Sony SU-WH500 – page 3

Manual for Sony SU-WH500

Strømledningen eller tilkoblingskabelen må ikke komme i

Installasjon

klemme.

Hvis strømledningen eller tilkoblingskabelen blir klemt mellom

1 Bestemme monteringssted

utstyret og veggen eller blir bøyd eller vridd med makt, kan

innerledningene bli avdekket, noe som kan føre til kortslutning eller

Finn ut hvor midten på TV-en er.

strømbrudd. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.

1

Lag et merke på papirmalen M som indikerer TV-skjermens

Ikke håndter produktet med for stor kraft under rengjøring

midtpunkt, mens du henviser til målene for midten av skjermen

og vedlikehold.

C i "Tabell over monteringsmålene for TV-en" på slutten av

Ikke bruk for stor kraft på overkanten av TV-en. Hvis du gjør det, kan

denne håndboken.

TV-en falle ned og forårsake personskade eller skade på utstyr.

Fest papirmalen til veggen med teip.

2

Forholdsregler

Bestem deg for monteringsstedet, henvis til TV-ens mål og

skjermens markerte midtpunkt på papirmalen M, og fest

Hvis du bruker TV-en installert på veggfestet over en lengre

papirmalen M på veggen med teip.

periode, kan veggen bak eller over TV-en bli misfarget eller tapetet

Sørg for tilstrekkelig klaring mellom TV-en og taket og

kan løsne, avhengig av materialene som er brukt i veggen.

framstikkende deler av veggen, som vist under til venstre. Monter

Hvis veggfestet fjernes etter at det har vært installert på veggen, vil

aldri TV-en som vist under til høyre:

skruehullene stå tilbake.

Ikke bruk veggfestet på et sted hvor det er utsatt for mekaniske

Luftsirkulasjon er

vibrasjoner.

Enhet: mm

blokkert.

Klargjøring

300100

Ha bruksanvisningen til TV-en, medfølgende

"Installasjonsveiledning", en Phillips-skrutrekker og en elektrisk

boremaskin tilgjengelige før installasjonen.

Hvis du har en støttet TV-modell som ikke omtales i denne

Vegg

håndboken, kontrollerer du installasjonsfremgangsmåten i TV-ens

bruksanvisning.

100 100

Se installasjonsveiledningen når det er et -merke i

tilknytning til prosedyren.

Kontroller medfølgende deler

~

Hvis du vil føre kablene inn i en vegg, må du lage et hull i veggen

A Vaierbrakett ×1

slik at du kan legge inn kablene før du begynner på monteringen.

B Skive ×2

C Vippebrakett ×1

2 Monter vaierbraketten på veggen

D Beltebrakett ×1

E Støttebelte ×1

ADVARSEL

Veggen som TV-en skal monteres på, må kunne bære en vekt på

F Anker A ×6 (Reserve ×1)

minst fire ganger vekten til selve TV-en. (Se TV-ens

bruksanvisning for detaljert informasjon om vekten.)

G Treskrue (φ5×65) ×6 (Reserve ×1)

Sjekk at veggen kan bære TV-en. Forsterk veggen hvis det viser

seg nødvendig.

H Anker B ×6 (Reserve ×1)

I Skrue (M5×60) ×6 (Reserve ×1)

Lag hull for montering på veggen.

NO

1

Lag fire hull ved merkene til papirmalen M ved hjelp av en

Norsk

J Skrue (M6×18) ×4

elektrisk boremaskin.

K Pute A ×4

A For tykke vegger

Lag hull som er 65 mm dype med en 9 mm elektrisk boremaskin.

L Pute B ×4

Dette er for en standard montering.

B For tynne vegger

M Papirmal ×1

Dette er for en solid montering med ankeret B H. Lag hullene

N Installasjonsveiledning ×1

bare i den overfladiske delen av veggen med en 13 mm elektrisk

boremaskin.

O Instruksjoner

×1

(denne håndboken)

~

Små barn kan svelge små deler og disse delene må derfor holdes

utenfor barns rekkevidde.

(Fortsettes)

3 (NO)

Monter vaierbraketten.

2

Fjern papirmalen M fra veggen, og fest vaierbraketten A til

4 Monter TV-en på veggen

veggen.

A For tykke vegger

Fjern bordstativet.

1 Sett ankrene A F inn i hullene i veggen.

1

For detaljer, se TV-ens bruksanvisning.

2 Fest vaierbraketten A til veggen med de fire treskruene

(φ5×65) G.

Heng TV-en på vaieren til vaierbraketten.

B For tynne vegger

2

Sørg for at to eller flere personer holder TV-en og at alle bruker

1 Sett inn ankrene B H med metalldelene vendt mot hullene i

begge hender. Heng akslene til begge skivene B som er montert

veggen.

på TV-en inn på vaieren.

2 Dra i ankrene B H og sjekk at de ikke kommer ut fra

veggen.

Juster vinklingen på TV-en.

3

3 Trykk kapselen til ankeret B H inn i veggen.

Flytt TV-en til høyre eller venstre mens du ser på den forfra, slik

4 Vri de øvre og nedre spissene til ankeret B H til de står

at den er horisontalt justert.

fremover og bak, og strekk deretter de to håndtaksdelene opp

og ned til de kommer i kontakt med veggen.

Forhindre at TV-en velter.

5 De to håndtaksdelene rives av, og anker B H er festet i

4

Stram til støttebeltet E med ankeret A F og treskruen (φ5×65)

veggen.

G (for tykke vegger), eller med ankeret B H og skruen (M5×60)

6 Fest vaierbraketten A til veggen med de fire skruene

I (for tynne vegger) til veggen.

(M5×60) I.

Fullfør monteringen

3 Forbered montering av TV-en

Kontroller følgende punkter.

Kontroller at bordstativet er festet til TV-en, og at TV-en ikke er

Akslene på begge skivene B henger riktig på vaieren.

vippet (ved en vinkel på 0°). Hvis TV-en har et montert

Ledningen og kabelen er ikke vridd eller klemt.

terminaldeksel eller bunndeksel, fjerner du dette før du utfører

prosedyren under.

Annen informasjon

For detaljer, se TV-ens bruksanvisning.

Slik kobler du fra kablene

Sett momentinnstillingen til omtrent 1,5 N•m {15 kgf•cm} når du

Bruk vippebraketten C til å vippe TV-en fremover slik at du enkelt

bruker en elektrisk skrutrekker.

kan koble fra ledningen og kablene mens TV-en fremdeles henger på

veggen.

Fest putene.

~

1

Fest en pute A K på hver skive B, og fest to puter B L hver til

Hvis TV-en din er XBR-60LX90s* eller KDL-60LX90s*/

henholdsvis vippebraketten C og beltebraketten D.

60NX80s*, kan ikke Vippebrakett C vippes.

* Bokstaven "s" indikerer modellspesifikke tall og/eller tegn i de

Hvis du bruker hjemmekinoanlegget HT-CT350

faktiske modellnavnene.

Fest også de resterende putene til hver pute som allerede er festet

til de to skivene, vippebraketten og beltebraketten.

Fjern skruer fra baksiden på TV-en.

2

Hvis TV-en har fire skruer skrudd inn på baksiden, fjerner du alle

disse. Se TV-ens bruksanvisning for detaljert informasjon.

Fest skivene.

3

Stram til skivene B med skruene (M6×18) J til de øvre to

skruehullene på baksiden av TV-en.

Fest vippebraketten.

4

Stram til vippebraketten C med skruen (M6×18) J til nedre

høyre skruehull på baksiden på TV-en.

Fest støttebeltet.

C

5

Sett støttebeltet E* på linje i mellom de to sidene til

beltebraketten D og juster posisjonen til støttebeltet E slik at

minst ett hull henger ned under TV-ens nedre kant.

Stram det til med skruen (M6×18) J på nedre venstre skruehull

på baksiden av TV-en.

* Montering av støttebeltet E på veggen anbefales av hensyn til

sikkerheten.

Koble til strømledningen og tilkoblingskablene.

6

For detaljer, se TV-ens bruksanvisning.

4 (NO)

Ασφάλεια

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Εάν δεν ληφθούν οι ακλουθες προφυλάξεις,

Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτ το προϊν.

ενδέχεται να προκληθεί σοβαρς τραυματισμς ή

θάνατος λγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής

Προς τους πελάτες

ή πτώσης του προϊντος.

Για την τοποθέτηση του συγκεκριμένου προϊντος

απαιτείται επαρκής τεχνική εμπειρία και κατάρτιση.

Φροντίστε να αναθέσετε την τοποθέτηση σε

Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊντος σε

εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και κρατήστε μακριά τα

αντιπροσώπους ή εξουσιοδοτημένους τεχνικούς της Sony

παιδιά κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης.

και προσέξτε ιδιαίτερα τις προφυλάξεις ασφάλειας κατά

Εάν το στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης ή η τηλεραση δεν

τη διάρκεια της τοποθέτησης. Η Sony δεν φέρει ευθύνη

τοποθετηθούν σωστά, ενδέχεται να προκληθούν τα ατυχήματα

για τυχν ζημιές ή τραυματισμούς που προκλήθηκαν απ

που αναφέρονται παρακάτω. Βεβαιωθείτε τι η τοποθέτηση θα

τον κακ χειρισμ ή την λανθασμένη εγκατάσταση ή την

εκτελεστεί απ εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.

εγκατάσταση προϊντος άλλου απ το καθορισμένο. Δεν

Ενδεχμενη πτώση της τηλερασης ενδέχεται να προκαλέσει

επηρεάζονται τα νμιμα δικαιώματά σας (εάν

σοβαρούς τραυματισμούς, πως μώλωπες ή κατάγματα.

υπάρχουν).

Εάν ο τοίχος στον οποίο θα τοποθετήσετε το στήριγμα

επιτοίχιας ανάρτησης είναι ασταθής, ανομοιμορφος ή δεν

είναι κατακρυφος στο δάπεδο, ενδέχεται να προκληθεί

πτώση της μονάδας με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές

Προς τους αντιπροσώπους της Sony

ζημιές. Ο τοίχος θα πρέπει να αντέχει βάρος τουλάχιστον

Για την τοποθέτηση του συγκεκριμένου προϊντος

τέσσερις φορές το βάρος της τηλερασης. (Ανατρέξτε στις

απαιτείται επαρκής τεχνική εμπειρία και κατάρτιση.

οδηγίες της τηλερασής σας σχετικά με το βάρος της.)

Διαβάστε προσεκτικά το παρν εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι

Εάν το στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης δεν στερεωθεί σωστά

ώστε να εκτελέσετε τις εργασίες τοποθέτησης με

στον τοίχο, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της μονάδας με

ασφάλεια. Η Sony δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για

συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.

τυχν ζημιά ή τραυματισμ που ενδέχεται να προκληθεί

απ λανθασμένους χειρισμούς ή μη κατάλληλη

Αναθέστε τη μεταφορά ή την αφαίρεση της τηλερασης σε

τοποθέτηση. Μετά την τοποθέτηση, παρακαλούμε να

εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.

παραδώσετε το παρν εγχειρίδιο οδηγιών στους πελάτες.

Εάν η μεταφορά ή η αφαίρεση της τηλερασης

πραγματοποιηθεί απ μη εξουσιοδοτημένο προσωπικ,

Στο παρν εγχειρίδιο οδηγιών παρουσιάζεται ο σωστς τρπος

ενδέχεται να προκληθεί πτώση με συνέπεια τραυματισμούς ή

χειρισμού του προϊντος, καθώς και σημαντικές προφυλάξεις, οι

υλικές ζημιές. Βεβαιωθείτε τι η μεταφορά ή η αφαίρεση της

οποίες είναι απαραίτητες για την αποφυγή ατυχημάτων.

τηλερασης θα πραγματοποιηθεί απ δύο ή περισστερα άτομα.

Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά

Μην στηρίζεστε και μην κρατιέστε απ την τηλεραση.

το προϊν. Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.

Μην στηρίζεστε και μην κρέμεστε απ την τηλεραση, καθώς

ενδέχεται να προκληθεί πτώση της με συνέπεια σοβαρ

Τα προϊντα της Sony σχεδιάζονται με γνώμονα την ασφάλεια.

τραυματισμ.

Σε περίπτωση λανθασμένου χειρισμού ενδέχεται να προκληθεί

σοβαρς τραυματισμς λγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,

Χρησιμοποιήστε τις βίδες που παρέχονται στη συσκευασία,

ανατροπής ή πτώσης του προϊντος. Για να αποφύγετε τέτοιου

καθώς και τα συνδετικά εξαρτήματα σύμφωνα με τις

είδους ατυχήματα, βεβαιωθείτε τι λαμβάνονται οι προφυλάξεις

οδηγίες που παρέχονται στο παρν εγχειρίδιο.

ασφαλείας.

Εάν χρησιμοποιήσετε υποκατάστατα εξαρτήματα, ενδέχεται να

προκληθεί πτώση της τηλερασης με συνέπεια τραυματισμούς ή

Συμβατά προϊντα

υλικές ζημιές στην τηλεραση.

Τα παρακάτω προϊντα υπκεινται σε αλλαγή χωρίς

προειδοποίηση, ενδέχεται να μην υπάρχει απθεμα των

Στερεώστε το στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης στον τοίχο,

προϊντων αυτών ή η παραγωγή τους ενδέχεται να έχει

ακολουθώντας τις οδηγίες που παρέχονται στο παρν

διακοπεί. Επίσης, ορισμένα μοντέλα πωλούνται σε ορισμένες

εγχειρίδιο οδηγιών.

περιοχές.

Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους χαλάρωσης της σύσφιξης σε

κάποια απ τις βίδες, ενδέχεται να προκληθεί πτώση του

στηρίγματος επιτοίχιας ανάρτησης με συνέπεια τραυματισμούς

Έγχρωμη τηλεραση LCD

ή υλικές ζημιές. Χρησιμοποιήστε κατάλληλες βίδες, ανάλογα με

το υλικ κατασκευής του τοίχου και εγκαταστήστε τη μονάδα

XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*

σταθερά.

GR

XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*

Ελληνικά

XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*

Μην αποσυναρμολογήσετε και μην τροποποιήσετε τα

XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

εξαρτήματα του στηρίγματος επιτοίχιας ανάρτησης.

Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση του

Το παρν στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης έχει σχεδιαστεί για να

στηρίγματος επιτοίχιας ανάρτησης με συνέπεια τραυματισμούς

χρησιμοποιείται με τα προϊντα που καθορίζονται παραπάνω.

ή υλικές ζημιές.

Για τα υπλοιπα μοντέλα τηλεοράσεων, ανατρέξτε στις οδηγίες

Μην αφαιρείτε βίδες και άλλα εξαρτήματα μετά την

χρήσης που τα συνοδεύουν, προκειμένου να επαληθεύσετε εάν

τοποθέτηση της τηλερασης.

είναι δυνατν να χρησιμοποιηθεί το παρν στήριγμα επιτοίχιας

Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της

ανάρτησης.

τηλερασης με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.

* Στα πραγματικά ονματα μοντέλου η ένδειξη "s" αντιστοιχεί

στους συγκεκριμένους αριθμούς ή/και χαρακτήρες κάθε

μοντέλου.

(Συνεχίζεται)

3 (GR)

Μην χρησιμοποιείτε το στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης σε

Μην τοποθετείτε στο στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης άλλα

μέρη που εκτίθεται σε μηχανικούς κραδασμούς.

φορτία εκτς απ την τηλεραση.

Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της

Προετοιμασία

τηλερασης με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.

Βεβαιωθείτε τι έχετε τις οδηγίες λειτουργίας της τηλερασης,

ΠΡΟΣΟΧΗ

τον "Οδηγς εγκατάστασης" που παρέχεται, ένα κατσαβίδι

Εάν δεν ληφθούν οι ακλουθες προφυλάξεις,

Phillips και ένα ηλεκτρικ τρυπάνι πριν απ την

ενδέχεται να προκληθούν τραυματισμοί ή υλικές

εγκατάσταση.

ζημιές.

Αν χρησιμοποιείτε υποστηριζμενο μοντέλο τηλερασης που

δεν περιγράφεται σε αυτ το εγχειρίδιο, ελέγξτε τη

διαδικασία εγκατάστασης συμβουλευμενοι τις οδηγίες

Μην τοποθετείτε το στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης σε

λειτουργίας της τηλερασής σας.

επιφάνειες που οι γωνίες ή οι πλευρές της τηλερασης θα

Ανατρέξτε στον "Οδηγς εγκατάστασης" ταν ένα σημάδι

προεξέχουν απ την επιφάνεια του τοίχου.

Μην τοποθετείτε το στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης σε

είναι προσαρτημένο στη διαδικασία.

επιφάνειες, πως κολώνες, που οι γωνίες ή οι πλευρές της

τηλερασης θα προεξέχουν απ την επιφάνεια του τοίχου. Εάν

Έλεγχος των εξαρτημάτων που

κάποιο άτομο ή κάποιο αντικείμενο προσκρούσει σε γωνία ή σε

παρέχονται

πλευρά της τηλερασης η οποία προεξέχει απ την επιφάνεια

του τοίχου, ενδέχεται να προκληθούν τραυματισμοί ή υλικές

A Συρμάτινο στήριγμα ×1

ζημιές.

B Τροχαλία ×2

Μην τοποθετείτε την τηλεραση επάνω ή κάτω απ

συσκευές κλιματισμού.

C Στήριγμα ανάκλισης ×1

Εάν η τηλεραση παραμείνει εκτεθειμένη σε διαρροή νερού ή

ρεύμα αέρα απ συσκευή κλιματισμού για μεγάλο χρονικ

D Στήριγμα ιμάντα ×1

διάστημα, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή

δυσλειτουργία στην τηλεραση.

E Ιμάντας στήριξης ×1

Σφίξτε τις βίδες και βεβαιωθείτε τι έχουν τοποθετηθεί

F Στήριγμα ούπα Α ×6 (Ανταλλακτικ×1)

στη σωστή θέση.

Εάν δεν το κάνετε, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της

G Ξυλβιδα (φ5×65) ×6 (Ανταλλακτικ×1)

τηλερασης με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές στην

τηλεραση.

H Στήριγμα ούπα Β ×6 (Ανταλλακτικ ×1)

Αποφύγετε τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια της

I Βίδα (M5×60) ×6 (Ανταλλακτικ×1)

τοποθέτησης της τηλερασης.

Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση και

J Βίδα (M6×18) ×4

θραύση της τηλερασης. Επίσης, υπάρχει πιθαντητα

K Προστατευτικ

×4

τραυματισμού.

μαξιλάρι Α

Τοποθετήστε την τηλεραση σε τοίχο ο οποίος είναι

κατακρυφος στο δάπεδο και επίπεδος.

L Προστατευτικ

×4

Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της

μαξιλάρι Β

τηλερασης με συνέπεια τραυματισμούς.

M Χάρτινο ίχνος ×1

Αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στο καλώδιο τροφοδοσίας

ή στο καλώδιο σύνδεσης.

N Οδηγς εγκατάστασης ×1

Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο σύνδεσης

O Οδηγίες

×1

συμπιέζεται ανάμεσα στην συσκευή και στον τοίχο ή λυγίσει ή

(αυτ το εγχειρίδιο)

στρεβλωθεί υπερβολικά, υπάρχει κίνδυνος έκθεσης των

εσωτερικών αγωγών των καλωδίων με συνέπεια βραχυκύκλωμα

~

ή διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος. Τούτο ενδέχεται να

Κρατήστε τα μικρά παιδιά μακριά απ μικρά εξαρτήματα για

προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.

την αποφυγή κατάποσης.

Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο προϊν κατά τον

καθαρισμ ή τις εργασίες συντήρησης του προϊντος.

Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στην επάνω πλευρά της

τηλερασης. Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί

πτώση της τηλερασης με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές

ζημιές.

Προφυλάξεις

Εάν η τηλεραση παραμείνει συνδεδεμένη στο στήριγμα

επιτοίχιας ανάρτησης για μεγάλο χρονικ διάστημα, η

επιφάνεια του τοίχου πίσω ή επάνω απ την τηλεραση

ενδέχεται να ξεθωριάσει ή η ταπετσαρία ενδέχεται να

ξεκολλήσει, ανάλογα με το υλικ κατασκευής του τοίχου.

Εάν το στήριγμα επιτοίχιας ανάρτησης αφαιρεθεί αφού

στερεωθεί στον τοίχο, παραμένουν οι οπές που έχουν

σχηματιστεί κατά τη διάτρηση του τοίχου.

4 (GR)

Εγκαταστήστε το συρμάτινο στήριγμα.

Εγκατάσταση

2

Ξεκολλήστε το χάρτινο ίχνος M απ τον τοίχο και

ασφαλίστε το συρμάτινο στήριγμα A στον τοίχο.

1 Καθορισμς της θέσης εγκατάστασης

A Για παχείς τοίχους

1 Εισαγάγετε τα στηρίγματα ούπα A F στις οπές του

Καθορίστε την κεντρική θέση της τηλερασης.

τοίχου.

1

Σημειώστε ένα σημάδι στο χάρτινο ίχνος M, το οποίο

2 Ασφαλίστε το συρμάτινο στήριγμα A με τις τέσσερις

υποδεικνύει το κέντρο της οθνης της τηλερασής σας,

ξυλβιδες (φ5×65) G στον τοίχο.

συμβουλευμενοι τις διαστάσεις του κέντρου της οθνης C

B Για λεπτούς τοίχους

στον "Πίνακας διαστάσεων για την τοποθέτηση της

1 Εισαγάγετε τα στηρίγματα ούπα B H με τα μεταλλικά

τηλερασης" στο τέλος αυτού του εγχειριδίου.

τμήματα στραμμένα προς τις οπές στον τοίχο.

2 Τραβήξτε τα στηρίγματα ούπα B H και επιβεβαιώστε

Κολλήστε το χάρτινο ίχνος στον τοίχο.

2

τι δεν βγαίνουν απ τον τοίχο.

Καθορίστε τη θέση εγκατάστασης, συμβουλευμενοι τις

3 Σπρώξτε την κεφαλή του στηρίγματος ούπα B H μέσα

διαστάσεις της τηλερασής σας και το σημάδι κέντρου της

στον τοίχο.

οθνης στο χάρτινο ίχνος M και κολλήστε το χάρτινο ίχνος

4 Τραβήξτε τα ανώτερα και κατώτερα άκρα του

M στον τοίχο.

στηρίγματος ούπα B H προς τα εμπρς και προς τα

Φροντίστε ώστε να υπάρχει επαρκής απσταση μεταξύ της

πίσω και, στη συνέχεια, τεντώστε τα δύο πιαστράκια

τηλερασής σας και της οροφής και των τμημάτων του

προς τα πάνω και προς τα κάτω μέχρι να αγγίξουν τον

τοίχου που προεξέχουν, πως φαίνεται στο παρακάτω

τοίχο.

διάγραμμα στα αριστερά. Ποτέ μην εγκαθιστάτε την

5 Τα δύο πιαστράκια κβονται και το στήριγμα ούπα B

τηλερασή σας πως υποδεικνύεται παρακάτω στα δεξιά:

H στερεώνεται στον τοίχο.

Η κυκλοφορία του

6 Ασφαλίστε το συρμάτινο στήριγμα A με τις τέσσερις

βίδες (M5×60) I στον τοίχο.

Μονάδα: mm

αέρα φράσσεται.

300100

3 Προετοιμασία για την εγκατάσταση της τηλερασης

Βεβαιωθείτε τι η βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης είναι

Τοίχος

προσαρτημένη στην τηλερασή σας και τι η τηλεραση δεν

100 100

είναι υπ κλίση (υπ γωνία 0°). Αν στην τηλερασή σας έχει

τοποθετηθεί κάλυμμα ακροδεκτών ή κάτω κάλυμμα,

αφαιρέστε τα πριν απ την εκτέλεση της παρακάτω

διαδικασίας.

Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της

~

τηλερασής σας.

Εάν θέλετε να περάσετε τα καλώδια μέσα απ τον τοίχο,

ανοίξτε μια οπή στον τοίχο για να περάσετε τα καλώδια

Gταν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικ κατσαβίδι, ρυθμίστε τη ροπή

πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση.

στρέψης περίπου στην τιμή 1,5 Nm {15 kgfcm}.

Προσαρτήστε τα προστατευτικά μαξιλάρια.

1

Προσαρτήστε ένα προστατευτικ μαξιλάρι A K σε κάθε

τροχαλία B και προσαρτήστε δύο προστατευτικά

μαξιλάρια B L, το ένα στο στήριγμα ανάκλισης C και το

2 Εγκατάσταση του συρμάτινου στηρίγματος στον τοίχο

άλλο στο στήριγμα ιμάντα D.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Αν χρησιμοποιείτε το Σύστημα οικιακού

Ο τοίχος στον οποίο θα αναρτηθεί η τηλεραση θα πρέπει να

κινηματογράφου HT-CT350

αντέχει σε βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος της

τηλερασης. (Ανατρέξτε στις οδηγίες της τηλερασής σας

Επίσης, προσαρτήστε τα προστατευτικά μαξιλάρια που

σχετικά με το βάρος της.)

απομένουν σε κάθε προστατευτικ μαξιλάρι που έχετε ήδη

προσαρτήσει στις δύο τροχαλίες, στο στήριγμα ανάκλισης

Βεβαιωθείτε για την αντοχή του τοίχου που θα αναρτηθεί η

και το στήριγμα ιμάντα, αντίστοιχα.

τηλεραση. Εάν είναι απαραίτητο, ενισχύστε κατάλληλα τον

τοίχο.

Αφαιρέστε τις βίδες απ το πίσω μέρος της

2

τηλερασής σας.

Ανοίξτε οπές για να εγκαταστήσετε στον τοίχο.

Αν στο πίσω μέρος της τηλερασής σας υπάρχουν τέσσερις

1

Ανοίξτε τέσσερις οπές στα σημάδια στο χάρτινο ίχνος M

βίδες, αφαιρέστε τις λες. Ανατρέξτε στις οδηγίες

χρησιμοποιώντας ένα ηλεκτρικ τρυπάνι.

λειτουργίας της τηλερασής σας για λεπτομέρειες.

A Για παχείς τοίχους

Προσαρτήστε τις τροχαλίες.

Ανοίξτε οπές βάθους 65 mm στον τοίχο χρησιμοποιώντας

3

ένα ηλεκτρικ τρυπάνι 9 mm. Αυτ ισχύει για την τυπική

Σφίξτε τις τροχαλίες B με τις βίδες (M6×18) J στις δύο

εγκατάσταση.

ανώτερες οπές βιδών στο πίσω μέρος της τηλερασής σας.

B Για λεπτούς τοίχους

Προσαρτήστε το στήριγμα ανάκλισης.

Αυτ ισχύει για μια πιο γερή εγκατάσταση με τη χρήση

4

Σφίξτε το στήριγμα ανάκλισης C με τη βίδα (M6×18) J

ενς στηρίγματος ούπα B H. Ανοίξτε οπές μνο στην

στην κάτω δεξιά οπή βίδας στο πίσω μέρος της τηλερασής

εξωτερική επιφάνεια του τοίχου χρησιμοποιώντας ένα

σας.

ηλεκτρικ τρυπάνι 13 mm.

(Συνεχίζεται)

5 (GR)

Προσαρτήστε τον ιμάντα στήριξης.

Άλλες πληροφορίες

5

Ευθυγραμμίστε τον ιμάντα στήριξης E* ανάμεσα στις δύο

πλευρές του στηρίγματος ιμάντα D και προσαρμστε τη

Για να αποσυνδέσετε τα καλώδια

θέση του ιμάντα στήριξης E, ώστε τουλάχιστον μία οπή

Χρησιμοποιήστε το στήριγμα ανάκλισης C για να γείρετε την

του να κρέμεται κάτω απ το κατώτερο άκρο της

τηλερασή σας προς τα εμπρς και να αποσυνδέσετε εύκολα τα

τηλερασης.

καλώδια, ενώ η τηλεραση παραμένει αναρτημένη στον τοίχο.

Σφίξτε τον με τη βίδα (M6×18) J στην κάτω αριστερή οπή

~

βίδας στο πίσω μέρος της τηλερασής σας.

Αν το μοντέλο της τηλερασής σας είναι το XBR-60LX90s* ή

* Συνιστάται η εγκατάσταση του ιμάντα στήριξης E στον

το KDL-60LX90s*/60NX80s*, δεν είναι δυνατή η κλίση του

τοίχο για λγους ασφαλείας.

στηρίγματος ανάκλισης C.

* Στα πραγματικά ονματα μοντέλου η ένδειξη "s" αντιστοιχεί

Συνδέστε το καλώδιο εναλλασσμενου ρεύματος και

στους συγκεκριμένους αριθμούς ή/και χαρακτήρες κάθε

6

τα καλώδια σύνδεσης.

μοντέλου.

Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της

τηλερασής σας.

4 Τοποθέτηση της τηλερασής σας στον τοίχο

Αφαιρέστε τη βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης.

1

Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της

τηλερασής σας.

Αναρτήστε την τηλερασή σας στο σύρμα του

2

συρμάτινου στηρίγματος.

Βεβαιωθείτε τι δύο ή περισστερα άτομα κρατούν την

τηλεραση και τι το κάθε ένα χρησιμοποιεί και τα δύο του

C

χέρια. Κρεμάστε τους άξονες κάθε τροχαλίας B που έχετε

εγκαταστήσει στην τηλεραση σταθερά επάνω στο σύρμα.

Ρυθμίστε την κλίση της τηλερασής σας.

3

Μετακινήστε την τηλεραση προς τα δεξιά ή τα αριστερά

ενώ την κοιτάτε απ μπροστά, ώστε να την ρυθμίσετε σε

οριζντια θέση.

Αποτρέψτε την πτώση της τηλερασής σας.

4

Σφίξτε τον ιμάντα στήριξης E με το στήριγμα ούπα A F

και την ξυλβιδα (φ5×65) G (για παχείς τοίχους) ή με το

στήριγμα ούπα B H και τη βίδα (M5×60) I (για λεπτούς

τοίχους) στον τοίχο.

Επαλήθευση της ολοκλήρωσης της

εγκατάστασης

Ελέγξτε τα παρακάτω σημεία.

Οι άξονες και των δύο τροχαλιών B έχουν αναρτηθεί

σταθερά στο σύρμα.

Τα καλώδια δεν λυγίζουν ή δεν συμπιέζονται.

6 (GR)

Duvara Asma Mesnetinin monte edildiği duvar sağlam, düz veya

Güvenlikle İlgili

yere dik değilse, ünite düşebilir ve maddi zarar verebilir. Duvar,

televizyonun ağırlığının en az dört katı bir ağırlığı taşıyabilecek

Bu ürünü aldığınız için teşekkür ederiz.

kapasitede olmalıdır. (Ağırlığı için televizyonunuzun kullanım

kılavuzuna bakın.)

Müşterilere

Duvara Asma Mesnetinin duvara montajı yeterince sağlam

Bu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir.

değilse, ünite düşebilir veya maddi zarar verebilir.

Montajı Sony satıcılarına veya lisanslı taşeronlara yaptırın ve

montaj sırasında özellikle dikkatli olun. Sony, yanlış

Televizyonu taşıma ve sökme işlerini lisanslı taşeronlara

kullanımdan, nizami olmayan montajlardan veya

verin.

belirtilenlerden farklı herhangi bir ürünün montajından

Televizyonu taşıma ve sökme işlerini lisanslı taşeronlar harici kişiler

kaynaklanan zararlardan veya yaralanmalardan sorumlu

yaparsa, televizyon düşebilir ve yaralanma veya maddi hasara yol

değildir. Yasal Haklarınız (varsa) etkilenmez.

açabilir. Televizyonu en az iki kişinin taşımasına dikkat edin.

Televizyona yaslanmayın veya asılmayın.

Üzerinize düşüp ciddi yaralanmaya sebep olabileceği için,

Sony satıcılarına

televizyona yaslanmayın veya asılmayın.

Bu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir. Bu

Bu kılavuzdaki talimatlara uyarak birlikte verilen vidaları

kılavuzu iyice okuduğunuzdan ve montaj işlerini güvenli bir

ve ek parçaları doğru kullandığınızdan emin olun.

şekilde yaptığınızdan emin olun. Sony, yanlış kullanımdan,

Başka parçalar kullanırsanız, televizyon düşebilir ve kişisel

nizami olmayan montajlardan kaynaklanan zararlardan veya

yaralanmaya yol açabilir veya televizyona zarar verebilir.

yaralanmalardan sorumlu değildir. Lütfen montajdan sonra

bu kılavuzu müşteriye verin.

Mesneti, bu kullanım kılavuzunda açıklanan talimatları

takip ederek monte edin.

Bu kullanım kılavuzu ürünün doğru kullanımını ve kazaları önlemek

Herhangi bir vida gevşekse veya düşerse, Duvara Asma Mesneti

için gerekli önlemleri göstermektedir. Bu kılavuzu iyice

düşebilir ve yaralanma veya maddi hasara yol açabilir. Duvar

TR

okuduğunuzdan ve ürünü doğru kullandığınızdan emin olun. İleride

malzemesine uygun vidalar kullandığınızdan emin olun ve üniteyi

Türkçe

başvurabilmek üzere bu kılavuzu saklayın.

güvenli bir şekilde monte edin.

Duvara Asma Mesnetinin parçalarını sökmeyin veya

Sony ürünleri güvenlik göz önünde bulundurularak tasarlanmıştır.

üzerlerinde dişiklik yapmayın.

Fakat ürünlerin yanlış kullanımı, yangın, elektrik çarpması, ürünün

Aksi taktirde, Duvara Asma Mesneti düşebilir ve yaralanma veya

devrilmesi veya ürünün düşmesi sebebiyle ciddi yaralanmalara yol

maddi hasara yol açabilir.

açabilir. Bu tip kazaları önlemek için güvenlik önlemlerine

uyduğunuzdan emin olun.

Televizyonu monte ettikten sonra vidaları vb. sökmeyin.

Aksi taktirde televizyon düşebilir ve ciddi yaralanmalara ve maddi

Söz konusu ürünler

hasara yol açabilir.

Aşağıdaki ürünlerde önceden bildirmeden değişiklik yapılabilir, bu

ürünler stoklarda bulunmayabilir ve artık üretilmiyor olabilir.

Duvara Asma Mesnetine, televizyon haricinde herhangi

Ayrıca, belirli modeller bazı bölgelerde satılmaz.

başka bir yük uygulamayın.

Aksi taktirde televizyon düşebilir ve ciddi yaralanmalara ve maddi

hasara yol açabilir.

LCD renkli TV

DİKKAT

XBR60LX90s*, KDL60LX90s*/60NX80s*

Aşağıdaki uyarılara uyulmaması yaralanmalara veya

XBR52LX90s*, KDL52LX90s*/52NX80s*

maddi hasara yol açabilir.

XBR46LX90s*, KDL46NX80s*/46NX70s*

XBR40LX90s*, KDL40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

Duvara Asma Mesnetini, televizyon köşelerinin veya

kenarlarının duvar yüzeyinden dışarı taştığı duvar

Bu Duvara Asma Mesneti aşağıda belirtilen ürünlerle birlikte

yüzeylerine monte etmeyin.

kullanım için tasarlanmıştır. Bu Duvara Asma Mesnetinin diğer

Duvara Asma Mesnetini, televizyonun köşelerinin veya kenarlarının

televizyonlar için kullanılabileceğini doğrulamak üzere bunların

duvar yüzeyinden dışarı taştığı kiriş gibi duvar yüzeylerine monte

kullanım kılavuzlarına başvurun.

etmeyin. Bir kişi veya nesne televizyonun dışarı taşan köşe veya

kenarına çarparsa, yaralanmalara ve maddi hasara yol açabilir.

*Gerçek model adları,s” harfleri her model için özel sayıları

ve/veya karakterleri gösterir.

Televizyonu bir klima cihazının üzerine veya altına

yerleştirmeyin.

UYARI

Televizyon, su sızıntısına veya bir klima cihazından gelen hava

Aşağıdaki önlemlere uyulmaması, yangın, elektrik

akımına uzun süre maruz kalırsa, yangına, elektrik çarpmasına veya

çarpması, ürünün devrilmesi veya ürünün düşmesi

televizyonun yanlış çalışmasına sebep olabilir.

sebebiyle ciddi yaralanmalara veya ölümlere yol

açabilir.

Vidaları belirtilen konumlarda iyice sıktığınızdan emin

olun.

Aksi taktirde, televizyon düşebilir ve kişisel yaralanmaya yol açabilir

Montajı lisanslı taşeronlara yaptırın ve montaj sırasında

veya televizyon zarar görebilir.

küçük çocukları uzakta tutun.

Duvara Asma Mesnetinin veya televizyonun doğru monte

Montaj sırasında televizyonun darbeye maruz

edilmemesi yaralanmalara yol açabilir. Montajı lisanslı taşeronların

kalmamasına dikkat edin.

yaptığından emin olun.

Televizyon darbeye maruz kalırsa, düşebilir veya kırılabilir. Bu da

Televizyon düşebilir ve ezik veya kırık gibi yaralanmaya sebep

yaralanmaya yol açabilir.

olabilir.

(Devamı)

3 (TR)

~

Televizyonu dikey ve düz bir duvara monte etmeye dikkat

Yanlışlıkla yutulmasını önlemek için küçük parçaları çocuklardan

edin.

uzakta tutun.

Aksi taktirde, televizyon düşebilir ve yaralanmaya yol açabilir.

AC güç kablosunun veya bağlantı kablolarının ezilmesine

Montaj

izin vermeyin.

AC güç kablosu veya bağlantı kablosu ünite ve duvar arasında

1 Montaj konumuna karar verin

bükülürse veya zorla burulursa, kabloların içindeki iletkenler dışarı

çıkarak kısa devreye veya elektriksel kopukluğa sebep olabilir. Bu da

Televizyonunuzun ortası konumunun nereye

yangın veya elektrik çarpmasına yol açabilir.

1

geleceğine karar verin.

Bu kılavuzun sonundaki “Televizyon montaj boyutları

Ürünü temizlerken veya ürün üzerinde bakım işleri

tablosu”ndaki C ekran merkez boyutuna başvurarak kağıt

yaparken aşırı kuvvet uygulamayın.

şablon M üzerinde televizyonunuzun ekranının ortasını

Televizyonun üst kenarına aşırı kuvvet uygulamayın. Aksi taktirde

işaretleyin.

televizyon düşebilir ve ciddi yaralanmalara ve maddi hasara yol

açabilir.

Kağıt şablonu duvara bantlayın.

2

Televizyonunuzun boyutlarına ve kağıt şablon M üzerindeki

Uyarılar

ekran ortası işaretine başvurarak montaj konumuna karar verin

Duvara Asma Mesnetine monte edilmiş televizyonu uzun süre

ve kağıt şablonu M duvara bantlayın.

kullanırsanız, televizyonun arkasındaki duvarın malzemesine

Televizyonunuzla tavan ve duvarın dışarı çıkan kısımları

bağlı olarak duvarın rengi değişebilir veya duvar kağıdı çözülebilir.

arasında aşağıda solda gösterildiği gibi uygun boşluklar bırakın.

Duvara Asma Mesneti duvara monte edildikten sonra

Televizyonu asla aşağıda sağda gösterildiği gibi monte etmeyin:

söküldüğünde vida delikleri kalır.

Hava sirkülasyonu

Duvara Asma Mesnetini, mekanik titreşimlere maruz kalacağı bir

yerde kullanmayın.

Birim: mm

engellenmiş.

Hazırlık

300100

Montajdan önce televizyonun kullanım kılavuzunu, birlikte

verilen “Montaj kılavuzu”, bir Phillips tornavidayı ve bir elektrikli

matkabı hazır bulundurun.

Bu kılavuzda belirtilmeyen ancak desteklenen bir televizyon

Duvar

kullanıyorsanız, televizyonunuzun kullanım kılavuzundaki

100 100

montaj işlemlerine başvurarak montaj prosedürlerini kontrol

edin.

Proserde bir işaretinin olduğu yerlerde “Montaj

kılavuzu” başvurun.

~

Birlikte verilen aksesuarları

Kabloları duvarın içinden dolaştırmak istiyorsanız, montaja

kontrol etme

başlamadan önce kabloları yerleştirmek için duvara bir delik

açın.

A Tel mesneti ×1

B Kasnak ×2

C Devirme mesneti ×1

2 Tel mesnetini duvara monte edin

D Kayış mesneti ×1

UYARI

E Destek kayışı ×1

TV cihazının monte edildiği duvar cihazın en az dört katı ağırlığa

dayanabilmelidir. (Ağırlığı için televizyonunuzun kullanım

F A dübeli ×6 (Yedek ×1)

kılavuzuna bakın.)

Televizyonun montajının yapılacağı duvarın dayanımını

G Tahta vidası (φ5×65) ×6 (Yedek ×1)

belirleyin. Gerekirse duvarı yeterli derecede güçlendirin.

H B dübeli ×6 (Yedek ×1)

Montaj için duvara delikler açın.

I Vida (M5×60) ×6 (Yedek ×1)

1

Bir elektrikli matkap kullanarak kağıt şablondaki M işaretlerin

üzerinden dört delik açın.

J Vida (M6×18) ×4

A Kalın duvarlar için

K Yastık A ×4

Bir 9 mm’lik elektrikli matkap kullanarak 65 mm derinlikte

delikler açın. Bu, standart montaj içindir.

L Yastık B ×4

B İnce duvarlar için

Bu, B dübeli H kullanılarak yapılan daha sağlam bir

M Kağıt şablon ×1

montajdır. Bir 13 mm elektrikli matkap kullanarak duvarın

sadece yüzey alanına delikler açın.

N Montaj kılavuzu ×1

O Kullanım kılavuzu

×1

(bu el kitabı)

4 (TR)

Tel mesnetini monte edin.

2

Kağıt şablonu M duvardan sökün ve tel mesnetini A duvara

4 Televizyonunuzu duvara monte edin

sabitleyin.

A Kalın duvarlar için

Masa Üstü Sehpasını sökün.

1 A dübellerini F duvardaki deliklere yerleştirin.

1

Ayrıntılar için televizyonunuzun kullanım kılavuzuna bakın.

2 Tel mesnetini A dört tahta vidasıyla (φ5×65) G duvara

sabitleyin.

Televizyonunuzu tel mesnetinin teline asın.

B İnce duvarlar için

2

Televizyonu iki veya daha fazla kişinin, her birinin de iki eliyle

1 B dübellerini H, metal kısımları duvardaki deliklere

tuttuğundan emin olun. Televizyona monte edilmiş olan her

çevrilmiş olarak yerleştirin.

iki kasnağın milini B tele tam olarak asın.

2 B dübellerini H çekin ve duvardan çıkmadıklarını

doğrulayın.

Televizyonunuzun eğimini ayarlayın.

3

3 B dübelinin kapağıH duvarın içine itin.

Önden bakarak televizyonunuzu sola veya sağa kaydırın, yani

4 B dübelinin H üst ve alt uçlarını ileriye ve geriye kayrın,

yatay olarak ayarlayın.

ardından iki sap parçasını duvara değinceye kadar aşağıya

ve yukarıya gerdirin.

Televizyonun düşmesini önleyin.

5 İki sap parçası kopar ve B dübeli H duvara sabitlenir.

4

Destek kayışını E A dübeliyle F ve tahta vidasıyla (φ5×65)

6 Tel mesnetini A dört vidayla (M5×60) I duvara

G (kalın duvarlar için) veya B dübeliyle H ve vidayla

sabitleyin.

(M5×60) I (ince duvarlar için) duvara sabitleyin.

3 Televizyonun montaj hazırlığı

Montajın tamamlandığını onaylayın

Televizyonunuza Masa Üstü Sehpasının takılmış olduğundan ve

Aşağıdaki kontrolleri yapın.

televizyonun eğilmemiş olduğundan (0° açıda) emin olun.

Her iki kasnağın millerinin B tele tam olarak asılmış olması.

Televizyonunuza bir terminal kapağı veya bir alt kapak

Kordon ve kabloların burulmamış veya ezilmemiş olması.

takılmışsa, aşağıdaki işlemi yapmadan önce bunu sökün.

Ayrıntılar için televizyonunuzun kullanım kılavuzuna bakın.

Diğer bilgiler

Bir elektrikli tornavida kullanırken, tork ayarını yakl. 1,5 Nm

Kabloları sökmek için

{15 kgfcm} değerine ayarlayın.

Televizyon duvara hala asılıyken kordonu ve kabloları kolayca

sökmek üzere televizyonunuzu öne devirmek için devirme mesnetini

Yastıkları takın.

C kullanın.

1

A yastığını K her bir kasnağa B takın. İki adet B yastığının L

~

her birini sırasıyla devirme mesnetine C ve kayış mesnetine D

Televizyonunuz XBR60LX90s* veya KDL60LX90s*/

takın.

60NX80s* modeliyse devirme mesneti C devrilemez.

* Gerçek model adları, “s” harfleri her model için özel sayıla

HTCT350 Ev Sineması Sistemini kullanıyorsanız

ve/veya karakterleri gösterir.

Ayrıca, kalan yastıkları da sırasıyla iki kasnağa, devirme

mesnetine ve kayış mesnetine takılmış mevcut her bir yastığın

üzerine takın.

Vidaları televizyonunuzun arkasından sökün.

2

Televizyonunuzun arkasında takılmış dört vida varsa bunların

tümünü sökün. Ayrıntılar için televizyonunuzun kullanım

kılavuzuna başvurun.

Kasnakla tan.

3

Kasnakları B vidayla (M6×18) J televizyonunuzun

arkasındaki üst iki vida deliğine sabitleyin.

Devirme mesnetini takın.

4

Devirme mesnetini C vidayla (M6×18) J televizyonunuzun

arkasında sağ alt vida deliğine sabitleyin.

C

Destek kayışını takın.

5

Destek kayışını E* kayış mesnetinin iki tarafı D arasında

hizalayın ve destek kayışının E konumunu, bir delik

uzunluğundan fazlası televizyondan sarkacak şekilde ayarlayın.

Bunu vidayla (M6×18) J televizyonunuzun arka sol altına

sabitleyin.

* Güvenlikin destek kayışının E duvara monte edilmesi

önerilir.

AC güç kablosunu ve bağlantı kablolarını bağlayın.

6

Ayrıntılar için televizyonunuzun kullanım kılavuzuna bakın.

5 (TR)

Ha a fal, amelyre a falra függesztő konzolt felszerelik, nem

Biztonság

stabil, egyenetlen vagy nem merőleges a padlózatra, akkor a

készülék leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg!

A falnak legalább a TV súlyának négyszeresét kell elbírnia. (A

súlyt lásd a TV-készülék használati útmutatójában.)

Vevők számára

Ha a falra függesztő konzol felerősítése nem eléggé erős, akkor

A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges.

a készülék leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt

A szerelést a Sony viszonteladója vagy szerződött

okozhat.

alvállalkozója végezze, különös tekintettel a szerelés

biztonságára. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen

A TV szállítását és levételét erre felhatalmazott vállalkozó

kezelésből vagy a helytelen szerelésből, illetve a megadott

végezze.

terméktől eltérő termék felszereléséből adódó semmilyen

Ha a TV szállítását vagy levételét nem felhatalmazott vállalkozó

anyagi kárért vagy személyi sérülésért. Az Ön törvényes

végzi, a készülék leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt

jogait (ha vannak) ez nem érinti.

okozhat. A TV szállítását és levételét két vagy több személy

végezze.

Ne támaszkodjon a TV-re és ne kapaszkodjon bele.

Sony viszonteladók számára

Ekkor a TV Önre eshet és súlyos sérülést okozhat.

A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges.

A mellékelt csavarokat és csatlakozóelemeket használja, és

A biztonságos munkavégzés érdekében alaposan olvassa

tartsa be a használati útmutató utasításait.

el ezt az útmutatót. A Sony nem tehető felelőssé a

Ha más alkatrészeket használ, akkor a TV leeshet és személyi

helytelen kezelés és szerelés miatt bekövetkezett

sérülést okozhat, vagy a TV megsérülhet.

semmilyen kárért vagy sérülésért. Kérjük, a szerelés

befejezése után ezt az útmutatót adja át a fogyasztónak.

Ügyeljen a falra függesztő konzol ennek a használati

útmutatónak megfelelő, biztonságos falra rögzítésére.

Ez a használati útmutató a termék helyes kezelését, illetve a

Ha bármelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor a falra függesztő

fontos balesetvédelmi intézkedéseket mutatja be. Alaposan

konzol leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. A

olvassa el ezt az útmutatót és használja megfelelően a terméket.

fal anyagának megfelelő csavart használja, és az egységet

A későbbi használat céljára őrizze meg ezt az útmutatót.

biztonságosan rögzítse a falra.

A falra függesztő konzolt ne szerelje szét és az alkatrészeit

A Sony termékeinek tervezése a biztonság szem előtt tartásával

ne változtassa meg.

történik. A termékek helyetlen használata azonban súlyos égési

Ekkor a falra függesztő konzol leeshet és személyi sérülést vagy

sérülést, áramütést okozhat, a termék feldőlhet vagy leeshet. Az

anyagi kárt okozhat.

ilyen balesetek elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági

előírásokat.

A TV felerősítése után ne távolítsa el a csavarokat stb.

Ekkor a TV leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

Meghatározott termékek

A következő termékek előzetes értesítés nélkül

A falra függesztő konzolra csak a TV-t erősítse fel.

megváltoztathatók, kifogyhatnak a raktárkészletből, vagy

Ekkor a TV leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

gyártásuk megszűnhet. Néhány típus csak bizonyos régiókban

kapható.

VIGYÁZAT!

Az alábbi biztonsági előírások be nem tartása személyi

Színes LCD TV

sérülést vagy anyagi kárt okozhat!

XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*

A falra függesztő konzolt ne szerelje fel olyan helyen, ahol a

XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*

TV sarkai vagy oldalai kilóghatnak a fal síkjából.

XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*

A falra függesztő konzolt ne szerelje fel olyan falfelületre, például

XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

oszlopra, ahol a TV sarkai vagy oldalai kilóghatnak a fal síkjából.

Ha egy személy vagy tárgy a TV kiálló sarkába vagy oldalába

ütközik, az személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

A falra függesztő konzol a fent megadott készülékekhez

használható. Más TV-k esetében a használható falra függesztő

A TV-t ne szerelje légkondicionáló alá vagy fölé.

konzol típusát a készülék használati útmutatója tartalmazza.

Ha a TV-t hosszú ideig éri a légkondicionálóból csepegő víz vagy

a levegőáram, az tüzet, áramütést okozhat, vagy a TV helytelenül

* Az adott típusnévben szereps a típusra jellemző számot

működhet.

és/vagy karaktert jelöl.

A megfelelő pozíciókban erősen húzza meg a csavarokat.

FIGYELEM!

Ennek elmulasztása esetén a TV leeshet és személyi sérülést

A következő biztonsági előírások be nem tartása súlyos

okozhat, vagy a TV megsérülhet.

égési sérülést, halált, áramütést okozhat, a termék

Ügyeljen arra, hogy felszerelés közben ne érje ütés a TV-t.

feldőlhet vagy leeshet.

Ha a TV-t ütés éri, akkor leeshet vagy eltörhet. Ez személyi

sérülést okozhat.

A szerelést erre felhatalmazott vállalkozó végezze, a

gyerekeket tartsa távol a szerelés helyszínétől.

A TV-t olyan sík falra szerelje fel, amely merőleges a

A falra függesztő konzol vagy a TV helytelen felszerelése esetén a

padlózatra.

következő balesetek következhetnek be. A szerelést

Ellenkező esetben a TV leeshet és személyi sérülést okozhat.

felhatalmazott vállalkozónak kell végeznie.

A TV leeshet és súlyos sérülést, zúzódást vagy törést okozhat.

2 (HU)

Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel vagy a

Felszerelés

csatlakozókábelek ne csípődjenek be.

Ha a hálózati kábel vagy az összekötő kábelek a készülék és a fal

1 Határozza meg a felszerelés helyét.

közé csípődnek, illetve erőszakosan meghajlítják vagy

megcsavarják őket, akkor a belső vezetékek szabaddá válhatnak

Döntse el, hol helyezkedjen el a TV közepe.

és rövidzárlat vagy szakadás következhet be. Ez tüzet vagy

1

áramütést okozhat.

Rajzoljon egy, a TV-képernyő közepét jelző jelet az M

papírsablonra, a C képernyő közepének mérete alapján. Ez

A készülék tisztítása vagy karbantartása során ne

a méret a kézikönyv végén, a „Mérettáblázat a TV-készülék

alkalmazzon túl nagy erőt.

felszereléséhez” című részben található.

Ne nyomja meg nagy erővel a TV felső részét. Ekkor a TV leeshet

és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

A sablont ragasztószalaggal ragassza a falra.

2

A TV mérete és az M papírsablonon található, a TV-

Biztonsági előírások

képernyő közepét jelölő jelzés alapján döntse el, hová

kívánja felszerelni a tévékészüléket, majd az M papírsablont

Ha a falra függesztő konzolra erősített TV-t hosszú ideig

ragasztószalaggal ragassza a falra.

használja, akkor a fal anyagától függően a TV mögött vagy

felett elszíneződhet a falfelület, a tapéta leválhat.

Az alábbiak szerint hagyjon megfelelő szabad helyet a TV és

Ha a falra függesztő konzolt leszereli, a csavarfuratok

a mennyezet, illetve a fal kiálló részei között. A TV-t ne

megmaradnak.

szerelje fel úgy, ahogy az a következő jobb oldali ábrán

Ne használja a falra függesztő konzolt olyan helyen, ahol

látható:

mechanikai rezgésnek lehet kitéve.

A levegő keringése

Mértékegység: mm

blokkolva.

Előkészületek

A felszerelés előtt készítse elő a következő eszközöket: a TV

használati útmutatója, „Felszerelési útmutató”, kereszthornyos

300100

(Philips) csavarhúzó, elektromos fúrógép.

Ha olyan támogatott TV-készüléket használ, amelyik nem

HU

szerepel ebben a kézikönyvben, akkor keresse meg a

Magyar

felszerelési utasításokat a TV használati útmutatójában.

Fal

Ha az eljárás mellett jel áll, akkor használja a

100 100

„Felszerelési útmutató”.

Ellenőrizze, hogy a csomag minden

mellékelt alkatelemet tartalmaz-e

~

Ha a kábeleket a falban fogja vezetni, a felszerelés

A Huzalos tartó ×1

megkezdése előtt készítse el a kábelek falbemeneti nyílását.

B Tárcsa ×2

C Támasztó tartó ×1

D Hevedertartó ×1

2 A huzalos tartó felszerelése a falra

E Tartópánt ×1

FIGYELEM!

A falnak, amelyre a TV-t felszereli, legalább a TV súlyának

F „A” tipli ×6 (×1 tartalék)

négyszeresét kell elbírnia. (A súlyt lásd a TV-készülék

G Facsavar (φ5×65) ×6 (×1 tartalék)

használati útmutatójában.)

Állapítsa meg a TV felszereléséhez használt fal

H „B” tipli ×6 (×1 tartalék)

terhelhetőségét. Szükség esetén megfelelően erősítse meg a

falat.

I Csavar (M5×60) ×6 (×1 tartalék)

J Csavar (M6×18) ×4

A falra felszereléshez szükséges furatok elkészítése.

1

Elektromos fúróval fúrja ki az M papírsablonon megjelölt

K „A” alátételem ×4

négy furatot.

A Vastag falak

L „B” alátételem ×4

Fúrjon 65 mm mély furatokat a falba 9 mm átmérőjű

M Papírsablon ×1

fúróval. Ez a normál felszerelést biztosítja.

B Vékony falak

N Felszerelési útmutató ×1

Ez a szilárdabb felszerelést biztosítja a H „B” tipli

használatával. Csak a fal felszínén készítsen furatokat

O Útmuta

×1

13 mm átmérőjű fúróval.

(ez a kézikönyv)

~

A kis méretű alkatrészeket tartsa gyerekek elől elzárva, hogy

véletlenül se nyelhessék le őket.

(folytatódik)

3 (HU)

Szerelje fel a huzalos tartót.

Csatlakoztassa a hálózati kábelt és az összekötő

2

6

Válassza le az M papírsablont a falról, és rögzítse az A

kábeleket.

huzalos tartót a falhoz.

Részleteket a TV használati útmutatójában talál.

A Vastag falak

1 Helyezze be az F „A” tipliket a falba fúrt furatokba.

2 Rögzítse az A huzalos tartót a falhoz a négy G

facsavarral (φ5×65).

4 A TV felszerelése a falra

B Vékony falak

1 Helyezze be a H „B” tipliket a falba fúrt furatokba úgy,

Távolítsa el az asztali állványt.

hogy a fém részük nézzen a falba fúrt furat felé.

1

Részleteket a TV használati útmutatójában talál.

2 Húzza maga felé a H „B” tipliket, és ellenőrizze, hogy

nem jönnek-e ki a falból.

Akassza fel a TV-t a huzalos tartó huzaljára.

3 Nyomja be a H „B” tiplik fejét a falba.

2

Gondoskodjon róla, hogy legalább két ember mindkét

4 Hajlítsa a H „B” tiplik felső és alsó végét előre és hátra,

kézzel tartsa a TV-t. A TV-re szerelt két B tárcsa tengelyét

majd húzza a két fogantyút fel és le, amíg hozzá nem

szorosan akassza a huzalra.

érnek a falhoz.

5 A két fogantyú kiszakad, és a H „B” tipli rögzül a

Állítsa be vízszintesre a TV-t.

falban.

3

A TV elejét nézve mozgassa a készüléket jobbra-balra, hogy

6 Rögzítse az A huzalos tartót a négy darab I csavarral

megfelelő vízszintes helyzetbe állítsa.

(M5×60) a falhoz.

Akadályozza meg, hogy leeshessen a TV.

4

Az E tartópántot rögzítse a falhoz az F „A” tiplivel és a G

facsavarral (φ5×65) (vastag falak), illetve a H „B” tiplivel és

az I csavarral (M5×60) (vékony fal esetén).

3 A TV felszerelésének előkészítése

Ellenőrizze, hogy a TV-n rajta legyen az asztali állvány, és a

TV ne legyen megdöntve (azaz az állvány 0°-os szögben

legyen). Ha a TV csatlakozóit takaró lemez, vagy az alsó

takarólemez fel van szerelve a tévékészülékre, távolítsa el

A felszerelés ellenőrzése

azokat az alábbi eljárás végrehajtása előtt.

Részleteket a TV használati útmutatójában talál.

Ellenőrizze a következőket.

A két B tárcsán található tengelyek szorosan illeszkednek a

Elektromos csavarbehajtó használata esetén kb. 1,5 Nm

huzalra.

{15 kgfcm} meghúzási nyomatékot kell beállítani.

A hálózati kábel és az összekötő kábelek nem csavarodtak meg

vagy csípődtek be.

Szerelje fel az alátételemeket.

1

Egy-egy K „A” alátételemet rögzítsen a B tárcsákra, két-

Egyéb információk

két L „B” alátételemet pedig rögzítsen a C támasztó

A kábelek kihúzása

tartóra, valamint a D hevedertartóra.

A C támasztó tartóval döntse előre a TV-t, így könnyen

kihúzhatja a hálózati kábelt és a többi kábelt a falra akasztott

A HT-CT350 házimozirendszer használata esetén

TV-ből.

A megmaradt alátételemeket rögzítse a két tárcsára, a

~

támasztó tartóra és a hevedertartóra már rögzített

Ha az Ön TV-je XBR-60LX90s* vagy KDL-60LX90s*/

alátételemekre.

60NX80s* pusú, akkor a támasztó tartót C nem lehet

használni.

Távolítsa el a csavarokat a TV hátuljából.

2

* Az adott típusnévben szereplő „s a típusra jellemző számot

Ha a TV hátuljába négy csavar van becsavarva, mindegyiket

és/vagy karaktert jelöl.

távolítsa el. Részleteket a TV használati útmutatójában

talál.

Szerelje fel a tárcsákat.

3

Rögzítse a B tárcsákat a J csavarokkal (M6×18) a TV

hátuljának tetején található két csavarfurat használatával.

Szerelje fel a támasztó tartót.

4

A C támasztó tartót rögzítse a J csavarokkal (M6×18) a

TV hátulján található jobb alsó csavarfurat használatával.

Szerelje fel a tartópántot.

5

Igazítsa be az E* tartópántot a D hevedertartó két oldala

közé, majd állítsa be az E tartópántot úgy, hogy a TV alsó

széle alatt legalább egy lyuk látszódjon.

Rögzítse a J csavarral (M6×18) a TV hátulján található bal

C

alsó csavarfurat használatával.

*Az E tartópántot biztonsági okokból érdemes a falhoz

rögzíteni.

4 (HU)

Pokud není zeď, na které je nainstalována konzola pro montáž

O bezpečnosti

na zeď, stabilní, rovná nebo kolmá k podlaze, jednotka může

spadnout a způsobit zranění nebo škody na majetku. Zeď by

Děkujeme, že jste zakoupili tento výrobek.

měla být schopná udržet hmotnost odpovídající alespoň

čtyřnásobku hmotnosti televizoru. (Hmotnost televizoru

Pro zákazníky

naleznete v příručce.)

Pro instalaci tohoto výrobku jsou nutné dostatečné

Pokud není konzola pro montáž na zeď nainstalována

znalosti. Přenechejte instalaci na prodejci značky Sony

dostatečně pevně, jednotka může spadnout a způsobit zranění

nebo licencovaných odbornících a věnujte při instalaci

nebo škody na majetku.

zvláštní pozornost bezpečnosti. Společnost Sony není

odpovědná za žádné škody ani zranění způsobené

Přemístění a demontáž televizoru nechte provést

nesprávnou manipulací nebo nevhodnou instalací,

licencované odborníky.

případně instalací jiného než specifikovaného výrobku.

Pokud budou televizor přenášet nebo demontovat jiné osoby, než

Vaše zákonná práva (pokud existují) nejsou dotčena.

jsou licencovaní odborníci, televizor může spadnout a způsobit

zranění nebo škody na majetku. Při přenášení a demontáži

televizoru musí spolupracovat alespoň dvě osoby.

Pro prodejce značky Sony

Neopírejte se o televizor a nevěšte se na něj.

Pro instalaci tohoto výrobku jsou nutné dostatečné

Neopírejte se o televizor a nevěšte se na něj, protože by na vás

znalosti. Přečtěte si pozorně tuto příručku, aby bylo

mohl spadnout a způsobit vážné zranění.

možné provést instalaci bezpečně. Společnost Sony není

Použijte dodané šrouby a díly pro upevnění, a to dle pokynů

odpovědná za žádné škody ani zranění způsobené

v této příručce.

nesprávnou manipulací nebo nevhodnou instalací. Po

Pokud použijete náhradní díly, televizor může spadnout a

dokončení instalace předejte tuto příručku zákazníkovi.

způsobit zranění nebo může dojít k poškození televizoru.

Tato příručka popisuje správnou manipulaci s výrobkem a

Proveďte montáž na zeď podle pokynů v této příručce.

důležitá opatření pro zabránění nehodám. Pozorně si tuto

Pokud jsou některé ze šroubů uvolněné nebo vypadnou, konzola

příručku přečtěte a používejte výrobek správně. Ponechte si tuto

pro montáž na zeď může spadnout a způsobit zranění nebo škody

příručku pro budoucí použití.

na majetku. Použijte správné šrouby pro materiál, ze kterého je

zeď, a nainstalujte jednotku pevně.

Výrobky Sony jsou vyráběny s ohledem na bezpečí. Pokud jsou

Nerozebírejte a neupravujte díly konzoly pro montáž na

CZ

ovšem výrobky používány nesprávně, může dojít k vážnému

Čeština

zeď.

zranění kvůli požáru, úrazu elektřinou, převrácení výrobku nebo

V opačném případě může konzola pro montáž na zeď spadnout a

pádu výrobku. Dodržujte bezpečnostní opatření, aby k takovým

způsobit zranění nebo škody na majetku.

nehodám nedošlo.

Po montáži televizoru neodstraňujte šrouby apod.

Specifikované výrobky

V opačném případě může televizor spadnout a způsobit zranění

Následující výrobky mohou být bez upozornění změněny, mohou

nebo škody na majetku.

být vyprodány nebo může ustat jejich výroba. Některé modely

jsou také prodávány jen v některých oblastech.

Nezatěžujte konzolu pro montáž na zeď ničím jiným než

televizorem.

V opačném případě může televizor spadnout a způsobit zranění

Barevný LCD televizor

nebo škody na majetku.

XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*

VÝSTRAHA

XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*

Pokud nebudou dodrženy následující pokyny, může

XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*

dojít k zranění nebo škodám na majetku.

XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

Neinstalujte konzolu pro montáž na zeď na místa, kde rohy

Tato konzola pro montáž na zeď je určena k použití s výrobky

nebo strany televizoru přesahují zeď.

uvedenými výše. Pokud máte jiný televizor, ověřte možnost

Neinstalujte konzolu pro montáž na zeď na místa, jako je

použití konzoly pro montáž na zeď v příručce televizoru.

například sloup, kde rohy nebo strany televizoru přesahují zeď.

Pokud někdo nebo něco narazí do přečnívající části televizoru,

* Symbol „s“ v názvech modelů stojí za čísla a/nebo znaky

může dojít k zranění nebo škodám na majetku.

určující konkrétní model.

Neinstalujte televizor nad ani pod klimatizační jednotku.

UPOZORNĚNÍ

Pokud bude televizor dlouhodobě vystaven úniku vody nebo

Pokud nebudou dodrženy následující pokyny, může

proudění vzduchu z klimatizační jednotky, může dojít k požáru,

dojít k vážnému zranění nebo usmrcení kvůli požáru,

úrazu elektřinou nebo poruše televizoru.

úrazu elektřinou, převrácení výrobku nebo pádu

výrobku.

Utáhněte šrouby pevně v označených místech.

Pokud tak neučiníte, televizor může spadnout a způsobit zranění

nebo může dojít k poškození televizoru.

Instalaci by měli provést licencovaní odborníci. Při instalaci

držte děti v bezpečné vzdálenosti.

Nevystavujte televizor během instalace otřesům.

Pokud nejsou konzola pro montáž na zeď nebo televizor

Pokud je televizor vystaven otřesům, může spadnout nebo se

nainstalovány správně, hrozí následující nebezpečí. Instalaci by

rozlomit. Mohlo by tak dojít k zranění.

měli provést licencovaní odborníci.

Televizor může spadnout a způsobit vážné zranění, jako jsou

Instalujte televizor na zeď, která je svislá a rovná.

pohmožděnina nebo zlomenina.

V opačném případě může televizor spadnout a způsobit zranění.

(Pokračování)

3 (CZ)

Zabraňte skřípnutí napájecího kabelu a spojovacího kabelu.

Instalace

Pokud je napájecí kabel a spojovací kabel skřípnutý mezi

jednotkou a zdí nebo ohnutý nebo násilně zkroucený, vnitřní

1 Vyberte místo pro instalaci

vodiče se mohou odkrýt a způsobit zkrat nebo přerušení napájení.

Může tak dojít k požáru nebo úrazu elektřinou.

Vyberte středovou polohu televizoru.

Při čištění a údržbě nepoužívejte na výrobek příliš velkou

1

Udělejte na papírové šabloně M značku, která bude

sílu.

označovat střed obrazovky televizoru. Využijte přitom

Nenechte na horní stranu televizoru působit příliš velkou sílu. V

rozměr středu obrazovky C v „Tabulce rozměrů pro

opačném případě může televizor spadnout a způsobit zranění

instalaci televizoru“ na konci této příručky.

nebo škody na majetku.

Přilepte papírovou šablonu na zeď.

2

Opatření

Vyberte místo pro instalaci podle rozměru televizoru a

značky středu obrazovky na papírové šabloně M a nalepte

Pokud dlouhodobě používáte televizor nainstalovaný na

papírovou šablonu M na zeď.

konzole pro montáž na zeď, může se změnit barva zdi za

Nechte mezi televizorem a stropem a vyčnívajícími částmi

televizorem nebo nad ním nebo se může uvolnit tapeta. Záleží

zdi dostatečný prostor, jak je naznačeno na následujícím

to na materiálu, ze které zeď je.

obrázku vlevo. Nikdy neinstalujte televizor tak, jak je

Pokud je nainstalovaná konzola pro montáž na zeď sundána ze

naznačeno na následujícím obrázku vpravo:

zdi, ve zdi zůstanou díry od šroubů.

Nepoužívejte konzolu pro montáž na zeď na místech, kde by

Cirkulace vzduchu

byla vystavena mechanickým vibracím.

Jednotka: mm

je zablokována.

Příprava

300100

Před instalací si připravte příručku k televizoru, dodanou

„Instalační příručka“, křížový šroubovák a elektrickou vrtačku.

Pokud používáte podporovaný model televizoru, který není

popsaný v této příručce, zkontrolujte postup pro instalaci v

Zeď

příručce k televizoru.

100 100

Pokud je u postupu uvedena značka , vyhledejte

informace v „Instalační příručka“.

Zkontrolujte dodané položky

~

A Lanková konzola ×1

Pokud chcete vést kabely přes zeď, udělejte ve zdi díru pro

kabely předtím, než začnete s instalací.

B Kladka ×2

C Podpěra pro zvednutí ×1

D Držák pásku ×1

2 Instalace lankové konzoly na z

E Zajišťovasek ×1

UPOZORNĚNÍ

F Hmoždinka A ×6 (náhradní ×1)

Zeď, na kterou bude nainstalován televizor, by měla být

schopná udržet hmotnost odpovídající alespoň čtyřnásobku

G Šroub do dřeva (φ5×65) ×6 (náhradní ×1)

hmotnosti televizoru. (Hmotnost televizoru naleznete v

příručce.)

H Hmoždinka B ×6 (náhradní ×1)

Zjistěte sílu zdi, na kterou bude nainstalován televizor. V

I Šroub (M5×60) ×6 (náhradní ×1)

případě potřeby zeď dostatečně vyztužte.

J Šroub (M6×18) ×4

Vytvoření děr pro instalaci na zeď.

1

Podle značek na papírové šabloně M udělejte pomocí

K Podložka A ×4

elektrické vrtačky čtyři díry.

L Podložka B ×4

A Pro silné zdi

Udělejte ve zdi díry hluboké 65mm pomocí 9mm vrtáku.

M Papírová šablona ×1

Toto platí pro standardní instalaci.

B Pro slabé zdi

N Instalační příručka ×1

Toto platí pro pevnější instalaci s hmoždinkami B H.

O Pokyny

×1

Udělejte mělké díry pomocí 13mm vrtáku.

(tato příručka)

~

Udržujte malé díly mimo dosah dětí, aby děti tyto díly nespolkly.

4 (CZ)

Nainstalujte lankovou konzolu.

Připojte napájecí kabel a spojovací kabely.

2

6

Odstraňte papírovou šablonu M ze zdi a upevněte ke zdi

Podrobnosti naleznete v příručce k televizoru.

lankovou konzolu A.

A Pro silné zdi

1 Vložte hmoždinky A F do děr ve zdi.

2 Upevněte lankovou konzolu A ke zdi pomocí čtyř

4 Instalace televizoru na zeď

šroubů do dřeva (φ5×65) G.

B Pro slabé zdi

Sundejte stolní stojan.

1 Vložte hmoždinky B H kovovými částmi směrem k

1

Podrobnosti naleznete v příručce k televizoru.

dírám ve zdi.

2 Zatáhněte za hmoždinky B H a zkontrolujte, že se ze

Pověste televizor na lanko lankové konzoly.

zdi neuvolňují.

2

Televizor musí držet alespoň dvě osoby, a to oběma rukama.

3 Zatlačte hlavičku hmoždinky B H do zdi.

Pověste osy obou kladek B nainstalované na televizoru na

4 Přesuňte horní a dolní konce hmoždinky B H dopředu a

lanko.

zpátky a potom natáhněte dvě úchytky nahoru a dolů,

dokud se nebudou dotýkat zdi.

Upravte náklon televizoru.

5 Dvě úchytky se odtrhnou a hmoždinka B H bude

3

Nastavte televizor do vodorovné polohy jeho posunem

upevněna ve zdi.

doprava nebo doleva.

6 Upevněte lankovou konzolu A ke zdi pomocí čtyř

šroubů (M5×60) I.

Zajistěte televizor proti pádu.

4

Upevněte zajišťovací pásek E ke zdi pomocí hmoždinky

A F a šroubu do dřeva (φ5×65) G (pro silné zdi) nebo

pomocí hmoždinky B H a šroubu (M5×60) I (pro slabé

zdi).

3 Příprava na instalaci televizoru

Ujistěte se, že je k televizoru upevněn stolní stojan a že

televizor není nakloněn (je nastaven úhel 0 °). Pokud je k

televizoru upevněn kryt terminálů nebo dolní kryt, před

provedením následujícího postupu jej sundejte.

Zkontrolujte instalaci

Podrobnosti naleznete v příručce k televizoru.

Zkontrolujte následující body.

Při používání elektrického šroubováku nastavte krouticí moment

Osy obou kladek B jsou pevně zavěšené na lanko.

přibližně na 1,5 Nm {15 kgfcm}.

Kabely nejsou překroucené ani skřípnuté.

Upevněte podložky.

Další informace

1

Upevněte jednu podložku A K ke každé kladce B a dvě

Odpojení kabelů

podložky B L k podpěře pro zvednutí C a držáku pásku D.

Pomocí podpěry pro zvednutí C můžete zvednout televizor

směrem dopředu, aby bylo možné snadno odpojit kabely, zatímco

Pokud používáte systém domácího kina HT-CT350

je televizor pověšen na zdi.

Upevněte zbývající podložky k podložkám, které jsou již

~

upevněny k dvěma kladkám, podpěře pro zvednutí a držáku

Pokud máte televizor XBR-60LX90s* nebo KDL-60LX90s*/

pásku.

60NX80s*, podpěru pro zvednuC nelze zvednout.

* Symbol „s“ v názvech modelů stojí za čísla a/nebo znaky

Vyšroubujte šrouby ze zadní strany televizoru.

2

určující konkrétní model.

Pokud jsou na zadní straně televizoru zašroubovány čtyři

šrouby, odstraňte je všechny. Podrobnosti naleznete v

příručce k televizoru.

Upevněte kladky.

3

Upevněte kladky B pomocí šroubů (M6×18) J k dvěma

horním otvorům pro šrouby na zadní straně televizoru.

Upevněte podpěru pro zvednutí.

4

Upevněte podpěru pro zvednutí C pomocí šroubu (M6×18)

J k pravému dolnímu otvoru pro šroub na zadní straně

televizoru.

Upevněte zajišťovací pásek.

5

Zarovnejte zajišťovací pásek E* mezi dvě strany držáku

pásku D a upravte polohu zajišťovacího pásku E tak, aby

C

alespoň jeden jeho otvor visel pod dolním okrajem

televizoru.

Upevněte jej pomocí šroubu (M6×18) J k levému dolnímu

otvoru pro šroub na zadní straně televizoru.

* Kvůli zajištění bezpečnosti se doporučuje upevnit

zajišťovací pásek E ke zdi.

5 (CZ)

Ak sa závesná konzola na stenu alebo televízor nenainštaluje

Informácie o bezpečnosti

správne, môžu to mať za následok výskyt ďalej uvedených nehôd.

Inštaláciu zverte do rúk firmy s platným povolením na

Ďakujeme vám, že ste si kúpili tento výrobok.

vykonávanie tejto činnosti.

Televízor môže spadnúť a spôsobiť vážne zranenie (napr.

Pre zákazníkov

modrinu alebo zlomeninu).

Inštalácia tohto výrobku si vyžaduje dostatočné odborné

Ak nie je stena, na ktorú sa závesná konzola na stenu inštaluje,

znalosti. Inštaláciu zverte do rúk predajcu výrobkov Sony

stabilná, rovná alebo kolmá na podlahu, zariadenie môže

alebo firmy s platným povolením na vykonávanie tejto

spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na majetku. Nosnosť

činnosti a počas inštalácie venujte mimoriadnu pozornosť

steny musí byť najmenej na úrovni štvornásobku hmotnosti

bezpečnosti. Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za

televízora. (Informáciu o hmotnosti televízora nájdete v

prípadné škody ani zranenia, ktoré vzniknú v dôsledku

pokynoch na obsluhu dodaných s televízorom.)

nesprávneho zaobchádzania alebo inštalácie, alebo

Ak sa závesná konzola na stenu nenamontuje na stenu

inštalovaním iného výrobku ako je uvedený. Týmto však

dostatočne pevne, zariadenie môže spadnúť a spôsobiť

nie sú narušené práva, ktoré vám môže priznávať zákon.

zranenie alebo škody na majetku.

Premiestnenie a odmontovanie televízora zverte do rúk

firmy s platným povolením na vykonávanie tejto činnosti.

Pre predajcov výrobkov Sony

Ak prenos alebo odmontovanie televízora robí osoba iná než

Inštalácia tohto výrobku si vyžaduje dostatočné odborné

firma s platným povolením na vykonávanie tejto činnosti,

znalosti. Pozorne si prečítajte tento dokument, pretože

televízor môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na

obsahuje informácie dôležité pre bezpečnosť inštalačných

majetku. Na prenášanie alebo odmontovanie televízora sú vždy

prác. Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za prípadné

potrebné najmenej dve osoby.

škody ani zranenia, ktoré vzniknú v dôsledku

nesprávneho zaobchádzania alebo inštalácie. Po inštalácii

Neopierajte sa o televízor, ani sa naň nevešajte.

odovzdajte dokument zákazníkovi.

Neopierajte sa o televízor, ani sa naň nevešajte, pretože by mohol

na vás spadnúť a spôsobiť vážne zranenie.

Dokument obsahuje informácie o správnej manipulácii s

Dodané skrutky a pripevňovacie diely použite správnym

výrobkom a dôležité preventívne opatrenia potrebné na

spôsobom podľa pokynov uvedených v tomto dokumente.

zabránenie nehodám. Pozorne si prečítajte tento dokument a

Ak použijete alternatívne diely, televízor môže spadnúť a niekoho

výrobok používajte správnym spôsobom. Dokument uschovajte

zraniť alebo sa môže poškodiť.

po ruke, aby ste doň mohli nahliadnuť v prípade potreby.

Konzolu pevne zaistite na stenu podľa pokynov v tomto

Spoločnosť Sony vždy myslí na bezpečnosť pri navrhovaní svojich

dokumente.

výrobkov. Nesprávne používanie výrobkov môže mať za následok

Ak sa niektoré zo skrutiek uvoľnia alebo vypadnú, závesná

vážne zranenie v dôsledku požiaru, zásahu elektrickým prúdom,

konzola na stenu môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody

prevrhnutia výrobku alebo jeho spadnutia. Ako prevenciu vzniku

na majetku. Používajte len skrutky určené pre materiál, z ktorého

týchto nehôd dodržiavajte uvedené bezpečnostné pokyny.

je stena vyrobená, a zariadenie namontujte bezpečným

spôsobom.

Uvedené výrobky

Nerozoberajte ani nerobte úpravy na dieloch závesnej

Nasledujúce výrobky podliehajú zmenám bez predchádzajúceho

konzoly na stenu.

oznámenia, môžu byť vypredané alebo sa už nemusia vyrábať.

Závesná konzola na stenu by mohla spadnúť a spôsobiť zranenie

Určité modely sa predávajú len v niektorých geografických

alebo škody na majetku.

oblastiach.

Po namontovaní televízora neodstraňuje skrutky ani iné

Farebný LCD televízor

časti.

Televízor by mohol spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na

XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*

majetku.

XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*

Na závesnú konzolu na stenu nevešajte nič iné než

XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*

televízor.

XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

Televízor by mohol spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na

majetku.

Táto závesná konzola na stenu je určená na použitie s vyššie

uvedenými výrobkami. Pre všetky ostatné televízory nahliadnite

UPOZORNENIE

do príslušných pokynov na obsluhu a overte si, či sa môžu

Nedodržanie nasledujúcich preventívnych pokynov

používať s touto závesnou konzolou na stenu.

môže mať za následok vznik zranenia alebo škôd na

majetku.

* Pri konkrétnych názvoch modelov symbol „s“ označuje čísla

a/alebo znaky špecifické pre konkrétny model.

Závesnú konzolu na stenu neinštalujte na stenu, kde by

rohy alebo hrany televízora vyčnievali mimo steny.

VÝSTRAHA

Závesnú konzolu na stenu neinštalujte na stenu (napr. stĺp), kde

Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných pokynov

by rohy alebo bočné hrany televízora vyčnievali mimo steny. Ak

môže mať za následok vážne zranenie alebo usmrtenie

by osoba alebo predmet zavadil o vyčnievajúci roh alebo hranu

spôsobené požiarom, zásahom elektrickým prúdom,

televízora, výsledkom by mohlo byť zranenie alebo škody na

prevrhnutím výrobku alebo jeho spadnutím.

majetku.

Inštaláciu zverte do rúk firmy s platným povolením na

vykonávanie tejto činnosti a počas inštalácie neumožnite

malým deťom, aby sa priblížili do miesta inštalácie.

2 (SK)

Televízor neinštalujte nad ani pod klimatizačné zariadenie.

L Tlmiaca podložka B ×4

Dlhodobé vystavenie televízora unikajúcej kvapaline alebo prúdu

vzduchu z klimatizačného zariadenia môže mať za následok

M Papierová šablóna ×1

požiar, zásah elektrickým prúdom alebo poruchu televízora.

N Návod na inštaláciu ×1

Bezpečne utiahnite skrutky na určených miestach.

V opačnom prípade televízor môže spadnúť a niekoho zraniť

O Pokyny

×1

alebo sa môže poškodiť.

(tento dokument)

~

Počas inštalácie televízor nevystavujte nárazom.

Udržiavajte malé súčasti mimo dosahu detí, aby ste zabránili ich

Ak sa televízor vystaví nárazu, môže spadnúť a rozbiť sa a

náhodnému prehltnutiu.

spôsobiť zranenie.

Televízor namontujte na stenu, ktorá je kolmá a rovná.

Inštalácia

V opačnom prípade televízor môže spadnúť a spôsobiť zranenie.

Nedovoľte, aby sa sieťový alebo dátový kábel pricvikol.

1 Výber miesta inštalácie

Ak sa sieťový alebo dátový kábel pricvikne medzi zariadenie a

Rozhodnite, kde sa bude nachádzať stred televízora.

stenu alebo sa ohne alebo skrúti silou, jeho vodiče sa môžu odkryť

1

a spôsobiť skrat alebo prerušenie prívodu elektrického prúdu.

Urobte značku na papierovej šablóne M označujúcu stred

Mohlo by to mať za následok vznik požiaru alebo zásah

obrazovky televízora. Použite pri tom stredový rozmer

elektrickým prúdom.

obrazovky C uvedený v „Tabuľka inštalačných rozmerov

televízneho prijímača“ na konci tohto dokumentu.

Pri čistení alebo starostlivosti nemanipulujte s televízorom

veľkou silou.

Pomocou pásky prilepte papierovú šablónu na stenu.

Netlačte veľkou silou na vrch televízora. Televízor by mohol

2

Vyberte miesto inštalácie podľa rozmerov televízora a

spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na majetku.

stredovej značky obrazovky vyznačenej na papierovej

šablóne M a pomocou pásky prilepte papierovú šablónu M

Preventívne opatrenia

na stenu.

Ponechajte vhodnú vzdialenosť televízora od stropu a

Ak sa televízor nainštalovaný na závesnej konzole na stenu

vytŕčajúcich častí steny podľa nasledujúceho obrázka na

používa dlhú dobu, v závislosti od druhu steny môže stena za

ľavej strane. Televízor nikdy neinštalujte spôsobom

alebo nad televízorom zmeniť farbu, alebo sa z nej môže

znázorneným na obrázku vpravo:

odlepiť tapeta.

SK

Po odmontovaní závesnej konzoly na stenu zo steny zostanú v

Vzduch nemôže

Slovenčina

stene diery po skrutkách.

Jednotka: mm

prúdiť.

Nepoužívate závesnú konzolu na stenu na miestach, kde by

bola vystavená mechanickým vibráciám.

300100

Príprava

Pred inštalovaním si pripravte pokyny na obsluhu televízora,

dodaný dokument „Návod na inštaláciu“, krížový skrutkovač a

elektrickú vŕtačku.

Stena

Ak použijete podporovaný model televízora, ktorý nie je

100 100

uvedený v tomto dokumente, naštudujte si postup inštalácie

uvedený v pokynoch na obsluhu dodaných s televízorom.

Ak sa v postupe nachádza značka , použite dokument

„Návod na inštaláciu“.

~

Ak chcete viesť káble v stene, pred začatím inštalácie urobte

Skontrolujte dodané diely

v stene dieru na prevlečenie káblov.

A Drôtený držiak ×1

B Kladka ×2

2 Namontovanie drôteného držiaka na stenu

C Vyklápací držiak ×1

VÝSTRAHA

D Remeňová spona ×1

Nosnosť steny, na ktorej bude televízor namontovaný, musí

E Nosný remeň ×1

dosahovať najmenej štvornásobok hmotnosti televízora.

(Informáciu o hmotnosti televízora nájdete v pokynoch na

F Kotvička A ×6 (náhradná, 1 ks)

obsluhu dodaných s televízorom.)

Zistite pevnosť steny, na ktorej bude televízor namontovaný.

G Skrutka do dreva (φ5×65) ×6 (náhradná, 1 ks)

V prípade potreby stenu dostatočne spevnite.

H Kotvička B ×6 (náhradná, 1 ks)

I Skrutka (M5×60) ×6 (náhradná, 1 ks)

J Skrutka (M6×18) ×4

K Tlmiaca podložka A ×4

(pokračovanie)

3 (SK)

Pripevnite vyklápací držiak.

Urobte diery na inštaláciu na stenu.

4

1

Utiahnite vyklápací držiak C naskrutkovaním skrutky

Pomocou elektrickej vŕtačky urobte štyri diery v miestach

(M6×18) J do pravého spodného otvoru na skrutku v

značiek vyznačených na papierovej šablóne M.

zadnej časti televízora.

A Pre hrubé steny

Pomocou elektrickej vŕtačky a 9–milimetrového vrtáka

Pripevnite nosný remeň.

urobte v stene diery s hĺbkou 65 mm. Toto platí pre

5

Umiestnite nosný remeň E* medzi dve strany remeňovej

štandardnú inštaláciu.

spony D a nastavte ho takým spôsobom, aby najmenej

B Pre tenké steny

jeden otvor v nosnom remeni E visel pod spodným okrajom

Toto platí pre pevnejšiu inštaláciu pomocou kotvičky B H.

televízora.

Pomocou elektrickej vŕtačky a 13–milimetrového vrtáka

Utiahnite ho pomocou skrutky (M6×18) J zasunutej do

urobte diery len vo vrchnej vrstve steny.

ľavého spodného otvoru na skrutku v zadnej časti televízora.

* Inštaláciu nosného remeňa E na stenu vám odporúčame

Nainštalujte drôtený držiak.

urobiť z bezpečnostných dôvodov.

2

Odlepte papierovú šablónu M zo steny a pripevnite drôtený

Pripojte sieťový kábel a dátové káble.

držiak A na stenu.

6

Podrobné informácie nájdete v pokynoch na obsluhu

A Pre hrubé steny

dodaných s televízorom.

1 Zaste kotvičky A F do dier v stene.

2 Pomocou štyroch skrutiek do dreva (φ5×65) G zaistite

drôtený držiak A k stene.

B Pre tenké steny

1 Zaste kotvičky B H kovovými časťami smerujúcimi

4 Inštalácia televízora na stenu

do dier v stene.

Odmontujte stolový stojan.

2 Potiahnutím za kotvičky B H skontrolujte, či sa nedajú

1

vybrať zo steny.

Podrobné informácie nájdete v pokynoch na obsluhu

3 Zasuňte hlavičku kotvičky B H do steny.

dodaných s televízorom.

4 Posuňte horný a spodný hrot kotvičky B H smerom

Zaveste televízor na drôt drôteného držiaka.

dopredu a dozadu, a potom roztiahnite dve rukoväťové

2

časti smerom hore a dole, až kým sa dotknú steny.

Televízor musia držať najmenej dve osoby, každá oboma

5 Rukoväťové časti sa vytrhnú a kotvička B H sa zaistí v

rukami. Zaveste osi oboch kladiek B namontovaných na

stene.

televízore pevne na drôt.

6 Pomocou štyroch skrutiek (M5×60) I zaistite drôtený

Nastavte sklon televízora.

držiak A k stene.

3

Posunutím televízora smerom doprava alebo doľava pri

pohľade spredu nastavte horizontálnu polohu.

Zabráňte spadnutiu televízora.

4

Zaistite nosný remeň E pomocou kotvičky A F a skrutky

3 Príprava na inštaláciu televízora

do dreva (φ5×65) G (pre hrubé steny) alebo kotvičky B H a

skrutky (M5×60) I (pre tenké steny) k stene.

Uistite sa, že televízor a stolový stojan sú pripevnené a

televízor nie je naklonený (pod uhlom 0°). Ak je na televízore

namontovaný kryt konektorov alebo spodný kryt, pred

vykonaním nasledujúceho postupu ho odmontujte.

Podrobné informácie nájdete v pokynoch na obsluhu

dodaných s televízorom.

Kontrola úplnosti inštalácie

Skontrolujte nasledujúce:

Ak použijete elektrický skrutkovač, nastavte uťahovací moment

Osi oboch kladiek B sú pevne zavesené na drôte.

na hodnotu približne 1,5 Nm {15 kgfcm}.

Sieťový a dátový kábel nie sú skrútené ani pricviknuté.

Pripevnite tlmiace podložky.

Ďalšie informácie

1

Pripevnite jednu tlmiacu položku A K na každú kladku B a

jednu z tlmiacich podložiek B L na vyklápací držiak C a

Odpojenie káblov

druhú na remeňovú sponu D.

Pomocou vyklápacieho držiaka C vyklopte televízor smerom

dopredu, aby sa uľahčilo odpojenie sieťového kábla a dátových

Ak používate systém domáceho kina HT-CT350

káblov, keď je televízor zavesený na stene.

Pripevnite zostávajúce tlmiace položky na každú tlmiacu

~

podložku, ktorú ste už pripevnili na dve kladky, vyklápací

Ak máte televízor XBR-60LX90s*

držiak a remeňovú sponu.

alebo KDL-60LX90s*/60NX80s*,

Odmontujte skrutky v zadnej časti televízora.

vyklápací držiak C nie je možné

2

nakloniť.

Ak sú v zadnej časti televízora utiahnuté štyri skrutky,

* Pri konkrétnych názvoch

všetky odmontujte. Podrobné informácie nájdete v

modelov symbol „s“ označuje

pokynoch na obsluhu dodaných s televízorom.

čísla a/alebo znaky špecifické pre

Pripevnite kladky.

konkrétny model.

3

Utiahnite kladky B naskrutkovaním skrutiek (M6×18) J

do dvoch horných otvorov na skrutku v zadnej časti

televízora.

C

4 (SK)

Безопасность

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Несоблюдение приведенных ниже мер

Благодарим за покупку этого изделия.

предосторожности может стать причиной смерти

или получения серьезных травм вследствие

Для клиентов

поражения электрическим током, возгорания,

Для установки данного изделия требуются

опрокидывания или падения изделия.

достаточные навыки. Обязательно обратитесь к

дилеру или лицензированному подрядчику Sony, а

Обязательно обратитесь к лицензированному

также соблюдайте необходимые меры

подрядчику, а также не допускайте того, чтобы дети

предосторожности во время установки изделия.

находились вблизи места установки изделия.

Компания Sony не несет ответственности за любой

Неправильная установка кронштейна для размещения на

ущерб или травмы, вызванные неправильным

стене или телевизора может стать причиной перечисленных

обращением или неверной установкой, а также

ниже несчастных случаев. Для выполнения установки

установкой каких-либо других устройств, кроме

обязательно обратитесь к лицензированным подрядчикам.

указанного. Это не влияет на ваши законные права

Телевизор может упасть и стать причиной получения

(если таковые имеются).

серьезных травм, например ушибов или переломов.

Если стена, на которой выполняется установка

кронштейна для размещения на стене, неустойчивая,

неровная или не вертикальная, изделие может упасть и

Для дилеров Sony

получить повреждения или стать причиной травм или

Для установки данного изделия требуются

повреждения имущества. Стена должна выдерживать вес

достаточные навыки. Для безопасной установки

по крайней мере в четыре раза превышающий вес

устройства обязательно внимательно прочтите

телевизора. (Чтобы узнать вес телевизора, см. инструкции

настоящее руководство. Sony не несет

по эксплуатации.)

ответственности в случае повреждения или получения

Если установка кронштейна для размещения на стене

травм в результате неправильного обращения или

выполняется на недостаточно прочной стене, изделие

ненадлежащей установки. По окончании установки

может упасть и получить повреждения или стать причиной

передайте это руководство покупателю.

травм или повреждения имущества.

В этом руководстве приведены важные меры

Для перемещения или демонтажа телевизора

предосторожности и информация по обеспечению

обязательно обратитесь к лицензированным

надлежащего обращения с изделием, которые необходимы

подрядчикам.

для предотвращения несчастных случаев. Обязательно

Если транспортировка или демонтаж телевизора

внимательно прочтите настоящее руководство и используйте

выполняется не лицензированными подрядчиками, он может

изделие по назначению. Сохраните настоящее руководство

упасть и стать причиной травм или повреждения имущества.

RU

Русский

для использования в будущем.

Перенос или демонтаж телевизора должны выполняться

двумя или более лицами.

Изделия Sony разработаны с учетом требований по

Не опирайтесь на телевизор и не висните на нем.

безопасности. Однако неправильное использование изделий

Не опирайтесь на телевизор и не висните на нем, так как он

может стать причиной получения серьезных травм

может упасть и стать причиной получения серьезных травм.

вследствие поражения электрическим током, возгорания,

опрокидывания или падения изделия. Во избежание

Обязательно используйте входящие в комплект винты

возникновения таких несчастных случаев обязательно

и детали для крепления и строго следуйте

соблюдайте соответствующие меры предосторожности.

инструкциям, приведенным в данном руководстве по

установке.

Указанные изделия

Если при установке были использованы иные крепежные

Указанные далее изделия могут быть изменены без

материалы, телевизор может упасть и получить повреждения

предварительного уведомления, могут отсутствовать в

или стать причиной травм.

продаже или быть сняты с производства. Кроме того,

некоторые модели продаются не во всех регионах.

Обязательно надежно прикрепите кронштейн к стене,

следуя инструкциям, изложенным в настоящем

руководстве.

Телевизор с цветным жидкокристаллическим экраном

Если какой-либо из винтов ослаблен или выпал, кронштейн

для размещения на стене может упасть и стать причиной

XBR-60LX90s*, KDL-60LX90s*/60NX80s*

травм или повреждения имущества. Для надежной установки

XBR-52LX90s*, KDL-52LX90s*/52NX80s*

устройства обязательно используйте винты,

XBR-46LX90s*, KDL-46NX80s*/46NX70s*

соответствующие материалу стен.

XBR-40LX90s*, KDL-40LX90s*/40NX80s*/40NX70s*

Не разбирайте и не меняйте детали кронштейна для

Этот кронштейн для размещения на стене предназначен для

размещения на стене.

использования только с указанными выше изделиями.

В противном случае кронштейн для размещения на стене

Сведения о том, допустимо ли использование данного

может упасть и стать причиной травм или повреждения

кронштейна для размещения на стене с другими

имущества.

телевизорами, можно найти в их инструкциях по

После монтажа телевизора не вывинчивайте винты и

эксплуатации.

т.д.

В противном случае телевизор может упасть и стать

* В реальных названиях моделей знаки “s” означают числа

причиной травм или повреждения имущества.

и/или символы, характерные для конкретной модели.

(Продолжение)

3 (RU)

Во избежание перегрузки кронштейна для размещения

Подготовка

на стене не устанавливайте на нем ничего, кроме

До начала установки обязательно приготовьте инструкции

телевизора.

по эксплуатации телевизора, прилагаемое “Руководство по

В противном случае телевизор может упасть и стать

установке”, крестообразную отвертку и электрическую

причиной травм или повреждения имущества.

дрель.

При использовании поддерживаемой модели телевизора,

ВНИМАНИЕ

которая не описана в этом руководстве, см. процедуру

При несоблюдении следующих мер

установки, описанную в инструкциях по эксплуатации

предосторожности существует вероятность

телевизора.

получения травм или повреждения имущества.

Когда процедура помечена знаком , см.

“Руководство по установке”.

Не устанавливайте кронштейн для размещения на

стене на таких стенных поверхностях, где края

Проверка прилагаемых

телевизора будут выступать за края стенной

элементов

поверхности.

Не устанавливайте кронштейн для размещения на стене на

таких стенных поверхностях (например, на колоннах), где

A Проволочный

×1

края телевизора будут выступать за края стенной

держатель

поверхности. Задев за выступающие края телевизора, можно

B Шкив ×2

получить травму или повредить имущество.

Не устанавливайте телевизор под кондиционером или

C Наклонный упор ×1

над ним.

D Держатель ремня ×1

Если в течение продолжительного времени телевизор

подвержен воздействию конденсата или потока воздуха из

E Поддерживающий

×1

кондиционера, это может стать причиной возгорания

ремень

телевизора, поражения электрическим током или

неисправности телевизора.

F Анкер A ×6 (запасной ×1)

Надежно затяните винты в предназначенных для них

G Шуруп (φ5×65) ×6 (запасной ×1)

крепежных отверстиях.

В противном случае телевизор может упасть и получить

H Анкер B ×6 (запасной ×1)

повреждения или стать причиной травм.

I Винт (M5×60) ×6 (запасной ×1)

Следите за тем, чтобы во время установки телевизор

не подвергался сотрясениям.

J Винт (M6×18) ×4

Сотрясения могут вызвать падение или поломку телевизора.

Это может привести к травме.

K Подкладка A ×4

Устанавливайте телевизор на стене только в том

L Подкладка B ×4

случае, если она плоская и расположена под прямым

углом к полу.

M Бумажный шаблон ×1

В противном случае телевизор может упасть и стать

причиной травм.

N Руководство по

×1

установке

Не допускайте защемления кабеля питания и

соединительных кабелей.

O Инструкции

×1

Если кабель питания или соединительный кабель будет

(настоящее

зажат между устройством и стеной или с силой изогнут или

руководство)

перекручен, то изоляция внутренних проводов может быть

~

нарушена, что может стать причиной короткого замыкания

Храните небольшие детали в недоступных для детей местах,

или обрыва. Это может вызвать возгорание или привести к

так как дети могут случайно проглотить их.

поражению электрическим током.

Чистку устройства или уход за ним необходимо

осуществлять, не прикладывая чрезмерных усилий.

Не перегружайте верхнюю часть телевизора. В противном

случае телевизор может упасть и стать причиной травм или

повреждения имущества.

Меры предосторожности

Если телевизор установлен на кронштейне для

размещения на стене и используется в течение

длительного времени, то в зависимости от материала

стены, позади него или над ним могут выцвести стены или

отстать обои.

После демонтажа кронштейна для размещения на стене в

стене останутся отверстия.

Не используйте кронштейн для размещения на стене в

местах, подверженных воздействию механической

вибрации.

4 (RU)