai
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa ja kunnossapidossa
luunmurtumia.
liiallista voimaa.
• Jos seinäkiinnike asennetaan seinälle, joka ei ole tukeva, tasainen ja
Älä kohdista TV:n yläpinnalle suurta voimaa. Muuten TV voi pudota
pystysuora, laite voi pudota ja aiheuttaa vamman tai
ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.
omaisuusvahingon. Seinän on kestettävä vähintään nelinkertainen
kuorma TV:n painoon verrattuna. (TV:n paino löytyy sen
käyttöohjeesta.)
3 (FI)

Varotoimet
Asennus
• Jos käytät seinäkiinnikkeeseen asennettua TV:tä pitkään, TV:n
takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi värjäytyä tai tapetti irrota.
1 Asennuspaikan valitseminen
Tämä vaihtelee seinämateriaalien mukaan.
• Jos seinäkiinnike irrotetaan seinästä asennuksen jälkeen, ruuvinreiät
Valitse TV:n keskikohdan sijainti.
jäävät näkyviin seinään.
1
Tee paperimalliin M TV:n keskikohdan osoittava merkki. Katso
• Älä käytä seinäkiinnikettä paikassa, jossa se on alttiina tärinälle.
tarvittavat tiedot tämän käyttöohjeen lopussa olevan ”Television
asennusmittataulukko” -taulukon kohdasta Ruudun keskikohdan
Valmistelu
mitta C.
• Varmista ennen asennusta, että käytettävissäsi on TV:n
Kiinnitä paperimalli seinään teipillä.
käyttöohjeet, mukana toimitettu ”Asennusohje”, ristipääruuvitaltta
2
Valitse asennuspaikka TV:n mittojen ja paperimalliin M
ja sähköporakone.
merkityn ruudun keskikohdan perusteella, ja kiinnitä paperimalli
• Jos käytät yhteensopivaa TV-mallia, jota tämä käyttöohje ei koske,
M seinään teipillä.
tarkista asennusohjeet oman TV:si käyttöohjeista.
Jätä TV:n ja sisäkaton tai seinän ulkonevien osien väliin alla
• Katso lisätietoja ”Asennusohje”, jos ohjeen kohdalla näkyy merkki
olevassa kuvassa vasemmalla näkyvä väli. Älä koskaan asenna
.
TV:tä alla olevassa kuvassa oikealla näkyvällä tavalla:
Ilmanvaihto ei
Osien tarkastaminen
Yksikkö: mm
toimi.
A Lankakiinnike ×1
300100
B Juoksupyörä ×2
C Ylös taittuva kiinnike ×1
Seinä
D Hihnakiinnike ×1
100 100
E Tukihihna ×1
F Ankkuri A ×6 (varakappale ×1)
G Puuruuvi (φ5×65) ×6 (varakappale ×1)
~
Jos viet kaapelit seinän sisälle, tee seinään aukko kaapeleita
H Ankkuri B ×6 (varakappale ×1)
varten ennen asennuksen aloittamista.
I Ruuvi (M5×60) ×6 (varakappale ×1)
J Ruuvi (M6×18) ×4
K Pehmuste A ×4
2 Lankakiinnikkeen kiinnittäminen seinään
L Pehmuste B ×4
VAARA
M Paperimalli ×1
Seinän, jolle TV asennetaan, on kestettävä vähintään neljä kertaa
TV:n paino. (TV:n paino löytyy sen käyttöohjeesta.)
N Asennusohje ×1
Tarkista sen seinän vahvuus, jolle TV asennetaan. Vahvista seinää
tarvittaessa.
O Käyttöohje
×1
(tämä käyttöopas)
Tee reiät seinäasennusta varten.
~
1
Poraa sähköporakoneella neljä reikää paperimallissa M olevien
Pidä pienet osat poissa lasten ulottuvilta, jotta niitä ei vahingossa
merkkien kohdalle.
niellä.
A Paksut seinät
Poraa seinään 65 mm syvät reiät 9 mm:n poralla. Tämä ohje on
tarkoitettu vakioasennukseen.
B Ohuet seinät
Tämä ohje on tarkoitettu tukevaan asennukseen, jossa käytetään
ankkuria B H. Poraa reiät vain seinän pintalevyyn 13 mm:n
poralla.
4 (FI)

Asenna lankakiinnike paikalleen.
2
Irrota paperimalli M seinästä ja kiinnitä lankakiinnike A
4 TV:n asentaminen seinälle
seinään.
A Paksut seinät
Irrota pöytäjalusta.
1 Kiinnitä ankkurit A F seinään porattuihin reikiin.
1
Katso lisätietoja TV:n käyttöohjeesta.
2 Kiinnitä lankakiinnike A seinään neljällä puuruuvilla
(φ5×65) G.
Ripusta TV lankakiinnikkeen varaan.
B Ohuet seinät
2
Varmista, että TV:tä kannattelee ainakin kaksi henkilöä, ja että he
1 Työnnä ankkurit B H reikiin siten, että niiden metalliosat
kannattelevat sitä molemmin käsin. Ripusta TV:hen
ovat kohti seinässä olevia reikiä.
kiinnitettyjen juoksupyörien B akselit tukevasti langalle.
2 Vedä ankkureita B H ja varmista, etteivät ne tule ulos
seinästä.
Suorista TV:n asento.
3
3 Työnnä ankkurin B H hattu kiinni seinään.
Tarkista TV:n asento katsomalla sitä edestä ja säädä asentoa
4 Käännä ankkurin B H ylä- ja alapäitä eteen ja taakse ja
tarvittaessa siirtämällä TV:tä oikealle tai vasemmalle.
käännä sitten kaksi kahvaosaa ylös ja alas kiinni seinään.
5 Nämä kaksi kahvaosaa vedetään ulos, ja ankkuri B H
Estä TV:n putoaminen.
kiinnittyy seinään.
4
Kiinnitä tukihihna E seinään ankkurilla A F ja puuruuvilla
6 Kiinnitä lankakiinnike A seinään neljällä ruuvilla (M5×60)
(φ5×65) G (paksut seinät) tai ankkurilla B H ja ruuvilla
I.
(M5×60) I (ohuet seinät).
3 TV:n asennuksen valmisteleminen
Asennuksen lopputarkistus
Varmista, että pöytäjalusta on kiinnitetty TV:hen ja että TV on
Tarkista seuraavat asiat.
pystysuorassa asennossa (asennuskulma on 0°). Jos TV:hen on
• Kummankin juoksupyörän B akselit on ripustettu tukevasti
kiinnitetty liitäntäkansi tai pohjasuojus, irrota se ennen seuraavassa
langalle.
kuvattujen toimien tekemistä.
• Virtajohto tai liitäntäkaapeli ei ole vääntynyt tai puristuksissa.
Katso lisätietoja TV:n käyttöohjeesta.
Lisätietoja
Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N•m {15 kgf•cm}.
Kaapelien kytkeminen
Jos haluat irrottaa virtajohdon ja liitäntäkaapelin ottamatta TV:tä
Kiinnitä pehmusteet.
seinältä, voit nostaa TV:n alareunan irti seinästä ylös taittuvalla
1
Kiinnitä pehmuste A K kumpaankin juoksupyörään B ja
kiinnikkeellä C.
kiinnitä ylös taittuvaan kiinnikkeeseen C ja hihnakiinnikkeeseen
~
D kumpaankin kaksi pehmustetta B L.
Jos TV on XBR-60LX90s* tai KDL-60LX90s*/60NX80s*, ylös
taittuvaa kiinnikettä C ei voi taittaa.
Jos käytössä on kotiteatterijärjestelmä HT-CT350
* Varsinaisissa mallinimissä ”s” viittaa mallikohtaisiin numeroihin
Kiinnitä jäljellä olevat pehmusteet kahteen juoksupyörään, ylös
ja/tai merkkeihin.
taittuvaan kiinnikkeeseen ja hihnakiinnikkeeseen jo
kiinnitettyihin pehmusteisiin.
Irrota ruuvit TV:n takapaneelista.
2
Jos TV:n takapaneeliin on kiinnitetty neljä ruuvia, irrota ne
kaikki. Katso lisätietoja TV:n käyttöohjeesta.
Kiinnitä juoksupyörät.
3
Kiinnitä juoksupyörät B ruuveilla (M6×18) J TV:n
takapaneelin kahteen ylempään ruuvinreikään.
Kiinnitä ylös taittuva kiinnike.
4
Kiristä ylös taittuva kiinnike C ruuvilla (M6×18) J TV:n
takapaneelin alempaan oikeanpuoleiseen ruuvinreikään.
Kiinnitä tukihihna.
C
5
Sijoita tukihihna E* hihnakiinnikkeen D seinämien väliin ja
säädä sen pituutta siten, että ainakin yksi reikä on TV:n alareunan
alapuolella.
Kiinnitä tukihihna E ruuvilla (M6×18) J TV:n takapaneelin
alempaan vasemmanpuoleiseen ruuvinreikään.
* Tukihihnan E kiinnittäminen seinään on suositeltavaa
turvallisuussyistä.
Kytke virtajohto ja liitäntäkaapelit.
6
Katso lisätietoja TV:n käyttöohjeesta.
5 (FI)

• Hvis veggen som veggfestet er installert på, er ustabil, ujevn eller
Om sikkerhet
ikke vinkelrett med gulvet, kan enheten falle ned og forårsake
skader på personer eller eiendom. Veggen må tåle minimum fire
Takk for at du kjøpte dette produktet.
ganger vekten til TV-en. (Se i instruksjonene om vekten til TV-en.)
• Hvis veggfestet ikke er solid nok festet til veggen, kan enheten falle
Til kunder
ned og forårsake skade på person eller eiendom.
Tilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installere dette
produktet. Sørg for at installasjonen utføres av Sony-
La en autorisert leverandør utføre flytting eller demontering
forhandlere eller lisensierte underleverandører, og ta spesielt
av TV-en.
hensyn til sikkerheten under installasjonen. Sony er ikke
Hvis andre enn autoriserte leverandører transporterer eller demonterer
ansvarlig for skader eller personskader som oppstår som følge
TV-en, kan den falle ned og forårsake personskade eller skade på
av feil håndtering eller installasjon, eller installasjon av annet
utstyr. To eller flere personer må bære eller demontere TV-en.
enn det spesifiserte produktet. Dine lovfestede rettigheter (om
Ikke len deg på eller heng i TV-en.
noen) påvirkes ikke.
Ikke len deg på eller heng i TV-en, da den kan falle ned på deg og
forårsake alvorlige personskader.
Forsikre deg om at du bruker medleverte skruer og
Til Sony-forhandlere
festemateriell og følger instruksjonene i denne håndboken.
Tilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installere dette
Hvis du bytter ut deler, kan TV-en falle ned og forårsake personskade
produktet. Les denne instruksjonshåndboken nøye for å kunne
eller skade selve TV-en.
utføre installeringen på sikker måte. Sony kan ikke holdes
ansvarlig for materiell- eller personskader som skyldes feil
Pass på at veggfestet blir montert forsvarlig til veggen ved å
håndtering eller installering. Etter installeringen bør denne
følge instruksjonene i denne håndboken.
instruksjonshåndboken overleveres til kunden.
Hvis noen av skruene er løse eller faller ut, kan veggfestet falle ned og
forårsake personskade eller skade på utstyr. Forsikre deg om at det
Denne bruksanvisningen viser riktig håndtering av produktet og
benyttes egnete skruer til materialet i veggen, og installer enheten
viktige forholdsregler som er nødvendig for å hindre ulykker. Les
sikkert.
denne håndboken nøye og bruk produktet korrekt. Ha denne
Ikke demonter eller gjør endringer på delene til veggfestet.
håndboken tilgjengelig for fremtidig bruk.
Hvis du gjør det, kan veggfestet falle ned og forårsake personskade
eller skade på utstyr.
Produkter fra Sony er konstruert med sikkerhet i tankene. Hvis
produktene brukes feil, kan det imidlertid føre til alvorlig skade ved
Ikke fjern skruer osv. etter at TV-en er montert.
brann, elektrisk støt eller ved at produktet velter eller faller ned. Sørg
Hvis du gjør det, kan TV-en falle ned og forårsake personskade eller
for at du leser nøye gjennom sikkerhetsreglene for å hindre ulykker.
skade på utstyr.
Spesifiserte produkter
Ikke fest andre laster enn TV-en til veggfestet.
Følgende produkter kan bli endret uten varsel, eller ikke være på lager,
Hvis du gjør det, kan TV-en falle ned og forårsake personskade eller
eller bli tatt ut av produksjon. I tillegg blir noen modeller bare solgt i
skade på utstyr.
bestemte regioner.
FORSIKTIG
LCD farge-TV
Hvis følgende forholdsregler ikke følges, kan det
oppstå personskade eller skade på utstyr.
XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*
XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*
Ikke installer veggfestet på vegger hvor hjørnene eller
XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*
sidene av TV-en stikker fram forbi veggen.
XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
Ikke monter veggfestet på veggoverflater som søyler hvor hjørnene
eller sidene til TV-en stikker fram forbi veggen. Hvis en person eller
gjenstand treffer et framstikkende hjørne eller en side av TV-en, kan
Dette veggfestet er konstruert for bruk sammen med produktene som er
dette føre til personskade eller skade på utstyr.
spesifisert ovenfor. For andre TV-er, se i disse apparatenes
bruksanvisninger for å kontrollere om veggfestet kan benyttes.
Ikke installer TV-en over eller under et
luftbehandlingsanlegg.
* Bokstaven "s" indikerer modellspesifikke tall og/eller tegn i de
Hvis TV-en utsettes for vannlekkasjer eller luftstrømmer fra et
faktiske modellnavnene.
luftbehandlingsanlegg over lengre tid, kan det føre til brann, elektriske
støt eller at TV-en ikke fungerer som den skal.
ADVARSEL
Hvis følgende forholdsregler ikke følges, kan det føre til
Forsikre deg om at skruene er trukket til i riktig stilling.
alvorlig skade eller dødsfall gjennom brann, elektrisk
Hvis du ikke gjør dette, kan TV-en falle ned og forårsake personskade
støt eller ved at produktet velter eller faller ned.
eller skade selve TV-en.
Vær forsiktig så du ikke utsetter TV-en for støt under
Sørg for at installeringen blir utført av en autorisert
installasjonen.
leverandør, og hold små barn borte fra arbeidsområdet
Hvis TV-en utsettes for støt, kan den falle ned eller gå i stykker. Dette
under installeringen.
kan føre til personskade.
Hvis veggfestet eller TV-en ikke er riktig installert, kan følgende
skader oppstå. La en autorisert leverandør utføre installasjonen.
Installer TV-en på en vegg som både er vinkelrett og flat.
• TV-en kan falle ned og forårsake alvorlige personskader, som
Hvis du ikke gjør dette, kan TV-en falle ned og forårsake personskade.
blåmerker eller brudd.
2 (NO)

