Beurer MG30: 6. Обслуживание
6. Обслуживание: Beurer MG30
Шаг 4
> Подключите закрепленную на спиральной
пружине штепсельную вилку, как на рисунке.
> Перекиньте подушку для сиденья назад через
спинку.
UP
Шаг 5
> С помощью застежки-молнии соедините нижний конец подушки
для спины и задний конец подушки для сиденья.
> Положите подушки для спины и сиденья через спинку на
массажное кресло и закрепите под поверхностью сиденья
предусмотренной для этого застежкой-липучкой.
> С помощью застежки-молнии соедините спинку и подушку для
спины.
Шаг 6
> Вставьте сетевой штекер в розетку
> Включите главный выключатель в зоне стоп.
> Включите массажное кресло, нажав на кнопку «Вкл./выкл.» на
пульте управления
Теперь массажное кресло готово к работе
6. Обслуживание
Предостережение!
•
Прежде чем приступить к использованию прибора, прочтите указания по технике безопасности в
разделе «Безопасность».
wСм. раздел «Безопасность», стр. 69–70.
Опасность опрокидывания!
•
Всегда осторожно садитесь в кресло, установленное в положении сидя. Никогда не садитесь в кресло,
находящееся в положении лежа.
Внимание!
•
При раздражении любого рода немедленно прекратите массаж
Важно!
•
Никогда не снимайте подушки для спины во время массажа.
Перед включением
•
На время массажа надевайте удобную одежду.
•
Выньте все из карманов (например, ключи, складной нож, мобильный телефон).
•
Примите удобное расслабленное положение тела.
75
•
Всегда садитесь ровно посередине кресла, чтобы позвоночник находился точно между массажными
роликами.
•
Массаж всегда должен быть расслабляющим и приятным. Если массаж вызывает неприятные
ощущения или боль, прервите массаж или измените свое положение.
•
Если массажное кресло долгое время не используется, проверьте надлежащее состояние прибора
перед новым использованием.
Включение массажа
> Нажмите кнопку «Вкл./выкл.» на пульте управления
После включения спинка сиденья и подставка для ног опускаются. Параллельно проводится исследование
всей зоны спины, чтобы определить размер пользователя. После успешного сканирования спины
активируется массажная программа relax (расслабляющий массаж).
•
Нажмите на кнопку интенсивности вибрации, чтобы установить интенсивность вибромассажа в зоне
ягодиц и стоп или отключить его.
•
„Вибромассаж в области ягодиц и ступней можно включать и выключать отдельно.
Положение лежа/положение сидя
> Установка массажного кресла в положение лежа
Спинка и подставка для ног могут быть приподняты
или опущены.
Перемещение в положение лежа может выполняться
как при включенной, так и при выключенной функции
массажа.
Для этого не требуется активировать кнопку ВКЛ/
ВЫКЛ.
w Кнопки выбора положения для перемещения в
положение сидя или лежа
Выключение массажного кресла
По завершении массажной программы кресло отключается автоматически. Сохраняется текущее
положение массажного кресла.
Изменить положение можно нажатием кнопок выбора положения.
Повторным нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ массажная программа relax запустится снова.
Двойным нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ массажное кресло можно вернуть в исходное положение.
Внимание!
Продолжительность непрерывного включения прибора не должна превышать 15 минут, в противном
случае существует опасность перегрева. Перед новым использованием дайте прибору остыть в течение
минимум 30минут.
Во время массажа прибор можно выключить в любое время, нажав кнопку «Вкл./выкл.»
Массажное кресло вернется в исходное положение. Индикатор работы мигнет.
> Выключите массажное кресло, нажав главный выключатель в нижней части спинки.
> Выньте сетевой штекер из розетки
76
Оглавление
- 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 3. Zum Kennenlernen
- 4. Gerätebeschreibung
- 5. Inbetriebnahme
- 6. Bedienung
- 7. Pflege und Aufbewahrung
- 9. Technische Daten
- ENGLISH
- 1. Intended use
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- 5. Initial use
- 6. Operation
- 7. Maintenance and storage
- 8. What if there are problems
- 10. Disposal
- 1. Utilisation conforme aux recommandations
- 3. Présentation
- 4. Description de l‘appareil
- 5. Mise en service
- 6. Utilisation
- 7. Entretien et rangement
- 9. Données techniques
- 1. Uso correcto
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- 5. Puesta en funcionamiento
- 6. Manejo
- 7. Cuidado y conservación
- 9. Datos técnicos
- 1. Uso conforme
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell‘apparecchio
- 5. Messa in funzione
- 6. Funzionamento
- 7. Cura e conservazione
- 9. Dati tecnici
- 1. Amacına uygun kullanım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- 5. Çalıştırma
- 6. Kullanım
- 7. Bakım ve saklama
- 9. Teknik veriler
- 1. Использование по назначению
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- 5. Подготовка к работе
- 6. Обслуживание
- 7. Уход и хранение
- 9. Технические характеристики
- 10. Гарантия
- 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- 5. Uruchomienie
- 6. Obsługa
- 7. Konserwacja i przechowywanie
- 9. Dane techniczne