Beurer MG30: 7. Entretien et rangement
7. Entretien et rangement: Beurer MG30
Le fauteuil de massage peut être rabattu pour un range-
ment avec encombrement réduit.
> Désactiver la commande manuelle avec la touche Mar-
che/Arrêt.
Le fauteuil de massage retourne en position finale.
> Dès que la position nale est atteinte, éteindre le fau-
teuil de massage sur l‘interrupteur principal
> Débrancher la che de la prise
> Rabattre le coussin d‘assise vers l‘avant.
> Débrancher la prise xée sur un ressort spiral, voir
étape 4.
> Libérer le verrouillage en bas au dos du dossier
> Appuyer doucement le dossier vers l‘avant sur l‘assise.
Au besoin, poser le rembourrage du dossier vers l‘arrière
sur ledossier.
7. Entretien et rangement
Avertissement !
•
Éteignez l‘appareil après chaque utilisation et avant chaque nettoyage sur l‘interrupteur principal.
•
Déconnectez la che de la prise.
> Essuyez régulièrement le fauteuil de massage avec un chion non pelucheux, sec ou légèrement humide.
> Utilisez tous les 2-3 mois un chion propre légèrement imbibé de produit de soin pour cuir synthétique et
frottez-en le fauteuil.
> Séchez ensuite le fauteuil avec un chion propreetsec.
Le cuir synthétique est sensible à la graisse. Nettoyez le fauteuil de massage uniquement avec un produit de net-
toyage pour cuir synthétique.
Important !
•
Nettoyez l‘appareil en suivant rigoureusement les instructions.
•
En aucun cas un liquide ne doit pénétrer dans l‘appareil.
•
N‘utilisez pas de produit nettoyant contenant des solvants.
•
Ne pas utiliser de détergent agressif. Ceux-ci peuvent endommager la surface.
wDispositif de rabattage, voir ci-dessus
8. Que faire en cas de problèmes ?
Problème Cause Solution
Bruits de frottement pen-
Die Geräusche sind normal und kommen
Es ist kein Eingreifen nötig.
dant l‘utilisation.
vom arbeitenden Motor oder von den Mas-
sagerollen, die gegen das Polster reiben.
Il est impossible de démar-
La che n'est pas connectée à la prise. Brancher la che dans la prise.
rer le massage.
Le fauteuil de massage n'a pas été allumé
Allumer le fauteuil de massage sur
sur l'interrupteur principal.
l'interrupteur principal.
La sécurité du fauteuil de massage a inter-
Dans ce cas, veuillez contacter notre
rompu l'alimentation électrique.
service client.
Le dossier et le repose-
Le dossier et le repose-jambes sont surchar-
Retirer les objets qui bloquent
jambes ne peuvent pas
gés ou bloqués.
l'appareil.
être levés ou descendus.
La fonction de massage
La sécurité anti-surchaue a été déclen-
Éteindre le fauteuil de massage et
s'arrête pendant le foncti-
chée.
laisser refroidir 30min, puis rallumer.
onnement.
La durée de fonctionnement maximale a été
atteinte.
32
Оглавление
- 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 3. Zum Kennenlernen
- 4. Gerätebeschreibung
- 5. Inbetriebnahme
- 6. Bedienung
- 7. Pflege und Aufbewahrung
- 9. Technische Daten
- ENGLISH
- 1. Intended use
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- 5. Initial use
- 6. Operation
- 7. Maintenance and storage
- 8. What if there are problems
- 10. Disposal
- 1. Utilisation conforme aux recommandations
- 3. Présentation
- 4. Description de l‘appareil
- 5. Mise en service
- 6. Utilisation
- 7. Entretien et rangement
- 9. Données techniques
- 1. Uso correcto
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- 5. Puesta en funcionamiento
- 6. Manejo
- 7. Cuidado y conservación
- 9. Datos técnicos
- 1. Uso conforme
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell‘apparecchio
- 5. Messa in funzione
- 6. Funzionamento
- 7. Cura e conservazione
- 9. Dati tecnici
- 1. Amacına uygun kullanım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma
- 6. Kullanım
- 7. Bakım ve saklama
- 9. Teknik veriler
- 1. Использование по назначению
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- 5. Подготовка к работе
- 6. Обслуживание
- 7. Уход и хранение
- 9. Технические характеристики
- 10. Гарантия
- 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- 5. Uruchomienie
- 6. Obsługa
- 7. Konserwacja i przechowywanie
- 9. Dane techniczne