Olympus C-55: Funcionamiento básico
Funcionamiento básico: Olympus C-55
d4366_s_basic_00_bookfile.book Page 64 Friday, December 7, 2007 7:17 PM
Funcionamiento básico
Botones del modo de fotografía
En el modo de fotografía, puede usar estos botones para acceder rápidamente
a las funciones más habituales.
1
2
8
3
6
7
9
0
45
a
1 Botón K (Fotografía)
Es
Selecciona el modo de fotografía.
2 Botón q (Reproducción)
Selecciona el modo de reproducción.
3 Botón
Presione varias veces para ver y las líneas de guía de composición.
Seleccione un elemento del menú y presione para ver una explicación
de su función.
4 Botón m
Muestra el menú superior.
5 Botón
/S
(Ajuste para fondo iluminado/Borrar)
Presione
en el modo de fotografía. El monitor aumenta el brillo durante 10
segundos.
6 Teclas de control (ONXY)
Selecciona las escenas, reproduce imágenes y elementos de menú.
7 Botón X& (Modo macro)
Activa el modo macro o supermacro para obtener primeros planos.
8 Botón OF/< (Compensación de la exposición/Imprimir)
En modo de fotografía, presione este botón para ajustar el valor de
compensación de la exposición, que influye en la luminosidad de la imagen.
9 Botón Y# (Modo de flash)
Es posible seleccionar de entre 4 modos de flash - AUTO, ! (Flash con
reducción de ojos rojos), # (Flash de relleno) o $ (Flash desactivado).
0 Botón (OK/FUNC)
Muestra el menú de funciones y ajusta las funciones que se utilizan a menudo en
modo de fotografía.
También permite confirmar y ajustar la selección de los elementos de menú.
a Botón NY (Disparador automático)
Seleccione el disparador automático para retrasar la toma 12 segundos
aproximadamente desde el momento de presionar el botón disparador.
64
d4366_s_basic_00_bookfile.book Page 65 Friday, December 7, 2007 7:17 PM
Modos de escena
Esta función le permite cambiar el modo de f (escena) en función del
sujeto.
1 Sitúe el disco de modo en f.
NOCHE+RETRATO
Disco de modo
O/N
SALIR
MENU
ACEPT.
OK
Botón
2 Presione O/N para seleccionar los modos de escena y presione .
Fotografía de modos de escena
Es
• M NOCHE+RETRATO • j DEPORTE • N INTERIORES
• W VELAS • R AUTO - RETRATO • S PUESTA SOL
• X FUEG.ARTIF. • P VITRINA • V COCINA
• d DOCUMENTOS • i SUBASTA
Modo macro
& Este modo le permite tomar fotos a tan solo 10 cm de distancia (en el ángulo
mayor).
% Utilice este modo para tomar fotos a tan solo 3 cm de distancia. En el modo
%, la posición del objetivo zoom está fijada.
1
Presione varias veces el botón
X&
para seleccionar [
&
] o [
%
] y presione
.
65
d4366_s_basic_00_bookfile.book Page 66 Friday, December 7, 2007 7:17 PM
Modos de flash
1 Presione varias veces el botón Y# para seleccionar el modo de flash y
presione .
2 Presione a medias el botón disparador.
Si el flash está ajustado para dispararse, se ilumina la marca #.
3 Presione el botón disparador a fondo para tomar la fotografía.
Icono Modo de flash Descripción
Flash auto El flash se dispara automáticamente en condiciones de
AUTO
baja iluminación o de contraluz.
Flash con
Se emiten destellos previos para la reducción de ojos
!
reducción de
rojos.
ojos rojos
Flash de relleno El flash se dispara independientemente de la luz
#
disponible.
$ Apagado El flash no se dispara.
Es
Disparador automático
1 Presione el botón NY para seleccionar [ON] y presione
LED del disparador
.
automático
2 Presione el botón disparador a fondo para tomar la
fotografía.
El LED del disparador automático se ilumina durante unos
10 segundos después de presionar el botón disparador, luego
empieza a parpadear. Tras parpadear durante 2 segundos
aproximadamente, se toma la fotografía.
Función de ahorro de energía
Para ahorrar energía de la batería, la cámara entra automáticamente en el
modo de reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de
inactividad en modo de fotografía. Utilice el botón disparador o el mando de
zoom para reactivar la cámara.
Si la cámara no se utiliza durante aproximadamente 12 minutos después de
entrar en el modo de reposo, se retrae automáticamente el objetivo y se
apaga. Para volver a utilizarla, enciendala otra vez.
66
Оглавление
- Contents
- Gather these items (box contents)
- Prepare the camera
- Turn the camera on
- Set the date and time
- Set the language
- Take a picture
- Review your pictures
- Basic operation
- Menus and settings
- Connecting the camera
- Transfer images
- OLYMPUS Master software
- Specifications
- Safety Precautions
- Table des matières
- Réunissez ces éléments (contenu de la boîte)
- Préparez l’appareil photo
- Allumer l’appareil photo
- Régler la date et l’heure
- Régler la langue
- Prendre une photo
- Vérifier les images
- Fonctionnement de base
- Menus et réglages
- Connexion de l’appareil photo
- Transfert d’images
- Logiciel OLYMPUS Master
- Caractéristiques
- Précautions de sécurité
- Contenido
- Reúna estos componentes (contenido de la caja)
- Prepare la cámara
- Encienda la cámara
- Ajuste la fecha y hora
- Ajuste el idioma
- Tome una fotografía
- Revise sus fotografías
- Funcionamiento básico
- Menús y ajustes
- Conexión de la cámara
- Transferir imágenes
- Software OLYMPUS Master
- Especificaciones
- Precauciones de seguridad
- Inhaltsverzeichnis
- Überprüfen Sie, ob die folgenden Komponenten (Verpackungsinhalt) vorhanden sind
- Die Kamera vorbereiten
- Die Kamera einschalten
- Datum und Zeit einstellen
- Sprache einstellen
- Bilder aufnehmen
- Aufgenommene Bilder anzeigen
- Grundlegende Bedienungsschritte
- Menüs und Einstellungen
- Anschluss der Kamera
- Bilder übertragen
- OLYMPUS Master-Software
- Technische Daten
- Sicherheitshinweise
- Содержание
- Выньте из коробки эти предметы
- Подготовьте фотокамеру
- Включите фотокамеру
- Установите дату и время
- Установите язык
- Сделайте снимок
- Просмотр сделанных снимков
- Основные функции
- Меню и настройки
- Подключение фотокамеры
- Перенос изображений
- Программное обеспечение OLYMPUS Master
- Технические характеристики
- Меры предосторожности