Sony ILCA-77M2 – page 16
Manual for Sony ILCA-77M2

Colocar uma objetiva
Notas
• Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva.
• Não use força quando colocar uma objetiva.
• Objetivas de Montagem tipo E não são compatíveis com esta câmara.
• Quando usa uma objetiva em relação à qual é fornecido um encaixe de tripé, coloque
a objetiva no tripé usando o encaixe de tripé fornecido para ajudar a equilibrar o peso
da objetiva.
• Quando transportar a câmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na
câmara e na objetiva.
• Não segure na parte da objetiva saliente para fazer zoom ou ajustar o foco.
Para retirar a objetiva
1 Prima totalmente o botão de
soltar a objetiva e rode-a para a
esquerda até parar.
Botão de soltar a objetiva
2 Coloque as tampas na dianteira e
PT
traseira da objetiva e a tampa do
corpo da câmara.
• Antes de as colocar, retire delas
qualquer pó.
Notas sobre a mudança da objetiva
Quando mudar a objetiva, se entrarem dentro da câmara pó ou detritos e
aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a luz num
sinal elétrico), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do
ambiente de fotografia.
A câmara está equipada com uma função antipoeira para evitar que o pó
entre no sensor de imagem. Contudo, certifique-se sempre que muda a
objetiva rapidamente longe de locais poeirentos quando coloca/retira uma
objetiva.
PT
27

Definição da data e hora
Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções,
aparece o ecrã para definir a data e hora.
1 Defina o interruptor de
alimentação para ON para ligar a
câmara.
Aparece o ecrã para definir a data e hora.
• Para desligar a câmara, defina o
interruptor de alimentação para OFF.
2 Verifique se [Confirmar] está
selecionado no ecrã, depois
carregue em z no multisseletor.
3 Selecione uma localização geográfica desejada, e depois
prima z.
4 Selecione um item de definição usando v/V no multisseletor,
depois prima z.
5 Selecione uma definição desejada usando v/V/b/B no
multisseletor, depois prima z.
6 Repita os passos 4 e 5 para definir outros itens, depois
selecione [Confirmar] e prima z.
Para cancelar a operação de definição da data e hora
Prima o botão MENU.
PT
28

Definição da data e hora
Voltar a definir a data/hora e área
Aparece automaticamente o ecrã de configuração da data e hora quando a
alimentação for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva
interna recarregável estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o
menu.
Botão MENU t (Configuração)
4 t [Conf Data/Hora] ou [Definição
de Área]
Botão MENU
Manutenção da definição da data e hora
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e hora
e outras definições independentemente da alimentação estar ligada ou
desligada, ou da bateria estar instalada ou não.
PT
PT
29

Fotografar e visualizar imagens
Fotografar imagens fixas
No modo auto, a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as
definições adequadas.
1 Defina o interruptor de alimentação para ON para ligar a
câmara.
2 Defina o seletor de modo para
(Modo Auto).
• Rode o seletor de modo enquanto prime
o botão de soltar o bloqueio do seletor
de modo no centro do seletor de modo.
3 Olhe para o visor e segure na
câmara.
Quando usar uma objetiva zoom, ajuste o
anel de zoom ao tamanho adequado do
Anel de zoom
motivo.
4 Prima o botão do obturador até meio curso para focar.
• Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador z ou
acende.
PT
30

Fotografar imagens fixas
5 Prima totalmente o botão do
obturador para fotografar uma
imagem.
• Se [Enquadr. Autom.] estiver definido
para [Auto], quando fotografar rostos,
motivos em grande plano (macro) ou
motivos localizados pela função
[Rastreio AF], a câmara analisa a cena
e corta automaticamente a imagem
captada para uma composição
adequada. Tanto a imagem original
como a cortada serão guardadas.
PT
PT
31

Gravação de filmes
1 Defina o seletor de modo para (Filme).
• Quando o [Botão MOVIE] estiver definido para [Sempre], a gravação de
filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de filmagem.
2 Prima o botão MOVIE para iniciar
Botão MOVIE
a gravação.
3 Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação.
Notas
• O som da câmara em funcionamento pode ser gravado durante a gravação de um
filme. Pode desativar a gravação de som definindo [Gravação Áudio] para
[Desligado].
• O tempo de gravação contínua de um filme depende da temperatura ambiente ou da
condição da câmara. Veja “Notas sobre a gravação contínua de filmes” (página 46).
• Quando aparece o ícone , a temperatura da câmara está muito alta. Desligue a
câmara e espere até a temperatura da câmara diminuir.
• Quando estiver a gravar continuamente durante um longo período de tempo, pode
sentir que a câmara está quente. Isso é normal. Além disso, pode aparecer a
mensagem “Câmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer.”. Nesses casos, desligue a
câmara e espere até a câmara estar pronta a filmar novamente.
PT
32

Reproduzir imagens
1 Prima o botão .
Botão
2 Selecione uma imagem premindo b/B no multisseletor.
• Para reproduzir filmes, prima z no multisseletor.
• Se premir V no multisseletor enquanto reproduz um filme, o painel de
controlo será visualizado.
Painel de controlo Ação durante a reprodução de filmes
N Reprodução
X Pausa
M Avanço rápido
m Retrocesso rápido
T Avanço da reprodução lenta
PT
t Retrocesso da reprodução lenta
> Filme seguinte
. Filme anterior
C Avanço de fotograma
c Retrocesso de fotograma
Definições do volume
Fecha o painel de controlo
Notas
• Filmes gravados usando outros dispositivos podem não reproduzir nesta câmara.
PT
33

Apagar imagens
Assim que tiver apagado uma imagem, não a pode restaurar. Certifique-se
de que pretende apagar a imagem antes de prosseguir.
1 Enquanto visualiza a imagem que
pretende apagar, prima no botão
(Apagar).
Botão (Apagar)
2 Selecione [Apagar] com v/V no multisseletor, depois prima
z.
• Para apagar várias imagens ao mesmo tempo, selecione o botão MENU t
(Reprodução) 1 t [Apagar].
Notas
• As imagens protegidas não podem ser apagadas.
PT
34

Selecionar um modo de fotografia
Selecionar um modo de fotografia
Rode o seletor de modo enquanto
prime o botão de soltar o bloqueio
do seletor de modo no centro do
seletor de modo.
Estão disponíveis os seguintes modos de fotografia.
(Modo Auto) Permite-lhe fotografar imagens fixas com as definições
ajustadas automaticamente.
(Programa auto) Permite-lhe fotografar com a exposição (a velocidade do
obturador e o valor de abertura) ajustada automaticamente.
As outras definições podem ser ajustadas manualmente.
(Prioridade
Fotografa ajustando a abertura e mudando a profundidade de
abertura)
campo, ou desfocando o plano de fundo.
(Prioridade
Ajusta a velocidade do obturador para mostrar o movimento
obturador)
do motivo.
(Exposição
Permite-lhe fotografar depois de ajustar manualmente a
manual)
exposição (a velocidade do obturador e o valor de abertura)
PT
usando o seletor dianteiro ou traseiro.
1/2/3 (Rechamar
Chama definições pré-registadas em [Memória] nas
memória)
(Definições da Câmara).
(Filme) Permite-lhe alterar as definições de fotografia e gravar um
filme.
(Prioridade AE
Permite fotografia contínua enquanto o botão do obturador
contín)
estiver completamente carregado. A câmara grava as imagens
continuamente a um máximo de cerca de 12 imagens por
segundo.
(Varrer
Permite-lhe fotografar imagens panorâmicas combinando
panorama)
múltiplas imagens.
(Seleção de
Permite-lhe fotografar com as predefinições de acordo com a
cena)
cena.
PT
35

Utilização das funções Wi-Fi
Utilização das funções com um só
toque Wi-Fi e NFC
Pode executar as seguintes operações usando as funções com um só toque
Wi-Fi e NFC da câmara.
Guardar imagens para um
Transferir imagens da câmara para
computador.
um smartphone.
Utilizar o smartphone como um
Visualizar imagens fixas numa
controlo remoto da câmara.
TV.
Para mais detalhes sobre as funções com um só toque Wi-Fi e NFC,
consulte o documento em anexo “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide” ou o “Guia de Ajuda” (página 2).
PT
36

Utilização das funções com um só toque Wi-Fi e NFC
Ligar a câmara a um ponto de acesso sem fios
Ligue a câmara ao seu ponto de acesso sem fios. Antes de iniciar o
procedimento, certifique-se de que tem consigo o SSID (nome do ponto de
acesso) e senha do seu ponto de acesso sem fios.
1 Botão MENU t (Sem fios) 2 t [Defin. Ponto Acesso].
2 Use v/V no multisseletor para selecionar o ponto de acesso ao
qual pretende ligar-se. Prima z no centro do multisseletor e
introduza a senha se um ícone de chave for visualizado com um
ponto de acesso sem fios, depois selecione [OK].
PT
Notas
• Se uma ligação não estiver estabelecida, veja o manual de instruções do ponto de
acesso sem fios ou contacte o administrador do ponto de acesso.
• Para guardar imagens para um computador, instale o seguinte software dedicado no
seu computador.
Quando usar Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/
Quando usar Mac: Importador Automático Sem Fio
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
PT
37

Visualizar imagens num computador
Usar o software
Utilize as seguintes aplicações para otimizar o uso de imagens fotografadas
com a sua câmara.
• Image Data Converter
• PlayMemories Home
• Remote Camera Control
Para mais detalhes sobre a instalação, veja as páginas 39 a 42.
Requisitos do sistema
Pode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL:
www.sony.net/pcenv/
PT
38

Usar o software
Usar Image Data Converter
Com Image Data Converter, pode fazer o seguinte:
• Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com várias
correções, como por exemplo curva de tonalidade e nitidez.
• Pode ajustar imagens com equilíbrio de brancos, exposição, e [Modo
criativo], etc.
• Pode guardar num computador as imagens visualizadas e editadas.
Pode guardar a imagem no formato RAW ou guardá-la no formato de
ficheiro geral.
• Pode visualizar e comparar as imagens RAW e as imagens JPEG
gravadas por esta câmara.
• Pode ordenar as imagens em 5 graus.
• Pode aplicar rótulos de cor.
Para usar Image Data Converter, consulte a Ajuda.
Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter]
t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4].
Página de apoio de Image Data Converter (apenas em inglês)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
PT
Instalar Image Data Converter
1 Transfira o software do seguinte URL e instale-o no seu
computador.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Notas
• Inicie a sessão como Administrador.
PT
39

Usar o software
Usar PlayMemories Home
O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e
filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário
para importar filmes AVCHD para o seu comutador.
Reproduzir imagens
importadas
Importar imagens da sua câmara
Em Windows, as seguintes funções estão
Partilhar imagens no
também disponíveis:
PlayMemories
Online™
Visualizar
Criar
Enviar imagens
imagens num
discos de
para serviços
calendário
filmes
de rede
• Pode transferir Image Data Converter ou Remote Camera Control, etc.
executando o seguinte procedimento:
Ligue a câmara ao seu computador t inicie PlayMemories Home t
clique em [Notificações].
Notas
• É necessária uma ligação à Internet para instalar PlayMemories Home.
• É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros
serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar
disponíveis em alguns países ou regiões.
• Consulte o seguinte URL para software Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados
antes de 2011, já estiver instalado no seu computador, será substituído por
PlayMemories Home durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software
sucessor de PMB.
PT
40

Usar o software
• Filmes gravados usando a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [ Defin. Gravação] são
convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravação AVCHD. Esta
conversão pode demorar muito tempo. Além disso, não pode criar um disco com a
qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original,
guarde os seus filmes num Disco Blu-ray.
Instalar PlayMemories Home
1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o
seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar].
www.sony.net/pm/
2 Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.
Usar Remote Camera Control
Ligue a câmara ao seu computador. Com Remote Camera Control pode:
• Configurar a câmara ou gravar uma imagem do computador.
• Gravar uma imagem diretamente para o computador.
PT
• Executar uma Fotografia com Temporizador de Intervalo.
Configure o seguinte antes da utilização: MENU t (Configuração) 4
t [Ligação USB] t [PC Remoto]
PT
41

Usar o software
Instalar Remote Camera Control
1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o
seguinte URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Siga as instruções no ecrã para transferir e instalar Remote
Camera Control.
Notas
• É necessária uma ligação à Internet para instalar Remote Camera Control.
PT
42

Outros temas
Verificar o número de imagens e tempo
de gravação de filmes
Quando introduz um cartão de memória
na câmara e regula o interruptor de
alimentação para ON, o número de
imagens que pode ser gravado (caso
continue a fotografar usando as atuais
definições) é visualizado no ecrã.
Notas
• Quando “0” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, o cartão de memória
está cheio. Substitua o cartão de memória por outro, ou apague imagens do atual
cartão de memória (página 34).
• Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, significa
que não foi inserido cartão de memória. Insira um cartão de memória.
O número de imagens que podem ser gravadas num
cartão de memória
A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser
gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores
PT
são definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar. Os
valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de
cartão de memória usado.
Tamanho imagem: L: 24M
Rácio aspeto: 3:2*
Cartão de memória formatado com esta câmara
(Unidades: Imagens)
Capacidade
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
Tamanho
Standard 330 660 1350 2700 5400 10500
Fina 200 410 820 1650 3300 6600
Extra fina 100 200 400 820 1600 3250
RAW & JPEG 54 105 220 440 880 1750
RAW 74 145 300 600 1200 2400
PT
43

Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
* Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [16:9], pode gravar mais imagens
do que a quantidade mostrada na tabela acima (exceto quando [RAW] estiver
selecionado).
O número de imagens que podem ser gravadas usando
uma bateria
Note que os números reais podem variar dependendo das condições de
utilização.
Duração da bateria Número de imagens
Fotografia
Ecrã Aprox. 240 min. Aprox. 480 imagens
(imagens fixas)
Visor Aprox. 205 min. Aprox. 410 imagens
Filmagem efetiva
Ecrã Aprox. 120 min. —
(filmes)
Visor Aprox. 110 min. —
Filmagem
Ecrã Aprox. 175 min. —
contínua (filmes)
Visor Aprox. 175 min. —
Visualização
Ecrã Aprox. 270 min. Aprox. 5400 imagens
(imagens fixas)
Visor Aprox. 320 min. Aprox. 6400 imagens
Notas
• O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente carregada.
O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de utilização.
• O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes
condições:
– A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
– Utilização da objetiva DT 16-50mm F2.8 SSM
– Utilização de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendido separadamente)
– [Luminosidade visor.] está regulada para [Manual] [±0].
– [Brilho Monitor] está regulada para [Manual] [±0].
• O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para
fotografar sob as seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Modo de foco: S (Disparo único AF)
– Disparar uma vez a cada 30 segundos.
– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.
PT
44

Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
• O número de minutos para gravação de filme baseia-se na norma CIPA, e é para
filmagem nas seguintes condições:
– [ Defin. Gravação] está regulada para [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
– Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem, fazer
zoom, filmagem em espera, ligar/desligar, etc. repetidamente.
– Filmagem contínua de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem
parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo
novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.
Tempo de gravação disponível para um filme
A tabela seguinte mostra os tempos de gravação total aproximados usando
um cartão de memória formatado com esta câmara.
Cartão de memória formatado com esta câmara (h (hora), m (minuto))
Capacidade
Defin.
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
Gravação
60i 24M(FX)/50i
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
24M(FX)
60i 17M(FH)/50i
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
17M(FH)
PT
60p 28M(PS)/50p
9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5 h 5 m
28M(PS)
24p 24M(FX)/25p
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
24M(FX)
24p 17M(FH)/25p
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 8 h
17M(FH)
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 40 h
• Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um
limite da especificação do produto). O tempo máximo de gravação
contínua de um filme do formato MP4 (12M) é de cerca de 20 minutos
(limitado pela restrição de tamanho de ficheiro de 2 GB).
PT
45

Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
Notas
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa
de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da
cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é
mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é necessária mais memória
para gravação.
O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do
motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.
• Os valores mostrados não são para tempo de gravação contínua.
• O tempo de gravação pode diferir dependendo das condições de filmagem e do
cartão de memória.
• Quando estiver indicado, pare de gravar o filme. A temperatura no interior da
câmara aumentou para um nível inaceitável.
• Para mais detalhes sobre a reprodução de filmes, veja a página 33.
Notas sobre a gravação contínua de filmes
• Requer muita energia a gravação de filme de alta qualidade ou filmagem contínua
usando o sensor de imagem. Por conseguinte, se continuar a filmar, a temperatura no
interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem. Nesses casos, a
câmara desliga automaticamente visto que as temperaturas mais altas afetam a
qualidade das imagens ou afetam o mecanismo interno da câmara.
• A duração de tempo disponível para gravar filmes é a seguinte quando a câmara
inicia a gravação depois de a alimentação da câmara ter sido desligada durante
algum tempo. (Os seguintes valores indicam o tempo contínuo desde quando a
câmara inicia a gravação até parar de gravar.)
Temperatura ambiente Tempo de gravação contínua de filmes
20 °C Cerca de 29 minutos
30 °C Cerca de 29 minutos
40 °C Cerca de 17 minutos
• A duração de tempo disponível para gravação de filmes varia com a temperatura ou
condição da câmara antes de iniciar a gravação. Se recompuser ou fotografar
frequentemente imagens após a alimentação ser ligada, a temperatura no interior da
câmara subirá e o tempo de gravação disponível será mais curto.
• Se a câmara parar a gravação devido à temperatura, deixe-a vários minutos com a
alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura no interior da câmara
descer completamente.
PT
46