Olympus VN-7500 – страница 2
Инструкция к Диктофону Olympus VN-7500
5 Drücken Sie die
PLAY
(` ) oder
Umschalten auf Aufnahmepause (Abb.
7)
•
Benutzen Sie das optionale
9 -Taste zur Registrierung der
Verbindungskabel KA333 (optional)
Stundenzahl.
Zum Umschalten auf Pause:
und den mit dem KA333 mitgelieferten
• Es blinkt die Minutenanzeige.
D er R e c o rde r be f in d e t si ch im A u fna hm em od us
Adapterstecker zur Konvertierung von
und drücken Sie die
REC
(s)-Taste.
Stereo/Mono, um den Rekorder an ein
• Die 0 -Taste ermöglicht die
• Daraufhin erscheint [PAUSE] auf
externes Gerät anzuschließen.
wiederholte Einstellung der
dem Display und die Anzeige für
•
Der Input-Pegel kann am Recorder nicht
Stundenanzeige.
Aufnahme/Wiedergabe blinkt.
reguliert werden. Wenn Sie ein externes
6 Stellen Sie mit der
+
oder
–
-Taste die
Gerät anschließen, führen Sie eine
Zum Fortsetzen der Aufnahme:
Minuten ein.
Testaufnahme durch und regulieren Sie
•
Wiederholen Sie Schritt 5 und 6 zur
Drücken Sie erneut die
REC
(s)-Taste.
den Output-Pegel am externen Gerät.
Einstellung von Minuten, Jahr, Monat
•
Die Aufnahme wird von der
1 Zur Audio IN Buchse von anderen
und Datum in derselben Weise.
Unterbrechungsstelle an fortgesetzt.
Geräten (Abb. 8)
7 Nach der Datumseinstellung drücken
Hinweise zur Aufnahmefunktion
2 Adapterstecker des KA333 für
Konvertierung (Abb. 8)
Sie die
PLAY
(`) oder 9-Taste.
• We nn [ FULL] auf dem Display
• Damit ist die Einstellung von
erscheint, kann keine Aufnahme
LCD-Anzeigen
Uhrzeit/Datum abgeschlossen.
gemacht werden. Löschen Sie in
Sie h aben versc hied ene Aus wahlm ögli chkei ten
Hinweise:
einem solchen Fall nicht benötigte.
für das Display des Recorders. Bei Drücken
• Mit der DISP/MENU-Taste können
•
Is t der Re corde r bei d er Tona ufz eich nung
der DISPLAY-Taste im Betriebsstopp oder
Sie während der Stunden- oder
von Geschäftskonferenzen direkt
Abspielen einer Datei wechselt die LCD-
Minuteneinstellung die Zeitanzeige
auf dem Tisch abgestellt, so kann er
Anzeige, so dass sich Dateiinformationen
zwischen dem 12- und 24- Stunden-
leicht auch die Tisch - vibrationen
und verschiedene Recordereinstellungen
Format umschalten.
aufzeichnen. Im Interesse einer
überprüfen lassen
.
•
Außerdem lässt sich auch die
deutlicheren Aufzeichnung emp ehlt
Abfolge der Datumsanzeige durch
es sich daher, einen Gegenstand (z.B.
Bedienvorgang LCD-Anzeige
entsprechendes Drücken der DISP/
Notizbuch) unter - zulegen, damit die
Der Recorder
Auf dem Display
MENU-Taste während der Einstellung
Vibrationen nicht übertragen werden.
befindet sich im
erscheint die
von Jahr, Monat oder Tag ändern.
• Bei einem Drücken der DISP/MENU-
Stoppmodus und
Gesamtzahl der im
Taste wechselt die Displayanzeige
drücken Sie die
Ordner gespeicherten
Beispiel: 14. Juni 2010
STOP (4 )-Taste
Dateien und die
nicht auf die aktuelle Aufnahmezeit,
und halten sie
restliche Aufnahmezeit
wenn die restliche Aufnahmezeit 5
gedrückt
Minuten oder weniger beträgt.
Der Recorder
Bei jedem Drücken
Aufnahme (Abb. 6)
•
Wenn die verbleibende Aufnahmezeit
befindet sich im
der DISP/MENU-
weniger als 60 Sekunden beträgt,
Aufnahmemodus
Taste wechselt die
1 Drücken Sie die
FOLDER
/
INDEX
-
fängt die Aufnahme/ Wiedergabe
und drücken Sie
Displayanzeige
Kontrolllampe rot zu blinken an.
die DISP/MENU-
zwischen aktueller
Taste zur Wahl des gewünschten
Taste
Aufnahmezeit und
Ordners.
Wenn die Aufnahmezeit auf 30 oder
restlicher Aufnahmezeit
10 Sekunden sinkt, blinkt die Lampe
2 Drücken Sie die
REC
(s)-Taste zum
schneller.
Der Recorder
Abspielzeit ➔ Restliche
befindet sich
Abspielzeit ➔
Starten der Aufnahme.
•
Der Recorder schaltet auf Betriebsstopp,
im Stopp- oder
Aufnahmedatum der
• Die Anzeige für Aufnahme/
wenn 60 Minuten lang kein Bedienvorgang
Wiedergabemodus
Datei ➔ Aufnahmezeit
Wiedergabe leuchtet rot und die
erfolgt.
und drücken Sie
der Datei ➔ Abspielzeit
die DISP/MENU
…
Aufnahme beginnt.
•
Bei schlechter Raumakustik oder
button-Taste
3 Drücken Sie auf die
STOP
( 4)-Taste,
Lautsprecherwiedergabe mit
um die Aufnahme zu beenden.
niedriger Lautstärke emp ehlt sich die
Hinweis:
Aufzeichnung im [HQ] -Modus. Auch die
• Neue Aufzeichnungen werden
• W e n n d i e v e r b l e i b e n d e
Verwendung eines externen (gesondert
als letzte Datei in einem Ordner
Aufnahmezeit im LP Modus mehr
erhält- lichen) Mikrofons kann die
abgespeichert.
als 1000 Stunden beträgt, wird im
Aufnahmequalität verbessern.
Display 999h 59m 59S angezeigt.
1 Anzeige der
Mikrofonempfindlichkeit
Aufnahmen von einem externen
Wiedergabe (Abb. 9)
2 Aktueller Ordner
Mikrofon oder anderen Audiogeräten
1 Drücken Sie die
FOLDER
/
INDEX
-
3 Aktuelle Aufnahmebetriebsart
Ein externes Mikrofon und andere
Taste zur Wahl des gewünschten
4 Aktuelle Dateinummer
Audiogeräte können angeschlossen
5 Aufnahmepegelanzeige
Ordners.
und deren Ton aufgenommen werden.
6
Aufnahmezeit
•
Zum Anschluss eines externen Mikrofons
2 Wählen Sie die wiederzugebende
7 Restliche Aufnahmezeit
wie eines Rauschunter-drückungs-
Datei mit 9 oder 0-Taste.
Mikrofons oder eines Electret-
3 Drücken Sie die
PLAY
( `)-Taste zum
Kondensator-Mikrofons (optional).
Starten der Wiedergabe.
24
DE
• Die Anzeige für Aufnahme/
Auffinden des Dateianfangs
Löschen einzelner Dateien (Abb. r)
Wiedergabe leuchtet grün und die
abge - laufene Wiedergabezeit wird
Durch das Drücken der 9 oder 0-Tasten
können Sie während der normalen Wiedergabe
1 Drücken Sie die
FOLDER
/
INDEX
-
auf dem Display angezeigt.
oder der Wiedergabe im Schnellvor- bzw.
Taste zur Wahl eines Ordners.
4 Drücken Sie die
+
oder
–
-Taste,
Schnellrücklauf den Anfang der nächsten bzw.
2 Drücken Sie die 9 oder 0
um die angemessene Lautstärke
deraktuell wiedergegebenen Datei finden.
-Taste, bis die zu löschende Datei
auszuwählen.
• Wird während des Über- springens
gewählt ist.
• Die Anzeige zeigt den
eine Indexmarke erkannt, so setzt die
Lautstärkepegel an. Sie können
Wiedergabe an der entsprechenden
3 Drücken Sie die
ERASE
(s)-Taste.
zwischen [00] bis [30] wählen.
Indexposition ein (Näheres hierzu
4 Drücken Sie die 9 oder 0
1 Aktueller Ordner
nden Sie unter „Indexmarken“).
-Taste und wählen Sie [
Yes
].
2 Aktuelle Datei-Nr
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
1 Zu löschende Datei
3 Abspielzeit
(Abb. w)
5 Drücken Sie die
PLAY
(`)-Taste.
Stoppen der Wiedergabe (Abb. p)
Der Recorder befindet sich im
Löschen aller Dateien in einem Ordner
Wiedergabemodes und drücken Sie die PLAY
Zum Umschalten auf Stopp:
(`)-Taste .
(Abb. t)
Drücken Sie die
STOP
(4)-Taste.
Normale
Langsame
Schnelle
• Daraufhin stoppt der Recorder an
Geschwindigkeit
Wiedergabe (–25%)
Wiedergabe (+50%)
1 Drücken Sie die
FOLDER
/
INDEX
-
der Unterbrechungsstelle in der
Taste zur Wahl von Ordner.
aktuell abgespielten Datei.
•
Wenn der langsame Wiedergabe-
Modus gewählt ist, leuchtet die Anzeige
2 Drücken Sie zweimal auf die
ERASE
Fortsetzen der Wiedergabe:
[J], und wenn der schnelle Wiedergabe-
(
s)-Taste.
Drücken Sie erneut die
PLAY
(`)-Taste.
Modus gewähltist, leuchtet die Anzeige
3 Drücken Sie die 9 oder 0
•
Daraufhin wird die Wiedergabe ab der
[K] bei der Wiedergabe.
-Taste und wählen Sie [
Yes
].
Unterbrechungsstelle fortgesetzt.
•
Der Recorder stoppt, wenn die STOP
1 Zu löschende Order
(4)-Taste während der Wiedergabe im
Schnellvorlauf und Rücklauf (Abb. q)
schnellen/langsamen Modus gedrückt
4 Drücken Sie die
PLAY
(`)-Taste.
Hinweise:
Schnellvorlauf:
wird oder wenn das Dateiende
erreicht ist. Bei einem Drücken der
• Eine gelöschte Datei lässt sich nicht
Der Recorder bef indet sich im Wiedergabemodus
STOP (4)-Taste und erneutem Starten
wiederherstellen.
und drücken Sie die 9-Taste und halten sie
der Wiedergabe werden die Dateien
gedrückt.
•
Wenn während der Einstellung 8
ebenfalls mit normaler Geschwindigkeit
Sekunden kein Bedienungsschritt erfolgt,
•
Sobald die 9-Taste freigegeben
abgespielt.
wird auf Stoppbetrieb geschaltet.
wird, schaltet der Recorder auf
Normalwiedergabe zurück.
Wiedergabe über Kopfhörer (Abb.
e)
•
Der Löschvorgang kann etwa 10
Sekunden dauern. Führen Sie in
Rücklauf:
Nach dem Anschluss des Ohrhörers
dieser Zeit keine Bedienungsschritte
an die für ihn vorgesehene Buchse
durch, weil dadurch Daten zerstört
Der Recorder bef indet sich im Wiedergabemodus
lassen sich Dateien über ihn abhören.
werden können. Auf keinen Fall
und drücken Sie die 0-Taste und halten sie
Bei Ohrhöreranschluss ist der
dürfen Sie die Batterien entnehmen.
gedrückt.
Lautsprecher stummgeschaltet und die
• Sobald die 0-Taste freigegeben
Klangwiedergabe erfolgt in Mono.
Menü
wird, schaltet der Recorder auf
• Um Gehörschäden zu vermeiden,
Normalwiedergabe zurück.
verwenden Sie den Ohrhörer
Einfache Bedienung des Menüs
Hinweise:
erst, nachdem Sie die Lautstärke
• Das Dateiende lässt sich durch
verringert haben.
(Abb. y)
Gedrückthalten der 9 -Taste bei
• Achten Sie während des Gebrauchs
Mit der Menüfunktion lassen sich die
Schnellvorlauf au nden. Der Recorder
des Ohrhörers darauf, dass die
verschiedenen Einstellungen beliebig
hält am Dateiende an. Wird die 9-
Lautstärke nicht zu hoch ist, da
verstellen.
Taste nicht freigegeben, so wird der
dies dauerhafte Gehörschäden
Schnellvorlauf fortgesetzt.
verursachen kann.
1 Halten Sie die
DISP
/
MENU
-Taste
• Der Dateianfang lässt sich durch
• Kopfhörer wird nicht mitgeliefert.
während des Betriebsstopps mind-
Gedrückthalten der 0 -Taste bei
Jeder handelsübliche Mono-
estens 1 Sekunde lang gedrückt.
Rücklauf au nden. Der Recorder hält
Ohrhörer oder -Kopfhörer mit 3,5-
mm-Stecker ist geeignet.
2 Wählen Sie mit Taste
+
oder
–
den
am Dateianfang an. Wird die 0-
gewünschten Einstellparameter.
Taste nicht freigegeben, so wird der
Löschfunktionen
• Das gewählte Menü-Element
Rücklauf fortgesetzt.
blinkt.
•
Wenn sich vor der eingestellten Zeit eine
Nicht mehr benötigte Dateien lassen
Indexmarkierung be ndet, beginnt die
sich einfach löschen, wobei die
3
Benutzen Sie die 9 oder 0 -Tast e,
Wiedergabe an dieser Stelle.
entsprechende Umnummerierung
um die Einstellung zu verstellen.
automatisch erfolgt.
DE
25
4 Drücken Sie auf die
PLAY
( `)-Taste,
Mikrofonempfindlichkeit [
h
]
•
Wenn die Alarm-Wiedergabefunktion
um die Einstellung zu bestätigen.
angestellt wurde, erklingt der Alarmton
Die Mikrofonempfindlichkeit ist auf die
auch dann zur voreingestellten Zeit,
5
Drücken Sie auf die STOP (4)-Taste,
Aufnahmeerfordernisse einstellbar.
wenn der Systemton abgestellt ist.
um das Menü zu schließen (Abb.
u)
.
In der Menümodus-Auswahl....[g], [i]
1 Menü-Anzeige
Alarm-Wiedergabefunktion [
k
]
2 Bewegt die Auswahl eine Position
gi
Mit der Alarm-Wiedergabefunktion
nach oben, um die Nummer zu
Hochempfindliche
Weniger
kann der Alarmton 5 Minuten lang zur
erhöhen
Betriebsart, bei der
empfindliche
voreingestellten Zeit abgespielt werden.
3 Bewegt die Auswahl um eine
der Schall aus allen
Betriebsart, die sich
Das Drücken aller Tasten außer der
Position nach links
Einfallsrichtungen
besonders zum
aufgezeichnet wird
Diktieren eignet
HOLD-Taste innerhalb dieser 5 Minuten
4 Bestätigen Sie die Einstellung
veranlasst den Recorder dazu, die dem
5 Bewegt die Auswahl eine Position
• Um ein gutes Aufnahmeresultat
Alarm zugeordnete Datei abzuspielen.
nach unten, um die Nummer zu
sicherzustellen, sollte zuvor eine
In der Menümodus-Auswahl...[SET],
verringern
Testaufnahme gemacht werden,
[On], [OFF]
6 Bewegt die Auswahl, um eine
um die richtige Einstellung der
Wählen Sie [SET] und drücken Sie
Position nach rechts
Mikrofonempfindlichkeit zu
anschließend die PLAY (`)-Taste, um
Hinweise:
bestimmen.
die Zeit einzustellen.
•
Erfolgen während einer Menüeinstellung
• Bei Wahl von [g] emp ehlt sich die
•
Nur eine Datei kann mit der Alarm-
3 Minuten lang keine Bedienvorgänge
Aufnahmebetriebsart [HQ], um die
Wiedergabefunktion abgespielt
für den gewählten Parameter, so schaltet
höhere Empfindlichkeit optimal zu
werden. Ordnen Sie der Funktion eine
der Recorder auf Betriebsstopp.
nutzen.
Datei zu, bevor Sie die Zeit einstellen.
•
Falls die STOP (4 )-Taste während
• Bei Wahl von [g ] ist je nach
1 Alarmanzeige (Abb. s)
eines Menü-Einstellungsvorgangs
Aufnahmebedingungen mit relativ
Annullierung der eingestellten Alarm-Wiedergabe:
gedrückt wird, so schaltet der
hohem Hintergrundgeräusch zu
rechnen.
Für [k] im Menümodus, wählen Sie [OFF]
Recorder auf Betriebsstopp und
speichert nur die bis zu diesem
1
Anzeige der Mikrofonempfindlichkeit
und drücken Sie anschließend die PLAY
(Abb. o)
(`)-Taste.
Zeitpunkt gewählten Einstellungen.
•
Unabhängig von dem gewählten
Aufnahmebetriebsarten
[HQ SP LP]
Variable Control Voice
Ordner ertönt der Alarm jeden Tag,
Actuator-Aufnahme [VCVA]
nachdem er eingestellt wurde, es sei
Beim Aufnahmemodus können Sie
denn, die Einstellung wird annulliert.
zwischen [HQ] (Tonaufnahmen hoher
Die VCVA Funktion ist besonders nützlich
• Wählen Sie [On] und drücken Sie
Qualität), [SP] (Standard-Wiedergabe),
für Daueraufnahmen, da sie Speicherplatz
anschließend die PLAY ( `)-Taste, um
und [LP] (Longplay-Wiedergabe)
spart, durch Stoppen der Aufnahme
die gegenwärtigen Einstellungen zu
wählen.
bei Gesprächspausen. Sobald das
überprüfen.
In der Menümodus-Auswahl...[HQ],
Mikrofon Geräusche einer bestimmten
• Der Alarmton stoppt automatisch,
[SP], [LP]
Lautstärke (Auslösepegel) erfasst, beginnt
wenn 5 Minuten lang nach Auslösen
automatisch die VCVAAufnahme und
des Alarms keine Taste gedrückt
VN-7500 VN-6500 VN-5500
stoppt wieder, sobald die Lautstärke unter
wird. In diesem Fall erfolgt keine
den Auslösepegel sinkt.
Dateiwiedergabe.
HQ
ca. 81 S.
ca. 40 S.
ca. 20 S.
In der Menümodus-Auswahl...[On],
• Falls der gewählte Ordner leer ist, so
30 min.
5 min.
[OFF]
ist die Alarm-Wiedergabe -funktion
ca. 215 S.
ca. 107 S.
ca. 53 S.
• Stellen Sie mit den
+
und
–-
Tasten de n
nicht verfügbar.
SP
50 min.
55 min.
40 min.
VCVA-Pegel während der Aufnahme in
•
Wenn sie nicht auf [OFF] eingestellt ist,
15 Stufen ein.
erfolgt die Alarm-Wiedergabe täglich.
LP
ca. 1208 S.
ca. 604 S.
ca. 300 S.
30 min.
15 min.
30 min.
•
Die Anzeige für Aufnahme/Wiedergabe
leuchtet bei laufender Aufnahme.
Aufnahmen mit Timer [TIMER]
1 QAktuelle Aufnahmebetriebsart
Bei Betriebsbereitschaft blinken die
Mit dem Timer lässt sich eine
(Abb. i)
Aufnahme/Wiedergabe leuchtet und
automatische Aufnahme machen,
•
Die o.a. Zeiten gelten für Daueraufnahme.
[VCVA] auf dem Display.
wobei die Aufnahmestartzeit und die
Bei Erstellung einer ganzen Reihe
1 VCVA-Anzeige (Abb. ;)
Aufnahmestoppzeit genau festgelegt
von Dateien ist u.U. die verfügbare
werden kann. Sobald die vom Timer
Aufnahmezeit kürzer als angegeben.
Systemton [BEEP] (Abb. a)
kontrollierte Aufnahme beendet ist, wird
(Restliche Aufnahmezeit und
Durch einen Ton bestätigt der Rekorder
die Funktion wieder freigestellt.
Gesamtaufnahmezeit sind daher lediglich
die Betätigung von Bedienelementen
In der Menümodus-Auswahl... [SET],
als Anhaltspunkt zu verstehen.)
und warnt vor Fehlern. Der Systemton
[On], [OFF]
lässt sich ausschalten.
Wählen Sie
[SET]
und drücken Sie
anschließend die
PLAY
(` )
-Taste, um die
In der Menümodus-Auswahl...[On],
Zeit einzustellen.
[OFF]
1 Timer-Anzeige (Abb. d)
26
DE
Annullieren der Timer-Einstellung:
•
Ist der Zielordner voll (100 Date ien),
• Die nachstehend aufgeführten
Für den Timer im Menümodus wählen Sie
so erscheint die Anzeige [FULL] auf
Warn- und Hinweissymbole
[OFF] und drücken Sie anschließend die
dem Display, und Sie können keine
bezeichnen wichtige Sicherheit
Datei in den Ordner verschieben.
sinformationen. Zum Schutz der
PLAY (`)-Taste.
• Um die gegenwärtige Einstellung
1 Zielordner
eigenen Person und anderer vor
einzusehen, wählen Sie [On] und
2
Nr. der Datei im Zielordner (Abb.
f)
Verletzungen und Sachschäden
ist es ausschlaggebend, dass
drücken Sie anschließend die PLAY
Indexmarken (Abb. g)
Sie stets die Warnhinweise und
(`) -Taste.
Vorsichtsmaßnahmen beachten.
•
Mit dieser Funktion können lediglich
In einer Datei lassen sich während der
die Aufnahmestart- und Stoppzeiten
Aufnahme oder Wiedergabe Indexmarken
Warnung vor Datenverlust:
setzen , um das Auf fi nden von interessanten
•
Durch Bedienfehler, Gerätestörungen
festgelegt werden. Ansonsten gelten
die gegenwärtigen Einstellungen
Passagen zu erleichtern.
oder Reparaturmaßnahmen
werden u.U. die gespeicherten
für den Aufnahmemodus,die
1 Drücken Sie die
FOLDER/INDEX
-
Aufzeichnungen zerstört oder ge-
Mikrofonempfindlichkeit und VCVA,
löscht.
bevor Sie die Timer kontrollierte
Taste während der Wiedergabe oder
Aufnahme einstellen.
Aufnahme (Aufnahmepause).
• Bei wichtigen Aufnahmen emp ehlt
•
Es ist nicht möglich, die Einstellung
• Eine Indexmarkennummer erscheint
es sich, eine Sicherungskopie
auf dem Display.
auf einem anderen Medium
zum Überschreiten der verbleibenden
anzulegen.
Aufnahmezeit zu verwenden.
Löschen von Indexmarken:
• Von Olympus vom Garantieanspruch
• Eine Aufnahme kann zu jeder Zeit
Drücken Sie die
ERASE
(s)-Taste, wenn die
ausgeschlossen sind passive
gemacht werden, sogar dann, wenn
Indexnummer auf dem Display erscheint.
oder sonstige Schäden aufgrund
sie nicht innerhalb der festgelegten
•
Bis zu 10 Indexnummern erscheinen
von Datenverlusten durch einen
Aufnahmedauer liegt. Allerdings wird
auf dem Display.
Defekt des Produktes, einen von
diese Aufnahme nicht zu Ende geführ t,
Olympus oder einer Olympus-
falls sie die Aufnahmedauer der von
• Serien-Indexnummern werden
Kundendienststelle unterschiedlichen
dem Timer kontrollierten Aufnahme
automatisch neu zugeordnet.
Dritten vorgenommene Reparaturen
überschreitet.
Rückstellen des Recorders zum
oder aus jeglichen sonstigen
• Die vom Timer kontrollierte Aufnahme
Gründen.
wird aufgehoben, wenn der Recorder
Anfangsstatus [CLEAR](Abb. h)
Allgemeine
zeitgleich für andere Zwecke
Diese Funktion dient zum Rücksetzen
gebraucht wird.
der aktuellen Uhrzeit und anderer
Vorsichtsmaßnahmen
Einstellungen auf ihren Anfangswert. Sie ist
• Lassen Sie den Recorder keinesfalls
Weitere Funktionen
nützlich bei Problemen mit dem Recorder
oder wenn der gesamte Speicherinhalt des
an heißen und feuchten Orten
Recorders gelöscht werden soll.
zurück wie etwa in einem
Verschieben von Dateien zwischen
geschlossenen Pkw bei direkter
1 Halten Sie die
STOP
( 4) und
ERASE
den Ordnern
Sonnen -einstrahlung oder am
(
s)-Tasten gleichzeitig mindestens 3
Strand im Sommer.
Sie können eine in Ordner [F], [G],
Sekunden lang gedrückt.
•
Bewahren Sie den Recorder keinesfalls
[H] und [I] aufgezeichnete Datei
2 Drücken Sie die 9 oder 0
an Orten mit übe rmäßiger Feuchtigkeit s-
jeweils in die beiden anderen Ordner
oder Staubbelastung auf.
verschieben.
-Taste und wählen Sie [Yes].
• Reinigen Sie den Recorder keinesfalls
Die verschobene Datei wird an das
3 Drücken Sie erneut die
PLAY
(` )
mit organischen Lösungsmitteln wie
Ende des Zielordners angehängt.
-Taste.
Alkohol oder Farbverdünner.
• Legen Sie den Recorder keinesfalls
1 Wählen Sie die zu verschiebende Datei,
• Erfolgt in Schritt 3 bis zum Drücken
der PLAY (` )-Taste 8 Sekunden
auf oder in die Nähe von
und drücken Sie die
PLAY
(`)
-Taste
oder länger kein Bedienvorgang am
Elektrogeräten wie Fernsehgeräte
zum Abspielen der Datei.
Recorder, so wird der Löschbetrieb
und Kühlschränke.
2 Halten Sie die
DISP
/
MENU
-Taste
annulliert und der Recorder schaltet
• Vermeiden Sie die Berührung mit
Sand oder Schmutz. Andernfalls
mindestens 1 Sekunde lang gedrückt,
auf Betriebsstopp.
drohen irreparable Schäden.
während die Datei abgespielt wird.
Sicherer und korrekter
• Vermeiden Sie starke Vibrationen
3 Wählen Sie den Zielordner mit 9
Gebrauch
oder Stöße.
oder 0-Taste.
• Versuchen Sie keinesfalls, selbst das
Machen Sie sich mit dem Inhalt dieser
Gerät zu zerlegen, zu reparieren
4 Drücken Sie die
PLAY
(`)
-Taste.
Bedienungsanleitung vertraut, damit
oder zu modi zieren.
•
Der Zielordner und die Nummer der
stets ein sicherer und korrekter
• Benutzen Sie den Recorder nicht
verschobenen Datei erscheinen auf
Gebrauch des Geräts gewährleistet
beim Steuern eines Fahrzeugs (z.B.
dem Display als Bestätigung, dass der
ist. Bewahren Sie die Anleitung
Fahrrad, Motorrad oder Gokart).
Verschiebevorgang abgeschlossen ist.
griffbereit auf, damit sie stets sofort
zum Nachschlagen zur Hand ist.
•
Sorgen Sie dafür, dass der Recorder
dem Zugri von Kindern entzogen ist.
DE
27
Batterien
Q4: Die Wiedergabegeschwindigkeit
• Änderungen der technischen Daten
ist zu hoch.
und des Designs zur Verbesserung
V Vorsicht:
A4:
Der Recorder ist möglicherweise auf
der Leistung bleiben jederzeit
•
Batterien dürfen niemals offenen
Schnellwiedergabe geschaltet.
vorbehalten.
Flammen ausgesetzt, erhitzt,
Technische Daten
kurzgeschlossen oder zerlegt werden.
Sonderzubehör (Optional)
• Versuchen Sie keinesfalls,
Aufnahmemedium:
Eingebauter Flash-Speicher
Wiederaufladbare Ni-MH Batterie-
Trockenzellen wie Alkali- oder
Lithium- Batterien aufzuladen.
Gesamtfrequenzgang:
Ladegerät:
HQ Modus: 200 to 7.900 Hz
BU-400 (Nur für Europa)
•
Verwenden Sie keine Batterie mit einer
beschädigten oder rissigen Hülle.
SP Modus: 300 to 4.700 Hz
Wiederaufladbare Ni-MH Batterie:
• Bewahren Sie Batterien für Kinder
LP Modus: 300 to 2.900 Hz
BR401
unzugänglich auf.
Aufnahmezeit:
Anschlusskabel (Ministecker ↔
• Wenn beim Betrieb des Produkts
VN-7500: 2 GB
Mikrofonbuchse):
ungewöhnliche Geräusche, Wärme,
HQ Modus: ca. 81 S.
KA333
Rauch oder durchdringender Geruch
SP Modus: ca. 215 S. 50 min.
Monaurales Rauschunterdrückungs-
entstehen, gehen Sie wie folgt vor:
LP Modus: ca. 1208 S. 30 min.
Mikrofon:
1 Entnehmen Sie sofort vorsichtig
VN-6500: 1 GB
ME52
die Batterien, damit Sie sich nicht
HQ Modus: ca. 40 S. 30 min.
Electret-Kondensator-Mikrofon:
verbrennen;
SP Modus: ca. 107 S. 55 min.
ME15
2 Geben Sie den Recorder bei
LP Modus: ca. 604 S. 15 min.
Ihrem Händler oder der
VN-5500: 512 MB
Telefon-Tonabnehmer: TP7
Olympus- Vertretung vor Ort zur
HQ Modus: ca. 20 S. 5 min.
Reparatur.
SP Modus: ca. 53 S. 40 min.
Das „CE“ Zeichen bestätigt
LP Modus: ca. 300 S. 30 min.
die Übereinstimmug
Mikrofon:
mit den Europäischen
Fehlersuche
Bestimmungen für
Electret-Kondensator-Mikrofon
Q1: Es passiert nichts, wenn Sie eine
(Mono)
Betriebssicherheit und
Bedienungstaste drücken.
Lautsprecher:
Umweltschutz.
A1: Die Tastensperre HOLD kann
Eingebauter
ø
28-mm-Rund-Dynamik
Dieses Symbol
eingeschaltet sein.
- lautsprecher
[durchgestrichene
Die Batterien können leer sein.
Maximale Leistung: 120 mW
Mülltonne nach WEEE
Die Batterien können falsch herum
Ohrhörerbuchse (Mono):
Anhang IV] weist auf die
eingelegt sein.
ø 3,5mm Durchmesser, Impedanz
getrennte Rücknahme
Q2:
Überhaupt keine oder zu
8
elektrischer und
leise Klangwiedergabe über
Microphone jack (monaural):
elektronischer Geräte in
den Lautsprecher bei der
ø 3,5mm Durchmesser, Impedanz
EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das
Wiedergabe.
2 k
Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren
A2: Der Ohrhörer ist möglicherweise
Stromversorgung:
Sie sich über das in Ihrem Land gültige
angeschlossen.
Zwei AAA-Batterien (LR03) oder zwei
Rücknahmesystem und nutzen dieses
Die Lautstärke ist möglicherweise
wiederaufladbare Ni-MH Batterien.
zur Entsorgung.
auf das Minimum eingestellt.
Kontinuierliche Batterie-
Q3: Aufnahme ist nicht möglich.
verwendungszeit:
Anwendbare Produkte:
A3: Prüfen Sie durch das wiederholte
VN-7500, VN-6500, VN-5500
Alkali-Batterie: ca. 39 S.
Drücken der STOP ( 4)-Taste nach,
ob auf dem Display Folgendes
Wiederaufladbare Ni-MH Batterien:
Dieses Symbol
erscheint:
ca. 22 S.
[durchgestrichene
•
Die restliche Aufnahmezeit
Abmessungen:
Mülltonne nach
im gewählten Ordner hat
102 (L) x 36 (B) x 20,5 (H) mm
Direktive 2006/66/EU
möglicherweise [00:00]. erreicht.
Gewicht: 63 g (einschließlich
Anhang II] weist auf die
• Die Anzahl der aufgenommenen
Batterien)
getrennte Rücknahme
Sprechpassagen im gewählten
•
Die kontinuierliche Batterieverwendungszeit
von Batterien und Akkumulatoren in
Ordner hat möglicherweise 100
kann je nach Batterietyp und
EU-Ländern hin.
erreicht.
Verwendungsbedingungen kürzer sein.
Bitte werfen Sie Batterien und
Wenn das Display [FULL] anzeigt,
•
Ihre Aufnahmen sind nur für Ihre
Akkumulatoren nicht in den Hausmüll.
können Sie das noch einmal
persönliche Verwendung gedacht. Es
Informieren Sie sich über das in Ihrem
nachprüfen, indem Sie die REC
ist nach dem Urheberrecht verboten,
Land gültige Rücknahmesystem und
(s)-Taste drücken.
urheberrechtlich geschütztes Material
nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
ohne Erlaubnis des Inhabers des
Urheberrechtes aufzunehmen.
28
DE
DK
Introduktion
• Timerne blinker, som tegn på at
– Hvis maskinen gengiver, slukker
tid/datoindstillingen påbegyndes
skærmen når den aktuelle fil
• Der tages forbehold for ændring
(Se mere i »Indstilling af tid/dato
slutter.
af indholdet i dette dokument
[TIME]«).
– Hvis maskinen optager, slukker
uden forudgående varsel. Kontakt
1 Højttaler
skærmen når maskinen løber tør
vores kundeservicecenter for at
Man kan også bruge genopladelige
for hukommelse og optagelsen
få de seneste oplysninger om
Ni-MH batterier fra Olympus
derfor stopper.
produktnavne og modelnumre.
aftypen (BR401) i maskinen.
• Der er udvist stor omhu for at sikre,
Sådan sættes remmen på (Fig. 3)
at indholdet i dette dokument er
Udskiftning af batterier:
korrekt. Skulle du alligevel have
Når [N] vises på skærmen, skal
1 Remholder
spørgsmål eller finde fejl eller
batterierne udskiftes hurtigst
Der følger ikke rem med.
udeladelser, skal du kontakte vores
muligt. Det anbefales at bruge AAA
Mapper (Fig. 4)
kundeservicecenter.
alkalinebatterier. Når batterierne er
• Olympus fralægger sig ethvert ansvar
brugt op, vises [O] på skærmen og
Maskinen har fire mapper, [F ], [G],
for indirekte skader eller skader, der
maskinen slukker. Det anbefales at
[H] og [I]. Der skiftes mappe ved at
er opstået i forbindelse med tab af
stille HOLD kontakten på [HOLD] før
trykke på FOLDER/INDEX knappen
data som følge af en fejl i produktet,
der skiftes batterier, så beholdes de
med stoppet maskine. De optagne filer
reparationer udført af en anden part
aktuelle indstillinger (tid/dato, osv.).
gemmes i en mappe. Mapperne er en
end Olympus eller et autoriseret
Af praktiskegrunde gemmer maskinen
praktisk måde at opbevare filerne på,
Olympus-serviceværksted og
også de aktuelle indstillinger i en sikker
så de efterfølgende er nemme af finde
alt andet, der ikke er omfattet af
hukommelse en gang i timen.
frem. Der kan i alt være op til 100 filer
Olympus’ ansvar.
i hver mappe.
Strømforsyning (Fig. 2)
1 Aktuel mappe
Sådan kommer du i gang
HOLD kontakten fungerer som en
Indstilling af tid/dato [TIME] (Fig. 5)
tænd/slukknap. Når maskinen ikke
Delenes betegnelser
skal bruges, sættes HOLD kontakten i
Når tid/dato er indstillet, kommer
1 Indbygget mikrofon
[HOLD] stilling med stoppet maskine.
disse informationer automatisk med
Maskinen slukker og batteriforbruget
på og gemmes sammen med den
2 Mikrofonstik
minimeres.
optagne lydfil.
3 HOLD kontakt
Tænd:
Når man sætter batterier i eller
skifter disse, blinker timesymbolet.
4
STOP
(4) knap
Udløs
HOLD
kontakten.
Indstil da tid og dato som beskrevet
5
PLAY
(` ) knap
Sluk:
i trin 4 til 7 herunder.
6 0 (Tilbage) knap
Sæt
HOLD
kontakten på [
HOLD
].
1 Tryk på og hold
DISP
/
MENU
knap-
7 Batteridæksel
Standbyfunktion med slukket skærm:
pen i mindst 1 sekund.
8
FOLDER
/
INDEX
knap
Hvis maskinen standses eller er i
2 Tryk på
+
eller
–
knappen indtil
9 Hovedtelefonstik
pause i mere end 60 minutter under
[
TIME
] blinker på skærmen.
0 Optage-/gengivelampe
optagelse eller gengivelse, går den
3 Tryk på
PLAY
(`) knappen.
i standby (strømspare) funktion og
! Skærm (LCD)
• Timerne blinker.
skærmen slukker. Tryk på en vilkårlig
@
REC
(s ) knap
knap for at tænde igen.
4 Indstil timerne med
+
eller
–
knap-
pen.
#
+
knap
Hold
5 Vælg minutter med
PLAY
(`) eller
$ 9 (Hurtigt frem) knap
Sæt HOLD kontakten på [HOLD].
9 knappen.
%
–
knap
Alle funktioner er frakoblet. Det er en
• Minutterne blinker.
^
DISP
/
MENU
knap
nyttig funktion hvis maskinen ligger i
• Man går tilbage til timerne med
&
ERASE
(s ) knap
en taske eller lomme. Husk at udløse
0 knappen.
HOLD kontakten når maskinen skal
bruges.
6 Indstil minutterne med
+
eller
Isæt batterier (Fig. 1)
Bemærk:
–
knappen.
1 Tryk let på batteridækslet og åben
• Alarmen lyder på den indstillede tid
• Gentag trinene 5 og 6 for at
det i pilens retning.
selv om maskinen står på [HOLD].
indstille år, måned og dato.
2 Sæt to AAA alkalinebatterier i, husk
Maskinen afspiller så den tilhørende
7 Når datoen er indstillet, trykkes der
l ved tryk på en vilkårlig knap.
at vende dem rigtigt.
på
PLAY
(`) eller 9 knappen.
• Maskinen fungerer som følger med
• Tid/datoindstillingen afsluttes.
3 Luk batteridækslet helt i.
HOLD kontakten på [HOLD]:
• Tid/datomenuen vises.
DK
29
Bemærk:
• Når den resterende optagetid er
• Der skiftes mellem 12 og 24 timers
under 60 sekunder, blinker optage-/
Uppspelning (Fig. 9)
visning med DISP/MENU knappen,
gengivelampen rødt. Når der er mellem
ved indstilling af timer eller
30 og 10 sekunder tilbage af optagetiden,
1 Vælg den ønskede mappe med
minutter.
blinker indikatoren hurtigere.
FOLDER
/
INDEX
knappen.
• Den viste rækkefølge kan ændres
• Maskinen stopper hvis den er i pause
2 Vælg den ønskede fil med 9 eller
med DISP/MENU knappen under
i mere end 60 minutter.
0 knappen.
indstilling af år, måned eller dag.
• Det anbefales at optage i [HQ] hvis
Eksempel: July 14, 2010
der er tale om vanskelige akustiske
3 Start gengivelsen med
PLAY
(` )
forhold eller svage stemmer. Brug af
knappen.
en ekstern mikrofon(købes separat)
• Optage/gengivelampen lyser grønt
forbedrer også optagekvaliteten.
og tidsforløbet vises på skærmen.
Optage (Fig. 6)
4 Vælg lydstyrke med + eller – knap-
1 Vælg den ønskede mappe med
Optagelse fra en ekstern mikrofon
pen.
FOLDER
/
INDEX
knappen.
eller andet udstyr
• Skærmen viser lydstyrken. Vælg
2 Start optagelsen med
REC
(s)
Den eksterne mikrofon og andet udstyr
fra [00] til [30].
knappen.
kan tilsluttes og lyden kanoptages.
1 Aktuel mappe
• Optage/gengivelampen lyser rødt
• Vælg en passende mikrofon
2 Aktuelt filnummer
og optagelsen starter.
til ekstern brug, f.eks. en
3 Gengivetid
3 Stop optagelsen med
STOP
(4 )
støjundertrykkende mikrofon eller
en kondensatormikrofon (tilbehør).
Stop gengivelsen (Fig. p)
knappen.
• Den nye optagelse gemmes som
• H v i s opt a g e r e n s k a l s lut tes
Stop:
den sidste fil i mappen.
til en ekstern enhed, skal du
bruge tilslutningskabel KA333
Tryk på
STOP
(4) knappen.
1 Mikrofonfølsomhedssymbol
(ekstraudstyr) og stereo/
• Maskinen stopper der hvor len er
2 Aktuel mappe
monoadapteren, der følger med
nået til.
3 Aktuel optagefunktion
KA333.
4 Aktuelt filnummer
Fortsæt gengivelsen:
• Maskinens indgangsniveau kan ikke
5 Optageniveaumåler
indstilles. Ved brug af eksterntudstyr
Tryk atter på
PLAY
(`) knappen.
6 Optagetid
bør man lave en prøveoptagelse og
• Gengivelsen fortsætter fra hvor den
blev stoppet.
7 Resterende optagetid
regulere styrken på detteudstyr.
1 Stik til eksternt udstyr (Fig. 8)
Pause under optagelse (Fig. 7)
Frem og tilbage (
Fig. q)
2 Stikadapter til KA333 (Fig. 8)
Pause:
Hurtigt frem:
Tryk på
REC
(s) knappen ved optagelse.
LCD information
Tryk på og hold
9
knappen ved gengivelse.
• [PAUSE] vises på skærmen og optage/
Man kan vælge hvad skærmen skal
•
Maskinen gengiver normalt når 9
gengivelampen blinker.
vise. Det giver praktisk information om
knappen slippes.
Fortsæt optagelsen:
maskinens indstilling og omfilerne.
Tilbage:
Tryk atter på
REC
(s) knappen.
Betjening Skærm
Tryk på og hold 0 knappen ved gengivelse.
• Optagelsen fortsætter fra hvor den
• Maskinen gengiver normalt når 0
blev afbrudt.
Tryk på og hold
Det totale antal optagne
STOP ( 4) k nappe n
filer i mappen samt
knappen slippes.
Bemærkninger vedr. optagelse
ved stoppet
resterende optagetid
Bemærk:
vises
• Gå til slutningen af len ved at trykke
• Hvis [FULL] vises på skærmen, kan der
Tryk på DISP/
Skærmen skifter mellem
på og holde 9 knappen under
ikke optages i den valgtemappe. Slet
MENU knappen
aktuel optagetid og
hurtigt frem. Maskinen stopper ved
da unødvendige ler.
ved optagelse
resterende optagetid
slutningen af len. Hvis 9 knappen
• Hvis maskinen ligger direkte på
Tryk på DISP/
Gengivetid ➔
ikke slippes, fortsætter maskinen
et bord ved optagelse af et møde,
MENU knappen,
Resterende gengivetid
videre hurtigt frem.
kan der komme støj fra bordet
med stoppet
➔ Filens optagedato
• Gå til starten af len ved at trykke på og
med på optagelsen.Læg da en bog
maskine eller
➔ Filens længde i tid ➔
eller tilsvarende mellem bordet og
ved gengivelse
Gengivetid …
holde 0 knappen under baglæns
gengivelse. Maskinen stopper ved
maskinen, så der ikke så let overføres
Bemærk:
starten af len. Hvis 0 knappen ikke
vibrationer og man dermed får en
slippes, fortsætter maskinen videre
mere klaroptagelse.
• I LP vises den resterende tid som
tilbage.
• Selv om der trykkes på DISP/MENU
999h 59m 59s, hvis denne er mere
• Hvis der er et indeksmærke i filen,
knappen, viser skærmen ikke den
end 1000 timer.
stopper maskinen midlertidigt her.
resterende optagetid hvis der er
mindre end 5 minutter tilbage.
30
DK
Find starten af en fil
Slet alle filerne i en mappe (Fig.
t)
Optagefunktioner [HQ SP LP]
Når der trykkes på 9 eller 0 knappen
1 Vælg mappe med
FOLDER
/
INDEX
Man kan vælge mellem optagefunktionerne
mens maskinen gengiver normalt, langsomt
eller hurtigt, går man til starten af henholdsvis
knappen.
[HQ] (lydoptagelse i høj kvalitet), [SP]
(standardoptagelse) og [LP] (lang tids optagelse).
næste eller den aktuelle fil.
2 Tryk to gange på
ERASE
(s) knap-
I menuen vælges:
[HQ], [SP], [LP]
• Hvis der er et indeksmærkei filen,
pen.
starter gengivelsen derfra (Se mere i
»Indeksmærker«).
3 Vælg [
YES
] med 9 eller 0
VN-7500 VN-6500 VN-5500
knappen.
HQ Ca. 81 t.
Ca. 40 t.
Ca. 20 t.
1 Mappen der skal slettes
5 min.
5 min.
Vælg gengivehastighed (Fig. w)
Tryk på og hold PLAY (` ) knappen ved
4 Tryk på
PLAY
(`) knappen.
SP
Ca. 215 t.
Ca. 107 t.
Ca. 53 t.
Bemærk:
50 min.
55 min.
40 min.
gengivelse.
Normal
Langsom
Hurtig
• En slettet l kan ikke genskabes.
Ca. 1208 t.
Ca. 604 t.
Ca. 300 t.
gengivelse
gengivelse
(-25%)
gengivelse (+50%)
LP
• Hvis man ikke foretager sig noget i
30 min.
15 min.
30 min.
• Ved langsom gengivelse vises [J]
8 sekunder, stopper maskinen.
1 Aktuel optagefunktion (Fig. i)
og ved hurtig gengivelse vises [K]
•
Sletningen kan tage flere sekunder.
Forsøg på at fjerne eller oplade
•
Den viste optagetid gælder for én
på skærmen.
lang l. Optagetiden bliver kortere
•
Maskinen stopper når der trykkes
batteri eller bruge andre af maskinens
funktioner under sletningen, kan
end vist, hvis det drejer sig om ere
på STOP (4 ) knappen i langsom/
hurtig gengivelse, eller når filen
ødelægge data.
optagelser (Den resterende optagetid
der vises, er kun vejledende).
slutter.
Maskinen gengiver med normal
hastighed hvis der først trykkes på
Menu
Mikrofonfølsomhed [
h
]
STOP (4) knappen og man derefter
fortsætter gengivelsen.
Grundlæggende betjening af
Mikrofonfølsomheden kan indstilles
efter eget ønske.
menuen (Fig. y)
Brug af hovedtelefoner (Fig. e)
I menuen vælges: [g], [i]
Med menuen kan man foretage mange
Man kan ly tte til filerne med hovedtelefoner,
indstillinger efter eget ønske.
gi
ved at sætte hovedtele-foner til
hovedtelefonstikket. Højttaleren er tavs
1 Tr yk på o g ho ld
DISP
/
MENU
knappen
HHøj følsomhed
Lav følsomhed til
når der er tilsluttet hovedtelefoner. Der
i mere end 1 sekund med 2 stoppet
der optager lyd fra
diktering
alle retninger
gengives i mono.
maskine.
• Beskyt hørelsen ved at skrue ned
for lydstyrken før hovedtelefonerne
2 Vælg emne der skal indstilles med +
• Hvis man vil være helt sikker på at
eller – knappen.
få en god optagelse, bør man først
tilsluttes.
• Det valgte menupunkt blinker.
vælge følsomhed og foretage en
• Skru ikke for højt op for lyden når
prøveoptagelse.
der bruges hovedtelefoner, det kan
3 Indstil med 9 eller 0 knap-
• Hvis der vælges [g], anbefales det at
skade hørelsen.
pen.
bruge [HQ] for bedst at udnytte den
•
Der medfølger ikke hovedtelefoner.
4 Bekræft med
PLAY
(`) knappen.
høje følsomhed.
Man kan bruge alle hovedtelefoner
eller hovedsæt med 3,5 mm stik.
5 Luk menuen med
STOP
( 4) knappen
• I indstillingen [g] kan der komme
en del baggrundsstøj med, afhængig
(Fig. u).
af optageforholdene.
Slette
1 Skærmbillede til menuen
1 Mikrofonfølsomhedssymbol
2 Rykker op i menuen / øger
Det er n emt at slette unødve ndige f iler.
(Fig. o)
talværdien
Filnumrene tilrettes automatisk.
3 Rykker valget mod venstre
Brug af variabel
Sletning af en enkelt fil (Fig. r )
4 Bekræfter indstillingen
5 Rykker ned i menuen / mindsker
stemmestyring [VCVA]
1 Vælg mappe med
FOLDER
/
INDEX
talværdien
Når lyden til mikrofonen når den
knappen.
6 Rykker valget mod højre
forvalgte styrke, starter den indbyggede
Bemærk:
stemmestyring (VCVA) automatisk
2 Vælg filen der skal slettes med 9
• Maskinen stopper hvis den ikke
maskine n og stopper igen når lyden blive r
eller 0 knappen.
betjenes i 3 minutter under
svagere end dette niveau. Funktionen
3 Tryk på
ERASE
(s) knappen.
indstilling af menuen og der ikke er
er især nyttig ved længerevarende
optagelser, VCVA sparer ikke alene
4 Vælg [
YES
] med 9 eller 0
foretaget noget valg.
• Maskinen stopper og benytter
hukommelse ved at stoppe maskinen i
knappen.
1 Filen der skal slettes
den aktuelle indstilling, hvis man
stille perioder, den gør også gengivelsen
trykker på STOP (4) knappen under
mere effektiv og behagelig.
5 Tryk på
PLAY
(`) knappen.
indstilling af menuen.
I menuen vælges: [On], [OFF]
DK
31
• Brug + og – knapperne til at indstille
Når der valgt [SET], trykkesder på PLAY
1 Sæt et indeksmærke med
FOLDER/
VCVA niveauet i 15 trin, under
(`) knappen for at indstille tiden.
optagelsen.
INDEX
knappen under optagelse
1 Timersymbol (Fig. d)
(pause) eller gengivelse.
•
Optage/gengivelampen lyser under
optagelsen. Når maskinen er i standby,
Annullering af timeren:
• Der vises et indeksmærke på
blinker optage/gengivelampen og
Til timeren i menuen vælges der [OFF] og der
skærmen.
[VCVA] blinker på skærmen.
trykkes på PLAY (`)knappen.
Sletning af indeksmærker:
1 VCVA symbol (Fig. ;)
• Vælg [On] for at se den aktuelle
indstilling og tryk på PLAY (` )
Tryk på
ERASE
(s ) knappen medens in-
Systemlyde [BEEP] (Fig. a)
knappen.
dekstallet vises på skærmen.
•
Med denne funktion kan man kun
•
Der kan sættes op til 10 indeksmærker
Maskinen bipper når man trykker på
knapperne eller til advarsel omfejl.
indstille optagelsens start- og stoptid.
i en fil.
Systemlydene kan slås fra.
Optagefunktion, mikrofonfølsomhed,
• Indeksmærkerne nummereres
automatisk.
I menuen vælges: [On], [OFF]
VCVA og mapper skal indstilles før
timeren indstilles.
• Hvis alarmgengivelsen er indstillet,
•
Der kan ikke indstilles tider der
Nulstilling af maskinen [CLEAR]
lyder alarmen på den indstillede tid
overskrider den resterende optagetid.
(Fig. h)
også selv om systemlydene er slået
fra.
• Man kan optage på helt vilkårlige
Denne funktion nulstiller tiden og
tidspunkter udenfor den indstillede
andre indstillinger. Det er nyttigt hvis
Alarmgengivelse [
k
]
tid. Vær blot opmærksom på at hvis
man har problemer med maskinen eller
der tages af den timer-kontrollerede
man ønsker at slette hele maskinens
Alarmfunktionen kan indstilles til en
optagetid, vil denne ikke kunne
hukommelse.
bestemt tid og vil så lyde i 5 minutter.
optages fuldt ud.
1 Hold på
STOP
(4 ) knappen og
Hvis der indenfor disse 5 minutter trykkes
• Hvis maskinen betjenes, vil dette
på en vilkårligknap, undtagen HOLD,
ERASE
(s) knappen i mere end 3
den timerkontrollerede optagelse
gengiver maskinen den forvalgte fil.
overskrives.
sekunder.
I menuen vælges: [SET], [On], [OFF]
2 Vælg [
YES
] med 9 eller 0
Når der valgt
[SET], trykkes derpå PLAY
Øvrige funktioner
knappen.
(`) knappen for at indstille tiden.
•
Der kan kun gengives én fil med
Flytning af filer mellem mapper
3 Tryk på
PLAY
(`) knappen.
alarmfunktionen. Vælg len før tiden
• Hvis der ikke trykkes PLAY (` )
indstilles.
Man kan flytte filerne mellem
knappen indenfor 8 sekunder i
1 Alarmindikator (Fig. s)
mapperne [F ], [G], [H ] og [D].
trin 3 annulleres nulstillingen og
De flyttede filer placeres sidst i
maskinen stopper.
Annullering af alarmen:
bestemmelsesmappen.
I menupunktet [k] vælges der [OFF] og der
1
Vælg filen der skal flyttes og gengiv den
Generelt
trykkes på PLAY (`) knappen.
ved tryk på
PLAY
(`)
knappen.
Læs denne vejledning omhyggeligt for
• Når alarmen er indstillet lyder den
hver dag, u anset v alg af m appe,indtil
2 Tryk på og hold
DISP
/
MENU
knappen
at få sikker og korrekt funktion. Gem
vejledningen til senere brug.
den annulleres.
i mere end 1 sekund medens filen
• Advarselssymbolerne henviser til
• Vælg [On] for at se den aktuelle
gengives.
sikkerhedsmæssige informationer.
indstilling og tryk på PLAY (` )
3 Vælg bestemmelsesmappe med
Til sikring mod skader på personer
knappen.
9 eller 0 knappen.
eller udstyr er det af stor betydning
• Alarmsignalet stopper automatisk
at man altid læser disse advarsler og
efter 5 minutter hvis ikke der trykkes
4 Tryk på
PLAY
(`)
knappen.
informationer.
på en knap i dette tidsrum. Filen
•
Bestemmelsesmappen samt antallet
gengives da heller ikke.
af flyttede filer vises på skærmen og
Advarsel mod tab af data:
• Optagelser i hukommelsen kan
• Hvis ikke der er en optagelse i den
flytningen er færdig.
• Hvis bestemmelsesmappen er
ødelægges eller slettes ved
valgte mappe, fungerer alarmen
ikke.
fyldt (100 filer), vises [FULL] på
fejlbetje-ning, fejl på udstyr eller
under reparation.
• Alarmen starter hver dag med
skærmen og der kan ikke flyttes
til denne mappe.
• Vi anbefaler, at vigtigt indhold
mindre der er valgt [OFF].
skrives ned.
1 Bestemmelsesmappe
• Olympus fralægger sig ethvert
Timeroptagelse [TIMER]
2 Det valgte antal filer (Fig. f)
ansvar for tab eller skader forårsaget
Man kan indstille til automatisk
Indeksmærker (Fig. g)
af mistede data, som følge af fejl
optagelse ved at angive start og sluttid
på produktet, uautoriserede
på optagelsen. Når den timerstyrede
Der kan sættes indeksmærker i en fil
reparationer eller på grund af andre
optagelse er afsluttet, annulleres
under optagelse eller gengivelse, så
årsager.
indstillingen.
man senere hurtigt og nemt kan finde
I menuen vælges: [SET], [On], [OFF]
et bestemt sted i filen.
32
DK
Til sikker og korrekt brug
Sp3: Der kan ikke optages.
•
Optagelserne er kun til personlig
Sv3: Tryk gentagne gange på STOP ( 4)
brug eller fornøjelse. Det er ikke
• Efterlad ikke maskinen på varme,
knappen med stoppet maskineog
tilladt optage ophavsretligt beskyttet
fugtige steder f.eks. en lukket
se om skærmen viser:
materiale uden tilladelse fraejerne af
bil i solen eller på stranden om
• Den resterende optagetid i den
dette materiale.
sommeren.
valgte mappe viser [00:00].
• Ret til ændringer i tekniske data og
•
Maskinen bør ikke opbevares på
• Der er 100 ler.
design, uden varsel, forbeholdes.
fugtige eller støvede steder.
Kontroller om skærmen viser
• Maskinen må ikke renses med
[FULL] når der trykkes på REC (s)
Tilbehør (ekstra)
organiske opløsningsmidler f.eks.
knappen.
sprit og fortynder.
Sp4: Der gengives for hurtigt
Ni-MH lader:
• Maskinen bør ikke anbringes i
(langsomt).
BU-400 (kun Europa)
nærheden af elektrisk udstyr f.eks.
Ni-MH batteri:
TV eller køleskabe.
Sv4: Maskinen står på hurtig
(langsom) gengivelse.
(BR401)
• Undgå sand eller snavs. Det kan
medføre uoprettelig skade.
Tilslutningskabel
Tekniske data
(hovedtelefonstik ↔
• Undgå kraftige vibrationer elle
stød.
Optagemedie:
mikrofonstik):
Indbygget flashhukommelse
KA333
• Forsøg ikke at adskille, reparere eller
ændre maskinen.
Frekvensopråde:
Støjundertrykkende mikrofon:
• Brug ikke maskinen under kørsel
HQ: 200 til 7.900 Hz
ME52
(f.eks. på cykel, motorcykel eller
SP: 300 til 4.700 Hz
Electret kondensatormikrofon:
go-cart).
LP: 300 til 2.900 Hz
ME15
• Hold maskinen uden for børns
Optagekapacitet:
Telefonpickup: TP7
rækkevidde.
VN-7500: 2 GB
HQ: Ca. 81 t.
»CE« mærket tilkendegiver
Batterier
SP: Ca. 215 t. 50 min.
at dette produkt overholder
LP: Ca. 1208 t. 30 min.
de europæiske krav til
V Advarsel:
VN-6500: 1 GB
sikkerhed, helbred, miljø
• Batterier må ikke udsættes for ild,
HQ: Ca. 40 t. 30 min.
og brugerbe-skyttelse.
opvarmning, kortslutning eller
adskilles.
SP: Ca. 107 t. 55 min.
LP: Ca. 604 t. 15 min.
Dette symbol [skraldspand
•
Man må ikke genoplade alkaline,
med et kryds over] indikerer
lithium eller andre ikke genopladelige
VN-5500: 512 MB
HQ: Ca. 20 t. 5 min.
en speciel indsamling af
batterier.
elektrisk og elektronisk
• Brug aldrig batterier med revnet
SP: Ca. 53 t. 40 min.
affald i EU landene. Må
eller ødelagt kappe.
LP: Ca. 300 t. 30 min.
Mikrofon:
ikke bortskaffes med
• Hold batterier uden for børns
rækkevidde.
Electret kondensatormikrofon
dagrenovationen.
(mono)
Overhold venligst det pågældende lands
•
Hvis der bemærkes noget usædvanligt
ved brug af dette produkt f.eks. unormal
Højttaler:
retningslinier for indsamling af dette
Indbygget ø 28 mm rund dynamisk
produkt.
støj, varme, røg eller lugt:
højttaler
Tilhørende produkt: VN-7500, VN-6500,
1 fjernes batterierne omgående,
Udgangseffekt: 120 mW
VN-5500
pas på ikke at brænde fingrene
og;
Hovedtelefonstik (mono):
ø 3,5 mm diameter, impedance 8
Dette symbol [en
2 kontaktes forhandleren eller den
Mikrofonstik (mono):
skraldespand med et
lokale Olympus repræsentant.
ø 3,5 mm diameter, impedans 2 k
kryds over, direktiv
Strømforsyning:
2006/66/EF, appendix
Fejlfinding
To AAA (LR03) batterier ellerto
II] betyder, at brugte
Sp1: Der sker ingenting når der
genopladelige Ni-MH batterier
batterier indsamles
trykkes på en knap.
Batterilevetid:
separat.
Sv1: HOLD kontakten står på
Alkalinebatterier: Ca. 39 t.
Batterierne må ikke bortska es som
[HOLD].
almindeligt husholdningsa ald. Brug
Ni-MH batterier: Ca. 22 t.
Batterierne er flade.
det retur- og indsamlingssystem, der
Batterierne er sat forkert i.
Størrelse:
findes i dit land til bortskaffelse af
Sp2:
Der kommer ingen lyd fra
102 (L) x 36 (B) x 20,5 (D) mm
brugte batterier.
højttaleren når der gengives.
Vægt: 63 gr. (med batterier)
Sv2: Hovedtelefonstikket er sat i
•
Batterilevetiden er målt af Olympus.
maskinen.
Den varierer meget afhængig
Der er skruet helt ned for lyden.
afbatteritype og brugsforhold.
DK
33
EE
Sissejuhatus
3 Sulgege patarei kate kindlalt.
– Faili taasesituse lõppedes lülitub
• Ekraanile ilmub Kellaaja/kuupäeva
ekraan välja.
• Antud dokumendi sisu võidakse
aken ja tunniindikaator hakkab
– Kui salvestusrežiimil oleva diktofoni
tulevikus ilma etteteatamata muuta.
vilkuma (Vt. „Kellaaja/kuupäeva
mälumaht on ammendatud,
Toodete nimetusi ja mudelite
seadistamine“).
lülitubekraan välja.
numbreid puudutava värskeima
1 Sisseehitatud kõlar
teabe saamiseks pöörduge
Soovi korral võib kasutada ka NI-
Kuidas kinnitada kaelapaela
Olympuse teeninduskeskuse
poole.
MH akut.
(Joonis. 3)
• Antud dokumendi sisu korrektsuse
Patareide vahetamine:
1 Kaelapaela ava
tagamisse on suhtutud ülima
Kui ekraanile ilmub [N ] tuleks
Kaelapael ei kuulu komplekti.
hoolikusega. Juhul, kui leiate
patareid võimalikult ruttu ära
siiski mõne küsitavuse, vea või
vahetada. Soovitav on kasutada AAA
Failide salvestamine kaustadesse
lünga, pöörduge palun Olympuse
alkalinepatareisid. Kui patareid on
(Joonis. 4)
teeninduskeskuse poole.
tühjaks saanud, ilmub ekraanile [O]
• Olympus ei vastuta passiivsete
Diktofonil on neli kausta: [F], [G], [H]
ja diktofon lülitub välja. Soovitav
kahjustuste või andmete kao tõttu
ja [I]. Uue kausta valimiseks vajutage
on lükata lukustuslüliti HOLD enne
tekkinud mis tahes kahjustuste eest,
STOP režiimil nuppu FOLDER/INDEX.
patareide vahetamist asendisse
mille on põhjustanud tootedefekt,
Iga failsalvestatakse kausta, et oleks
[HOLD], et säilitada hetkeseaded
väljaspool Olympust või Olympuse
hiljem faile mugavam sorteerida
(Kuupäev / Kellaaeg jms.). Mugavuse
poolt volitatud teenindust tehtud
ja lihtsam leida. Igasse kausta saab
mõttes salvestab diktofon hetkeseaded
remonttööd või mistahes muud
salvestada kuni 100 faili.
tunnise intervalliga hävimatusse
asjaolud.
1 Kasutatav kaust
mällu.
Kellaaja/kuupäeva seadistamine
Valmistumine
Vooluallikas (Joonis. 2)
(Joonis. 5)
HOLD lüliti töötab ka voolulülitina.
Diktofoni osad
Kui sa diktofoni ei kasuta, lülita see
Sisestatud kuupäev ja kellaaeg
1 Mikrofon
välja. Selleks lükka [HOLD] lüliti siis
salvestatakse automaatselt helisalvestuse
kui diktofon on ooterežiimil ülemisse
ajal.
2 Mikrofonipistik
asendisse.
Patareide paigaldamise järel hakkab
3
Lukustuslüliti
HOLD
tunniindikaator vilkuma. Seadistage
Diktofoni sisselülitamiseks lükka:
diktofoni kuupäev ja kellaaeg
4 Seiskamisnupp
STOP
(4)
HOLD lüliti ülemisse asendisse.
vastavalt allpool kirjeldatud
5 Seiskamisnupp
PLAY
(`)
Diktofoni väljalülitamiseks lükka:
punktidele 4 – 7.
6 0 Tagasikerimise nupp
HOLD lüliti alumisse asendisse.
1 Vajutage
DISP
/
MENU
nuppu ja
7 Patarei kate
hoidke seda all vähemalt üks sekund.
Ooterežiim ja ekraani väljalülitus:
8 Kaustanupp / registrinupp
2 Vajutage + või – nupule kuni ekraanil
Kui diktofoni ei kasutata kauem kui 60
FOLDER/INDEX
minutit, lülitub seade ooterežiimile
hakkab vilkuma kiri [
TIME
].
9 Vedelkristallekraan
(voolusäästurežiimile) ja kuvar lülitub
3 Vajutage
PLAY
(`) nuppu.
0 Display (LCD panel)
välja. Ooterežiimist väljumiseks ja
• Tunni indikaator vilgub.
ekraani sisselülitamiseks vajutage
! Salvestuse/taasesitusesignaallamp
ükskõik millisele nupule.
4 Tunni seadistamisek s vajutage + või –
nuppu.
@ Salvestusnupp
REC
(s )
Hold (nuppude lukustus)
5 Minutite valimiseks vajuta
PLAY
( `)
#
+ nupp
Kui HOLD lüliti on ülemises asendis,
või 9 nuppu.
$ 9 Edasikerimise nupp
on diktofoni nupud lukustatud. See
• Minuti indikaator vilgub.
%
–
nupp
on vajalik diktofoni kotis või taskus
• 0 nupule vajutamine taastab
^ Ekraaniinfonupp/menüünupp
kandmisel. Enne diktofoni kasutamist
eelmise seadistuse.
DISP
/
MENU
ärge unustage HOLD lülitit uuesti
algasendisse lükata.
6 Minuti te seadistamisek s kas uta + ja –
& Kustutusnupp
ERASE
(s )
Märkused:
nuppe.
Patareide paigaldamine (Joonis. 1)
• Signaal kõlab seadistatud hetkel
• Aasta, kuu ja kuupäeva valimiseks
ka siis kui diktofon on ooterežiimil.
korrake punkte 5 – 6.
1 Vajuta õrnalt noolele ja ava libist-
Valitud faili esitamiseks vajuta
7 Peale kuupäeva seadistamist vajutage
ades patarei kate.
ükskõik millisele nupule.
PLAY
(`) või 9 nuppu.
• Kui HOLD lüliti on ülemises asendis
• See lõpetab kellaaja/kuupäeva
2. Paigaldage kaks AAA patareid jär-
toimib diktofon järgmiselt:
seadistamise.
gides nende õiget polaarsust.
34
EE
Pane tähele:
• Kui allesjäänud salvestusaega on
Märkus:
• Kui tunni ja minuti valimisel vajutate
vähem kui 60 sekundit, hakkab
•
Kui LP režiimis on järgi jäänud aega
nuppu DISP/MENU, saate valida 12
salvestuse/esituse signaallamp
rohkem kui 1000 tundi, kuvatakse
tunni ja 24 tunni režiimi vahel.
punaselt vilkuma. Kui salvestusaeg
ekraanile et aega on jäänud 999h 59min.
• Kuupäeva seadistamisel saate nupu
on kahanenud 30 kuni 10 sekundini,
59s.
DISP/MENU abil valida aasta, kuu
hakkab lamp kiiremini vilkuma.
jakuupäeva järjekorda.
• Kui pausi pikkus ületab 60 minutit
Näiteks: 14. juuni, 2010
lülitub diktofon välja.
Esitus (Joonis. 9)
• Rasketes akustilistes tingimustes
1 Kausta valimiseks vajutage nuppu
ja juhul, kui kõneleja räägib
vägavaikselt, on soovitatav kasutada
FOLDER
/
INDEX
.
Salvestamine (Joonis. 6)
[HQ] režiimi. Salvestuse kvali teeti
2 Esitatava faili valimiseks vajutage
1 Kausta valimiseks vajutage nuppu
saab parandada ka lisamikrofoni
9 või 0 nuppu.
FOLDER
/
INDEX
.
kasutamisega.
3 Taasesituse alustamiseks vajutage
2 Salvestamise alustamiseks vajutage
Salvestamine lisamikrofoni või
nuppu
PLAY
(`).
nuppu
REC
(s).
• Salvestuse/taasesituse signaallamp
teiste seadmete abil
põleb roheliselt, taasesituse aeg
•
Salvestuse/esituse signaallamp muutub
näidatakse ekraanil.
punaseks kui salvestaminealgab.
Lisamikrofoni või teisi seadmeid on
võimalik diktofoniga ühendada.
4 Hääletugevust saate reguleerida +
3 Salvestamise lõpetamiseks vajutage
•
Ot star beka s olek s lisa mikrofoni ks valida
ja – nupu abil.
nuppu
STOP
(4).
näiteks kas müra vähendav mikrofon
• Ekraanil kuvatakse hääletugevuse
• Uued failid salvestatakse kausta
või Electreti kondensaatormikrofon.
aste nullist kolmekümneni.
alati viimase failina.
• D i k t o f o n i ü h e n d a m i s e k s
1 Kaust
1 Mikrofoni tundlikkuse indikaator
väliseadmega kasutage
ühenduskaablit KA333 (ei kuulu
2 Faili number
2 Valitud kaust
3 Valitud salvestamisrežiim
komplekti) ja vastavat KA333
3 Esitusaeg
4 Valitud failinumber
kaabliga kaasasolevat stereo/mono
5 Salvestuse helitugevuse mõõtja
pistikuadapterit.
Taasesituse katkestamine (Joonis. p)
6
Salvestusaeg
• Diktofoni sisendi helitugevust ei saa
Taasesituse katkestamiseks:
reguleerida. Kui ühendad diktofoni
7 Allesjäänud salvestusaeg
lisaseadmega, tee proovi salvestus
Vajutage
STOP
(4) nupule.
Pausi kasutamine (Joonis. 7)
ja reguleeri lisaseadme väljundi
• Taasesituse jätkamine.
helitugevust.
Taasesituse jätkamiseks:
Paus:
1 Audiosisend lisaseadmete
Vajuta uuesti
PLAY
(`) nuppu.
Kui diktofon on salvestusrežiimil, vajutage
kasutamiseks (Joonis. 8)
• Esitamine jätkub katkestuskohast.
REC
(s) nuppu.
2 KA333 pistikuadapter (Joonis. 8)
• Ekraanile ilmub kiri [PAUSE] ja
Kiire edasi/tagasikerimine (
Joonis. q)
salvestuse/esituse signaallamp hakkab
Informatsioon ekraanil
vilkuma.
Edasikerimine:
Ekraanil on võimalik näha erinavat
Salvestamise jätkamine:
informatsiooni. Järgnev tabel annab
Kui diktofon on taasesitusrežiimil, vajutage ja
Salvestamise jätkamiseks vajutage uuesti
ülevaate erinevate funktsioonide
hoidke all 9 nuppu.
REC
(s) nupule.
puhul ekraanil kuvatavast infost.
•
Salvestuse esitamise jätkamiseks
• Salvestamine jätkub katkestuskohast.
vabastage
9
nupp.
Märkused salvestamise kohta
Toiming
Kuvatav informatsioon
Tagasikerimine:
Kui diktofon on
Kui diktofon on taasesitusrežiimil, vajutage ja
• Kui ekraanile ilmub kiri [FULL] (täis),
Salvestatud failide arv ja
STOP-režiimil,
allesjäänud salvestusaeg
hoidke all 0 nuppu.
on valitud kaust täis ja sinna rohkem
vajutage ja hoidke
• Salvestuse esitamise jätkamiseks
faile salvestada ei saa. Kustutage
all STOP (4 )
nuppu
vabastage 0 nupp.
ebavajalikud failid või laadige need
arvutisse.
Kui diktofon on
Vaheldumisi kuvatakse
Pane tähele:
• Kui diktofon on salvestamise ajal
salvestusrežiimil,
salvestuse pikkust
• Faili alguse/lõpu leidmiseks hoidke
asetatud lauale, võib vibratsioon
vajutage DISP/
ja allesjäänud
kerimise ajal 9 või 9 nuppu all.
salvestust häirida. Selle vältimiseks
MENU nuppu
salvestusaega
Diktofon peatub faili algusesse/lõppu
asetage diktofon näiteks märkmiku
Kui diktofon
Vaheldumisi kuvatakse
jõudes.
peale.
on STOP- või
➔ esitusaeg ➔ alles
• Kui 0 või 0 nuppu ei vabastata
taasesitusrežiimil,
jäänud esitusaeg
• Kui allesjäänud salvestusaega on
vajutage DISP/
➔ salvestuse kuupäev
jätkab diktofon edasi/tagasi kerimist.
vähem kui 5 minutit ei kuvata DISP/
MENU nuppu
➔ salvestuse kellaaeg
• Kui faili keskele on lisatud registrimärk,
MENU nupu vajutamisel salvestuse
➔ esitusaeg …
peatub kerimine ajutiselt sellelkohal.
pikkust.
EE
35
Faili alguse otsimine
Kõikide failide kustutamine kaustast
diktofon STOP režiimile ja salvestab
Hetkel esitatava või järgmise faili alguse
(Joonis. t)
tehtud muudatused.
leidmiseks vajutagetaasesituse ajal 9 või
0 nupule.
1 Kausta valimiseks vajutage
FOLDER
/
Salvestusrežiimid [HQ SP LP]
• Kui failile on lisatud registri märk,
INDEX
nuppu.
Võimalik on valida järgmiste
peatub kerimine selle juures ja
2 Vajutage kaks korda
ERASE
(s )
salvestusrežiimide vahel: [HQ]
taasesitus jätkub samuti sealt (vt.
(Kõrgkvaliteet), [SP] (Standardesitus)
allpool).
nuppu.
ja [LP] (Pikk esitus).
3 [
YES
] valimiseks vajutage 9 või
Menüü valikutena...[HQ], [SP], [LP]
Taasesituse kiiruse muutmine (Joonis. w)
0 nuppu.
1 Kustutatav kaust
VN-7500 VN-5500 VN-5500
Kui diktofon on taasesitusre žiimil, vajutage
PLAY (`) nuppu.
4 Vajutage
PLAY
(`) nuppu.
ligikaudu
ligikaudu
ligikaudu
Aeglane taasesitus
Kiire taasesitus
Märkused:
HQ
81 t
40 t
20 t
Normaalkiirus
(–25%)
(+50%)
•
Kustutatud faile ei ole võimalik taastada.
30 min
5 min
• Kui on valitud aeglane taasesitus,
• Kui 8 sekundi jooksul peale kustutamist
ligikaudu
ligikaudu
ligikaudu
kuvatakse ekraanil kiri [J] (aeglane)
ei vajutata PLAY nuppu, naaseb
SP
215 t
107 t
53 t
diktofon STOP režiimile.
50 min
55 min
40 min
ja kui on valitud kiire taasesitus,
kuvatakse ekraanil kiri [K] (kiire).
• Kustutamise lõpule viimiseks võib
ligikaudu
ligikaudu
ligikaudu
• Taasesitus lõppeb kui kiire / aeglase
kuluda mõni sekund. Andmete
LP
1208 t
604 t
300 t
taasesituse ajal vajutada
STOP (4)
säilimise kindlustamiseks ei tohi
30 min
15 min
30 min
nupule või automaatselt faili lõpus.
sellel ajal patareisid eemaldada, ega
Enne faili lõppu normaalkiiruse juurde
vajutada teisi nuppe.
1 Valitud salvestusrežiim (Joonis. i)
tagasipöördumiseks vajutage nuppu
• Üldiselt sõltub diktofoni mälumaht
STOP (4) ja seejärel jälle nuppu PLAY.
Menüü
sellest, kas salvestatakse mitu
lühikest või üks pikem fail.
Kõrvaklappide kasutamine (Joonis e)
Menüü funktsioonid (Joonis. y)
Mikrofoni tundlikkus [
h
]
Failide kuulamiseks võib kasutada
Menüüs on võimalik mitmeid seadeid
kõrvaklappe. Kui kõrvaklapid on
Mikrofoni tundlikkus on reguleeritav.
vastavalt isiklikele eelistustele muuta.
diktofoniga ühendatud ei kostu
Menüüs võimalik valida...[g], [i]
diktofoni kõlaritest heli. Helisalvestised
1 Vajutage STOP režiimil
DISP
/
MENU
esitatakse monofoonilistena.
nuppu ja hoidge seda all vähemalt 1
gi
•
S o o v i t a v o n e n n e k õ r v a k l a p p i d e p ä h e
sekund.
Kõrge tundlikkus,
Madal
panemist kontrollida helitugevust.
2 Kasutage + või – nuppu, et valida
salvestatakse
tundlikkus, sobib
kõikidest suundadest
dikteeritud kõne
• Liiga vali helitugevus võib kahjustada
seadistatav menüü punkt.
tulevad helid
salvestamiseks
kuulmist.
•
Valitud menüü punkt hakkab vilkuma.
• Kõrvaklapid ei kuulu kompleki, kuid
• Soovitav on õige tundlikkuse
kasutamiseks sobivad kõik standartsed
3 Seadistuse muutmiseks kasutage
valimiseks teha proovisalvestamine.
3.5 mm monokõrvaklapid.
9 või 0 nuppu.
• Kõrge tundlikkuse saavutamiseks
4 Valiku kinnitamiseks vajutage
PLAY
peaks diktofon olema [HQ] režiimil.
Kustutamine
(`) nuppu.
• Kõrge tundlikkuse puhul võib
Ebavajalike failide kustutamine on
5 Menüüst väljumiseks vajutage
STOP
taustamüra olla tugev.
väga lihtne ja peale faili kustutamist
(4) nuppu (Joonis. u).
1 Mikrofoni tundlikkuse indikaator
nummerdatakse failid automaatselt
(Joonis. o)
ümber.
1 Menüü seadistamisaken
2 Üles liikumiseks ja numbri
Häälaktiveerimine [VCVA]
Ühe faili kustutamine (Joonis. r)
suurendamiseks
Häälaktiveerimisfunktsioon VCVA käivitab
3 Vasakule liikumiseks
salvestamise automaatselt, kui helitugevus
1 Kausta valimiseks vajutage
4 Valiku kinnitamiseks
ületab eelnevalt paika pandud taseme ja
FOLDER
/
INDEX
nuppu.
5 Alla liikumiseks ja numbri
lõpetab kui helitugevus langeb. Väga mugav
2. Kustutatava faili valimiseks ka-
vähendamiseks
pikaajalisel salvestamisel, kuna automaatne
sutage 9 ja 0 nuppe.
6 Paremale liikumiseks
salvestamise katkestamine aitab mälu kokku
hoida ja muudab taasesituse tõhusamaks.
3 Vajutage nuppu
ERASE
(s).
Märkused:
Menüüs võimalik valida [ON] (ak tive erit ud)
4 [YES] valimiseks vajutage 9 või
• Diktofon naaseb STOP režiimile kui
või [OFF] (deaktiveeritud)
0 nuppu.
menüü seadistamise ajal ei vajutata
• Kasutage salvestamise ajal +ja –
1 Kustutatava faili
3 minuti jooksul ühtegi nuppu.
nuppu häälaktiveerimise helitugevuse
• Kui menüü seadistamise ajal
5 Vajutage
PLAY
(`) nuppu.
määramiseks. Võimalik on valida 15
vajutada STOP (4) nuppu, naaseb
erineva tugevuse vahel.
36
EE
• Salvestuse ajal põleb salvestus/
Ajastatud salvestamine [TIMER]
Registrimärgid (Joonis. g)
taasesitus signaallamp. Kui diktofon
on ooterežiimil, vilgub kuvaril kiri
Võimaldab alustada salvestamist
Salvestamise või taasesituse ajal on võimalik
[VCVA] ning salvestus/taasesitus
automaatselt ettemääratud ajal. Kui
lisada failile registrimärke, et olulised kohad
signaallamp vilgub.
ajastatud salvestus on lõppenud,
oleksid kiiresti ja lihtsalt leitavad.
1 Häälaktiveerimise indikaator
tühistatakse seadistus.
Valige menüüs [SET] (seadista), ja seejärel
1 Registrimärgi lisamiseks vajuta
(VCVA) (Joonis. ;)
[ON] (aktiveeritud)
kellaaja määramiseks
salvestamise või taasesituse ajal
Süsteemihelid [BEEP] (Joonis. a)
vajutage PLAY (`) nupule.
FOLDER
/
INDEX
nuppu.
1 Taimeri indikaator (Joonis. d)
• Kuvarile ilmub registrimärk
Diktofon hoiatab teid häirete puhul
helisignaaliga, ja signaal kostub ka siis kui
Ajastatud salvestamise tühistamine:
Registrimärgi kustutamine:
vajutate nuppudele. Süsteemihelisid on
Valige menüüs [OFF] (deaktiveeritud) ja
Kui ekraanile ilmub registrimärk vajuta
võimalik välja lülitada.
seejärel vajutage PLAY (`) nuppu.
ERASE
(s) nuppu.
Menüüs võimalik valida [ON]
• Valitud seadistuste vaatamiseks
•
Failile saab määrata kuni 10
(aktiveeritud) või [OFF] (deaktiveeritud)
valige [On] ja seejärel vajutage PLAY
registrimärki.
• Signaaliga taasesituse ajal kõlab
(`) nuppu.
• Järjestikused registrimärgid
signaal isegi siis kui süsteemihelid
• Ajastatud salvestamise puhul on
nummerdatakse automaatselt
on deaktiveeritud.
võimalik seadistada ainult salvestamise
ümber.
algus ja lõpuaega. Salvestamine
Signaaliga taasesitus [
k
]
toimub hetkel diktofonis salvestatud
Lähtestamine [CLEAR] (Joonis. h)
seadete, mikrofoni tundlikkuse ja
Signaaliga taasesitus võimaldab määrata
kausta valiku ja häälaktiveerimisega.
Selle funktsiooni abil saab lähtestada
iga päev 5 minuti jooksul kõlava signaali.
Valitud faili taasesitamiseks, tuleb antud
•
Ajastatud salvestamine on võimalik
aja-ja teisi seadistusi. Kasutage antud
viie minuti jooksul vajutada ükskõik
ainult allesjäänud salvestusaja ulatuses.
funktsiooni diktofoni rikete puhul või
siis kui soovite kogu diktofoni mälu
millisele nupule v.a HOLD lüliti.
•
Salvestada saab ka väljaspool ajastatud
tühjendada.
Valige menüüs [SET] (seadista), ja seejärel
salvestamise aega, kuid tasub meeles
pidada, et kui diktofoni allesjäänud
1 Hoidke korraga all
STOP
( 4) ja
ERASE
[ON] (aktiveeritud)
salvestusaeg on lühem kui ajastatud
(
s) nuppu vähemalt 3 sekundit.
kellaaja määramiseks vajutage PLAY
salvestamisperiood, võib salvestamine
(`) nupule.
2 [
YES
] valimiseks vajutage 9 või
enne määratud aega lõppeda.
•
Signaaliga taasesitus võimaldab
0 nuppu.
korraga esitada ainult ühte faili,
• Ajastatud salvestamise funktsiooniga
samaaegsel diktofoni kasutamisel
3 Vajuta
PLAY
(`) nuppu.
mille saab määrata enne kellaaja
• Kui 8 sekundi jooksul enne PLAY
seadistamist.
kirjutatakse ajastatud salvestus üle.
(`) nupu vajutamist ei ole ühtegi
1 Signaali indikaator (Joonis. s)
Teised funktsioonid
nuppu vajutatud naaseb diktofon
lähtestamisrežiimilt STOP režiimile.
Signaaliga taasesituse tühistamine:
Failiviimine teise kausta
Valige [k] menüüs [OFF] (deaktiveeritud)
Üldised ettevaatusabinõud
ja vajutage PLAY (`) nuppu.
[F], [G], [H] ja [I] kausta salvestatud
• Kui on valitud signaaliga taasesitus, siis
faile on võimalik viia teistesse
Enne toote kasutamist tutvu hoolikalt
olenemata valitud kaustast, toimub
kaustadesse. Üleviidud fail salvestatakse
kasutusjuhendiga. Jätke kasutusjuhend
see iga päev.
sihtkausta lõppu.
ja toote dokumentatsioon alles juhuks,
• Seadistuste vaatamiseks valige [ON]
1 Vali fail, mida soovid üle viia ja vajuta
kui soovite neid ka edaspidi vaadata.
(aktiveeritud) ja seejärel vajutage
• Hoiatussümbolid viitavad olulisele
selle esitamiseks
PLAY
(`)
nuppu.
nuppu PLAY (`).
ohutusnõuetele. Vigastuste ja
kahjustuste vältimiseks on oluline
• Kui 5 minuti jooksul peale signaali
2 Faili taasesituse ajal vajuta ja hoia
all
PLAY
(` )
nuppu vähemalt üks
need enne kasutamist läbi lugeda.
algust ei vajutata ühelegi nupule,
vaikib signal automaatselt ja ühtegi
sekund.
Andmete kao vältimine:
faili ei esitata.
3 Sihtkausta valimiseks kasutage
• Mälusse salvestatud andmed
• Kui valitud kausta ei ole salvestatud
9 ja 0 nuppe.
võivad hävineda või kustuda
ühtegi faili, siis signaaliga taasesituse
käsitsemis vigade, seadme rikke või
valimine ei ole võimalik.
4 Vajutage
PLAY
(`)
nuppu.
parandustööde tõttu.
• Signaaliga taasesitus toimub iga
•
Ekraanile ilmub sihtkausta number
• Olulise sisuga salvestised soovitame
päev määratud ajal kuni funktsiooni
ja üle viidud faili number, ning
teil kusagile ümber kirjutada.
tühistamiseni.
failviiakse teise kausta.
• Juhul kui sihtkaust on täis (100
• Olympus ei vastuta andete kao tõttu
faili), ilmub ekraanile kiri [FULL]
tekkinud kahjustuste eest, mis on
(täis) ja valitud faili ei ole võimalik
põhjustatud toote defekti, Olympuse
sinna kausta üle viia.
esinduses või mujal tehtud remondi,
või muude asjaolude poolt.
1 Sihtkaust
2 Faili sihtnumber (Joonis. f)
EE
37
Tähelepanu!
V2: Hääletugevus on liiga madal.
Kaal koos patareidega:
Diktofon on ühendatud
63 g (including battery)
• Ärge hoidke diktofoni kuumas, niiskes
kõrvaklappidega.
•
Olympuse testide põhjal erineb patareide
keskkonnas, või otseses päikesevalguses
K3: Salvestamine ei ole võimalik.
tööiga sõltuvalt nende tüübist ja
(nt autos või suvel rannas).
V3: Kontrollige korduvalt STOP (4 )
kasutamistingimustest.
• Ärge hoidke diktofoni niiskes ja
nupule vajutades, kas:
•
Salvestused on ainult isiklikuks
tolmuses kohas.
• Kaust ei ole täis (100 faili).
kasutamiseks. Autorikaitse all olevaid
• Ärge kasutage puhastamiseks
• S alv est u sae g ei ole ot s a s
materjale on keelatud salvestada ilma
alkoholi või teisi orgaanilisi ja
autoriõiguse omaniku loata.
keemilisi lahuseid.
[00:00].
Kontrollige kas REC (s ) nupu
•
Septsi katsioonid võivad muutuda ilma
• Ärge ase tage d iktofoni e lektrise admete
vajutamisel ilmub ekraanile kiri
sellest ette teatamata.
peale või lähedusse (nt. külmik, teler).
[FULL].
• Liiva ja mustuse sattumine diktofoni
Lisaseadmed
K4: Esituskiirus on liiga kiire
sisemusse võib põhjustada
(aeglane).
NNi-MH patareide laadija:
pöördumatuid kahjustusi.
V4: Diktofon võib olla kiirel (aeglasel)
BU-400 (ainult Euroopas)
•
Vibratsioon (diktofoni mahapillamine)
taasesitusrežiimil.
Laetav Ni-MH patarei:
võib salvestusi kahjus ta da ja tak ist ada
BR401
salvestuste taasesitamist.
Spetsifikatsioonid
Ühendusjuhe (kõrvaklapipistik ↔
• Kui diktofon on kahjustatud,
lõpetage selle kasutamine ja
Salvestusmeedium:
mikrofonipistik):
pöörduge lähima edasimüüja
Sisseehitatud välkmälu
KA333
või Olympuse teeninduskeskuse
Üldine sageduskarakteristik:
Müravähendav mikrofon:
poole.
HQ režiim: 200 – 7.900 Hz
ME52
• Ärge kasutage diktofoni, kui olete
SP režiim: 300 – 4.700 Hz
Electreti kondensaatormikrofon:
roolis, või kui sõidate jalgrattaga.
LP režiim: 300 – 2.900 Hz
ME15
•
Hoidke diktofoni lastele kättesaamatus
Salvestusaeg:
VN-7500: 2 GB
Telefoniandur: TP7
kohas.
HQ režiim: ligikaudu 81 t
„CE“ märk näitab, et
Patareid
SP režiim: ligikaudu 215 t 50 min
antud toode vastab
LP režiim: ligikaudu 1208 t 30 min
Euroopa ohutus, tervise,
V Ettevaatust:
VN-6500: 1 GB
keskkonna ja kliendikaitse
• Vältige patareide kokkupuudet
HQ režiim: ligikaudu 40 t 30 min
nõuetele. „CE“ märgiga
kuumusega; ärge kunagi püüdke
SP režiim: ligikaudu 107 t 55 min
kaamerad on mõeldud
patareisid lahti teha (tulekahju ja
LP režiim: ligikaudu 604 t 15 min
müügiks Euroopas.
plahvatuse oht).
• Leelis ja liitiumpatareisid ei saa
VN-5500: 512 MB
See sümbol [maha
uuesti laadida.
HQ režiim: ligikaudu 20 t 5 min
tõmmatud ratastega
• Ärge kasutage kahjustatud või vanu
SP režiim: ligikaudu 53 t 40 min
prügikast WEEE IV lisa]
patareisid.
LP režiim: ligikaudu 300 t 30 min
tähistab elektriliste ja
• Ärge kasutage koos erinevat tüüpi
Mikrofon:
elektrooniliste seadmete
patareisid.
Electret Condenser (mono)
eraldi kogumist EL
• Ä r g e j ä t k e p a t a r e isi d l a s t e
Kõlar:
riikides. Palun ärge visake
käeulatusse: Kui märkate, et diktofon
Sisseehitatud ø 28 mm ümmargune
seadet olmeprahi hulka.
teeb imelikku häält, läheb kuumaks,
dünaamiline kõlar
Sellest tootest vabanemiseks kasutage
tunnete põlemise lõhna või kui
Maksimumvõimsus: 120 mW
palun Teie riigis kehtivaid taaskasutuse
diktofon hakkab suitsema:
Kõrvaklapipistik (mono):
ja jäätmekogumise süsteeme.
1 võtke patareid ettevaatlikult
Diameeter ø 3,5 mm, näivtakistus
Rakendatav järgmistel mudelitel:
välja;
8
2 pöörduge lähima edasimüüja
Mikrofonipistik (mono):
VN-7500, VN-6500, VN-5500
Käesolev sümbol
või Olympuse teeninduskeskuse
Diameeter ø 3,5 mm, näivtakistus
2 k
[pealetõmmatud ristiga
poole.
Toide:
prügikast, direktiiv
Rikkeotsing
Kaks AAA (LR03) patareid või kaks
2006/66/EÜ Lisa II] osutab
Ni-MH laetavat patareid
tühjenenud patareide
K1:
Diktofon ei reageeri nupuvajutusele.
Patarei järjestikune:
eraldi kogumisele Euroopa
V1: Diktofoni nupud on lukustatud
Leelispatareid: ligikaudu 39 t.
Liidu riikides.
(diktofon on HOLD režiimil).
Ni-MH laetavad patareid: ligikaudu
Ärge visake patareisid
Patareid on tühjad, valesti
majapidamisjäätmete hulka.
paigaldatud, patareikamber ei
22 t.
Patareide äraviskamiseks kasutage
ole korralikult suletud.
Mõõdud:
teie riigis saadaolevaid kasutatud
K2:
Kõlarist ei kosta taasesitus.
102 (L) x 36 (W) x 20,5 (D) mm
patareidele mõeldud tagastus- ja
kogumissüsteeme.
38
EE
ES
Introducción
2 Coloque dos pilas alcalinas AAA
Retención
teniendo en cuenta que la polaridad
• El contenido de este documento
Movimiento del interruptor HOLD a la
sea la correcta.
puede cambiarse en el futuro sin
posición [HOLD]. Se desactivan todos
previo av iso. Para la i nf ormación más
3 Cierre completamente la tapa de las
los botones de funcionamiento. Esta
reciente sobre nombres y números
pilas.
función es útil cuando se transporta
de modelos de productos, contacte
• Aparece la pantalla dela hora/
la grabadora en una cartera o bolsillo.
con nuestro Centro de Atención al
fecha.
Recuerde que tiene que reiniciar
Cliente.
• El indicador de la hora destella,
el interruptor HOLD para usar la
• Se ha puesto sumo cuidado
indicando el iniciodel proceso
grabadora.
para garantizar la integridad del
de ajuste de la hora/fecha (para
Notas:
contenido de este documento.
más detalles, vea las«Ajuste de
•
La alarma sonará a la hora
En el caso improbable de que se
la hora/fecha [TIME]»).
programada incluso cuando la
encuentre un aspecto cuestionable,
1 Altavoz integrado
grabadora está en retención. La
error, u omisión, póngase en
Se puede también utilizar una batería
grabadora empieza a reproducir
contacto con nuestro Centro de
el archivo asociado con la alarma
Atención al Cliente.
opcional Ni-MH recargable (BR401) de
Olympus para la grabadora.
cuando pulse cualquier botón.
• Se excluye cualquier responsabilidad
• La grabadora funciona de la
de daños pasivos o daños de
Cambio de las pilas:
siguiente forma con el interruptor
cualquier tipo debidos a una pérdida
Cuando aparece [N] en la pantalla,
HOLD a la posición [HOLD]:
de información por un defecto del
cambie las pilas lo antes que sea
–
Si la grabadora está reproduciendo,
producto, una reparación llevada
posible. Se recomiendan las pilas
la indicación se oscurece al terminar
a cabo por una tercera parte que
alcalinas AAA. Cuando se agotan las
la reproducción del archivo actual.
no sea Olympus, por un servicio
pilas, aparece [O] en la pantalla
– Si la grabadora está grabando,
autorizado por Olympus o por
cualquier otro motivo.
y se desconecta la grabadora. Se
la pantalla se oscurece cuando
recomienda mover el interruptor
la grabadora para la grabación
HOLD a la posición [HOLD] antes de
automáticamente al quedar sin
Para empezar
cambiar las pilas para mantener los
memoria libre.
ajustes actuales (hora/fecha, etc.).
Identificación de las piezas
Para su conveniencia, la grabadora
Uso del cordón (Fig. 3)
1 Micrófono integrado
también mantiene los ajustes actuales
1 Orificio para el cordón
en la memoria no volátil a intervalos
2 Toma de micrófono
de una hora.
No se incluye una banda.
3
Interruptor HOLD (retención)
Fuente de Alimentación (Fig. 2)
Notas sobre las carpetas (Fig. 4)
4 Botón
STOP
(4)
El interruptor HOLD funciona co mo un
La grabadora tiene cuatro carpetas: [F],
5 Botón
PLAY
(` )
botón de encendido. Si no va a utilizar
[G], [H], y [I]. Para cambiar la selección
de carpeta, pulse el botón FOLDER/
6 Botón 0 (rebobinado)
la grabadora, coloque el interruptor
HOLD en la posición [HOLD] mientras
INDEX cuando la grabadora se detenga.
7 Tapa de la pila
la grabadora está detenida. De este
Cada archivo grabado se memoriza en
8 Botón
FOLDER
/
INDEX
modo se apagará la grabadora y
una carpeta. Utilice las carpetas para
9 Toma de auricular
apenas se gastarán las pilas.
clasificar los archivos para que sea
conveniente encontrar los archivos
0 Pantalla LCD
Encendido:
deseados y accederlos posteriormente.
! Luz indicadora de Grabación/
Resetee el interruptor
HOLD
.
Se pueden grabar hasta un total de 100
Reproducción
archivos en la carpeta.
Apagado:
1 Carpeta actual
@ Botón
REC
(s )
Coloque el interruptor
HOLD
en la posición
# Botón
+
[
HOLD
].
Ajuste de la hora/fecha [TIME] (Fig. 5)
$ Botón 9 (avance rápido)
Modo de espera y apagado de indicaciones:
Si se ha ajustado la hora y la fecha, la
información del momento de grabación
% Botón
–
Si se para o hace una pausa en la
del archivo de sonido queda memorizada
^ Botón
DISP
/
MENU
grabadora de más de 60 minutos,
automáticamente en ese archivo.
la grabación o reproducción entra
& Botón
ERASE
(s )
en el modo de espera (modo de
Colocación de las pilas (Fig. 1)
ahorro de energía) y se apagan las
indicaciones. Para salir del modo de
1 Presione ligeramente la flecha,
espera y encender la indicación, pulse
entonces deslice y abra la tapa de las
cualquier botón.
pilas.
ES
39
Cuando se instalan las pilas por
1 Indicación de sensibilidad del
Grabación con un Micrófono
primera vez o cada vez que cambie
micrófono
las pilas, la indicación de la hora
Externo u otros Dispositivos
2 Carpeta actual
destellará. En este caso, asegúrese
3 Modo de grabación actual
Se puede conectar un micrófono
de ajustar la hora y la fecha con los
externo u otros dispositivos y grabar
siguientes pasos 4 a 7 descritos a
4 Número de archivo actual
continuación.
5 Medidor de nivel de grabación
sonido.
6
Tiempo de grabación
• Cuando conecte un micrófono
1 Mantenga pulsado el botón
DISP
/
externo, elija un micrófono
7
Tiempo de grabación remanente
MENU
durante 1 segundo o más.
adecuado, tales como un micrófono
con cancelación de ruido o
2 Pulse el botón
+
o
–
hasta que
Para hacer una pausa de grabación
micrófono condensador Electret
destella [
TIME
] en la pantalla.
(Fig. 7)
(opcional).
3 Pulse el botón
PLAY
(`) .
• Para conectar la grabadora a un
Para hacer una pausa:
• Destella el indicador de la hora.
dispositivo externo, utilice el
Mientras la grabadora está en modo grabación,
cable de conexión opcional KA333
4
Pulse el botón + o – para ajustar la hora.
pulse el botón
REC
(s).
(opcional) y el adaptador del
5 Pulse el botón
PLAY
( `) o 9 para
• Aparece [PAUSE] en la pantalla y
enchufe de conversión monoaural/
aceptar los minutos.
destella Luz indicadora de Grabación/
estéreo suministrado con el KA333.
• Destella el indicador de minutos.
Reproducción.
•
No se puede ajustar el nivel de entrada
Para continuar grabando:
en la grabadora. Cuando conecte el
• Al pulsar el botón 0 se habilita
dispositivo externo, ejecute una prueba
de nuevo el ajuste de la hora.
Pulse nuevamente el botón
REC
(s).
de grabación y ajuste el nivel de salida
6 Pulse el botón
+
o
–
para ajustar los
• Continuará la grabación en el punto
del dispositivo externo.
minutos.
de la interrupción.
1 A la t erminal d e s alida de a udio d e
• Repita los pasos 5 y 6 para
Notas para la grabación
otros dispositivos (Fig. 8)
continuar el ajuste de los minutos,
2
Adaptador del enchufe de
año, mes y fecha de la misma
• Si aparece [FULL] en la pantalla, no
conversión del KA333 (Fig. 8)
forma.
podrá grabar. En ese caso, borre los
7 Después de ajustar la fecha, pulse el
archivos innecesarios.
Información en la pantalla
botón
PLAY
(`) o 9.
• Si la grabadora se coloca directamente
Puede seleccionar una opción para la
en una mesa cuando se graba una
•
Esto completa el procedimiento de
pantalla de la grabadora. Si se pulsa
reunión, hay una tendencia a captar
ajuste de la hora/fecha.
el botón DISP/MENU mientras está
las vibraciones de la mesa. Ponga un
parada o mientras se reproduce un
Notas:
cuaderno u otro ítem entre la mesa y
• Puede cambiar la indicación de la
la grabadora para hacer una grabación
archivo, la pantalla LCD cambiará y
hora entre el sistema de 12 horas y
más nítida y evitar que se transmitan
será posible confirmar la información
el sistema de 24 horas pulsando el
fácilmente las vibraciones.
de archivo y varias configuraciones de
la grabadora.
botón DISP/MENU mientras se está
• Incluso si pulsa el botón DISP/
ajustando la hora o los minutos.
MENU, la pantalla no cambiará al
Funcionamiento Pantalla
•
Puede cambiar el orden de indicación de
tiempo de grabación actual si el
la fecha pulsando el botón DISP/MENU
tiempo de grabación remanente es
Mientras la
El número total de
mientras se está ajustando el año, mes o día.
de menos de 5 minutos.
grabadora está
archivos grabados en la
en modo parada,
carpeta y el tiempo de
Ejemplo: 14 de junio de 2010
•
Si el tiempo de grabación restante es
pulse y mantenga
grabación remanente
inferior a 60 segundos, la señal de la
pulsado el botón
aparecen en la pantalla
pantalla de grabación/reproducción
STOP (4 )
empezará a destellar en rojo. Si el
Mientras la
Cada vez que pulsa el
Grabación (Fig. 6)
tiempo de grabación desciende a 30 o 10
grabadora está en
botón DISP/MENU, la
segundos, el piloto empezará a destellar
modo grabación,
pantalla cambia entre
pulse el botón
el tiempo de grabación
1 Pulse el botón
FOLDER
/
INDEX
para
más deprisa.
DISP/MENU
actual y el tiempo de
seleccionar la carpeta deseada.
• La grabadora entrará en el modo
grabación remanente
2 Pulse botón
REC
(s) para empezar
de parada cuando se ha dejado en
pausa durante 60 minutos o más.
Mientras la
Tiempo de
a grabar.
grabadora esté
reproducción
• En el caso de condiciones acústicas
en modo parada
➔ Tiempo de
• Luz indicadora de Grabación/
difíciles o con un bajo volumen
o reproducción,
reproducción
Reproducción brilla en color rojo
del altavoz, se recomienda hacer
pulse el botón
remanente ➔ Fecha de
y la grabación comienza.
DISP/MENU
grabación del archivo
grabaciones en [HQ]. Además, el
➔ Tiempo de grabación
3 Pulse el botón
STOP
(4) para parar
uso de un micrófono externo (de
del archivo ➔ Tiempo
venta por separado) puede mejorar
de reproducción…
la grabación.
•
Las nuevas grabaciones se memorizan
la calidad de las grabaciones.
como último archivo en la carpeta.
40
ES
Nota:
9 durante el avance rápido. La
• Cuando escuche con los auriculares,
• En modo LP, en caso de que el
grabadora hará una pausa al nal de
no aumente demasiado el volumen
tiempo restante sea superior a 1.000
archivo. Si no suelta el botón 9,
ya que esto puede arruinarle los
horas, la duración que se mostrará
la grabadora continuará avanzando
oídos y disminuir su capacidad
será de 999 h 50 min 59 seg.
rápidamente.
auditiva.
Reproducción (Fig. 9)
• Se busca el principio del archivo
• No se incluyen los auriculares.
manteniendo pulsado el botón 0
Puede utilizar cualquier auricular o
1 Pulse el botón
FOLDER
/
INDEX
para
durante el rebobinado. La grabadora
audífono monoaural de 3,5 mm.
hará una pausa al principio del
seleccionar la carpeta deseada.
archivo. Si no suelta el botón 0, la
Borrado
2 Pulse el botón 9 o 0 para
grabadora continuará rebobinando.
Puede borrar fácilmente los archivos
seleccionar el archivo a reproducir.
• Cuando hay una marca índice antes
no necesarios. Los números de archivo
3 Pulse el botón
PLAY
( `) para empe-
del tiempo ajustado, la reproducción
en secuencia se vuelven a asignar
comenzará en la posición de la marca
automáticamente.
zar a reproducir.
índice.
• Luz indicadora de Grabación/
Borrado de un archivo a la vez
(Fig. r)
Reproducción brilla en color verde
Búsqueda del principio del archivo
1 Pulse el botón
FOLDER
/
INDEX
para
y el tiempo de reproducción
transcurrido se indica en la
Al pulsar las botón 9 o 0 mientras la
seleccionar la carpeta.
pantalla.
gr abad ora re pro duce o r eproduc e en modo len to
2.
Pulse el botón 9 o 0 para selec-
o rápido, se avanza o retroced e hast a el pr inci pio
4 Pulse el botón
+
o
–
para elegir el
del siguiente archivo, o el archivo en curso de
cionar el archivo que desea borrar.
volumen de sonido adecuado.
reproducción, respectivamente.
3 Pulse el botón
ERASE
(s).
• El nivel de volumen se visualiza en
• Si llega a una marca índice en el medio,
4 Pulse el botón 9 o 0 para
la pantalla. Se puede elegir entre
reproducción empieza deesa posición
seleccionar [
YES
].
[00] a [30].
(para más detalles,vea las «Marcas
1 Archivo que se desea borrar
1 Carpeta actual
índice»).
5 Pulse el botón
PLAY
(`).
2 Número de archivo actual
Cambiar la velocidad de
3 Tiempo de reproducción
Borrado de todos los archivos
reproducción (Fig. w)
de una carpeta (Fig. t)
Cancelación de la reproducción
(Fig. p)
Mientras la grabadora está en modo repro-
1 Pulse el botón
FOLDER
/
para
Para parar:
ducción, pulse y mantenga pulsado el botón
INDEX
PLAY (`).
seleccionar la carpeta.
Pulse el botón
STOP
(4).
Velocidad normal
Reproducción lenta
Reproducción
• La grabadora se detiene en el
(–25%)
rápida (+50%)
2 Pulse el botón
ERASE
(s) dos veces.
medio del archivo que se está
3 Pulse el botón 9 o 0 para
reproduciendo.
• Durante la reproducción, la leyenda
seleccionar [
YES
].
[J] brilla en la pantalla cuando se
1 Carpeta que se desea borrar
Para continuar reproduciendo:
selecciona el modo de reproducción
Pulse nuevamente el botón
PLAY
(`).
lenta, y la leyenda [K] brilla en la
4 Pulse el botón
PLAY
(`) .
• La reproducción continúa en el
pantalla cuando se selecciona el
Notas:
punto de interrupción.
modo de reproducción rápida.
•
No puede recuperar un archivo borrado.
•
La grabadora detiene la reproducción
• Si la operación no se ejecuta en 8
Avance rápido y Rebobinado
(
Fig. q)
cuando usted pulsa el botón
STOP (4)
segundos durante el ajuste, regresará
Avance rápido:
durante la reproducción lenta o rápida,
al estado de parada.
o cuando llega al nal del archivo.
Si
• El borrado se completará en
Mientras la grabadora está en modo reproduc-
se pulsa una vez el botón STOP (4) y
aproximadamente 10 segundos. No
ción, pulse y mantenga pulsado el botón 9.
empieza a reproducir nuevamente,
se puede realizar ninguna operación
•
Cuando suelte el botón 9, la grabadora
la grabadora volverá a reproducir los
durante este lapso porque los datos
continúa la reproducción normal.
archivos a la velocidad normal.
pueden corromperse. Sin importar
Rebobinado:
que las pilas estén o no colocadas en la
Escuchar con auriculares (Fig. e)
grabadora, bajo ninguna circunstancia
Mientras la grabadora está en modo reproduc-
Puede escuchar los archivos
se pueden colocar o extraer.
ción, pulse y mantenga pulsado el botón 0.
• Cuando suelte el botón 0 , la
conectando unos auriculares en la
Menús
grabadora continúa la reproducción
toma correspondiente. Si se conecta
normal.
un auricular, no se escuchan sonidos
del altavoz. El sonido se reproducirá
Operación básica del modo de
Notas:
monoauralmente.
menú (Fig. y)
• Puede buscar el final del archivo
• Para no lastimarse los oídos, inserte
manteniendo pulsado el botón
Usando la función de menú, puede
el auricular después de haber bajado
cambiar varios ajustes de acuerdo a
el volumen.
sus preferencias.
ES
41
1 Mantenga pulsado el botón
DISP
/
continuo. El tiempo de grabación
Sonidos del sistema [BEEP] (Fig. a)
MENU
durante 1 segundo o más con
disponible puede ser más corto
que el especificado si se graban
La grabadora produce un bip para
la grabadora detenida.
varios archivos (Utilice el tiempo
avisarle de las funciones de los botones
2 Pulse el botón
+
o
–
para seleccionar
remanente y el tiempo grabado sólo
o advertirle de un error. Los sonidos del
lo que desea ajustar.
como referencia).
sistema pueden desactivarse.
• El ítem del menú seleccionado
En selección de modo de menú...[On],
destella.
Sensibilidad del micrófono
[
h
]
[OFF]
La sensibilidad del micrófono se
• Si se ha ajustado la función de
3 Pulse el botón 9 o 0 para
cambiar el ajuste.
puede ajustar de acuerdo con sus
reproducción de alarma, ésta sonará
necesidades de grabación.
a la hora ajustada, aún si los sistemas
4 Pulse el botón
PLAY
( `) para confir-
En selección de modo de menú....[g],
de sonido han sido deshabilitados.
mar el ajuste.
[i]
Función de alarma de reproducción
[
k
]
5 Pulse el botón
STOP
(4) para cerrar
el menú (Fig. u).
gi
Puede usar la función de reproducción
1 Pantalla de ajuste de menú
Modo de baja
Modo de alta
de la alarma para hacerla sonar durante
2 Mover la selección un espacio
sensibilidad
sensibilidad que
5 minutos a la hora ajustada. Durante
hacia arriba/aumentar el número
apropiado para el
graba los sonidos
esos 5 minutos, al pulsar cualquier
dictado
de todas las
botón excepto el interruptor HOLD, la
3 Mover la selección un espacio
direcciones
grabadora se acciona para reproducir el
hacia la izquierda
4 Confirme el ajuste
• Para lograr una grabación exitosa,
archivo pre-seleccionado.
5 Mover la selección un espacio
haga una grabación de prueba para
En selección de modo de menú...[SET],
hacia abajo/disminuir el número
elegir la sensibilidad de micrófono
[On], [OFF]
6 Mover la selección un espacio
apropiada antes de grabar.
Después de seleccionar [SET], pulse
hacia la derecha
• Si selecciona [g ] se recomienda
el botón PLAY (`) para programar
Notas:
ajustar el modo de grabación a [HQ]
la hora.
• La grabadora se detendrá si deja la
para aprovechar las ventajas de su
•
Con la función de reproducción de la
grabadora sin funcionar durante 3
mayor sensibilidad.
alarma, sólo se puede reproducir un
segundos durante el proceso de
• Si elige [g], el ruido de fondo puede
archivo. Seleccione el archivo para esta
ajuste de un punto del menú, en caso
ser alto según las condiciones de la
función antes de ajustar la hora.
de no aplicar el ítem seleccionado.
grabación.
1 Indicador de alarma (Fig. s)
• Si pulsa el botón STOP (4) durante
1 Indicación de sensibilidad del
Para cancelar la reproducción de la alarma:
una operación de ajuste de menú,
micrófono (Fig. o )
Para [k] en el modo de menú, seleccione
la grabadora se detendrá y aplicará
Uso de la activación por voz
[OFF] pulse el botón PLAY (`).
los ítems que hayan sido ajustados
• Independientemente del archivo
hasta ese punto.
de control variable [VCVA]
seleccionado, una vez que la
Modos de grabación [HQ SP LP]
Cuando el micrófono detecta que los
reproducción de la alarma ha sido
sonidos han alcanzado un nivel de volumen
ajustada, ésta se acciona todos los
Los modos de grabación que se pueden
predeterminado, la activación por voz de
días a menos que los ajustes sean
seleccionar son, [HQ] (grabación en sonido
control variable(VCVA) empieza a grabar
cancelados.
de alta calidad), [SP] (grabación estándar) y
automáticamente y se detiene cuando baja
• Para visualizar los ajustes actuales,
[LP] (grabación larga duración).
el volumen. Es particularmente útil para
seleccione On y luego pulse el botón
En selección de modo de menú....[HQ],
grabaciones largas; la VCVA no sólo ahorra
PLAY (`).
[SP], [LP]
memoria desconectando la grabación
• El tono de alarma se detiene
durante los silencios sino que también hace la
automáticamente si no se pulsa
VN-7500 VN-6500 VN-5500
reproducción más eficiente y conveniente.
ningún botón durante los 5 minutos
Aprox.
Aprox.
Aprox.
En selección de modo de menú...[On],
posteriores al comienzo de la
HQ
reproducción de alarma. En este
81 h.
40 h.
20 h.
[OFF]
30 min.
5 min.
• Durante la grabación, utilice los
caso, no se reproduce el archivo.
Aprox.
Aprox.
Aprox.
botones + y – para ajustar el nivel VCVA
• Si la grabadora no tiene ningún
SP
215 h.
107 h.
53 h.
entre 15 posiciones.
archivo grabado en la carpeta selec-
50 min.
55 min.
40 min.
• Se enciende la indicadora de
cionada, la función de reproducción
Grabación/Reproducción durante la
de alarma no estará disponible.
Aprox.
Aprox.
Aprox.
LP
1208 h.
604 h.
300 h.
grabación Cuando la grabadora está
• El programa de alarmas de
30 min.
15 min.
30 min.
en el modo de espera, la indicadora
reproducción se produce todos
de Grabación/Reproducción destella
los días a menos que los ajuste a
y destella [VCVA] en la indicación.
[OFF].
1
Modo de grabación actual
(Fig. i)
• El tiempo de grabación mostrado
1 VCVA indicator (Fig. ;)
arriba es para un archivo
42
ES
Grabación con temporizador
3 Pulse el botón 9 o 0 para
Para una utilización
[TIMER]
seleccionar una capeta de destino.
Usted puede ajustar grabaciones
4 Pulse el botón
PLAY
(`)
.
segura y correcta
automáticas, especificando la hora
•
La carpeta de destino y el número del
Lea cuidadosamente este manual
de comienzo y la hora del fin de la
archivo movido aparecen en la pantalla
para asegurarse de que sabe cómo
grabación. Cuando finaliza la grabación
y se completa el movimiento.
hacer funcionar de forma segura y
controlada por el temporizador, el
• Si la carpeta de destino está llena
correcta. Guarde este manual en un
ajuste se cancela.
(100 archivos), aparece [FULL] en
lugar fácil de sacar para su referencia
En selección de modo de menú...[SET],
la pantalla y no puede mover el
en el futuro.
[On], [OFF]
archivo a esa carpeta.
• L os símb ol os de a dver t en ci a
Después deseleccionar [SET], pulse
proporcionan información
1 Carpeta de destino
el botón PLAY (`) para programar
importante relacionada con la
2 Número de destino del archivo
seguridad. Para protegerse a usted
la hora.
(Fig. f)
mismo y a los demás contra las
1 Indicador del temporizador (Fig. d)
lesiones personales o evitar daños
Para cancelar el ajuste del temporizador:
Marcas índice (Fig. g)
materiales, es imprescindible que
observe en todo momento las
Para el temporizador en el menú de modo,
Se puede colocar marcas índice en
advertencias y la información
seleccione [
OFF],
y luego pulse el botón
un archivo durante la grabación o
proporcionadas.
PLAY (`).
reproducción para facilitar la búsqueda
• Para visualizar el ajuste actual,
de información interesante.
Advertencia respecto a la pérdida de datos
:
seleccione [On] y luego pulse el botón
1 Pulse el botón
FOLDER
/
INDEX
du-
•
El contenido grabado en la memoria puede
PLAY (`).
rante la grabación (pausa de grabación)
destruirse o borrarse como consecuencia
•
Con esta función, usted sólo puede
de errores de operación, desperfectos del
o reproducción para ajustar una marca
ajustar la hora del comienzo y del n del
equipo, o durante trabajos de reparación.
modo de grabación. Los ajustes actuales
índice.
• Para el contenido grabado
del modo de grabación, de la sensibilidad
• En la pantalla aparece un número
importante, le recomendamos que
del micrófono, de VCVA y del archivo
de índice.
lo anote en algún lugar.
aplican a los ajustes efectuados antes
Borrado de una marca índice:
•
Olympus no se responsabilizará de
de ajustar las grabaciones controladas
los daños pasivos o de otro tipo que
por temporizador.
Pulse el botón
ERASE
(s) mientras aparece
se hayan producido debido a pérdida
• No son permitidos ajustes que
el número de índice en la pantalla.
de datos producida por defecto del
excedan el tiempo de grabación
•
Se pueden colocar hasta 10 marcas
producto, ni de la reparación realizada
remanente.
índice en un archivo.
por una tercera parte diferente a
• Usted puede grabar en cualquier
• Los números de marca de índice
Olympus o a un centro autorizado de
momento, aún fuera del tiempo
secuenciales son reasignados
Olympus o por cualquier otra razón.
de grabación especificado. Sin
automáticamente.
embargo, si esto causa que el tiempo
Precauciones de carácter general
de grabación remanente destinado a
Reposicionando la grabadora
• No deje la grabadora en un lugar
la grabación controlada por tempo-
[CLEAR] (Fig. h)
caluro so y húmedo como e n e l i nte rio r
rizador sea insu ciente, la grabación
no se llevará a cabo por completo.
Esta función vuelve la hora actual y
de un vehículo cerrado bajo la luz
los demás ajustes a su estado inicial.
directa del sol o en la playa en verano.
• Si cualquier operación continúa
Es útil cuando tiene problemas con
• No guarde la grabadora en lugares
por tiempo indefinido, los ajustes
el grabador o si desea borrar toda la
expuestos a humedad excesiva o al
de la grabación controlada por
memoria del grabador.
polvo.
temporizador se anulan.
1 Mantenga pulsados el botón
STOP
• No use disolventes orgánicos tales
como alcohol y diluyente de barniz,
Otras funciones
(4) y el botón
ERASE
(s) durante
para limpiar la unidad.
3 segundos o más largo.
• No coloque la grabadora sobre o
Movimiento de archivos entre carpetas
2 Pulse el botón 9 o 0 para
cerca de aparatos eléctricos, tales
Puede mover archivos grabados en las
seleccionar [
YES
].
como televisores o frigorí cos.
carpetas [F], [G], [H] y [I] en otras
• Evite la arena y la suciedad. Éstos
3 Pulse nuevamente el botón
PLAY
carpetas. Se agrega el archivo movido
pueden causar daños irreparables.
al final de la carpeta de destino.
(`).
• Evite las vibraciones fuertes y los
• Si deja la grabadora sin tocar
choques.
1
Elija el archivo que desea transferir y pulse
durante 8 segundos o más antes de
• No desarme, repare o modi que la
el botón
PLAY
(`)
para reproducirlo.
pulsar el botón PLAY ( `) en el paso
unidad por sí mismo.
2 Mantenga pulsado el botón
DISP
/
3, se cancelará el modo de borrado y
la grabadora entrará en el modo de
• No haga funcionar la unidad
MENU
durante 1 segundo o más
mientras conduce un vehículo (por
parada.
mientras se está reproduciendo el
ejemplo una bicicleta, motocicleta
o patín).
archivo.
ES
43