Sony SU-WH500 – page 3
Manual for Sony SU-WH500
Table of contents

Strømledningen eller tilkoblingskabelen må ikke komme i
Installasjon
klemme.
Hvis strømledningen eller tilkoblingskabelen blir klemt mellom
1 Bestemme monteringssted
utstyret og veggen eller blir bøyd eller vridd med makt, kan
innerledningene bli avdekket, noe som kan føre til kortslutning eller
Finn ut hvor midten på TV-en er.
strømbrudd. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.
1
Lag et merke på papirmalen M som indikerer TV-skjermens
Ikke håndter produktet med for stor kraft under rengjøring
midtpunkt, mens du henviser til målene for midten av skjermen
og vedlikehold.
C i "Tabell over monteringsmålene for TV-en" på slutten av
Ikke bruk for stor kraft på overkanten av TV-en. Hvis du gjør det, kan
denne håndboken.
TV-en falle ned og forårsake personskade eller skade på utstyr.
Fest papirmalen til veggen med teip.
2
Forholdsregler
Bestem deg for monteringsstedet, henvis til TV-ens mål og
skjermens markerte midtpunkt på papirmalen M, og fest
• Hvis du bruker TV-en installert på veggfestet over en lengre
papirmalen M på veggen med teip.
periode, kan veggen bak eller over TV-en bli misfarget eller tapetet
Sørg for tilstrekkelig klaring mellom TV-en og taket og
kan løsne, avhengig av materialene som er brukt i veggen.
framstikkende deler av veggen, som vist under til venstre. Monter
• Hvis veggfestet fjernes etter at det har vært installert på veggen, vil
aldri TV-en som vist under til høyre:
skruehullene stå tilbake.
• Ikke bruk veggfestet på et sted hvor det er utsatt for mekaniske
Luftsirkulasjon er
vibrasjoner.
Enhet: mm
blokkert.
Klargjøring
300100
• Ha bruksanvisningen til TV-en, medfølgende
"Installasjonsveiledning", en Phillips-skrutrekker og en elektrisk
boremaskin tilgjengelige før installasjonen.
• Hvis du har en støttet TV-modell som ikke omtales i denne
Vegg
håndboken, kontrollerer du installasjonsfremgangsmåten i TV-ens
bruksanvisning.
100 100
• Se installasjonsveiledningen når det er et -merke i
tilknytning til prosedyren.
Kontroller medfølgende deler
~
Hvis du vil føre kablene inn i en vegg, må du lage et hull i veggen
A Vaierbrakett ×1
slik at du kan legge inn kablene før du begynner på monteringen.
B Skive ×2
C Vippebrakett ×1
2 Monter vaierbraketten på veggen
D Beltebrakett ×1
E Støttebelte ×1
ADVARSEL
Veggen som TV-en skal monteres på, må kunne bære en vekt på
F Anker A ×6 (Reserve ×1)
minst fire ganger vekten til selve TV-en. (Se TV-ens
bruksanvisning for detaljert informasjon om vekten.)
G Treskrue (φ5×65) ×6 (Reserve ×1)
Sjekk at veggen kan bære TV-en. Forsterk veggen hvis det viser
seg nødvendig.
H Anker B ×6 (Reserve ×1)
I Skrue (M5×60) ×6 (Reserve ×1)
Lag hull for montering på veggen.
NO
1
Lag fire hull ved merkene til papirmalen M ved hjelp av en
Norsk
J Skrue (M6×18) ×4
elektrisk boremaskin.
K Pute A ×4
A For tykke vegger
Lag hull som er 65 mm dype med en 9 mm elektrisk boremaskin.
L Pute B ×4
Dette er for en standard montering.
B For tynne vegger
M Papirmal ×1
Dette er for en solid montering med ankeret B H. Lag hullene
N Installasjonsveiledning ×1
bare i den overfladiske delen av veggen med en 13 mm elektrisk
boremaskin.
O Instruksjoner
×1
(denne håndboken)
~
Små barn kan svelge små deler og disse delene må derfor holdes
utenfor barns rekkevidde.
(Fortsettes)
3 (NO)

Monter vaierbraketten.
2
Fjern papirmalen M fra veggen, og fest vaierbraketten A til
4 Monter TV-en på veggen
veggen.
A For tykke vegger
Fjern bordstativet.
1 Sett ankrene A F inn i hullene i veggen.
1
For detaljer, se TV-ens bruksanvisning.
2 Fest vaierbraketten A til veggen med de fire treskruene
(φ5×65) G.
Heng TV-en på vaieren til vaierbraketten.
B For tynne vegger
2
Sørg for at to eller flere personer holder TV-en og at alle bruker
1 Sett inn ankrene B H med metalldelene vendt mot hullene i
begge hender. Heng akslene til begge skivene B som er montert
veggen.
på TV-en inn på vaieren.
2 Dra i ankrene B H og sjekk at de ikke kommer ut fra
veggen.
Juster vinklingen på TV-en.
3
3 Trykk kapselen til ankeret B H inn i veggen.
Flytt TV-en til høyre eller venstre mens du ser på den forfra, slik
4 Vri de øvre og nedre spissene til ankeret B H til de står
at den er horisontalt justert.
fremover og bak, og strekk deretter de to håndtaksdelene opp
og ned til de kommer i kontakt med veggen.
Forhindre at TV-en velter.
5 De to håndtaksdelene rives av, og anker B H er festet i
4
Stram til støttebeltet E med ankeret A F og treskruen (φ5×65)
veggen.
G (for tykke vegger), eller med ankeret B H og skruen (M5×60)
6 Fest vaierbraketten A til veggen med de fire skruene
I (for tynne vegger) til veggen.
(M5×60) I.
Fullfør monteringen
3 Forbered montering av TV-en
Kontroller følgende punkter.
Kontroller at bordstativet er festet til TV-en, og at TV-en ikke er
• Akslene på begge skivene B henger riktig på vaieren.
vippet (ved en vinkel på 0°). Hvis TV-en har et montert
• Ledningen og kabelen er ikke vridd eller klemt.
terminaldeksel eller bunndeksel, fjerner du dette før du utfører
prosedyren under.
Annen informasjon
For detaljer, se TV-ens bruksanvisning.
Slik kobler du fra kablene
Sett momentinnstillingen til omtrent 1,5 N•m {15 kgf•cm} når du
Bruk vippebraketten C til å vippe TV-en fremover slik at du enkelt
bruker en elektrisk skrutrekker.
kan koble fra ledningen og kablene mens TV-en fremdeles henger på
veggen.
Fest putene.
~
1
Fest en pute A K på hver skive B, og fest to puter B L hver til
Hvis TV-en din er XBR-60LX90s* eller KDL-60LX90s*/
henholdsvis vippebraketten C og beltebraketten D.
60NX80s*, kan ikke Vippebrakett C vippes.
* Bokstaven "s" indikerer modellspesifikke tall og/eller tegn i de
Hvis du bruker hjemmekinoanlegget HT-CT350
faktiske modellnavnene.
Fest også de resterende putene til hver pute som allerede er festet
til de to skivene, vippebraketten og beltebraketten.
Fjern skruer fra baksiden på TV-en.
2
Hvis TV-en har fire skruer skrudd inn på baksiden, fjerner du alle
disse. Se TV-ens bruksanvisning for detaljert informasjon.
Fest skivene.
3
Stram til skivene B med skruene (M6×18) J til de øvre to
skruehullene på baksiden av TV-en.
Fest vippebraketten.
4
Stram til vippebraketten C med skruen (M6×18) J til nedre
høyre skruehull på baksiden på TV-en.
Fest støttebeltet.
C
5
Sett støttebeltet E* på linje i mellom de to sidene til
beltebraketten D og juster posisjonen til støttebeltet E slik at
minst ett hull henger ned under TV-ens nedre kant.
Stram det til med skruen (M6×18) J på nedre venstre skruehull
på baksiden av TV-en.
* Montering av støttebeltet E på veggen anbefales av hensyn til
sikkerheten.
Koble til strømledningen og tilkoblingskablene.
6
For detaljer, se TV-ens bruksanvisning.
4 (NO)

Ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν δεν ληφθούν οι ακλουθες προφυλάξεις,
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτ το προϊν.
ενδέχεται να προκληθεί σοβαρς τραυματισμς ή
θάνατος λγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής
Προς τους πελάτες
ή πτώσης του προϊντος.
Για την τοποθέτηση του συγκεκριμένου προϊντος
απαιτείται επαρκής τεχνική εμπειρία και κατάρτιση.
Φροντίστε να αναθέσετε την τοποθέτηση σε
Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊντος σε
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και κρατήστε μακριά τα
αντιπροσώπους ή εξουσιοδοτημένους τεχνικούς της Sony
παιδιά κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης.
και προσέξτε ιδιαίτερα τις προφυλάξεις ασφάλειας κατά
Εάν το στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης ή η τηλεραση δεν
τη διάρκεια της τοποθέτησης. Η Sony δεν φέρει ευθύνη
τοποθετηθούν σωστά, ενδέχεται να προκληθούν τα ατυχήματα
για τυχν ζημιές ή τραυματισμούς που προκλήθηκαν απ
που αναφέρονται παρακάτω. Βεβαιωθείτε τι η τοποθέτηση θα
τον κακ χειρισμ ή την λανθασμένη εγκατάσταση ή την
εκτελεστεί απ εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
εγκατάσταση προϊντος άλλου απ το καθορισμένο. Δεν
• Ενδεχμενη πτώση της τηλερασης ενδέχεται να προκαλέσει
επηρεάζονται τα νμιμα δικαιώματά σας (εάν
σοβαρούς τραυματισμούς, πως μώλωπες ή κατάγματα.
υπάρχουν).
• Εάν ο τοίχος στον οποίο θα τοποθετήσετε το στήριγμα
επιτοίχιας ανάρτησης είναι ασταθής, ανομοιμορφος ή δεν
είναι κατακρυφος στο δάπεδο, ενδέχεται να προκληθεί
πτώση της μονάδας με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές
Προς τους αντιπροσώπους της Sony
ζημιές. Ο τοίχος θα πρέπει να αντέχει βάρος τουλάχιστον
Για την τοποθέτηση του συγκεκριμένου προϊντος
τέσσερις φορές το βάρος της τηλερασης. (Ανατρέξτε στις
απαιτείται επαρκής τεχνική εμπειρία και κατάρτιση.
οδηγίες της τηλερασής σας σχετικά με το βάρος της.)
Διαβάστε προσεκτικά το παρν εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι
• Εάν το στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης δεν στερεωθεί σωστά
ώστε να εκτελέσετε τις εργασίες τοποθέτησης με
στον τοίχο, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της μονάδας με
ασφάλεια. Η Sony δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
τυχν ζημιά ή τραυματισμ που ενδέχεται να προκληθεί
απ λανθασμένους χειρισμούς ή μη κατάλληλη
Αναθέστε τη μεταφορά ή την αφαίρεση της τηλερασης σε
τοποθέτηση. Μετά την τοποθέτηση, παρακαλούμε να
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
παραδώσετε το παρν εγχειρίδιο οδηγιών στους πελάτες.
Εάν η μεταφορά ή η αφαίρεση της τηλερασης
πραγματοποιηθεί απ μη εξουσιοδοτημένο προσωπικ,
Στο παρν εγχειρίδιο οδηγιών παρουσιάζεται ο σωστς τρπος
ενδέχεται να προκληθεί πτώση με συνέπεια τραυματισμούς ή
χειρισμού του προϊντος, καθώς και σημαντικές προφυλάξεις, οι
υλικές ζημιές. Βεβαιωθείτε τι η μεταφορά ή η αφαίρεση της
οποίες είναι απαραίτητες για την αποφυγή ατυχημάτων.
τηλερασης θα πραγματοποιηθεί απ δύο ή περισστερα άτομα.
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά
Μην στηρίζεστε και μην κρατιέστε απ την τηλεραση.
το προϊν. Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Μην στηρίζεστε και μην κρέμεστε απ την τηλεραση, καθώς
ενδέχεται να προκληθεί πτώση της με συνέπεια σοβαρ
Τα προϊντα της Sony σχεδιάζονται με γνώμονα την ασφάλεια.
τραυματισμ.
Σε περίπτωση λανθασμένου χειρισμού ενδέχεται να προκληθεί
σοβαρς τραυματισμς λγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
Χρησιμοποιήστε τις βίδες που παρέχονται στη συσκευασία,
ανατροπής ή πτώσης του προϊντος. Για να αποφύγετε τέτοιου
καθώς και τα συνδετικά εξαρτήματα σύμφωνα με τις
είδους ατυχήματα, βεβαιωθείτε τι λαμβάνονται οι προφυλάξεις
οδηγίες που παρέχονται στο παρν εγχειρίδιο.
ασφαλείας.
Εάν χρησιμοποιήσετε υποκατάστατα εξαρτήματα, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλερασης με συνέπεια τραυματισμούς ή
Συμβατά προϊντα
υλικές ζημιές στην τηλεραση.
Τα παρακάτω προϊντα υπκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση, ενδέχεται να μην υπάρχει απθεμα των
Στερεώστε το στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης στον τοίχο,
προϊντων αυτών ή η παραγωγή τους ενδέχεται να έχει
ακολουθώντας τις οδηγίες που παρέχονται στο παρν
διακοπεί. Επίσης, ορισμένα μοντέλα πωλούνται σε ορισμένες
εγχειρίδιο οδηγιών.
περιοχές.
Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους χαλάρωσης της σύσφιξης σε
κάποια απ τις βίδες, ενδέχεται να προκληθεί πτώση του
στηρίγματος επιτοίχιας ανάρτησης με συνέπεια τραυματισμούς
Έγχρωμη τηλεραση LCD
ή υλικές ζημιές. Χρησιμοποιήστε κατάλληλες βίδες, ανάλογα με
το υλικ κατασκευής του τοίχου και εγκαταστήστε τη μονάδα
XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*
σταθερά.
GR
XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*
Ελληνικά
XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*
Μην αποσυναρμολογήσετε και μην τροποποιήσετε τα
XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
εξαρτήματα του στηρίγματος επιτοίχιας ανάρτησης.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση του
Το παρν στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης έχει σχεδιαστεί για να
στηρίγματος επιτοίχιας ανάρτησης με συνέπεια τραυματισμούς
χρησιμοποιείται με τα προϊντα που καθορίζονται παραπάνω.
ή υλικές ζημιές.
Για τα υπλοιπα μοντέλα τηλεοράσεων, ανατρέξτε στις οδηγίες
Μην αφαιρείτε βίδες και άλλα εξαρτήματα μετά την
χρήσης που τα συνοδεύουν, προκειμένου να επαληθεύσετε εάν
τοποθέτηση της τηλερασης.
είναι δυνατν να χρησιμοποιηθεί το παρν στήριγμα επιτοίχιας
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της
ανάρτησης.
τηλερασης με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
* Στα πραγματικά ονματα μοντέλου η ένδειξη "s" αντιστοιχεί
στους συγκεκριμένους αριθμούς ή/και χαρακτήρες κάθε
μοντέλου.
(Συνεχίζεται)
3 (GR)

• Μην χρησιμοποιείτε το στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης σε
Μην τοποθετείτε στο στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης άλλα
μέρη που εκτίθεται σε μηχανικούς κραδασμούς.
φορτία εκτς απ την τηλεραση.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της
Προετοιμασία
τηλερασης με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
• Βεβαιωθείτε τι έχετε τις οδηγίες λειτουργίας της τηλερασης,
ΠΡΟΣΟΧΗ
τον "Οδηγς εγκατάστασης" που παρέχεται, ένα κατσαβίδι
Εάν δεν ληφθούν οι ακλουθες προφυλάξεις,
Phillips και ένα ηλεκτρικ τρυπάνι πριν απ την
ενδέχεται να προκληθούν τραυματισμοί ή υλικές
εγκατάσταση.
ζημιές.
• Αν χρησιμοποιείτε υποστηριζμενο μοντέλο τηλερασης που
δεν περιγράφεται σε αυτ το εγχειρίδιο, ελέγξτε τη
διαδικασία εγκατάστασης συμβουλευμενοι τις οδηγίες
Μην τοποθετείτε το στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης σε
λειτουργίας της τηλερασής σας.
επιφάνειες που οι γωνίες ή οι πλευρές της τηλερασης θα
• Ανατρέξτε στον "Οδηγς εγκατάστασης" ταν ένα σημάδι
προεξέχουν απ την επιφάνεια του τοίχου.
Μην τοποθετείτε το στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης σε
είναι προσαρτημένο στη διαδικασία.
επιφάνειες, πως κολώνες, που οι γωνίες ή οι πλευρές της
τηλερασης θα προεξέχουν απ την επιφάνεια του τοίχου. Εάν
Έλεγχος των εξαρτημάτων που
κάποιο άτομο ή κάποιο αντικείμενο προσκρούσει σε γωνία ή σε
παρέχονται
πλευρά της τηλερασης η οποία προεξέχει απ την επιφάνεια
του τοίχου, ενδέχεται να προκληθούν τραυματισμοί ή υλικές
A Συρμάτινο στήριγμα ×1
ζημιές.
B Τροχαλία ×2
Μην τοποθετείτε την τηλεραση επάνω ή κάτω απ
συσκευές κλιματισμού.
C Στήριγμα ανάκλισης ×1
Εάν η τηλεραση παραμείνει εκτεθειμένη σε διαρροή νερού ή
ρεύμα αέρα απ συσκευή κλιματισμού για μεγάλο χρονικ
D Στήριγμα ιμάντα ×1
διάστημα, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή
δυσλειτουργία στην τηλεραση.
E Ιμάντας στήριξης ×1
Σφίξτε τις βίδες και βεβαιωθείτε τι έχουν τοποθετηθεί
F Στήριγμα ούπα Α ×6 (Ανταλλακτικ ×1)
στη σωστή θέση.
Εάν δεν το κάνετε, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της
G Ξυλβιδα (φ5×65) ×6 (Ανταλλακτικ ×1)
τηλερασης με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές στην
τηλεραση.
H Στήριγμα ούπα Β ×6 (Ανταλλακτικ ×1)
Αποφύγετε τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια της
I Βίδα (M5×60) ×6 (Ανταλλακτικ ×1)
τοποθέτησης της τηλερασης.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση και
J Βίδα (M6×18) ×4
θραύση της τηλερασης. Επίσης, υπάρχει πιθαντητα
K Προστατευτικ
×4
τραυματισμού.
μαξιλάρι Α
Τοποθετήστε την τηλεραση σε τοίχο ο οποίος είναι
κατακρυφος στο δάπεδο και επίπεδος.
L Προστατευτικ
×4
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της
μαξιλάρι Β
τηλερασης με συνέπεια τραυματισμούς.
M Χάρτινο ίχνος ×1
Αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στο καλώδιο τροφοδοσίας
ή στο καλώδιο σύνδεσης.
N Οδηγς εγκατάστασης ×1
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο σύνδεσης
O Οδηγίες
×1
συμπιέζεται ανάμεσα στην συσκευή και στον τοίχο ή λυγίσει ή
(αυτ το εγχειρίδιο)
στρεβλωθεί υπερβολικά, υπάρχει κίνδυνος έκθεσης των
εσωτερικών αγωγών των καλωδίων με συνέπεια βραχυκύκλωμα
~
ή διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος. Τούτο ενδέχεται να
Κρατήστε τα μικρά παιδιά μακριά απ μικρά εξαρτήματα για
προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
την αποφυγή κατάποσης.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο προϊν κατά τον
καθαρισμ ή τις εργασίες συντήρησης του προϊντος.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στην επάνω πλευρά της
τηλερασης. Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί
πτώση της τηλερασης με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές
ζημιές.
Προφυλάξεις
• Εάν η τηλεραση παραμείνει συνδεδεμένη στο στήριγμα
επιτοίχιας ανάρτησης για μεγάλο χρονικ διάστημα, η
επιφάνεια του τοίχου πίσω ή επάνω απ την τηλεραση
ενδέχεται να ξεθωριάσει ή η ταπετσαρία ενδέχεται να
ξεκολλήσει, ανάλογα με το υλικ κατασκευής του τοίχου.
• Εάν το στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης αφαιρεθεί αφού
στερεωθεί στον τοίχο, παραμένουν οι οπές που έχουν
σχηματιστεί κατά τη διάτρηση του τοίχου.
4 (GR)

Εγκαταστήστε το συρμάτινο στήριγμα.
Εγκατάσταση
2
Ξεκολλήστε το χάρτινο ίχνος M απ τον τοίχο και
ασφαλίστε το συρμάτινο στήριγμα A στον τοίχο.
1 Καθορισμς της θέσης εγκατάστασης
A Για παχείς τοίχους
1 Εισαγάγετε τα στηρίγματα ούπα A F στις οπές του
Καθορίστε την κεντρική θέση της τηλερασης.
τοίχου.
1
Σημειώστε ένα σημάδι στο χάρτινο ίχνος M, το οποίο
2 Ασφαλίστε το συρμάτινο στήριγμα A με τις τέσσερις
υποδεικνύει το κέντρο της οθνης της τηλερασής σας,
ξυλβιδες (φ5×65) G στον τοίχο.
συμβουλευμενοι τις διαστάσεις του κέντρου της οθνης C
B Για λεπτούς τοίχους
στον "Πίνακας διαστάσεων για την τοποθέτηση της
1 Εισαγάγετε τα στηρίγματα ούπα B H με τα μεταλλικά
τηλερασης" στο τέλος αυτού του εγχειριδίου.
τμήματα στραμμένα προς τις οπές στον τοίχο.
2 Τραβήξτε τα στηρίγματα ούπα B H και επιβεβαιώστε
Κολλήστε το χάρτινο ίχνος στον τοίχο.
2
τι δεν βγαίνουν απ τον τοίχο.
Καθορίστε τη θέση εγκατάστασης, συμβουλευμενοι τις
3 Σπρώξτε την κεφαλή του στηρίγματος ούπα B H μέσα
διαστάσεις της τηλερασής σας και το σημάδι κέντρου της
στον τοίχο.
οθνης στο χάρτινο ίχνος M και κολλήστε το χάρτινο ίχνος
4 Τραβήξτε τα ανώτερα και κατώτερα άκρα του
M στον τοίχο.
στηρίγματος ούπα B H προς τα εμπρς και προς τα
Φροντίστε ώστε να υπάρχει επαρκής απσταση μεταξύ της
πίσω και, στη συνέχεια, τεντώστε τα δύο πιαστράκια
τηλερασής σας και της οροφής και των τμημάτων του
προς τα πάνω και προς τα κάτω μέχρι να αγγίξουν τον
τοίχου που προεξέχουν, πως φαίνεται στο παρακάτω
τοίχο.
διάγραμμα στα αριστερά. Ποτέ μην εγκαθιστάτε την
5 Τα δύο πιαστράκια κβονται και το στήριγμα ούπα B
τηλερασή σας πως υποδεικνύεται παρακάτω στα δεξιά:
H στερεώνεται στον τοίχο.
Η κυκλοφορία του
6 Ασφαλίστε το συρμάτινο στήριγμα A με τις τέσσερις
βίδες (M5×60) I στον τοίχο.
Μονάδα: mm
αέρα φράσσεται.
300100
3 Προετοιμασία για την εγκατάσταση της τηλερασης
Βεβαιωθείτε τι η βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης είναι
Τοίχος
προσαρτημένη στην τηλερασή σας και τι η τηλεραση δεν
100 100
είναι υπ κλίση (υπ γωνία 0°). Αν στην τηλερασή σας έχει
τοποθετηθεί κάλυμμα ακροδεκτών ή κάτω κάλυμμα,
αφαιρέστε τα πριν απ την εκτέλεση της παρακάτω
διαδικασίας.
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της
~
τηλερασής σας.
Εάν θέλετε να περάσετε τα καλώδια μέσα απ τον τοίχο,
ανοίξτε μια οπή στον τοίχο για να περάσετε τα καλώδια
Gταν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικ κατσαβίδι, ρυθμίστε τη ροπή
πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση.
στρέψης περίπου στην τιμή 1,5 N•m {15 kgf•cm}.
Προσαρτήστε τα προστατευτικά μαξιλάρια.
1
Προσαρτήστε ένα προστατευτικ μαξιλάρι A K σε κάθε
τροχαλία B και προσαρτήστε δύο προστατευτικά
μαξιλάρια B L, το ένα στο στήριγμα ανάκλισης C και το
2 Εγκατάσταση του συρμάτινου στηρίγματος στον τοίχο
άλλο στο στήριγμα ιμάντα D.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν χρησιμοποιείτε το Σύστημα οικιακού
Ο τοίχος στον οποίο θα αναρτηθεί η τηλεραση θα πρέπει να
κινηματογράφου HT-CT350
αντέχει σε βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος της
τηλερασης. (Ανατρέξτε στις οδηγίες της τηλερασής σας
Επίσης, προσαρτήστε τα προστατευτικά μαξιλάρια που
σχετικά με το βάρος της.)
απομένουν σε κάθε προστατευτικ μαξιλάρι που έχετε ήδη
προσαρτήσει στις δύο τροχαλίες, στο στήριγμα ανάκλισης
Βεβαιωθείτε για την αντοχή του τοίχου που θα αναρτηθεί η
και το στήριγμα ιμάντα, αντίστοιχα.
τηλεραση. Εάν είναι απαραίτητο, ενισχύστε κατάλληλα τον
τοίχο.
Αφαιρέστε τις βίδες απ το πίσω μέρος της
2
τηλερασής σας.
Ανοίξτε οπές για να εγκαταστήσετε στον τοίχο.
Αν στο πίσω μέρος της τηλερασής σας υπάρχουν τέσσερις
1
Ανοίξτε τέσσερις οπές στα σημάδια στο χάρτινο ίχνος M
βίδες, αφαιρέστε τις λες. Ανατρέξτε στις οδηγίες
χρησιμοποιώντας ένα ηλεκτρικ τρυπάνι.
λειτουργίας της τηλερασής σας για λεπτομέρειες.
A Για παχείς τοίχους
Προσαρτήστε τις τροχαλίες.
Ανοίξτε οπές βάθους 65 mm στον τοίχο χρησιμοποιώντας
3
ένα ηλεκτρικ τρυπάνι 9 mm. Αυτ ισχύει για την τυπική
Σφίξτε τις τροχαλίες B με τις βίδες (M6×18) J στις δύο
εγκατάσταση.
ανώτερες οπές βιδών στο πίσω μέρος της τηλερασής σας.
B Για λεπτούς τοίχους
Προσαρτήστε το στήριγμα ανάκλισης.
Αυτ ισχύει για μια πιο γερή εγκατάσταση με τη χρήση
4
Σφίξτε το στήριγμα ανάκλισης C με τη βίδα (M6×18) J
ενς στηρίγματος ούπα B H. Ανοίξτε οπές μνο στην
στην κάτω δεξιά οπή βίδας στο πίσω μέρος της τηλερασής
εξωτερική επιφάνεια του τοίχου χρησιμοποιώντας ένα
σας.
ηλεκτρικ τρυπάνι 13 mm.
(Συνεχίζεται)
5 (GR)

Προσαρτήστε τον ιμάντα στήριξης.
Άλλες πληροφορίες
5
Ευθυγραμμίστε τον ιμάντα στήριξης E* ανάμεσα στις δύο
πλευρές του στηρίγματος ιμάντα D και προσαρμστε τη
Για να αποσυνδέσετε τα καλώδια
θέση του ιμάντα στήριξης E, ώστε τουλάχιστον μία οπή
Χρησιμοποιήστε το στήριγμα ανάκλισης C για να γείρετε την
του να κρέμεται κάτω απ το κατώτερο άκρο της
τηλερασή σας προς τα εμπρς και να αποσυνδέσετε εύκολα τα
τηλερασης.
καλώδια, ενώ η τηλεραση παραμένει αναρτημένη στον τοίχο.
Σφίξτε τον με τη βίδα (M6×18) J στην κάτω αριστερή οπή
~
βίδας στο πίσω μέρος της τηλερασής σας.
Αν το μοντέλο της τηλερασής σας είναι το XBR-60LX90s* ή
* Συνιστάται η εγκατάσταση του ιμάντα στήριξης E στον
το KDL-60LX90s*/60NX80s*, δεν είναι δυνατή η κλίση του
τοίχο για λγους ασφαλείας.
στηρίγματος ανάκλισης C.
* Στα πραγματικά ονματα μοντέλου η ένδειξη "s" αντιστοιχεί
Συνδέστε το καλώδιο εναλλασσμενου ρεύματος και
στους συγκεκριμένους αριθμούς ή/και χαρακτήρες κάθε
6
τα καλώδια σύνδεσης.
μοντέλου.
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της
τηλερασής σας.
4 Τοποθέτηση της τηλερασής σας στον τοίχο
Αφαιρέστε τη βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης.
1
Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της
τηλερασής σας.
Αναρτήστε την τηλερασή σας στο σύρμα του
2
συρμάτινου στηρίγματος.
Βεβαιωθείτε τι δύο ή περισστερα άτομα κρατούν την
τηλεραση και τι το κάθε ένα χρησιμοποιεί και τα δύο του
C
χέρια. Κρεμάστε τους άξονες κάθε τροχαλίας B που έχετε
εγκαταστήσει στην τηλεραση σταθερά επάνω στο σύρμα.
Ρυθμίστε την κλίση της τηλερασής σας.
3
Μετακινήστε την τηλεραση προς τα δεξιά ή τα αριστερά
ενώ την κοιτάτε απ μπροστά, ώστε να την ρυθμίσετε σε
οριζντια θέση.
Αποτρέψτε την πτώση της τηλερασής σας.
4
Σφίξτε τον ιμάντα στήριξης E με το στήριγμα ούπα A F
και την ξυλβιδα (φ5×65) G (για παχείς τοίχους) ή με το
στήριγμα ούπα B H και τη βίδα (M5×60) I (για λεπτούς
τοίχους) στον τοίχο.
Επαλήθευση της ολοκλήρωσης της
εγκατάστασης
Ελέγξτε τα παρακάτω σημεία.
• Οι άξονες και των δύο τροχαλιών B έχουν αναρτηθεί
σταθερά στο σύρμα.
• Τα καλώδια δεν λυγίζουν ή δεν συμπιέζονται.
6 (GR)

• Duvara Asma Mesnetinin monte edildiği duvar sağlam, düz veya
Güvenlikle İlgili
yere dik değilse, ünite düşebilir ve maddi zarar verebilir. Duvar,
televizyonun ağırlığının en az dört katı bir ağırlığı taşıyabilecek
Bu ürünü aldığınız için teşekkür ederiz.
kapasitede olmalıdır. (Ağırlığı için televizyonunuzun kullanım
kılavuzuna bakın.)
Müşterilere
• Duvara Asma Mesnetinin duvara montajı yeterince sağlam
Bu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir.
değilse, ünite düşebilir veya maddi zarar verebilir.
Montajı Sony satıcılarına veya lisanslı taşeronlara yaptırın ve
montaj sırasında özellikle dikkatli olun. Sony, yanlış
Televizyonu taşıma ve sökme işlerini lisanslı taşeronlara
kullanımdan, nizami olmayan montajlardan veya
verin.
belirtilenlerden farklı herhangi bir ürünün montajından
Televizyonu taşıma ve sökme işlerini lisanslı taşeronlar harici kişiler
kaynaklanan zararlardan veya yaralanmalardan sorumlu
yaparsa, televizyon düşebilir ve yaralanma veya maddi hasara yol
değildir. Yasal Haklarınız (varsa) etkilenmez.
açabilir. Televizyonu en az iki kişinin taşımasına dikkat edin.
Televizyona yaslanmayın veya asılmayın.
Üzerinize düşüp ciddi yaralanmaya sebep olabileceği için,
Sony satıcılarına
televizyona yaslanmayın veya asılmayın.
Bu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir. Bu
Bu kılavuzdaki talimatlara uyarak birlikte verilen vidaları
kılavuzu iyice okuduğunuzdan ve montaj işlerini güvenli bir
ve ek parçaları doğru kullandığınızdan emin olun.
şekilde yaptığınızdan emin olun. Sony, yanlış kullanımdan,
Başka parçalar kullanırsanız, televizyon düşebilir ve kişisel
nizami olmayan montajlardan kaynaklanan zararlardan veya
yaralanmaya yol açabilir veya televizyona zarar verebilir.
yaralanmalardan sorumlu değildir. Lütfen montajdan sonra
bu kılavuzu müşteriye verin.
Mesneti, bu kullanım kılavuzunda açıklanan talimatları
takip ederek monte edin.
Bu kullanım kılavuzu ürünün doğru kullanımını ve kazaları önlemek
Herhangi bir vida gevşekse veya düşerse, Duvara Asma Mesneti
için gerekli önlemleri göstermektedir. Bu kılavuzu iyice
düşebilir ve yaralanma veya maddi hasara yol açabilir. Duvar
TR
okuduğunuzdan ve ürünü doğru kullandığınızdan emin olun. İleride
malzemesine uygun vidalar kullandığınızdan emin olun ve üniteyi
Türkçe
başvurabilmek üzere bu kılavuzu saklayın.
güvenli bir şekilde monte edin.
Duvara Asma Mesnetinin parçalarını sökmeyin veya
Sony ürünleri güvenlik göz önünde bulundurularak tasarlanmıştır.
üzerlerinde değişiklik yapmayın.
Fakat ürünlerin yanlış kullanımı, yangın, elektrik çarpması, ürünün
Aksi taktirde, Duvara Asma Mesneti düşebilir ve yaralanma veya
devrilmesi veya ürünün düşmesi sebebiyle ciddi yaralanmalara yol
maddi hasara yol açabilir.
açabilir. Bu tip kazaları önlemek için güvenlik önlemlerine
uyduğunuzdan emin olun.
Televizyonu monte ettikten sonra vidaları vb. sökmeyin.
Aksi taktirde televizyon düşebilir ve ciddi yaralanmalara ve maddi
Söz konusu ürünler
hasara yol açabilir.
Aşağıdaki ürünlerde önceden bildirmeden değişiklik yapılabilir, bu
ürünler stoklarda bulunmayabilir ve artık üretilmiyor olabilir.
Duvara Asma Mesnetine, televizyon haricinde herhangi
Ayrıca, belirli modeller bazı bölgelerde satılmaz.
başka bir yük uygulamayın.
Aksi taktirde televizyon düşebilir ve ciddi yaralanmalara ve maddi
hasara yol açabilir.
LCD renkli TV
DİKKAT
XBR60LX90s*, KDL60LX90s*/60NX80s*
Aşağıdaki uyarılara uyulmaması yaralanmalara veya
XBR52LX90s*, KDL52LX90s*/52NX80s*
maddi hasara yol açabilir.
XBR46LX90s*, KDL46NX80s*/46NX70s*
XBR40LX90s*, KDL40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
Duvara Asma Mesnetini, televizyon köşelerinin veya
kenarlarının duvar yüzeyinden dışarı taştığı duvar
Bu Duvara Asma Mesneti aşağıda belirtilen ürünlerle birlikte
yüzeylerine monte etmeyin.
kullanım için tasarlanmıştır. Bu Duvara Asma Mesnetinin diğer
Duvara Asma Mesnetini, televizyonun köşelerinin veya kenarlarının
televizyonlar için kullanılabileceğini doğrulamak üzere bunların
duvar yüzeyinden dışarı taştığı kiriş gibi duvar yüzeylerine monte
kullanım kılavuzlarına başvurun.
etmeyin. Bir kişi veya nesne televizyonun dışarı taşan köşe veya
kenarına çarparsa, yaralanmalara ve maddi hasara yol açabilir.
*Gerçek model adları, “s” harfleri her model için özel sayıları
ve/veya karakterleri gösterir.
Televizyonu bir klima cihazının üzerine veya altına
yerleştirmeyin.
UYARI
Televizyon, su sızıntısına veya bir klima cihazından gelen hava
Aşağıdaki önlemlere uyulmaması, yangın, elektrik
akımına uzun süre maruz kalırsa, yangına, elektrik çarpmasına veya
çarpması, ürünün devrilmesi veya ürünün düşmesi
televizyonun yanlış çalışmasına sebep olabilir.
sebebiyle ciddi yaralanmalara veya ölümlere yol
açabilir.
Vidaları belirtilen konumlarda iyice sıktığınızdan emin
olun.
Aksi taktirde, televizyon düşebilir ve kişisel yaralanmaya yol açabilir
Montajı lisanslı taşeronlara yaptırın ve montaj sırasında
veya televizyon zarar görebilir.
küçük çocukları uzakta tutun.
Duvara Asma Mesnetinin veya televizyonun doğru monte
Montaj sırasında televizyonun darbeye maruz
edilmemesi yaralanmalara yol açabilir. Montajı lisanslı taşeronların
kalmamasına dikkat edin.
yaptığından emin olun.
Televizyon darbeye maruz kalırsa, düşebilir veya kırılabilir. Bu da
• Televizyon düşebilir ve ezik veya kırık gibi yaralanmaya sebep
yaralanmaya yol açabilir.
olabilir.
(Devamı)
3 (TR)

~
Televizyonu dikey ve düz bir duvara monte etmeye dikkat
Yanlışlıkla yutulmasını önlemek için küçük parçaları çocuklardan
edin.
uzakta tutun.
Aksi taktirde, televizyon düşebilir ve yaralanmaya yol açabilir.
AC güç kablosunun veya bağlantı kablolarının ezilmesine
Montaj
izin vermeyin.
AC güç kablosu veya bağlantı kablosu ünite ve duvar arasında
1 Montaj konumuna karar verin
bükülürse veya zorla burulursa, kabloların içindeki iletkenler dışarı
çıkarak kısa devreye veya elektriksel kopukluğa sebep olabilir. Bu da
Televizyonunuzun ortası konumunun nereye
yangın veya elektrik çarpmasına yol açabilir.
1
geleceğine karar verin.
Bu kılavuzun sonundaki “Televizyon montaj boyutları
Ürünü temizlerken veya ürün üzerinde bakım işleri
tablosu”ndaki C ekran merkez boyutuna başvurarak kağıt
yaparken aşırı kuvvet uygulamayın.
şablon M üzerinde televizyonunuzun ekranının ortasını
Televizyonun üst kenarına aşırı kuvvet uygulamayın. Aksi taktirde
işaretleyin.
televizyon düşebilir ve ciddi yaralanmalara ve maddi hasara yol
açabilir.
Kağıt şablonu duvara bantlayın.
2
Televizyonunuzun boyutlarına ve kağıt şablon M üzerindeki
Uyarılar
ekran ortası işaretine başvurarak montaj konumuna karar verin
• Duvara Asma Mesnetine monte edilmiş televizyonu uzun süre
ve kağıt şablonu M duvara bantlayın.
kullanırsanız, televizyonun arkasındaki duvarın malzemesine
Televizyonunuzla tavan ve duvarın dışarı çıkan kısımları
bağlı olarak duvarın rengi değişebilir veya duvar kağıdı çözülebilir.
arasında aşağıda solda gösterildiği gibi uygun boşluklar bırakın.
• Duvara Asma Mesneti duvara monte edildikten sonra
Televizyonu asla aşağıda sağda gösterildiği gibi monte etmeyin:
söküldüğünde vida delikleri kalır.
Hava sirkülasyonu
• Duvara Asma Mesnetini, mekanik titreşimlere maruz kalacağı bir
yerde kullanmayın.
Birim: mm
engellenmiş.
Hazırlık
300100
• Montajdan önce televizyonun kullanım kılavuzunu, birlikte
verilen “Montaj kılavuzu”, bir Phillips tornavidayı ve bir elektrikli
matkabı hazır bulundurun.
• Bu kılavuzda belirtilmeyen ancak desteklenen bir televizyon
Duvar
kullanıyorsanız, televizyonunuzun kullanım kılavuzundaki
100 100
montaj işlemlerine başvurarak montaj prosedürlerini kontrol
edin.
• Prosedürde bir işaretinin olduğu yerlerde “Montaj
kılavuzu” başvurun.
~
Birlikte verilen aksesuarları
Kabloları duvarın içinden dolaştırmak istiyorsanız, montaja
kontrol etme
başlamadan önce kabloları yerleştirmek için duvara bir delik
açın.
A Tel mesneti ×1
B Kasnak ×2
C Devirme mesneti ×1
2 Tel mesnetini duvara monte edin
D Kayış mesneti ×1
UYARI
E Destek kayışı ×1
TV cihazının monte edildiği duvar cihazın en az dört katı ağırlığa
dayanabilmelidir. (Ağırlığı için televizyonunuzun kullanım
F A dübeli ×6 (Yedek ×1)
kılavuzuna bakın.)
Televizyonun montajının yapılacağı duvarın dayanımını
G Tahta vidası (φ5×65) ×6 (Yedek ×1)
belirleyin. Gerekirse duvarı yeterli derecede güçlendirin.
H B dübeli ×6 (Yedek ×1)
Montaj için duvara delikler açın.
I Vida (M5×60) ×6 (Yedek ×1)
1
Bir elektrikli matkap kullanarak kağıt şablondaki M işaretlerin
üzerinden dört delik açın.
J Vida (M6×18) ×4
A Kalın duvarlar için
K Yastık A ×4
Bir 9 mm’lik elektrikli matkap kullanarak 65 mm derinlikte
delikler açın. Bu, standart montaj içindir.
L Yastık B ×4
B İnce duvarlar için
Bu, B dübeli H kullanılarak yapılan daha sağlam bir
M Kağıt şablon ×1
montajdır. Bir 13 mm elektrikli matkap kullanarak duvarın
sadece yüzey alanına delikler açın.
N Montaj kılavuzu ×1
O Kullanım kılavuzu
×1
(bu el kitabı)
4 (TR)

Tel mesnetini monte edin.
2
Kağıt şablonu M duvardan sökün ve tel mesnetini A duvara
4 Televizyonunuzu duvara monte edin
sabitleyin.
A Kalın duvarlar için
Masa Üstü Sehpasını sökün.
1 A dübellerini F duvardaki deliklere yerleştirin.
1
Ayrıntılar için televizyonunuzun kullanım kılavuzuna bakın.
2 Tel mesnetini A dört tahta vidasıyla (φ5×65) G duvara
sabitleyin.
Televizyonunuzu tel mesnetinin teline asın.
B İnce duvarlar için
2
Televizyonu iki veya daha fazla kişinin, her birinin de iki eliyle
1 B dübellerini H, metal kısımları duvardaki deliklere
tuttuğundan emin olun. Televizyona monte edilmiş olan her
çevrilmiş olarak yerleştirin.
iki kasnağın milini B tele tam olarak asın.
2 B dübellerini H çekin ve duvardan çıkmadıklarını
doğrulayın.
Televizyonunuzun eğimini ayarlayın.
3
3 B dübelinin kapağını H duvarın içine itin.
Önden bakarak televizyonunuzu sola veya sağa kaydırın, yani
4 B dübelinin H üst ve alt uçlarını ileriye ve geriye kaydırın,
yatay olarak ayarlayın.
ardından iki sap parçasını duvara değinceye kadar aşağıya
ve yukarıya gerdirin.
Televizyonun düşmesini önleyin.
5 İki sap parçası kopar ve B dübeli H duvara sabitlenir.
4
Destek kayışını E A dübeliyle F ve tahta vidasıyla (φ5×65)
6 Tel mesnetini A dört vidayla (M5×60) I duvara
G (kalın duvarlar için) veya B dübeliyle H ve vidayla
sabitleyin.
(M5×60) I (ince duvarlar için) duvara sabitleyin.
3 Televizyonun montaj hazırlığı
Montajın tamamlandığını onaylayın
Televizyonunuza Masa Üstü Sehpasının takılmış olduğundan ve
Aşağıdaki kontrolleri yapın.
televizyonun eğilmemiş olduğundan (0° açıda) emin olun.
• Her iki kasnağın millerinin B tele tam olarak asılmış olması.
Televizyonunuza bir terminal kapağı veya bir alt kapak
• Kordon ve kabloların burulmamış veya ezilmemiş olması.
takılmışsa, aşağıdaki işlemi yapmadan önce bunu sökün.
Ayrıntılar için televizyonunuzun kullanım kılavuzuna bakın.
Diğer bilgiler
Bir elektrikli tornavida kullanırken, tork ayarını yakl. 1,5 N•m
Kabloları sökmek için
{15 kgf•cm} değerine ayarlayın.
Televizyon duvara hala asılıyken kordonu ve kabloları kolayca
sökmek üzere televizyonunuzu öne devirmek için devirme mesnetini
Yastıkları takın.
C kullanın.
1
A yastığını K her bir kasnağa B takın. İki adet B yastığının L
~
her birini sırasıyla devirme mesnetine C ve kayış mesnetine D
Televizyonunuz XBR60LX90s* veya KDL60LX90s*/
takın.
60NX80s* modeliyse devirme mesneti C devrilemez.
* Gerçek model adları, “s” harfleri her model için özel sayıları
HTCT350 Ev Sineması Sistemini kullanıyorsanız
ve/veya karakterleri gösterir.
Ayrıca, kalan yastıkları da sırasıyla iki kasnağa, devirme
mesnetine ve kayış mesnetine takılmış mevcut her bir yastığın
üzerine takın.
Vidaları televizyonunuzun arkasından sökün.
2
Televizyonunuzun arkasında takılmış dört vida varsa bunların
tümünü sökün. Ayrıntılar için televizyonunuzun kullanım
kılavuzuna başvurun.
Kasnakları takın.
3
Kasnakları B vidayla (M6×18) J televizyonunuzun
arkasındaki üst iki vida deliğine sabitleyin.
Devirme mesnetini takın.
4
Devirme mesnetini C vidayla (M6×18) J televizyonunuzun
arkasında sağ alt vida deliğine sabitleyin.
C
Destek kayışını takın.
5
Destek kayışını E* kayış mesnetinin iki tarafı D arasında
hizalayın ve destek kayışının E konumunu, bir delik
uzunluğundan fazlası televizyondan sarkacak şekilde ayarlayın.
Bunu vidayla (M6×18) J televizyonunuzun arka sol altına
sabitleyin.
* Güvenlik için destek kayışının E duvara monte edilmesi
önerilir.
AC güç kablosunu ve bağlantı kablolarını bağlayın.
6
Ayrıntılar için televizyonunuzun kullanım kılavuzuna bakın.
5 (TR)

• Ha a fal, amelyre a falra függesztő konzolt felszerelik, nem
Biztonság
stabil, egyenetlen vagy nem merőleges a padlózatra, akkor a
készülék leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg!
A falnak legalább a TV súlyának négyszeresét kell elbírnia. (A
súlyt lásd a TV-készülék használati útmutatójában.)
Vevők számára
• Ha a falra függesztő konzol felerősítése nem eléggé erős, akkor
A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges.
a készülék leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt
A szerelést a Sony viszonteladója vagy szerződött
okozhat.
alvállalkozója végezze, különös tekintettel a szerelés
biztonságára. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen
A TV szállítását és levételét erre felhatalmazott vállalkozó
kezelésből vagy a helytelen szerelésből, illetve a megadott
végezze.
terméktől eltérő termék felszereléséből adódó semmilyen
Ha a TV szállítását vagy levételét nem felhatalmazott vállalkozó
anyagi kárért vagy személyi sérülésért. Az Ön törvényes
végzi, a készülék leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt
jogait (ha vannak) ez nem érinti.
okozhat. A TV szállítását és levételét két vagy több személy
végezze.
Ne támaszkodjon a TV-re és ne kapaszkodjon bele.
Sony viszonteladók számára
Ekkor a TV Önre eshet és súlyos sérülést okozhat.
A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges.
A mellékelt csavarokat és csatlakozóelemeket használja, és
A biztonságos munkavégzés érdekében alaposan olvassa
tartsa be a használati útmutató utasításait.
el ezt az útmutatót. A Sony nem tehető felelőssé a
Ha más alkatrészeket használ, akkor a TV leeshet és személyi
helytelen kezelés és szerelés miatt bekövetkezett
sérülést okozhat, vagy a TV megsérülhet.
semmilyen kárért vagy sérülésért. Kérjük, a szerelés
befejezése után ezt az útmutatót adja át a fogyasztónak.
Ügyeljen a falra függesztő konzol ennek a használati
útmutatónak megfelelő, biztonságos falra rögzítésére.
Ez a használati útmutató a termék helyes kezelését, illetve a
Ha bármelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor a falra függesztő
fontos balesetvédelmi intézkedéseket mutatja be. Alaposan
konzol leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. A
olvassa el ezt az útmutatót és használja megfelelően a terméket.
fal anyagának megfelelő csavart használja, és az egységet
A későbbi használat céljára őrizze meg ezt az útmutatót.
biztonságosan rögzítse a falra.
A falra függesztő konzolt ne szerelje szét és az alkatrészeit
A Sony termékeinek tervezése a biztonság szem előtt tartásával
ne változtassa meg.
történik. A termékek helyetlen használata azonban súlyos égési
Ekkor a falra függesztő konzol leeshet és személyi sérülést vagy
sérülést, áramütést okozhat, a termék feldőlhet vagy leeshet. Az
anyagi kárt okozhat.
ilyen balesetek elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági
előírásokat.
A TV felerősítése után ne távolítsa el a csavarokat stb.
Ekkor a TV leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Meghatározott termékek
A következő termékek előzetes értesítés nélkül
A falra függesztő konzolra csak a TV-t erősítse fel.
megváltoztathatók, kifogyhatnak a raktárkészletből, vagy
Ekkor a TV leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
gyártásuk megszűnhet. Néhány típus csak bizonyos régiókban
kapható.
VIGYÁZAT!
Az alábbi biztonsági előírások be nem tartása személyi
Színes LCD TV
sérülést vagy anyagi kárt okozhat!
XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*
A falra függesztő konzolt ne szerelje fel olyan helyen, ahol a
XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*
TV sarkai vagy oldalai kilóghatnak a fal síkjából.
XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*
A falra függesztő konzolt ne szerelje fel olyan falfelületre, például
XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
oszlopra, ahol a TV sarkai vagy oldalai kilóghatnak a fal síkjából.
Ha egy személy vagy tárgy a TV kiálló sarkába vagy oldalába
ütközik, az személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A falra függesztő konzol a fent megadott készülékekhez
használható. Más TV-k esetében a használható falra függesztő
A TV-t ne szerelje légkondicionáló alá vagy fölé.
konzol típusát a készülék használati útmutatója tartalmazza.
Ha a TV-t hosszú ideig éri a légkondicionálóból csepegő víz vagy
a levegőáram, az tüzet, áramütést okozhat, vagy a TV helytelenül
* Az adott típusnévben szereplő „s” a típusra jellemző számot
működhet.
és/vagy karaktert jelöl.
A megfelelő pozíciókban erősen húzza meg a csavarokat.
FIGYELEM!
Ennek elmulasztása esetén a TV leeshet és személyi sérülést
A következő biztonsági előírások be nem tartása súlyos
okozhat, vagy a TV megsérülhet.
égési sérülést, halált, áramütést okozhat, a termék
Ügyeljen arra, hogy felszerelés közben ne érje ütés a TV-t.
feldőlhet vagy leeshet.
Ha a TV-t ütés éri, akkor leeshet vagy eltörhet. Ez személyi
sérülést okozhat.
A szerelést erre felhatalmazott vállalkozó végezze, a
gyerekeket tartsa távol a szerelés helyszínétől.
A TV-t olyan sík falra szerelje fel, amely merőleges a
A falra függesztő konzol vagy a TV helytelen felszerelése esetén a
padlózatra.
következő balesetek következhetnek be. A szerelést
Ellenkező esetben a TV leeshet és személyi sérülést okozhat.
felhatalmazott vállalkozónak kell végeznie.
• A TV leeshet és súlyos sérülést, zúzódást vagy törést okozhat.
2 (HU)

Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel vagy a
Felszerelés
csatlakozókábelek ne csípődjenek be.
Ha a hálózati kábel vagy az összekötő kábelek a készülék és a fal
1 Határozza meg a felszerelés helyét.
közé csípődnek, illetve erőszakosan meghajlítják vagy
megcsavarják őket, akkor a belső vezetékek szabaddá válhatnak
Döntse el, hol helyezkedjen el a TV közepe.
és rövidzárlat vagy szakadás következhet be. Ez tüzet vagy
1
áramütést okozhat.
Rajzoljon egy, a TV-képernyő közepét jelző jelet az M
papírsablonra, a C képernyő közepének mérete alapján. Ez
A készülék tisztítása vagy karbantartása során ne
a méret a kézikönyv végén, a „Mérettáblázat a TV-készülék
alkalmazzon túl nagy erőt.
felszereléséhez” című részben található.
Ne nyomja meg nagy erővel a TV felső részét. Ekkor a TV leeshet
és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A sablont ragasztószalaggal ragassza a falra.
2
A TV mérete és az M papírsablonon található, a TV-
Biztonsági előírások
képernyő közepét jelölő jelzés alapján döntse el, hová
kívánja felszerelni a tévékészüléket, majd az M papírsablont
• Ha a falra függesztő konzolra erősített TV-t hosszú ideig
ragasztószalaggal ragassza a falra.
használja, akkor a fal anyagától függően a TV mögött vagy
felett elszíneződhet a falfelület, a tapéta leválhat.
Az alábbiak szerint hagyjon megfelelő szabad helyet a TV és
• Ha a falra függesztő konzolt leszereli, a csavarfuratok
a mennyezet, illetve a fal kiálló részei között. A TV-t ne
megmaradnak.
szerelje fel úgy, ahogy az a következő jobb oldali ábrán
• Ne használja a falra függesztő konzolt olyan helyen, ahol
látható:
mechanikai rezgésnek lehet kitéve.
A levegő keringése
Mértékegység: mm
blokkolva.
Előkészületek
• A felszerelés előtt készítse elő a következő eszközöket: a TV
használati útmutatója, „Felszerelési útmutató”, kereszthornyos
300100
(Philips) csavarhúzó, elektromos fúrógép.
• Ha olyan támogatott TV-készüléket használ, amelyik nem
HU
szerepel ebben a kézikönyvben, akkor keresse meg a
Magyar
felszerelési utasításokat a TV használati útmutatójában.
Fal
• Ha az eljárás mellett jel áll, akkor használja a
100 100
„Felszerelési útmutató”.
Ellenőrizze, hogy a csomag minden
mellékelt alkatelemet tartalmaz-e
~
Ha a kábeleket a falban fogja vezetni, a felszerelés
A Huzalos tartó ×1
megkezdése előtt készítse el a kábelek falbemeneti nyílását.
B Tárcsa ×2
C Támasztó tartó ×1
D Hevedertartó ×1
2 A huzalos tartó felszerelése a falra
E Tartópánt ×1
FIGYELEM!
A falnak, amelyre a TV-t felszereli, legalább a TV súlyának
F „A” tipli ×6 (×1 tartalék)
négyszeresét kell elbírnia. (A súlyt lásd a TV-készülék
G Facsavar (φ5×65) ×6 (×1 tartalék)
használati útmutatójában.)
Állapítsa meg a TV felszereléséhez használt fal
H „B” tipli ×6 (×1 tartalék)
terhelhetőségét. Szükség esetén megfelelően erősítse meg a
falat.
I Csavar (M5×60) ×6 (×1 tartalék)
J Csavar (M6×18) ×4
A falra felszereléshez szükséges furatok elkészítése.
1
Elektromos fúróval fúrja ki az M papírsablonon megjelölt
K „A” alátételem ×4
négy furatot.
A Vastag falak
L „B” alátételem ×4
Fúrjon 65 mm mély furatokat a falba 9 mm átmérőjű
M Papírsablon ×1
fúróval. Ez a normál felszerelést biztosítja.
B Vékony falak
N Felszerelési útmutató ×1
Ez a szilárdabb felszerelést biztosítja a H „B” tipli
használatával. Csak a fal felszínén készítsen furatokat
O Útmutató
×1
13 mm átmérőjű fúróval.
(ez a kézikönyv)
~
A kis méretű alkatrészeket tartsa gyerekek elől elzárva, hogy
véletlenül se nyelhessék le őket.
(folytatódik)
3 (HU)

Szerelje fel a huzalos tartót.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt és az összekötő
2
6
Válassza le az M papírsablont a falról, és rögzítse az A
kábeleket.
huzalos tartót a falhoz.
Részleteket a TV használati útmutatójában talál.
A Vastag falak
1 Helyezze be az F „A” tipliket a falba fúrt furatokba.
2 Rögzítse az A huzalos tartót a falhoz a négy G
facsavarral (φ5×65).
4 A TV felszerelése a falra
B Vékony falak
1 Helyezze be a H „B” tipliket a falba fúrt furatokba úgy,
Távolítsa el az asztali állványt.
hogy a fém részük nézzen a falba fúrt furat felé.
1
Részleteket a TV használati útmutatójában talál.
2 Húzza maga felé a H „B” tipliket, és ellenőrizze, hogy
nem jönnek-e ki a falból.
Akassza fel a TV-t a huzalos tartó huzaljára.
3 Nyomja be a H „B” tiplik fejét a falba.
2
Gondoskodjon róla, hogy legalább két ember mindkét
4 Hajlítsa a H „B” tiplik felső és alsó végét előre és hátra,
kézzel tartsa a TV-t. A TV-re szerelt két B tárcsa tengelyét
majd húzza a két fogantyút fel és le, amíg hozzá nem
szorosan akassza a huzalra.
érnek a falhoz.
5 A két fogantyú kiszakad, és a H „B” tipli rögzül a
Állítsa be vízszintesre a TV-t.
falban.
3
A TV elejét nézve mozgassa a készüléket jobbra-balra, hogy
6 Rögzítse az A huzalos tartót a négy darab I csavarral
megfelelő vízszintes helyzetbe állítsa.
(M5×60) a falhoz.
Akadályozza meg, hogy leeshessen a TV.
4
Az E tartópántot rögzítse a falhoz az F „A” tiplivel és a G
facsavarral (φ5×65) (vastag falak), illetve a H „B” tiplivel és
az I csavarral (M5×60) (vékony fal esetén).
3 A TV felszerelésének előkészítése
Ellenőrizze, hogy a TV-n rajta legyen az asztali állvány, és a
TV ne legyen megdöntve (azaz az állvány 0°-os szögben
legyen). Ha a TV csatlakozóit takaró lemez, vagy az alsó
takarólemez fel van szerelve a tévékészülékre, távolítsa el
A felszerelés ellenőrzése
azokat az alábbi eljárás végrehajtása előtt.
Részleteket a TV használati útmutatójában talál.
Ellenőrizze a következőket.
• A két B tárcsán található tengelyek szorosan illeszkednek a
Elektromos csavarbehajtó használata esetén kb. 1,5 N•m
huzalra.
{15 kgf•cm} meghúzási nyomatékot kell beállítani.
• A hálózati kábel és az összekötő kábelek nem csavarodtak meg
vagy csípődtek be.
Szerelje fel az alátételemeket.
1
Egy-egy K „A” alátételemet rögzítsen a B tárcsákra, két-
Egyéb információk
két L „B” alátételemet pedig rögzítsen a C támasztó
A kábelek kihúzása
tartóra, valamint a D hevedertartóra.
A C támasztó tartóval döntse előre a TV-t, így könnyen
kihúzhatja a hálózati kábelt és a többi kábelt a falra akasztott
A HT-CT350 házimozirendszer használata esetén
TV-ből.
A megmaradt alátételemeket rögzítse a két tárcsára, a
~
támasztó tartóra és a hevedertartóra már rögzített
Ha az Ön TV-je XBR-60LX90s* vagy KDL-60LX90s*/
alátételemekre.
60NX80s* típusú, akkor a támasztó tartót C nem lehet
használni.
Távolítsa el a csavarokat a TV hátuljából.
2
* Az adott típusnévben szereplő „s” a típusra jellemző számot
Ha a TV hátuljába négy csavar van becsavarva, mindegyiket
és/vagy karaktert jelöl.
távolítsa el. Részleteket a TV használati útmutatójában
talál.
Szerelje fel a tárcsákat.
3
Rögzítse a B tárcsákat a J csavarokkal (M6×18) a TV
hátuljának tetején található két csavarfurat használatával.
Szerelje fel a támasztó tartót.
4
A C támasztó tartót rögzítse a J csavarokkal (M6×18) a
TV hátulján található jobb alsó csavarfurat használatával.
Szerelje fel a tartópántot.
5
Igazítsa be az E* tartópántot a D hevedertartó két oldala
közé, majd állítsa be az E tartópántot úgy, hogy a TV alsó
széle alatt legalább egy lyuk látszódjon.
Rögzítse a J csavarral (M6×18) a TV hátulján található bal
C
alsó csavarfurat használatával.
*Az E tartópántot biztonsági okokból érdemes a falhoz
rögzíteni.
4 (HU)

• Pokud není zeď, na které je nainstalována konzola pro montáž
O bezpečnosti
na zeď, stabilní, rovná nebo kolmá k podlaze, jednotka může
spadnout a způsobit zranění nebo škody na majetku. Zeď by
Děkujeme, že jste zakoupili tento výrobek.
měla být schopná udržet hmotnost odpovídající alespoň
čtyřnásobku hmotnosti televizoru. (Hmotnost televizoru
Pro zákazníky
naleznete v příručce.)
Pro instalaci tohoto výrobku jsou nutné dostatečné
• Pokud není konzola pro montáž na zeď nainstalována
znalosti. Přenechejte instalaci na prodejci značky Sony
dostatečně pevně, jednotka může spadnout a způsobit zranění
nebo licencovaných odbornících a věnujte při instalaci
nebo škody na majetku.
zvláštní pozornost bezpečnosti. Společnost Sony není
odpovědná za žádné škody ani zranění způsobené
Přemístění a demontáž televizoru nechte provést
nesprávnou manipulací nebo nevhodnou instalací,
licencované odborníky.
případně instalací jiného než specifikovaného výrobku.
Pokud budou televizor přenášet nebo demontovat jiné osoby, než
Vaše zákonná práva (pokud existují) nejsou dotčena.
jsou licencovaní odborníci, televizor může spadnout a způsobit
zranění nebo škody na majetku. Při přenášení a demontáži
televizoru musí spolupracovat alespoň dvě osoby.
Pro prodejce značky Sony
Neopírejte se o televizor a nevěšte se na něj.
Pro instalaci tohoto výrobku jsou nutné dostatečné
Neopírejte se o televizor a nevěšte se na něj, protože by na vás
znalosti. Přečtěte si pozorně tuto příručku, aby bylo
mohl spadnout a způsobit vážné zranění.
možné provést instalaci bezpečně. Společnost Sony není
Použijte dodané šrouby a díly pro upevnění, a to dle pokynů
odpovědná za žádné škody ani zranění způsobené
v této příručce.
nesprávnou manipulací nebo nevhodnou instalací. Po
Pokud použijete náhradní díly, televizor může spadnout a
dokončení instalace předejte tuto příručku zákazníkovi.
způsobit zranění nebo může dojít k poškození televizoru.
Tato příručka popisuje správnou manipulaci s výrobkem a
Proveďte montáž na zeď podle pokynů v této příručce.
důležitá opatření pro zabránění nehodám. Pozorně si tuto
Pokud jsou některé ze šroubů uvolněné nebo vypadnou, konzola
příručku přečtěte a používejte výrobek správně. Ponechte si tuto
pro montáž na zeď může spadnout a způsobit zranění nebo škody
příručku pro budoucí použití.
na majetku. Použijte správné šrouby pro materiál, ze kterého je
zeď, a nainstalujte jednotku pevně.
Výrobky Sony jsou vyráběny s ohledem na bezpečí. Pokud jsou
Nerozebírejte a neupravujte díly konzoly pro montáž na
CZ
ovšem výrobky používány nesprávně, může dojít k vážnému
Čeština
zeď.
zranění kvůli požáru, úrazu elektřinou, převrácení výrobku nebo
V opačném případě může konzola pro montáž na zeď spadnout a
pádu výrobku. Dodržujte bezpečnostní opatření, aby k takovým
způsobit zranění nebo škody na majetku.
nehodám nedošlo.
Po montáži televizoru neodstraňujte šrouby apod.
Specifikované výrobky
V opačném případě může televizor spadnout a způsobit zranění
Následující výrobky mohou být bez upozornění změněny, mohou
nebo škody na majetku.
být vyprodány nebo může ustat jejich výroba. Některé modely
jsou také prodávány jen v některých oblastech.
Nezatěžujte konzolu pro montáž na zeď ničím jiným než
televizorem.
V opačném případě může televizor spadnout a způsobit zranění
Barevný LCD televizor
nebo škody na majetku.
XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*
VÝSTRAHA
XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*
Pokud nebudou dodrženy následující pokyny, může
XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*
dojít k zranění nebo škodám na majetku.
XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
Neinstalujte konzolu pro montáž na zeď na místa, kde rohy
Tato konzola pro montáž na zeď je určena k použití s výrobky
nebo strany televizoru přesahují zeď.
uvedenými výše. Pokud máte jiný televizor, ověřte možnost
Neinstalujte konzolu pro montáž na zeď na místa, jako je
použití konzoly pro montáž na zeď v příručce televizoru.
například sloup, kde rohy nebo strany televizoru přesahují zeď.
Pokud někdo nebo něco narazí do přečnívající části televizoru,
* Symbol „s“ v názvech modelů stojí za čísla a/nebo znaky
může dojít k zranění nebo škodám na majetku.
určující konkrétní model.
Neinstalujte televizor nad ani pod klimatizační jednotku.
UPOZORNĚNÍ
Pokud bude televizor dlouhodobě vystaven úniku vody nebo
Pokud nebudou dodrženy následující pokyny, může
proudění vzduchu z klimatizační jednotky, může dojít k požáru,
dojít k vážnému zranění nebo usmrcení kvůli požáru,
úrazu elektřinou nebo poruše televizoru.
úrazu elektřinou, převrácení výrobku nebo pádu
výrobku.
Utáhněte šrouby pevně v označených místech.
Pokud tak neučiníte, televizor může spadnout a způsobit zranění
nebo může dojít k poškození televizoru.
Instalaci by měli provést licencovaní odborníci. Při instalaci
držte děti v bezpečné vzdálenosti.
Nevystavujte televizor během instalace otřesům.
Pokud nejsou konzola pro montáž na zeď nebo televizor
Pokud je televizor vystaven otřesům, může spadnout nebo se
nainstalovány správně, hrozí následující nebezpečí. Instalaci by
rozlomit. Mohlo by tak dojít k zranění.
měli provést licencovaní odborníci.
• Televizor může spadnout a způsobit vážné zranění, jako jsou
Instalujte televizor na zeď, která je svislá a rovná.
pohmožděnina nebo zlomenina.
V opačném případě může televizor spadnout a způsobit zranění.
(Pokračování)
3 (CZ)

Zabraňte skřípnutí napájecího kabelu a spojovacího kabelu.
Instalace
Pokud je napájecí kabel a spojovací kabel skřípnutý mezi
jednotkou a zdí nebo ohnutý nebo násilně zkroucený, vnitřní
1 Vyberte místo pro instalaci
vodiče se mohou odkrýt a způsobit zkrat nebo přerušení napájení.
Může tak dojít k požáru nebo úrazu elektřinou.
Vyberte středovou polohu televizoru.
Při čištění a údržbě nepoužívejte na výrobek příliš velkou
1
Udělejte na papírové šabloně M značku, která bude
sílu.
označovat střed obrazovky televizoru. Využijte přitom
Nenechte na horní stranu televizoru působit příliš velkou sílu. V
rozměr středu obrazovky C v „Tabulce rozměrů pro
opačném případě může televizor spadnout a způsobit zranění
instalaci televizoru“ na konci této příručky.
nebo škody na majetku.
Přilepte papírovou šablonu na zeď.
2
Opatření
Vyberte místo pro instalaci podle rozměru televizoru a
značky středu obrazovky na papírové šabloně M a nalepte
• Pokud dlouhodobě používáte televizor nainstalovaný na
papírovou šablonu M na zeď.
konzole pro montáž na zeď, může se změnit barva zdi za
Nechte mezi televizorem a stropem a vyčnívajícími částmi
televizorem nebo nad ním nebo se může uvolnit tapeta. Záleží
zdi dostatečný prostor, jak je naznačeno na následujícím
to na materiálu, ze které zeď je.
obrázku vlevo. Nikdy neinstalujte televizor tak, jak je
• Pokud je nainstalovaná konzola pro montáž na zeď sundána ze
naznačeno na následujícím obrázku vpravo:
zdi, ve zdi zůstanou díry od šroubů.
• Nepoužívejte konzolu pro montáž na zeď na místech, kde by
Cirkulace vzduchu
byla vystavena mechanickým vibracím.
Jednotka: mm
je zablokována.
Příprava
300100
• Před instalací si připravte příručku k televizoru, dodanou
„Instalační příručka“, křížový šroubovák a elektrickou vrtačku.
• Pokud používáte podporovaný model televizoru, který není
popsaný v této příručce, zkontrolujte postup pro instalaci v
Zeď
příručce k televizoru.
100 100
• Pokud je u postupu uvedena značka , vyhledejte
informace v „Instalační příručka“.
Zkontrolujte dodané položky
~
A Lanková konzola ×1
Pokud chcete vést kabely přes zeď, udělejte ve zdi díru pro
kabely předtím, než začnete s instalací.
B Kladka ×2
C Podpěra pro zvednutí ×1
D Držák pásku ×1
2 Instalace lankové konzoly na zeď
E Zajišťovací pásek ×1
UPOZORNĚNÍ
F Hmoždinka A ×6 (náhradní ×1)
Zeď, na kterou bude nainstalován televizor, by měla být
schopná udržet hmotnost odpovídající alespoň čtyřnásobku
G Šroub do dřeva (φ5×65) ×6 (náhradní ×1)
hmotnosti televizoru. (Hmotnost televizoru naleznete v
příručce.)
H Hmoždinka B ×6 (náhradní ×1)
Zjistěte sílu zdi, na kterou bude nainstalován televizor. V
I Šroub (M5×60) ×6 (náhradní ×1)
případě potřeby zeď dostatečně vyztužte.
J Šroub (M6×18) ×4
Vytvoření děr pro instalaci na zeď.
1
Podle značek na papírové šabloně M udělejte pomocí
K Podložka A ×4
elektrické vrtačky čtyři díry.
L Podložka B ×4
A Pro silné zdi
Udělejte ve zdi díry hluboké 65mm pomocí 9mm vrtáku.
M Papírová šablona ×1
Toto platí pro standardní instalaci.
B Pro slabé zdi
N Instalační příručka ×1
Toto platí pro pevnější instalaci s hmoždinkami B H.
O Pokyny
×1
Udělejte mělké díry pomocí 13mm vrtáku.
(tato příručka)
~
Udržujte malé díly mimo dosah dětí, aby děti tyto díly nespolkly.
4 (CZ)

Nainstalujte lankovou konzolu.
Připojte napájecí kabel a spojovací kabely.
2
6
Odstraňte papírovou šablonu M ze zdi a upevněte ke zdi
Podrobnosti naleznete v příručce k televizoru.
lankovou konzolu A.
A Pro silné zdi
1 Vložte hmoždinky A F do děr ve zdi.
2 Upevněte lankovou konzolu A ke zdi pomocí čtyř
4 Instalace televizoru na zeď
šroubů do dřeva (φ5×65) G.
B Pro slabé zdi
Sundejte stolní stojan.
1 Vložte hmoždinky B H kovovými částmi směrem k
1
Podrobnosti naleznete v příručce k televizoru.
dírám ve zdi.
2 Zatáhněte za hmoždinky B H a zkontrolujte, že se ze
Pověste televizor na lanko lankové konzoly.
zdi neuvolňují.
2
Televizor musí držet alespoň dvě osoby, a to oběma rukama.
3 Zatlačte hlavičku hmoždinky B H do zdi.
Pověste osy obou kladek B nainstalované na televizoru na
4 Přesuňte horní a dolní konce hmoždinky B H dopředu a
lanko.
zpátky a potom natáhněte dvě úchytky nahoru a dolů,
dokud se nebudou dotýkat zdi.
Upravte náklon televizoru.
5 Dvě úchytky se odtrhnou a hmoždinka B H bude
3
Nastavte televizor do vodorovné polohy jeho posunem
upevněna ve zdi.
doprava nebo doleva.
6 Upevněte lankovou konzolu A ke zdi pomocí čtyř
šroubů (M5×60) I.
Zajistěte televizor proti pádu.
4
Upevněte zajišťovací pásek E ke zdi pomocí hmoždinky
A F a šroubu do dřeva (φ5×65) G (pro silné zdi) nebo
pomocí hmoždinky B H a šroubu (M5×60) I (pro slabé
zdi).
3 Příprava na instalaci televizoru
Ujistěte se, že je k televizoru upevněn stolní stojan a že
televizor není nakloněn (je nastaven úhel 0 °). Pokud je k
televizoru upevněn kryt terminálů nebo dolní kryt, před
provedením následujícího postupu jej sundejte.
Zkontrolujte instalaci
Podrobnosti naleznete v příručce k televizoru.
Zkontrolujte následující body.
Při používání elektrického šroubováku nastavte krouticí moment
• Osy obou kladek B jsou pevně zavěšené na lanko.
přibližně na 1,5 N•m {15 kgf•cm}.
• Kabely nejsou překroucené ani skřípnuté.
Upevněte podložky.
Další informace
1
Upevněte jednu podložku A K ke každé kladce B a dvě
Odpojení kabelů
podložky B L k podpěře pro zvednutí C a držáku pásku D.
Pomocí podpěry pro zvednutí C můžete zvednout televizor
směrem dopředu, aby bylo možné snadno odpojit kabely, zatímco
Pokud používáte systém domácího kina HT-CT350
je televizor pověšen na zdi.
Upevněte zbývající podložky k podložkám, které jsou již
~
upevněny k dvěma kladkám, podpěře pro zvednutí a držáku
Pokud máte televizor XBR-60LX90s* nebo KDL-60LX90s*/
pásku.
60NX80s*, podpěru pro zvednutí C nelze zvednout.
* Symbol „s“ v názvech modelů stojí za čísla a/nebo znaky
Vyšroubujte šrouby ze zadní strany televizoru.
2
určující konkrétní model.
Pokud jsou na zadní straně televizoru zašroubovány čtyři
šrouby, odstraňte je všechny. Podrobnosti naleznete v
příručce k televizoru.
Upevněte kladky.
3
Upevněte kladky B pomocí šroubů (M6×18) J k dvěma
horním otvorům pro šrouby na zadní straně televizoru.
Upevněte podpěru pro zvednutí.
4
Upevněte podpěru pro zvednutí C pomocí šroubu (M6×18)
J k pravému dolnímu otvoru pro šroub na zadní straně
televizoru.
Upevněte zajišťovací pásek.
5
Zarovnejte zajišťovací pásek E* mezi dvě strany držáku
pásku D a upravte polohu zajišťovacího pásku E tak, aby
C
alespoň jeden jeho otvor visel pod dolním okrajem
televizoru.
Upevněte jej pomocí šroubu (M6×18) J k levému dolnímu
otvoru pro šroub na zadní straně televizoru.
* Kvůli zajištění bezpečnosti se doporučuje upevnit
zajišťovací pásek E ke zdi.
5 (CZ)

Ak sa závesná konzola na stenu alebo televízor nenainštaluje
Informácie o bezpečnosti
správne, môžu to mať za následok výskyt ďalej uvedených nehôd.
Inštaláciu zverte do rúk firmy s platným povolením na
Ďakujeme vám, že ste si kúpili tento výrobok.
vykonávanie tejto činnosti.
• Televízor môže spadnúť a spôsobiť vážne zranenie (napr.
Pre zákazníkov
modrinu alebo zlomeninu).
Inštalácia tohto výrobku si vyžaduje dostatočné odborné
• Ak nie je stena, na ktorú sa závesná konzola na stenu inštaluje,
znalosti. Inštaláciu zverte do rúk predajcu výrobkov Sony
stabilná, rovná alebo kolmá na podlahu, zariadenie môže
alebo firmy s platným povolením na vykonávanie tejto
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na majetku. Nosnosť
činnosti a počas inštalácie venujte mimoriadnu pozornosť
steny musí byť najmenej na úrovni štvornásobku hmotnosti
bezpečnosti. Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za
televízora. (Informáciu o hmotnosti televízora nájdete v
prípadné škody ani zranenia, ktoré vzniknú v dôsledku
pokynoch na obsluhu dodaných s televízorom.)
nesprávneho zaobchádzania alebo inštalácie, alebo
• Ak sa závesná konzola na stenu nenamontuje na stenu
inštalovaním iného výrobku ako je uvedený. Týmto však
dostatočne pevne, zariadenie môže spadnúť a spôsobiť
nie sú narušené práva, ktoré vám môže priznávať zákon.
zranenie alebo škody na majetku.
Premiestnenie a odmontovanie televízora zverte do rúk
firmy s platným povolením na vykonávanie tejto činnosti.
Pre predajcov výrobkov Sony
Ak prenos alebo odmontovanie televízora robí osoba iná než
Inštalácia tohto výrobku si vyžaduje dostatočné odborné
firma s platným povolením na vykonávanie tejto činnosti,
znalosti. Pozorne si prečítajte tento dokument, pretože
televízor môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na
obsahuje informácie dôležité pre bezpečnosť inštalačných
majetku. Na prenášanie alebo odmontovanie televízora sú vždy
prác. Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za prípadné
potrebné najmenej dve osoby.
škody ani zranenia, ktoré vzniknú v dôsledku
nesprávneho zaobchádzania alebo inštalácie. Po inštalácii
Neopierajte sa o televízor, ani sa naň nevešajte.
odovzdajte dokument zákazníkovi.
Neopierajte sa o televízor, ani sa naň nevešajte, pretože by mohol
na vás spadnúť a spôsobiť vážne zranenie.
Dokument obsahuje informácie o správnej manipulácii s
Dodané skrutky a pripevňovacie diely použite správnym
výrobkom a dôležité preventívne opatrenia potrebné na
spôsobom podľa pokynov uvedených v tomto dokumente.
zabránenie nehodám. Pozorne si prečítajte tento dokument a
Ak použijete alternatívne diely, televízor môže spadnúť a niekoho
výrobok používajte správnym spôsobom. Dokument uschovajte
zraniť alebo sa môže poškodiť.
po ruke, aby ste doň mohli nahliadnuť v prípade potreby.
Konzolu pevne zaistite na stenu podľa pokynov v tomto
Spoločnosť Sony vždy myslí na bezpečnosť pri navrhovaní svojich
dokumente.
výrobkov. Nesprávne používanie výrobkov môže mať za následok
Ak sa niektoré zo skrutiek uvoľnia alebo vypadnú, závesná
vážne zranenie v dôsledku požiaru, zásahu elektrickým prúdom,
konzola na stenu môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody
prevrhnutia výrobku alebo jeho spadnutia. Ako prevenciu vzniku
na majetku. Používajte len skrutky určené pre materiál, z ktorého
týchto nehôd dodržiavajte uvedené bezpečnostné pokyny.
je stena vyrobená, a zariadenie namontujte bezpečným
spôsobom.
Uvedené výrobky
Nerozoberajte ani nerobte úpravy na dieloch závesnej
Nasledujúce výrobky podliehajú zmenám bez predchádzajúceho
konzoly na stenu.
oznámenia, môžu byť vypredané alebo sa už nemusia vyrábať.
Závesná konzola na stenu by mohla spadnúť a spôsobiť zranenie
Určité modely sa predávajú len v niektorých geografických
alebo škody na majetku.
oblastiach.
Po namontovaní televízora neodstraňuje skrutky ani iné
Farebný LCD televízor
časti.
Televízor by mohol spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na
XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*
majetku.
XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*
Na závesnú konzolu na stenu nevešajte nič iné než
XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*
televízor.
XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
Televízor by mohol spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na
majetku.
Táto závesná konzola na stenu je určená na použitie s vyššie
uvedenými výrobkami. Pre všetky ostatné televízory nahliadnite
UPOZORNENIE
do príslušných pokynov na obsluhu a overte si, či sa môžu
Nedodržanie nasledujúcich preventívnych pokynov
používať s touto závesnou konzolou na stenu.
môže mať za následok vznik zranenia alebo škôd na
majetku.
* Pri konkrétnych názvoch modelov symbol „s“ označuje čísla
a/alebo znaky špecifické pre konkrétny model.
Závesnú konzolu na stenu neinštalujte na stenu, kde by
rohy alebo hrany televízora vyčnievali mimo steny.
VÝSTRAHA
Závesnú konzolu na stenu neinštalujte na stenu (napr. stĺp), kde
Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných pokynov
by rohy alebo bočné hrany televízora vyčnievali mimo steny. Ak
môže mať za následok vážne zranenie alebo usmrtenie
by osoba alebo predmet zavadil o vyčnievajúci roh alebo hranu
spôsobené požiarom, zásahom elektrickým prúdom,
televízora, výsledkom by mohlo byť zranenie alebo škody na
prevrhnutím výrobku alebo jeho spadnutím.
majetku.
Inštaláciu zverte do rúk firmy s platným povolením na
vykonávanie tejto činnosti a počas inštalácie neumožnite
malým deťom, aby sa priblížili do miesta inštalácie.
2 (SK)

Televízor neinštalujte nad ani pod klimatizačné zariadenie.
L Tlmiaca podložka B ×4
Dlhodobé vystavenie televízora unikajúcej kvapaline alebo prúdu
vzduchu z klimatizačného zariadenia môže mať za následok
M Papierová šablóna ×1
požiar, zásah elektrickým prúdom alebo poruchu televízora.
N Návod na inštaláciu ×1
Bezpečne utiahnite skrutky na určených miestach.
V opačnom prípade televízor môže spadnúť a niekoho zraniť
O Pokyny
×1
alebo sa môže poškodiť.
(tento dokument)
~
Počas inštalácie televízor nevystavujte nárazom.
Udržiavajte malé súčasti mimo dosahu detí, aby ste zabránili ich
Ak sa televízor vystaví nárazu, môže spadnúť a rozbiť sa a
náhodnému prehltnutiu.
spôsobiť zranenie.
Televízor namontujte na stenu, ktorá je kolmá a rovná.
Inštalácia
V opačnom prípade televízor môže spadnúť a spôsobiť zranenie.
Nedovoľte, aby sa sieťový alebo dátový kábel pricvikol.
1 Výber miesta inštalácie
Ak sa sieťový alebo dátový kábel pricvikne medzi zariadenie a
Rozhodnite, kde sa bude nachádzať stred televízora.
stenu alebo sa ohne alebo skrúti silou, jeho vodiče sa môžu odkryť
1
a spôsobiť skrat alebo prerušenie prívodu elektrického prúdu.
Urobte značku na papierovej šablóne M označujúcu stred
Mohlo by to mať za následok vznik požiaru alebo zásah
obrazovky televízora. Použite pri tom stredový rozmer
elektrickým prúdom.
obrazovky C uvedený v „Tabuľka inštalačných rozmerov
televízneho prijímača“ na konci tohto dokumentu.
Pri čistení alebo starostlivosti nemanipulujte s televízorom
veľkou silou.
Pomocou pásky prilepte papierovú šablónu na stenu.
Netlačte veľkou silou na vrch televízora. Televízor by mohol
2
Vyberte miesto inštalácie podľa rozmerov televízora a
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na majetku.
stredovej značky obrazovky vyznačenej na papierovej
šablóne M a pomocou pásky prilepte papierovú šablónu M
Preventívne opatrenia
na stenu.
Ponechajte vhodnú vzdialenosť televízora od stropu a
• Ak sa televízor nainštalovaný na závesnej konzole na stenu
vytŕčajúcich častí steny podľa nasledujúceho obrázka na
používa dlhú dobu, v závislosti od druhu steny môže stena za
ľavej strane. Televízor nikdy neinštalujte spôsobom
alebo nad televízorom zmeniť farbu, alebo sa z nej môže
znázorneným na obrázku vpravo:
odlepiť tapeta.
SK
• Po odmontovaní závesnej konzoly na stenu zo steny zostanú v
Vzduch nemôže
Slovenčina
stene diery po skrutkách.
Jednotka: mm
prúdiť.
• Nepoužívate závesnú konzolu na stenu na miestach, kde by
bola vystavená mechanickým vibráciám.
300100
Príprava
• Pred inštalovaním si pripravte pokyny na obsluhu televízora,
dodaný dokument „Návod na inštaláciu“, krížový skrutkovač a
elektrickú vŕtačku.
Stena
• Ak použijete podporovaný model televízora, ktorý nie je
100 100
uvedený v tomto dokumente, naštudujte si postup inštalácie
uvedený v pokynoch na obsluhu dodaných s televízorom.
• Ak sa v postupe nachádza značka , použite dokument
„Návod na inštaláciu“.
~
Ak chcete viesť káble v stene, pred začatím inštalácie urobte
Skontrolujte dodané diely
v stene dieru na prevlečenie káblov.
A Drôtený držiak ×1
B Kladka ×2
2 Namontovanie drôteného držiaka na stenu
C Vyklápací držiak ×1
VÝSTRAHA
D Remeňová spona ×1
Nosnosť steny, na ktorej bude televízor namontovaný, musí
E Nosný remeň ×1
dosahovať najmenej štvornásobok hmotnosti televízora.
(Informáciu o hmotnosti televízora nájdete v pokynoch na
F Kotvička A ×6 (náhradná, 1 ks)
obsluhu dodaných s televízorom.)
Zistite pevnosť steny, na ktorej bude televízor namontovaný.
G Skrutka do dreva (φ5×65) ×6 (náhradná, 1 ks)
V prípade potreby stenu dostatočne spevnite.
H Kotvička B ×6 (náhradná, 1 ks)
I Skrutka (M5×60) ×6 (náhradná, 1 ks)
J Skrutka (M6×18) ×4
K Tlmiaca podložka A ×4
(pokračovanie)
3 (SK)

Pripevnite vyklápací držiak.
Urobte diery na inštaláciu na stenu.
4
1
Utiahnite vyklápací držiak C naskrutkovaním skrutky
Pomocou elektrickej vŕtačky urobte štyri diery v miestach
(M6×18) J do pravého spodného otvoru na skrutku v
značiek vyznačených na papierovej šablóne M.
zadnej časti televízora.
A Pre hrubé steny
Pomocou elektrickej vŕtačky a 9–milimetrového vrtáka
Pripevnite nosný remeň.
urobte v stene diery s hĺbkou 65 mm. Toto platí pre
5
Umiestnite nosný remeň E* medzi dve strany remeňovej
štandardnú inštaláciu.
spony D a nastavte ho takým spôsobom, aby najmenej
B Pre tenké steny
jeden otvor v nosnom remeni E visel pod spodným okrajom
Toto platí pre pevnejšiu inštaláciu pomocou kotvičky B H.
televízora.
Pomocou elektrickej vŕtačky a 13–milimetrového vrtáka
Utiahnite ho pomocou skrutky (M6×18) J zasunutej do
urobte diery len vo vrchnej vrstve steny.
ľavého spodného otvoru na skrutku v zadnej časti televízora.
* Inštaláciu nosného remeňa E na stenu vám odporúčame
Nainštalujte drôtený držiak.
urobiť z bezpečnostných dôvodov.
2
Odlepte papierovú šablónu M zo steny a pripevnite drôtený
Pripojte sieťový kábel a dátové káble.
držiak A na stenu.
6
Podrobné informácie nájdete v pokynoch na obsluhu
A Pre hrubé steny
dodaných s televízorom.
1 Zasuňte kotvičky A F do dier v stene.
2 Pomocou štyroch skrutiek do dreva (φ5×65) G zaistite
drôtený držiak A k stene.
B Pre tenké steny
1 Zasuňte kotvičky B H kovovými časťami smerujúcimi
4 Inštalácia televízora na stenu
do dier v stene.
Odmontujte stolový stojan.
2 Potiahnutím za kotvičky B H skontrolujte, či sa nedajú
1
vybrať zo steny.
Podrobné informácie nájdete v pokynoch na obsluhu
3 Zasuňte hlavičku kotvičky B H do steny.
dodaných s televízorom.
4 Posuňte horný a spodný hrot kotvičky B H smerom
Zaveste televízor na drôt drôteného držiaka.
dopredu a dozadu, a potom roztiahnite dve rukoväťové
2
časti smerom hore a dole, až kým sa dotknú steny.
Televízor musia držať najmenej dve osoby, každá oboma
5 Rukoväťové časti sa vytrhnú a kotvička B H sa zaistí v
rukami. Zaveste osi oboch kladiek B namontovaných na
stene.
televízore pevne na drôt.
6 Pomocou štyroch skrutiek (M5×60) I zaistite drôtený
Nastavte sklon televízora.
držiak A k stene.
3
Posunutím televízora smerom doprava alebo doľava pri
pohľade spredu nastavte horizontálnu polohu.
Zabráňte spadnutiu televízora.
4
Zaistite nosný remeň E pomocou kotvičky A F a skrutky
3 Príprava na inštaláciu televízora
do dreva (φ5×65) G (pre hrubé steny) alebo kotvičky B H a
skrutky (M5×60) I (pre tenké steny) k stene.
Uistite sa, že televízor a stolový stojan sú pripevnené a
televízor nie je naklonený (pod uhlom 0°). Ak je na televízore
namontovaný kryt konektorov alebo spodný kryt, pred
vykonaním nasledujúceho postupu ho odmontujte.
Podrobné informácie nájdete v pokynoch na obsluhu
dodaných s televízorom.
Kontrola úplnosti inštalácie
Skontrolujte nasledujúce:
Ak použijete elektrický skrutkovač, nastavte uťahovací moment
• Osi oboch kladiek B sú pevne zavesené na drôte.
na hodnotu približne 1,5 N•m {15 kgf•cm}.
• Sieťový a dátový kábel nie sú skrútené ani pricviknuté.
Pripevnite tlmiace podložky.
Ďalšie informácie
1
Pripevnite jednu tlmiacu položku A K na každú kladku B a
jednu z tlmiacich podložiek B L na vyklápací držiak C a
Odpojenie káblov
druhú na remeňovú sponu D.
Pomocou vyklápacieho držiaka C vyklopte televízor smerom
dopredu, aby sa uľahčilo odpojenie sieťového kábla a dátových
Ak používate systém domáceho kina HT-CT350
káblov, keď je televízor zavesený na stene.
Pripevnite zostávajúce tlmiace položky na každú tlmiacu
~
podložku, ktorú ste už pripevnili na dve kladky, vyklápací
Ak máte televízor XBR-60LX90s*
držiak a remeňovú sponu.
alebo KDL-60LX90s*/60NX80s*,
Odmontujte skrutky v zadnej časti televízora.
vyklápací držiak C nie je možné
2
nakloniť.
Ak sú v zadnej časti televízora utiahnuté štyri skrutky,
* Pri konkrétnych názvoch
všetky odmontujte. Podrobné informácie nájdete v
modelov symbol „s“ označuje
pokynoch na obsluhu dodaných s televízorom.
čísla a/alebo znaky špecifické pre
Pripevnite kladky.
konkrétny model.
3
Utiahnite kladky B naskrutkovaním skrutiek (M6×18) J
do dvoch horných otvorov na skrutku v zadnej časti
televízora.
C
4 (SK)

Безопасность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение приведенных ниже мер
Благодарим за покупку этого изделия.
предосторожности может стать причиной смерти
или получения серьезных травм вследствие
Для клиентов
поражения электрическим током, возгорания,
Для установки данного изделия требуются
опрокидывания или падения изделия.
достаточные навыки. Обязательно обратитесь к
дилеру или лицензированному подрядчику Sony, а
Обязательно обратитесь к лицензированному
также соблюдайте необходимые меры
подрядчику, а также не допускайте того, чтобы дети
предосторожности во время установки изделия.
находились вблизи места установки изделия.
Компания Sony не несет ответственности за любой
Неправильная установка кронштейна для размещения на
ущерб или травмы, вызванные неправильным
стене или телевизора может стать причиной перечисленных
обращением или неверной установкой, а также
ниже несчастных случаев. Для выполнения установки
установкой каких-либо других устройств, кроме
обязательно обратитесь к лицензированным подрядчикам.
указанного. Это не влияет на ваши законные права
• Телевизор может упасть и стать причиной получения
(если таковые имеются).
серьезных травм, например ушибов или переломов.
• Если стена, на которой выполняется установка
кронштейна для размещения на стене, неустойчивая,
неровная или не вертикальная, изделие может упасть и
Для дилеров Sony
получить повреждения или стать причиной травм или
Для установки данного изделия требуются
повреждения имущества. Стена должна выдерживать вес
достаточные навыки. Для безопасной установки
по крайней мере в четыре раза превышающий вес
устройства обязательно внимательно прочтите
телевизора. (Чтобы узнать вес телевизора, см. инструкции
настоящее руководство. Sony не несет
по эксплуатации.)
ответственности в случае повреждения или получения
• Если установка кронштейна для размещения на стене
травм в результате неправильного обращения или
выполняется на недостаточно прочной стене, изделие
ненадлежащей установки. По окончании установки
может упасть и получить повреждения или стать причиной
передайте это руководство покупателю.
травм или повреждения имущества.
В этом руководстве приведены важные меры
Для перемещения или демонтажа телевизора
предосторожности и информация по обеспечению
обязательно обратитесь к лицензированным
надлежащего обращения с изделием, которые необходимы
подрядчикам.
для предотвращения несчастных случаев. Обязательно
Если транспортировка или демонтаж телевизора
внимательно прочтите настоящее руководство и используйте
выполняется не лицензированными подрядчиками, он может
изделие по назначению. Сохраните настоящее руководство
упасть и стать причиной травм или повреждения имущества.
RU
Русский
для использования в будущем.
Перенос или демонтаж телевизора должны выполняться
двумя или более лицами.
Изделия Sony разработаны с учетом требований по
Не опирайтесь на телевизор и не висните на нем.
безопасности. Однако неправильное использование изделий
Не опирайтесь на телевизор и не висните на нем, так как он
может стать причиной получения серьезных травм
может упасть и стать причиной получения серьезных травм.
вследствие поражения электрическим током, возгорания,
опрокидывания или падения изделия. Во избежание
Обязательно используйте входящие в комплект винты
возникновения таких несчастных случаев обязательно
и детали для крепления и строго следуйте
соблюдайте соответствующие меры предосторожности.
инструкциям, приведенным в данном руководстве по
установке.
Указанные изделия
Если при установке были использованы иные крепежные
Указанные далее изделия могут быть изменены без
материалы, телевизор может упасть и получить повреждения
предварительного уведомления, могут отсутствовать в
или стать причиной травм.
продаже или быть сняты с производства. Кроме того,
некоторые модели продаются не во всех регионах.
Обязательно надежно прикрепите кронштейн к стене,
следуя инструкциям, изложенным в настоящем
руководстве.
Телевизор с цветным жидкокристаллическим экраном
Если какой-либо из винтов ослаблен или выпал, кронштейн
для размещения на стене может упасть и стать причиной
XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*
травм или повреждения имущества. Для надежной установки
XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*
устройства обязательно используйте винты,
XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*
соответствующие материалу стен.
XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*
Не разбирайте и не меняйте детали кронштейна для
Этот кронштейн для размещения на стене предназначен для
размещения на стене.
использования только с указанными выше изделиями.
В противном случае кронштейн для размещения на стене
Сведения о том, допустимо ли использование данного
может упасть и стать причиной травм или повреждения
кронштейна для размещения на стене с другими
имущества.
телевизорами, можно найти в их инструкциях по
После монтажа телевизора не вывинчивайте винты и
эксплуатации.
т.д.
В противном случае телевизор может упасть и стать
* В реальных названиях моделей знаки “s” означают числа
причиной травм или повреждения имущества.
и/или символы, характерные для конкретной модели.
(Продолжение)
3 (RU)

Во избежание перегрузки кронштейна для размещения
Подготовка
на стене не устанавливайте на нем ничего, кроме
• До начала установки обязательно приготовьте инструкции
телевизора.
по эксплуатации телевизора, прилагаемое “Руководство по
В противном случае телевизор может упасть и стать
установке”, крестообразную отвертку и электрическую
причиной травм или повреждения имущества.
дрель.
• При использовании поддерживаемой модели телевизора,
ВНИМАНИЕ
которая не описана в этом руководстве, см. процедуру
При несоблюдении следующих мер
установки, описанную в инструкциях по эксплуатации
предосторожности существует вероятность
телевизора.
получения травм или повреждения имущества.
• Когда процедура помечена знаком , см.
“Руководство по установке”.
Не устанавливайте кронштейн для размещения на
стене на таких стенных поверхностях, где края
Проверка прилагаемых
телевизора будут выступать за края стенной
элементов
поверхности.
Не устанавливайте кронштейн для размещения на стене на
таких стенных поверхностях (например, на колоннах), где
A Проволочный
×1
края телевизора будут выступать за края стенной
держатель
поверхности. Задев за выступающие края телевизора, можно
B Шкив ×2
получить травму или повредить имущество.
Не устанавливайте телевизор под кондиционером или
C Наклонный упор ×1
над ним.
D Держатель ремня ×1
Если в течение продолжительного времени телевизор
подвержен воздействию конденсата или потока воздуха из
E Поддерживающий
×1
кондиционера, это может стать причиной возгорания
ремень
телевизора, поражения электрическим током или
неисправности телевизора.
F Анкер A ×6 (запасной ×1)
Надежно затяните винты в предназначенных для них
G Шуруп (φ5×65) ×6 (запасной ×1)
крепежных отверстиях.
В противном случае телевизор может упасть и получить
H Анкер B ×6 (запасной ×1)
повреждения или стать причиной травм.
I Винт (M5×60) ×6 (запасной ×1)
Следите за тем, чтобы во время установки телевизор
не подвергался сотрясениям.
J Винт (M6×18) ×4
Сотрясения могут вызвать падение или поломку телевизора.
Это может привести к травме.
K Подкладка A ×4
Устанавливайте телевизор на стене только в том
L Подкладка B ×4
случае, если она плоская и расположена под прямым
углом к полу.
M Бумажный шаблон ×1
В противном случае телевизор может упасть и стать
причиной травм.
N Руководство по
×1
установке
Не допускайте защемления кабеля питания и
соединительных кабелей.
O Инструкции
×1
Если кабель питания или соединительный кабель будет
(настоящее
зажат между устройством и стеной или с силой изогнут или
руководство)
перекручен, то изоляция внутренних проводов может быть
~
нарушена, что может стать причиной короткого замыкания
Храните небольшие детали в недоступных для детей местах,
или обрыва. Это может вызвать возгорание или привести к
так как дети могут случайно проглотить их.
поражению электрическим током.
Чистку устройства или уход за ним необходимо
осуществлять, не прикладывая чрезмерных усилий.
Не перегружайте верхнюю часть телевизора. В противном
случае телевизор может упасть и стать причиной травм или
повреждения имущества.
Меры предосторожности
• Если телевизор установлен на кронштейне для
размещения на стене и используется в течение
длительного времени, то в зависимости от материала
стены, позади него или над ним могут выцвести стены или
отстать обои.
• После демонтажа кронштейна для размещения на стене в
стене останутся отверстия.
• Не используйте кронштейн для размещения на стене в
местах, подверженных воздействию механической
вибрации.
4 (RU)

