Sony ILCA-77M2 – page 16

Sony
ILCA-77M2

Manual for Sony ILCA-77M2

Colocar uma objetiva

Notas

Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva.

Não use força quando colocar uma objetiva.

Objetivas de Montagem tipo E não são compatíveis com esta câmara.

Quando usa uma objetiva em relação à qual é fornecido um encaixe de tripé, coloque

a objetiva no tripé usando o encaixe de tripé fornecido para ajudar a equilibrar o peso

da objetiva.

Quando transportar a câmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na

câmara e na objetiva.

Não segure na parte da objetiva saliente para fazer zoom ou ajustar o foco.

Para retirar a objetiva

1 Prima totalmente o botão de

soltar a objetiva e rode-a para a

esquerda até parar.

Botão de soltar a objetiva

2 Coloque as tampas na dianteira e

PT

traseira da objetiva e a tampa do

corpo da câmara.

Antes de as colocar, retire delas

qualquer pó.

Notas sobre a mudança da objetiva

Quando mudar a objetiva, se entrarem dentro da câmara pó ou detritos e

aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a luz num

sinal elétrico), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do

ambiente de fotografia.

A câmara está equipada com uma função antipoeira para evitar que o pó

entre no sensor de imagem. Contudo, certifique-se sempre que muda a

objetiva rapidamente longe de locais poeirentos quando coloca/retira uma

objetiva.

PT

27

Definição da data e hora

Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções,

aparece o ecrã para definir a data e hora.

1 Defina o interruptor de

alimentação para ON para ligar a

câmara.

Aparece o ecrã para definir a data e hora.

Para desligar a câmara, defina o

interruptor de alimentação para OFF.

2 Verifique se [Confirmar] está

selecionado no ecrã, depois

carregue em z no multisseletor.

3 Selecione uma localização geográfica desejada, e depois

prima z.

4 Selecione um item de definição usando v/V no multisseletor,

depois prima z.

5 Selecione uma definição desejada usando v/V/b/B no

multisseletor, depois prima z.

6 Repita os passos 4 e 5 para definir outros itens, depois

selecione [Confirmar] e prima z.

Para cancelar a operação de definição da data e hora

Prima o botão MENU.

PT

28

Definição da data e hora

Voltar a definir a data/hora e área

Aparece automaticamente o ecrã de configuração da data e hora quando a

alimentação for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva

interna recarregável estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o

menu.

Botão MENU t (Configuração)

4 t [Conf Data/Hora] ou [Definição

de Área]

Botão MENU

Manutenção da definição da data e hora

Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e hora

e outras definições independentemente da alimentação estar ligada ou

desligada, ou da bateria estar instalada ou não.

PT

PT

29

Fotografar e visualizar imagens

Fotografar imagens fixas

No modo auto, a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as

definições adequadas.

1 Defina o interruptor de alimentação para ON para ligar a

câmara.

2 Defina o seletor de modo para

(Modo Auto).

Rode o seletor de modo enquanto prime

o botão de soltar o bloqueio do seletor

de modo no centro do seletor de modo.

3 Olhe para o visor e segure na

câmara.

Quando usar uma objetiva zoom, ajuste o

anel de zoom ao tamanho adequado do

Anel de zoom

motivo.

4 Prima o botão do obturador até meio curso para focar.

Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z ou

acende.

PT

30

Fotografar imagens fixas

5 Prima totalmente o botão do

obturador para fotografar uma

imagem.

Se [Enquadr. Autom.] estiver definido

para [Auto], quando fotografar rostos,

motivos em grande plano (macro) ou

motivos localizados pela função

[Rastreio AF], a câmara analisa a cena

e corta automaticamente a imagem

captada para uma composição

adequada. Tanto a imagem original

como a cortada serão guardadas.

PT

PT

31

Gravação de filmes

1 Defina o seletor de modo para (Filme).

Quando o [Botão MOVIE] estiver definido para [Sempre], a gravação de

filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de filmagem.

2 Prima o botão MOVIE para iniciar

Botão MOVIE

a gravação.

3 Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação.

Notas

O som da câmara em funcionamento pode ser gravado durante a gravação de um

filme. Pode desativar a gravação de som definindo [Gravação Áudio] para

[Desligado].

O tempo de gravação contínua de um filme depende da temperatura ambiente ou da

condição da câmara. Veja “Notas sobre a gravação contínua de filmes” (página 46).

Quando aparece o ícone , a temperatura da câmara está muito alta. Desligue a

câmara e espere até a temperatura da câmara diminuir.

Quando estiver a gravar continuamente durante um longo período de tempo, pode

sentir que a câmara está quente. Isso é normal. Além disso, pode aparecer a

mensagem “Câmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer.”. Nesses casos, desligue a

câmara e espere até a câmara estar pronta a filmar novamente.

PT

32

Reproduzir imagens

1 Prima o botão .

Botão

2 Selecione uma imagem premindo b/B no multisseletor.

Para reproduzir filmes, prima z no multisseletor.

Se premir V no multisseletor enquanto reproduz um filme, o painel de

controlo será visualizado.

Painel de controlo Ação durante a reprodução de filmes

N Reprodução

X Pausa

M Avanço rápido

m Retrocesso rápido

T Avanço da reprodução lenta

PT

t Retrocesso da reprodução lenta

> Filme seguinte

. Filme anterior

C Avanço de fotograma

c Retrocesso de fotograma

Definições do volume

Fecha o painel de controlo

Notas

Filmes gravados usando outros dispositivos podem não reproduzir nesta câmara.

PT

33

Apagar imagens

Assim que tiver apagado uma imagem, não a pode restaurar. Certifique-se

de que pretende apagar a imagem antes de prosseguir.

1 Enquanto visualiza a imagem que

pretende apagar, prima no botão

(Apagar).

Botão (Apagar)

2 Selecione [Apagar] com v/V no multisseletor, depois prima

z.

Para apagar várias imagens ao mesmo tempo, selecione o botão MENU t

(Reprodução) 1 t [Apagar].

Notas

As imagens protegidas não podem ser apagadas.

PT

34

Selecionar um modo de fotografia

Selecionar um modo de fotografia

Rode o seletor de modo enquanto

prime o botão de soltar o bloqueio

do seletor de modo no centro do

seletor de modo.

Estão disponíveis os seguintes modos de fotografia.

(Modo Auto) Permite-lhe fotografar imagens fixas com as definições

ajustadas automaticamente.

(Programa auto) Permite-lhe fotografar com a exposição (a velocidade do

obturador e o valor de abertura) ajustada automaticamente.

As outras definições podem ser ajustadas manualmente.

(Prioridade

Fotografa ajustando a abertura e mudando a profundidade de

abertura)

campo, ou desfocando o plano de fundo.

(Prioridade

Ajusta a velocidade do obturador para mostrar o movimento

obturador)

do motivo.

(Exposição

Permite-lhe fotografar depois de ajustar manualmente a

manual)

exposição (a velocidade do obturador e o valor de abertura)

PT

usando o seletor dianteiro ou traseiro.

1/2/3 (Rechamar

Chama definições pré-registadas em [Memória] nas

memória)

(Definições da Câmara).

(Filme) Permite-lhe alterar as definições de fotografia e gravar um

filme.

(Prioridade AE

Permite fotografia contínua enquanto o botão do obturador

contín)

estiver completamente carregado. A câmara grava as imagens

continuamente a um máximo de cerca de 12 imagens por

segundo.

(Varrer

Permite-lhe fotografar imagens panorâmicas combinando

panorama)

múltiplas imagens.

(Seleção de

Permite-lhe fotografar com as predefinições de acordo com a

cena)

cena.

PT

35

Utilização das funções Wi-Fi

Utilização das funções com um

toque Wi-Fi e NFC

Pode executar as seguintes operações usando as funções com um só toque

Wi-Fi e NFC da câmara.

Guardar imagens para um

Transferir imagens da câmara para

computador.

um smartphone.

Utilizar o smartphone como um

Visualizar imagens fixas numa

controlo remoto da câmara.

TV.

Para mais detalhes sobre as funções com um só toque Wi-Fi e NFC,

consulte o documento em anexo “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)

Guide” ou o “Guia de Ajuda” (página 2).

PT

36

Utilização das funções com um só toque Wi-Fi e NFC

Ligar a câmara a um ponto de acesso sem fios

Ligue a câmara ao seu ponto de acesso sem fios. Antes de iniciar o

procedimento, certifique-se de que tem consigo o SSID (nome do ponto de

acesso) e senha do seu ponto de acesso sem fios.

1 Botão MENU t (Sem fios) 2 t [Defin. Ponto Acesso].

2 Use v/V no multisseletor para selecionar o ponto de acesso ao

qual pretende ligar-se. Prima z no centro do multisseletor e

introduza a senha se um ícone de chave for visualizado com um

ponto de acesso sem fios, depois selecione [OK].

PT

Notas

Se uma ligação não estiver estabelecida, veja o manual de instruções do ponto de

acesso sem fios ou contacte o administrador do ponto de acesso.

Para guardar imagens para um computador, instale o seguinte software dedicado no

seu computador.

Quando usar Windows: PlayMemories Home

www.sony.net/pm/

Quando usar Mac: Importador Automático Sem Fio

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PT

37

Visualizar imagens num computador

Usar o software

Utilize as seguintes aplicações para otimizar o uso de imagens fotografadas

com a sua câmara.

Image Data Converter

PlayMemories Home

Remote Camera Control

Para mais detalhes sobre a instalação, veja as páginas 39 a 42.

Requisitos do sistema

Pode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL:

www.sony.net/pcenv/

PT

38

Usar o software

Usar Image Data Converter

Com Image Data Converter, pode fazer o seguinte:

Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com várias

correções, como por exemplo curva de tonalidade e nitidez.

Pode ajustar imagens com equilíbrio de brancos, exposição, e [Modo

criativo], etc.

Pode guardar num computador as imagens visualizadas e editadas.

Pode guardar a imagem no formato RAW ou guardá-la no formato de

ficheiro geral.

Pode visualizar e comparar as imagens RAW e as imagens JPEG

gravadas por esta câmara.

Pode ordenar as imagens em 5 graus.

Pode aplicar rótulos de cor.

Para usar Image Data Converter, consulte a Ajuda.

Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter]

t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4].

Página de apoio de Image Data Converter (apenas em inglês)

http://www.sony.co.jp/ids-se/

PT

Instalar Image Data Converter

1 Transfira o software do seguinte URL e instale-o no seu

computador.

Windows:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/

Mac:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Notas

Inicie a sessão como Administrador.

PT

39

Usar o software

Usar PlayMemories Home

O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e

filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário

para importar filmes AVCHD para o seu comutador.

Reproduzir imagens

importadas

Importar imagens da sua câmara

Em Windows, as seguintes funções estão

Partilhar imagens no

também disponíveis:

PlayMemories

Online™

Visualizar

Criar

Enviar imagens

imagens num

discos de

para serviços

calendário

filmes

de rede

Pode transferir Image Data Converter ou Remote Camera Control, etc.

executando o seguinte procedimento:

Ligue a câmara ao seu computador t inicie PlayMemories Home t

clique em [Notificações].

Notas

É necessária uma ligação à Internet para instalar PlayMemories Home.

É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros

serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar

disponíveis em alguns países ou regiões.

Consulte o seguinte URL para software Mac:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados

antes de 2011, já estiver instalado no seu computador, será substituído por

PlayMemories Home durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software

sucessor de PMB.

PT

40

Usar o software

Filmes gravados usando a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/

[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [ Defin. Gravação] são

convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravação AVCHD. Esta

conversão pode demorar muito tempo. Além disso, não pode criar um disco com a

qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original,

guarde os seus filmes num Disco Blu-ray.

Instalar PlayMemories Home

1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o

seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar].

www.sony.net/pm/

2 Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.

Usar Remote Camera Control

Ligue a câmara ao seu computador. Com Remote Camera Control pode:

Configurar a câmara ou gravar uma imagem do computador.

Gravar uma imagem diretamente para o computador.

PT

Executar uma Fotografia com Temporizador de Intervalo.

Configure o seguinte antes da utilização: MENU t (Configuração) 4

t [Ligação USB] t [PC Remoto]

PT

41

Usar o software

Instalar Remote Camera Control

1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o

seguinte URL.

Windows:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/

Mac:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Siga as instruções no ecrã para transferir e instalar Remote

Camera Control.

Notas

É necessária uma ligação à Internet para instalar Remote Camera Control.

PT

42

Outros temas

Verificar o número de imagens e tempo

de gravação de filmes

Quando introduz um cartão de memória

na câmara e regula o interruptor de

alimentação para ON, o número de

imagens que pode ser gravado (caso

continue a fotografar usando as atuais

definições) é visualizado no ecrã.

Notas

Quando “0” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, o cartão de memória

está cheio. Substitua o cartão de memória por outro, ou apague imagens do atual

cartão de memória (página 34).

Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, significa

que não foi inserido cartão de memória. Insira um cartão de memória.

O número de imagens que podem ser gravadas num

cartão de memória

A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser

gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores

PT

são definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar. Os

valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de

cartão de memória usado.

Tamanho imagem: L: 24M

Rácio aspeto: 3:2*

Cartão de memória formatado com esta câmara

(Unidades: Imagens)

Capacidade

2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB

Tamanho

Standard 330 660 1350 2700 5400 10500

Fina 200 410 820 1650 3300 6600

Extra fina 100 200 400 820 1600 3250

RAW & JPEG 54 105 220 440 880 1750

RAW 74 145 300 600 1200 2400

PT

43

Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes

* Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [16:9], pode gravar mais imagens

do que a quantidade mostrada na tabela acima (exceto quando [RAW] estiver

selecionado).

O número de imagens que podem ser gravadas usando

uma bateria

Note que os números reais podem variar dependendo das condições de

utilização.

Duração da bateria Número de imagens

Fotografia

Ecrã Aprox. 240 min. Aprox. 480 imagens

(imagens fixas)

Visor Aprox. 205 min. Aprox. 410 imagens

Filmagem efetiva

Ecrã Aprox. 120 min.

(filmes)

Visor Aprox. 110 min.

Filmagem

Ecrã Aprox. 175 min.

contínua (filmes)

Visor Aprox. 175 min.

Visualização

Ecrã Aprox. 270 min. Aprox. 5400 imagens

(imagens fixas)

Visor Aprox. 320 min. Aprox. 6400 imagens

Notas

O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente carregada.

O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de utilização.

O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes

condições:

A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25 °C.

Utilização da objetiva DT 16-50mm F2.8 SSM

Utilização de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendido separadamente)

[Luminosidade visor.] está regulada para [Manual] [±0].

[Brilho Monitor] está regulada para [Manual] [±0].

O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para

fotografar sob as seguintes condições:

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

Modo de foco: S (Disparo único AF)

Disparar uma vez a cada 30 segundos.

A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.

PT

44

Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes

O número de minutos para gravação de filme baseia-se na norma CIPA, e é para

filmagem nas seguintes condições:

[ Defin. Gravação] está regulada para [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].

Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem, fazer

zoom, filmagem em espera, ligar/desligar, etc. repetidamente.

Filmagem contínua de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem

parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo

novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.

Tempo de gravação disponível para um filme

A tabela seguinte mostra os tempos de gravação total aproximados usando

um cartão de memória formatado com esta câmara.

Cartão de memória formatado com esta câmara (h (hora), m (minuto))

Capacidade

Defin.

2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB

Gravação

60i 24M(FX)/50i

10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h

24M(FX)

60i 17M(FH)/50i

10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m

17M(FH)

PT

60p 28M(PS)/50p

9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m

28M(PS)

24p 24M(FX)/25p

10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h

24M(FX)

24p 17M(FH)/25p

10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 8 h

17M(FH)

1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h

VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h

Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um

limite da especificação do produto). O tempo máximo de gravação

contínua de um filme do formato MP4 (12M) é de cerca de 20 minutos

(limitado pela restrição de tamanho de ficheiro de 2 GB).

PT

45

Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes

Notas

O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa

de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da

cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é

mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é necessária mais memória

para gravação.

O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do

motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.

Os valores mostrados não são para tempo de gravação contínua.

O tempo de gravação pode diferir dependendo das condições de filmagem e do

cartão de memória.

Quando estiver indicado, pare de gravar o filme. A temperatura no interior da

câmara aumentou para um nível inaceitável.

Para mais detalhes sobre a reprodução de filmes, veja a página 33.

Notas sobre a gravação contínua de filmes

Requer muita energia a gravação de filme de alta qualidade ou filmagem contínua

usando o sensor de imagem. Por conseguinte, se continuar a filmar, a temperatura no

interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem. Nesses casos, a

câmara desliga automaticamente visto que as temperaturas mais altas afetam a

qualidade das imagens ou afetam o mecanismo interno da câmara.

A duração de tempo disponível para gravar filmes é a seguinte quando a câmara

inicia a gravação depois de a alimentação da câmara ter sido desligada durante

algum tempo. (Os seguintes valores indicam o tempo contínuo desde quando a

câmara inicia a gravação até parar de gravar.)

Temperatura ambiente Tempo de gravação contínua de filmes

20 °C Cerca de 29 minutos

30 °C Cerca de 29 minutos

40 °C Cerca de 17 minutos

A duração de tempo disponível para gravação de filmes varia com a temperatura ou

condição da câmara antes de iniciar a gravação. Se recompuser ou fotografar

frequentemente imagens após a alimentação ser ligada, a temperatura no interior da

câmara subirá e o tempo de gravação disponível será mais curto.

Se a câmara parar a gravação devido à temperatura, deixe-a vários minutos com a

alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura no interior da câmara

descer completamente.

PT

46