Olympus VN-7500 – страница 2

Инструкция к Диктофону Olympus VN-7500

5 Drücken Sie die

PLAY

(` ) oder

Umschalten auf Aufnahmepause (Abb.

7)

Benutzen Sie das optionale

9 -Taste zur Registrierung der

Verbindungskabel KA333 (optional)

Stundenzahl.

Zum Umschalten auf Pause:

und den mit dem KA333 mitgelieferten

Es blinkt die Minutenanzeige.

D er R e c o rde r be f in d e t si ch im A u fna hm em od us

Adapterstecker zur Konvertierung von

und drücken Sie die

REC

(s)-Taste.

Stereo/Mono, um den Rekorder an ein

• Die 0 -Taste ermöglicht die

Daraufhin erscheint [PAUSE] auf

externes Gerät anzuschließen.

wiederholte Einstellung der

dem Display und die Anzeige für

Der Input-Pegel kann am Recorder nicht

Stundenanzeige.

Aufnahme/Wiedergabe blinkt.

reguliert werden. Wenn Sie ein externes

6 Stellen Sie mit der

+

oder

-Taste die

Gerät anschließen, führen Sie eine

Zum Fortsetzen der Aufnahme:

Minuten ein.

Testaufnahme durch und regulieren Sie

Wiederholen Sie Schritt 5 und 6 zur

Drücken Sie erneut die

REC

(s)-Taste.

den Output-Pegel am externen Gerät.

Einstellung von Minuten, Jahr, Monat

Die Aufnahme wird von der

1 Zur Audio IN Buchse von anderen

und Datum in derselben Weise.

Unterbrechungsstelle an fortgesetzt.

Geräten (Abb. 8)

7 Nach der Datumseinstellung drücken

Hinweise zur Aufnahmefunktion

2 Adapterstecker des KA333 für

Konvertierung (Abb. 8)

Sie die

PLAY

(`) oder 9-Taste.

We nn [ FULL] auf dem Display

Damit ist die Einstellung von

erscheint, kann keine Aufnahme

LCD-Anzeigen

Uhrzeit/Datum abgeschlossen.

gemacht werden. Löschen Sie in

Sie h aben versc hied ene Aus wahlm ögli chkei ten

Hinweise:

einem solchen Fall nicht benötigte.

r das Display des Recorders. Bei Drücken

• Mit der DISP/MENU-Taste können

Is t der Re corde r bei d er Tona ufz eich nung

der DISPLAY-Taste im Betriebsstopp oder

Sie während der Stunden- oder

von Geschäftskonferenzen direkt

Abspielen einer Datei wechselt die LCD-

Minuteneinstellung die Zeitanzeige

auf dem Tisch abgestellt, so kann er

Anzeige, so dass sich Dateiinformationen

zwischen dem 12- und 24- Stunden-

leicht auch die Tisch - vibrationen

und verschiedene Recordereinstellungen

Format umschalten.

aufzeichnen. Im Interesse einer

überprüfen lassen

.

Außerdem lässt sich auch die

deutlicheren Aufzeichnung emp ehlt

Abfolge der Datumsanzeige durch

es sich daher, einen Gegenstand (z.B.

Bedienvorgang LCD-Anzeige

entsprechendes Drücken der DISP/

Notizbuch) unter - zulegen, damit die

Der Recorder

Auf dem Display

MENU-Taste während der Einstellung

Vibrationen nicht übertragen werden.

befindet sich im

erscheint die

von Jahr, Monat oder Tag ändern.

Bei einem Drücken der DISP/MENU-

Stoppmodus und

Gesamtzahl der im

Taste wechselt die Displayanzeige

drücken Sie die

Ordner gespeicherten

Beispiel: 14. Juni 2010

STOP (4 )-Taste

Dateien und die

nicht auf die aktuelle Aufnahmezeit,

und halten sie

restliche Aufnahmezeit

wenn die restliche Aufnahmezeit 5

gedrückt

Minuten oder weniger beträgt.

Der Recorder

Bei jedem Drücken

Aufnahme (Abb. 6)

Wenn die verbleibende Aufnahmezeit

befindet sich im

der DISP/MENU-

weniger als 60 Sekunden beträgt,

Aufnahmemodus

Taste wechselt die

1 Drücken Sie die

FOLDER

/

INDEX

-

ngt die Aufnahme/ Wiedergabe

und drücken Sie

Displayanzeige

Kontrolllampe rot zu blinken an.

die DISP/MENU-

zwischen aktueller

Taste zur Wahl des gewünschten

Taste

Aufnahmezeit und

Ordners.

Wenn die Aufnahmezeit auf 30 oder

restlicher Aufnahmezeit

10 Sekunden sinkt, blinkt die Lampe

2 Drücken Sie die

REC

(s)-Taste zum

schneller.

Der Recorder

Abspielzeit Restliche

befindet sich

Abspielzeit

Starten der Aufnahme.

Der Recorder schaltet auf Betriebsstopp,

im Stopp- oder

Aufnahmedatum der

Die Anzeige für Aufnahme/

wenn 60 Minuten lang kein Bedienvorgang

Wiedergabemodus

Datei Aufnahmezeit

Wiedergabe leuchtet rot und die

erfolgt.

und drücken Sie

der Datei Abspielzeit

die DISP/MENU

Aufnahme beginnt.

Bei schlechter Raumakustik oder

button-Taste

3 Drücken Sie auf die

STOP

( 4)-Taste,

Lautsprecherwiedergabe mit

um die Aufnahme zu beenden.

niedriger Lautstärke emp ehlt sich die

Hinweis:

Aufzeichnung im [HQ] -Modus. Auch die

Neue Aufzeichnungen werden

W e n n d i e v e r b l e i b e n d e

Verwendung eines externen (gesondert

als letzte Datei in einem Ordner

Aufnahmezeit im LP Modus mehr

erhält- lichen) Mikrofons kann die

abgespeichert.

als 1000 Stunden beträgt, wird im

Aufnahmequalität verbessern.

Display 999h 59m 59S angezeigt.

1 Anzeige der

Mikrofonempfindlichkeit

Aufnahmen von einem externen

Wiedergabe (Abb. 9)

2 Aktueller Ordner

Mikrofon oder anderen Audiogeräten

1 Drücken Sie die

FOLDER

/

INDEX

-

3 Aktuelle Aufnahmebetriebsart

Ein externes Mikrofon und andere

Taste zur Wahl des gewünschten

4 Aktuelle Dateinummer

Audiogeräte können angeschlossen

5 Aufnahmepegelanzeige

Ordners.

und deren Ton aufgenommen werden.

6

Aufnahmezeit

Zum Anschluss eines externen Mikrofons

2 Wählen Sie die wiederzugebende

7 Restliche Aufnahmezeit

wie eines Rauschunter-drückungs-

Datei mit 9 oder 0-Taste.

Mikrofons oder eines Electret-

3 Drücken Sie die

PLAY

( `)-Taste zum

Kondensator-Mikrofons (optional).

Starten der Wiedergabe.

24

DE

Die Anzeige für Aufnahme/

Auffinden des Dateianfangs

Löschen einzelner Dateien (Abb. r)

Wiedergabe leuchtet grün und die

abge - laufene Wiedergabezeit wird

Durch das Drücken der 9 oder 0-Tasten

können Sie während der normalen Wiedergabe

1 Drücken Sie die

FOLDER

/

INDEX

-

auf dem Display angezeigt.

oder der Wiedergabe im Schnellvor- bzw.

Taste zur Wahl eines Ordners.

4 Drücken Sie die

+

oder

-Taste,

Schnellrücklauf den Anfang der nächsten bzw.

2 Drücken Sie die 9 oder 0

um die angemessene Lautstärke

deraktuell wiedergegebenen Datei finden.

-Taste, bis die zu löschende Datei

auszuwählen.

Wird während des Über- springens

gewählt ist.

Die Anzeige zeigt den

eine Indexmarke erkannt, so setzt die

Lautstärkepegel an. Sie können

Wiedergabe an der entsprechenden

3 Drücken Sie die

ERASE

(s)-Taste.

zwischen [00] bis [30] wählen.

Indexposition ein (Näheres hierzu

4 Drücken Sie die 9 oder 0

1 Aktueller Ordner

nden Sie unter „Indexmarken“).

-Taste und wählen Sie [

Yes

].

2 Aktuelle Datei-Nr

Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit

1 Zu löschende Datei

3 Abspielzeit

(Abb. w)

5 Drücken Sie die

PLAY

(`)-Taste.

Stoppen der Wiedergabe (Abb. p)

Der Recorder befindet sich im

Löschen aller Dateien in einem Ordner

Wiedergabemodes und drücken Sie die PLAY

Zum Umschalten auf Stopp:

(`)-Taste .

(Abb. t)

Drücken Sie die

STOP

(4)-Taste.

Normale

Langsame

Schnelle

Daraufhin stoppt der Recorder an

Geschwindigkeit

Wiedergabe (–25%)

Wiedergabe (+50%)

1 Drücken Sie die

FOLDER

/

INDEX

-

der Unterbrechungsstelle in der

Taste zur Wahl von Ordner.

aktuell abgespielten Datei.

Wenn der langsame Wiedergabe-

Modus gewählt ist, leuchtet die Anzeige

2 Drücken Sie zweimal auf die

ERASE

Fortsetzen der Wiedergabe:

[J], und wenn der schnelle Wiedergabe-

(

s)-Taste.

Drücken Sie erneut die

PLAY

(`)-Taste.

Modus gewähltist, leuchtet die Anzeige

3 Drücken Sie die 9 oder 0

Daraufhin wird die Wiedergabe ab der

[K] bei der Wiedergabe.

-Taste und wählen Sie [

Yes

].

Unterbrechungsstelle fortgesetzt.

Der Recorder stoppt, wenn die STOP

1 Zu löschende Order

(4)-Taste während der Wiedergabe im

Schnellvorlauf und Rücklauf (Abb. q)

schnellen/langsamen Modus gedrückt

4 Drücken Sie die

PLAY

(`)-Taste.

Hinweise:

Schnellvorlauf:

wird oder wenn das Dateiende

erreicht ist. Bei einem Drücken der

Eine gelöschte Datei lässt sich nicht

Der Recorder bef indet sich im Wiedergabemodus

STOP (4)-Taste und erneutem Starten

wiederherstellen.

und drücken Sie die 9-Taste und halten sie

der Wiedergabe werden die Dateien

gedrückt.

Wenn während der Einstellung 8

ebenfalls mit normaler Geschwindigkeit

Sekunden kein Bedienungsschritt erfolgt,

Sobald die 9-Taste freigegeben

abgespielt.

wird auf Stoppbetrieb geschaltet.

wird, schaltet der Recorder auf

Normalwiedergabe zurück.

Wiedergabe über Kopfhörer (Abb.

e)

Der Löschvorgang kann etwa 10

Sekunden dauern. Führen Sie in

Rücklauf:

Nach dem Anschluss des Ohrhörers

dieser Zeit keine Bedienungsschritte

an die für ihn vorgesehene Buchse

durch, weil dadurch Daten zerstört

Der Recorder bef indet sich im Wiedergabemodus

lassen sich Dateien über ihn abhören.

werden können. Auf keinen Fall

und drücken Sie die 0-Taste und halten sie

Bei Ohrhöreranschluss ist der

dürfen Sie die Batterien entnehmen.

gedrückt.

Lautsprecher stummgeschaltet und die

• Sobald die 0-Taste freigegeben

Klangwiedergabe erfolgt in Mono.

Menü

wird, schaltet der Recorder auf

Um Gehörschäden zu vermeiden,

Normalwiedergabe zurück.

verwenden Sie den Ohrhörer

Einfache Bedienung des Menüs

Hinweise:

erst, nachdem Sie die Lautstärke

Das Dateiende lässt sich durch

verringert haben.

(Abb. y)

Gedrückthalten der 9 -Taste bei

Achten Sie während des Gebrauchs

Mit der Menüfunktion lassen sich die

Schnellvorlauf au nden. Der Recorder

des Ohrhörers darauf, dass die

verschiedenen Einstellungen beliebig

hält am Dateiende an. Wird die 9-

Lautstärke nicht zu hoch ist, da

verstellen.

Taste nicht freigegeben, so wird der

dies dauerhafte Gehörschäden

Schnellvorlauf fortgesetzt.

verursachen kann.

1 Halten Sie die

DISP

/

MENU

-Taste

Der Dateianfang lässt sich durch

Kopfhörer wird nicht mitgeliefert.

während des Betriebsstopps mind-

Gedrückthalten der 0 -Taste bei

Jeder handelsübliche Mono-

estens 1 Sekunde lang gedrückt.

Rücklauf au nden. Der Recorder hält

Ohrhörer oder -Kopfhörer mit 3,5-

mm-Stecker ist geeignet.

2 Wählen Sie mit Taste

+

oder

den

am Dateianfang an. Wird die 0-

gewünschten Einstellparameter.

Taste nicht freigegeben, so wird der

Löschfunktionen

Das gewählte Menü-Element

Rücklauf fortgesetzt.

blinkt.

Wenn sich vor der eingestellten Zeit eine

Nicht mehr benötigte Dateien lassen

Indexmarkierung be ndet, beginnt die

sich einfach löschen, wobei die

3

Benutzen Sie die 9 oder 0 -Tast e,

Wiedergabe an dieser Stelle.

entsprechende Umnummerierung

um die Einstellung zu verstellen.

automatisch erfolgt.

DE

25

4 Drücken Sie auf die

PLAY

( `)-Taste,

Mikrofonempfindlichkeit [

h

]

Wenn die Alarm-Wiedergabefunktion

um die Einstellung zu bestätigen.

angestellt wurde, erklingt der Alarmton

Die Mikrofonempfindlichkeit ist auf die

auch dann zur voreingestellten Zeit,

5

Drücken Sie auf die STOP (4)-Taste,

Aufnahmeerfordernisse einstellbar.

wenn der Systemton abgestellt ist.

um das Menü zu schließen (Abb.

u)

.

In der Menümodus-Auswahl....[g], [i]

1 Menü-Anzeige

Alarm-Wiedergabefunktion [

k

]

2 Bewegt die Auswahl eine Position

gi

Mit der Alarm-Wiedergabefunktion

nach oben, um die Nummer zu

Hochempfindliche

Weniger

kann der Alarmton 5 Minuten lang zur

erhöhen

Betriebsart, bei der

empfindliche

voreingestellten Zeit abgespielt werden.

3 Bewegt die Auswahl um eine

der Schall aus allen

Betriebsart, die sich

Das Drücken aller Tasten außer der

Position nach links

Einfallsrichtungen

besonders zum

aufgezeichnet wird

Diktieren eignet

HOLD-Taste innerhalb dieser 5 Minuten

4 Bestätigen Sie die Einstellung

veranlasst den Recorder dazu, die dem

5 Bewegt die Auswahl eine Position

Um ein gutes Aufnahmeresultat

Alarm zugeordnete Datei abzuspielen.

nach unten, um die Nummer zu

sicherzustellen, sollte zuvor eine

In der Menümodus-Auswahl...[SET],

verringern

Testaufnahme gemacht werden,

[On], [OFF]

6 Bewegt die Auswahl, um eine

um die richtige Einstellung der

Wählen Sie [SET] und drücken Sie

Position nach rechts

Mikrofonempfindlichkeit zu

anschließend die PLAY (`)-Taste, um

Hinweise:

bestimmen.

die Zeit einzustellen.

Erfolgen während einer Menüeinstellung

Bei Wahl von [g] emp ehlt sich die

Nur eine Datei kann mit der Alarm-

3 Minuten lang keine Bedienvorgänge

Aufnahmebetriebsart [HQ], um die

Wiedergabefunktion abgespielt

r den gewählten Parameter, so schaltet

here Empfindlichkeit optimal zu

werden. Ordnen Sie der Funktion eine

der Recorder auf Betriebsstopp.

nutzen.

Datei zu, bevor Sie die Zeit einstellen.

Falls die STOP (4 )-Taste während

Bei Wahl von [g ] ist je nach

1 Alarmanzeige (Abb. s)

eines Menü-Einstellungsvorgangs

Aufnahmebedingungen mit relativ

Annullierung der eingestellten Alarm-Wiedergabe:

gedrückt wird, so schaltet der

hohem Hintergrundgeräusch zu

rechnen.

Für [k] im Menümodus, wählen Sie [OFF]

Recorder auf Betriebsstopp und

speichert nur die bis zu diesem

1

Anzeige der Mikrofonempfindlichkeit

und drücken Sie anschließend die PLAY

(Abb. o)

(`)-Taste.

Zeitpunkt gewählten Einstellungen.

Unabhängig von dem gewählten

Aufnahmebetriebsarten

[HQ SP LP]

Variable Control Voice

Ordner ertönt der Alarm jeden Tag,

Actuator-Aufnahme [VCVA]

nachdem er eingestellt wurde, es sei

Beim Aufnahmemodus können Sie

denn, die Einstellung wird annulliert.

zwischen [HQ] (Tonaufnahmen hoher

Die VCVA Funktion ist besonders nützlich

• Wählen Sie [On] und drücken Sie

Qualität), [SP] (Standard-Wiedergabe),

r Daueraufnahmen, da sie Speicherplatz

anschließend die PLAY ( `)-Taste, um

und [LP] (Longplay-Wiedergabe)

spart, durch Stoppen der Aufnahme

die gegenwärtigen Einstellungen zu

wählen.

bei Gesprächspausen. Sobald das

überprüfen.

In der Menümodus-Auswahl...[HQ],

Mikrofon Geräusche einer bestimmten

Der Alarmton stoppt automatisch,

[SP], [LP]

Lautstärke (Auslösepegel) erfasst, beginnt

wenn 5 Minuten lang nach Auslösen

automatisch die VCVAAufnahme und

des Alarms keine Taste gedrückt

VN-7500 VN-6500 VN-5500

stoppt wieder, sobald die Lautstärke unter

wird. In diesem Fall erfolgt keine

den Auslösepegel sinkt.

Dateiwiedergabe.

HQ

ca. 81 S.

ca. 40 S.

ca. 20 S.

In der Menümodus-Auswahl...[On],

Falls der gewählte Ordner leer ist, so

30 min.

5 min.

[OFF]

ist die Alarm-Wiedergabe -funktion

ca. 215 S.

ca. 107 S.

ca. 53 S.

Stellen Sie mit den

+

und

–-

Tasten de n

nicht verfügbar.

SP

50 min.

55 min.

40 min.

VCVA-Pegel während der Aufnahme in

Wenn sie nicht auf [OFF] eingestellt ist,

15 Stufen ein.

erfolgt die Alarm-Wiedergabe täglich.

LP

ca. 1208 S.

ca. 604 S.

ca. 300 S.

30 min.

15 min.

30 min.

Die Anzeige für Aufnahme/Wiedergabe

leuchtet bei laufender Aufnahme.

Aufnahmen mit Timer [TIMER]

1 QAktuelle Aufnahmebetriebsart

Bei Betriebsbereitschaft blinken die

Mit dem Timer lässt sich eine

(Abb. i)

Aufnahme/Wiedergabe leuchtet und

automatische Aufnahme machen,

Die o.a. Zeiten gelten für Daueraufnahme.

[VCVA] auf dem Display.

wobei die Aufnahmestartzeit und die

Bei Erstellung einer ganzen Reihe

1 VCVA-Anzeige (Abb. ;)

Aufnahmestoppzeit genau festgelegt

von Dateien ist u.U. die vergbare

werden kann. Sobald die vom Timer

Aufnahmezeit kürzer als angegeben.

Systemton [BEEP] (Abb. a)

kontrollierte Aufnahme beendet ist, wird

(Restliche Aufnahmezeit und

Durch einen Ton bestätigt der Rekorder

die Funktion wieder freigestellt.

Gesamtaufnahmezeit sind daher lediglich

die Betätigung von Bedienelementen

In der Menümodus-Auswahl... [SET],

als Anhaltspunkt zu verstehen.)

und warnt vor Fehlern. Der Systemton

[On], [OFF]

lässt sich ausschalten.

Wählen Sie

[SET]

und drücken Sie

anschließend die

PLAY

(` )

-Taste, um die

In der Menümodus-Auswahl...[On],

Zeit einzustellen.

[OFF]

1 Timer-Anzeige (Abb. d)

26

DE

Annullieren der Timer-Einstellung:

Ist der Zielordner voll (100 Date ien),

Die nachstehend aufgeführten

Für den Timer im Menümodus wählen Sie

so erscheint die Anzeige [FULL] auf

Warn- und Hinweissymbole

[OFF] und drücken Sie anschließend die

dem Display, und Sie können keine

bezeichnen wichtige Sicherheit

Datei in den Ordner verschieben.

sinformationen. Zum Schutz der

PLAY (`)-Taste.

Um die gegenwärtige Einstellung

1 Zielordner

eigenen Person und anderer vor

einzusehen, wählen Sie [On] und

2

Nr. der Datei im Zielordner (Abb.

f)

Verletzungen und Sachschäden

ist es ausschlaggebend, dass

drücken Sie anschließend die PLAY

Indexmarken (Abb. g)

Sie stets die Warnhinweise und

(`) -Taste.

Vorsichtsmaßnahmen beachten.

Mit dieser Funktion können lediglich

In einer Datei lassen sich während der

die Aufnahmestart- und Stoppzeiten

Aufnahme oder Wiedergabe Indexmarken

Warnung vor Datenverlust:

setzen , um das Auf fi nden von interessanten

Durch Bedienfehler, Gerätestörungen

festgelegt werden. Ansonsten gelten

die gegenwärtigen Einstellungen

Passagen zu erleichtern.

oder Reparaturmaßnahmen

werden u.U. die gespeicherten

für den Aufnahmemodus,die

1 Drücken Sie die

FOLDER/INDEX

-

Aufzeichnungen zerstört oder ge-

Mikrofonempfindlichkeit und VCVA,

löscht.

bevor Sie die Timer kontrollierte

Taste während der Wiedergabe oder

Aufnahme einstellen.

Aufnahme (Aufnahmepause).

Bei wichtigen Aufnahmen emp ehlt

Es ist nicht möglich, die Einstellung

Eine Indexmarkennummer erscheint

es sich, eine Sicherungskopie

auf dem Display.

auf einem anderen Medium

zum Überschreiten der verbleibenden

anzulegen.

Aufnahmezeit zu verwenden.

Löschen von Indexmarken:

Von Olympus vom Garantieanspruch

Eine Aufnahme kann zu jeder Zeit

Drücken Sie die

ERASE

(s)-Taste, wenn die

ausgeschlossen sind passive

gemacht werden, sogar dann, wenn

Indexnummer auf dem Display erscheint.

oder sonstige Schäden aufgrund

sie nicht innerhalb der festgelegten

Bis zu 10 Indexnummern erscheinen

von Datenverlusten durch einen

Aufnahmedauer liegt. Allerdings wird

auf dem Display.

Defekt des Produktes, einen von

diese Aufnahme nicht zu Ende geführ t,

Olympus oder einer Olympus-

falls sie die Aufnahmedauer der von

Serien-Indexnummern werden

Kundendienststelle unterschiedlichen

dem Timer kontrollierten Aufnahme

automatisch neu zugeordnet.

Dritten vorgenommene Reparaturen

überschreitet.

Rückstellen des Recorders zum

oder aus jeglichen sonstigen

Die vom Timer kontrollierte Aufnahme

Gründen.

wird aufgehoben, wenn der Recorder

Anfangsstatus [CLEAR](Abb. h)

Allgemeine

zeitgleich für andere Zwecke

Diese Funktion dient zum Rücksetzen

gebraucht wird.

der aktuellen Uhrzeit und anderer

Vorsichtsmaßnahmen

Einstellungen auf ihren Anfangswert. Sie ist

Lassen Sie den Recorder keinesfalls

Weitere Funktionen

nützlich bei Problemen mit dem Recorder

oder wenn der gesamte Speicherinhalt des

an heißen und feuchten Orten

Recorders gelöscht werden soll.

zurück wie etwa in einem

Verschieben von Dateien zwischen

geschlossenen Pkw bei direkter

1 Halten Sie die

STOP

( 4) und

ERASE

den Ordnern

Sonnen -einstrahlung oder am

(

s)-Tasten gleichzeitig mindestens 3

Strand im Sommer.

Sie können eine in Ordner [F], [G],

Sekunden lang gedrückt.

Bewahren Sie den Recorder keinesfalls

[H] und [I] aufgezeichnete Datei

2 Drücken Sie die 9 oder 0

an Orten mit übe rmäßiger Feuchtigkeit s-

jeweils in die beiden anderen Ordner

oder Staubbelastung auf.

verschieben.

-Taste und wählen Sie [Yes].

Reinigen Sie den Recorder keinesfalls

Die verschobene Datei wird an das

3 Drücken Sie erneut die

PLAY

(` )

mit organischen Lösungsmitteln wie

Ende des Zielordners angehängt.

-Taste.

Alkohol oder Farbverdünner.

Legen Sie den Recorder keinesfalls

1 hlen Sie die zu verschiebende Datei,

Erfolgt in Schritt 3 bis zum Drücken

der PLAY (` )-Taste 8 Sekunden

auf oder in die Nähe von

und drücken Sie die

PLAY

(`)

-Taste

oder länger kein Bedienvorgang am

Elektrogeräten wie Fernsehgeräte

zum Abspielen der Datei.

Recorder, so wird der Löschbetrieb

und Kühlschränke.

2 Halten Sie die

DISP

/

MENU

-Taste

annulliert und der Recorder schaltet

Vermeiden Sie die Berührung mit

Sand oder Schmutz. Andernfalls

mindestens 1 Sekunde lang gedrückt,

auf Betriebsstopp.

drohen irreparable Schäden.

hrend die Datei abgespielt wird.

Sicherer und korrekter

Vermeiden Sie starke Vibrationen

3 hlen Sie den Zielordner mit 9

Gebrauch

oder Stöße.

oder 0-Taste.

Versuchen Sie keinesfalls, selbst das

Machen Sie sich mit dem Inhalt dieser

Gerät zu zerlegen, zu reparieren

4 Drücken Sie die

PLAY

(`)

-Taste.

Bedienungsanleitung vertraut, damit

oder zu modi zieren.

Der Zielordner und die Nummer der

stets ein sicherer und korrekter

Benutzen Sie den Recorder nicht

verschobenen Datei erscheinen auf

Gebrauch des Geräts gewährleistet

beim Steuern eines Fahrzeugs (z.B.

dem Display als Bestätigung, dass der

ist. Bewahren Sie die Anleitung

Fahrrad, Motorrad oder Gokart).

Verschiebevorgang abgeschlossen ist.

griffbereit auf, damit sie stets sofort

zum Nachschlagen zur Hand ist.

Sorgen Sie dafür, dass der Recorder

dem Zugri von Kindern entzogen ist.

DE

27

Batterien

Q4: Die Wiedergabegeschwindigkeit

Änderungen der technischen Daten

ist zu hoch.

und des Designs zur Verbesserung

V Vorsicht:

A4:

Der Recorder ist möglicherweise auf

der Leistung bleiben jederzeit

Batterien dürfen niemals offenen

Schnellwiedergabe geschaltet.

vorbehalten.

Flammen ausgesetzt, erhitzt,

Technische Daten

kurzgeschlossen oder zerlegt werden.

Sonderzubehör (Optional)

Versuchen Sie keinesfalls,

Aufnahmemedium:

Eingebauter Flash-Speicher

Wiederaufladbare Ni-MH Batterie-

Trockenzellen wie Alkali- oder

Lithium- Batterien aufzuladen.

Gesamtfrequenzgang:

Ladegerät:

HQ Modus: 200 to 7.900 Hz

BU-400 (Nur für Europa)

Verwenden Sie keine Batterie mit einer

beschädigten oder rissigen Hülle.

SP Modus: 300 to 4.700 Hz

Wiederaufladbare Ni-MH Batterie:

Bewahren Sie Batterien für Kinder

LP Modus: 300 to 2.900 Hz

BR401

unzugänglich auf.

Aufnahmezeit:

Anschlusskabel (Ministecker

Wenn beim Betrieb des Produkts

VN-7500: 2 GB

Mikrofonbuchse):

ungewöhnliche Geräusche, Wärme,

HQ Modus: ca. 81 S.

KA333

Rauch oder durchdringender Geruch

SP Modus: ca. 215 S. 50 min.

Monaurales Rauschunterdrückungs-

entstehen, gehen Sie wie folgt vor:

LP Modus: ca. 1208 S. 30 min.

Mikrofon:

1 Entnehmen Sie sofort vorsichtig

VN-6500: 1 GB

ME52

die Batterien, damit Sie sich nicht

HQ Modus: ca. 40 S. 30 min.

Electret-Kondensator-Mikrofon:

verbrennen;

SP Modus: ca. 107 S. 55 min.

ME15

2 Geben Sie den Recorder bei

LP Modus: ca. 604 S. 15 min.

Ihrem Händler oder der

VN-5500: 512 MB

Telefon-Tonabnehmer: TP7

Olympus- Vertretung vor Ort zur

HQ Modus: ca. 20 S. 5 min.

Reparatur.

SP Modus: ca. 53 S. 40 min.

Das „CE“ Zeichen bestätigt

LP Modus: ca. 300 S. 30 min.

die Übereinstimmug

Mikrofon:

mit den Europäischen

Fehlersuche

Bestimmungen für

Electret-Kondensator-Mikrofon

Q1: Es passiert nichts, wenn Sie eine

(Mono)

Betriebssicherheit und

Bedienungstaste drücken.

Lautsprecher:

Umweltschutz.

A1: Die Tastensperre HOLD kann

Eingebauter

ø

28-mm-Rund-Dynamik

Dieses Symbol

eingeschaltet sein.

- lautsprecher

[durchgestrichene

Die Batterien können leer sein.

Maximale Leistung: 120 mW

Mülltonne nach WEEE

Die Batterien können falsch herum

Ohrhörerbuchse (Mono):

Anhang IV] weist auf die

eingelegt sein.

ø 3,5mm Durchmesser, Impedanz

getrennte Rücknahme

Q2:

Überhaupt keine oder zu

8 

elektrischer und

leise Klangwiedergabe über

Microphone jack (monaural):

elektronischer Geräte in

den Lautsprecher bei der

ø 3,5mm Durchmesser, Impedanz

EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das

Wiedergabe.

2 k

Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren

A2: Der Ohrhörer ist möglicherweise

Stromversorgung:

Sie sich über das in Ihrem Land gültige

angeschlossen.

Zwei AAA-Batterien (LR03) oder zwei

Rücknahmesystem und nutzen dieses

Die Lautstärke ist möglicherweise

wiederaufladbare Ni-MH Batterien.

zur Entsorgung.

auf das Minimum eingestellt.

Kontinuierliche Batterie-

Q3: Aufnahme ist nicht möglich.

verwendungszeit:

Anwendbare Produkte:

A3: Prüfen Sie durch das wiederholte

VN-7500, VN-6500, VN-5500

Alkali-Batterie: ca. 39 S.

Drücken der STOP ( 4)-Taste nach,

ob auf dem Display Folgendes

Wiederaufladbare Ni-MH Batterien:

Dieses Symbol

erscheint:

ca. 22 S.

[durchgestrichene

Die restliche Aufnahmezeit

Abmessungen:

Mülltonne nach

im gewählten Ordner hat

102 (L) x 36 (B) x 20,5 (H) mm

Direktive 2006/66/EU

möglicherweise [00:00]. erreicht.

Gewicht: 63 g (einschließlich

Anhang II] weist auf die

Die Anzahl der aufgenommenen

Batterien)

getrennte Rücknahme

Sprechpassagen im gewählten

Die kontinuierliche Batterieverwendungszeit

von Batterien und Akkumulatoren in

Ordner hat möglicherweise 100

kann je nach Batterietyp und

EU-Ländern hin.

erreicht.

Verwendungsbedingungen kürzer sein.

Bitte werfen Sie Batterien und

Wenn das Display [FULL] anzeigt,

Ihre Aufnahmen sind nur für Ihre

Akkumulatoren nicht in den Hausmüll.

können Sie das noch einmal

persönliche Verwendung gedacht. Es

Informieren Sie sich über das in Ihrem

nachprüfen, indem Sie die REC

ist nach dem Urheberrecht verboten,

Land gültige Rücknahmesystem und

(s)-Taste drücken.

urheberrechtlich geschütztes Material

nutzen Sie dieses zur Entsorgung.

ohne Erlaubnis des Inhabers des

Urheberrechtes aufzunehmen.

28

DE

DK

Introduktion

Timerne blinker, som tegn på at

Hvis maskinen gengiver, slukker

tid/datoindstillingen påbegyndes

skærmen når den aktuelle fil

Der tages forbehold for ændring

(Se mere i »Indstilling af tid/dato

slutter.

af indholdet i dette dokument

[TIME]«).

Hvis maskinen optager, slukker

uden forudgående varsel. Kontakt

1 Højttaler

skærmen når maskinen løber tør

vores kundeservicecenter for at

Man kan også bruge genopladelige

for hukommelse og optagelsen

få de seneste oplysninger om

Ni-MH batterier fra Olympus

derfor stopper.

produktnavne og modelnumre.

aftypen (BR401) i maskinen.

Der er udvist stor omhu for at sikre,

dan sættes remmen på (Fig. 3)

at indholdet i dette dokument er

Udskiftning af batterier:

korrekt. Skulle du alligevel have

Når [N] vises på skærmen, skal

1 Remholder

spørgsmål eller finde fejl eller

batterierne udskiftes hurtigst

Der følger ikke rem med.

udeladelser, skal du kontakte vores

muligt. Det anbefales at bruge AAA

Mapper (Fig. 4)

kundeservicecenter.

alkalinebatterier. Når batterierne er

Olympus fralægger sig ethvert ansvar

brugt op, vises [O] på skærmen og

Maskinen har fire mapper, [F ], [G],

for indirekte skader eller skader, der

maskinen slukker. Det anbefales at

[H] og [I]. Der skiftes mappe ved at

er opstået i forbindelse med tab af

stille HOLD kontakten på [HOLD] før

trykkeFOLDER/INDEX knappen

data som følge af en fejl i produktet,

der skiftes batterier, så beholdes de

med stoppet maskine. De optagne filer

reparationer udført af en anden part

aktuelle indstillinger (tid/dato, osv.).

gemmes i en mappe. Mapperne er en

end Olympus eller et autoriseret

Af praktiskegrunde gemmer maskinen

praktisk måde at opbevare filerne på,

Olympus-serviceværksted og

også de aktuelle indstillinger i en sikker

så de efterfølgende er nemme af finde

alt andet, der ikke er omfattet af

hukommelse en gang i timen.

frem. Der kan i alt være op til 100 filer

Olympus’ ansvar.

i hver mappe.

Strømforsyning (Fig. 2)

1 Aktuel mappe

Sådan kommer du i gang

HOLD kontakten fungerer som en

Indstilling af tid/dato [TIME] (Fig. 5)

tænd/slukknap. Når maskinen ikke

Delenes betegnelser

skal bruges, sættes HOLD kontakten i

Når tid/dato er indstillet, kommer

1 Indbygget mikrofon

[HOLD] stilling med stoppet maskine.

disse informationer automatisk med

Maskinen slukker og batteriforbruget

på og gemmes sammen med den

2 Mikrofonstik

minimeres.

optagne lydfil.

3 HOLD kontakt

Tænd:

r man sætter batterier i eller

skifter disse, blinker timesymbolet.

4

STOP

(4) knap

Udløs

HOLD

kontakten.

Indstil da tid og dato som beskrevet

5

PLAY

(` ) knap

Sluk:

i trin 4 til 7 herunder.

6 0 (Tilbage) knap

Sæt

HOLD

kontakten på [

HOLD

].

1 Tryk på og hold

DISP

/

MENU

knap-

7 Batteridæksel

Standbyfunktion med slukket skærm:

pen i mindst 1 sekund.

8

FOLDER

/

INDEX

knap

Hvis maskinen standses eller er i

2 Tryk på

+

eller

knappen indtil

9 Hovedtelefonstik

pause i mere end 60 minutter under

[

TIME

] blinker på skærmen.

0 Optage-/gengivelampe

optagelse eller gengivelse, går den

3 Tryk på

PLAY

(`) knappen.

i standby (strømspare) funktion og

! Skærm (LCD)

• Timerne blinker.

srmen slukker. Tryk en vilkårlig

@

REC

(s ) knap

knap for at tænde igen.

4 Indstil timerne med

+

eller

knap-

pen.

#

+

knap

Hold

5 Vælg minutter med

PLAY

(`) eller

$ 9 (Hurtigt frem) knap

Sæt HOLD kontakten på [HOLD].

9 knappen.

%

knap

Alle funktioner er frakoblet. Det er en

• Minutterne blinker.

^

DISP

/

MENU

knap

nyttig funktion hvis maskinen ligger i

Man går tilbage til timerne med

&

ERASE

(s ) knap

en taske eller lomme. Husk at udløse

0 knappen.

HOLD kontakten når maskinen skal

bruges.

6 Indstil minutterne med

+

eller

Isæt batterier (Fig. 1)

Bemærk:

knappen.

1 Tryk let på batteridækslet og åben

Alarmen lyder på den indstillede tid

• Gentag trinene 5 og 6 for at

det i pilens retning.

selv om maskinen står på [HOLD].

indstille år, måned og dato.

2 Sæt to AAA alkalinebatterier i, husk

Maskinen afspiller så den tilhørende

7 Når datoen er indstillet, trykkes der

l ved tryk på en vilkårlig knap.

at vende dem rigtigt.

PLAY

(`) eller 9 knappen.

Maskinen fungerer som følger med

• Tid/datoindstillingen afsluttes.

3 Luk batteridækslet helt i.

HOLD kontakten på [HOLD]:

• Tid/datomenuen vises.

DK

29

Bemærk:

Når den resterende optagetid er

Der skiftes mellem 12 og 24 timers

under 60 sekunder, blinker optage-/

Uppspelning (Fig. 9)

visning med DISP/MENU knappen,

gengivelampen rødt. Når der er mellem

ved indstilling af timer eller

30 og 10 sekunder tilbage af optagetiden,

1 Vælg den ønskede mappe med

minutter.

blinker indikatoren hurtigere.

FOLDER

/

INDEX

knappen.

Den viste rækkefølge kan ændres

Maskinen stopper hvis den er i pause

2 Vælg den ønskede fil med 9 eller

med DISP/MENU knappen under

i mere end 60 minutter.

0 knappen.

indstilling af år, måned eller dag.

Det anbefales at optage i [HQ] hvis

Eksempel: July 14, 2010

der er tale om vanskelige akustiske

3 Start gengivelsen med

PLAY

(` )

forhold eller svage stemmer. Brug af

knappen.

en ekstern mikrofon(købes separat)

• Optage/gengivelampen lyser grønt

forbedrer også optagekvaliteten.

og tidsforløbet vises på skærmen.

Optage (Fig. 6)

4 Vælg lydstyrke med + eller knap-

1lg den ønskede mappe med

Optagelse fra en ekstern mikrofon

pen.

FOLDER

/

INDEX

knappen.

eller andet udstyr

Skærmen viser lydstyrken. Vælg

2 Start optagelsen med

REC

(s)

Den eksterne mikrofon og andet udstyr

fra [00] til [30].

knappen.

kan tilsluttes og lyden kanoptages.

1 Aktuel mappe

Optage/gengivelampen lyserdt

Vælg en passende mikrofon

2 Aktuelt filnummer

og optagelsen starter.

til ekstern brug, f.eks. en

3 Gengivetid

3 Stop optagelsen med

STOP

(4 )

støjundertrykkende mikrofon eller

en kondensatormikrofon (tilbehør).

Stop gengivelsen (Fig. p)

knappen.

Den nye optagelse gemmes som

H v i s opt a g e r e n s k a l s lut tes

Stop:

den sidste fil i mappen.

til en ekstern enhed, skal du

bruge tilslutningskabel KA333

Tryk på

STOP

(4) knappen.

1 Mikrofonfølsomhedssymbol

(ekstraudstyr) og stereo/

Maskinen stopper der hvor  len er

2 Aktuel mappe

monoadapteren, der følger med

nået til.

3 Aktuel optagefunktion

KA333.

4 Aktuelt filnummer

Fortsæt gengivelsen:

Maskinens indgangsniveau kan ikke

5 Optageniveaumåler

indstilles. Ved brug af eksterntudstyr

Tryk atter på

PLAY

(`) knappen.

6 Optagetid

r man lave en prøveoptagelse og

Gengivelsen fortsætter fra hvor den

blev stoppet.

7 Resterende optagetid

regulere styrken på detteudstyr.

1 Stik til eksternt udstyr (Fig. 8)

Pause under optagelse (Fig. 7)

Frem og tilbage (

Fig. q)

2 Stikadapter til KA333 (Fig. 8)

Pause:

Hurtigt frem:

Tryk på

REC

(s) knappen ved optagelse.

LCD information

Tryk på og hold

9

knappen ved gengivelse.

• [PAUSE] vises på skærmen og optage/

Man kan vælge hvad skærmen skal

Maskinen gengiver normalt når 9

gengivelampen blinker.

vise. Det giver praktisk information om

knappen slippes.

Fortsæt optagelsen:

maskinens indstilling og omfilerne.

Tilbage:

Tryk atter på

REC

(s) knappen.

Betjening Skærm

Tryk på og hold 0 knappen ved gengivelse.

Optagelsen fortsætter fra hvor den

Maskinen gengiver normalt når 0

blev afbrudt.

Tryk på og hold

Det totale antal optagne

STOP ( 4) k nappe n

filer i mappen samt

knappen slippes.

Bemærkninger vedr. optagelse

ved stoppet

resterende optagetid

Bemærk:

vises

Gå til slutningen af  len ved at trykke

Hvis [FULL] vises på skærmen, kan der

Tryk på DISP/

Skærmen skifter mellem

på og holde 9 knappen under

ikke optages i den valgtemappe. Slet

MENU knappen

aktuel optagetid og

hurtigt frem. Maskinen stopper ved

da unødvendige  ler.

ved optagelse

resterende optagetid

slutningen af  len. Hvis 9 knappen

Hvis maskinen ligger direkte på

Tryk på DISP/

Gengivetid

ikke slippes, fortsætter maskinen

et bord ved optagelse af et møde,

MENU knappen,

Resterende gengivetid

videre hurtigt frem.

kan der komme støj fra bordet

med stoppet

Filens optagedato

Gå til starten af  len ved at trykke på og

med på optagelsen.Læg da en bog

maskine eller

Filens længde i tid

eller tilsvarende mellem bordet og

ved gengivelse

Gengivetid …

holde 0 knappen under baglæns

gengivelse. Maskinen stopper ved

maskinen, så der ikke så let overføres

Bemærk:

starten af len. Hvis 0 knappen ikke

vibrationer og man dermed får en

slippes, fortsætter maskinen videre

mere klaroptagelse.

I LP vises den resterende tid som

tilbage.

Selv om der trykkes på DISP/MENU

999h 59m 59s, hvis denne er mere

Hvis der er et indeksmærke i filen,

knappen, viser skærmen ikke den

end 1000 timer.

stopper maskinen midlertidigt her.

resterende optagetid hvis der er

mindre end 5 minutter tilbage.

30

DK

Find starten af en fil

Slet alle filerne i en mappe (Fig.

t)

Optagefunktioner [HQ SP LP]

r der trykkes på 9 eller 0 knappen

1 Vælg mappe med

FOLDER

/

INDEX

Man kan vælge mellem optagefunktionerne

mens maskinen gengiver normalt, langsomt

eller hurtigt, går man til starten af henholdsvis

knappen.

[HQ] (lydoptagelse i høj kvalitet), [SP]

(standardoptagelse) og [LP] (lang tids optagelse).

ste eller den aktuelle fil.

2 Tryk to gange på

ERASE

(s) knap-

I menuen vælges:

[HQ], [SP], [LP]

Hvis der er et indeksmærkei filen,

pen.

starter gengivelsen derfra (Se mere i

»Indeksmærker«).

3 Vælg [

YES

] med 9 eller 0

VN-7500 VN-6500 VN-5500

knappen.

HQ Ca. 81 t.

Ca. 40 t.

Ca. 20 t.

1 Mappen der skal slettes

5 min.

5 min.

Vælg gengivehastighed (Fig. w)

Tryk på og hold PLAY (` ) knappen ved

4 Tryk på

PLAY

(`) knappen.

SP

Ca. 215 t.

Ca. 107 t.

Ca. 53 t.

Bemærk:

50 min.

55 min.

40 min.

gengivelse.

Normal

Langsom

Hurtig

• En slettet l kan ikke genskabes.

Ca. 1208 t.

Ca. 604 t.

Ca. 300 t.

gengivelse

gengivelse

(-25%)

gengivelse (+50%)

LP

Hvis man ikke foretager sig noget i

30 min.

15 min.

30 min.

Ved langsom gengivelse vises [J]

8 sekunder, stopper maskinen.

1 Aktuel optagefunktion (Fig. i)

og ved hurtig gengivelse vises [K]

Sletningen kan tage flere sekunder.

Forsøg på at fjerne eller oplade

Den viste optagetid gælder for én

på skærmen.

lang  l. Optagetiden bliver kortere

Maskinen stopper når der trykkes

batteri eller bruge andre af maskinens

funktioner under sletningen, kan

end vist, hvis det drejer sig om  ere

STOP (4 ) knappen i langsom/

hurtig gengivelse, eller når filen

ødelægge data.

optagelser (Den resterende optagetid

der vises, er kun vejledende).

slutter.

Maskinen gengiver med normal

hastighed hvis der først trykkes på

Menu

Mikrofonfølsomhed [

h

]

STOP (4) knappen og man derefter

fortsætter gengivelsen.

Grundlæggende betjening af

Mikrofonfølsomheden kan indstilles

efter eget ønske.

menuen (Fig. y)

Brug af hovedtelefoner (Fig. e)

I menuen vælges: [g], [i]

Med menuen kan man foretage mange

Man kan ly tte til filerne med hovedtelefoner,

indstillinger efter eget ønske.

gi

ved at sætte hovedtele-foner til

hovedtelefonstikket. Højttaleren er tavs

1 Tr yk på o g ho ld

DISP

/

MENU

knappen

HHøj følsomhed

Lav følsomhed til

når der er tilsluttet hovedtelefoner. Der

i mere end 1 sekund med 2 stoppet

der optager lyd fra

diktering

alle retninger

gengives i mono.

maskine.

Beskyt hørelsen ved at skrue ned

for lydstyrken før hovedtelefonerne

2 Vælg emne der skal indstilles med +

Hvis man vil være helt sikker på at

eller knappen.

få en god optagelse, bør man først

tilsluttes.

Det valgte menupunkt blinker.

vælge følsomhed og foretage en

Skru ikke for højt op for lyden når

prøveoptagelse.

der bruges hovedtelefoner, det kan

3 Indstil med 9 eller 0 knap-

Hvis der vælges [g], anbefales det at

skade hørelsen.

pen.

bruge [HQ] for bedst at udnytte den

Der medfølger ikke hovedtelefoner.

4 Bekræft med

PLAY

(`) knappen.

høje følsomhed.

Man kan bruge alle hovedtelefoner

eller hovedsæt med 3,5 mm stik.

5 Luk menuen med

STOP

( 4) knappen

I indstillingen [g] kan der komme

en del baggrundsstøj med, afhængig

(Fig. u).

af optageforholdene.

Slette

1 Skærmbillede til menuen

1 Mikrofonfølsomhedssymbol

2 Rykker op i menuen / øger

Det er n emt at slette unødve ndige f iler.

(Fig. o)

talværdien

Filnumrene tilrettes automatisk.

3 Rykker valget mod venstre

Brug af variabel

Sletning af en enkelt fil (Fig. r )

4 Bekræfter indstillingen

5 Rykker ned i menuen / mindsker

stemmestyring [VCVA]

1 Vælg mappe med

FOLDER

/

INDEX

talværdien

Når lyden til mikrofonen når den

knappen.

6 Rykker valget mod højre

forvalgte styrke, starter den indbyggede

Bemærk:

stemmestyring (VCVA) automatisk

2 Vælg filen der skal slettes med 9

Maskinen stopper hvis den ikke

maskine n og stopper igen når lyden blive r

eller 0 knappen.

betjenes i 3 minutter under

svagere end dette niveau. Funktionen

3 Tryk på

ERASE

(s) knappen.

indstilling af menuen og der ikke er

er især nyttig ved længerevarende

optagelser, VCVA sparer ikke alene

4 Vælg [

YES

] med 9 eller 0

foretaget noget valg.

Maskinen stopper og benytter

hukommelse ved at stoppe maskinen i

knappen.

1 Filen der skal slettes

den aktuelle indstilling, hvis man

stille perioder, den gør også gengivelsen

trykkerSTOP (4) knappen under

mere effektiv og behagelig.

5 Tryk på

PLAY

(`) knappen.

indstilling af menuen.

I menuen vælges: [On], [OFF]

DK

31

• Brug + og knapperne til at indstille

Når der valgt [SET], trykkesder på PLAY

1 Sæt et indeksmærke med

FOLDER/

VCVA niveauet i 15 trin, under

(`) knappen for at indstille tiden.

optagelsen.

INDEX

knappen under optagelse

1 Timersymbol (Fig. d)

(pause) eller gengivelse.

Optage/gengivelampen lyser under

optagelsen. Når maskinen er i standby,

Annullering af timeren:

Der vises et indeksmærke på

blinker optage/gengivelampen og

Til timeren i menuen vælges der [OFF] og der

skærmen.

[VCVA] blinker på skærmen.

trykkes på PLAY (`)knappen.

Sletning af indeksmærker:

1 VCVA symbol (Fig. ;)

• Vælg [On] for at se den aktuelle

indstilling og tryk på PLAY (` )

Tryk på

ERASE

(s ) knappen medens in-

Systemlyde [BEEP] (Fig. a)

knappen.

dekstallet vises på skærmen.

Med denne funktion kan man kun

Der kan sættes op til 10 indeksmærker

Maskinen bipper når man trykker på

knapperne eller til advarsel omfejl.

indstille optagelsens start- og stoptid.

i en fil.

Systemlydene kan slås fra.

Optagefunktion, mikrofonfølsomhed,

Indeksmærkerne nummereres

automatisk.

I menuen vælges: [On], [OFF]

VCVA og mapper skal indstilles før

timeren indstilles.

Hvis alarmgengivelsen er indstillet,

Der kan ikke indstilles tider der

Nulstilling af maskinen [CLEAR]

lyder alarmen på den indstillede tid

overskrider den resterende optagetid.

(Fig. h)

også selv om systemlydene er slået

fra.

Man kan optage på helt vilkårlige

Denne funktion nulstiller tiden og

tidspunkter udenfor den indstillede

andre indstillinger. Det er nyttigt hvis

Alarmgengivelse [

k

]

tid. Vær blot opmærksom på at hvis

man har problemer med maskinen eller

der tages af den timer-kontrollerede

man ønsker at slette hele maskinens

Alarmfunktionen kan indstilles til en

optagetid, vil denne ikke kunne

hukommelse.

bestemt tid og vil så lyde i 5 minutter.

optages fuldt ud.

1 Hold

STOP

(4 ) knappen og

Hvis der indenfor disse 5 minutter trykkes

Hvis maskinen betjenes, vil dette

på en vilkårligknap, undtagen HOLD,

ERASE

(s) knappen i mere end 3

den timerkontrollerede optagelse

gengiver maskinen den forvalgte fil.

overskrives.

sekunder.

I menuen vælges: [SET], [On], [OFF]

2 Vælg [

YES

] med 9 eller 0

Når der valgt

[SET], trykkes derpå PLAY

Øvrige funktioner

knappen.

(`) knappen for at indstille tiden.

Der kan kun gengives én fil med

Flytning af filer mellem mapper

3 Tryk på

PLAY

(`) knappen.

alarmfunktionen. Vælg  len før tiden

Hvis der ikke trykkes PLAY (` )

indstilles.

Man kan flytte filerne mellem

knappen indenfor 8 sekunder i

1 Alarmindikator (Fig. s)

mapperne [F ], [G], [H ] og [D].

trin 3 annulleres nulstillingen og

De flyttede filer placeres sidst i

maskinen stopper.

Annullering af alarmen:

bestemmelsesmappen.

I menupunktet [k] vælges der [OFF] og der

1

Vælg filen der skal flyttes og gengiv den

Generelt

trykkes på PLAY (`) knappen.

ved tryk på

PLAY

(`)

knappen.

s denne vejledning omhyggeligt for

Når alarmen er indstillet lyder den

hver dag, u anset v alg af m appe,indtil

2 Tryk og hold

DISP

/

MENU

knappen

at få sikker og korrekt funktion. Gem

vejledningen til senere brug.

den annulleres.

i mere end 1 sekund medens filen

Advarselssymbolerne henviser til

• Vælg [On] for at se den aktuelle

gengives.

sikkerhedsmæssige informationer.

indstilling og tryk på PLAY (` )

3 Vælg bestemmelsesmappe med

Til sikring mod skader på personer

knappen.

9 eller 0 knappen.

eller udstyr er det af stor betydning

Alarmsignalet stopper automatisk

at man altid læser disse advarsler og

efter 5 minutter hvis ikke der trykkes

4 Tryk på

PLAY

(`)

knappen.

informationer.

på en knap i dette tidsrum. Filen

Bestemmelsesmappen samt antallet

gengives da heller ikke.

af flyttede filer vises på skærmen og

Advarsel mod tab af data:

Optagelser i hukommelsen kan

Hvis ikke der er en optagelse i den

flytningen er færdig.

Hvis bestemmelsesmappen er

ødelægges eller slettes ved

valgte mappe, fungerer alarmen

ikke.

fyldt (100 filer), vises [FULL] på

fejlbetje-ning, fejl på udstyr eller

under reparation.

Alarmen starter hver dag med

skærmen og der kan ikke flyttes

til denne mappe.

Vi anbefaler, at vigtigt indhold

mindre der er valgt [OFF].

skrives ned.

1 Bestemmelsesmappe

Olympus fralægger sig ethvert

Timeroptagelse [TIMER]

2 Det valgte antal filer (Fig. f)

ansvar for tab eller skader forårsaget

Man kan indstille til automatisk

Indeksmærker (Fig. g)

af mistede data, som følge af fejl

optagelse ved at angive start og sluttid

på produktet, uautoriserede

på optagelsen. Når den timerstyrede

Der kan sættes indeksmærker i en fil

reparationer eller på grund af andre

optagelse er afsluttet, annulleres

under optagelse eller gengivelse, så

årsager.

indstillingen.

man senere hurtigt og nemt kan finde

I menuen vælges: [SET], [On], [OFF]

et bestemt sted i filen.

32

DK

Til sikker og korrekt brug

Sp3: Der kan ikke optages.

Optagelserne er kun til personlig

Sv3: Tryk gentagne gange på STOP ( 4)

brug eller fornøjelse. Det er ikke

Efterlad ikke maskinen på varme,

knappen med stoppet maskineog

tilladt optage ophavsretligt beskyttet

fugtige steder f.eks. en lukket

se om skærmen viser:

materiale uden tilladelse fraejerne af

bil i solen eller på stranden om

Den resterende optagetid i den

dette materiale.

sommeren.

valgte mappe viser [00:00].

Ret til ændringer i tekniske data og

Maskinen bør ikke opbevares på

Der er 100  ler.

design, uden varsel, forbeholdes.

fugtige eller støvede steder.

Kontroller om skærmen viser

Maskinen må ikke renses med

[FULL] når der trykkes på REC (s)

Tilbehør (ekstra)

organiske opløsningsmidler f.eks.

knappen.

sprit og fortynder.

Sp4: Der gengives for hurtigt

Ni-MH lader:

Maskinen bør ikke anbringes i

(langsomt).

BU-400 (kun Europa)

nærheden af elektrisk udstyr f.eks.

Ni-MH batteri:

TV eller køleskabe.

Sv4: Maskinen står på hurtig

(langsom) gengivelse.

(BR401)

Undgå sand eller snavs. Det kan

medføre uoprettelig skade.

Tilslutningskabel

Tekniske data

(hovedtelefonstik

Undgå kraftige vibrationer elle

stød.

Optagemedie:

mikrofonstik):

Indbygget flashhukommelse

KA333

Forsøg ikke at adskille, reparere eller

ændre maskinen.

Frekvensopråde:

Støjundertrykkende mikrofon:

Brug ikke maskinen under kørsel

HQ: 200 til 7.900 Hz

ME52

(f.eks. på cykel, motorcykel eller

SP: 300 til 4.700 Hz

Electret kondensatormikrofon:

go-cart).

LP: 300 til 2.900 Hz

ME15

Hold maskinen uden for børns

Optagekapacitet:

Telefonpickup: TP7

rækkevidde.

VN-7500: 2 GB

HQ: Ca. 81 t.

»CE« mærket tilkendegiver

Batterier

SP: Ca. 215 t. 50 min.

at dette produkt overholder

LP: Ca. 1208 t. 30 min.

de europæiske krav til

V Advarsel:

VN-6500: 1 GB

sikkerhed, helbred, miljø

Batterier ikke udsættes for ild,

HQ: Ca. 40 t. 30 min.

og brugerbe-skyttelse.

opvarmning, kortslutning eller

adskilles.

SP: Ca. 107 t. 55 min.

LP: Ca. 604 t. 15 min.

Dette symbol [skraldspand

Man må ikke genoplade alkaline,

med et kryds over] indikerer

lithium eller andre ikke genopladelige

VN-5500: 512 MB

HQ: Ca. 20 t. 5 min.

en speciel indsamling af

batterier.

elektrisk og elektronisk

Brug aldrig batterier med revnet

SP: Ca. 53 t. 40 min.

affald i EU landene. Må

eller ødelagt kappe.

LP: Ca. 300 t. 30 min.

Mikrofon:

ikke bortskaffes med

Hold batterier uden for børns

rækkevidde.

Electret kondensatormikrofon

dagrenovationen.

(mono)

Overhold venligst det pågældende lands

Hvis der bemærkes noget usædvanligt

ved brug af dette produkt f.eks. unormal

Højttaler:

retningslinier for indsamling af dette

Indbygget ø 28 mm rund dynamisk

produkt.

støj, varme, røg eller lugt:

højttaler

Tilhørende produkt: VN-7500, VN-6500,

1 fjernes batterierne omgående,

Udgangseffekt: 120 mW

VN-5500

pas på ikke at brænde fingrene

og;

Hovedtelefonstik (mono):

ø 3,5 mm diameter, impedance 8 

Dette symbol [en

2 kontaktes forhandleren eller den

Mikrofonstik (mono):

skraldespand med et

lokale Olympus repræsentant.

ø 3,5 mm diameter, impedans 2 k

kryds over, direktiv

Strømforsyning:

2006/66/EF, appendix

Fejlfinding

To AAA (LR03) batterier ellerto

II] betyder, at brugte

Sp1: Der sker ingenting når der

genopladelige Ni-MH batterier

batterier indsamles

trykkes på en knap.

Batterilevetid:

separat.

Sv1: HOLD kontakten står på

Alkalinebatterier: Ca. 39 t.

Batterierne må ikke bortska es som

[HOLD].

almindeligt husholdningsa ald. Brug

Ni-MH batterier: Ca. 22 t.

Batterierne er flade.

det retur- og indsamlingssystem, der

Batterierne er sat forkert i.

Størrelse:

findes i dit land til bortskaffelse af

Sp2:

Der kommer ingen lyd fra

102 (L) x 36 (B) x 20,5 (D) mm

brugte batterier.

højttaleren når der gengives.

Vægt: 63 gr. (med batterier)

Sv2: Hovedtelefonstikket er sat i

Batterilevetiden er målt af Olympus.

maskinen.

Den varierer meget afhængig

Der er skruet helt ned for lyden.

afbatteritype og brugsforhold.

DK

33

EE

Sissejuhatus

3 Sulgege patarei kate kindlalt.

Faili taasesituse lõppedes lülitub

• Ekraanile ilmub Kellaaja/kuupäeva

ekraan välja.

Antud dokumendi sisu võidakse

aken ja tunniindikaator hakkab

Kui salvestusrežiimil oleva diktofoni

tulevikus ilma etteteatamata muuta.

vilkuma (Vt. „Kellaaja/kuupäeva

mälumaht on ammendatud,

Toodete nimetusi ja mudelite

seadistamine“).

lülitubekraan välja.

numbreid puudutava värskeima

1 Sisseehitatud kõlar

teabe saamiseks pöörduge

Soovi korral võib kasutada ka NI-

Kuidas kinnitada kaelapaela

Olympuse teeninduskeskuse

poole.

MH akut.

(Joonis. 3)

Antud dokumendi sisu korrektsuse

Patareide vahetamine:

1 Kaelapaela ava

tagamisse on suhtutud ülima

Kui ekraanile ilmub [N ] tuleks

Kaelapael ei kuulu komplekti.

hoolikusega. Juhul, kui leiate

patareid võimalikult ruttu ära

siiski mõne küsitavuse, vea või

vahetada. Soovitav on kasutada AAA

Failide salvestamine kaustadesse

lünga, pöörduge palun Olympuse

alkalinepatareisid. Kui patareid on

(Joonis. 4)

teeninduskeskuse poole.

tühjaks saanud, ilmub ekraanile [O]

Olympus ei vastuta passiivsete

Diktofonil on neli kausta: [F], [G], [H]

ja diktofon lülitub välja. Soovitav

kahjustuste või andmete kao tõttu

ja [I]. Uue kausta valimiseks vajutage

on lükata lukustuslüliti HOLD enne

tekkinud mis tahes kahjustuste eest,

STOP režiimil nuppu FOLDER/INDEX.

patareide vahetamist asendisse

mille on põhjustanud tootedefekt,

Iga failsalvestatakse kausta, et oleks

[HOLD], et säilitada hetkeseaded

väljaspool Olympust või Olympuse

hiljem faile mugavam sorteerida

(Kuupäev / Kellaaeg jms.). Mugavuse

poolt volitatud teenindust tehtud

ja lihtsam leida. Igasse kausta saab

mõttes salvestab diktofon hetkeseaded

remonttööd või mistahes muud

salvestada kuni 100 faili.

tunnise intervalliga hävimatusse

asjaolud.

1 Kasutatav kaust

mällu.

Kellaaja/kuupäeva seadistamine

Valmistumine

Vooluallikas (Joonis. 2)

(Joonis. 5)

HOLD lüliti töötab ka voolulülitina.

Diktofoni osad

Kui sa diktofoni ei kasuta, lülita see

Sisestatud kuupäev ja kellaaeg

1 Mikrofon

välja. Selleks lükka [HOLD] lüliti siis

salvestatakse automaatselt helisalvestuse

kui diktofon on ooterežiimil ülemisse

ajal.

2 Mikrofonipistik

asendisse.

Patareide paigaldamise järel hakkab

3

Lukustuslüliti

HOLD

tunniindikaator vilkuma. Seadistage

Diktofoni sisselülitamiseks lükka:

diktofoni kuupäev ja kellaaeg

4 Seiskamisnupp

STOP

(4)

HOLD lüliti ülemisse asendisse.

vastavalt allpool kirjeldatud

5 Seiskamisnupp

PLAY

(`)

Diktofoni väljalülitamiseks lükka:

punktidele 4 – 7.

6 0 Tagasikerimise nupp

HOLD lüliti alumisse asendisse.

1 Vajutage

DISP

/

MENU

nuppu ja

7 Patarei kate

hoidke seda all vähemalt üks sekund.

Ooterežiim ja ekraani väljalülitus:

8 Kaustanupp / registrinupp

2 Vajutage + või – nupule kuni ekraanil

Kui diktofoni ei kasutata kauem kui 60

FOLDER/INDEX

minutit, lülitub seade ooterežiimile

hakkab vilkuma kiri [

TIME

].

9 Vedelkristallekraan

(voolusäästurežiimile) ja kuvar lülitub

3 Vajutage

PLAY

(`) nuppu.

0 Display (LCD panel)

välja. Ooterežiimist väljumiseks ja

Tunni indikaator vilgub.

ekraani sisselülitamiseks vajutage

! Salvestuse/taasesitusesignaallamp

ükskõik millisele nupule.

4 Tunni seadistamisek s vajutage + või

nuppu.

@ Salvestusnupp

REC

(s )

Hold (nuppude lukustus)

5 Minutite valimiseks vajuta

PLAY

( `)

#

+ nupp

Kui HOLD lüliti on ülemises asendis,

või 9 nuppu.

$ 9 Edasikerimise nupp

on diktofoni nupud lukustatud. See

Minuti indikaator vilgub.

%

nupp

on vajalik diktofoni kotis või taskus

0 nupule vajutamine taastab

^ Ekraaniinfonupp/menüünupp

kandmisel. Enne diktofoni kasutamist

eelmise seadistuse.

DISP

/

MENU

ärge unustage HOLD lülitit uuesti

algasendisse lükata.

6 Minuti te seadistamisek s kas uta + ja –

& Kustutusnupp

ERASE

(s )

Märkused:

nuppe.

Patareide paigaldamine (Joonis. 1)

Signaal kõlab seadistatud hetkel

Aasta, kuu ja kuupäeva valimiseks

ka siis kui diktofon on ooterežiimil.

korrake punkte 56.

1 Vajuta õrnalt noolele ja ava libist-

Valitud faili esitamiseks vajuta

7 Peale kuupäeva seadistamist vajutage

ades patarei kate.

ükskõik millisele nupule.

PLAY

(`) või 9 nuppu.

• Kui HOLD lüliti on ülemises asendis

See lõpetab kellaaja/kuupäeva

2. Paigaldage kaks AAA patareidr-

toimib diktofon järgmiselt:

seadistamise.

gides nende õiget polaarsust.

34

EE

Pane tähele:

Kui allesjäänud salvestusaega on

Märkus:

Kui tunni ja minuti valimisel vajutate

vähem kui 60 sekundit, hakkab

Kui LP režiimis on järgi jäänud aega

nuppu DISP/MENU, saate valida 12

salvestuse/esituse signaallamp

rohkem kui 1000 tundi, kuvatakse

tunni ja 24 tunni režiimi vahel.

punaselt vilkuma. Kui salvestusaeg

ekraanile et aega on jäänud 999h 59min.

Kuupäeva seadistamisel saate nupu

on kahanenud 30 kuni 10 sekundini,

59s.

DISP/MENU abil valida aasta, kuu

hakkab lamp kiiremini vilkuma.

jakuupäeva järjekorda.

Kui pausi pikkus ületab 60 minutit

Näiteks: 14. juuni, 2010

lülitub diktofon välja.

Esitus (Joonis. 9)

Rasketes akustilistes tingimustes

1 Kausta valimiseks vajutage nuppu

ja juhul, kui kõneleja räägib

vägavaikselt, on soovitatav kasutada

FOLDER

/

INDEX

.

Salvestamine (Joonis. 6)

[HQ] režiimi. Salvestuse kvali teeti

2 Esitatava faili valimiseks vajutage

1 Kausta valimiseks vajutage nuppu

saab parandada ka lisamikrofoni

9 või 0 nuppu.

FOLDER

/

INDEX

.

kasutamisega.

3 Taasesituse alustamiseks vajutage

2 Salvestamise alustamiseks vajutage

Salvestamine lisamikrofoni või

nuppu

PLAY

(`).

nuppu

REC

(s).

• Salvestuse/taasesituse signaallamp

teiste seadmete abil

leb roheliselt, taasesituse aeg

Salvestuse/esituse signaallamp muutub

näidatakse ekraanil.

punaseks kui salvestaminealgab.

Lisamikrofoni või teisi seadmeid on

võimalik diktofoniga ühendada.

4 äletugevust saate reguleerida +

3 Salvestamise lõpetamiseks vajutage

Ot star beka s olek s lisa mikrofoni ks valida

ja – nupu abil.

nuppu

STOP

(4).

näiteks kas müra vähendav mikrofon

Ekraanil kuvatakse hääletugevuse

Uued failid salvestatakse kausta

või Electreti kondensaatormikrofon.

aste nullist kolmekümneni.

alati viimase failina.

• D i k t o f o n i ü h e n d a m i s e k s

1 Kaust

1 Mikrofoni tundlikkuse indikaator

väliseadmega kasutage

ühenduskaablit KA333 (ei kuulu

2 Faili number

2 Valitud kaust

3 Valitud salvestamisrežiim

komplekti) ja vastavat KA333

3 Esitusaeg

4 Valitud failinumber

kaabliga kaasasolevat stereo/mono

5 Salvestuse helitugevuse mõõtja

pistikuadapterit.

Taasesituse katkestamine (Joonis. p)

6

Salvestusaeg

Diktofoni sisendi helitugevust ei saa

Taasesituse katkestamiseks:

reguleerida. Kui ühendad diktofoni

7 Allesjäänud salvestusaeg

lisaseadmega, tee proovi salvestus

Vajutage

STOP

(4) nupule.

Pausi kasutamine (Joonis. 7)

ja reguleeri lisaseadme väljundi

• Taasesituse jätkamine.

helitugevust.

Taasesituse jätkamiseks:

Paus:

1 Audiosisend lisaseadmete

Vajuta uuesti

PLAY

(`) nuppu.

Kui diktofon on salvestusrežiimil, vajutage

kasutamiseks (Joonis. 8)

• Esitamine jätkub katkestuskohast.

REC

(s) nuppu.

2 KA333 pistikuadapter (Joonis. 8)

Ekraanile ilmub kiri [PAUSE] ja

Kiire edasi/tagasikerimine (

Joonis. q)

salvestuse/esituse signaallamp hakkab

Informatsioon ekraanil

vilkuma.

Edasikerimine:

Ekraanil on võimalik näha erinavat

Salvestamise jätkamine:

informatsiooni. Järgnev tabel annab

Kui diktofon on taasesitusrežiimil, vajutage ja

Salvestamise jätkamiseks vajutage uuesti

ülevaate erinevate funktsioonide

hoidke all 9 nuppu.

REC

(s) nupule.

puhul ekraanil kuvatavast infost.

Salvestuse esitamise jätkamiseks

Salvestamine jätkub katkestuskohast.

vabastage

9

nupp.

Märkused salvestamise kohta

Toiming

Kuvatav informatsioon

Tagasikerimine:

Kui diktofon on

Kui diktofon on taasesitusrežiimil, vajutage ja

Kui ekraanile ilmub kiri [FULL] (täis),

Salvestatud failide arv ja

STOP-režiimil,

allesjäänud salvestusaeg

hoidke all 0 nuppu.

on valitud kaust täis ja sinna rohkem

vajutage ja hoidke

Salvestuse esitamise jätkamiseks

faile salvestada ei saa. Kustutage

all STOP (4 )

nuppu

vabastage 0 nupp.

ebavajalikud failid või laadige need

arvutisse.

Kui diktofon on

Vaheldumisi kuvatakse

Pane tähele:

Kui diktofon on salvestamise ajal

salvestusrežiimil,

salvestuse pikkust

Faili alguse/lõpu leidmiseks hoidke

asetatud lauale, võib vibratsioon

vajutage DISP/

ja allesjäänud

kerimise ajal 9 või 9 nuppu all.

salvestust häirida. Selle vältimiseks

MENU nuppu

salvestusaega

Diktofon peatub faili algusesse/lõppu

asetage diktofon näiteks märkmiku

Kui diktofon

Vaheldumisi kuvatakse

jõudes.

peale.

on STOP- või

esitusaeg alles

• Kui 0 või 0 nuppu ei vabastata

taasesitusrežiimil,

jäänud esitusaeg

Kui allesjäänud salvestusaega on

vajutage DISP/

salvestuse kuupäev

jätkab diktofon edasi/tagasi kerimist.

vähem kui 5 minutit ei kuvata DISP/

MENU nuppu

salvestuse kellaaeg

Kui faili keskele on lisatud registrimärk,

MENU nupu vajutamisel salvestuse

esitusaeg …

peatub kerimine ajutiselt sellelkohal.

pikkust.

EE

35

Faili alguse otsimine

Kõikide failide kustutamine kaustast

diktofon STOP režiimile ja salvestab

Hetkel esitatava või järgmise faili alguse

(Joonis. t)

tehtud muudatused.

leidmiseks vajutagetaasesituse ajal 9i

0 nupule.

1 Kausta valimiseks vajutage

FOLDER

/

Salvestusrežiimid [HQ SP LP]

Kui failile on lisatud registri märk,

INDEX

nuppu.

Võimalik on valida järgmiste

peatub kerimine selle juures ja

2 Vajutage kaks korda

ERASE

(s )

salvestusrežiimide vahel: [HQ]

taasesitus jätkub samuti sealt (vt.

(Kõrgkvaliteet), [SP] (Standardesitus)

allpool).

nuppu.

ja [LP] (Pikk esitus).

3 [

YES

] valimiseks vajutage 9 või

Menüü valikutena...[HQ], [SP], [LP]

Taasesituse kiiruse muutmine (Joonis. w)

0 nuppu.

1 Kustutatav kaust

VN-7500 VN-5500 VN-5500

Kui diktofon on taasesitusre žiimil, vajutage

PLAY (`) nuppu.

4 Vajutage

PLAY

(`) nuppu.

ligikaudu

ligikaudu

ligikaudu

Aeglane taasesitus

Kiire taasesitus

Märkused:

HQ

81 t

40 t

20 t

Normaalkiirus

(–25%)

(+50%)

Kustutatud faile ei ole võimalik taastada.

30 min

5 min

Kui on valitud aeglane taasesitus,

Kui 8 sekundi jooksul peale kustutamist

ligikaudu

ligikaudu

ligikaudu

kuvatakse ekraanil kiri [J] (aeglane)

ei vajutata PLAY nuppu, naaseb

SP

215 t

107 t

53 t

diktofon STOP režiimile.

50 min

55 min

40 min

ja kui on valitud kiire taasesitus,

kuvatakse ekraanil kiri [K] (kiire).

Kustutamise lõpule viimiseks võib

ligikaudu

ligikaudu

ligikaudu

Taasesitus lõppeb kui kiire / aeglase

kuluda mõni sekund. Andmete

LP

1208 t

604 t

300 t

taasesituse ajal vajutada

STOP (4)

säilimise kindlustamiseks ei tohi

30 min

15 min

30 min

nupule või automaatselt faili lõpus.

sellel ajal patareisid eemaldada, ega

Enne faili lõppu normaalkiiruse juurde

vajutada teisi nuppe.

1 Valitud salvestusrežiim (Joonis. i)

tagasipöördumiseks vajutage nuppu

Üldiselt sõltub diktofoni mälumaht

STOP (4) ja seejärel jälle nuppu PLAY.

Menüü

sellest, kas salvestatakse mitu

lühikest või üks pikem fail.

Kõrvaklappide kasutamine (Joonis e)

Menüü funktsioonid (Joonis. y)

Mikrofoni tundlikkus [

h

]

Failide kuulamiseks võib kasutada

Menüüs on võimalik mitmeid seadeid

kõrvaklappe. Kui kõrvaklapid on

Mikrofoni tundlikkus on reguleeritav.

vastavalt isiklikele eelistustele muuta.

diktofoniga ühendatud ei kostu

Menüüs võimalik valida...[g], [i]

diktofoni kõlaritest heli. Helisalvestised

1 Vajutage STOP režiimil

DISP

/

MENU

esitatakse monofoonilistena.

nuppu ja hoidge seda all vähemalt 1

gi

S o o v i t a v o n e n n e k õ r v a k l a p p i d e p ä h e

sekund.

Kõrge tundlikkus,

Madal

panemist kontrollida helitugevust.

2 Kasutage + või – nuppu, et valida

salvestatakse

tundlikkus, sobib

kõikidest suundadest

dikteeritud kõne

Liiga vali helitugevus võib kahjustada

seadistatav menüü punkt.

tulevad helid

salvestamiseks

kuulmist.

Valitud menüü punkt hakkab vilkuma.

Kõrvaklapid ei kuulu kompleki, kuid

Soovitav on õige tundlikkuse

kasutamiseks sobivad kõik standartsed

3 Seadistuse muutmiseks kasutage

valimiseks teha proovisalvestamine.

3.5 mm monokõrvaklapid.

9 või 0 nuppu.

Kõrge tundlikkuse saavutamiseks

4 Valiku kinnitamiseks vajutage

PLAY

peaks diktofon olema [HQ] režiimil.

Kustutamine

(`) nuppu.

rge tundlikkuse puhul võib

Ebavajalike failide kustutamine on

5 Menüüst väljumiseks vajutage

STOP

taustamüra olla tugev.

ga lihtne ja peale faili kustutamist

(4) nuppu (Joonis. u).

1 Mikrofoni tundlikkuse indikaator

nummerdatakse failid automaatselt

(Joonis. o)

ümber.

1 Menüü seadistamisaken

2 Üles liikumiseks ja numbri

Häälaktiveerimine [VCVA]

Ühe faili kustutamine (Joonis. r)

suurendamiseks

Häälaktiveerimisfunktsioon VCVA käivitab

3 Vasakule liikumiseks

salvestamise automaatselt, kui helitugevus

1 Kausta valimiseks vajutage

4 Valiku kinnitamiseks

ületab eelnevalt paika pandud taseme ja

FOLDER

/

INDEX

nuppu.

5 Alla liikumiseks ja numbri

petab kui helitugevus langeb. Väga mugav

2. Kustutatava faili valimiseks ka-

vähendamiseks

pikaajalisel salvestamisel, kuna automaatne

sutage 9 ja 0 nuppe.

6 Paremale liikumiseks

salvestamise katkestamine aitab mälu kokku

hoida ja muudab taasesituse tõhusamaks.

3 Vajutage nuppu

ERASE

(s).

Märkused:

Menüüs võimalik valida [ON] (ak tive erit ud)

4 [YES] valimiseks vajutage 9 või

Diktofon naaseb STOP režiimile kui

või [OFF] (deaktiveeritud)

0 nuppu.

menüü seadistamise ajal ei vajutata

Kasutage salvestamise ajal +ja

1 Kustutatava faili

3 minuti jooksul ühtegi nuppu.

nuppu häälaktiveerimise helitugevuse

Kui menüü seadistamise ajal

5 Vajutage

PLAY

(`) nuppu.

määramiseks. Võimalik on valida 15

vajutada STOP (4) nuppu, naaseb

erineva tugevuse vahel.

36

EE

Salvestuse ajal põleb salvestus/

Ajastatud salvestamine [TIMER]

Registrimärgid (Joonis. g)

taasesitus signaallamp. Kui diktofon

on ooterežiimil, vilgub kuvaril kiri

Võimaldab alustada salvestamist

Salvestamise või taasesituse ajal on võimalik

[VCVA] ning salvestus/taasesitus

automaatselt ettemääratud ajal. Kui

lisada failile registrimärke, et olulised kohad

signaallamp vilgub.

ajastatud salvestus on lõppenud,

oleksid kiiresti ja lihtsalt leitavad.

1 Häälaktiveerimise indikaator

tühistatakse seadistus.

Valige menüüs [SET] (seadista), ja seejärel

1 Registrimärgi lisamiseks vajuta

(VCVA) (Joonis. ;)

[ON] (aktiveeritud)

kellaaja määramiseks

salvestamise või taasesituse ajal

Süsteemihelid [BEEP] (Joonis. a)

vajutage PLAY (`) nupule.

FOLDER

/

INDEX

nuppu.

1 Taimeri indikaator (Joonis. d)

Kuvarile ilmub registrimärk

Diktofon hoiatab teid häirete puhul

helisignaaliga, ja signaal kostub ka siis kui

Ajastatud salvestamise tühistamine:

Registrimärgi kustutamine:

vajutate nuppudele. Süsteemihelisid on

Valige menüüs [OFF] (deaktiveeritud) ja

Kui ekraanile ilmub registrimärk vajuta

võimalik välja lülitada.

seejärel vajutage PLAY (`) nuppu.

ERASE

(s) nuppu.

Menüüs võimalik valida [ON]

Valitud seadistuste vaatamiseks

Failile saab määrata kuni 10

(aktiveeritud) või [OFF] (deaktiveeritud)

valige [On] ja seejärel vajutage PLAY

registrimärki.

Signaaliga taasesituse ajallab

(`) nuppu.

Järjestikused registrimärgid

signaal isegi siis kui süsteemihelid

Ajastatud salvestamise puhul on

nummerdatakse automaatselt

on deaktiveeritud.

võimalik seadistada ainult salvestamise

ümber.

algus ja lõpuaega. Salvestamine

Signaaliga taasesitus [

k

]

toimub hetkel diktofonis salvestatud

htestamine [CLEAR] (Joonis. h)

seadete, mikrofoni tundlikkuse ja

Signaaliga taasesitus võimaldab määrata

kausta valiku ja häälaktiveerimisega.

Selle funktsiooni abil saab lähtestada

iga päev 5 minuti jooksul kõlava signaali.

Valitud faili taasesitamiseks, tuleb antud

Ajastatud salvestamine on võimalik

aja-ja teisi seadistusi. Kasutage antud

viie minuti jooksul vajutada ükskõik

ainult allesjäänud salvestusaja ulatuses.

funktsiooni diktofoni rikete puhul või

siis kui soovite kogu diktofoni mälu

millisele nupule v.a HOLD lüliti.

Salvestada saab ka väljaspool ajastatud

tühjendada.

Valige menüüs [SET] (seadista), ja seejärel

salvestamise aega, kuid tasub meeles

pidada, et kui diktofoni allesjäänud

1 Hoidke korraga all

STOP

( 4) ja

ERASE

[ON] (aktiveeritud)

salvestusaeg on lühem kui ajastatud

(

s) nuppu vähemalt 3 sekundit.

kellaaja määramiseks vajutage PLAY

salvestamisperiood, võib salvestamine

(`) nupule.

2 [

YES

] valimiseks vajutage 9 või

enne määratud aega lõppeda.

Signaaliga taasesitus võimaldab

0 nuppu.

korraga esitada ainult ühte faili,

• Ajastatud salvestamise funktsiooniga

samaaegsel diktofoni kasutamisel

3 Vajuta

PLAY

(`) nuppu.

mille saab määrata enne kellaaja

Kui 8 sekundi jooksul enne PLAY

seadistamist.

kirjutatakse ajastatud salvestus üle.

(`) nupu vajutamist ei ole ühtegi

1 Signaali indikaator (Joonis. s)

Teised funktsioonid

nuppu vajutatud naaseb diktofon

lähtestamisrežiimilt STOP režiimile.

Signaaliga taasesituse tühistamine:

Failiviimine teise kausta

Valige [k] menüüs [OFF] (deaktiveeritud)

Üldised ettevaatusabinõud

ja vajutage PLAY (`) nuppu.

[F], [G], [H] ja [I] kausta salvestatud

Kui on valitud signaaliga taasesitus, siis

faile on võimalik viia teistesse

Enne toote kasutamist tutvu hoolikalt

olenemata valitud kaustast, toimub

kaustadesse. Üleviidud fail salvestatakse

kasutusjuhendiga. Jätke kasutusjuhend

see iga päev.

sihtkausta lõppu.

ja toote dokumentatsioon alles juhuks,

Seadistuste vaatamiseks valige [ON]

1 Vali fail, mida soovid üle viia ja vajuta

kui soovite neid ka edaspidi vaadata.

(aktiveeritud) ja seejärel vajutage

Hoiatussümbolid viitavad olulisele

selle esitamiseks

PLAY

(`)

nuppu.

nuppu PLAY (`).

ohutusnõuetele. Vigastuste ja

kahjustuste vältimiseks on oluline

Kui 5 minuti jooksul peale signaali

2 Faili taasesituse ajal vajuta ja hoia

all

PLAY

(` )

nuppu vähemalt üks

need enne kasutamist läbi lugeda.

algust ei vajutata ühelegi nupule,

vaikib signal automaatselt ja ühtegi

sekund.

Andmete kao vältimine:

faili ei esitata.

3 Sihtkausta valimiseks kasutage

Mälusse salvestatud andmed

Kui valitud kausta ei ole salvestatud

9 ja 0 nuppe.

võivad hävineda või kustuda

ühtegi faili, siis signaaliga taasesituse

sitsemis vigade, seadme rikke või

valimine ei ole võimalik.

4 Vajutage

PLAY

(`)

nuppu.

parandustööde tõttu.

Signaaliga taasesitus toimub iga

Ekraanile ilmub sihtkausta number

Olulise sisuga salvestised soovitame

päev määratud ajal kuni funktsiooni

ja üle viidud faili number, ning

teil kusagile ümber kirjutada.

tühistamiseni.

failviiakse teise kausta.

Juhul kui sihtkaust on täis (100

Olympus ei vastuta andete kao tõttu

faili), ilmub ekraanile kiri [FULL]

tekkinud kahjustuste eest, mis on

(täis) ja valitud faili ei ole võimalik

hjustatud toote defekti, Olympuse

sinna kausta üle viia.

esinduses või mujal tehtud remondi,

või muude asjaolude poolt.

1 Sihtkaust

2 Faili sihtnumber (Joonis. f)

EE

37

Tähelepanu!

V2: Hääletugevus on liiga madal.

Kaal koos patareidega:

Diktofon on ühendatud

63 g (including battery)

Ärge hoidke diktofoni kuumas, niiskes

kõrvaklappidega.

Olympuse testide põhjal erineb patareide

keskkonnas, või otseses päikesevalguses

K3: Salvestamine ei ole võimalik.

tööiga sõltuvalt nende tüübist ja

(nt autos või suvel rannas).

V3: Kontrollige korduvalt STOP (4 )

kasutamistingimustest.

Ärge hoidke diktofoni niiskes ja

nupule vajutades, kas:

Salvestused on ainult isiklikuks

tolmuses kohas.

Kaust ei ole täis (100 faili).

kasutamiseks. Autorikaitse all olevaid

Ärge kasutage puhastamiseks

S alv est u sae g ei ole ot s a s

materjale on keelatud salvestada ilma

alkoholi või teisi orgaanilisi ja

autoriõiguse omaniku loata.

keemilisi lahuseid.

[00:00].

Kontrollige kas REC (s ) nupu

Septsi katsioonid võivad muutuda ilma

Ärge ase tage d iktofoni e lektrise admete

vajutamisel ilmub ekraanile kiri

sellest ette teatamata.

peale või lähedusse (nt. külmik, teler).

[FULL].

Liiva ja mustuse sattumine diktofoni

Lisaseadmed

K4: Esituskiirus on liiga kiire

sisemusse võib põhjustada

(aeglane).

NNi-MH patareide laadija:

pöördumatuid kahjustusi.

V4: Diktofonib olla kiirel (aeglasel)

BU-400 (ainult Euroopas)

Vibratsioon (diktofoni mahapillamine)

taasesitusrežiimil.

Laetav Ni-MH patarei:

võib salvestusi kahjus ta da ja tak ist ada

BR401

salvestuste taasesitamist.

Spetsifikatsioonid

Ühendusjuhe (kõrvaklapipistik

Kui diktofon on kahjustatud,

lõpetage selle kasutamine ja

Salvestusmeedium:

mikrofonipistik):

pöörduge lähima edasimüüja

Sisseehitatud välkmälu

KA333

või Olympuse teeninduskeskuse

Üldine sageduskarakteristik:

Müravähendav mikrofon:

poole.

HQ režiim: 200 – 7.900 Hz

ME52

Ärge kasutage diktofoni, kui olete

SP režiim: 300 – 4.700 Hz

Electreti kondensaatormikrofon:

roolis, või kui sõidate jalgrattaga.

LP režiim: 300 – 2.900 Hz

ME15

Hoidke diktofoni lastele kättesaamatus

Salvestusaeg:

VN-7500: 2 GB

Telefoniandur: TP7

kohas.

HQ režiim: ligikaudu 81 t

„CE“ märk näitab, et

Patareid

SP režiim: ligikaudu 215 t 50 min

antud toode vastab

LP režiim: ligikaudu 1208 t 30 min

Euroopa ohutus, tervise,

V Ettevaatust:

VN-6500: 1 GB

keskkonna ja kliendikaitse

Vältige patareide kokkupuudet

HQ režiim: ligikaudu 40 t 30 min

nõuetele. „CE“ märgiga

kuumusega; ärge kunagi püüdke

SP režiim: ligikaudu 107 t 55 min

kaamerad on mõeldud

patareisid lahti teha (tulekahju ja

LP režiim: ligikaudu 604 t 15 min

müügiks Euroopas.

plahvatuse oht).

Leelis ja liitiumpatareisid ei saa

VN-5500: 512 MB

See sümbol [maha

uuesti laadida.

HQ režiim: ligikaudu 20 t 5 min

tõmmatud ratastega

Ärge kasutage kahjustatud või vanu

SP režiim: ligikaudu 53 t 40 min

prügikast WEEE IV lisa]

patareisid.

LP režiim: ligikaudu 300 t 30 min

tähistab elektriliste ja

Ärge kasutage koos erinevat tüüpi

Mikrofon:

elektrooniliste seadmete

patareisid.

Electret Condenser (mono)

eraldi kogumist EL

Ä r g e j ä t k e p a t a r e isi d l a s t e

Kõlar:

riikides. Palun ärge visake

käeulatusse: Kui märkate, et diktofon

Sisseehitatud ø 28 mm ümmargune

seadet olmeprahi hulka.

teeb imelikku häält, läheb kuumaks,

dünaamiline kõlar

Sellest tootest vabanemiseks kasutage

tunnete põlemise lõhna või kui

Maksimumvõimsus: 120 mW

palun Teie riigis kehtivaid taaskasutuse

diktofon hakkab suitsema:

Kõrvaklapipistik (mono):

ja jäätmekogumise süsteeme.

1 võtke patareid ettevaatlikult

Diameeter ø 3,5 mm, näivtakistus

Rakendatav järgmistel mudelitel:

välja;

8 

2 pöörduge lähima edasimüüja

Mikrofonipistik (mono):

VN-7500, VN-6500, VN-5500

Käesolev sümbol

või Olympuse teeninduskeskuse

Diameeter ø 3,5 mm, näivtakistus

2 k

[pealetõmmatud ristiga

poole.

Toide:

prügikast, direktiiv

Rikkeotsing

Kaks AAA (LR03) patareid või kaks

2006/66/EÜ Lisa II] osutab

Ni-MH laetavat patareid

tühjenenud patareide

K1:

Diktofon ei reageeri nupuvajutusele.

Patarei järjestikune:

eraldi kogumisele Euroopa

V1: Diktofoni nupud on lukustatud

Leelispatareid: ligikaudu 39 t.

Liidu riikides.

(diktofon on HOLD režiimil).

Ni-MH laetavad patareid: ligikaudu

Ärge visake patareisid

Patareid on tühjad, valesti

majapidamisjäätmete hulka.

paigaldatud, patareikamber ei

22 t.

Patareide äraviskamiseks kasutage

ole korralikult suletud.

Mõõdud:

teie riigis saadaolevaid kasutatud

K2:

Kõlarist ei kosta taasesitus.

102 (L) x 36 (W) x 20,5 (D) mm

patareidele mõeldud tagastus- ja

kogumissüsteeme.

38

EE

ES

Introducción

2 Coloque dos pilas alcalinas AAA

Retención

teniendo en cuenta que la polaridad

El contenido de este documento

Movimiento del interruptor HOLD a la

sea la correcta.

puede cambiarse en el futuro sin

posición [HOLD]. Se desactivan todos

previo av iso. Para la i nf ormación más

3 Cierre completamente la tapa de las

los botones de funcionamiento. Esta

reciente sobre nombres y números

pilas.

función es útil cuando se transporta

de modelos de productos, contacte

Aparece la pantalla dela hora/

la grabadora en una cartera o bolsillo.

con nuestro Centro de Atención al

fecha.

Recuerde que tiene que reiniciar

Cliente.

El indicador de la hora destella,

el interruptor HOLD para usar la

Se ha puesto sumo cuidado

indicando el iniciodel proceso

grabadora.

para garantizar la integridad del

de ajuste de la hora/fecha (para

Notas:

contenido de este documento.

más detalles, vea las«Ajuste de

La alarma sonará a la hora

En el caso improbable de que se

la hora/fecha [TIME]»).

programada incluso cuando la

encuentre un aspecto cuestionable,

1 Altavoz integrado

grabadora está en retención. La

error, u omisión, póngase en

Se puede también utilizar una batería

grabadora empieza a reproducir

contacto con nuestro Centro de

el archivo asociado con la alarma

Atención al Cliente.

opcional Ni-MH recargable (BR401) de

Olympus para la grabadora.

cuando pulse cualquier botón.

Se excluye cualquier responsabilidad

La grabadora funciona de la

de daños pasivos o daños de

Cambio de las pilas:

siguiente forma con el interruptor

cualquier tipo debidos a una pérdida

Cuando aparece [N] en la pantalla,

HOLD a la posición [HOLD]:

de información por un defecto del

cambie las pilas lo antes que sea

Si la grabadora está reproduciendo,

producto, una reparación llevada

posible. Se recomiendan las pilas

la indicacn se oscurece al terminar

a cabo por una tercera parte que

alcalinas AAA. Cuando se agotan las

la reproducción del archivo actual.

no sea Olympus, por un servicio

pilas, aparece [O] en la pantalla

Si la grabadora está grabando,

autorizado por Olympus o por

cualquier otro motivo.

y se desconecta la grabadora. Se

la pantalla se oscurece cuando

recomienda mover el interruptor

la grabadora para la grabación

HOLD a la posición [HOLD] antes de

automáticamente al quedar sin

Para empezar

cambiar las pilas para mantener los

memoria libre.

ajustes actuales (hora/fecha, etc.).

Identificación de las piezas

Para su conveniencia, la grabadora

Uso del cordón (Fig. 3)

1 Micrófono integrado

también mantiene los ajustes actuales

1 Orificio para el cordón

en la memoria no volátil a intervalos

2 Toma de micrófono

de una hora.

No se incluye una banda.

3

Interruptor HOLD (retención)

Fuente de Alimentación (Fig. 2)

Notas sobre las carpetas (Fig. 4)

4 Botón

STOP

(4)

El interruptor HOLD funciona co mo un

La grabadora tiene cuatro carpetas: [F],

5 Botón

PLAY

(` )

botón de encendido. Si no va a utilizar

[G], [H], y [I]. Para cambiar la selección

de carpeta, pulse el botón FOLDER/

6 Botón 0 (rebobinado)

la grabadora, coloque el interruptor

HOLD en la posición [HOLD] mientras

INDEX cuando la grabadora se detenga.

7 Tapa de la pila

la grabadora está detenida. De este

Cada archivo grabado se memoriza en

8 Botón

FOLDER

/

INDEX

modo se apagará la grabadora y

una carpeta. Utilice las carpetas para

9 Toma de auricular

apenas se gastarán las pilas.

clasificar los archivos para que sea

conveniente encontrar los archivos

0 Pantalla LCD

Encendido:

deseados y accederlos posteriormente.

! Luz indicadora de Grabación/

Resetee el interruptor

HOLD

.

Se pueden grabar hasta un total de 100

Reproducción

archivos en la carpeta.

Apagado:

1 Carpeta actual

@ Botón

REC

(s )

Coloque el interruptor

HOLD

en la posición

# Botón

+

[

HOLD

].

Ajuste de la hora/fecha [TIME] (Fig. 5)

$ Botón 9 (avance rápido)

Modo de espera y apagado de indicaciones:

Si se ha ajustado la hora y la fecha, la

información del momento de grabación

% Botón

Si se para o hace una pausa en la

del archivo de sonido queda memorizada

^ Botón

DISP

/

MENU

grabadora de más de 60 minutos,

automáticamente en ese archivo.

la grabación o reproducción entra

& Botón

ERASE

(s )

en el modo de espera (modo de

Colocación de las pilas (Fig. 1)

ahorro de energía) y se apagan las

indicaciones. Para salir del modo de

1 Presione ligeramente la flecha,

espera y encender la indicación, pulse

entonces deslice y abra la tapa de las

cualquier botón.

pilas.

ES

39

Cuando se instalan las pilas por

1 Indicación de sensibilidad del

Grabación con un Micrófono

primera vez o cada vez que cambie

micrófono

las pilas, la indicación de la hora

Externo u otros Dispositivos

2 Carpeta actual

destellará. En este caso, asegúrese

3 Modo de grabación actual

Se puede conectar un micrófono

de ajustar la hora y la fecha con los

externo u otros dispositivos y grabar

siguientes pasos 4 a 7 descritos a

4 Número de archivo actual

continuación.

5 Medidor de nivel de grabación

sonido.

6

Tiempo de grabación

Cuando conecte un micrófono

1 Mantenga pulsado el botón

DISP

/

externo, elija un micrófono

7

Tiempo de grabación remanente

MENU

durante 1 segundo o más.

adecuado, tales como un micrófono

con cancelación de ruido o

2 Pulse el botón

+

o

hasta que

Para hacer una pausa de grabación

micrófono condensador Electret

destella [

TIME

] en la pantalla.

(Fig. 7)

(opcional).

3 Pulse el botón

PLAY

(`) .

Para conectar la grabadora a un

Para hacer una pausa:

Destella el indicador de la hora.

dispositivo externo, utilice el

Mientras la grabadora está en modo grabación,

cable de conexión opcional KA333

4

Pulse el botón + o – para ajustar la hora.

pulse el botón

REC

(s).

(opcional) y el adaptador del

5 Pulse el botón

PLAY

( `) o 9 para

• Aparece [PAUSE] en la pantalla y

enchufe de conversión monoaural/

aceptar los minutos.

destella Luz indicadora de Grabación/

estéreo suministrado con el KA333.

Destella el indicador de minutos.

Reproducción.

No se puede ajustar el nivel de entrada

Para continuar grabando:

en la grabadora. Cuando conecte el

Al pulsar el botón 0 se habilita

dispositivo externo, ejecute una prueba

de nuevo el ajuste de la hora.

Pulse nuevamente el botón

REC

(s).

de grabación y ajuste el nivel de salida

6 Pulse el botón

+

o

para ajustar los

Continuará la grabación en el punto

del dispositivo externo.

minutos.

de la interrupción.

1 A la t erminal d e s alida de a udio d e

Repita los pasos 5 y 6 para

Notas para la grabación

otros dispositivos (Fig. 8)

continuar el ajuste de los minutos,

2

Adaptador del enchufe de

año, mes y fecha de la misma

Si aparece [FULL] en la pantalla, no

conversión del KA333 (Fig. 8)

forma.

podrá grabar. En ese caso, borre los

7 Después de ajustar la fecha, pulse el

archivos innecesarios.

Información en la pantalla

botón

PLAY

(`) o 9.

Si la grabadora se coloca directamente

Puede seleccionar una opción para la

en una mesa cuando se graba una

Esto completa el procedimiento de

pantalla de la grabadora. Si se pulsa

reunión, hay una tendencia a captar

ajuste de la hora/fecha.

el botón DISP/MENU mientras está

las vibraciones de la mesa. Ponga un

parada o mientras se reproduce un

Notas:

cuaderno u otro ítem entre la mesa y

Puede cambiar la indicación de la

la grabadora para hacer una grabación

archivo, la pantalla LCD cambiará y

hora entre el sistema de 12 horas y

más nítida y evitar que se transmitan

será posible confirmar la información

el sistema de 24 horas pulsando el

cilmente las vibraciones.

de archivo y varias configuraciones de

la grabadora.

botón DISP/MENU mientras se está

Incluso si pulsa el botón DISP/

ajustando la hora o los minutos.

MENU, la pantalla no cambiará al

Funcionamiento Pantalla

Puede cambiar el orden de indicación de

tiempo de grabación actual si el

la fecha pulsando el botón DISP/MENU

tiempo de grabación remanente es

Mientras la

El número total de

mientras se está ajustando el año, mes o día.

de menos de 5 minutos.

grabadora está

archivos grabados en la

en modo parada,

carpeta y el tiempo de

Ejemplo: 14 de junio de 2010

Si el tiempo de grabación restante es

pulse y mantenga

grabación remanente

inferior a 60 segundos, la señal de la

pulsado el botón

aparecen en la pantalla

pantalla de grabación/reproducción

STOP (4 )

empezará a destellar en rojo. Si el

Mientras la

Cada vez que pulsa el

Grabación (Fig. 6)

tiempo de grabación desciende a 30 o 10

grabadora está en

botón DISP/MENU, la

segundos, el piloto empezará a destellar

modo grabación,

pantalla cambia entre

pulse el botón

el tiempo de grabación

1 Pulse el botón

FOLDER

/

INDEX

para

más deprisa.

DISP/MENU

actual y el tiempo de

seleccionar la carpeta deseada.

La grabadora entrará en el modo

grabación remanente

2 Pulse botón

REC

(s) para empezar

de parada cuando se ha dejado en

pausa durante 60 minutos o más.

Mientras la

Tiempo de

a grabar.

grabadora esté

reproducción

En el caso de condiciones acústicas

en modo parada

Tiempo de

Luz indicadora de Grabación/

difíciles o con un bajo volumen

o reproducción,

reproducción

Reproducción brilla en color rojo

del altavoz, se recomienda hacer

pulse el botón

remanente Fecha de

y la grabación comienza.

DISP/MENU

grabación del archivo

grabaciones en [HQ]. Además, el

Tiempo de grabación

3 Pulse el botón

STOP

(4) para parar

uso de un micrófono externo (de

del archivo Tiempo

venta por separado) puede mejorar

de reproducción

la grabación.

Las nuevas grabaciones se memorizan

la calidad de las grabaciones.

como último archivo en la carpeta.

40

ES

Nota:

9 durante el avance rápido. La

Cuando escuche con los auriculares,

En modo LP, en caso de que el

grabadora hará una pausa al  nal de

no aumente demasiado el volumen

tiempo restante sea superior a 1.000

archivo. Si no suelta el botón 9,

ya que esto puede arruinarle los

horas, la duración que se mostrará

la grabadora continuará avanzando

oídos y disminuir su capacidad

será de 999 h 50 min 59 seg.

rápidamente.

auditiva.

Reproducción (Fig. 9)

Se busca el principio del archivo

No se incluyen los auriculares.

manteniendo pulsado el botón 0

Puede utilizar cualquier auricular o

1 Pulse el botón

FOLDER

/

INDEX

para

durante el rebobinado. La grabadora

audífono monoaural de 3,5 mm.

hará una pausa al principio del

seleccionar la carpeta deseada.

archivo. Si no suelta el botón 0, la

Borrado

2 Pulse el botón 9 o 0 para

grabadora continuará rebobinando.

Puede borrar fácilmente los archivos

seleccionar el archivo a reproducir.

Cuando hay una marca índice antes

no necesarios. Los números de archivo

3 Pulse el botón

PLAY

( `) para empe-

del tiempo ajustado, la reproducción

en secuencia se vuelven a asignar

comenzará en la posición de la marca

automáticamente.

zar a reproducir.

índice.

Luz indicadora de Grabación/

Borrado de un archivo a la vez

(Fig. r)

Reproducción brilla en color verde

squeda del principio del archivo

1 Pulse el botón

FOLDER

/

INDEX

para

y el tiempo de reproducción

transcurrido se indica en la

Al pulsar las botón 9 o 0 mientras la

seleccionar la carpeta.

pantalla.

gr abad ora re pro duce o r eproduc e en modo len to

2.

Pulse el botón 9 o 0 para selec-

o rápido, se avanza o retroced e hast a el pr inci pio

4 Pulse el botón

+

o

para elegir el

del siguiente archivo, o el archivo en curso de

cionar el archivo que desea borrar.

volumen de sonido adecuado.

reproducción, respectivamente.

3 Pulse el botón

ERASE

(s).

El nivel de volumen se visualiza en

Si llega a una marca índice en el medio,

4 Pulse el botón 9 o 0 para

la pantalla. Se puede elegir entre

reproducción empieza deesa posición

seleccionar [

YES

].

[00] a [30].

(para más detalles,vea las «Marcas

1 Archivo que se desea borrar

1 Carpeta actual

índice»).

5 Pulse el botón

PLAY

(`).

2 Número de archivo actual

Cambiar la velocidad de

3 Tiempo de reproducción

Borrado de todos los archivos

reproducción (Fig. w)

de una carpeta (Fig. t)

Cancelación de la reproducción

(Fig. p)

Mientras la grabadora está en modo repro-

1 Pulse el botón

FOLDER

/

para

Para parar:

ducción, pulse y mantenga pulsado el botón

INDEX

PLAY (`).

seleccionar la carpeta.

Pulse el botón

STOP

(4).

Velocidad normal

Reproducción lenta

Reproducción

La grabadora se detiene en el

(–25%)

rápida (+50%)

2 Pulse el botón

ERASE

(s) dos veces.

medio del archivo que se está

3 Pulse el botón 9 o 0 para

reproduciendo.

Durante la reproducción, la leyenda

seleccionar [

YES

].

[J] brilla en la pantalla cuando se

1 Carpeta que se desea borrar

Para continuar reproduciendo:

selecciona el modo de reproducción

Pulse nuevamente el botón

PLAY

(`).

lenta, y la leyenda [K] brilla en la

4 Pulse el botón

PLAY

(`) .

La reproducción continúa en el

pantalla cuando se selecciona el

Notas:

punto de interrupción.

modo de reproducción rápida.

No puede recuperar un archivo borrado.

La grabadora detiene la reproducción

Si la operación no se ejecuta en 8

Avance rápido y Rebobinado

(

Fig. q)

cuando usted pulsa el botón

STOP (4)

segundos durante el ajuste, regresará

Avance rápido:

durante la reproducción lenta o rápida,

al estado de parada.

o cuando llega al  nal del archivo.

Si

El borrado se completará en

Mientras la grabadora está en modo reproduc-

se pulsa una vez el botón STOP (4) y

aproximadamente 10 segundos. No

ción, pulse y mantenga pulsado el botón 9.

empieza a reproducir nuevamente,

se puede realizar ninguna operación

Cuando suelte el botón 9, la grabadora

la grabadora volverá a reproducir los

durante este lapso porque los datos

continúa la reproducción normal.

archivos a la velocidad normal.

pueden corromperse. Sin importar

Rebobinado:

que las pilas estén o no colocadas en la

Escuchar con auriculares (Fig. e)

grabadora, bajo ninguna circunstancia

Mientras la grabadora está en modo reproduc-

Puede escuchar los archivos

se pueden colocar o extraer.

ción, pulse y mantenga pulsado el botón 0.

Cuando suelte el botón 0 , la

conectando unos auriculares en la

Menús

grabadora continúa la reproducción

toma correspondiente. Si se conecta

normal.

un auricular, no se escuchan sonidos

del altavoz. El sonido se reproducirá

Operación básica del modo de

Notas:

monoauralmente.

menú (Fig. y)

Puede buscar el final del archivo

Para no lastimarse los oídos, inserte

manteniendo pulsado el botón

Usando la función de menú, puede

el auricular después de haber bajado

cambiar varios ajustes de acuerdo a

el volumen.

sus preferencias.

ES

41

1 Mantenga pulsado el botón

DISP

/

continuo. El tiempo de grabación

Sonidos del sistema [BEEP] (Fig. a)

MENU

durante 1 segundo o más con

disponible puede ser más corto

que el especificado si se graban

La grabadora produce un bip para

la grabadora detenida.

varios archivos (Utilice el tiempo

avisarle de las funciones de los botones

2 Pulse el botón

+

o

para seleccionar

remanente y el tiempo grabado sólo

o advertirle de un error. Los sonidos del

lo que desea ajustar.

como referencia).

sistema pueden desactivarse.

El ítem del menú seleccionado

En selección de modo de menú...[On],

destella.

Sensibilidad del micrófono

[

h

]

[OFF]

La sensibilidad del micrófono se

Si se ha ajustado la función de

3 Pulse el botón 9 o 0 para

cambiar el ajuste.

puede ajustar de acuerdo con sus

reproducción de alarma, ésta sonará

necesidades de grabación.

a la hora ajustada, aún si los sistemas

4 Pulse el botón

PLAY

( `) para confir-

En selección de modo de menú....[g],

de sonido han sido deshabilitados.

mar el ajuste.

[i]

Función de alarma de reproducción

[

k

]

5 Pulse el botón

STOP

(4) para cerrar

el menú (Fig. u).

gi

Puede usar la función de reproducción

1 Pantalla de ajuste de menú

Modo de baja

Modo de alta

de la alarma para hacerla sonar durante

2 Mover la selección un espacio

sensibilidad

sensibilidad que

5 minutos a la hora ajustada. Durante

hacia arriba/aumentar el número

apropiado para el

graba los sonidos

esos 5 minutos, al pulsar cualquier

dictado

de todas las

botón excepto el interruptor HOLD, la

3 Mover la selección un espacio

direcciones

grabadora se acciona para reproducir el

hacia la izquierda

4 Confirme el ajuste

Para lograr una grabación exitosa,

archivo pre-seleccionado.

5 Mover la selección un espacio

haga una grabación de prueba para

En selección de modo de menú...[SET],

hacia abajo/disminuir el número

elegir la sensibilidad de micrófono

[On], [OFF]

6 Mover la selección un espacio

apropiada antes de grabar.

Después de seleccionar [SET], pulse

hacia la derecha

Si selecciona [g ] se recomienda

el botón PLAY (`) para programar

Notas:

ajustar el modo de grabación a [HQ]

la hora.

La grabadora se detendrá si deja la

para aprovechar las ventajas de su

Con la función de reproducción de la

grabadora sin funcionar durante 3

mayor sensibilidad.

alarma, sólo se puede reproducir un

segundos durante el proceso de

Si elige [g], el ruido de fondo puede

archivo. Seleccione el archivo para esta

ajuste de un punto del menú, en caso

ser alto según las condiciones de la

función antes de ajustar la hora.

de no aplicar el ítem seleccionado.

grabación.

1 Indicador de alarma (Fig. s)

Si pulsa el botón STOP (4) durante

1 Indicación de sensibilidad del

Para cancelar la reproducción de la alarma:

una operación de ajuste de menú,

micrófono (Fig. o )

Para [k] en el modo de menú, seleccione

la grabadora se detendrá y aplica

Uso de la activación por voz

[OFF] pulse el botón PLAY (`).

los ítems que hayan sido ajustados

Independientemente del archivo

hasta ese punto.

de control variable [VCVA]

seleccionado, una vez que la

Modos de grabación [HQ SP LP]

Cuando el micrófono detecta que los

reproducción de la alarma ha sido

sonidos han alcanzado un nivel de volumen

ajustada, ésta se acciona todos los

Los modos de grabación que se pueden

predeterminado, la activación por voz de

días a menos que los ajustes sean

seleccionar son, [HQ] (grabación en sonido

control variable(VCVA) empieza a grabar

cancelados.

de alta calidad), [SP] (grabación estándar) y

automáticamente y se detiene cuando baja

Para visualizar los ajustes actuales,

[LP] (grabación larga duración).

el volumen. Es particularmente útil para

seleccione On y luego pulse el botón

En selección de modo de menú....[HQ],

grabaciones largas; la VCVA no sólo ahorra

PLAY (`).

[SP], [LP]

memoria desconectando la grabación

El tono de alarma se detiene

durante los silencios sino que también hace la

automáticamente si no se pulsa

VN-7500 VN-6500 VN-5500

reproducción más eficiente y conveniente.

ningún botón durante los 5 minutos

Aprox.

Aprox.

Aprox.

En selección de modo de menú...[On],

posteriores al comienzo de la

HQ

reproducción de alarma. En este

81 h.

40 h.

20 h.

[OFF]

30 min.

5 min.

Durante la grabación, utilice los

caso, no se reproduce el archivo.

Aprox.

Aprox.

Aprox.

botones + y para ajustar el nivel VCVA

Si la grabadora no tiene ningún

SP

215 h.

107 h.

53 h.

entre 15 posiciones.

archivo grabado en la carpeta selec-

50 min.

55 min.

40 min.

Se enciende la indicadora de

cionada, la función de reproducción

Grabación/Reproducción durante la

de alarma no estará disponible.

Aprox.

Aprox.

Aprox.

LP

1208 h.

604 h.

300 h.

grabación Cuando la grabadora está

El programa de alarmas de

30 min.

15 min.

30 min.

en el modo de espera, la indicadora

reproducción se produce todos

de Grabación/Reproducción destella

los días a menos que los ajuste a

y destella [VCVA] en la indicación.

[OFF].

1

Modo de grabación actual

(Fig. i)

El tiempo de grabación mostrado

1 VCVA indicator (Fig. ;)

arriba es para un archivo

42

ES

Grabación con temporizador

3 Pulse el botón 9 o 0 para

Para una utilización

[TIMER]

seleccionar una capeta de destino.

Usted puede ajustar grabaciones

4 Pulse el botón

PLAY

(`)

.

segura y correcta

automáticas, especificando la hora

La carpeta de destino y el número del

Lea cuidadosamente este manual

de comienzo y la hora del fin de la

archivo movido aparecen en la pantalla

para asegurarse de que sabe cómo

grabación. Cuando finaliza la grabación

y se completa el movimiento.

hacer funcionar de forma segura y

controlada por el temporizador, el

Si la carpeta de destino está llena

correcta. Guarde este manual en un

ajuste se cancela.

(100 archivos), aparece [FULL] en

lugar fácil de sacar para su referencia

En selección de modo de menú...[SET],

la pantalla y no puede mover el

en el futuro.

[On], [OFF]

archivo a esa carpeta.

L os símb ol os de a dver t en ci a

Después deseleccionar [SET], pulse

proporcionan información

1 Carpeta de destino

el botón PLAY (`) para programar

importante relacionada con la

2 Número de destino del archivo

seguridad. Para protegerse a usted

la hora.

(Fig. f)

mismo y a los demás contra las

1 Indicador del temporizador (Fig. d)

lesiones personales o evitar daños

Para cancelar el ajuste del temporizador:

Marcas índice (Fig. g)

materiales, es imprescindible que

observe en todo momento las

Para el temporizador en el me de modo,

Se puede colocar marcas índice en

advertencias y la información

seleccione [

OFF],

y luego pulse el botón

un archivo durante la grabación o

proporcionadas.

PLAY (`).

reproducción para facilitar la búsqueda

Para visualizar el ajuste actual,

de información interesante.

Advertencia respecto a la pérdida de datos

:

seleccione [On] y luego pulse el botón

1 Pulse el botón

FOLDER

/

INDEX

du-

El contenido grabado en la memoria puede

PLAY (`).

rante la grabación (pausa de grabación)

destruirse o borrarse como consecuencia

Con esta función, usted sólo puede

de errores de operación, desperfectos del

o reproducción para ajustar una marca

ajustar la hora del comienzo y del  n del

equipo, o durante trabajos de reparación.

modo de grabación. Los ajustes actuales

índice.

Para el contenido grabado

del modo de grabación, de la sensibilidad

En la pantalla aparece un número

importante, le recomendamos que

del micrófono, de VCVA y del archivo

de índice.

lo anote en algún lugar.

aplican a los ajustes efectuados antes

Borrado de una marca índice:

Olympus no se responsabilizará de

de ajustar las grabaciones controladas

los daños pasivos o de otro tipo que

por temporizador.

Pulse el botón

ERASE

(s) mientras aparece

se hayan producido debido a pérdida

No son permitidos ajustes que

el número de índice en la pantalla.

de datos producida por defecto del

excedan el tiempo de grabación

Se pueden colocar hasta 10 marcas

producto, ni de la reparación realizada

remanente.

índice en un archivo.

por una tercera parte diferente a

Usted puede grabar en cualquier

Los números de marca de índice

Olympus o a un centro autorizado de

momento, aún fuera del tiempo

secuenciales son reasignados

Olympus o por cualquier otra razón.

de grabación especificado. Sin

automáticamente.

embargo, si esto causa que el tiempo

Precauciones de carácter general

de grabación remanente destinado a

Reposicionando la grabadora

No deje la grabadora en un lugar

la grabación controlada por tempo-

[CLEAR] (Fig. h)

caluro so y húmedo como e n e l i nte rio r

rizador sea insu ciente, la grabación

no se llevará a cabo por completo.

Esta función vuelve la hora actual y

de un vehículo cerrado bajo la luz

los demás ajustes a su estado inicial.

directa del sol o en la playa en verano.

Si cualquier operación continúa

Es útil cuando tiene problemas con

No guarde la grabadora en lugares

por tiempo indefinido, los ajustes

el grabador o si desea borrar toda la

expuestos a humedad excesiva o al

de la grabación controlada por

memoria del grabador.

polvo.

temporizador se anulan.

1 Mantenga pulsados el botón

STOP

No use disolventes orgánicos tales

como alcohol y diluyente de barniz,

Otras funciones

(4) y el botón

ERASE

(s) durante

para limpiar la unidad.

3 segundos o más largo.

No coloque la grabadora sobre o

Movimiento de archivos entre carpetas

2 Pulse el botón 9 o 0 para

cerca de aparatos eléctricos, tales

Puede mover archivos grabados en las

seleccionar [

YES

].

como televisores o frigorí cos.

carpetas [F], [G], [H] y [I] en otras

Evite la arena y la suciedad. Éstos

3 Pulse nuevamente el botón

PLAY

carpetas. Se agrega el archivo movido

pueden causar daños irreparables.

al final de la carpeta de destino.

(`).

Evite las vibraciones fuertes y los

Si deja la grabadora sin tocar

choques.

1

Elija el archivo que desea transferir y pulse

durante 8 segundos o más antes de

No desarme, repare o modi que la

el botón

PLAY

(`)

para reproducirlo.

pulsar el botón PLAY ( `) en el paso

unidad por sí mismo.

2 Mantenga pulsado el botón

DISP

/

3, se cancelará el modo de borrado y

la grabadora entrará en el modo de

No haga funcionar la unidad

MENU

durante 1 segundo o más

mientras conduce un vehículo (por

parada.

mientras se está reproduciendo el

ejemplo una bicicleta, motocicleta

o patín).

archivo.

ES

43