Olympus VN-7500 – страница 6

Инструкция к Диктофону Olympus VN-7500

1 Målmappe

Advarsel vedrørende tap av data:

• Dersom du legger merke til noe

2 Nummer filen (Fig. f)

• Opptak som er lagret i minnet

uvanlig mens du bruker produktet,

kan ødelegges eller slettes ved

som for eksempel unormal støy,

Indeksmerker (Fig. g)

feilbruk, funksjonssvikt eller under

varme, røyk eller brent lukt:

Indeksmerker kan plasseres i en fil under

reparasjon.

1 ta umiddelbart ut batteriene og

opptak eller avspilling, slik at du raskt og

• Vi anbefaler at du skriver ned viktige

utvis forsiktighet slik at du ikke

enkelt kan holde oversikt over viktige

opptak.

b

renne deg, og;

seksjoner i filen.

• Ethvert ansvar for følgeskader eller

2 kontakt forhandleren eller den

lokale Olympus-representanten

1 Trykk påI

FOLDER

/

INDEX

-knappen

skader av noe

slag som oppstår

for service.

under opptak (pauseopptak) eller

som en følge av tap av data grunnet

en produktdefekt, reparasjoner

avspilling for å sette et indeksmerke.

utrt av en tredjepart andre enn

Feilsøking

• Et indeksnummer vise s

Olympus eller et Olympus-autorisert

skjermen.

servicesenter, eller andre grunner

Q1: Det skjer ikke noe når en knapp

Slette et indeksmerke:

e

kskluderes fra Olympusansvar.

trykkes ned.

A1: HOLD-bryteren kanre stilt til

Trykk på knappen

ERASE

(s) mens

[HOLD].

indeksnummeret vises på skjermen.

Informasjon om sikker og

Batteriene kanre tomme.

Opp til 10 indeksmerker kan settes i en

korrekt bruk

Batteriene kanre satt inn feil.

fil.

Q2:

Det kommer ikke lyd, eller meget

• Fortløpen de in deksnumre

• Diktafonen må ikke legges på varme,

lav lyd kanres, fra høyttaleren

tilordnes automatisk.

fuktige steder, som for eksempel

under avspilling.

inne i en lukket bil i direkte sollys

Tilbakestille diktafonen [CLEAR]

ellerstranden om sommeren.

A2: Hodetelefonpluggen kanre

koblet til enheten.

• Diktafonen må ikke oppbevares

(Fig. h)

Vol ume t kanre satt t il

steder som eksponeres for

minimumsnivået.

Med denne funksjonen tilbakestilles

overdr

even fuktighet eller støv.

Q3: Opptak kan ikke utres.

nåværende tid og andre innstillinger

• Organiske løsemidler som alkohol

til standardinnstillinger. Dette er

A3:

TrykkSTOP (4)-knappen gjentatte

og lakktynner må ikke brukes til å

en nyttig funksjon dersom du har

ganger mens enheten er stoppet, og

rengjøre enheten.

problemer med diktafonen, eller hvis

kontroller om skjermen viser:

du ønsker å slette hele minnet.

• Diktafonen m å ikke plasseres

Gjenrende opptakstid i den

på elektriske apparater som for

valgte mappen kan ha nådd

1 Hold inne

STOP

(4 )-knappen og

eksempel TV-e

r eller kjøleskap.

[00:00].

ERASE

(s)-knappen i 3 sekunder

• Unnsand og skitt. Det kan

Antallet ler er 100.

eller lenger.

forårsake uopprettelig skade.

TrykkREC (s)-knappen og kontroller

2 Trykk på knappen 9 eller 0

• Unnsterke vibrasjoner eller slag.

om [FULL] vises skjermen.

for å velge [

YES

].

• Du må ikke ta fra hverandre, reparere

Q4:

Avspillingshastigheten er for rask

eller modi sere enheten.

(langsom).

3 Trykk på

PLAY

(`)-knappen.

• Enheten må i

kke brukes mens du

A4: Opptakeren kanre stilt inn

Hvis du ikke rører diktafonen i en

betjener et kretøy (f.eks sykkel,

hurtig (langsom) avspilling.

periode på 8 sekunder eller lenger

motorsykkel eller go-chart).

r du trykkerPLAY (`)-knappen

• Enheten må oppbevares utenfor

Spesifikasjoner

i trinn 3, avbrytes tilbakestillingen og

diktafonenr over til stoppmod

us.

barns rekkevidde.

Opptaksmedia:

Innebygd flashminne

Batterier

Generelle forholdsregler

Gjennomsnittlig frekvensrespons:

HQ-modus

:

200 til 7.900 Hz

Les denne veiledningen nøye for

V Advarsel:

SP-modus

:

300 til 4.700 Hz

å påse at du vet hvordan enheten

• Batterier må aldri eksponeres for ild,

LP-modus

:

300 til 2.900 Hz

skal brukes på en sikker og korrekt

varmes opp, kortsluttes eller tas fra

Opptakstid:

måte. Oppbevar veiledningen et

hverandre.

VN-7500: 2 GB

lett tilgjengelig sted for fremtidig

referanse.

• Du må ikke forsøke å lade opp

HQ-modus: Ca. 81 t.

alkaliske batterier, lithiumbatterier

SP-modus: Ca. 215 t. 50 min.

• Varselsy mbolene angi

r viktig

eller andre ikke -oppladbare

LP-modus: Ca. 1208 t. 30 min.

sikkerhetsrelatert informasjon. For

batterier.

å beskytte deg selv og andre fra

VN-6500: 1 GB

• Batterier med ødelagt eller sprukket

personskade eller skade på eiendom,

HQ-modus: Ca. 40 t. 30 min.

ytterdeksel må aldri brukes.

er det meget viktig at du alltid

SP-modus: Ca. 107 t. 55 min.

leser medfølgende advarsler og

• Batterier må oppbevares utenfor

LP-modus: Ca. 604 t. 15 min.

informasjon.

barns rekkevidde.

VN-5500: 512 MB

HQ-modus: Ca. 20 t. 5 min.

SP-modus: Ca. 53 t. 40 min.

104

NO

LP-modus: Ca. 300 t. 30 min.

«CE» m e rke t bet y r

Mikrofon:

at dette prod uktet

Electret kondensatormikrofon

samsvare r m ed de

(monaural)

europeiske kravene til

Høyttaler:

sikkerhet, helse og miljø

Innebygget ø 28mm rund dynamisk

samt brukerbeskyttelse.

høyttaler

Maksimal utgangseffekt: 120 mW

Dette s y m b o let

Hodetelefonutgang (monaural):

[søppelkasse på hjul med

ø 3,5 mm diameter, impedans 8 Ω

kryss over, i henho

ld til

Mikrofoninngang (monaural):

WEEE, tillegg IV] henviser

ø 3,5 mm diameter, impedans 2 kΩ

til separat innsamling av

Strømforsyning:

elektrisk og elektronisk

To AAA (LR03) batterer eller To

avfall i EU-landene.

oppl

adbare Ni-MH-batterier

Ikke kast utstyret sammen m ed

Batterilevetid brukstid:

husholdningsavfall. Bruk retur-

Alkaliske batterier

:

Ca. 39 t.

og innsamlingssystemer som er

Oppladbare Ni-MH-batterier: Ca.

tilgje

ngelig i gjeldende land for

22 t.

avhending av produktet.

Dimensjoner:

Gjeldende produkt: VN-7500, VN-6500,

102 (L) x 36 (B) x 20,5 (D) mm

VN-5500

Vekt: 63 g (inkludert batteri)

Batterilevetiden er målt av Olympus. Den

Dette s y m b o let

varierer mye i henhold til type batterier

[Søppelkasse med kryss

som brukes samt bruksforholdene.

over, direktiv 2006/66/

Innholdet du tar o pp er kun til

EC vedlegg II] indikerer

personlig bruk. I henhold til lov om

separat innsamling av

opphavsrettslig åndsverk, er det

elektrisk og elektronisk

forbudt å ta opp opphavsrettslig

utstyr i EU-landene.

beskyttet materiale uten tillatelse fra

Utstyret skal ikke kastes sammen

eierene

av dette materialet.

med vanlig husholdning

savfall. Bruk

• Spesi kasjoner og design kan når

retur- og innsamlingssystemene som

som helst endres uten forutgående

er tilgjenglige i ditt land for kassering

varsel om ytelsesforbedring.

av batterier.

Ekstrautstyr (valgfritt)

Batterilader for oppladbare Ni-

MH-batterier:

BU-400 (kun Europa)

Oppladbart Ni-MH-batteri:

BR401

Tilkoblingsledning

(Hodetelefonutgang

Mikrofoninngang):

KA333

Støyreduserende mikrofon:

ME52

Electret kondensatormikrofon:

ME15

Telefonmikrofon: TP7

NO

105

PL

Wprowadzenie

2 Umieść w komorze dwie baterie

Funkcja HOLD

alkaliczne AAA zwracając uwagę na

• Zawartość niniejszego dokumentu

Ustaw przełącznik HOLD w pozycji

rawidłowe ustawienie biegunów.

może w przysości ulec zmianie bez

[HOLD]. Wyłączone zostanie działanie

wcześniejszego powiadomienia.

3 Zamknij starannie pokrywę komory

wszystkich przycisków. Funkcja ta

Aby uzyskać najnowsze informacje

baterii.

jest pomoc na, gdy wk ł a damy

dotyczące nazw produktów i

• Pojawi się ekran z widocznym

dyktafon do torby podręcznej lub

numerów modeli skontaktuj

napisem Godziny/Daty.

do kieszeni. Należy pamtać, aby

się z naszym Centrum wsparcia

• Wskaz anie go dzin y będzie

przed przystąpieniem do nag

rywania

technicznego

dla klientów.

migać, co oznacza po czątek

przestawić przełącznik HOLD w

Dołożono największych starań w

procesu ustawiania daty/godziny

pierwotne położenie.

celu zapewnienia poprawności treści

(Szczegóły, patrz »Ustawianie

Uwagi:

zawartych w niniejszym dokumencie.

daty i godziny [TIME]«).

• Dźwięk alarmu rozlegnie so

Gdyby przypadkiem z naleziona z ostała

1 Wbudowany głośnik

zaplanowanym czasie, nawet jeśli

tpliwa pozycja, błąd lub pominięcie,

W dyktafonie można również

w dyktafonie została uaktywniona

prosimy o kontakt z naszym Centrum

funkcja HOLD Po naciśn ięciu

wsparci

a technicznego dla klientów.

stosować opcjonalne akumulatory

Ni-MH Olympus model BR-401.

przycisku dyktafon rozpocznie

• Ws zelka o dpo wiedzial ność

odtwarzanie pliku skojarzonego z

za szkody pasywne wszelkiego

Wymiana baterii:

ustawionym al

armem.

rodzaju, wynikające z utraty danych

Gdy na wyświetl

aczu pojawi s

• Gdy przełącznik HOLD ustawiony

na skutek uszkodzenia produktu,

wskazanie [N] należy możliwie

jest w pozycji [HOLD], to dyktafon

naprawy wykonanej przez stronę

szybko wymienić baterie. Zalecane

funkcjonuje w następujący sposób:

trzecią inną n rma Olympus lub

jest korzystanie z baterii alkalicznych

– Jeśli dyktafon odtwarza nagranie,

autoryzowany punkt serwisowy

rozmiaru AAA. Gdy baterie wyczerpią

to wyświet la cz wyłącza s

rmy Olympus, lub z jakichkolwiek

innej przyczyny jest wyłączona.

się, na wyświetlaczu pojawia s

po zakończeniu odtwarzania

wskazanie [O] i dyktafon wyłącza

bieżącego pliku.

s. Zalec

ane jest, aby przed wymianą

Jeśli w dyktafonie uaktywniono

Pierwsze kroki

baterii przestawić przełącznik HOLD

nagr ywanie, to wyświet lacz

do pozycji [HOLD] co pozwala na

wyłączy się po automatycznym

Nazwy elementów

zachowanie aktualnych ustawień

zatrzymaniu s nagr ywania,

co nastąpi po wyczerpaniu s

1 Wbudowany mikrofon

(Godziny/Daty, itp.). Dla wygody

użytkownika dyktafon w godzinnych

wolnego miejsca w pamięci.

2 Złącze

MIC

(mikrofonowe)

odstępach czasu zapi

suje w pamięci

Jak korzystać z paseczka (rys. 3)

3

Przełącznik

HOLD

bieżące ustawienia.

1 Zaczep paseczka

4 Przycisk

STOP

(4)

Zasilanie (rys. 2)

Paseczek nie stanowi wyposażenia.

5 Przycisk

PLAY

(` )

Przełącznik HOLD pełni również

Uwagi dotyczące folderów (rys. 4)

6 Przycisk 0 przewijania do tyłu

funkcję włącznika zasilania. Jeżeli

7 Pokrywa baterii

nie korzystasz z dyktafonu, ustaw

Dyktafon udostępnia cztery foldery: [F],

przełącznik HOLD w pozycji [HOLD],

[G], [H] oraz [I]. Aby zmienić wybrany

8 Przycisk

FOLDER

/

INDEX

w momencie gdy dyktafon jest

folder, naciśnij przycisk FOLDER/INDEX

9 Złącze

EAR

(słuchawkowe)

zatrzymany. Wyłączy to dyktafon i

w czasie gdy dyktafon jest zatrzymany.

zminimalizuje zużycie baterii.

Każdy z plików nagrań zapisywany jest

0 Wyświetlacz (Panel LCD)

w folderze. Korzystając z folderów można

! Lampka wskaźnika nagrywania/

Włączanie:

klasyfikować pliki, co ułatwia późniejsze

odtwarzania

Przesuń przełącznik

HOLD

.

wyszukiwanie plików i zapewnia szybszy

dostęp do nagrań. W każdym folderze

@ Przycisk

REC

(s )

Wyłączanie:

można łącznie zapisać do 100 plików.

# Przycisk

+

Ustaw przełącznik

HOLD

w pozycji [

HOLD

].

1 Bieżący folder

$ Przycisk 9 przewijania do

Tryb czuwania i wyłączanie wyświetlacza:

Ustawianie godziny/daty [TIME] (rys.

5)

przodu

Jeśli dyktafon zostanie zatrzymany lub

Jeśli ustawiona została godzina i

% Przycisk

przez co najmniej przez 60 minut będzie

data, to stosowna informacja o czasie

^ Przycisk

DISP

/

MENU

włączona pauza, to dyktafon przechodzi

nagrania jest zapisywana łącznie z

do stanu czuwania (oszczędzania e nergii)

rejestrowanym plikiem.

& Przycisk

ERASE

(s )

i wyświetlacz wyłącza się. Aby wyjść ze

W przypadku umieszczania baterii w

stanu czuwania i włączyć wyświetlacz,

dyktafonie po raz pierwszy lub przy

Umieszczanie baterii (rys. 1)

naciśnij dowolny p

rzycisk dyktafonu.

każdej wymianie baterii miga wskazanie

1

Lekko naciśnij w mi ejsc u strzał ki i przesu ń

godziny. W takich przypadkach ustaw

pokrywę baterii, by ją otworzyć.

datę i godzinę wykonując kroki 4 do 7

poniższej procedury.

106

PL

1 Naciśnij i przytrzymaj przez co najm-

6 Czas nagrania

• W p r zypad ku korzystani a z

niej 1 sekundę przycisk DISP/MENU.

7 Pozostały czas nagrania

zewnętrznego mikrofonu, należy

wybrać odpowiedni mikrofon, jak

2 Naciśnij przycisk + lub – aż na

Aby zrobić pauzę w nagrywaniu (rys.

7)

np. mikrofon eliminujący zakłócenia

wyświetlaczu zacznie migać wska-

lub pojemnościowy m ikrofon

zanie [TIME].

Aby zrobić pauzę:

elektretowy (opcja).

3 Naciśnij przycisk

PLAY

(`).

Naciśnięcie przycisku REC (s ) w trybie na-

• Aby p o dłączyć dyktafon do

Zacznie migać wskazanie godzin.

grywania.

urządzen

ia zewnętrznego, użyj

Na wyświetlaczu p ojawi się wskazanie

kabla po łączeniowego KA333

4 Naciśnij przycisk

+

lub

, aby ustawić

[PAUSE] i będzie migać lampka

(opcjonalnego) i adaptera do

godzinę.

wskaźnika nagrywania/odtwarzania.

wtyczki stereo/mono d ostarczonego

5 Naciśnij przycisk

PLAY

( `) lub 9

z dyktafonem KA333.

Aby wznowić nagrywanie:

aby przejęci do pozycji minut.

Niniejszy dyktafon nie daje możliwości

Naciśnij ponownie przycisk

REC

(s).

regulacji poziomu wejściowego.

Wskazanie minut zacznie migać.

Nagrywanie zostanie wznowione w

Gdy podłączasz dyktafon do

Aby powrócić do ustawiania p ozycji

miejscu, w którym zostało przerwane.

zewnętrznego urządzenia, wykonaj

godzin, naciśnij przycisk

0.

Uwagi dotyczące nagrywania

najpierw nagranie testowe i dostosuj

6 Naciśnij przycisk

+

lub

, aby ustawić

poziom wyjścio wy s ygnał u w

zewnętrznym urdzeni.

minuty.

Jeśli na wyświetlaczu pojawia s

• Powtórz kroki 5 oraz 6, aby w taki

wskazanie [FULL], to nie można

1 Terminal wejściowy audio innego

sam sposób ustawić rok, miesiąc

nagrywać do wybranego folderu. W

urządzenia (rys. 8)

oraz dzimiesiąca.

takim przypadku należy skasować

2 Adapter do wtyczki dyktafonu

niepotrzebne pliki.

KA333 (rys. 8)

7

Po ustawieniu daty naciśnij przycisk

Jeśli podczas nagrywania w czasie

PLAY (`) lub 9.

spotkania dyktafon zostanie położony

Informacje na wyświetlaczu LCD

• Zakończy to procedurę ustawiania

bezpośrednio na stole, to będzie on

Można wybrać, jakie informacje będą

godziny/daty.

również rejestrował drgania stołu.

Połóż notatnik lub inny przedmiot

wyświetlane na ekranie LCD dyktafonu.

Uwagi:

Naciskając przycisk DISP/MENU

pomiędzy stołem a dyktafonem,

atwia to przeglądanie nagrań oraz

w czasie ustawiania godzin lub

aby tym samym wyeliminować

sp rawdzanie różn ych ustawień

bezpośrednie przenoszenie drgań

dyktafonu i informacji o plikach.

minut można przełączyć pomiędzy

12- a 24- godzinnym formatem

i zapewn tym samym bardziej

wyraziste nagranie. Sna wskazanie

Działanie Wyświetlacz

wyświetlania godzin.

Naciskając przycisk

DISP/MENU

aktualnego cz

asu nagrywania.

Naciśnięcie i

Na wyświetlaczu

w czasie ustawiania pozycji roku,

• W przypadku gdy pozostały czas

przytrzymanie

pojawia się całkowita

miesiąca lub dnia miesiąca można

nagr ywania osiągnie wartość

przycisku STOP

liczba plików zapisanych

poniżej 60 s ekund, kontrolka

(4 ) w trybie

w folderze oraz

zmien format wyświetlania daty.

zatrzymania

pozostały dostępny czas

Przykład: 14 czerwca, 2010

nagrywania/odtwarzania zacznie

migać na czerwono. W przypadku

nagrywania

gdy czas nagrywania zmaleje d

o

Naciśnięcie

Wyświetlacz przełącza

30 lub 10 sekund, kontrolka będzie

przycisku DISP/

się pomiędzy aktualnym

Nagrywanie (rys. 6)

migać szybciej.

MENU w trybie

czasem nagrywania a

• Jeśli włączymy Pau na co najmniej

nagrywania

pozostałym dostępnym

1 Naciśnij przycisk

FOLDER

/

INDEX

,

60 minut, to dyktafon przejdzie do

czasem nagrywania

aby wybrać żądany folder.

stanu zatrzymania (Stop).

Naciśnięcie

Czas odtwarzania

2 Naciśnij przycisk

REC

(s ) w celu

W przypadku trudnych warunków

przycisku DISP/

Pozostały czas

rozpoczęcia nagrywania.

akustycznych bądź gdy nagrywana osoba

MENU w trybie

odtwarzania Data

mówi cicho, zalecamy rejestrowanie

zatrzymania lub

nagrywania pliku

Wskaźnik nagrywania/odtwarzania

nagrania w trybie [HQ]. Wskazane

odtwarzania

Godzina nagrywania

zaświeci się w kolorze czerwonym i

jest również w takich przypadkach

pliku Czas

rozpocznie snagrywanie.

odtwarzania

skorzystanie z zewnętrznego mikrofonu

3 W celu zatrzymania nagrywania,

(sprzedawany oddzielnie)

, aby w taki

sposób poprawić jakość nagrywania.

Uwaga:

naciśnij przycisk

STOP

(4).

• W trybie LP, jeż el i pozostały czas

Nowe nagranie zostanie zapisane

nagrywania p rzekracza 1000 godzin,

jako ostatni plik w folderze.

Nagrywanie z zewnętrznego

zostanie wyświetlona informacja

1 Informacja o czułości mikrofonu

mikrofonu lub z innych urządzeń

999h 59m 59s.

2 Bieżący folder

Można również rejestrować nagrania w

3 Bieżący tryb nagrywania

dyktafonie korzystając z zewnętrznego

4 Bieżący numer pliku

mikrofonu lub podłączając dyktafon

5 Wskaźnik poziomu nagrywania

do innego urządzenia.

PL

107

• Jeśli nie zwolnisz przycisku 9, to

Gdy odt warzasz nagrania przez

Odtwarzanie (rys. 9)

dyktafon będzie kontynuował szybkie

słuchawki, nie zwiększaj za bardzo

1 Naciśnij przycisk

FOLDER

/

INDEX

,

przewijanie do przodu.

Początek pliku

poziomuośności. Mooby to

można zlokalizować przez naciśnięcie

prowadzić do uszkodzenia słuchu lub

aby wybrać żądany folder.

i przytrzymanie przycisku 0 w

obniżenia sprawności tego zmysłu.

2

Naciśnij przycisk 9 lub 0 aby

czasie szybkiego przewijania do

W komplecie z dyktafonem nie ma słuchawek.

tu. Po dojściu do początku pliku

wybrać plik, który ma być odtwarzany.

Można korzystać ze standardowych jedno-

dyktafon przejdzie do trybu pauzy.

lub dwuusznych słuchawek monofonicznych

3 Naciśnij przycisk

PLAY

(` ), aby

Jeśli nie zwolnisz przycisku

0, to

z wtykiem 3.5 mm.

dyktafon będzie kontynuował szybkie

rozpocząć odtwarzanie.

przewijanie do tu.

Kasowanie

Wskaźnik nagrywania odtwarzania z aświeci

Gdy w pliku był wstawiony znak indeksu,

się w kolorze zielonym i na wyświetlaczu

to dyktafon na chwilę zatrzyma się w

W dyktafonie można bardzo łatwo

będzie pojawiał supływający czas

pozycji znaku indeksu.

skasow a ć n iepotrzebne pliki.

Sekwencyjna numeracja plików

odtwarzanego nagrania.

Lokalizowanie początku pliku

zostanie automatycznie zmieniona.

4 Naciśnij przycisk + lub

aby określić

Podczas gdy dyktafon odtwarza nagranie lub

Kasowanie pojedynczych plików

(rys. r)

odpowiedni poziom dźwięku.

odtwarza je w przyspieszonym/zwolnionym

Na wyświetlaczu wskazywany jest

tempie, to naciśnięcie przycisku 9 lub

1 Naciśnij przycisk

FOLDER

/

INDEX

,

poziomwięku, można wybrać

0 powoduje przewinięcie do przodu lub

aby wybrać folder.

ustawienie w zakresie od [00] do [30].

do tyłu, odpowiednio do początku następnego

2

Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby

pliku lub początku bieżącego pliku.

1 Bieżący folder

wybrać plik, który ma być skasowany.

• Jeśli w trakcie przesuwania dyktafon

2 Numer bieżącego pliku

natra na wstawiony znak indeksu,

3 Naciśnij przycisk

ERASE

(s).

3 Czas odtwarzania

to w danym punkcie rozpocznie

4 Naciśnij przycisk 9 lub 0 aby

sodtwarzanie (Szczegóły, patrz

Wyłączanie odtwarzania (rys. p)

»Znaki indeksu«).

wybrać pozycję [

YES

].

1 Plik, który ma być skasowany

Aby zatrzymać odtwarzanie:

Zmiana prędkości odtwarzania

5 Naciśnij przycisk

PLAY

(`).

Naciśnij przycisk

STOP

(4).

(rys. w)

Kasowanie wszystkich plików w folderze

(

rys.

t)

• Dyktafon zatrzyma s w trakcie

Naciskając przycisk PLAY (` ) w trybie

odtwarzanego pliku.

odtwarzania.

1 Naciśnij przycisk

FOLDER

/

INDEX

,

aby wybrać folder.

Aby wznowić odtwarzanie:

2

Naciśnij dwukrotnie przycisk

ERASE

(s).

Naciśnij ponownie przycisk

PLAY

(` ).

Gdy przy odtwarzaniu wybrany

3 Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby

I odtwarzanie zostanie wznowione

zostanie tryb zwolnionego tempa

wybr [

YES

].

w miejscu, w któ r ym został o

odtwarzania, na wyświetlaczu pojawia

1 Folder, który ma być skasowany

przerwane.

się wskazanie [J], zaś przy wybraniu

trybu przyspieszonego odtwarzania

4 Naciśnij przycisk

PLAY

(`).

Przewijanie do przodu i do tyłu

(rys.

q)

poj

awi się wskazanie [K].

Uwagi:

Szybkie przewijanie do przodu:

Gdy dyktafon odtwarza nagranie w

Nie ma możliwości przywrócenia

trybie przyspieszonego/zwolnionego

skasowanego pliku.

Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku 9

w trybie odtwarzania.

odtwarzania, to naciśnięcie przycisku

• Jeśli podczas ustawień żadna

STOP ( 4 ) zatrzyma odtwarzanie.

Po zwolnieniu przycisku 9 dyktafon

operacja nie zostanie przez 8 sekund

Odtwarzanie zatrzyma s również

wznowi normalne odtwarzanie.

wybrana, to dyktafon powraca do

po dojściu do końca nagrania.

Jeśli

stanu zatrzymania.

Przewijanie do tu:

raz naciśniesz przycisk STOP (4 ),

Proces kasowania może trwać do

Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku 0

po czym wznowisz odtwarzanie, to

kilku sekund. W tym czasie nie należy

w trybie odtwarzania.

dyktafon rozpocznie odtwarzanie

wyjmować, ani wymieniać baterii, jak

pliku z normalną prędkością.

Po zwolnieniu przycisku 0 dyktafon

również korzystać z innych funkcji

wznowi normalne odtwarzanie.

Odsłuchiwanie nagrań przez słuchawki

(

rys.

e)

dyktafonu, gdmoże to prowadzić

Uwagi:

do uszkodzenia danych.

Nagrania można również odsłuchiwać

• Koniec pliku można zlokalizować przez

podłączając słuchawki do gniazda

Menu

naciśncie i przytrzymanie przycisku

słuchawkowego. Gdy podłączone

9 w czasie szybkiego przewijania

są słuchawki, to nie jest emitowany

Podstawowe operacje w trybie

do przodu. Po dojściu do końca pliku

dźwięk z głośnika. Odtwarzany będzie

dyktafon przejdzie do trybu pauzy.

Menu (rys. y)

dźwięk monofonicz

ny.

Jeśli nie zwolnisz przycisku 9,

to

• Aby uniknąć uszkodzenia słuchu,

Korzystając z funkcji menu można

dyktafon będzie kontynuował szybkie

przewijanie do przodu.

umieszczając słuchawki zmniejsz

zmienrozmaite ustawienia stosownie

poziomośności.

do potrzeb użytkownika.

108

PL

1 Gdy dyktafon jest zatrzymany naciśnij

może być krótszy niż podano, jeśli

więki systemowe [BEEP] (rys. a)

i przytrz ymaj wc iśnięty przycisk

DISP

/

nagranie zapisywane jest w kilku

Dyktafon za pomocą dźwięków

MENU

przez co 2 najmniej 1 sekundę.

plikach (Pozostały czas nagrywania

oraz czas nagrania należy traktować

informuje o operacjach przycisków lub

2 Naciśnij przycisk + lub , aby wybr

jako wartości szacunkowe).

ostrzega o błędach w działaniu. Istnieje

pozycję, którą chcesz ustawić.

możliwość wyłączenia tych dźwków

Wybrana pozycja menu będzie migać.

Czułość mikrofonu [

h

]

systemowych.

W trybie Menu dostępne są opcje...

3 Skorzystaj z przycisków 9 lub

Czułość mikrofonu można regulować

[On] (włączone), [OFF] (wyłączone)

0, aby zmienić ustawienie.

stosownie do potrzeb nagrania.

W trybie Menu wybierz......[g], [i]

• Jeśli ustawiona została

funkcja

4 Naciśnij przycisk

PLAY

(` ), aby

alarmu, to dźwięk alarmu rozlegnie

potwierdzić ustawienie.

gi

so zaplanowanym czasie, nawet

jeżeli dźwięki systemowe zostały

5 Naciśnij przycisk

STOP

(4 ), aby

Tryb wysokiej

Tryb niskiej czułości

czułości, który

odpowiedni do

wyłączone.

zamknąć menu (rys. u).

1 Ekran ustawień menu

rejestruje dźwięki

dyktowania

ze wszystkich

Funkcja odtwarzania po alarmie

[

k

]

2

Przesuwanie wyboru o jedną pozyc

kierunków

dory/zwiększanie wartości

Można skorzystać z funkcji odtwarzania

3 Przesuwanie wyboru o jedną

• Aby zapewnić pomyślne nagrywanie,

po alarmie, aby o zaplanowanym czasie

pozycję w lewo

przed wybraniem czułości mikrofonu

rozległ sna 5 minut sygnał dźwiękowy.

4 Potwierdzanie ustawień

wykonaj nagranie testowe.

W ciągu tych 5 minut, naciśnięcie

5

Przesuwanie wyboru o jedną

• Jli wybierana jest opcja [g],

dowolnego klawisza p oza p rzełącznik

iem

pozycję w dół/zmniejszanie wartości

to zalecamy ustawienie trybu

HOLD sprawi, że dyktafon odtworzy

6 Przesuwanie wyboru o jedną

nagrywania [HQ], aby jak najlepiej

wybrany wczniej plik.

pozycję w prawo

wykorzystać czułość mikrofonu.

W trybie Menu wybierz...[SET], [On],

Uwagi:

• Jeśli wybierana

z ostanie opcja [ g], to

[OFF]

• Dyktafon wyłączy się, jeśli podczas

w zależności od warunków nagrywania

Po wybraniu pozycji [SET], naciśnij

operacji ustawień będzie pozostawał

mogą pojawić się zakłócenia z tła

przycisk PLAY (`), aby ustawić czas.

bezczynny przez 3 minuty a wybrana

nagrania.

Przy funkcji alarmu można ustawić

pozycja nie zostanie zastosowana.

1 Informacja o czułości mikrofonu

odtwarzanie tylko jednego pliku. Plik

• Jeśli podczas operacji ustawień

(rys. o)

nagrania dla tej funkcji należy wybrać

w menu naciśniesz przycisk STOP

przed ustawieniem czasu.

(4 )

, to dyktafon zatrzyma się i

Korzystanie z funkcji aktywacji

1 Wskaźnik alarmu (rys. s)

zastosuje pozycje, które zostały

nagrywania głosem [VCVA]

Kasowanie funkcji alarmu:

ustawione do tego punktu.

Gdy do mikrofonu dobiegnie dźwięk

W trybie menu dla pozycji [k] wybierz opcję

Tryby nagrywania [HQ SP LP]

przekraczający ustawioną wartość

[OFF] i naciśnij przycisk PLAY (`).

prog o, to funkcja aktywacji

Niezależnie od wybranego folderu,

Tr yb nagr ywania można wybrać

nagrywaniaosem (VCVA) auto-

to gdy ustawiony jest alarm będzie

spośród następujących opcji: [HQ]

matycznie rozpoczyna nagrywanie,

on uaktywniał skażdego dnia, aż

(wysoka jakość nagrywania dźwięku),

za ś zatrzymuje je, gdy poziom

do wyłączenia ustawienia.

[SP] (standardowe nagrywanie) oraz

dźwięku spadnie poniżej tej warto

ści

• Aby sprawdzić aktualne usta

wienie,

[LP] (wydłużony czas nagrywania).

progowej. Funkcja VCVA przyczynia

wybierz opcję [On], a następnie

W trybie Menu wybierz...[HQ], [SP], [LP]

się do wydłużenia czasu nagrywania

naciśnij przycisk PLAY (`).

• Dźwi ę k a larmu zatrzyma s

VN-7500 VN-6500 VN-5500

i oszczędza miejsce w pamięci, gdyż

zatrzymuje nagrywanie w okresach ciszy.

automatycznie, jeśli przez 5 minut

Ok.

Ok.

Tak zrealizowane nagranie odsłuchuje s

od jego uaktywnienia nie zostanie

HQ

Ok.

81 godz.

20 godz.

20 godz.

również bardziej efektywnie.

naciśnty żaden przycisk. W takim

5 min.

5 min.

W tr

ybie Menu wybierz opcję...[On]

przypadku nie nastąpi o

dtworzenie

Ok.

Ok.

Ok.

(włączone), [OFF] (wyłączone)

pliku.

SP

215 godz.

53 godz.

53 godz.

• Podczas nag r ywania możesz

• Jeśli dyktafon nie ma w wybranym

50 min.

40 min.

40 min.

skorzystać z przycisków + oraz –, aby

folderze pliku nagrania, to funkcja

Ok.

Ok.

ustawić dla funkcji VCVA jeden z 15

odt w arz ania po alarmie jest

Ok.

niedostępna.

LP

1208 godz.

604 godz.

300 godz.

dostępnych poziomów.

30 min.

15 min.

30 min.

Podczas nagrywania świeci s wskaźnik

• Alarm będzie rozlegał skażdego

nagrywania/odtwarzania. Gdy dyktafon

dnia aż do momentu wybrania opcji

1 Aktualnie wybrany tryb (rys. i)

jest w trybie oczekiwania, miga lampka

[OFF].

• Podany powyżej czas dotyczy

wskaźnika nagrywania/odtwarzania,

ciągłego nagrywania w pojedynczym

natomiast na wyświetlaczu

miga

pliku. Dostępny czas nagrywania

wskazanie [VCVA].

1 Wskazanie VCVA (rys. ;)

PL

109

Timer nagrywania [TIMER]

4 Naciśnij przycisk

PLAY

(`)

.

pozostawienie niniejszej instrukcji

Można zaplanować automatyczne

Na wyświetlaczu pojawi się docelowy

obsługi, by zawsze moa służyć

nagrywanie, wybierając czas rozpoczęcia

folder oraz numer p rzeniesionego pliku,

pomocą.

oraz zakończenia nagrywania. Gdy

co kończy operację przenoszenia.

• Symbole ostrzegawcze wskazuna

zakończy ssterowane timerem

• Jeśli docelowy folder jest pełny

istotne informacje odnoszące się do

nagrywanie, ustawienie tej funkcji jest

(100 plików), to na wyświetlaczu

bezpieczeństwa. Aby zabezpieczyć

wyłączne.

pojawia się wskazanie [FULL] i

się przed wypadkiem i uszkodzeniem

nie ma możliwości przenoszenia

sprtu, istotne jest

aby zapoznać

W trybie Menu wybierz...[SET], [On], [OFF]

się z ostrzeżeniami oraz innymi

Po wybraniu opcji [SET], naciśnij

plików do tego folderu.

zamieszczanymi tu informacjami.

przycisk PLAY (`) aby ustawić czas.

1 Docelowy folder

1 Wskaźnik timera (rys. d)

2

Numer przeniesionego pliku

(

rys.

f)

Uwagi odnośnie możliwości utraty danych

:

• W w y n iku błędnej o b s ł ugi,

Aby skasować ustawienie funkcji Timera:

Znaki indeksu (rys. g)

n ieprawidło wego dzia ł ani a

Dla funkcji Timera wybierz w menu opcję

Znaki indeksu można umieszczać w pliku

urządzenia lub podczas naprawy

[OFF], a następnie naciśnij przycisk PLAY

(`).

podczas nagrywania lub odtwarzania tak, aby

może u lec uszkodzen i u lu b

później szybko i w prosty sposób odszukać

skasowaniu zawartość pamci.

• Aby sprawdzić aktualne ustawienie,

najbardziej istotne fragmenty nagrania.

• W pr zypadku wa żnych plików

wybierz opcję [On], a następnie

zalecane jest zapisanie ich także w

naciśnij przycisk PLAY (`).

1 Podczas nagrywania (pauzy w na-

innym

miejscu.

W przypadku tej funkcji można

grywaniu) lub odtwarzania naciśnij

Nie ponosimy odpowiedzialności

ustawić jedynie początek oraz koniec

przycisk

FOLDER

/

INDEX

, aby wstawić

prawnej za żadne uszkodzenia

nagrywania. Inne parametry takie jak

w danym miejscu znak indeksu.

danych, w tym uszkodzenia bierne

tryb nagrywania, czułość mikrofonu,

Na wyświetlaczu pojawi snumer

i utratę danych, które wynikałyby

VCVA oraz folder zapisu stosowane

indeksu.

z uszkodzenia produktu, naprawy

są w oparciu o ustawienia wybrane

produktu pr zez strony trzecie

p

rzed określeniem funkcji nagrywania

Kasowanie znaku indeksu:

lub p

rzez autoryzowaną stację

z timerem.

Naciśnij przycisk ERASE (s ) , gdy na

Olympus, jak również, gdy wynika

Nie można wybrać ustawienia

wyświetlaczu pojawia znak indeksu.

to z jakichkolwiek innych przyczyn.

przekraczającego dostępny czas

W pliku można wstawiać do 10 znaków

nagrywania.

indeksu.

Dla bezpiecznego i

• W dowolnym czasie można t

Numeracja znaków indeksu jest

prawidłowegoytkowania

wykonać normalne nagranie, nawet

korygowana, by zawsze miała ona

jeśli spowoduje ono przekroczenie

kolejność sekwencyjną.

Nie należy pozostawiać dyktafonu

dopuszczalnego czasu na

grywania

w miejscach gorących i wilgotnych,

niezbędn ego dla nagrywania

Resetowanie ustawień dyktafonu

nie wystawiać na bezpośrednie

z timerem. Jednakże w takich

[CLEAR](rys. h)

działanie promieni słonecznych

jak np. w środku zamkntego

przypadkach nagrywanie z timerem

Funkcja ta zmienia ustawienie czasu

samochodu stojącego bezpośrednio

zostanie ukończone wcześniej n

oraz inne ustawienia dyktafonu do

w nasłonecznionym miejscu.

zostało to zaplanowane.

ich wartości domyślnych. Jest to

Nie należy narażać dyktafonu na

• Jeśli trwa jakakolwiek inna operacja

pomocne, jeśli masz problemy z

nadmierne działanie wilgoci i kurzu.

dyktaf

onu, to ma ona pierwszeństwo

funkcjonowaniem dyktafonu lub

przed nagrywaniem z timerem.

gdy chcesz skasować całą pamięć

• Do czyszczenia urządzenia nie

dyktafonu.

należy stosowa ć roz t w orów

organicznych takich jak alkohol,

Inne funkcje

1 Przytrzymaj wciśnięty przycisk

STOP

czy rozpuszczalniki do farb.

Przenoszenie plików pomiędzy folderami

(4),

a następnie wciśnij na co najmniej

Nie należy umieszczać dyktafonu

3 sekundy przycisk

ERASE

(s).

w pobliżu urządzeń elektrycznych

Istnieje możliwość przenoszenia plików

takich jak odbiorniki telewizyjne

nagrań pomiędzy folderami [F], [G], [H]

2 Naciśnij przycisk 9 lub 0 aby

bądź l

odówki.

oraz [I]. Przeniesiony plik jest dodawany

wybrać pozycję [

YES

].

Należy unikać piasku i kurzu. Mo

na końcu docelowego folderu.

3 Naciśnij przycisk

PLAY

(`).

one spowodować nie dające s

naprawić uszkodzenia.

1

Wybierz plik, który chcesz przenieść

Jeśli przez 8 sekund nie zostanie

Należy unikać silnych drgań i

i naciśnij przycisk

PLAY

(` )

, aby go

wykonana w dyktafonie żadna

operacja pr zed naciśn ięciem

uderzeń.

odtworzyć.

przycisku PLAY (`) w kroku Stop.

Nie należy samemu demontować

2 Podczas odtwarzania pliku naciśnij i

produktu, nap rawiać go, ani

przytrzymaj wciśnięty przez ponad 1

Uwagi ogólne

mody kow

ać.

sekundę przycisk

DISP

/

MENU

.

Należy dokładnie zapoznać się z

Nie należy obsługiwać urządzenia

niniejszą instrukcją obsługi, aby poznać

w czasie prowadzenia pojazdów

3 Naciśnij przycisk 9 lub 0 aby

zasady prawidłowego i bezpiecznego

m echaniczn ych (takich jak

wybr docelowy folder.

użytkowania dyktafonu. Prosimy o

samochód, rower, motocykl czy

gokart).

110

PL

Niniejszy produkt należy przechowywać

Odp.4:

W dyktafonie ustawiono

w miejscach niedostępnych dla dzieci.

przyspieszone (zwolnione)

Akcesoria (Opcjonalne)

odtwarzanie.

Ładowarka akumulatorów Ni-MH:

Baterie

BU-400 (Wersja europejska)

V Ostrzeżenie:

Specyfikacja techniczna

Akumulator Ni-MH:

BR401

Nie należy naraża ć bater ii na

Nośnik zapisu:

działanie płomieni, podwyższonych

Zintegrowana pamięć półprzewodnikowa

Kabel połączeniowy (Złącze

temperatur, nie należy zwierać ich

Zakres przenoszonych częstotliwości:

słuchawkowe Złącze

biegunów, ani demontować.

Tryb HQ: 200 do 7.900 Hz

mikrofonowe):

KA333

Nie należy powtórnie ładować baterii

Tryb SP: 300 do 4.700 Hz

Mikrofon eliminujący zakłócenia:

alkalicznych, litowych ani żadnych

Tryb LP: 300 do 2.900 Hz

ME52

innych baterii jednorazowego użytku.

Salvestusaeg:

Elektretowy mikrofon

Nigdy nie należy korzystać z baterii,

VN-7500: 2 GB

pojemnościowy:

których osłonki i zewnętrzne pooki

Tryb HQ

:

Ok. 81 godz.

ME15

są porwane lub uszkodzone.

Tryb SP

:

Ok. 215 godz. 50 min.

Przystawka telefoniczna: TP7

• Baterie należy trzymać w miejscach

Tryb LP

:

Ok. 1208 godz. 30 min.

niedostępnych dla dzieci.

VN-6500: 1 GB

Symbol »CE« oznacza, że

Jeśli stwierdzisz, że coś nieprawidłowego

niniejszy produkt spełnia

Tryb HQ

:

Ok. 40 godz. 30 min.

dzieje się z produktem, wydziela np.

europejskie wymagania

Tryb SP

:

Ok. 107 godz. 55 min.

nienaturalny zapach, (spalenizna, dym)

bezpieczeństwa, ochrony

lub produkt jest wytkowo nagrzany, to:

Tryb LP

:

Ok. 604 godz. 15 min.

zdrowia i środowiska.

VN-5500: 512 MB

Aparaty z oznaczeniem

1 Należy natychmiast wyjąć baterie

Tryb HQ

:

Ok. 20 godz. 5 min.

»CE« są przeznaczone do

uważając, by snie poparzyć;

Tryb SP

:

Ok. 53 godz. 40 min.

sprzedaży w Europie.

2

Skontaktować s ze sprzedawcą

Tryb LP

:

Ok. 300 godz. 30 min.

lub lokalnym przedstawicielem

Mikrofon:

Przedstawiony tu symbol

Olympus w celu zlecenia czynności

serwisowych.

Elektretowy mikrofon p ojemnościowy

[przekreślony wizerunek

(monofoniczny)

kosza na kółkach, stosownie

do standardów WEEE,

Rozwiązywanie problemów

Głośnik:

Wbudo wany okrągły głośn ik

Aneks IV] wskazuje na

Pyt. 1:

Nic nie dzieje smimo naciskania

dynamiczny ø 28 mm

zalecenia obowiązujące w

przycisków.

Maksymalna moc: 120 mW

UE odnośnie oddzielnego

Odp. 1:

Przełącznik HOLD może b

Złącze słuchawkowe (monofoniczne):

zbierani a o dpa dów

ustawiony w pozycji [HOLD].

elektrycznych i spr

tu elektronicznego.

ø 3,5 mm, impedancja 8 Ohmów

Baterie zasilające mogą być

Prosimy nie wyrzucać niniejszego

Złącze mikrofonowe (monofoniczne):

wyczerpane.

sprtu do koszy razem z odpadkami

ø 3,5 mm, impedancja 2 kOhmy

domowymi. Pozbywając stego

Baterie mogą być nieprawidłowo

Zasilanie:

produktu prosimy o korzystanie z

umieszczone.

Dwie baterie AAA (LR03) lub dwa

funkcjonujących w poszczególnych

Pyt. 2:

P odczas odtwarzania z głośnika nie

akumulatory Ni-MH

krajach systemów i rozwiąz

ań zbierania

słychać dźwięku lub jest on bardzo cichy.

Ciąe korzystanie z baterii:

surowców wtórnych. Niniejszy produkt

Odp. 2:

Sprawdź, czy do dyktafonu nie

Baterie alkaliczne: Ok. 39 godz.

oraz dołączone do niego akcesoria są

są podłączone słuchawki.

Akumulatory Ni-MH: Ok. 22 godz.

zgodne ze standardami WEEE.

Być może ustawiony jest

Dotyczy produktów: VN-7500, VN-6500,

minimalny poziomośności.

Wymiary:

VN-5500

Pyt. 3:

Nagrywanie nie jest możliwe.

102 (.) x 36 (szer.) x 20,5 (gr.) mm

Odp. 3:

W czasie gdy dyktafon jest zatrzymany

Waga: 63 g (łącz

nie z bateriami)

Żywotność baterii mierzona przez

P r zedstawiony tu

to kilkukrotne naciśniecie przycisku

Olympus. Wartość ta znacznie się zmienia

symbol [przekreślony

STOP ( 4 ) pozwala sprawdzić, czy

wizerunek kosz a na

na wyświetlaczu nie pojawią s

w zależności od stosowanych baterii

warunków użytkowania.

k ółkach, zgod n ie z

następujące wskazania:

dyrektywą 2006/66/WE

Po z ostały dostępn y czas

Z a w artość nag rań może być

za łącznik II] dotyczy

nag r ywani a w wybrany m

wykorzystywana do osobistego użytku.

oddzielnego zbierania

folderze mógł osiągnąć [00:00].

Nie wolno nagrywać materiałów

zużytego sprtu elektrycznego

i

chronionych prawami autorskimi bez

Liczba plików w folderze wynosi 100.

elektronicznego w krajach UE.

uprzedniego uzyskania pozwolenia

Nie należy wyrzucać baterii razem ze

Sprawdź też, czy po naciśnięciu

posiadacza praw autorskich.

śmieciami i odpadkami domowymi.

przycisku REC (s) nie pojawia

• Ze względu na p olitykę doskonalenia

Pr zy pozbywaniu s ię zużyt ych

się wskazanie [FULL].

prod uktów specyfikacja oraz

bater ii prosimy o korzystanie z

Pyt. 4:

P rędkość odtwarzania jest zbyt

projekt moulec zmianie bez

funkcjonujących w poszczególnych

wysoka (zbyt niska).

uprzedzenia.

krajach systemów i rozwiązań zbierania

surowców wtórnych.

PL

111

PT

Introdução

2 Introduza duas pilhas alcalinas

desactivar o interruptor HOLD antes

tipo AAA, tendo atenção à correcta

de voltar a usar o gravador.

• Os conteúdos deste documento

polaridade.

Notas:

podem ser alterados futuramente

• O alarme soa à hora de nida mesmo

sem aviso prévio. Contacte o Centro

3 Feche a tampa das pilhas total-

que o gravador esteja em [HOLD].

de Assistência ao Cliente para obter

mente.

Para ouvir a gravação associada

as in formações mais recentes

Aparece no mostrador TIME / DATE.

prima um botão qualquer.

relativas

aos nomes dos produtos

O indicador HOUR pisca, indicando o

• Ao colocar o interruptor HOLD na

e números de modelos.

inicio do processo de acerto da hora

posição [HOLD] o gravador funciona

• Foi exercido o maior cuidado no

e data (Para mais detalhes, consulte

da seguinte forma:

sentido de garantir a integridade

«Acerto da Hora / Data [TIME).

– Se o gravador estiver a reproduzir,

dos conteúdos deste documento.

1 Altifalante

o mostrador desliga quando

Na eventualidade improvel de

Pode ser utilizada a Bateria Ni-MH

te rminar a r eprodu

ção da

encontrar um item duvidoso

, um

erro ou uma omissão, contacte o

recarregável (BR401) da OLYMPUS,

gravação corrente.

Centro de Assistência ao Cliente.

disponível em separado.

– Se o gravador estiver a gravar,

Substituição das Pilhas:

o mostrador desliga quando o

• É excluída q ualquer responsabilidade

espaço disponível na memória

por danos passivos ou danos de

Quando aparecer no mostrador o símbolo

se esgotar e a gravação parar

qualquer espécie ocorridos devido

[N], substitua as pilhas rapidamente.

automaticamente.

a um defeito do produto, a uma

É recomendado o uso de pilhas AAA

reparação efectuada por terceiros

alcalinas. Quando as pilhas ficam gastas

Como Utilizar com uma Correia

(Fig. 3)

que não a Olympus ou um centro

aparece no mostrador o símbolo [

O]

de serviço autorizado da Olympus,

ou qualquer outro motivo.

e o gravador desliga automaticamente.

1 Ilhó da correia

Para manter as definições correntes (hora,

A correia não é fornecida.

data, etc.) coloque o interruptor HOLD

Preparação

na posição [HOLD] antes de substituir as

Notas sobre as Pastas (Fig. 4)

pilhas. Para sua convenn

cia, o gravador

O gravador de voz tem quatro pastas:

Identificação das Partes

regista as definões correntes na memória

[F], [G], [H] e [I]. Para alterar a pasta

1 Microfone

não-votil em intervalos de uma hora.

seleccionada, prima o botão FOLDER/

INDEX quando o gravador estiver

2 Entrada de microfone

Colocação das Pilhas (Fig. 2)

parado. Cada gravação é guardada

3

Interruptor HOLD

O interruptor HOLD funciona como botão

numa pasta. Para

aceder rápida e

facilmente as gravações utilize as

4 Botão

STOP

(4)

de ligar e desligar. Se não esta a utilizar o

gravador de voz, coloque o interruptor na

pastas para as classificar. Cada pasta

5 Botão

PLAY

(` )

posição [HOLD]. O gravador fica desligado

pode conter até 100 gravações.

6 Botão 0 (Retrocesso)

e o consumo das pilhas é reduzido.

1 Pasta corrente

7 Tampa da pilha

Ligado:

Acerto da Hora/Data [TIME] (Fig. 5)

8 Botão

FOLDER

/

INDEX

Interruptor

HOLD

desactivado.

Se a h ora e a d ata tiverem sido acertadas,

(Pasta / Índice)

Desligado:

a informação sobre quando a gravação

9 Entrada de auricular

Interruptor

HOLD

na posição [

HOLD]

.

foi realizada é automaticamente

guardada com o ficheiro de voz.

0 Mostrador (Painel LCD)

Modo Descanso e Mostrador Desligado:

Ao colocar as pilhas pela primeira vez

!

Indicador de Gravação / Reprodução

Se o gravador estiver sem funcionar

ou sempre que as substitua, o indicador

@ Botão

REC

(s )

ou em pausa, durante uma gravação

de hora aparece e piscar. Neste caso,

# Botão

ou em reprodução, por mais de 60

execute os passos seguintes de 4 a 7

+

minutos, o gravador entra no modo

para acertar a hora e a data.

$ Botão 9 (Avanço rápido)

de Descanso (protecção da carga das

1 Prima o botão

DISP

/

MENU

por mais

% Botão

pilhas) e

o mostrador desliga. Para sair

de 1 segundo.

^ Botão

DISP

/

MENU

(Informação /

do modo de Descanso e voltar a ver

as informações no mostrador prima

2 Prima o botão

+

ou

até [

TIME

]

Menu)

qualquer botão.

aparecer a piscar no mostrador.

& Botão

ERASE

(s )

HOLD (Desligado)

3 Prima o botão

PLAY

(`).

• O indicar da hora pisca.

Colocação das Pilhas (Fig. 1)

Coloque o interruptor HOLD na

4 Prima o botão

+

ou

para acertar a

1 Pressione ligeiramente e deslize no

posição [HOLD]. Todos os botões

sentido da seta a tampa das pilhas

ficam bloqueados. Esta função é

hora.

útil para transportar o gravador no

5 Prima o botão

PLAY

(`) ou 9

para a abrir.

bolso ou na carteira. Lembre-se de

para passar aos minutos.

112

PT

• O indicar dos minutos pisca.

Notas sobre a gravação

1 Entrada áudio para conectar

• Para voltar à definição da hora

outros aparelhos (Fig. 8)

prima no botão 0.

• Se aparecer [FULL] no mostrador, vo

não pode fazer mais gravação nessa

2 Adap tador de tomad a de

6 Prima o botão + ou – para acertar os

pasta. Neste caso, apague as g ravações

conversão do KA333 (Fig. 8)

minutos.

que não deseja g uardar ou trans ra-as

Informação no Painel LCD

Repita os passos de 5 a 6 para

para o computador.

continuar a acertar o ano, mês e dia.

• Se o gra

vador estiver pousado numa

Você pode seleccionar o tipo de

mesa para gravar uma reuno, as

informação que pretender ver no

7 Depois de acertar a data, prima o

vibrações podem ser captadas.

mostrador. Isto aju-lo-á a verificar

botão

PLAY

(`) ou 9.

Coloque por exemplo uma agenda

e confirmar as diferentes definições e

• O acerto da hora e da data fica

entre o gravador e a mesa para evitar

informações da gravação.

concluído.

que as vib

rações sejam perceptíveis na

Notas:

gravação.

Operação Informação no LCD

• Você para alterar a indicação da hora

• Quando se prime o b otão DISP/MENU,

Enquanto o

Aparece no mostrador

do sistema 12 horas para o sistema

a informação no mostrador não altera

gravador estiver

o número total de

de 24 horas premindo o botão

para o tempo de gravação corrente se

no modo de

gravações guardadas

DISP/MENU e nquanto está a a

certar

o tempo de grav

ação restante for igual

parado

, mantenha

nessa pasta e o tempo

pressionado o

a hora ou os minutos.

ou inferior a 5 minutos.

de gravação restante

botão STOP (4)

Você pode alterar a ordem da data

• Quando o tempo de gravação

pressionando o botão DISP/MENU

restante for inferior a 60 segundos,

Enquanto o

A informação altera

o in dicador luminoso gravar/

gravador estiver

entre o tempo de

enquanto está a acertar o ano, mês ou dia.

no modo de

gravação corrente e

Exemplo: Junho 14, 2010

reproduzir fica intermite

nte a

gravação, prima

o tempo de gravação

vermelho. Quando o tempo de

o botão DISP/

restante

gravação restante alcançar os 30

MENU

segundos ou os 10 segundos, o

Enquanto o

Tempo de reprodução

Gravação (Fig. 6)

indicador luminoso coma a piscar

gravador estiver

Tempo de gravação

mais rapidamente.

no modo parado

restante Data da

ou no modo de

gravação Hora

1 Prima o botão

FOLDER

/

INDEX

para

• Se o gravador

estiver em pausa por

reprodução,

da gravação Tempo

seleccionar a pasta desejada.

mais de 60 minutos, entra no modo

prima o botão

de reprodução

STOP automaticamente.

DISP/MENU

2 Prima o botão

REC

( s) para iniciar a

• Em situações asticas difíceis ou

gravação.

quando o som do orador é baixo, é

Nota:

O indicador de Gravação/Reprodução

recomendado gravar no modo [HQ].

• Em modo LP, se o tempo restante for

acende a vermelho e a gravação inicia.

A qualidade d

o som captado pode

superior a 1 000 horas, o tempo será

apresentado como 999h 59m 59s.

3 Para terminar a gravação prima o

ser melhorada com a utilização de

botão

STOP

(4).

um microfone externo (adquirido em

separado).

A gravação fica guardada na pasta

Reprodução (Fig. 9)

seleccionada com o último número.

Gravação com Microfone Externo

1 Prima o botão

FOLDER

/

INDEX

para

1 Sensibilidade do microfone

ou Outro Aparelho

seleccionar a pasta desejada.

2 Pastas corrente

3 Modo de gravação corrente

É possível gravar utilizando um

2 Prima o botão 9 ou 0 para

4 Número da gravação corrente

microfone externo ou outro aparelho

seleccionar a gravação que deseja

5 Indicador do nível da gravação

conectado ao gravador.

ouvir.

6 Tempo de gravação

• Ao utilizar um microfone externo,

3 Prima o botão

PLAY

( `) para iniciar

7 Tempo de gravação r

estante

escolha um microfone adequado

tal como, um microfon

e de anulação

a reprodução.

Parar a Gravação (Fig. 7)

de ruído ou condensador eléctrico

• O indicador degravação/reprodução

(opcionais).

acende a verde e aparece no

Pausa:

• Para ligar o g ravador a um dispositivo

mostrador otempo de gravação

Enquanto o gravador estiver no modo de

externo, utilize o cabo de ligação

corrente.

gravação, prima o botão

REC

(s).

KA333 (opcional) e o adaptador

4 Prima o botão

+

ou

para ajustar o

de tomada de conversão est

éreo/

• Aparece no mostrador [

PAUSE

] e o

monaural fornecido com o KA333.

volume do som.

indicador de gravação/ reprodução

O nível de som é apresentado no

ca a piscar.

O nível da gravação não pode ser

mostrador. E possível escolher

ajustada pelo gravador. Quando

entre [00] e [30].

Retomar a Gravação:

conecta um aparelho externo ao

Prima novamente o botão

REC

(s).

gravador realize testes de gravação

1 Pasta corrente

• A gravação continua no ponto da

e ajuste o nível de saída do aparelho

2 Número da gravação corrente

externo.

3 Tempo dagravação

interrupção.

PT

113

Cancelar a Reprodução (Fig. p)

Alteração da Velocidade de

Apagar Todas as Gravação de

Reprodução (Fig. w)

Uma Pasta (Fig. t)

Parar:

Prima o botão

STOP

(4).

Enquanto o gravador estiver no modo de

FOLDER

/

INDEX

para

• O gravadorra a reprodução nesse

reprodução, prima o botão PLAY (`).

1 Prima o botão

ponto.

Reproduço

Reproduço

Reproduço

seleccionar a pasta.

Normal

Lenta (25%)

Rápida

(+50%)

2

Prima o botão ERASE (

s

) duas vezes.

Retomar a Reprodução:

• Quando está seleccionado o modo

3 Prima o botão 9 ou 0 para

Prima novamente o botão

PLAY

(`).

de reprodução lenta, aparece no

seleccionar [

YES

].

• A reprodução continua no ponto

mostrador a indicação [J]. Quando

1 Pasta a apagar

onde tinha parado.

está s eleccionado o modo de

4 Prima o botão

PLAY

(`).

reprodução rápida, aparece no

Avanço Rápido e Retrocesso (

Fig. q)

mostrador a indicação [K].

Notas:

O gravadorra a reprodução quando

• Uma gravação depois de apagada

Avanço Rápido:

Enquanto o gravador estiver no modo de

se prime o botão

STOP

(4) durante o

não pode ser recuperada.

reprodução, mantenha pressionado o botão

modo de reprodução lenta ou rápida,

• Se a operação não for executada

em 8 segundos, o gravador volta ao

9.

ou quando a gravação chega ao m.

Se

Assim que libertar o botão 9 o

pressionar o botão STOP (4) e iniciar

estado normal (parado).

gravador retoma a reprodução normal.

novamente a reprodução, o gravador

O apagamento pode demorar alguns

reproduz no modo normal.

segundos. Durante o período em que as

Retrocesso:

gravações estão a ser apagadas não retire

as pilhas nem tente executar qualquer

Enquanto o gravador estiver no modo de

Utilização com Auriculares (Fig. e)

outra função. Se o

zer todos os dados do

reprodução, mantenha pressionado o botão

As gravações podem ser ouvidas com

gravador podem car corrompidos.

0.

auriculares, conectando-os na entrada

• Assim que libertar o botão 0

para auricular. Quando os auriculares

o gravador retoma a reprodução

estão conectados o altifalante não emite

Menu

normal.

som. O som é rep

roduzido em mono.

• Para evitar irritação no ouvido,

Operações Básicas do Menu (Fig. y)

Notas:

• O f im da gravação é localizado

baixe o som antes de colocar os

Atras do menu, você pode alterarrias

mantendo pressionado o botão

auriculares.

definições de acordo com as suas preferências.

9 durante o avanço rápido. O

• Quando ouvir atras de auriculares

1 Prima o botão

DISP

/

MENU

por mais

g

ravadorra no fim da gravação.

não coloque o som muito alto. Se o

Se vonão libertar o botão 9

zer pode originar danos

no ouvido

de 1 segundo enquanto o gravador

o gravador continua em modo de

e perder capacidade auditiva.

estiver parado.

avanço rápido.

Os auriculares não são fornecidos. Pode

2 Prima o botão

+

ou

para seleccio-

• O início da gravação é localizado

utilizar qualquer auricular ou auscultador

nar a definição que deseja alterar.

mantendo pressionado o

botão 0

mono standard de 3.5 mm.

• A opção do menu seleccionada

durante o retrocesso. O gravador

fica a piscar.

ra no início da gravação. Se vo

Apagar

não libertar o botão 0 o gravador

3 Prima botão 9 ou 0 para

continua em modo de retrocesso.

Você pode apagar facilmente as gravações

alterar a definição.

• Quando existem marcas índice a

que não lhe interessa guardar. A sequência

dos números das gravações é reposta

4 Prima o botão

PLAY

( `) para confir-

mei

o da gravação, o gravadorra

temporariamente no ponto dessas

automaticamente.

mar a definição.

marcas.

5 Prima o botão

STOP

( 4) para fechar

Apagar Uma Gravação (Fig. r)

o menu (Fig. u).

Localizar o Inicio da Gravação

1 Prima o botão

FOLDER

/

INDEX

para

1 Ecrã das definições do menu

Com o gravador a reproduzir em modo normal

seleccionar a pasta.

2 Move a selecção uma posição

ou no modo reprodução lenta/rápida, se premir

para cima / aumenta o número

o botão 9 av a a pa r a o in í cio da p x ima da

2.

Prima o botão 9 ou 0 para selec-

3 Move a selecção uma posição

gravação e se premir 0 recua para o in ício da

cionar a gravação que deseja ouvir.

para a esquerda

própria gravação.

3 Prima o botão

ERASE

(s).

4 Confirma a definição

• Se for encontrada uma marca índice

5 Move a selecção uma posição

4 Prima o botão 9 ou 0 para

nesse intervalo, a reprodução coma

para baixo / diminui o número

nesse ponto (Para mais detalhes,

seleccionar [

YES

].

6 Move a selecção uma posição

consulte «Marcas Índice»).

1 Gravação a apagar

para a direita

5 Prima o botão

PLAY

(`).

Notas:

Se na definição das opções do menu

não operar o gravador por 3 minutos, o

gravador sai automaticamente do menu.

114

PT

• Se pressionar o bota STOP (4 )

Activação da Gravação pela Voz

Independentemente da p asta seleccionada,

durante o processo de definição

[VCVA]

quando o alarme está de nido, é activado

das opções do menu, o gravador

todos os dias até ser cancelado.

sai automaticamente do menu e

Quando o microfone detecta que o

Para ver a de nição corrente, seleccione

aplica as de nições realizadas até

som atinge um determinado nível, a

[On] e depois prima o botão PLAY(`).

esse momento.

função VCVA (Variable Control Voice

O aviso de alarme desliga automaticamente

Actuator) inicia automaticamente a

Modos de Gravação [HQ SP LP]

se não for pressionado qualquer b otão nos

gravação e pára-a quando o som baixa.

5 minutos as o seu início. Neste caso a

O modo de gravação do som pode ser

Esta função é partic

ularmente útil para

gravação associada não é reproduzida.

escolhido entre e [HQ] (alta qualidade),

gravações longas porque permite

• Se não existir qualquer gravação na

[SP] (gravação standard) e [LP]

poupar a memória (tempo de gravação

pasta seleccionada, a função Alarme

(gravação longa).

disponível), não gravando os períodos

não ca disponível.

No modo Menu seleccione

...[HQ], [SP], [LP]

de silêncio, permitindo tamm uma

• O alarme de aviso ocorrerá todos

reprodução mais eficiente e prática.

os dias à mesma hora, até que seja

VN-7500 VN-6500 VN-5500

No modo Menu seleccione

...[On], [OFF]

de nido para [OFF].

Aprox.

Aprox.

Aprox.

• Durante a gravação, use os botões + e

HQ

40 h.

20 h.

para ajustar o nível VCVA, disponível

Gravação Programada [TIMER]

81 h.

30 min.

5 min.

em 15 valores.

Você pode programar uma gravação

Aprox.

Aprox.

Aprox.

O indicador de Gravação/Reprodução

automática, especificando o início

SP

215 h.

107 h.

53 h.

ca acesso durante a gravação. Quando

e o fim da hora de gravação. Depois

50 min.

55 min.

40 min.

o gravador entra em pausa, o indicador

de terminar o controlo por gravação

de Gravação/Reprodução ca a pisca e

programada, a definição é eliminada.

Aprox.

Aprox.

Aprox.

aparece no monitor a indicaçã

o [VCVA]

LP

1208 h.

604 h.

300 h.

a piscar.

No modo Menu seleccione

...[SET], [On],

30 min.

15 min.

30 min.

[OFF]

1 Indicador VCVA (Fig. ;)

Depois de seleccionar [SET], prima o

1

Modo de gravação corrente

(Fig. i)

Sons [BEEP] (Fig. a)

botão PLAY (`) para definir a hora.

Os t em pos de grav ação a cima

1

Indicador do Temporizador (Fig. d)

enunciados são o para uma gravação

O gravador emite sinais sonoros (beeps)

continua. O tempo de gravação pode

como alerta ao pressionar os botões ou

Cancelar a Programação:

reduzir no caso de várias gravações (Use

aviso de erros. Os sinais sonoros podem

Na opção [TIMER] do modo menu, seleccione

o tempo restante e o te

mpo de gravação

ser desactivados.

[OFF] e prima o botão PLAY (`).

apenas como referência).

No modo Menu seleccione

...[On], [OFF]

Para ver a de nição corrente, seleccione

• Se a função Alarme estiver activada,

[On] e depois prima o botão

PLAY (`).

Sensibilidade do Microfone

[

h

]

o alarme soará na hora agendada

• Com esta função, só é possível de nir o

A sensibilidade do microfone pode ser

mesmo que os sinais sonoros

início e o m da g ravação. As de nões

estejam desactivados.

regulada para se ajustar melhor ao tipo

aplicadas à gravação programadas

de gravação.

(modo de gravação, sensibilidade do

Reprodução Alarme [

k

]

microfone, função VCVA e pasta) s

ão

No modo Menu seleccione

...[g], [i]

É possível usar a função Reprodução

as que estiverem de nidas antes da

Alarme para activar a reprodução de uma

programação.

gi

determinada gravação até 5 minutos

Não é possível programar uma

Modo de Alta-

Modo de Baixa-

sensibilidade para

sensibilidade

da hora definida. Para ouvir a gravação

gravação com duração superior ao

tempo de gravação disponível.

gravar som de

indicado para

associada p rima q ualquer

b otão, excepto

todas as direcções

ditado

HOLD, nos 5 minutos seguintes ao início

É possível fazer gravações em qualquer

do alarme.

momento, até mesmo fora do intervalo

• Para assegurar a melhor gravação faça

No modo Menu seleccione...[SET], [On],

de tempo especi cado. No entanto, se o

uma gravação-teste, antes de iniciar a

[OFF]

tempo de gravação restante passar a ser

gravação, para escolher a sensibilidade

Depois de seleccionar [SET] prima o

insu ciente para a grav

ação programada,

de microfone adequada.

botão PLAY (`) para definir a hora.

a gravação ca incompleta.

Se escolher

[g],

é recomendado que

A função Reprodução Alarme só

Se estiver a decorrer uma operação q ualquer,

grave em modo

[HQ]

para obter o máximo

permite reproduzir uma gravação.

a gravação programada não é activada.

proveito da alta sensibilidade.

Seleccione a gravação ( cheiro) antes

de de nir a hora.

Outras Funções

• Se escolher [g], o som ambiente

poderá  car muito alto, dependendo

1 Indicador de Alarme (Fig. s)

Mover Gravações entre Pastas

das condições de gravação.

1 Sensibilidade do microfone

Cancelar a Reprodução Alarme:

Você pode mover gravações (ficheiros)

(Fig. o)

Na opção [k] do modo menu, seleccione

entre as pastas [F], [G], [H] e [I]. A

[OFF] e prima o botão PLAY (`).

gravação movida é colocada como a

última na pasta de destino.

PT

115

1

Seleccione a gravação que pretende

o modo CLEAR é cancelado e

• Mantenha o aparelho fora do alcance

mover e prima no botão

PLAY

(`)

para

o gravador passa para o modo

das crianças.

a reproduzir.

parado.

Pilhas

2 Durante a reprodução, prima o botão

Precauções Gerais

DISP

/

MENU

por mais de 1 segundo.

Leia este manual ate ntamente

V Advertências:

3 Prima o botão 9 ou 0 para

para assegurar um funcionamento

Nunca exponha as pilhas ao fogo,

escolher a pasta de destino.

correcto e em segurança. Mantenha

ao calor nem tente desmanchá-las

este manual em local acessível para

ou fazer curto-circuito.

4 Prima o botão

PLAY

(`)

.

futuras consultas.

Não tente carregar pilhas alcalinas,

A pasta de destino e o número d a g ravação

• Os s í m bolos de aviso estão

de lítio ou qualquer outro tipo de

movida aparecem no mostrador, e a

relacionados com informação de

pilhas não-r

ecarregáveis.

mudança está terminada.

segurança importante. Para sua

Nunca use uma pilha que tenha a

• Se a pasta de destino tiver 100

protecção e de terceiros contra

danos pessoais ou de propriedade,

capa protectora exterior rasgada ou

gravações, aparece no mostrador

a indicação [FULL] e a mudança

é fundamental que leia sempre os

dani cada.

avisos e as informações fornecidas.

• Mantenha as pilhas fora do alcance

não é possível.

das crianças.

1 Pasta de destino

Aviso sobre perda de dados:

• Se detectar qualquer tipo de

2 Número da gravação na pasta de

• As gravações guardadas na

memoria

anoma

lia no funcionamento deste

destino (Fig. f )

podem ser destruídas ou apagadas

prod uto como s eja um ruído

por erros de operação , mau

anormal, aquecimento, fumo ou

Marcas Índice (Fig. g)

funcionamento do gravador ou

cheiro a queimado:

As marcas índice podem ser inseridas

durante o processo de reparação.

1 Retire as pilhas imediatamente

durante a gravação ou na reprodução.

No caso dos conteúdos gravados

tendo cu idado para não se

Estas marcas permitem encontrar rápida

mais importantes,

recomendamos

queimar, e;

e facilmente partes i mportante ao longo

que os escreva tamm noutro

2 Contact

e a seu revendedor ou

da gravação.

suporte.

o representante Olympus local

para assistência técnica.

1 Prima o botão

FOLDER

/

INDEX

du-

A Olympus está excluída de toda a

responsabilidade por qualquer tipo

rante a gravação ou reprodução para

de danos passivos ou danos de outra

Eventuais Problemas

inserir uma marca índice.

natureza ocorridos pela perda de dados

Q1: Não acontece nad a quando

• Aparece no mostrador um número

devido a defeito no produto, trabalho

pressiono um botão.

índice.

de reparação realiza

do por terceiros

R1:

O gravador poderá ter o interruptor

Eliminar uma Marca Índice:

não-Olympus ou por um serviço de

HOLD na posição [HOLD].

assistência Olympus autorizado, ou

Quando aparecer no mostrador o número

qualquer outra rao.

As pilhas poderão estar gastas.

índice prima o botão

ERASE

(s).

As pilhas po der ã o estar

Podem ser inseridas até 10 marcas

Para Utilização Correcta e Segura

incorrectamente colocadas.

índice por gravação.

Não coloque o gravador em locais

Q2:

Ao r eprod u zir a grava ção

A numeração sequencial das marcas

quentes, húmidos como seja o

não se ouve qualquer som do

índice é actualizada automaticamente.

interior de um carro exposto ao sol

altifalante.

ou na praia durante o verão.

R2:

O auricular está ligado no gravador.

Reposição das Definições de Origem

Não guarde o gravador em locais

O volume do som está baixo.

[CLEAR] (Fig. h)

midos ou com sujidade.

Q3: Não é possível gravar.

Não utilize solventes ornicos

R3: Com o gravador parado pressione

Esta função coloca a data e outras definições

como seja álcool ou diluente para

o botão STOP (4) repetidamente

para os valores de origem (de fábrica). É útil

quando estamos a ter um problema com o

limpar o gravador.

para ver que informação aparece

gravador devido a uma definição alterada ou

Não coloque o gravador sobre ou

no mostrador:

para apagar todos os dados e gravações da

perto de aparelhos eléctricos como

O tempo de grav

ação restante

memória do gravador.

seja uma TV ou refrigerador.

na pasta seleccionada poderá

ser [00:00].

1 Mantenha pressionado o botão

STOP

• Evitar o contacto com areia ou

(4) e prima ao mesmo tempo o botão

det ritos. Podem causar danos

O número de gravação já é de 100.

irreparáveis.

Verifique se ao pressionar o botão

ERASE

(s) por mais e 3 segundos.

• E v i tar vibrações forte s ou

REC (s) aparece no mostrador a

2 Prima o botão 9 ou 0 para

pancadas.

informação [FULL].

seleccionar [YES].

Não desmonte, repare ou modi que

Q4:

A velocidade de reprodução é

3 Prima o botão

PLAY

(`).

vomesmo

o aparelho.

demasiado rápida (lenta).

• Se antes de premir o botão PLAY (`)

Não trabalhe com o aparelho

R4: Verifique se está seleccionada a

en quanto condu z um veícu lo

reprodução Rápida (Lenta).

no passo 3, não realizar qualquer

acção no gravador em 8 segundos,

(bicicleta, motorizada, carro ou

outro).

116

PT

Especificações

Acessórios (opcionais)

Suporte de gravação:

Carregador de pilhas Ni-MH

Memória flash interna

recarregáveis:

Frequência de resposta:

BU-400 (apenas na Europa)

Modo HQ de 200 a 7.900 Hz

Pilhas Ni-MH recarregáveis:

Modo SP de 300 a 4.700 Hz

BR401

Modo LP de 300 a 2.900 Hz

Tempo de gravação:

Cabo de conexão (Entrada

VN-7500: 2 GB

de auricular Entrada de

Modo HQ: Aprox. 81 h.

microfone):

Modo SP: Aprox. 215 h. 50 min.

KA333

Modo LP: Aprox. 1208 h. 30 min.

Microfone de anulação de ruído:

VN-6500: 1 GB

ME52

Modo HQ: Aprox. 40 h. 30 min.

Microfone condensador eléctrico:

Modo SP: Aprox. 107 h. 55 min.

ME15

Modo LP: Aprox. 604 h. 15 min.

Microfone para telefone: TP7

VN-5500: 512 MB

Modo HQ: Aprox. 20 h. 5 min.

A marca «CE» indica

Modo SP: Aprox. 53 h. 40 min.

que este produto está

Modo LP: Aprox. 300 h. 30 min.

em conformidade com

Microfone:

os requisitos europeus

Condensador eléctrico (mono)

de segurança, saúde,

Altifalante:

protecção ambiental e

Dinâmico interno de ø 28 mm

do consumidor.

Potência máxima: 120 mW

Entrada de auricular (mono):

Este símbolo (contentor

de rodas com uma cruz

Dinâmico de ø 3,5 mm, impedância 8 Ω

WEEE Anexo IV) i ndica uma

Entrada de microfone (mono):

separação diferenciada

Dinâmico de ø 3,5 mm, impedância

entre o desperdício de

2 kΩ

equipamento eléctrico

Alimentação:

e electrónico nos países

Duas pilhas AAA (LR03) ou Duas

pilhas Ni-MH recarregáveis

da UE.

Por favor

, não elimine o equipamento

Duração das pilhas em uso contínuo:

juntamente com o lixo doméstico. Por

Aprox. 39 h. com pilhas alcalinas

favor, utilize os sistemas de recolha

Aprox. 22 h. com pilhas

disponíveis no seu país para eliminar

Ni-MH recarregáveis

este produto.

Dimensões:

Produto Aplicável: VN-7500, VN-6500,

102 (C) x 36 (L) x 20,5 (P) mm

VN-5500

Peso: 63 g (pilhas incluídas)

O tempo de duração das pilhas é de

Este símbolo [contentor

acordo com dados Olympus. O tipo de

riscado relativo ao Anexo

pilhas usadas e as condições de utilização

II da Directiva 2006/66/

fazem variar muito o tempo de duração

CE] indica a recolha

das pilhas.

individual de pilhas/

O conteúdo das gravações é para

baterias inutilizadas nos

utilização exclusivamente pessoal. A

paíse

s da UE.

cópia de material protegido por Direito

Por favor não coloque as baterias

de Autor sem autorização expressa dos

juntamente do lixo doméstico.Utilize

respectivos proprietários está proibida

os sistemas de devolução e recolha

por lei.

disponíveis no seu país para depor as

• As especifica ções e o des ign

baterias inutilizadas

.

estão sujeitas a alterações sem

necessidade de aviso prévio.

PT

117

RO

Introducere

3 Închideţi complet capacul comparti-

utilă atunci când purtaţi reportofonul

mentului bateriilor.

într-o geantă sau în buzunar. Nu uitaţi

• Conţinutul acestui document poate

• Apare meniul Time/Date.

să readuceţi comutatorul HOLD în

modi cat în viitorră o noti care

• Indicatorul pentru oră se aprinde

poziţia iniţială înainte de a utiliza

prealabilă. Contactaţi centrul nostru

de asistenţă pentru clienţi pentru

intermitent indicând începerea

reportofonul.

Observaţii:

cele mai noi informaţii privind

procesului de fixare a orei/datei

(Pentru detalii, consultaţiFixarea

• Alarma se va declanşa la ora stabilită

denumirile şi codurile produselor.

orei/datei [TIME]).

chiar dareportof

onul este în mod

• Am a cordat

maxim ă ate n ţie

1 Difuzor încorporat

[HOLD]. Reportofonul va începe

asigurării integrităţii conţinutului

acestui document. În situaţia puţin

Pentru reportofon se poate folosi un

să redea fişierul asociat alarmei

acumulator Olympus Ni-MH (BR401)

în momentul în care asaţi orice

probabilă în care identi caţi aspecte

neclară, o eroare sau o omisiune, vă

(opţional).

buton.

• Când comutatorul HOLD este adus

rum să contactaţi centrul nostru

Înlocuirea bateriilor:

în poziţia [HOLD], reportofonul

de as

istenţă pentru clienţi.

nd [N] apar

e pe ecran, înlocuiţi

funcţioneaastfel:

• Este exclusă orice responsabilitate

bate r iile cât mai curând. Sunt

– Dareportofonul e

ste în curs

pentru daune pasive sau daune

de redare, ecranul se întunecă

de orice fel datorate pierderilor

recomandate bate riile alca line,

la încheierea redării fişierului

de date în urma unui defect al

dimensiunea AAA. Când bateriile

sunt epuizate, [O] apare pe ecran,

curent.

produsului, reparaţilor executate

de o terţă parte alta decât Olympus

iar reportofonul se oprte. Este

Dareportofonul este în curs de

sau un centru de se

rvice autorizat de

recomandat să aduceţi comutatoru

l

înregistrare, ecranul se întunecă la

Olympus, sau din orice alt motiv.

HOLD în poziţia [HOLD] înainte de

încheierea automată a înregistrării

înlocuirea bateriilor pentru astra

datorită epuizării memoriei disponibile.

Noţiuni introductive

setările actuale (ora/data etc.). Pentru

siguranţă, reportofonul înregistrea

Cum se foloseşte cureluşa de transport

(

Fig

. 3)

de asemenea starea setărilor curente

Părţile componente

1 Orificiu cureluşă

într-o

m emorie permanentă la

Cureluşa nu este inclusă.

1 Microfon încorporat

intervale de o oră.

Despre directoare (Fig. 4)

2 Mufă

MIC

(microfon)

Alimentarea (Fig. 2)

3

Comutator

HOLD

Reportofonul are în memorie patru

Comutatorul HOLD funcţionea ca

directoare - [F ], [G], [H ] şi [I].

4 Buton

STOP

(4)

buton de pornire/oprire. Când nu

Pentru a selecta un alt director,

5 Buton

PLAY

(` )

fo losiţi r eportofonul, a d u ceţi

asaţi butonul FOLDER/INDEXnd

comutatorul HOLD în poziţia [HOLD]

reportofonul este în mod stop. Fiecare

6 Buton 0

(derulare spre început)

în timp ce reportofonul este oprit.

fişier înregistrat este memorat într-

7 Capac compartiment baterii

Acest lucru va întrerupe alimentarea

un director. Utilizare

a directoarelor

8 Buton

FOLDER

/

INDEX

rep

ortofonului şi va reduce la minim

pentru gruparea fişierelor uşurea

consumarea bateriilor.

utarea fişierelor pe care doriţi să le

9 Mufă căşti

Pornire:

accesaţi. Pot fi stocate până la 100 de

0 Ecran (LCD)

Readuceţi comutatorul HOLD în poziţia

fişiere în fiecare director.

! Indicator luminos înregistrare/

iniţială.

1 Director curent

redare

Oprire:

Fixarea orei/datei [TIME] (Fig. 5)

@ Buton REC (s )

Aduceţi comutatorul

HOLD

în poziţia [

HOLD

] .

Daaţi fixat ora şi data, împreună

# Buton

+

Modul stand-by şi stingerea automată a ecranului

:

cu fişierul vor fi stocate automat

$

Buton 9 (derulare spre sfârşit)

şi informaţii privind data şi ora

Dareportofonul este oprit sau în

înregistrării fişierului.

% Buton

mod pautimp de 60 de minute sau

Când introduceţi bateriile pentru

^ Buton

DISP

/

MENU

mai mult în timpul înregistrării sau

prima dată sau când înlocuiţi

redării, acesta intră în modul Stand-

& Buton

ERASE

(s )

bateriile, indicatorul orei se va

by (economisire energie), iar ecranul

aprinde intermitent. În astfel de

Introducerea bateriilor (Fig. 1)

se st

inge. Pentru arăsi modul

cazuri, fixaţi ora şi data urmând

Stand-by şi a activa ecranul, asaţi

paşii 4 - 7 de mai jos.

1 Apăsaţi uşor pe simbolul săgeţii şi

orice buton.

1 Ţineţi apăsat butonul

DISP

/

MENU

deschideţi capacul compartimentu-

Hold

timp de cel puţin 1 secundă.

lui bateriilor prin glisare.

Adu ceţi comutatorul HOLD în

2 Apăsaţi butonul

+

sau

până când

2

Introduceţi două baterii alcaline, mărimea

poziţia [HOLD]. Toate butoanele sunt

pe ecran apare intermitent [

TIME

].

AAA, respectând polaritatea corectă.

dezactivate. Această funcţie este

118

RO

3 Apăsaţi butonul

PLAY

(`).

Efectuarea unei pauze în înregistrare

(

Fig

. 7)

• Pentru a conecta reportofonul la

• In dicatorul orei s e a pr in de

un dispozitiv extern, utilizaţi cablul

intermitent.

Pentru pauză:

de conectare KA333 (opţional) şi

Când reportofonul este în mod înregistrare,

adaptorul convertor stereo/mono

4 Apăsaţi butonul + sau pentru a fixa ora.

apăsaţi butonul REC (s).

furnizat împreună cu KA333.

5 Apăsaţi butonul

PLAY

( `) sau 9

• Pe ecran apare mesajul [PAUSE], iar

Nivelul intrării audio nu poate fi

pentru a accepta minutele.

indicatorul înregistrare/redare se

reglat pentru

acest reportofon.

• Indicatorul minutelor se aprinde

aprinde intermitent.

nd conectaţi reportofonul la un

intermitent.

dispozitiv extern, efectuaţi un test

Pentru a relua înregistrarea:

• Daasaţi butonul 0, puteţi

de înregistrare şi reglaţi volumul de

fixa din nou ora.

Apăsaţi din nou butonul

REC

(s).

ieşire al dispozitivului extern.

• Înregistrarea va reluată din punctul

1 Terminal de intrare audio pentru

6 Apăsaţi butonul

+

sau

pentru a fixa

în care a fost întreruptă.

alte dispozi

tive (Fig. 8)

minutele.

2 Adaptor convertor al cablului

• Repetaţi paşii 5 şi 6 pentru a

Observaţii privind înregistrarea

KA333 (Fig. 8)

continua cu setarea anului, lunii

Dacă pe ecran apare [FULL], nu

şi a zilei în mod similar.

puteţi utiliza directorul respectiv

Informaţiile de pe ecranul LCD

7 După fixarea datei, apăsaţi butonul

pentru înregistrare. În astfel de

cazuri, ştergeţi  şierele inutile.

Puteţi selecta o opţiune pentru ecranul

PLAY (`) sau 9.

Da aşezaţi reportofonul pe o masă

reportofonului. Acest lucru ajută la

• Astfel se va încheia procedura de

pentru a înregistra, acesta tinde

revizuirea şi confirmarea diferitelor

fixare a orei/datei.

să înregistreze şi vibraţiile mesei.

setări şi informaţii despre fişiere.

Observaţii:

Aşezaţi un caiet sau alt obiect între

masă şi reportofon pentru a reduce

Operaţie Afişare

Puteţi selecta modul de a şare a orei,

de la sistemul cu 12 ore la cel cu 24 de

transmiterea vibraţiilor şi pentru a

nd reportofonul

Numărul total al fişierelor

ore, asând butonul DISP/MENU în

obţine o înregistrare mai clară.

este în mod stop,

înregistrate în director şi

timp ce  xaţi ora sau minutele.

ţineţi asat

timpul disponibil pentru

Chiar daasaţi butonul DISP/

butonul STOP (4 )

înregistrare sunt afişate

• Puteţi modi ca ordinea de a şare a

MENU, nu va a şată durata curentă

pe ecran

elementelor datei asând butonul

a înr

egistrării datimpul disponibil

DISP/MENU în timp ce  xaţi anul,

pentru înregistrare este 5 minute sau

nd reportofonul

Comută de la afişarea

este în mod

timpului curent

luna sau ziua.

mai puţin.

înregistrare,

al înregistrării la

Exemplu: June 14, 2010

• C â n d t i mp u l r ă mas pentru

asaţi butonul

timpul rămas pentru

înregistrare este sub 60 de secunde,

DISP/MENU

înregistrare

indicatorul înregistrare/redare

nd reportofonul

Timp redare Timp

începe să lumineze intermitent în

este în mod

redare rămas Dată

Înregistrarea (Fig. 6)

roşu. Când timpul disponibil scade

stop sau redare,

înregistrare fişier Oră

la 30 sau 10 secunde, indicatorul se

asaţi butonul

înregistrare fişier

DISP/MENU

Timp redare …

1 Apăsaţi butonul

FOLDER

/

INDEX

aprinde intermitent mai rapid.

pentru a selecta directorul dorit.

• Reportofonul va intra în mod Stop

Observaţie:

2 Apăsaţi butonul

REC

(s) pentru a

dacă este lăsat în mod Pautimp

• În mod ul L P, da ti mp ul de

de minim 60 de mi

nute.

începe înregistrarea.

înregistrare disponibil este mai

• Indicatorul înregistrare/redare

• În situaţii acustice dificile saund

mare de 1000 de ore, timpul va

se apr inde în roşu şi începe

vocea vorbitorului nu este su c i e nt de

a șat sub forma 999h 59m 59s.

înregistrarea.

puternică, este recomandată înregistrarea

în mod [HQ]. Calitatea înregistrărilor

3 Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi

poate  îmbunătăţită şi de utilizarea unui

Redarea (Fig. 9)

butonul

STOP

(4).

microfon ext

ern (neinclus).

1 Apăsaţi butonul

FOLDER

/

INDEX

Noile înregistrări sunt salvate sub

Înregistrarea cu microfon extern

pentru a selecta directorul dorit.

forma unui fişier plasat ultimul în

director.

sau prin alte dispozitive

2 Apăsaţi butonul 9 sau 0

1

Afişarea sensibilităţii microfonului

Microfonul extern sau alte dispozitive

pentru a selecta fişierul pentru

2 Director curent

pot fi conectate la reportofon care

redare.

3 Mod de înregistrare curent

va putea înregistra sunetul provenit

3 Apăsaţi butonul

PLAY

(`) pentru a

4 Număr fişier curent

de la acestea.

începe redarea.

5 Indicator nivel înregistrare

Dacă doriţi să utilizaţi un microfon

• înregistrare/redare se aprinde în

6 Durată înregistrare

extern, a legeţi unul adecvat,

verde iar timpul de înregistrare

7

Timp disponibil pentru înregistrare

p

recum microfoanele cu funie

trecut este indicat pe ecran.

de reducere a zgomotului (Noise-

Cancellation) sau cu condensator

4 Apăsaţi butonul + sau

pentru a

Electret (opţional).

selecta nivelul dorit al volumului.

RO

119

• Pe ecran este afişat nivelul

• Dacă pe parcurs este întâlnit un

1 Fişier de şters

volumului. Puteţi selecta un nivel

reper index, redarea va începe din

de la [00] la [30].

acel punct (Pentru detalii, consultaţi

5 Apăsaţi butonul

PLAY

(`).

1 Director curent

secţiuneaRepere Index).

Ştergerea tuturor fişierelor dintr-un

2 Număr fişier curent

Modificarea vitezei de redare

(

Fig.

w)

director (Fig. t)

3 Durată redare

Când reportofonul este în mod redare,

1 Apăsaţi butonul

FOLDER

/

INDEX

Oprirea redării (Fig. p)

apăsând butonul PLAY (`).

pentru a selecta directorul.

Viteză norma

Redare lentă

Redare rapidă

Pentru oprire:

(-25%)

(+50%)

2

Apăsaţi butonul ERASE (s) de două ori.

Apăsaţi butonul STOP (4).

3 Apăsaţi butonul 9 sau 0

• Reportofonul se oprte în timpul

• Dase selectează viteza lentă de

redare, pe ecran apare [J], iar în cazul

pentru a selecta [YES].

redării  şierului.

vitezei rapide apare [K] în timpul

1 Director de şters

Pentru a relua redarea:

redării.

4 Apăsaţi butonul

PLAY

(`).

Apăsaţi din nou butonul PLAY (`).

• Reportofonul se oprte dase

Observaţii:

• Redarea va reluată din punctul în

apasă butonul STOP (4) în timpul

Fişierele şterse nu pot recuperate.

care a fost întreruptă.

redării l

a viteză lentă/rapidă sau

nd ajunge la srşitul fişierului.

• Daoperaţiunea nu este executată

Daasaţi o singură dată butonul

în timp de 8 secunde, reportofonul

Derularea înainte şi înapoi (Fig. q )

STOP (4 ) şi reluaţi apoi redarea,

va reveni la modul stop.

Derulare înainte:

reportofonul va reda fişierele la

• Finalizarea procesului de ştergere

Când reportofonul este în mod redare, ţineţi

viteză normală.

poate dura mai multe secunde. Nu

apăsat butonul 9.

încercaţi să scoateţi sau s

ă schimbaţi

• Când eliberaţi butonul 9 ,

Ascultarea cu ajutorul căştilor

(Fig. e)

bateriile sau să utilizaţi orice altă

funcţie a reportofonului în timpul

reportofonul va relua redarea

Puteţi asculta fişierele înregistrate

acestui proces deoarece poate

normală.

conectând căştile la mufa pentru căşti.

afecta integritatea datelor.

Derulare înapoi:

nd sunt conectate căştile, sunetul nu

Când reportofonul este în mod redare, ţineţi

se va auzi în difuzor. Sunetul va fi redat

Meniu

apăsat butonul 0.

mono-acustic.

• Când eliberaţi butonul 0 ,

• Pentru a evita deranjarea auzului,

Operaţiuni elementare în modul meniu

reportofonul va relua redarea

introduceţi căş

tile numai du

normală.

reducerea volumului.

(Fig. y)

Observaţii:

Nu măriţi volumul pentru redare

Cu ajutorul funcţiilor din meniu, puteţi

• Pentru a ajunge la srşitul  şierului,

excesiv când ascultaţi sunetul prin

modifica diferiţi parametri, du

ţineţi asat butonul 9

în timpul

intermediul căştilor. Acest lucru

preferinţe.

derurii înainte. Reportofonul

poate afecta auzul şi poate reduce

capacitatea ac

ustică.

1 Ţineţi apăsat butonul

DISP

/

MENU

va intra în mod pau la srşitul

timp de cel puţin 1 secundă în modul

şierului. Danu eliberaţi butonul

• Căştile nu sunt incluse. Puteţi

utiliza căşti monoacustice cu mu

stop al reportofonului.

9, reportofonul va continua să

deruleze înainte.

standard de 3,5 mm.

2 Apăsaţi butonul + sau pentru a

• Pentru a ajunge la începutul  şierului,

selecta elementul pe care doriţi să-l

ţineţi asat butonul 0 în timpul

Ştergere

configuraţi.

derurii înapoi. Reportofonul va

Puteţi şterge cu uşurinţă fişierele

• Elementul selectat va semnala

intra în mod pauză la începutul

inutile. Numerele fişierelor sunt

intermitent.

şierului. Danu eliberaţi butonul

reatribuite automat în succesiune

0, reportofonul va continua să

3 Utilizaţi butonul 9 sau 0

deru

leze înapoi spre început.

normală.

pentru a modifica setarea.

• Când întâlnte reperul in dex

Ştergerea pe rând a fişierelor

(Fig. r)

4 Apăsaţi butonul

PLAY

(`) pentru a

în cadrul unui fişier, acesta se va

1 Apăsaţi butonul

FOLDER

/

INDEX

confirma setarea.

opri temporar la poziţia reperului

index.

pentru a selecta directorul.

5 Apăsaţi butonul

STOP

(4) pentru a

Găsirea începutului unui fişier

2 Apăsaţi butonul 9 sau 0

părăsi meniul (Fig. u).

1 Meniul de configurare

pentru a selecta fişierul pe care doriţi

În timpul redării normale sau a redării la

2 Mută cursorul de selectare cu o

viteză lentă/rapidă, dacă apăsaţi butonul

să-l ştergeţi.

poziţie mai sus/crte valoarea

9 sau 0 , reportofonul va derula

3 Apăsaţi butonul

ERASE

(s).

numerică

înainte, la începutul fişierului următor, re-

3 Mută cursorul de selectare cu o

4 Apăsaţi butonul 9 sau 0

spectiv înapoi, la începutul fişierului în

poziţie la stânga

pentru a selecta [YES].

curs de redare.

4 Confirmă setarea

120

RO

5 Mută cursorul de selectare cu o

• Daselectaţi modul [g ], vă

Funcţia de alarmă cu declanşarea

poziţie mai jos/reduce valoarea

recomanm să setaţi modul de

redării poate reda un singur fişier.

numerică

înregistrare [HQ] pentru a pro ta la

Selectaţi un fişier pentru această

6 Mută cursorul de selectare cu o

maxim de sensibilitatea ridicată.

funcţie înainte de a selecta ora de

poziţie la dreapta

• Daselectaţi [g], este posibil ca

declanşare.

Observaţii:

zgomotul de fond să  e ampli cat, în

1 Indicatorul de alarmă (Fig. s)

• Da nu s e efectuea n icio

funcţie de condiţiile de înregistrar

e.

Anularea unei alarme cu declanşarea redării:

operaţie de con g urare timp de 3

1 Afarea sensibilităţii microfonului

minute în timp ce vă a a

ţi în meniu,

(Fig. o)

Pentru [k] în mod meniu, selectaţi [OFF]

reportofonul se va opri.

şi apăsaţi butonul PLAY (`).

• Da asaţi butonul STOP (4) în

Utilizarea funcţiei Variable Control

• Indiferent de directorul selectat,

timpul con gurării, reportofonul se

Voice Actuator [VCVA]

odată setată alarma, aceasta se

va opri şi va aplica setările efectuate

activea zilnicnă când este

nă în acel moment.

nd microfonul depistează faptul că

anulată setarea.

sunetele au atins un nivel prestabilit al

• Pentru a vedea setarea curentă,

Moduri de înregistrare [HQ SP LP]

volumului, sistemul încorporat Variable

selectaţi [On] iar apoi asaţi butonu

l

Control Voice Actuator (VCVA) începe

PLAY (`).

Se poate selecta un mod de înregistrare

automat înregistrarea şi se oprte când

• Alarma se oprte automat da nu

dintre [HQ] (sunet de înaltă calitate),

volumul sca

de sub acel nivel.

se apasă niciun buton în 5 minute de

[SP] (înregistrare standard) sau [LP]

Foarte utilă pentru înregistrări masive,

la declanşarea alarmei. În acest caz,

(înregistrare de lungă durată).

caracteristica VC VA nu d oar economiste

şierul nu este redat.

Opţiunile din mod meniu...

[HQ], [SP], [LP]

energia oprind reportofonul în timpul

• Dacă în directorul selectat nu există

VN-7500 VN-6500 VN-5500

perioadelor de linte, dar face ca şi

niciun fişier înr

egistrat, funcţia

redarea să fie mai eficientă.

de al armă cu r edare nu este

Aprox.

Aprox.

Aprox.

Opţiunile din mod meniu...

[On], [OFF]

disponibilă.

HQ

81 h.

40 h.

20 h.

30 min.

5 min.

• În timpul înregistrării, utilizaţi

• Alarma cu redare se declanşea

butoanele + şi pentru a regla nivelul

zilnic danu este setată la [OFF].

Aprox.

Aprox.

Aprox.

VCVA în 15 trepte.

SP

215 h.

107 h.

53 h.

• În timpul înregistrării, indicatorul

Temporizator înregistrare [TIMER]

50 min.

55 min.

40 min.

luminos înregistrare/redare este

Puteţi programa declanş are a

Aprox.

Aprox.

Aprox.

aprins. Când reportofonul est

e

înregistrării, specificând ora începerii

LP

1208 h.

604 h.

300 h.

30 min.

15 min.

30 min.

în mod Stand-by, indicatorul

şi încheierii. La încheierea înregistrării

înregistrare/redare s e aprinde

programate, setarea este dezactivată.

intermitent, iar pe ecran apare

Opţiunile din mod meniu...

[SET], [On], [OFF]

1

Modul de înregistrare curent

(Fig. i)

intermitent [VCVA].

După ce selectaţi [SET], asaţi butonul

• Timpul de înregistrare indicat mai

PLAY (`) pentru a selecta ora.

sus se referă la un singur fişier

1 Indicatorul VCVA (Fig. ;)

1 Indicator temporizator (Fig. d)

continuu. Timpul disponibil pentru

Semnalele sonore [BEEP] (Fig. a)

înregistrare poate  mai scurt det

Anularea temporizării:

cel speci cat da se înregistrea

Reportofonul emite semnale sonore la

Pentru temporizator, selectaţi din meniu

mai multe  şiere (Utilizaţi

aceste date

acţionarea unui buton sau la apariţia

opţiunea [OFF], iar apoi apăsaţi butonul

despre durata înregistrării şi timpul

unei erori. Semnalele sonore pot fi

PLAY (`).

disponibil doar în scop orientativ).

dezactivate.

• Pentru a vedea setarea curentă,

Opţiunile din mod meniu...

[On], [OFF]

selectaţi [On] iar apoi asaţi butonul

Sensibilitatea microfonului

[

h

]

Da a f ost setată opţiunea de declanşare

PLAY (`).

Sensibilitatea microfonului este

a alarmei, aceasta se va declanşa la ora

În cazul acestei funii, puteţi selecta

reglabilă pentru a cores punde

stabilită chiar dasemnalele sonore au

numai ora începerii şi încheierii

necesităţilor de înregistrare.

fost dezactivate.

înregistrării. Când selectaţi funia

Opţiunile din mod meniu...

[g], [i]

Funcţia de alarmă cu declanşarea redării

[

k

]

de înregistrare programată cu

temporizator, sunt aplicate setările

gi

Puteţi utiliza funcţia de alarmă pentru

existente privind modul de înregistrare,

a declanşa un sunet de alarmă timp

sensibilitat

ea microfonului, VCVA şi

Sensibilitate înaltă

Sensibilitate

de 5 minute începând cu ora stabilită.

directorul.

care permite

redusă, adecvată

înregistrarea

pentru dictare

În timpul acestor 5 minute, da

Nu este permisă selectarea unui

sunetelor în toate

asaţi orice buton în afară de HOLD,

interval de timp ce depăşeşte timpul

direcţiile

reportofonul va î

ncepe redarea unui

total disponibil pentru înregistrare.

fişier prestabilit.

• Puteţi înregistra în orice moment

• Pentru a obţine o înregistrare reuşită,

Opţiunile din mod meniu...[SET], [On],

chiar da nu este în cadrul duratei

efectuaţi un test de înregistrare pentru

[OFF]

de înregistrare speci cate. Însă da

a selecta sensibilitatea adecvată a

După ce selectaţi [SET], asaţi butonul

acest lucru

face ca timpul rămas

microfonului înaintea înregistrării.

PLAY (`) pentru a selecta ora.

pentru înregistrarea programată să

RO

121

e insu cient, înregistrarea nu se va

Resetarea reportofonului [CLEAR]

efectua complet.

Utilizarea corectă şi în siguranţă

(Fig. h)

• În cazul în care se desfăşoară o

Nusaţi reportofonul în locuri

operaţiune pe reportofon î n momentul

Această funie readuce ora şi alţi

cu t emperaturi sau umiditate

programat pentru declanşare,

parametri la valorile iniţiale. Este utilă

ridicate precum în interiorul unui

înregistrarea programată este anulată

daaveţi probleme cu reportofonul

autovehicul expus la soare sau pe

de aceasta.

sau dacă doriţi să ştergeţi întreg

plajă în timpul verii.

conţinutul memoriei reportofonului.

Nustraţi reportofonul în locuri

Alte funcţii

1 Ţineţi apăsat butonul

STOP

(4) şi

expuse la umezeasau praf excesiv.

Mutarea unui fişier în alt director

butonul

ERASE

(s) timp de minim

Nu utilizaţi solvenţi organici, precum

3 secunde.

spirt sau diluant, pentru a curăţa

Puteţi muta fişierele înregistrate din

2 Apăsaţi butonul 9 sau 0

reportofonul.

directoarele [F], [G], [H] şi [I] în alte

directoare. Fişierul mutat este augat

pentru a selecta [

YES

].

Nu aşezaţi reportofonul pe aparate

electrocasnice precum televizorul

la srşitul fişierelor din directorul de

3 Apăsaţi butonul

PLAY

(`).

sau frigiderul.

destinaţie.

• Danu utilizaţi reportofonul timp

• Evitaţi contactul cu nisipul şi

1

Selectaţi fişierul pe care doriţi să-l

de 8 secunde sau mai mult înainte

impurităţile. Aceste

a pot provoca

de a asa butonul PLAY (` ) la

transferaţi şi apăsaţi butonul

PLAY

(`)

pagube iremediabile.

pasul 3, ştergerea nu se va mai

pentru redarea acestuia.

efectua, iar reportofonul va reveni

• Evitaţi supunerea la şocuri sau

2 Ţineţi apăsat butonul

/

MENU

la modul stop.

vibraţii puternice.

DISP

Nu încercaţi să dezasamblaţi, să

timp de cel puţin 1 secundă în timpul

reparaţi sau să modificaţi singur

redării fişierului.

Măsuri generale de precauţie

aparatul.

3 Apăsaţi butonul 9 sau 0

Citiţi cu atenţie acest manual pentru

Nu utilizaţi aparatul în ti

mp ce

pentru a selecta un director de

aasigura ştiţi cum să utilizaţi

cond u ceţi vehicule ( inclusiv

aparatul corect şi în siguranţă. Păstraţi

biciclete, motociclete, cărucioare).

destinaţie.

manualul într-un loc uşor accesibil

Nusaţi aparatul la îndemâna

4 Apăsaţi butonul

PLAY

(`)

.

pentru consultări ulterioare.

Directorul de destinaţie şi numărul

• Simbolurile de avertizare indică

copiilor.

fişierului transferat apar pe ecran, iar

informaţii importante privin d

Bateriile

transferul este încheiat.

siguranţa. Pentru a vă proteja pe dvs.

• Dacă directorul de destinaţie este

şi pe cei din jur împotriva leziunilor

V Avertisment:

plin (la limita celor 100 de fişiere),

personale sau a daunelor asupra

pe ecran apare mesajul [FULL] şi

bunurilor, este esenţial să citiţi

Nu expuneţi niciodată bateriile la

toate avertismentele şi informaţiile

ară deschisă, nu le încălziţi, nu

nu veţi putea transfera fişierul în

acest director.

furnizate.

le scurtcircuitaţi sau dezasamblaţi.

Nu încercaţi să rnrcaţi bateriile

1 Director destinaţie

Avertisment privind pierderea datelor:

alcaline, cu litiu sau alte baterii de

2 Numărul de destinaţie al fişierului

• Datele înregistrate în memorie

unică folosinţă.

(Fig. f)

pot fi distruse sau şterse datorită

Nu utilizaţi niciodată o baterie care

utilizării incorecte, defecţiunilor

are învelul protector deteriorat.

Repere Index (Fig. g)

sau în timpul lucrărilor de reparaţie.

Nusaţi bateriile la îndemâna copiilor.

Reperele index pot fi aplicate pe parcursul

În cazul materialelor înregistrate

• Da observaţi ceva neobişnuit

înregistrării sau redării unui fişier pentru a

importante, vă recomanm să vă

în timpul utilizării acestui produs

puteasi rapid şi cu uşurinţă secţiunile

notaţi conţinutu

l acestora.

p r ecum zgomote anormale,

importante din cadrul fişierului.

• În cazul materialelor înregistrate

încălzire, fum sau miros de ars:

1 Apăsaţi butonul

FOLDER

/

INDEX

importante, vă recomanm să vă

1 scoateţi imediat bateriile and

notaţi conţinutul acestora.

grijă să nu vă provocaţi arsuri,

în timpul înregistrării (se efectuează

• Olym p us nu îşi asumă n icio

du

pă care;

o pauză în înregistrare) sau în timpul

responsabilitate în privinţa daunelor

2 sunaţi la magazinul de achiziţie

redării pentru a aplica un reper index.

pasive sau a daunelor de orice fel

sau r epr ezentanţ a lo ca

• Pe ecran apare un număr index.

provocate de un

eventual defect

Olympus pentru service.

al aparatului, reparaţii executate

Ştergerea unui reper index:

de terţe părţi altele decât Olympus

Apăsaţi butonul ERASE (s) când numărul

sau un centru de service autorizat de

index apare pe ecran.

Olympus sau din orice alt motiv.

Pot fi aplicate până la 10 repere index

pentru un fişier.

Numerele index sunt reatribuite

automat în succesiune normală.

122

RO

Remedierea problemelor

Microfon:

Simbo lul „CE” indică

Microfon cu condensator electret

faptul că acest produs

Prob.1: Nu se întâmplă nimic când

(mono)

r e spect ă cer i n ţele

as butoanele.

Difuzor:

e uropen e pentru

Sol.1: Comutatorul HOLD poate să

Difuzor încorporat dinamic, rotund,

siguranţă, s ănătate,

fie în poziţia [HOLD].

ø 28 mm

protecţia mediului şi a

Este posibil ca bateriile să fie

Putere maximă: 120 mW

consumatorului.

epuizate.

Mufă căşti (mono):

Este posibil ca bateriile să fie

Diametru ø 3,5 mm, impedanţă 8 Ω

Acest s im bo l [pubelă

introduse incorect.

Mufă microfon (mono):

cu două linii întretăiate

Prob.2:

În timpul redării nu se aude

Diametru ø 3,5 mm, impedanţă

WEEE Annex IV] indică

sunetul sau se aude foarte

2 kΩ

fap tul că r eziduurile

încet.

Alimentare:

echipamentelor electrice şi

Sol.2: Este posibil să fie conectate

Două baterii AAA (LR03) sau Doi

electronice sunt colectate

căştile la reportofon.

acumulatori Ni

-MH

separat în ţările UE.

Este posibil ca volumul să fie

Continuă a bateriilor:

rum să nu arunc aţi a cest

reglat la nivelul minim.

Baterii alcaline: Aprox. 39 h.

echipament împreună cu reziduurile

Prob.3:

Înregistrarea nu este posibilă.

Acumulatori Ni-MH: Aprox. 22 h.

menajere. Vă rum să utilizaţi serviciul

Sol.3:

Apăsând repetat b utonul STOP

Dimensiuni:

de returnare şi colectare disponibil în

(4 ) în timp ce reportofonul

ţara dvs. pentru trecerea la deşeuri a

se oprte, verificaţi dacă pe

102 (L) x 36 (l) x 20,5 (Î) mm

acestui produs.

ecran apar următoarele:

Greutate: 63 g (inclusiv bateriile)

Prod

use: VN-7500, VN-6500, VN-5500

Timpul disponibil pentru

Aceste valori ale duratei bateriilor sunt

înregistrare din directorul

măsurate de Olympus. Acestea pot varia

semni cativ în funie de tipul de baterii

Acest simbol [pubelă

selectat poate să fi atins

valoarea [00:00].

utilizate şi condiţiile de utilizare.

cu două linii întretăiate

Materialele pe care le înregistraţi

specificat în directiva

Numărul de  şiere a ajuns la

sunt numai pentru uz personal.

europeană 2006/66/EC

100.

Anexa II] indică faptul

Verificaţi dacă pe ecran apare

Este interzisă copierea materialelor

că, în ţările Uniunii

[FULL] asând butonul REC

protejate de dreptul de autorră

(s).

permisiunea deţinătorilor drepturilor,

Europene, bateriile uzate trebuie

Prob.4: Viteza de redare este prea mare

conform legii drepturilor de autor.

colectate separat fa

ţă de alte deşeuri.

rum să nu aruncaţi bateriile

(sau prea mică).

• Specificaţiile şi designul pot fi

modificate făr ă notificare

împreună cu reziduurile menajere.

Sol.4: Este posibil să fie activată

redarea rapidă (sau lentă).

prealabilă în scopul îmbunătăţirii

rum să folosiţi spaţiile de colectare

performanţelor.

existente în ţara dumneavoastră

pentru trecerea la deşeuri a bateriilor.

Specificaţii

Accesorii (opţionale)

Mediul de stocare:

Memorie internă flash

Încărcător acumulatori Ni-MH:

spuns de frecvenţă totală:

BU-400 (numai pentru Europa)

Mod HQ

între 200 şi 7.900 Hz

:

Acumulator Ni-MH:

Mod SP

:

între 300 şi 4.700 Hz

BR401

Mod LP

:

între 300 şi 2.900 Hz

Cablu de conectare (mufă căşti

Timp de înregistrare:

mufă microfon):

VN-7500: 2 GB

KA333

Mod HQ: Aprox. 81 h.

Microfon cu reducerea zgomotului:

Mod SP: Aprox. 215 h. 50 min.

ME52

Mod LP: Aprox. 1208 h. 30 min.

Microfon cu condensator electret:

VN-6500: 1 GB

Mod HQ: Aprox. 40 h. 30 min.

ME15

Mod SP: Aprox. 107 h. 55 min.

Microfon pentru telefon:

TP7

Mod LP: Aprox. 604 h. 15 min.

VN-5500: 512 MB

Mod HQ: Aprox. 20 h. 5 min.

Mod SP: Aprox. 53 h. 40 mi

n.

Mod LP: Aprox. 300 h. 30 min.

RO

123