Olympus VN-7500 – страница 6
Инструкция к Диктофону Olympus VN-7500
1 Målmappe
Advarsel vedrørende tap av data:
• Dersom du legger merke til noe
2 Nummer på filen (Fig. f)
• Opptak som er lagret i minnet
uvanlig mens du bruker produktet,
kan ødelegges eller slettes ved
som for eksempel unormal støy,
Indeksmerker (Fig. g)
feilbruk, funksjonssvikt eller under
varme, røyk eller brent lukt:
Indeksmerker kan plasseres i en fil under
reparasjon.
1 ta umiddelbart ut batteriene og
opptak eller avspilling, slik at du raskt og
• Vi anbefaler at du skriver ned viktige
utvis forsiktighet slik at du ikke
enkelt kan holde oversikt over viktige
opptak.
b
renne deg, og;
seksjoner i filen.
• Ethvert ansvar for følgeskader eller
2 kontakt forhandleren eller den
lokale Olympus-representanten
1 Trykk påI
FOLDER
/
INDEX
-knappen
skader av noe
slag som oppstår
for service.
under opptak (pauseopptak) eller
som en følge av tap av data grunnet
en produktdefekt, reparasjoner
avspilling for å sette et indeksmerke.
utført av en tredjepart andre enn
Feilsøking
• Et indeksnummer vise s på
Olympus eller et Olympus-autorisert
skjermen.
servicesenter, eller andre grunner
Q1: Det skjer ikke noe når en knapp
Slette et indeksmerke:
e
kskluderes fra Olympus’ ansvar.
trykkes ned.
A1: HOLD-bryteren kan være stilt til
Trykk på knappen
ERASE
(s) mens
[HOLD].
indeksnummeret vises på skjermen.
Informasjon om sikker og
Batteriene kan være tomme.
•
Opp til 10 indeksmerker kan settes i en
korrekt bruk
Batteriene kan være satt inn feil.
fil.
Q2:
Det kommer ikke lyd, eller meget
• Fortløpen de in deksnumre
• Diktafonen må ikke legges på varme,
lav lyd kan høres, fra høyttaleren
tilordnes automatisk.
fuktige steder, som for eksempel
under avspilling.
inne i en lukket bil i direkte sollys
Tilbakestille diktafonen [CLEAR]
eller på stranden om sommeren.
A2: Hodetelefonpluggen kan være
koblet til enheten.
• Diktafonen må ikke oppbevares
(Fig. h)
Vol ume t kan være satt t il
på steder som eksponeres for
minimumsnivået.
Med denne funksjonen tilbakestilles
overdr
even fuktighet eller støv.
Q3: Opptak kan ikke utføres.
nåværende tid og andre innstillinger
• Organiske løsemidler som alkohol
til standardinnstillinger. Dette er
A3:
Trykk på STOP (4)-knappen gjentatte
og lakktynner må ikke brukes til å
en nyttig funksjon dersom du har
ganger mens enheten er stoppet, og
rengjøre enheten.
problemer med diktafonen, eller hvis
kontroller om skjermen viser:
du ønsker å slette hele minnet.
• Diktafonen m å ikke plasseres
• Gjenværende opptakstid i den
på elektriske apparater som for
valgte mappen kan ha nådd
1 Hold inne
STOP
(4 )-knappen og
eksempel TV-e
r eller kjøleskap.
[00:00].
ERASE
(s)-knappen i 3 sekunder
• Unngå sand og skitt. Det kan
• Antallet ler er 100.
eller lenger.
forårsake uopprettelig skade.
Trykk på REC (s)-knappen og kontroller
2 Trykk på knappen 9 eller 0
• Unngå sterke vibrasjoner eller slag.
om [FULL] vises på skjermen.
for å velge [
YES
].
• Du må ikke ta fra hverandre, reparere
Q4:
Avspillingshastigheten er for rask
eller modi sere enheten.
(langsom).
3 Trykk på
PLAY
(`)-knappen.
• Enheten må i
kke brukes mens du
A4: Opptakeren kan være stilt inn på
•
Hvis du ikke rører diktafonen i en
betjener et kjøretøy (f.eks sykkel,
hurtig (langsom) avspilling.
periode på 8 sekunder eller lenger
motorsykkel eller go-chart).
før du trykker på PLAY (`)-knappen
• Enheten må oppbevares utenfor
Spesifikasjoner
i trinn 3, avbrytes tilbakestillingen og
diktafonen går over til stoppmod
us.
barns rekkevidde.
Opptaksmedia:
Innebygd flashminne
Batterier
Generelle forholdsregler
Gjennomsnittlig frekvensrespons:
HQ-modus
:
200 til 7.900 Hz
Les denne veiledningen nøye for
V Advarsel:
SP-modus
:
300 til 4.700 Hz
å påse at du vet hvordan enheten
• Batterier må aldri eksponeres for ild,
LP-modus
:
300 til 2.900 Hz
skal brukes på en sikker og korrekt
varmes opp, kortsluttes eller tas fra
Opptakstid:
måte. Oppbevar veiledningen på et
hverandre.
VN-7500: 2 GB
lett tilgjengelig sted for fremtidig
referanse.
• Du må ikke forsøke å lade opp
HQ-modus: Ca. 81 t.
alkaliske batterier, lithiumbatterier
SP-modus: Ca. 215 t. 50 min.
• Varselsy mbolene angi
r viktig
eller andre ikke -oppladbare
LP-modus: Ca. 1208 t. 30 min.
sikkerhetsrelatert informasjon. For
batterier.
å beskytte deg selv og andre fra
VN-6500: 1 GB
• Batterier med ødelagt eller sprukket
personskade eller skade på eiendom,
HQ-modus: Ca. 40 t. 30 min.
ytterdeksel må aldri brukes.
er det meget viktig at du alltid
SP-modus: Ca. 107 t. 55 min.
leser medfølgende advarsler og
• Batterier må oppbevares utenfor
LP-modus: Ca. 604 t. 15 min.
informasjon.
barns rekkevidde.
VN-5500: 512 MB
HQ-modus: Ca. 20 t. 5 min.
SP-modus: Ca. 53 t. 40 min.
104
NO
LP-modus: Ca. 300 t. 30 min.
«CE» m e rke t bet y r
Mikrofon:
at dette prod uktet
Electret kondensatormikrofon
samsvare r m ed de
(monaural)
europeiske kravene til
Høyttaler:
sikkerhet, helse og miljø
Innebygget ø 28mm rund dynamisk
samt brukerbeskyttelse.
høyttaler
Maksimal utgangseffekt: 120 mW
Dette s y m b o let
Hodetelefonutgang (monaural):
[søppelkasse på hjul med
ø 3,5 mm diameter, impedans 8 Ω
kryss over, i henho
ld til
Mikrofoninngang (monaural):
WEEE, tillegg IV] henviser
ø 3,5 mm diameter, impedans 2 kΩ
til separat innsamling av
Strømforsyning:
elektrisk og elektronisk
To AAA (LR03) batterer eller To
avfall i EU-landene.
oppl
adbare Ni-MH-batterier
Ikke kast utstyret sammen m ed
Batterilevetid brukstid:
husholdningsavfall. Bruk retur-
Alkaliske batterier
:
Ca. 39 t.
og innsamlingssystemer som er
Oppladbare Ni-MH-batterier: Ca.
tilgje
ngelig i gjeldende land for
22 t.
avhending av produktet.
Dimensjoner:
Gjeldende produkt: VN-7500, VN-6500,
102 (L) x 36 (B) x 20,5 (D) mm
VN-5500
Vekt: 63 g (inkludert batteri)
•
Batterilevetiden er målt av Olympus. Den
Dette s y m b o let
varierer mye i henhold til type batterier
[Søppelkasse med kryss
som brukes samt bruksforholdene.
over, direktiv 2006/66/
•
Innholdet du tar o pp er kun til
EC vedlegg II] indikerer
personlig bruk. I henhold til lov om
separat innsamling av
opphavsrettslig åndsverk, er det
elektrisk og elektronisk
forbudt å ta opp opphavsrettslig
utstyr i EU-landene.
beskyttet materiale uten tillatelse fra
Utstyret skal ikke kastes sammen
eierene
av dette materialet.
med vanlig husholdning
savfall. Bruk
• Spesi kasjoner og design kan når
retur- og innsamlingssystemene som
som helst endres uten forutgående
er tilgjenglige i ditt land for kassering
varsel om ytelsesforbedring.
av batterier.
Ekstrautstyr (valgfritt)
Batterilader for oppladbare Ni-
MH-batterier:
BU-400 (kun Europa)
Oppladbart Ni-MH-batteri:
BR401
Tilkoblingsledning
(Hodetelefonutgang ↔
Mikrofoninngang):
KA333
Støyreduserende mikrofon:
ME52
Electret kondensatormikrofon:
ME15
Telefonmikrofon: TP7
NO
105
PL
Wprowadzenie
2 Umieść w komorze dwie baterie
Funkcja HOLD
alkaliczne AAA zwracając uwagę na
• Zawartość niniejszego dokumentu
Ustaw przełącznik HOLD w pozycji
rawidłowe ustawienie biegunów.
może w przyszłości ulec zmianie bez
[HOLD]. Wyłączone zostanie działanie
wcześniejszego powiadomienia.
3 Zamknij starannie pokrywę komory
wszystkich przycisków. Funkcja ta
Aby uzyskać najnowsze informacje
baterii.
jest pomoc na, gdy wk ł a damy
dotyczące nazw produktów i
• Pojawi się ekran z widocznym
dyktafon do torby podręcznej lub
numerów modeli skontaktuj
napisem Godziny/Daty.
do kieszeni. Należy pamiętać, aby
się z naszym Centrum wsparcia
• Wskaz anie go dzin y będzie
przed przystąpieniem do nag
rywania
technicznego
dla klientów.
migać, co oznacza po czątek
przestawić przełącznik HOLD w
•
Dołożono największych starań w
procesu ustawiania daty/godziny
pierwotne położenie.
celu zapewnienia poprawności treści
(Szczegóły, patrz »Ustawianie
Uwagi:
zawartych w niniejszym dokumencie.
daty i godziny [TIME]«).
• Dźwięk alarmu rozlegnie się o
Gdyby przypadkiem z naleziona z ostała
1 Wbudowany głośnik
zaplanowanym czasie, nawet jeśli
wątpliwa pozycja, błąd lub pominięcie,
W dyktafonie można również
w dyktafonie została uaktywniona
prosimy o kontakt z naszym Centrum
funkcja HOLD Po naciśn ięciu
wsparci
a technicznego dla klientów.
stosować opcjonalne akumulatory
Ni-MH Olympus model BR-401.
przycisku dyktafon rozpocznie
• Ws zelka o dpo wiedzial ność
odtwarzanie pliku skojarzonego z
za szkody pasywne wszelkiego
Wymiana baterii:
ustawionym al
armem.
rodzaju, wynikające z utraty danych
Gdy na wyświetl
aczu pojawi się
• Gdy przełącznik HOLD ustawiony
na skutek uszkodzenia produktu,
wskazanie [N] należy możliwie
jest w pozycji [HOLD], to dyktafon
naprawy wykonanej przez stronę
szybko wymienić baterie. Zalecane
funkcjonuje w następujący sposób:
trzecią inną niż rma Olympus lub
jest korzystanie z baterii alkalicznych
– Jeśli dyktafon odtwarza nagranie,
autoryzowany punkt serwisowy
rozmiaru AAA. Gdy baterie wyczerpią
to wyświet la cz wyłącza się
rmy Olympus, lub z jakichkolwiek
innej przyczyny jest wyłączona.
się, na wyświetlaczu pojawia się
po zakończeniu odtwarzania
wskazanie [O] i dyktafon wyłącza
bieżącego pliku.
się. Zalec
ane jest, aby przed wymianą
– Jeśli w dyktafonie uaktywniono
Pierwsze kroki
baterii przestawić przełącznik HOLD
nagr ywanie, to wyświet lacz
do pozycji [HOLD] co pozwala na
wyłączy się po automatycznym
Nazwy elementów
zachowanie aktualnych ustawień
zatrzymaniu się nagr ywania,
co nastąpi po wyczerpaniu się
1 Wbudowany mikrofon
(Godziny/Daty, itp.). Dla wygody
użytkownika dyktafon w godzinnych
wolnego miejsca w pamięci.
2 Złącze
MIC
(mikrofonowe)
odstępach czasu zapi
suje w pamięci
Jak korzystać z paseczka (rys. 3)
3
Przełącznik
HOLD
bieżące ustawienia.
1 Zaczep paseczka
4 Przycisk
STOP
(4)
Zasilanie (rys. 2)
Paseczek nie stanowi wyposażenia.
5 Przycisk
PLAY
(` )
Przełącznik HOLD pełni również
Uwagi dotyczące folderów (rys. 4)
6 Przycisk 0 przewijania do tyłu
funkcję włącznika zasilania. Jeżeli
7 Pokrywa baterii
nie korzystasz z dyktafonu, ustaw
Dyktafon udostępnia cztery foldery: [F],
przełącznik HOLD w pozycji [HOLD],
[G], [H] oraz [I]. Aby zmienić wybrany
8 Przycisk
FOLDER
/
INDEX
w momencie gdy dyktafon jest
folder, naciśnij przycisk FOLDER/INDEX
9 Złącze
EAR
(słuchawkowe)
zatrzymany. Wyłączy to dyktafon i
w czasie gdy dyktafon jest zatrzymany.
zminimalizuje zużycie baterii.
Każdy z plików nagrań zapisywany jest
0 Wyświetlacz (Panel LCD)
w folderze. Korzystając z folderów można
! Lampka wskaźnika nagrywania/
Włączanie:
klasyfikować pliki, co ułatwia późniejsze
odtwarzania
Przesuń przełącznik
HOLD
.
wyszukiwanie plików i zapewnia szybszy
dostęp do nagrań. W każdym folderze
@ Przycisk
REC
(s )
Wyłączanie:
można łącznie zapisać do 100 plików.
# Przycisk
+
Ustaw przełącznik
HOLD
w pozycji [
HOLD
].
1 Bieżący folder
$ Przycisk 9 przewijania do
Tryb czuwania i wyłączanie wyświetlacza:
Ustawianie godziny/daty [TIME] (rys.
5)
przodu
Jeśli dyktafon zostanie zatrzymany lub
Jeśli ustawiona została godzina i
% Przycisk
–
przez co najmniej przez 60 minut będzie
data, to stosowna informacja o czasie
^ Przycisk
DISP
/
MENU
włączona pauza, to dyktafon przechodzi
nagrania jest zapisywana łącznie z
do stanu czuwania (oszczędzania e nergii)
rejestrowanym plikiem.
& Przycisk
ERASE
(s )
i wyświetlacz wyłącza się. Aby wyjść ze
W przypadku umieszczania baterii w
stanu czuwania i włączyć wyświetlacz,
dyktafonie po raz pierwszy lub przy
Umieszczanie baterii (rys. 1)
naciśnij dowolny p
rzycisk dyktafonu.
każdej wymianie baterii miga wskazanie
1
Lekko naciśnij w mi ejsc u strzał ki i przesu ń
godziny. W takich przypadkach ustaw
pokrywę baterii, by ją otworzyć.
datę i godzinę wykonując kroki 4 do 7
poniższej procedury.
106
PL
1 Naciśnij i przytrzymaj przez co najm-
6 Czas nagrania
• W p r zypad ku korzystani a z
niej 1 sekundę przycisk DISP/MENU.
7 Pozostały czas nagrania
zewnętrznego mikrofonu, należy
wybrać odpowiedni mikrofon, jak
2 Naciśnij przycisk + lub – aż na
Aby zrobić pauzę w nagrywaniu (rys.
7)
np. mikrofon eliminujący zakłócenia
wyświetlaczu zacznie migać wska-
lub pojemnościowy m ikrofon
zanie [TIME].
Aby zrobić pauzę:
elektretowy (opcja).
3 Naciśnij przycisk
PLAY
(`).
Naciśnięcie przycisku REC (s ) w trybie na-
• Aby p o dłączyć dyktafon do
•
Zacznie migać wskazanie godzin.
grywania.
urządzen
ia zewnętrznego, użyj
• Na wyświetlaczu p ojawi się wskazanie
kabla po łączeniowego KA333
4 Naciśnij przycisk
+
lub
–
, aby ustawić
[PAUSE] i będzie migać lampka
(opcjonalnego) i adaptera do
godzinę.
wskaźnika nagrywania/odtwarzania.
wtyczki stereo/mono d ostarczonego
5 Naciśnij przycisk
PLAY
( `) lub 9
z dyktafonem KA333.
Aby wznowić nagrywanie:
aby przejęci do pozycji minut.
•
Niniejszy dyktafon nie daje możliwości
Naciśnij ponownie przycisk
REC
(s).
regulacji poziomu wejściowego.
•
Wskazanie minut zacznie migać.
•
Nagrywanie zostanie wznowione w
Gdy podłączasz dyktafon do
•
Aby powrócić do ustawiania p ozycji
miejscu, w którym zostało przerwane.
zewnętrznego urządzenia, wykonaj
godzin, naciśnij przycisk
0.
Uwagi dotyczące nagrywania
najpierw nagranie testowe i dostosuj
6 Naciśnij przycisk
+
lub
–
, aby ustawić
poziom wyjścio wy s ygnał u w
zewnętrznym urządzeni.
minuty.
• Jeśli na wyświetlaczu pojawia się
• Powtórz kroki 5 oraz 6, aby w taki
wskazanie [FULL], to nie można
1 Terminal wejściowy audio innego
sam sposób ustawić rok, miesiąc
nagrywać do wybranego folderu. W
urządzenia (rys. 8)
oraz dzień miesiąca.
takim przypadku należy skasować
2 Adapter do wtyczki dyktafonu
niepotrzebne pliki.
KA333 (rys. 8)
7
Po ustawieniu daty naciśnij przycisk
•
Jeśli podczas nagrywania w czasie
PLAY (`) lub 9.
spotkania dyktafon zostanie położony
Informacje na wyświetlaczu LCD
• Zakończy to procedurę ustawiania
bezpośrednio na stole, to będzie on
Można wybrać, jakie informacje będą
godziny/daty.
również rejestrował drgania stołu.
• Połóż notatnik lub inny przedmiot
wyświetlane na ekranie LCD dyktafonu.
Uwagi:
• Naciskając przycisk DISP/MENU
pomiędzy stołem a dyktafonem,
Ułatwia to przeglądanie nagrań oraz
w czasie ustawiania godzin lub
aby tym samym wyeliminować
sp rawdzanie różn ych ustawień
bezpośrednie przenoszenie drgań
dyktafonu i informacji o plikach.
minut można przełączyć pomiędzy
12- a 24- godzinnym formatem
i zapewnić tym samym bardziej
wyraziste nagranie. Się na wskazanie
Działanie Wyświetlacz
wyświetlania godzin.
• Naciskając przycisk
DISP/MENU
aktualnego cz
asu nagrywania.
Naciśnięcie i
Na wyświetlaczu
w czasie ustawiania pozycji roku,
• W przypadku gdy pozostały czas
przytrzymanie
pojawia się całkowita
miesiąca lub dnia miesiąca można
nagr ywania osiągnie wartość
przycisku STOP
liczba plików zapisanych
poniżej 60 s ekund, kontrolka
(4 ) w trybie
w folderze oraz
zmienić format wyświetlania daty.
zatrzymania
pozostały dostępny czas
Przykład: 14 czerwca, 2010
nagrywania/odtwarzania zacznie
migać na czerwono. W przypadku
nagrywania
gdy czas nagrywania zmaleje d
o
Naciśnięcie
Wyświetlacz przełącza
30 lub 10 sekund, kontrolka będzie
przycisku DISP/
się pomiędzy aktualnym
Nagrywanie (rys. 6)
migać szybciej.
MENU w trybie
czasem nagrywania a
• Jeśli włączymy Pauzę na co najmniej
nagrywania
pozostałym dostępnym
1 Naciśnij przycisk
FOLDER
/
INDEX
,
60 minut, to dyktafon przejdzie do
czasem nagrywania
aby wybrać żądany folder.
stanu zatrzymania (Stop).
Naciśnięcie
Czas odtwarzania
2 Naciśnij przycisk
REC
(s ) w celu
•
W przypadku trudnych warunków
przycisku DISP/
➔ Pozostały czas
rozpoczęcia nagrywania.
akustycznych bądź gdy nagrywana osoba
MENU w trybie
odtwarzania ➔ Data
mówi cicho, zalecamy rejestrowanie
zatrzymania lub
nagrywania pliku ➔
•
Wskaźnik nagrywania/odtwarzania
nagrania w trybie [HQ]. Wskazane
odtwarzania
Godzina nagrywania
zaświeci się w kolorze czerwonym i
jest również w takich przypadkach
pliku ➔ Czas
rozpocznie się nagrywanie.
odtwarzania …
skorzystanie z zewnętrznego mikrofonu
3 W celu zatrzymania nagrywania,
(sprzedawany oddzielnie)
, aby w taki
sposób poprawić jakość nagrywania.
Uwaga:
naciśnij przycisk
STOP
(4).
• W trybie LP, jeż el i pozostały czas
• Nowe nagranie zostanie zapisane
nagrywania p rzekracza 1000 godzin,
jako ostatni plik w folderze.
Nagrywanie z zewnętrznego
zostanie wyświetlona informacja
1 Informacja o czułości mikrofonu
mikrofonu lub z innych urządzeń
999h 59m 59s.
2 Bieżący folder
Można również rejestrować nagrania w
3 Bieżący tryb nagrywania
dyktafonie korzystając z zewnętrznego
4 Bieżący numer pliku
mikrofonu lub podłączając dyktafon
5 Wskaźnik poziomu nagrywania
do innego urządzenia.
PL
107
• Jeśli nie zwolnisz przycisku 9, to
•
Gdy odt warzasz nagrania przez
Odtwarzanie (rys. 9)
dyktafon będzie kontynuował szybkie
słuchawki, nie zwiększaj za bardzo
1 Naciśnij przycisk
FOLDER
/
INDEX
,
przewijanie do przodu.
Początek pliku
poziomu głośności. Mogłoby to
można zlokalizować przez naciśnięcie
prowadzić do uszkodzenia słuchu lub
aby wybrać żądany folder.
i przytrzymanie przycisku 0 w
obniżenia sprawności tego zmysłu.
2
Naciśnij przycisk 9 lub 0 aby
czasie szybkiego przewijania do
•
W komplecie z dyktafonem nie ma słuchawek.
tyłu. Po dojściu do początku pliku
wybrać plik, który ma być odtwarzany.
Można korzystać ze standardowych jedno-
dyktafon przejdzie do trybu pauzy.
lub dwuusznych słuchawek monofonicznych
3 Naciśnij przycisk
PLAY
(` ), aby
Jeśli nie zwolnisz przycisku
0, to
z wtykiem 3.5 mm.
dyktafon będzie kontynuował szybkie
rozpocząć odtwarzanie.
przewijanie do tyłu.
Kasowanie
•
Wskaźnik nagrywania odtwarzania z aświeci
•
Gdy w pliku był wstawiony znak indeksu,
się w kolorze zielonym i na wyświetlaczu
to dyktafon na chwilę zatrzyma się w
W dyktafonie można bardzo łatwo
będzie pojawiał się upływający czas
pozycji znaku indeksu.
skasow a ć n iepotrzebne pliki.
Sekwencyjna numeracja plików
odtwarzanego nagrania.
Lokalizowanie początku pliku
zostanie automatycznie zmieniona.
4 Naciśnij przycisk + lub –
aby określić
Podczas gdy dyktafon odtwarza nagranie lub
Kasowanie pojedynczych plików
(rys. r)
odpowiedni poziom dźwięku.
odtwarza je w przyspieszonym/zwolnionym
•
Na wyświetlaczu wskazywany jest
tempie, to naciśnięcie przycisku 9 lub
1 Naciśnij przycisk
FOLDER
/
INDEX
,
poziom dźwięku, można wybrać
0 powoduje przewinięcie do przodu lub
aby wybrać folder.
ustawienie w zakresie od [00] do [30].
do tyłu, odpowiednio do początku następnego
2
Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby
pliku lub początku bieżącego pliku.
1 Bieżący folder
wybrać plik, który ma być skasowany.
• Jeśli w trakcie przesuwania dyktafon
2 Numer bieżącego pliku
natra na wstawiony znak indeksu,
3 Naciśnij przycisk
ERASE
(s).
3 Czas odtwarzania
to w danym punkcie rozpocznie
4 Naciśnij przycisk 9 lub 0 aby
się odtwarzanie (Szczegóły, patrz
Wyłączanie odtwarzania (rys. p)
»Znaki indeksu«).
wybrać pozycję [
YES
].
1 Plik, który ma być skasowany
Aby zatrzymać odtwarzanie:
Zmiana prędkości odtwarzania
5 Naciśnij przycisk
PLAY
(`).
Naciśnij przycisk
STOP
(4).
(rys. w)
Kasowanie wszystkich plików w folderze
(
rys.
t)
• Dyktafon zatrzyma się w trakcie
Naciskając przycisk PLAY (` ) w trybie
odtwarzanego pliku.
odtwarzania.
1 Naciśnij przycisk
FOLDER
/
INDEX
,
aby wybrać folder.
Aby wznowić odtwarzanie:
2
Naciśnij dwukrotnie przycisk
ERASE
(s).
Naciśnij ponownie przycisk
PLAY
(` ).
•
Gdy przy odtwarzaniu wybrany
3 Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby
•
I odtwarzanie zostanie wznowione
zostanie tryb zwolnionego tempa
wybrać [
YES
].
w miejscu, w któ r ym został o
odtwarzania, na wyświetlaczu pojawia
1 Folder, który ma być skasowany
przerwane.
się wskazanie [J], zaś przy wybraniu
trybu przyspieszonego odtwarzania
4 Naciśnij przycisk
PLAY
(`).
Przewijanie do przodu i do tyłu
(rys.
q)
poj
awi się wskazanie [K].
Uwagi:
Szybkie przewijanie do przodu:
•
Gdy dyktafon odtwarza nagranie w
• Nie ma możliwości przywrócenia
trybie przyspieszonego/zwolnionego
skasowanego pliku.
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku 9
w trybie odtwarzania.
odtwarzania, to naciśnięcie przycisku
• Jeśli podczas ustawień żadna
STOP ( 4 ) zatrzyma odtwarzanie.
•
Po zwolnieniu przycisku 9 dyktafon
operacja nie zostanie przez 8 sekund
Odtwarzanie zatrzyma się również
wznowi normalne odtwarzanie.
wybrana, to dyktafon powraca do
po dojściu do końca nagrania.
Jeśli
stanu zatrzymania.
Przewijanie do tyłu:
raz naciśniesz przycisk STOP (4 ),
•
Proces kasowania może trwać do
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku 0
po czym wznowisz odtwarzanie, to
kilku sekund. W tym czasie nie należy
w trybie odtwarzania.
dyktafon rozpocznie odtwarzanie
wyjmować, ani wymieniać baterii, jak
pliku z normalną prędkością.
•
Po zwolnieniu przycisku 0 dyktafon
również korzystać z innych funkcji
wznowi normalne odtwarzanie.
Odsłuchiwanie nagrań przez słuchawki
(
rys.
e)
dyktafonu, gdyż może to prowadzić
Uwagi:
do uszkodzenia danych.
Nagrania można również odsłuchiwać
• Koniec pliku można zlokalizować przez
podłączając słuchawki do gniazda
Menu
naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
słuchawkowego. Gdy podłączone
9 w czasie szybkiego przewijania
są słuchawki, to nie jest emitowany
Podstawowe operacje w trybie
do przodu. Po dojściu do końca pliku
dźwięk z głośnika. Odtwarzany będzie
dyktafon przejdzie do trybu pauzy.
Menu (rys. y)
dźwięk monofonicz
ny.
Jeśli nie zwolnisz przycisku 9,
to
• Aby uniknąć uszkodzenia słuchu,
Korzystając z funkcji menu można
dyktafon będzie kontynuował szybkie
przewijanie do przodu.
umieszczając słuchawki zmniejsz
zmienić rozmaite ustawienia stosownie
poziom głośności.
do potrzeb użytkownika.
108
PL
1 Gdy dyktafon jest zatrzymany naciśnij
może być krótszy niż podano, jeśli
Dźwięki systemowe [BEEP] (rys. a)
i przytrz ymaj wc iśnięty przycisk
DISP
/
nagranie zapisywane jest w kilku
Dyktafon za pomocą dźwięków
MENU
przez co 2 najmniej 1 sekundę.
plikach (Pozostały czas nagrywania
oraz czas nagrania należy traktować
informuje o operacjach przycisków lub
2 Naciśnij przycisk + lub –, aby wybrać
jako wartości szacunkowe).
ostrzega o błędach w działaniu. Istnieje
pozycję, którą chcesz ustawić.
możliwość wyłączenia tych dźwięków
•
Wybrana pozycja menu będzie migać.
Czułość mikrofonu [
h
]
systemowych.
W trybie Menu dostępne są opcje...
3 Skorzystaj z przycisków 9 lub
Czułość mikrofonu można regulować
[On] (włączone), [OFF] (wyłączone)
0, aby zmienić ustawienie.
stosownie do potrzeb nagrania.
W trybie Menu wybierz......[g], [i]
• Jeśli ustawiona została
funkcja
4 Naciśnij przycisk
PLAY
(` ), aby
alarmu, to dźwięk alarmu rozlegnie
potwierdzić ustawienie.
gi
się o zaplanowanym czasie, nawet
jeżeli dźwięki systemowe zostały
5 Naciśnij przycisk
STOP
(4 ), aby
Tryb wysokiej
Tryb niskiej czułości
czułości, który
odpowiedni do
wyłączone.
zamknąć menu (rys. u).
1 Ekran ustawień menu
rejestruje dźwięki
dyktowania
ze wszystkich
Funkcja odtwarzania po alarmie
[
k
]
2
Przesuwanie wyboru o jedną pozycję
kierunków
do góry/zwiększanie wartości
Można skorzystać z funkcji odtwarzania
3 Przesuwanie wyboru o jedną
• Aby zapewnić pomyślne nagrywanie,
po alarmie, aby o zaplanowanym czasie
pozycję w lewo
przed wybraniem czułości mikrofonu
rozległ się na 5 minut sygnał dźwiękowy.
4 Potwierdzanie ustawień
wykonaj nagranie testowe.
W ciągu tych 5 minut, naciśnięcie
5
Przesuwanie wyboru o jedną
• Jeśli wybierana jest opcja [g],
dowolnego klawisza p oza p rzełącznik
iem
pozycję w dół/zmniejszanie wartości
to zalecamy ustawienie trybu
HOLD sprawi, że dyktafon odtworzy
6 Przesuwanie wyboru o jedną
nagrywania [HQ], aby jak najlepiej
wybrany wcześniej plik.
pozycję w prawo
wykorzystać czułość mikrofonu.
W trybie Menu wybierz...[SET], [On],
Uwagi:
• Jeśli wybierana
z ostanie opcja [ g], to
[OFF]
• Dyktafon wyłączy się, jeśli podczas
w zależności od warunków nagrywania
Po wybraniu pozycji [SET], naciśnij
operacji ustawień będzie pozostawał
mogą pojawić się zakłócenia z tła
przycisk PLAY (`), aby ustawić czas.
bezczynny przez 3 minuty a wybrana
nagrania.
•
Przy funkcji alarmu można ustawić
pozycja nie zostanie zastosowana.
1 Informacja o czułości mikrofonu
odtwarzanie tylko jednego pliku. Plik
• Jeśli podczas operacji ustawień
(rys. o)
nagrania dla tej funkcji należy wybrać
w menu naciśniesz przycisk STOP
przed ustawieniem czasu.
(4 )
, to dyktafon zatrzyma się i
Korzystanie z funkcji aktywacji
1 Wskaźnik alarmu (rys. s)
zastosuje pozycje, które zostały
nagrywania głosem [VCVA]
Kasowanie funkcji alarmu:
ustawione do tego punktu.
Gdy do mikrofonu dobiegnie dźwięk
W trybie menu dla pozycji [k] wybierz opcję
Tryby nagrywania [HQ SP LP]
przekraczający ustawioną wartość
[OFF] i naciśnij przycisk PLAY (`).
prog ową, to funkcja aktywacji
• Niezależnie od wybranego folderu,
Tr yb nagr ywania można wybrać
nagrywania głosem (VCVA) auto-
to gdy ustawiony jest alarm będzie
spośród następujących opcji: [HQ]
matycznie rozpoczyna nagrywanie,
on uaktywniał się każdego dnia, aż
(wysoka jakość nagrywania dźwięku),
za ś zatrzymuje je, gdy poziom
do wyłączenia ustawienia.
[SP] (standardowe nagrywanie) oraz
dźwięku spadnie poniżej tej warto
ści
• Aby sprawdzić aktualne usta
wienie,
[LP] (wydłużony czas nagrywania).
progowej. Funkcja VCVA przyczynia
wybierz opcję [On], a następnie
W trybie Menu wybierz...[HQ], [SP], [LP]
się do wydłużenia czasu nagrywania
naciśnij przycisk PLAY (`).
• Dźwi ę k a larmu zatrzyma s ię
VN-7500 VN-6500 VN-5500
i oszczędza miejsce w pamięci, gdyż
zatrzymuje nagrywanie w okresach ciszy.
automatycznie, jeśli przez 5 minut
Ok.
Ok.
Tak zrealizowane nagranie odsłuchuje się
od jego uaktywnienia nie zostanie
HQ
Ok.
81 godz.
20 godz.
20 godz.
również bardziej efektywnie.
naciśnięty żaden przycisk. W takim
5 min.
5 min.
W tr
ybie Menu wybierz opcję...[On]
przypadku nie nastąpi o
dtworzenie
Ok.
Ok.
Ok.
(włączone), [OFF] (wyłączone)
pliku.
SP
215 godz.
53 godz.
53 godz.
• Podczas nag r ywania możesz
• Jeśli dyktafon nie ma w wybranym
50 min.
40 min.
40 min.
skorzystać z przycisków + oraz –, aby
folderze pliku nagrania, to funkcja
Ok.
Ok.
ustawić dla funkcji VCVA jeden z 15
odt w arz ania po alarmie jest
Ok.
niedostępna.
LP
1208 godz.
604 godz.
300 godz.
dostępnych poziomów.
30 min.
15 min.
30 min.
•
Podczas nagrywania świeci się wskaźnik
• Alarm będzie rozlegał się każdego
nagrywania/odtwarzania. Gdy dyktafon
dnia aż do momentu wybrania opcji
1 Aktualnie wybrany tryb (rys. i)
jest w trybie oczekiwania, miga lampka
[OFF].
• Podany powyżej czas dotyczy
wskaźnika nagrywania/odtwarzania,
ciągłego nagrywania w pojedynczym
natomiast na wyświetlaczu
miga
pliku. Dostępny czas nagrywania
wskazanie [VCVA].
1 Wskazanie VCVA (rys. ;)
PL
109
Timer nagrywania [TIMER]
4 Naciśnij przycisk
PLAY
(`)
.
pozostawienie niniejszej instrukcji
Można zaplanować automatyczne
•
Na wyświetlaczu pojawi się docelowy
obsługi, by zawsze mogła służyć
nagrywanie, wybierając czas rozpoczęcia
folder oraz numer p rzeniesionego pliku,
pomocą.
oraz zakończenia nagrywania. Gdy
co kończy operację przenoszenia.
• Symbole ostrzegawcze wskazują na
zakończy się sterowane timerem
• Jeśli docelowy folder jest pełny
istotne informacje odnoszące się do
nagrywanie, ustawienie tej funkcji jest
(100 plików), to na wyświetlaczu
bezpieczeństwa. Aby zabezpieczyć
wyłączne.
pojawia się wskazanie [FULL] i
się przed wypadkiem i uszkodzeniem
nie ma możliwości przenoszenia
sprzętu, istotne jest
aby zapoznać
W trybie Menu wybierz...[SET], [On], [OFF]
się z ostrzeżeniami oraz innymi
Po wybraniu opcji [SET], naciśnij
plików do tego folderu.
zamieszczanymi tu informacjami.
przycisk PLAY (`) aby ustawić czas.
1 Docelowy folder
1 Wskaźnik timera (rys. d)
2
Numer przeniesionego pliku
(
rys.
f)
Uwagi odnośnie możliwości utraty danych
:
• W w y n iku błędnej o b s ł ugi,
Aby skasować ustawienie funkcji Timera:
Znaki indeksu (rys. g)
n ieprawidło wego dzia ł ani a
Dla funkcji Timera wybierz w menu opcję
Znaki indeksu można umieszczać w pliku
urządzenia lub podczas naprawy
[OFF], a następnie naciśnij przycisk PLAY
(`).
podczas nagrywania lub odtwarzania tak, aby
może u lec uszkodzen i u lu b
później szybko i w prosty sposób odszukać
skasowaniu zawartość pamięci.
• Aby sprawdzić aktualne ustawienie,
najbardziej istotne fragmenty nagrania.
• W pr zypadku wa żnych plików
wybierz opcję [On], a następnie
zalecane jest zapisanie ich także w
naciśnij przycisk PLAY (`).
1 Podczas nagrywania (pauzy w na-
innym
miejscu.
•
W przypadku tej funkcji można
grywaniu) lub odtwarzania naciśnij
• Nie ponosimy odpowiedzialności
ustawić jedynie początek oraz koniec
przycisk
FOLDER
/
INDEX
, aby wstawić
prawnej za żadne uszkodzenia
nagrywania. Inne parametry takie jak
w danym miejscu znak indeksu.
danych, w tym uszkodzenia bierne
tryb nagrywania, czułość mikrofonu,
• Na wyświetlaczu pojawi się numer
i utratę danych, które wynikałyby
VCVA oraz folder zapisu stosowane
indeksu.
z uszkodzenia produktu, naprawy
są w oparciu o ustawienia wybrane
produktu pr zez strony trzecie
p
rzed określeniem funkcji nagrywania
Kasowanie znaku indeksu:
lub p
rzez autoryzowaną stację
z timerem.
Naciśnij przycisk ERASE (s ) , gdy na
Olympus, jak również, gdy wynika
• Nie można wybrać ustawienia
wyświetlaczu pojawia znak indeksu.
to z jakichkolwiek innych przyczyn.
przekraczającego dostępny czas
•
W pliku można wstawiać do 10 znaków
nagrywania.
indeksu.
Dla bezpiecznego i
• W dowolnym czasie można też
• Numeracja znaków indeksu jest
prawidłowego użytkowania
wykonać normalne nagranie, nawet
korygowana, by zawsze miała ona
jeśli spowoduje ono przekroczenie
kolejność sekwencyjną.
• Nie należy pozostawiać dyktafonu
dopuszczalnego czasu na
grywania
w miejscach gorących i wilgotnych,
niezbędn ego dla nagrywania
Resetowanie ustawień dyktafonu
nie wystawiać na bezpośrednie
z timerem. Jednakże w takich
[CLEAR](rys. h)
działanie promieni słonecznych
jak np. w środku zamkniętego
przypadkach nagrywanie z timerem
Funkcja ta zmienia ustawienie czasu
samochodu stojącego bezpośrednio
zostanie ukończone wcześniej niż
oraz inne ustawienia dyktafonu do
w nasłonecznionym miejscu.
zostało to zaplanowane.
ich wartości domyślnych. Jest to
•
Nie należy narażać dyktafonu na
• Jeśli trwa jakakolwiek inna operacja
pomocne, jeśli masz problemy z
nadmierne działanie wilgoci i kurzu.
dyktaf
onu, to ma ona pierwszeństwo
funkcjonowaniem dyktafonu lub
przed nagrywaniem z timerem.
gdy chcesz skasować całą pamięć
• Do czyszczenia urządzenia nie
dyktafonu.
należy stosowa ć roz t w orów
organicznych takich jak alkohol,
Inne funkcje
1 Przytrzymaj wciśnięty przycisk
STOP
czy rozpuszczalniki do farb.
Przenoszenie plików pomiędzy folderami
(4),
a następnie wciśnij na co najmniej
• Nie należy umieszczać dyktafonu
3 sekundy przycisk
ERASE
(s).
w pobliżu urządzeń elektrycznych
Istnieje możliwość przenoszenia plików
takich jak odbiorniki telewizyjne
nagrań pomiędzy folderami [F], [G], [H]
2 Naciśnij przycisk 9 lub 0 aby
bądź l
odówki.
oraz [I]. Przeniesiony plik jest dodawany
wybrać pozycję [
YES
].
• Należy unikać piasku i kurzu. Mogą
na końcu docelowego folderu.
3 Naciśnij przycisk
PLAY
(`).
one spowodować nie dające się
naprawić uszkodzenia.
1
Wybierz plik, który chcesz przenieść
•
Jeśli przez 8 sekund nie zostanie
• Należy unikać silnych drgań i
i naciśnij przycisk
PLAY
(` )
, aby go
wykonana w dyktafonie żadna
operacja pr zed naciśn ięciem
uderzeń.
odtworzyć.
przycisku PLAY (`) w kroku – Stop.
• Nie należy samemu demontować
2 Podczas odtwarzania pliku naciśnij i
produktu, nap rawiać go, ani
przytrzymaj wciśnięty przez ponad 1
Uwagi ogólne
mody kow
ać.
sekundę przycisk
DISP
/
MENU
.
Należy dokładnie zapoznać się z
• Nie należy obsługiwać urządzenia
niniejszą instrukcją obsługi, aby poznać
w czasie prowadzenia pojazdów
3 Naciśnij przycisk 9 lub 0 aby
zasady prawidłowego i bezpiecznego
m echaniczn ych (takich jak
wybrać docelowy folder.
użytkowania dyktafonu. Prosimy o
samochód, rower, motocykl czy
gokart).
110
PL
•
Niniejszy produkt należy przechowywać
Odp.4:
W dyktafonie ustawiono
w miejscach niedostępnych dla dzieci.
przyspieszone (zwolnione)
Akcesoria (Opcjonalne)
odtwarzanie.
Ładowarka akumulatorów Ni-MH:
Baterie
BU-400 (Wersja europejska)
V Ostrzeżenie:
Specyfikacja techniczna
Akumulator Ni-MH:
BR401
• Nie należy naraża ć bater ii na
Nośnik zapisu:
działanie płomieni, podwyższonych
Zintegrowana pamięć półprzewodnikowa
Kabel połączeniowy (Złącze
temperatur, nie należy zwierać ich
Zakres przenoszonych częstotliwości:
słuchawkowe ↔ Złącze
biegunów, ani demontować.
Tryb HQ: 200 do 7.900 Hz
mikrofonowe):
KA333
•
Nie należy powtórnie ładować baterii
Tryb SP: 300 do 4.700 Hz
Mikrofon eliminujący zakłócenia:
alkalicznych, litowych ani żadnych
Tryb LP: 300 do 2.900 Hz
ME52
innych baterii jednorazowego użytku.
Salvestusaeg:
Elektretowy mikrofon
• Nigdy nie należy korzystać z baterii,
VN-7500: 2 GB
pojemnościowy:
których osłonki i zewnętrzne powłoki
Tryb HQ
:
Ok. 81 godz.
ME15
są porwane lub uszkodzone.
Tryb SP
:
Ok. 215 godz. 50 min.
Przystawka telefoniczna: TP7
• Baterie należy trzymać w miejscach
Tryb LP
:
Ok. 1208 godz. 30 min.
niedostępnych dla dzieci.
VN-6500: 1 GB
Symbol »CE« oznacza, że
•
Jeśli stwierdzisz, że coś nieprawidłowego
niniejszy produkt spełnia
Tryb HQ
:
Ok. 40 godz. 30 min.
dzieje się z produktem, wydziela np.
europejskie wymagania
Tryb SP
:
Ok. 107 godz. 55 min.
nienaturalny zapach, (spalenizna, dym)
bezpieczeństwa, ochrony
lub produkt jest wyjątkowo nagrzany, to:
Tryb LP
:
Ok. 604 godz. 15 min.
zdrowia i środowiska.
VN-5500: 512 MB
Aparaty z oznaczeniem
1 Należy natychmiast wyjąć baterie
Tryb HQ
:
Ok. 20 godz. 5 min.
»CE« są przeznaczone do
uważając, by się nie poparzyć;
Tryb SP
:
Ok. 53 godz. 40 min.
sprzedaży w Europie.
2
Skontaktować się ze sprzedawcą
Tryb LP
:
Ok. 300 godz. 30 min.
lub lokalnym przedstawicielem
Mikrofon:
Przedstawiony tu symbol
Olympus w celu zlecenia czynności
serwisowych.
Elektretowy mikrofon p ojemnościowy
[przekreślony wizerunek
(monofoniczny)
kosza na kółkach, stosownie
do standardów WEEE,
Rozwiązywanie problemów
Głośnik:
Wbudo wany okrągły głośn ik
Aneks IV] wskazuje na
Pyt. 1:
Nic nie dzieje się mimo naciskania
dynamiczny ø 28 mm
zalecenia obowiązujące w
przycisków.
Maksymalna moc: 120 mW
UE odnośnie oddzielnego
Odp. 1:
Przełącznik HOLD może być
Złącze słuchawkowe (monofoniczne):
zbierani a o dpa dów
ustawiony w pozycji [HOLD].
elektrycznych i spr
zętu elektronicznego.
ø 3,5 mm, impedancja 8 Ohmów
Baterie zasilające mogą być
Prosimy nie wyrzucać niniejszego
Złącze mikrofonowe (monofoniczne):
wyczerpane.
sprzętu do koszy razem z odpadkami
ø 3,5 mm, impedancja 2 kOhmy
domowymi. Pozbywając się tego
Baterie mogą być nieprawidłowo
Zasilanie:
produktu prosimy o korzystanie z
umieszczone.
Dwie baterie AAA (LR03) lub dwa
funkcjonujących w poszczególnych
Pyt. 2:
P odczas odtwarzania z głośnika nie
akumulatory Ni-MH
krajach systemów i rozwiąz
ań zbierania
słychać dźwięku lub jest on bardzo cichy.
Ciągłe korzystanie z baterii:
surowców wtórnych. Niniejszy produkt
Odp. 2:
Sprawdź, czy do dyktafonu nie
Baterie alkaliczne: Ok. 39 godz.
oraz dołączone do niego akcesoria są
są podłączone słuchawki.
Akumulatory Ni-MH: Ok. 22 godz.
zgodne ze standardami WEEE.
Być może ustawiony jest
Dotyczy produktów: VN-7500, VN-6500,
minimalny poziom głośności.
Wymiary:
VN-5500
Pyt. 3:
Nagrywanie nie jest możliwe.
102 (dł.) x 36 (szer.) x 20,5 (gr.) mm
Odp. 3:
W czasie gdy dyktafon jest zatrzymany
Waga: 63 g (łącz
nie z bateriami)
•
Żywotność baterii mierzona przez
P r zedstawiony tu
to kilkukrotne naciśniecie przycisku
Olympus. Wartość ta znacznie się zmienia
symbol [przekreślony
STOP ( 4 ) pozwala sprawdzić, czy
wizerunek kosz a na
na wyświetlaczu nie pojawią się
w zależności od stosowanych baterii
warunków użytkowania.
k ółkach, zgod n ie z
następujące wskazania:
dyrektywą 2006/66/WE
•
Po z ostały dostępn y czas
•
Z a w artość nag rań może być
za łącznik II] dotyczy
nag r ywani a w wybrany m
wykorzystywana do osobistego użytku.
oddzielnego zbierania
folderze mógł osiągnąć [00:00].
Nie wolno nagrywać materiałów
zużytego sprzętu elektrycznego
i
chronionych prawami autorskimi bez
•
Liczba plików w folderze wynosi 100.
elektronicznego w krajach UE.
uprzedniego uzyskania pozwolenia
Nie należy wyrzucać baterii razem ze
Sprawdź też, czy po naciśnięciu
posiadacza praw autorskich.
śmieciami i odpadkami domowymi.
przycisku REC (s) nie pojawia
• Ze względu na p olitykę doskonalenia
Pr zy pozbywaniu s ię zużyt ych
się wskazanie [FULL].
prod uktów specyfikacja oraz
bater ii prosimy o korzystanie z
Pyt. 4:
P rędkość odtwarzania jest zbyt
projekt mogą ulec zmianie bez
funkcjonujących w poszczególnych
wysoka (zbyt niska).
uprzedzenia.
krajach systemów i rozwiązań zbierania
surowców wtórnych.
PL
111
PT
Introdução
2 Introduza duas pilhas alcalinas
desactivar o interruptor HOLD antes
tipo AAA, tendo atenção à correcta
de voltar a usar o gravador.
• Os conteúdos deste documento
polaridade.
Notas:
podem ser alterados futuramente
• O alarme soa à hora de nida mesmo
sem aviso prévio. Contacte o Centro
3 Feche a tampa das pilhas total-
que o gravador esteja em [HOLD].
de Assistência ao Cliente para obter
mente.
Para ouvir a gravação associada
as in formações mais recentes
•
Aparece no mostrador TIME / DATE.
prima um botão qualquer.
relativas
aos nomes dos produtos
•
O indicador HOUR pisca, indicando o
• Ao colocar o interruptor HOLD na
e números de modelos.
inicio do processo de acerto da hora
posição [HOLD] o gravador funciona
• Foi exercido o maior cuidado no
e data (Para mais detalhes, consulte
da seguinte forma:
sentido de garantir a integridade
«Acerto da Hora / Data [TIME]»).
– Se o gravador estiver a reproduzir,
dos conteúdos deste documento.
1 Altifalante
o mostrador desliga quando
Na eventualidade improvável de
Pode ser utilizada a Bateria Ni-MH
te rminar a r eprodu
ção da
encontrar um item duvidoso
, um
erro ou uma omissão, contacte o
recarregável (BR401) da OLYMPUS,
gravação corrente.
Centro de Assistência ao Cliente.
disponível em separado.
– Se o gravador estiver a gravar,
Substituição das Pilhas:
o mostrador desliga quando o
• É excluída q ualquer responsabilidade
espaço disponível na memória
por danos passivos ou danos de
Quando aparecer no mostrador o símbolo
se esgotar e a gravação parar
qualquer espécie ocorridos devido
[N], substitua as pilhas rapidamente.
automaticamente.
a um defeito do produto, a uma
É recomendado o uso de pilhas AAA
reparação efectuada por terceiros
alcalinas. Quando as pilhas ficam gastas
Como Utilizar com uma Correia
(Fig. 3)
que não a Olympus ou um centro
aparece no mostrador o símbolo [
O]
de serviço autorizado da Olympus,
ou qualquer outro motivo.
e o gravador desliga automaticamente.
1 Ilhó da correia
Para manter as definições correntes (hora,
A correia não é fornecida.
data, etc.) coloque o interruptor HOLD
Preparação
na posição [HOLD] antes de substituir as
Notas sobre as Pastas (Fig. 4)
pilhas. Para sua conveniên
cia, o gravador
O gravador de voz tem quatro pastas:
Identificação das Partes
regista as definições correntes na memória
[F], [G], [H] e [I]. Para alterar a pasta
1 Microfone
não-volátil em intervalos de uma hora.
seleccionada, prima o botão FOLDER/
INDEX quando o gravador estiver
2 Entrada de microfone
Colocação das Pilhas (Fig. 2)
parado. Cada gravação é guardada
3
Interruptor HOLD
O interruptor HOLD funciona como botão
numa pasta. Para
aceder rápida e
facilmente as gravações utilize as
4 Botão
STOP
(4)
de ligar e desligar. Se não esta a utilizar o
gravador de voz, coloque o interruptor na
pastas para as classificar. Cada pasta
5 Botão
PLAY
(` )
posição [HOLD]. O gravador fica desligado
pode conter até 100 gravações.
6 Botão 0 (Retrocesso)
e o consumo das pilhas é reduzido.
1 Pasta corrente
7 Tampa da pilha
Ligado:
Acerto da Hora/Data [TIME] (Fig. 5)
8 Botão
FOLDER
/
INDEX
Interruptor
HOLD
desactivado.
Se a h ora e a d ata tiverem sido acertadas,
(Pasta / Índice)
Desligado:
a informação sobre quando a gravação
9 Entrada de auricular
Interruptor
HOLD
na posição [
HOLD]
.
foi realizada é automaticamente
guardada com o ficheiro de voz.
0 Mostrador (Painel LCD)
Modo Descanso e Mostrador Desligado:
Ao colocar as pilhas pela primeira vez
!
Indicador de Gravação / Reprodução
Se o gravador estiver sem funcionar
ou sempre que as substitua, o indicador
@ Botão
REC
(s )
ou em pausa, durante uma gravação
de hora aparece e piscar. Neste caso,
# Botão
ou em reprodução, por mais de 60
execute os passos seguintes de 4 a 7
+
minutos, o gravador entra no modo
para acertar a hora e a data.
$ Botão 9 (Avanço rápido)
de Descanso (protecção da carga das
1 Prima o botão
DISP
/
MENU
por mais
% Botão
–
pilhas) e
o mostrador desliga. Para sair
de 1 segundo.
^ Botão
DISP
/
MENU
(Informação /
do modo de Descanso e voltar a ver
as informações no mostrador prima
2 Prima o botão
+
ou
–
até [
TIME
]
Menu)
qualquer botão.
aparecer a piscar no mostrador.
& Botão
ERASE
(s )
HOLD (Desligado)
3 Prima o botão
PLAY
(`).
• O indicar da hora pisca.
Colocação das Pilhas (Fig. 1)
Coloque o interruptor HOLD na
4 Prima o botão
+
ou
–
para acertar a
1 Pressione ligeiramente e deslize no
posição [HOLD]. Todos os botões
sentido da seta a tampa das pilhas
ficam bloqueados. Esta função é
hora.
útil para transportar o gravador no
5 Prima o botão
PLAY
(`) ou 9
para a abrir.
bolso ou na carteira. Lembre-se de
para passar aos minutos.
112
PT
• O indicar dos minutos pisca.
Notas sobre a gravação
1 Entrada áudio para conectar
• Para voltar à definição da hora
outros aparelhos (Fig. 8)
prima no botão 0.
• Se aparecer [FULL] no mostrador, você
não pode fazer mais gravação nessa
2 Adap tador de tomad a de
6 Prima o botão + ou – para acertar os
pasta. Neste caso, apague as g ravações
conversão do KA333 (Fig. 8)
minutos.
que não deseja g uardar ou trans ra-as
Informação no Painel LCD
•
Repita os passos de 5 a 6 para
para o computador.
continuar a acertar o ano, mês e dia.
• Se o gra
vador estiver pousado numa
Você pode seleccionar o tipo de
mesa para gravar uma reunião, as
informação que pretender ver no
7 Depois de acertar a data, prima o
vibrações podem ser captadas.
mostrador. Isto ajudá-lo-á a verificar
botão
PLAY
(`) ou 9.
Coloque por exemplo uma agenda
e confirmar as diferentes definições e
• O acerto da hora e da data fica
entre o gravador e a mesa para evitar
informações da gravação.
concluído.
que as vib
rações sejam perceptíveis na
Notas:
gravação.
Operação Informação no LCD
• Você para alterar a indicação da hora
• Quando se prime o b otão DISP/MENU,
Enquanto o
Aparece no mostrador
do sistema 12 horas para o sistema
a informação no mostrador não altera
gravador estiver
o número total de
de 24 horas premindo o botão
para o tempo de gravação corrente se
no modo de
gravações guardadas
DISP/MENU e nquanto está a a
certar
o tempo de grav
ação restante for igual
parado
, mantenha
nessa pasta e o tempo
pressionado o
a hora ou os minutos.
ou inferior a 5 minutos.
de gravação restante
botão STOP (4)
•
Você pode alterar a ordem da data
• Quando o tempo de gravação
pressionando o botão DISP/MENU
restante for inferior a 60 segundos,
Enquanto o
A informação altera
o in dicador luminoso gravar/
gravador estiver
entre o tempo de
enquanto está a acertar o ano, mês ou dia.
no modo de
gravação corrente e
Exemplo: Junho 14, 2010
reproduzir fica intermite
nte a
gravação, prima
o tempo de gravação
vermelho. Quando o tempo de
o botão DISP/
restante
gravação restante alcançar os 30
MENU
segundos ou os 10 segundos, o
Enquanto o
Tempo de reprodução
Gravação (Fig. 6)
indicador luminoso começa a piscar
gravador estiver
➔ Tempo de gravação
mais rapidamente.
no modo parado
restante ➔ Data da
ou no modo de
gravação ➔ Hora
1 Prima o botão
FOLDER
/
INDEX
para
• Se o gravador
estiver em pausa por
reprodução,
da gravação ➔ Tempo
seleccionar a pasta desejada.
mais de 60 minutos, entra no modo
prima o botão
de reprodução…
STOP automaticamente.
DISP/MENU
2 Prima o botão
REC
( s) para iniciar a
• Em situações acústicas difíceis ou
gravação.
quando o som do orador é baixo, é
Nota:
•
O indicador de Gravação/Reprodução
recomendado gravar no modo [HQ].
• Em modo LP, se o tempo restante for
acende a vermelho e a gravação inicia.
A qualidade d
o som captado pode
superior a 1 000 horas, o tempo será
apresentado como 999h 59m 59s.
3 Para terminar a gravação prima o
ser melhorada com a utilização de
botão
STOP
(4).
um microfone externo (adquirido em
separado).
•
A gravação fica guardada na pasta
Reprodução (Fig. 9)
seleccionada com o último número.
Gravação com Microfone Externo
1 Prima o botão
FOLDER
/
INDEX
para
1 Sensibilidade do microfone
ou Outro Aparelho
seleccionar a pasta desejada.
2 Pastas corrente
3 Modo de gravação corrente
É possível gravar utilizando um
2 Prima o botão 9 ou 0 para
4 Número da gravação corrente
microfone externo ou outro aparelho
seleccionar a gravação que deseja
5 Indicador do nível da gravação
conectado ao gravador.
ouvir.
6 Tempo de gravação
• Ao utilizar um microfone externo,
3 Prima o botão
PLAY
( `) para iniciar
7 Tempo de gravação r
estante
escolha um microfone adequado
tal como, um microfon
e de anulação
a reprodução.
Parar a Gravação (Fig. 7)
de ruído ou condensador eléctrico
• O indicador degravação/reprodução
(opcionais).
acende a verde e aparece no
Pausa:
• Para ligar o g ravador a um dispositivo
mostrador otempo de gravação
Enquanto o gravador estiver no modo de
externo, utilize o cabo de ligação
corrente.
gravação, prima o botão
REC
(s).
KA333 (opcional) e o adaptador
4 Prima o botão
+
ou
–
para ajustar o
de tomada de conversão est
éreo/
• Aparece no mostrador [
PAUSE
] e o
monaural fornecido com o KA333.
volume do som.
indicador de gravação/ reprodução
•
O nível de som é apresentado no
ca a piscar.
• O nível da gravação não pode ser
mostrador. E possível escolher
ajustada pelo gravador. Quando
entre [00] e [30].
Retomar a Gravação:
conecta um aparelho externo ao
Prima novamente o botão
REC
(s).
gravador realize testes de gravação
1 Pasta corrente
• A gravação continua no ponto da
e ajuste o nível de saída do aparelho
2 Número da gravação corrente
externo.
3 Tempo dagravação
interrupção.
PT
113
Cancelar a Reprodução (Fig. p)
Alteração da Velocidade de
Apagar Todas as Gravação de
Reprodução (Fig. w)
Uma Pasta (Fig. t)
Parar:
Prima o botão
STOP
(4).
Enquanto o gravador estiver no modo de
FOLDER
/
INDEX
para
• O gravador pára a reprodução nesse
reprodução, prima o botão PLAY (`).
1 Prima o botão
ponto.
Reproduço
Reproduço
Reproduço
seleccionar a pasta.
Normal
Lenta (–25%)
Rápida
(+50%)
2
Prima o botão ERASE (
s
) duas vezes.
Retomar a Reprodução:
• Quando está seleccionado o modo
3 Prima o botão 9 ou 0 para
Prima novamente o botão
PLAY
(`).
de reprodução lenta, aparece no
seleccionar [
YES
].
• A reprodução continua no ponto
mostrador a indicação [J]. Quando
1 Pasta a apagar
onde tinha parado.
está s eleccionado o modo de
4 Prima o botão
PLAY
(`).
reprodução rápida, aparece no
Avanço Rápido e Retrocesso (
Fig. q)
mostrador a indicação [K].
Notas:
•
O gravador pára a reprodução quando
• Uma gravação depois de apagada
Avanço Rápido:
Enquanto o gravador estiver no modo de
se prime o botão
STOP
(4) durante o
não pode ser recuperada.
reprodução, mantenha pressionado o botão
modo de reprodução lenta ou rápida,
• Se a operação não for executada
em 8 segundos, o gravador volta ao
9.
ou quando a gravação chega ao m.
Se
•
Assim que libertar o botão 9 o
pressionar o botão STOP (4) e iniciar
estado normal (parado).
gravador retoma a reprodução normal.
novamente a reprodução, o gravador
•
O apagamento pode demorar alguns
reproduz no modo normal.
segundos. Durante o período em que as
Retrocesso:
gravações estão a ser apagadas não retire
as pilhas nem tente executar qualquer
Enquanto o gravador estiver no modo de
Utilização com Auriculares (Fig. e)
outra função. Se o
zer todos os dados do
reprodução, mantenha pressionado o botão
As gravações podem ser ouvidas com
gravador podem car corrompidos.
0.
auriculares, conectando-os na entrada
• Assim que libertar o botão 0
para auricular. Quando os auriculares
o gravador retoma a reprodução
estão conectados o altifalante não emite
Menu
normal.
som. O som é rep
roduzido em mono.
• Para evitar irritação no ouvido,
Operações Básicas do Menu (Fig. y)
Notas:
• O f im da gravação é localizado
baixe o som antes de colocar os
Através do menu, você pode alterar várias
mantendo pressionado o botão
auriculares.
definições de acordo com as suas preferências.
9 durante o avanço rápido. O
• Quando ouvir através de auriculares
1 Prima o botão
DISP
/
MENU
por mais
g
ravador pára no fim da gravação.
não coloque o som muito alto. Se o
Se você não libertar o botão 9
zer pode originar danos
no ouvido
de 1 segundo enquanto o gravador
o gravador continua em modo de
e perder capacidade auditiva.
estiver parado.
avanço rápido.
•
Os auriculares não são fornecidos. Pode
2 Prima o botão
+
ou
–
para seleccio-
• O início da gravação é localizado
utilizar qualquer auricular ou auscultador
nar a definição que deseja alterar.
mantendo pressionado o
botão 0
mono standard de 3.5 mm.
• A opção do menu seleccionada
durante o retrocesso. O gravador
fica a piscar.
pára no início da gravação. Se você
Apagar
não libertar o botão 0 o gravador
3 Prima botão 9 ou 0 para
continua em modo de retrocesso.
Você pode apagar facilmente as gravações
alterar a definição.
• Quando existem marcas índice a
que não lhe interessa guardar. A sequência
dos números das gravações é reposta
4 Prima o botão
PLAY
( `) para confir-
mei
o da gravação, o gravador pára
temporariamente no ponto dessas
automaticamente.
mar a definição.
marcas.
5 Prima o botão
STOP
( 4) para fechar
Apagar Uma Gravação (Fig. r)
o menu (Fig. u).
Localizar o Inicio da Gravação
1 Prima o botão
FOLDER
/
INDEX
para
1 Ecrã das definições do menu
Com o gravador a reproduzir em modo normal
seleccionar a pasta.
2 Move a selecção uma posição
ou no modo reprodução lenta/rápida, se premir
para cima / aumenta o número
o botão 9 av a nç a pa r a o in í cio da p ró x ima da
2.
Prima o botão 9 ou 0 para selec-
3 Move a selecção uma posição
gravação e se premir 0 recua para o in ício da
cionar a gravação que deseja ouvir.
para a esquerda
própria gravação.
3 Prima o botão
ERASE
(s).
4 Confirma a definição
• Se for encontrada uma marca índice
5 Move a selecção uma posição
4 Prima o botão 9 ou 0 para
nesse intervalo, a reprodução começa
para baixo / diminui o número
nesse ponto (Para mais detalhes,
seleccionar [
YES
].
6 Move a selecção uma posição
consulte «Marcas Índice»).
1 Gravação a apagar
para a direita
5 Prima o botão
PLAY
(`).
Notas:
•
Se na definição das opções do menu
não operar o gravador por 3 minutos, o
gravador sai automaticamente do menu.
114
PT
• Se pressionar o bota STOP (4 )
Activação da Gravação pela Voz
•
Independentemente da p asta seleccionada,
durante o processo de definição
[VCVA]
quando o alarme está de nido, é activado
das opções do menu, o gravador
todos os dias até ser cancelado.
sai automaticamente do menu e
Quando o microfone detecta que o
•
Para ver a de nição corrente, seleccione
aplica as de nições realizadas até
som atinge um determinado nível, a
[On] e depois prima o botão PLAY(`).
esse momento.
função VCVA (Variable Control Voice
•
O aviso de alarme desliga automaticamente
Actuator) inicia automaticamente a
Modos de Gravação [HQ SP LP]
se não for pressionado qualquer b otão nos
gravação e pára-a quando o som baixa.
5 minutos após o seu início. Neste caso a
O modo de gravação do som pode ser
Esta função é partic
ularmente útil para
gravação associada não é reproduzida.
escolhido entre e [HQ] (alta qualidade),
gravações longas porque permite
• Se não existir qualquer gravação na
[SP] (gravação standard) e [LP]
poupar a memória (tempo de gravação
pasta seleccionada, a função Alarme
(gravação longa).
disponível), não gravando os períodos
não ca disponível.
No modo Menu seleccione
...[HQ], [SP], [LP]
de silêncio, permitindo também uma
• O alarme de aviso ocorrerá todos
reprodução mais eficiente e prática.
os dias à mesma hora, até que seja
VN-7500 VN-6500 VN-5500
No modo Menu seleccione
...[On], [OFF]
de nido para [OFF].
Aprox.
Aprox.
Aprox.
• Durante a gravação, use os botões + e
HQ
40 h.
20 h.
– para ajustar o nível VCVA, disponível
Gravação Programada [TIMER]
81 h.
30 min.
5 min.
em 15 valores.
Você pode programar uma gravação
Aprox.
Aprox.
Aprox.
•
O indicador de Gravação/Reprodução
automática, especificando o início
SP
215 h.
107 h.
53 h.
ca acesso durante a gravação. Quando
e o fim da hora de gravação. Depois
50 min.
55 min.
40 min.
o gravador entra em pausa, o indicador
de terminar o controlo por gravação
de Gravação/Reprodução ca a pisca e
programada, a definição é eliminada.
Aprox.
Aprox.
Aprox.
aparece no monitor a indicaçã
o [VCVA]
LP
1208 h.
604 h.
300 h.
a piscar.
No modo Menu seleccione
...[SET], [On],
30 min.
15 min.
30 min.
[OFF]
1 Indicador VCVA (Fig. ;)
Depois de seleccionar [SET], prima o
1
Modo de gravação corrente
(Fig. i)
Sons [BEEP] (Fig. a)
botão PLAY (`) para definir a hora.
•
Os t em pos de grav ação a cima
1
Indicador do Temporizador (Fig. d)
enunciados são o para uma gravação
O gravador emite sinais sonoros (beeps)
continua. O tempo de gravação pode
como alerta ao pressionar os botões ou
Cancelar a Programação:
reduzir no caso de várias gravações (Use
aviso de erros. Os sinais sonoros podem
Na opção [TIMER] do modo menu, seleccione
o tempo restante e o te
mpo de gravação
ser desactivados.
[OFF] e prima o botão PLAY (`).
apenas como referência).
No modo Menu seleccione
...[On], [OFF]
•
Para ver a de nição corrente, seleccione
• Se a função Alarme estiver activada,
[On] e depois prima o botão
PLAY (`).
Sensibilidade do Microfone
[
h
]
o alarme soará na hora agendada
• Com esta função, só é possível de nir o
A sensibilidade do microfone pode ser
mesmo que os sinais sonoros
início e o m da g ravação. As de nições
estejam desactivados.
regulada para se ajustar melhor ao tipo
aplicadas à gravação programadas
de gravação.
(modo de gravação, sensibilidade do
Reprodução Alarme [
k
]
microfone, função VCVA e pasta) s
ão
No modo Menu seleccione
...[g], [i]
É possível usar a função Reprodução
as que estiverem de nidas antes da
Alarme para activar a reprodução de uma
programação.
gi
determinada gravação até 5 minutos
• Não é possível programar uma
Modo de Alta-
Modo de Baixa-
sensibilidade para
sensibilidade
da hora definida. Para ouvir a gravação
gravação com duração superior ao
tempo de gravação disponível.
gravar som de
indicado para
associada p rima q ualquer
b otão, excepto
todas as direcções
ditado
HOLD, nos 5 minutos seguintes ao início
•
É possível fazer gravações em qualquer
do alarme.
momento, até mesmo fora do intervalo
• Para assegurar a melhor gravação faça
No modo Menu seleccione...[SET], [On],
de tempo especi cado. No entanto, se o
uma gravação-teste, antes de iniciar a
[OFF]
tempo de gravação restante passar a ser
gravação, para escolher a sensibilidade
Depois de seleccionar [SET] prima o
insu ciente para a grav
ação programada,
de microfone adequada.
botão PLAY (`) para definir a hora.
a gravação ca incompleta.
•
Se escolher
[g],
é recomendado que
•
A função Reprodução Alarme só
•
Se estiver a decorrer uma operação q ualquer,
grave em modo
[HQ]
para obter o máximo
permite reproduzir uma gravação.
a gravação programada não é activada.
proveito da alta sensibilidade.
Seleccione a gravação ( cheiro) antes
de de nir a hora.
Outras Funções
• Se escolher [g], o som ambiente
poderá car muito alto, dependendo
1 Indicador de Alarme (Fig. s)
Mover Gravações entre Pastas
das condições de gravação.
1 Sensibilidade do microfone
Cancelar a Reprodução Alarme:
Você pode mover gravações (ficheiros)
(Fig. o)
Na opção [k] do modo menu, seleccione
entre as pastas [F], [G], [H] e [I]. A
[OFF] e prima o botão PLAY (`).
gravação movida é colocada como a
última na pasta de destino.
PT
115
1
Seleccione a gravação que pretende
o modo CLEAR é cancelado e
• Mantenha o aparelho fora do alcance
mover e prima no botão
PLAY
(`)
para
o gravador passa para o modo
das crianças.
a reproduzir.
parado.
Pilhas
2 Durante a reprodução, prima o botão
Precauções Gerais
DISP
/
MENU
por mais de 1 segundo.
Leia este manual ate ntamente
V Advertências:
3 Prima o botão 9 ou 0 para
para assegurar um funcionamento
• Nunca exponha as pilhas ao fogo,
escolher a pasta de destino.
correcto e em segurança. Mantenha
ao calor nem tente desmanchá-las
este manual em local acessível para
ou fazer curto-circuito.
4 Prima o botão
PLAY
(`)
.
futuras consultas.
• Não tente carregar pilhas alcalinas,
•
A pasta de destino e o número d a g ravação
• Os s í m bolos de aviso estão
de lítio ou qualquer outro tipo de
movida aparecem no mostrador, e a
relacionados com informação de
pilhas não-r
ecarregáveis.
mudança está terminada.
segurança importante. Para sua
• Nunca use uma pilha que tenha a
• Se a pasta de destino já tiver 100
protecção e de terceiros contra
danos pessoais ou de propriedade,
capa protectora exterior rasgada ou
gravações, aparece no mostrador
a indicação [FULL] e a mudança
é fundamental que leia sempre os
dani cada.
avisos e as informações fornecidas.
• Mantenha as pilhas fora do alcance
não é possível.
das crianças.
1 Pasta de destino
Aviso sobre perda de dados:
• Se detectar qualquer tipo de
2 Número da gravação na pasta de
• As gravações guardadas na
memoria
anoma
lia no funcionamento deste
destino (Fig. f )
podem ser destruídas ou apagadas
prod uto como s eja um ruído
por erros de operação , mau
anormal, aquecimento, fumo ou
Marcas Índice (Fig. g)
funcionamento do gravador ou
cheiro a queimado:
As marcas índice podem ser inseridas
durante o processo de reparação.
1 Retire as pilhas imediatamente
durante a gravação ou na reprodução.
• No caso dos conteúdos gravados
tendo cu idado para não se
Estas marcas permitem encontrar rápida
mais importantes,
recomendamos
queimar, e;
e facilmente partes i mportante ao longo
que os escreva também noutro
2 Contact
e a seu revendedor ou
da gravação.
suporte.
o representante Olympus local
para assistência técnica.
1 Prima o botão
FOLDER
/
INDEX
du-
•
A Olympus está excluída de toda a
responsabilidade por qualquer tipo
rante a gravação ou reprodução para
de danos passivos ou danos de outra
Eventuais Problemas
inserir uma marca índice.
natureza ocorridos pela perda de dados
Q1: Não acontece nad a quando
• Aparece no mostrador um número
devido a defeito no produto, trabalho
pressiono um botão.
índice.
de reparação realiza
do por terceiros
R1:
O gravador poderá ter o interruptor
Eliminar uma Marca Índice:
não-Olympus ou por um serviço de
HOLD na posição [HOLD].
assistência Olympus autorizado, ou
Quando aparecer no mostrador o número
qualquer outra razão.
As pilhas poderão estar gastas.
índice prima o botão
ERASE
(s).
As pilhas po der ã o estar
•
Podem ser inseridas até 10 marcas
Para Utilização Correcta e Segura
incorrectamente colocadas.
índice por gravação.
• Não coloque o gravador em locais
Q2:
Ao r eprod u zir a grava ção
•
A numeração sequencial das marcas
quentes, húmidos como seja o
não se ouve qualquer som do
índice é actualizada automaticamente.
interior de um carro exposto ao sol
altifalante.
ou na praia durante o verão.
R2:
O auricular está ligado no gravador.
Reposição das Definições de Origem
• Não guarde o gravador em locais
O volume do som está baixo.
[CLEAR] (Fig. h)
húmidos ou com sujidade.
Q3: Não é possível gravar.
• Não utilize solventes orgânicos
R3: Com o gravador parado pressione
Esta função coloca a data e outras definições
como seja álcool ou diluente para
o botão STOP (4) repetidamente
para os valores de origem (de fábrica). É útil
quando estamos a ter um problema com o
limpar o gravador.
para ver que informação aparece
gravador devido a uma definição alterada ou
• Não coloque o gravador sobre ou
no mostrador:
para apagar todos os dados e gravações da
perto de aparelhos eléctricos como
• O tempo de grav
ação restante
memória do gravador.
seja uma TV ou refrigerador.
na pasta seleccionada poderá
ser [00:00].
1 Mantenha pressionado o botão
STOP
• Evitar o contacto com areia ou
(4) e prima ao mesmo tempo o botão
det ritos. Podem causar danos
•
O número de gravação já é de 100.
irreparáveis.
Verifique se ao pressionar o botão
ERASE
(s) por mais e 3 segundos.
• E v i tar vibrações forte s ou
REC (s) aparece no mostrador a
2 Prima o botão 9 ou 0 para
pancadas.
informação [FULL].
seleccionar [YES].
• Não desmonte, repare ou modi que
Q4:
A velocidade de reprodução é
3 Prima o botão
PLAY
(`).
você mesmo
o aparelho.
demasiado rápida (lenta).
• Se antes de premir o botão PLAY (`)
• Não trabalhe com o aparelho
R4: Verifique se está seleccionada a
en quanto condu z um veícu lo
reprodução Rápida (Lenta).
no passo 3, não realizar qualquer
acção no gravador em 8 segundos,
(bicicleta, motorizada, carro ou
outro).
116
PT
Especificações
Acessórios (opcionais)
Suporte de gravação:
Carregador de pilhas Ni-MH
Memória flash interna
recarregáveis:
Frequência de resposta:
BU-400 (apenas na Europa)
Modo HQ de 200 a 7.900 Hz
Pilhas Ni-MH recarregáveis:
Modo SP de 300 a 4.700 Hz
BR401
Modo LP de 300 a 2.900 Hz
Tempo de gravação:
Cabo de conexão (Entrada
VN-7500: 2 GB
de auricular ↔ Entrada de
Modo HQ: Aprox. 81 h.
microfone):
Modo SP: Aprox. 215 h. 50 min.
KA333
Modo LP: Aprox. 1208 h. 30 min.
Microfone de anulação de ruído:
VN-6500: 1 GB
ME52
Modo HQ: Aprox. 40 h. 30 min.
Microfone condensador eléctrico:
Modo SP: Aprox. 107 h. 55 min.
ME15
Modo LP: Aprox. 604 h. 15 min.
Microfone para telefone: TP7
VN-5500: 512 MB
Modo HQ: Aprox. 20 h. 5 min.
A marca «CE» indica
Modo SP: Aprox. 53 h. 40 min.
que este produto está
Modo LP: Aprox. 300 h. 30 min.
em conformidade com
Microfone:
os requisitos europeus
Condensador eléctrico (mono)
de segurança, saúde,
Altifalante:
protecção ambiental e
Dinâmico interno de ø 28 mm
do consumidor.
Potência máxima: 120 mW
Entrada de auricular (mono):
Este símbolo (contentor
de rodas com uma cruz
Dinâmico de ø 3,5 mm, impedância 8 Ω
WEEE Anexo IV) i ndica uma
Entrada de microfone (mono):
separação diferenciada
Dinâmico de ø 3,5 mm, impedância
entre o desperdício de
2 kΩ
equipamento eléctrico
Alimentação:
e electrónico nos países
Duas pilhas AAA (LR03) ou Duas
pilhas Ni-MH recarregáveis
da UE.
Por favor
, não elimine o equipamento
Duração das pilhas em uso contínuo:
juntamente com o lixo doméstico. Por
Aprox. 39 h. com pilhas alcalinas
favor, utilize os sistemas de recolha
Aprox. 22 h. com pilhas
disponíveis no seu país para eliminar
Ni-MH recarregáveis
este produto.
Dimensões:
Produto Aplicável: VN-7500, VN-6500,
102 (C) x 36 (L) x 20,5 (P) mm
VN-5500
Peso: 63 g (pilhas incluídas)
•
O tempo de duração das pilhas é de
Este símbolo [contentor
acordo com dados Olympus. O tipo de
riscado relativo ao Anexo
pilhas usadas e as condições de utilização
II da Directiva 2006/66/
fazem variar muito o tempo de duração
CE] indica a recolha
das pilhas.
individual de pilhas/
•
O conteúdo das gravações é para
baterias inutilizadas nos
utilização exclusivamente pessoal. A
paíse
s da UE.
cópia de material protegido por Direito
Por favor não coloque as baterias
de Autor sem autorização expressa dos
juntamente do lixo doméstico.Utilize
respectivos proprietários está proibida
os sistemas de devolução e recolha
por lei.
disponíveis no seu país para depor as
• As especifica ções e o des ign
baterias inutilizadas
.
estão sujeitas a alterações sem
necessidade de aviso prévio.
PT
117
RO
Introducere
3 Închideţi complet capacul comparti-
utilă atunci când purtaţi reportofonul
mentului bateriilor.
într-o geantă sau în buzunar. Nu uitaţi
• Conţinutul acestui document poate
• Apare meniul Time/Date.
să readuceţi comutatorul HOLD în
modi cat în viitor fără o noti care
• Indicatorul pentru oră se aprinde
poziţia iniţială înainte de a utiliza
prealabilă. Contactaţi centrul nostru
de asistenţă pentru clienţi pentru
intermitent indicând începerea
reportofonul.
Observaţii:
cele mai noi informaţii privind
procesului de fixare a orei/datei
(Pentru detalii, consultaţi „Fixarea
• Alarma se va declanşa la ora stabilită
denumirile şi codurile produselor.
orei/datei [TIME]”).
chiar dacă reportof
onul este în mod
• Am a cordat
maxim ă ate n ţie
1 Difuzor încorporat
[HOLD]. Reportofonul va începe
asigurării integrităţii conţinutului
acestui document. În situaţia puţin
Pentru reportofon se poate folosi un
să redea fişierul asociat alarmei
acumulator Olympus Ni-MH (BR401)
în momentul în care apăsaţi orice
probabilă în care identi caţi aspecte
neclară, o eroare sau o omisiune, vă
(opţional).
buton.
• Când comutatorul HOLD este adus
rugăm să contactaţi centrul nostru
Înlocuirea bateriilor:
în poziţia [HOLD], reportofonul
de as
istenţă pentru clienţi.
Când [N] apar
e pe ecran, înlocuiţi
funcţionează astfel:
• Este exclusă orice responsabilitate
bate r iile cât mai curând. Sunt
– Dacă reportofonul e
ste în curs
pentru daune pasive sau daune
de redare, ecranul se întunecă
de orice fel datorate pierderilor
recomandate bate riile alca line,
la încheierea redării fişierului
de date în urma unui defect al
dimensiunea AAA. Când bateriile
sunt epuizate, [O] apare pe ecran,
curent.
produsului, reparaţilor executate
de o terţă parte alta decât Olympus
iar reportofonul se opreşte. Este
–
Dacă reportofonul este în curs de
sau un centru de se
rvice autorizat de
recomandat să aduceţi comutatoru
l
înregistrare, ecranul se întunecă la
Olympus, sau din orice alt motiv.
HOLD în poziţia [HOLD] înainte de
încheierea automată a înregistrării
înlocuirea bateriilor pentru a păstra
datorită epuizării memoriei disponibile.
Noţiuni introductive
setările actuale (ora/data etc.). Pentru
siguranţă, reportofonul înregistrează
Cum se foloseşte cureluşa de transport
(
Fig
. 3)
de asemenea starea setărilor curente
Părţile componente
1 Orificiu cureluşă
într-o
m emorie permanentă la
Cureluşa nu este inclusă.
1 Microfon încorporat
intervale de o oră.
Despre directoare (Fig. 4)
2 Mufă
MIC
(microfon)
Alimentarea (Fig. 2)
3
Comutator
HOLD
Reportofonul are în memorie patru
Comutatorul HOLD funcţionează ca
directoare - [F ], [G], [H ] şi [I].
4 Buton
STOP
(4)
buton de pornire/oprire. Când nu
Pentru a selecta un alt director,
5 Buton
PLAY
(` )
fo losiţi r eportofonul, a d u ceţi
apăsaţi butonul FOLDER/INDEX când
comutatorul HOLD în poziţia [HOLD]
reportofonul este în mod stop. Fiecare
6 Buton 0
(derulare spre început)
în timp ce reportofonul este oprit.
fişier înregistrat este memorat într-
7 Capac compartiment baterii
Acest lucru va întrerupe alimentarea
un director. Utilizare
a directoarelor
8 Buton
FOLDER
/
INDEX
rep
ortofonului şi va reduce la minim
pentru gruparea fişierelor uşurează
consumarea bateriilor.
căutarea fişierelor pe care doriţi să le
9 Mufă căşti
Pornire:
accesaţi. Pot fi stocate până la 100 de
0 Ecran (LCD)
Readuceţi comutatorul HOLD în poziţia
fişiere în fiecare director.
! Indicator luminos înregistrare/
iniţială.
1 Director curent
redare
Oprire:
Fixarea orei/datei [TIME] (Fig. 5)
@ Buton REC (s )
Aduceţi comutatorul
HOLD
în poziţia [
HOLD
] .
Dacă aţi fixat ora şi data, împreună
# Buton
+
Modul stand-by şi stingerea automată a ecranului
:
cu fişierul vor fi stocate automat
$
Buton 9 (derulare spre sfârşit)
şi informaţii privind data şi ora
Dacă reportofonul este oprit sau în
înregistrării fişierului.
% Buton
–
mod pauză timp de 60 de minute sau
Când introduceţi bateriile pentru
^ Buton
DISP
/
MENU
mai mult în timpul înregistrării sau
prima dată sau când înlocuiţi
redării, acesta intră în modul Stand-
& Buton
ERASE
(s )
bateriile, indicatorul orei se va
by (economisire energie), iar ecranul
aprinde intermitent. În astfel de
Introducerea bateriilor (Fig. 1)
se st
inge. Pentru a părăsi modul
cazuri, fixaţi ora şi data urmând
Stand-by şi a activa ecranul, apăsaţi
paşii 4 - 7 de mai jos.
1 Apăsaţi uşor pe simbolul săgeţii şi
orice buton.
1 Ţineţi apăsat butonul
DISP
/
MENU
deschideţi capacul compartimentu-
Hold
timp de cel puţin 1 secundă.
lui bateriilor prin glisare.
Adu ceţi comutatorul HOLD în
2 Apăsaţi butonul
+
sau
–
până când
2
Introduceţi două baterii alcaline, mărimea
poziţia [HOLD]. Toate butoanele sunt
pe ecran apare intermitent [
TIME
].
AAA, respectând polaritatea corectă.
dezactivate. Această funcţie este
118
RO
3 Apăsaţi butonul
PLAY
(`).
Efectuarea unei pauze în înregistrare
(
Fig
. 7)
• Pentru a conecta reportofonul la
• In dicatorul orei s e a pr in de
un dispozitiv extern, utilizaţi cablul
intermitent.
Pentru pauză:
de conectare KA333 (opţional) şi
Când reportofonul este în mod înregistrare,
adaptorul convertor stereo/mono
4 Apăsaţi butonul + sau – pentru a fixa ora.
apăsaţi butonul REC (s).
furnizat împreună cu KA333.
5 Apăsaţi butonul
PLAY
( `) sau 9
• Pe ecran apare mesajul [PAUSE], iar
• Nivelul intrării audio nu poate fi
pentru a accepta minutele.
indicatorul înregistrare/redare se
reglat pentru
acest reportofon.
• Indicatorul minutelor se aprinde
aprinde intermitent.
Când conectaţi reportofonul la un
intermitent.
dispozitiv extern, efectuaţi un test
Pentru a relua înregistrarea:
• Dacă apăsaţi butonul 0, puteţi
de înregistrare şi reglaţi volumul de
fixa din nou ora.
Apăsaţi din nou butonul
REC
(s).
ieşire al dispozitivului extern.
• Înregistrarea va reluată din punctul
1 Terminal de intrare audio pentru
6 Apăsaţi butonul
+
sau
–
pentru a fixa
în care a fost întreruptă.
alte dispozi
tive (Fig. 8)
minutele.
2 Adaptor convertor al cablului
• Repetaţi paşii 5 şi 6 pentru a
Observaţii privind înregistrarea
KA333 (Fig. 8)
continua cu setarea anului, lunii
• Dacă pe ecran apare [FULL], nu
şi a zilei în mod similar.
puteţi utiliza directorul respectiv
Informaţiile de pe ecranul LCD
7 După fixarea datei, apăsaţi butonul
pentru înregistrare. În astfel de
cazuri, ştergeţi şierele inutile.
Puteţi selecta o opţiune pentru ecranul
PLAY (`) sau 9.
• Dacă aşezaţi reportofonul pe o masă
reportofonului. Acest lucru ajută la
• Astfel se va încheia procedura de
pentru a înregistra, acesta tinde
revizuirea şi confirmarea diferitelor
fixare a orei/datei.
să înregistreze şi vibraţiile mesei.
setări şi informaţii despre fişiere.
Observaţii:
Aşezaţi un caiet sau alt obiect între
masă şi reportofon pentru a reduce
Operaţie Afişare
•
Puteţi selecta modul de a şare a orei,
de la sistemul cu 12 ore la cel cu 24 de
transmiterea vibraţiilor şi pentru a
Când reportofonul
Numărul total al fişierelor
ore, apăsând butonul DISP/MENU în
obţine o înregistrare mai clară.
este în mod stop,
înregistrate în director şi
timp ce xaţi ora sau minutele.
ţineţi apăsat
timpul disponibil pentru
• Chiar dacă apăsaţi butonul DISP/
butonul STOP (4 )
înregistrare sunt afişate
• Puteţi modi ca ordinea de a şare a
MENU, nu va a şată durata curentă
pe ecran
elementelor datei apăsând butonul
a înr
egistrării dacă timpul disponibil
DISP/MENU în timp ce xaţi anul,
pentru înregistrare este 5 minute sau
Când reportofonul
Comută de la afişarea
este în mod
timpului curent
luna sau ziua.
mai puţin.
înregistrare,
al înregistrării la
Exemplu: June 14, 2010
• C â n d t i mp u l r ă mas pentru
apăsaţi butonul
timpul rămas pentru
înregistrare este sub 60 de secunde,
DISP/MENU
înregistrare
indicatorul înregistrare/redare
Când reportofonul
Timp redare ➔ Timp
începe să lumineze intermitent în
este în mod
redare rămas ➔ Dată
Înregistrarea (Fig. 6)
roşu. Când timpul disponibil scade
stop sau redare,
înregistrare fişier ➔ Oră
la 30 sau 10 secunde, indicatorul se
apăsaţi butonul
înregistrare fişier ➔
DISP/MENU
Timp redare …
1 Apăsaţi butonul
FOLDER
/
INDEX
aprinde intermitent mai rapid.
pentru a selecta directorul dorit.
• Reportofonul va intra în mod Stop
Observaţie:
2 Apăsaţi butonul
REC
(s) pentru a
dacă este lăsat în mod Pauză timp
• În mod ul L P, da că ti mp ul de
de minim 60 de mi
nute.
începe înregistrarea.
înregistrare disponibil este mai
• Indicatorul înregistrare/redare
• În situaţii acustice dificile sau când
mare de 1000 de ore, timpul va
se apr inde în roşu şi începe
vocea vorbitorului nu este su c i e nt de
a șat sub forma 999h 59m 59s.
înregistrarea.
puternică, este recomandată înregistrarea
în mod [HQ]. Calitatea înregistrărilor
3 Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi
poate îmbunătăţită şi de utilizarea unui
Redarea (Fig. 9)
butonul
STOP
(4).
microfon ext
ern (neinclus).
1 Apăsaţi butonul
FOLDER
/
INDEX
• Noile înregistrări sunt salvate sub
Înregistrarea cu microfon extern
pentru a selecta directorul dorit.
forma unui fişier plasat ultimul în
director.
sau prin alte dispozitive
2 Apăsaţi butonul 9 sau 0
1
Afişarea sensibilităţii microfonului
Microfonul extern sau alte dispozitive
pentru a selecta fişierul pentru
2 Director curent
pot fi conectate la reportofon care
redare.
3 Mod de înregistrare curent
va putea înregistra sunetul provenit
3 Apăsaţi butonul
PLAY
(`) pentru a
4 Număr fişier curent
de la acestea.
începe redarea.
5 Indicator nivel înregistrare
• Dacă doriţi să utilizaţi un microfon
• înregistrare/redare se aprinde în
6 Durată înregistrare
extern, a legeţi unul adecvat,
verde iar timpul de înregistrare
7
Timp disponibil pentru înregistrare
p
recum microfoanele cu funcţie
trecut este indicat pe ecran.
de reducere a zgomotului (Noise-
Cancellation) sau cu condensator
4 Apăsaţi butonul + sau –
pentru a
Electret (opţional).
selecta nivelul dorit al volumului.
RO
119
• Pe ecran este afişat nivelul
• Dacă pe parcurs este întâlnit un
1 Fişier de şters
volumului. Puteţi selecta un nivel
reper index, redarea va începe din
de la [00] la [30].
acel punct (Pentru detalii, consultaţi
5 Apăsaţi butonul
PLAY
(`).
1 Director curent
secţiunea „Repere Index”).
Ştergerea tuturor fişierelor dintr-un
2 Număr fişier curent
Modificarea vitezei de redare
(
Fig.
w)
director (Fig. t)
3 Durată redare
Când reportofonul este în mod redare,
1 Apăsaţi butonul
FOLDER
/
INDEX
Oprirea redării (Fig. p)
apăsând butonul PLAY (`).
pentru a selecta directorul.
Viteză normală
Redare lentă
Redare rapidă
Pentru oprire:
(-25%)
(+50%)
2
Apăsaţi butonul ERASE (s) de două ori.
Apăsaţi butonul STOP (4).
3 Apăsaţi butonul 9 sau 0
• Reportofonul se opreşte în timpul
• Dacă se selectează viteza lentă de
redare, pe ecran apare [J], iar în cazul
pentru a selecta [YES].
redării şierului.
vitezei rapide apare [K] în timpul
1 Director de şters
Pentru a relua redarea:
redării.
4 Apăsaţi butonul
PLAY
(`).
Apăsaţi din nou butonul PLAY (`).
• Reportofonul se opreşte dacă se
Observaţii:
• Redarea va reluată din punctul în
apasă butonul STOP (4) în timpul
•
Fişierele şterse nu pot recuperate.
care a fost întreruptă.
redării l
a viteză lentă/rapidă sau
când ajunge la sfârşitul fişierului.
• Dacă operaţiunea nu este executată
Dacă apăsaţi o singură dată butonul
în timp de 8 secunde, reportofonul
Derularea înainte şi înapoi (Fig. q )
STOP (4 ) şi reluaţi apoi redarea,
va reveni la modul stop.
Derulare înainte:
reportofonul va reda fişierele la
• Finalizarea procesului de ştergere
Când reportofonul este în mod redare, ţineţi
viteză normală.
poate dura mai multe secunde. Nu
apăsat butonul 9.
încercaţi să scoateţi sau s
ă schimbaţi
• Când eliberaţi butonul 9 ,
Ascultarea cu ajutorul căştilor
(Fig. e)
bateriile sau să utilizaţi orice altă
funcţie a reportofonului în timpul
reportofonul va relua redarea
Puteţi asculta fişierele înregistrate
acestui proces deoarece poate
normală.
conectând căştile la mufa pentru căşti.
afecta integritatea datelor.
Derulare înapoi:
Când sunt conectate căştile, sunetul nu
Când reportofonul este în mod redare, ţineţi
se va auzi în difuzor. Sunetul va fi redat
Meniu
apăsat butonul 0.
mono-acustic.
• Când eliberaţi butonul 0 ,
• Pentru a evita deranjarea auzului,
Operaţiuni elementare în modul meniu
reportofonul va relua redarea
introduceţi căş
tile numai după
normală.
reducerea volumului.
(Fig. y)
Observaţii:
• Nu măriţi volumul pentru redare
Cu ajutorul funcţiilor din meniu, puteţi
• Pentru a ajunge la sfârşitul şierului,
excesiv când ascultaţi sunetul prin
modifica diferiţi parametri, după
ţineţi apăsat butonul 9
în timpul
intermediul căştilor. Acest lucru
preferinţe.
derulării înainte. Reportofonul
poate afecta auzul şi poate reduce
capacitatea ac
ustică.
1 Ţineţi apăsat butonul
DISP
/
MENU
va intra în mod pauză la sfârşitul
timp de cel puţin 1 secundă în modul
şierului. Dacă nu eliberaţi butonul
• Căştile nu sunt incluse. Puteţi
utiliza căşti monoacustice cu mufă
stop al reportofonului.
9, reportofonul va continua să
deruleze înainte.
standard de 3,5 mm.
2 Apăsaţi butonul + sau – pentru a
• Pentru a ajunge la începutul şierului,
selecta elementul pe care doriţi să-l
ţineţi apăsat butonul 0 în timpul
Ştergere
configuraţi.
derulării înapoi. Reportofonul va
Puteţi şterge cu uşurinţă fişierele
• Elementul selectat va semnala
intra în mod pauză la începutul
inutile. Numerele fişierelor sunt
intermitent.
şierului. Dacă nu eliberaţi butonul
reatribuite automat în succesiune
0, reportofonul va continua să
3 Utilizaţi butonul 9 sau 0
deru
leze înapoi spre început.
normală.
pentru a modifica setarea.
• Când întâlneşte reperul in dex
Ştergerea pe rând a fişierelor
(Fig. r)
4 Apăsaţi butonul
PLAY
(`) pentru a
în cadrul unui fişier, acesta se va
1 Apăsaţi butonul
FOLDER
/
INDEX
confirma setarea.
opri temporar la poziţia reperului
index.
pentru a selecta directorul.
5 Apăsaţi butonul
STOP
(4) pentru a
Găsirea începutului unui fişier
2 Apăsaţi butonul 9 sau 0
părăsi meniul (Fig. u).
1 Meniul de configurare
pentru a selecta fişierul pe care doriţi
În timpul redării normale sau a redării la
2 Mută cursorul de selectare cu o
viteză lentă/rapidă, dacă apăsaţi butonul
să-l ştergeţi.
poziţie mai sus/creşte valoarea
9 sau 0 , reportofonul va derula
3 Apăsaţi butonul
ERASE
(s).
numerică
înainte, la începutul fişierului următor, re-
3 Mută cursorul de selectare cu o
4 Apăsaţi butonul 9 sau 0
spectiv înapoi, la începutul fişierului în
poziţie la stânga
pentru a selecta [YES].
curs de redare.
4 Confirmă setarea
120
RO
5 Mută cursorul de selectare cu o
• Dacă selectaţi modul [g ], vă
•
Funcţia de alarmă cu declanşarea
poziţie mai jos/reduce valoarea
recomandăm să setaţi modul de
redării poate reda un singur fişier.
numerică
înregistrare [HQ] pentru a pro ta la
Selectaţi un fişier pentru această
6 Mută cursorul de selectare cu o
maxim de sensibilitatea ridicată.
funcţie înainte de a selecta ora de
poziţie la dreapta
• Dacă selectaţi [g], este posibil ca
declanşare.
Observaţii:
zgomotul de fond să e ampli cat, în
1 Indicatorul de alarmă (Fig. s)
• Da că nu s e efectuează n icio
funcţie de condiţiile de înregistrar
e.
Anularea unei alarme cu declanşarea redării:
operaţie de con g urare timp de 3
1 Afişarea sensibilităţii microfonului
minute în timp ce vă a a
ţi în meniu,
(Fig. o)
Pentru [k] în mod meniu, selectaţi [OFF]
reportofonul se va opri.
şi apăsaţi butonul PLAY (`).
• Dacă apăsaţi butonul STOP (4) în
Utilizarea funcţiei Variable Control
• Indiferent de directorul selectat,
timpul con gurării, reportofonul se
Voice Actuator [VCVA]
odată setată alarma, aceasta se
va opri şi va aplica setările efectuate
activează zilnic până când este
până în acel moment.
Când microfonul depistează faptul că
anulată setarea.
sunetele au atins un nivel prestabilit al
• Pentru a vedea setarea curentă,
Moduri de înregistrare [HQ SP LP]
volumului, sistemul încorporat Variable
selectaţi [On] iar apoi apăsaţi butonu
l
Control Voice Actuator (VCVA) începe
PLAY (`).
Se poate selecta un mod de înregistrare
automat înregistrarea şi se opreşte când
• Alarma se opreşte automat dacă nu
dintre [HQ] (sunet de înaltă calitate),
volumul sca
de sub acel nivel.
se apasă niciun buton în 5 minute de
[SP] (înregistrare standard) sau [LP]
Foarte utilă pentru înregistrări masive,
la declanşarea alarmei. În acest caz,
(înregistrare de lungă durată).
caracteristica VC VA nu d oar economiseşte
şierul nu este redat.
Opţiunile din mod meniu...
[HQ], [SP], [LP]
energia oprind reportofonul în timpul
• Dacă în directorul selectat nu există
VN-7500 VN-6500 VN-5500
perioadelor de linişte, dar face ca şi
niciun fişier înr
egistrat, funcţia
redarea să fie mai eficientă.
de al armă cu r edare nu este
Aprox.
Aprox.
Aprox.
Opţiunile din mod meniu...
[On], [OFF]
disponibilă.
HQ
81 h.
40 h.
20 h.
30 min.
5 min.
• În timpul înregistrării, utilizaţi
• Alarma cu redare se declanşează
butoanele + şi – pentru a regla nivelul
zilnic dacă nu este setată la [OFF].
Aprox.
Aprox.
Aprox.
VCVA în 15 trepte.
SP
215 h.
107 h.
53 h.
• În timpul înregistrării, indicatorul
Temporizator înregistrare [TIMER]
50 min.
55 min.
40 min.
luminos înregistrare/redare este
Puteţi programa declanş are a
Aprox.
Aprox.
Aprox.
aprins. Când reportofonul est
e
înregistrării, specificând ora începerii
LP
1208 h.
604 h.
300 h.
30 min.
15 min.
30 min.
în mod Stand-by, indicatorul
şi încheierii. La încheierea înregistrării
înregistrare/redare s e aprinde
programate, setarea este dezactivată.
intermitent, iar pe ecran apare
Opţiunile din mod meniu...
[SET], [On], [OFF]
1
Modul de înregistrare curent
(Fig. i)
intermitent [VCVA].
După ce selectaţi [SET], apăsaţi butonul
• Timpul de înregistrare indicat mai
PLAY (`) pentru a selecta ora.
sus se referă la un singur fişier
1 Indicatorul VCVA (Fig. ;)
1 Indicator temporizator (Fig. d)
continuu. Timpul disponibil pentru
Semnalele sonore [BEEP] (Fig. a)
înregistrare poate mai scurt decât
Anularea temporizării:
cel speci cat dacă se înregistrează
Reportofonul emite semnale sonore la
Pentru temporizator, selectaţi din meniu
mai multe şiere (Utilizaţi
aceste date
acţionarea unui buton sau la apariţia
opţiunea [OFF], iar apoi apăsaţi butonul
despre durata înregistrării şi timpul
unei erori. Semnalele sonore pot fi
PLAY (`).
disponibil doar în scop orientativ).
dezactivate.
• Pentru a vedea setarea curentă,
Opţiunile din mod meniu...
[On], [OFF]
selectaţi [On] iar apoi apăsaţi butonul
Sensibilitatea microfonului
[
h
]
•
Dacă a f ost setată opţiunea de declanşare
PLAY (`).
Sensibilitatea microfonului este
a alarmei, aceasta se va declanşa la ora
•
În cazul acestei funcţii, puteţi selecta
reglabilă pentru a cores punde
stabilită chiar dacă semnalele sonore au
numai ora începerii şi încheierii
necesităţilor de înregistrare.
fost dezactivate.
înregistrării. Când selectaţi funcţia
Opţiunile din mod meniu...
[g], [i]
Funcţia de alarmă cu declanşarea redării
[
k
]
de înregistrare programată cu
temporizator, sunt aplicate setările
gi
Puteţi utiliza funcţia de alarmă pentru
existente privind modul de înregistrare,
a declanşa un sunet de alarmă timp
sensibilitat
ea microfonului, VCVA şi
Sensibilitate înaltă
Sensibilitate
de 5 minute începând cu ora stabilită.
directorul.
care permite
redusă, adecvată
înregistrarea
pentru dictare
În timpul acestor 5 minute, dacă
• Nu este permisă selectarea unui
sunetelor în toate
apăsaţi orice buton în afară de HOLD,
interval de timp ce depăşeşte timpul
direcţiile
reportofonul va î
ncepe redarea unui
total disponibil pentru înregistrare.
fişier prestabilit.
• Puteţi înregistra în orice moment
• Pentru a obţine o înregistrare reuşită,
Opţiunile din mod meniu...[SET], [On],
chiar dacă nu este în cadrul duratei
efectuaţi un test de înregistrare pentru
[OFF]
de înregistrare speci cate. Însă dacă
a selecta sensibilitatea adecvată a
După ce selectaţi [SET], apăsaţi butonul
acest lucru
face ca timpul rămas
microfonului înaintea înregistrării.
PLAY (`) pentru a selecta ora.
pentru înregistrarea programată să
RO
121
e insu cient, înregistrarea nu se va
Resetarea reportofonului [CLEAR]
efectua complet.
Utilizarea corectă şi în siguranţă
(Fig. h)
• În cazul în care se desfăşoară o
• Nu lăsaţi reportofonul în locuri
operaţiune pe reportofon î n momentul
Această funcţie readuce ora şi alţi
cu t emperaturi sau umiditate
programat pentru declanşare,
parametri la valorile iniţiale. Este utilă
ridicate precum în interiorul unui
înregistrarea programată este anulată
dacă aveţi probleme cu reportofonul
autovehicul expus la soare sau pe
de aceasta.
sau dacă doriţi să ştergeţi întreg
plajă în timpul verii.
conţinutul memoriei reportofonului.
•
Nu păstraţi reportofonul în locuri
Alte funcţii
1 Ţineţi apăsat butonul
STOP
(4) şi
expuse la umezeală sau praf excesiv.
Mutarea unui fişier în alt director
butonul
ERASE
(s) timp de minim
• Nu utilizaţi solvenţi organici, precum
3 secunde.
spirt sau diluant, pentru a curăţa
Puteţi muta fişierele înregistrate din
2 Apăsaţi butonul 9 sau 0
reportofonul.
directoarele [F], [G], [H] şi [I] în alte
directoare. Fişierul mutat este adăugat
pentru a selecta [
YES
].
• Nu aşezaţi reportofonul pe aparate
electrocasnice precum televizorul
la sfârşitul fişierelor din directorul de
3 Apăsaţi butonul
PLAY
(`).
sau frigiderul.
destinaţie.
• Dacă nu utilizaţi reportofonul timp
• Evitaţi contactul cu nisipul şi
1
Selectaţi fişierul pe care doriţi să-l
de 8 secunde sau mai mult înainte
impurităţile. Aceste
a pot provoca
de a apăsa butonul PLAY (` ) la
transferaţi şi apăsaţi butonul
PLAY
(`)
pagube iremediabile.
pasul 3, ştergerea nu se va mai
pentru redarea acestuia.
efectua, iar reportofonul va reveni
• Evitaţi supunerea la şocuri sau
2 Ţineţi apăsat butonul
/
MENU
la modul stop.
vibraţii puternice.
DISP
• Nu încercaţi să dezasamblaţi, să
timp de cel puţin 1 secundă în timpul
reparaţi sau să modificaţi singur
redării fişierului.
Măsuri generale de precauţie
aparatul.
3 Apăsaţi butonul 9 sau 0
Citiţi cu atenţie acest manual pentru
• Nu utilizaţi aparatul în ti
mp ce
pentru a selecta un director de
a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi
cond u ceţi vehicule ( inclusiv
aparatul corect şi în siguranţă. Păstraţi
biciclete, motociclete, cărucioare).
destinaţie.
manualul într-un loc uşor accesibil
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna
4 Apăsaţi butonul
PLAY
(`)
.
pentru consultări ulterioare.
•
Directorul de destinaţie şi numărul
• Simbolurile de avertizare indică
copiilor.
fişierului transferat apar pe ecran, iar
informaţii importante privin d
Bateriile
transferul este încheiat.
siguranţa. Pentru a vă proteja pe dvs.
• Dacă directorul de destinaţie este
şi pe cei din jur împotriva leziunilor
V Avertisment:
plin (la limita celor 100 de fişiere),
personale sau a daunelor asupra
pe ecran apare mesajul [FULL] şi
bunurilor, este esenţial să citiţi
• Nu expuneţi niciodată bateriile la
toate avertismentele şi informaţiile
acără deschisă, nu le încălziţi, nu
nu veţi putea transfera fişierul în
acest director.
furnizate.
le scurtcircuitaţi sau dezasamblaţi.
• Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile
1 Director destinaţie
Avertisment privind pierderea datelor:
alcaline, cu litiu sau alte baterii de
2 Numărul de destinaţie al fişierului
• Datele înregistrate în memorie
unică folosinţă.
(Fig. f)
pot fi distruse sau şterse datorită
• Nu utilizaţi niciodată o baterie care
utilizării incorecte, defecţiunilor
are învelişul protector deteriorat.
Repere Index (Fig. g)
sau în timpul lucrărilor de reparaţie.
•
Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor.
Reperele index pot fi aplicate pe parcursul
În cazul materialelor înregistrate
• Dacă observaţi ceva neobişnuit
înregistrării sau redării unui fişier pentru a
importante, vă recomandăm să vă
în timpul utilizării acestui produs
putea găsi rapid şi cu uşurinţă secţiunile
notaţi conţinutu
l acestora.
p r ecum zgomote anormale,
importante din cadrul fişierului.
• În cazul materialelor înregistrate
încălzire, fum sau miros de ars:
1 Apăsaţi butonul
FOLDER
/
INDEX
importante, vă recomandăm să vă
1 scoateţi imediat bateriile având
notaţi conţinutul acestora.
grijă să nu vă provocaţi arsuri,
în timpul înregistrării (se efectuează
• Olym p us nu îşi asumă n icio
du
pă care;
o pauză în înregistrare) sau în timpul
responsabilitate în privinţa daunelor
2 sunaţi la magazinul de achiziţie
redării pentru a aplica un reper index.
pasive sau a daunelor de orice fel
sau r epr ezentanţ a lo ca lă
• Pe ecran apare un număr index.
provocate de un
eventual defect
Olympus pentru service.
al aparatului, reparaţii executate
Ştergerea unui reper index:
de terţe părţi altele decât Olympus
Apăsaţi butonul ERASE (s) când numărul
sau un centru de service autorizat de
index apare pe ecran.
Olympus sau din orice alt motiv.
•
Pot fi aplicate până la 10 repere index
pentru un fişier.
• Numerele index sunt reatribuite
automat în succesiune normală.
122
RO
Remedierea problemelor
Microfon:
Simbo lul „CE” indică
Microfon cu condensator electret
faptul că acest produs
Prob.1: Nu se întâmplă nimic când
(mono)
r e spect ă cer i n ţele
apăs butoanele.
Difuzor:
e uropen e pentru
Sol.1: Comutatorul HOLD poate să
Difuzor încorporat dinamic, rotund,
siguranţă, s ănătate,
fie în poziţia [HOLD].
ø 28 mm
protecţia mediului şi a
Este posibil ca bateriile să fie
Putere maximă: 120 mW
consumatorului.
epuizate.
Mufă căşti (mono):
Este posibil ca bateriile să fie
Diametru ø 3,5 mm, impedanţă 8 Ω
Acest s im bo l [pubelă
introduse incorect.
Mufă microfon (mono):
cu două linii întretăiate
Prob.2:
În timpul redării nu se aude
Diametru ø 3,5 mm, impedanţă
WEEE Annex IV] indică
sunetul sau se aude foarte
2 kΩ
fap tul că r eziduurile
încet.
Alimentare:
echipamentelor electrice şi
Sol.2: Este posibil să fie conectate
Două baterii AAA (LR03) sau Doi
electronice sunt colectate
căştile la reportofon.
acumulatori Ni
-MH
separat în ţările UE.
Este posibil ca volumul să fie
Continuă a bateriilor:
Vă rugăm să nu arunc aţi a cest
reglat la nivelul minim.
Baterii alcaline: Aprox. 39 h.
echipament împreună cu reziduurile
Prob.3:
Înregistrarea nu este posibilă.
Acumulatori Ni-MH: Aprox. 22 h.
menajere. Vă rugăm să utilizaţi serviciul
Sol.3:
Apăsând repetat b utonul STOP
Dimensiuni:
de returnare şi colectare disponibil în
(4 ) în timp ce reportofonul
ţara dvs. pentru trecerea la deşeuri a
se opreşte, verificaţi dacă pe
102 (L) x 36 (l) x 20,5 (Î) mm
acestui produs.
ecran apar următoarele:
Greutate: 63 g (inclusiv bateriile)
•
Prod
use: VN-7500, VN-6500, VN-5500
• Timpul disponibil pentru
Aceste valori ale duratei bateriilor sunt
înregistrare din directorul
măsurate de Olympus. Acestea pot varia
semni cativ în funcţie de tipul de baterii
Acest simbol [pubelă
selectat poate să fi atins
valoarea [00:00].
utilizate şi condiţiile de utilizare.
cu două linii întretăiate
•
Materialele pe care le înregistraţi
specificat în directiva
•
Numărul de şiere a ajuns la
sunt numai pentru uz personal.
europeană 2006/66/EC
100.
Anexa II] indică faptul
Verificaţi dacă pe ecran apare
Este interzisă copierea materialelor
că, în ţările Uniunii
[FULL] apăsând butonul REC
protejate de dreptul de autor fără
(s).
permisiunea deţinătorilor drepturilor,
Europene, bateriile uzate trebuie
Prob.4: Viteza de redare este prea mare
conform legii drepturilor de autor.
colectate separat fa
ţă de alte deşeuri.
Vă rugăm să nu aruncaţi bateriile
(sau prea mică).
• Specificaţiile şi designul pot fi
modificate făr ă notificare
împreună cu reziduurile menajere.
Sol.4: Este posibil să fie activată
redarea rapidă (sau lentă).
prealabilă în scopul îmbunătăţirii
Vă rugăm să folosiţi spaţiile de colectare
performanţelor.
existente în ţara dumneavoastră
pentru trecerea la deşeuri a bateriilor.
Specificaţii
Accesorii (opţionale)
Mediul de stocare:
Memorie internă flash
Încărcător acumulatori Ni-MH:
Răspuns de frecvenţă totală:
BU-400 (numai pentru Europa)
Mod HQ
între 200 şi 7.900 Hz
:
Acumulator Ni-MH:
Mod SP
:
între 300 şi 4.700 Hz
BR401
Mod LP
:
între 300 şi 2.900 Hz
Cablu de conectare (mufă căşti ↔
Timp de înregistrare:
mufă microfon):
VN-7500: 2 GB
KA333
Mod HQ: Aprox. 81 h.
Microfon cu reducerea zgomotului:
Mod SP: Aprox. 215 h. 50 min.
ME52
Mod LP: Aprox. 1208 h. 30 min.
Microfon cu condensator electret:
VN-6500: 1 GB
Mod HQ: Aprox. 40 h. 30 min.
ME15
Mod SP: Aprox. 107 h. 55 min.
Microfon pentru telefon:
TP7
Mod LP: Aprox. 604 h. 15 min.
VN-5500: 512 MB
Mod HQ: Aprox. 20 h. 5 min.
Mod SP: Aprox. 53 h. 40 mi
n.
Mod LP: Aprox. 300 h. 30 min.
RO
123