Pioneer VSX-S510-W – page 2
Manual for Pioneer VSX-S510-W
Table of contents
- AV Receiver Quick Start Guide What’s in the box
- Safety Brochure
- Connecting up Connecting the speakers VSX-S510 connection diagram
- VSX-S310 connection diagram
- Connecting a TV and playback components Connecting antennas
- Connecting to the network through LAN interface
- Initial Setup Before you start Automatically setting up for surround sound (MCACC)
- Basic playback Multichannel playback Listening to the radio
- Playing an iPod Listening to Internet radio stations
5
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
Anschließen eines Fernsehers und
von Wiedergabe-Geräten
Anschlüsse (Fortsetzung)
Anschluss der Antennen
2
1
AM loop antenna
FM wire antenna
HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher
VSX-S510
HDMI-/DVI-kompatibler
Blu-ray-Disc-Player, usw.
• OSD wird nur vom Anschluss HDMI OUT ausgegeben.
• Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion
(ARC, Audio Return Channel) nicht unterstützt, ist der
optische Digitalkabel-(
A
)-Anschluss erforderlich, um den
Fernsehton über den Receiver zu hören.
• Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion
unterstützt, wird der Fernsehton über den HDMI-Anschluss
in den Receiver eingegeben, so dass es nicht erforderlich
ist, ein optisches Digitalkabel (
A
) anzuschließen. Stellen
Sie in diesem Fall
ARC
in
HDMI Setup
auf
ON
ein
l
„Das HDMI-Einrichtungsmenü“
auf Seite 56.
•
Zu Richtungen an Anschlüssen und die Einrichtung
des Fernsehers siehe die Bedienungsanleitung für den
Fernseher.
• Das Composite-Videokabel-(
A
)-Anschluss ist erforderlich,
um OSD der Einheit auf dem Fernseher zu sehen.
• Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion
(ARC, Audio Return Channel) nicht unterstützt, ist der
optische Digitalkabel-(
B
)-Anschluss erforderlich, um den
Fernsehton über den Receiver zu hören.
• Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion
unterstützt, wird der Fernsehton über den HDMI-Anschluss
in den Receiver eingegeben, so dass es nicht erforderlich
ist, ein optisches Digitalkabel (
B
) anzuschließen. Stellen
Sie in diesem Fall
ARC
in
HDMI Setup
auf
ON
ein
l
„Das HDMI-Einrichtungsmenü“
auf Seite 56.
•
Zu Richtungen an Anschlüssen und die Einrichtung
des Fernsehers siehe die Bedienungsanleitung für den
Fernseher.
HDMI IN
HDMI OUT
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
B
A
VSX-S310
HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher
HDMI-/DVI-kompatibler
Blu-ray-Disc-Player, usw.
HDMI IN
HDMI OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
A
6
Anschlüsse (Fortsetzung)
Hinweis
• Informieren Sie sich in den Bedienungsanweisungen auf
der mitgelieferten CD-ROM, wenn Sie einen Fernseher
oder ein Wiedergabegerät mit einer anderen Methode als
einem HDMI-Anschluss anschließen wollen.
• Informieren Sie sich in den Bedienungsanweisungen auf
der mitgelieferten CD-ROM über andere Geräteanschlüsse.
ACHTUNG
• Beim Anschließen und Trennen des Netzkabels immer
den Stecker anfassen. Ziehen Sie den Stecker nicht durch
Ziehen am Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss
oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte.
Das Gerät, Möbelstücke oder andere Gegenstände nicht
auf das Netzkabel stellen und jegliches Einklemmen
des Netzkabels vermeiden. Niemals einen Knoten ins
Netzkabel machen oder es an anderen Kabeln festbinden.
Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass niemand
darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Bei
Beschädigung wenden Sie sich bitte wegen Ersatz an die
nächste Pioneer-Kundendienststelle.
Herstellen der Verbindung
zum Netzwerk über die LAN-
Schnittstelle
Nur VSX-S510
WAN
3
2
1
LAN
LAN-Kabel (getrennt erhältlich)
Router
Modem
Computer
Internet
VSX-S510
7
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
Initial Setup
Vor der Inbetriebnahme
1
Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein.
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür
vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie
können nicht über längere Zeit verwendet werden. Der
Gebrauch von Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer
wird empfohlen.
2
Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät
ein.
3
Den Eingang des Fernsehers so umschalten,
dass er mit dem Receiver verbunden ist.
4
Schalten Sie den angeschlossenen Subwoofer
und stellen Sie die Lautstärke ein.
WARNUNG
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen
Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der
Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung,
Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem
kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
ACHTUNG
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf,
die Federn der negativen (–) Pole nicht zu beschädigen.
Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder
überhitzt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten
Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die
in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der
Umweltbehörden.
Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC)
Die Audio-Mehrkanal-Akustik- Kalibrierungseinrichtung
(MCACC) verwendet das mitgelieferte Einrichtungsmikrofon,
um den von den Lautsprechern gesendeten Testton zu
messen und zu analysieren. Diese Einrichtung ermöglicht die
automatische Messung und Einstellung mit hoher Genauigkeit.
Ihre Verwendung schafft ein optimales Hörumfeld für den
Nutzer.
Wichtig
• Messen Sie in einer ruhigen Umgebung.
• Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen Sie das
Mikrofon bitte in der Höhe auf, in der Sie Ihr System
normalerweise hören. Stellen Sie das Mikrofon ansonsten
in Ohrhöhe auf einen Tisch oder Stuhl.
• Wenn es zwischen den Lautsprechern und der Hörposition
Hindernisse gibt, kann es sein, dass genaue Messungen
nicht möglich sind.
• Treten Sie beim Messen von der Hörposition weg und
operieren Sie mit der Fernbedienung von der Außenseite
aller Lautsprecher aus.
1
Schließen Sie das mitgelieferte
Einrichtungsmikrofon an.
MCACC
SETUP MIC
2
Drücken Sie die BD-Taste auf der
Fernbedienung, um auf den BD-Eingang
umzuschalten.
3
Drücken Sie
RECEIVER
auf der Fernbedienung,
und drücken Sie anschließend die
HOME MENU-Taste.
Auf Ihrem Fernseher erscheint das Home-Menü.
4
Wählen Sie die Option „Auto MCACC“
aus Home-Menü aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Das automatische Messen beginnt.
Home Menu
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. Speaker System
9. OSD Setup
1 . Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Return
• Das Messen dauert 3 – 12 Minuten.
5
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
• Die automatische Einstellung ist abgeschlossen, wenn der
Bildschirm Home-Menü erscheint.
6
Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon
nicht angeschlossen ist.
Tripod
Mikrofon
VSX-S510
8
Grundlegende Wiedergabe
Mehrkanal-Wiedergabe
2
3
5
1
Schalten Sie das Wiedergabegerät ein.
Beispiel: Schalten Sie den an den Anschluss
HDMI BD IN
angeschlossenen Blu-ray-Disc-Player ein.
2
Schalten Sie den Eingang des Receivers um.
Beispiel: Drücken Sie
BD
, um den
BD
-Eingang zu wählen.
3
AUTO/DIRECT drücken, um
„AUTO SURROUND“ zu wählen.
Für Mehrkanal-Wiedergabe mit einem 2-Kanal-
Audioeingang (Fernsehgerät, Musik usw.) drücken Sie
die Taste
ALC/STANDARD
oder
ADV SURR
, um Ihren
bevorzugten Hörmodus zu wählen.
4
Starten Sie die Wiedergabe mit dem
Wiedergabegerät.
Beispiel: Starten Sie die Wiedergabe mit dem Blu-ray-Disc-
Player.
5
Zur Einstellung der Lautstärke VOLUME +/–
verwenden.
Der Ton kann durch Drücken der
MUTE
-Taste
(Stummschaltung) abgeschaltet werden
Hinweis
• Wählen Sie, um Audiosignale vom Quellgerät zu hören,
das mit einem Koaxialkabel oder einem optischen Kabel
an diesen Receiver angeschlossen ist, den
C1
-Eingang
(koaxial) oder den
O1
-Eingang (optisch). Bitte drücken Sie
SIGNAL SEL
in Übereinstimmung mit dem CD- oder dem
TV-Eingang.
• Der Eingang des Receivers wird umgeschaltet, so
dass andere Geräte mit der Fernbedienung betrieben
werden können. Um den Receiver zu verwenden, zuerst
RECEIVER
auf der Fernbedienung drücken und dann die
entsprechende Taste drücken, um ihn zu betreiben.
Empfang von Rundfunksendungen
1
Drücken Sie TUNER, um den Tuner zu wählen.
Drücken Sie, wenn erforderlich, die Taste
BAND
, um das
Band (FM oder AM) zu ändern.
2
Drücken Sie TUNE+/–, um einen Sender
einzustellen.
•
TUNE+/–
drücken und etwa 1 Sekunde lang gedrückt
halten. Der Receiver beginnt mit der Suche nach dem
nächsten Sender.
• Drücken Sie, wenn Sie sich einen FM-Sender anhören,
der Empfang aber schwach ist,
BAND
, um FM MONO
zu wählen, und stellen Sie den Receiver auf den
Monoempfangs-Modus ein.
Speichern voreingestellter Sender
Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es
praktisch, die Frequenz zu speichern, um en Sender später
immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören
möchten.
1
Drücken Sie, während Sie ein Signal von dem
Sender erhalten, den Sie speichern möchten,
die Taste TOOLS.
Die Voreinstellungsnummer blinkt.
2
Drücken Sie PRESET+/–, um die gewünschte
Sender-Voreinstellung zu wählen, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Voreinstellung stoppt das Blinken, und der Receiver
speichert den Sender.
Abrufen von Festsendern
Damit Sie dies tun können, müssen zunächst einige Sender
voreingestellt worden sein.
Drücken Sie PRESET+/–, um den von Ihnen
gewünschten voreingestellten Sender
auszuwählen.
9
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
Grundlegende Wiedergabe (Fortsetzung)
Um sich an vielen Funktionen der
Einheit in vollstem Maße zu erfreuen
Legen Sie die CD-ROM in Ihren Computer ein und laden
Sie die PDF- Bedienungsanleitung herunter, um sie zu
lesen.
Funktionen
■
Abspielen mit einem USB-Gerät
l
Seite 29
■
Bluetooth
ADAPTER für drahtlosen Musikgenuss
l
Seite 32
(nur VSX-S510)
■
Wiedergabe mit NETWORK-Funktionen
l
Seite 42
(nur VSX-S510)
■
Einstellen der Audio-Optionen
l
Seite 39
■
Verwendung des Home-Menüs
l
Seite 51
Fehlersuche
l
Seite 58
Abspielen eines iPod
• Der Vorgang des Hochfahrens nach dem Einschalten
beansprucht ca. eine Minute.
1
Schließen Sie Ihr iPod an.
2
Drücken Sie iPod/USB, um den
iPod/USB-Eingang zu wählen.
Wenn das Display die Namen von Verzeichnissen und
Dateien anzeigt, sind Sie bereit für die Wiedergabe von
Musik vom iPod.
3
Mit
//
können Sie eine Kategorie
auswählen. Drücken Sie anschließend ENTER,
um diese Kategorie zu durchsuchen.
• Durch Drücken von
RETURN
können Sie jederzeit zur
vorherigen Ebene zurückzukehren.
4
Mit
//
können Sie die ausgewählte
Kategorie durchsuchen (z. B. Alben).
• Drücken Sie
/l/
, um auf die vorherige/nächste
Ebene zu gehen.
5
Fahren Sie mit dem Durchsuchen fort, bis Sie
die gewünschte Musik gefunden haben, und
drücken Sie zum Wiedergeben die Taste
.
Internet-Radiosender hören
Nur VSX-S510
• Der Vorgang des Hochfahrens nach dem Einschalten
beansprucht ca. eine Minute.
Wichtig
• Bei Verwendung eines Breitband- Internetanschlusses
ist ein Vertrag mit einem Internetanbieter erforderlich.
Wenden Sie sich zu Einzelheiten an Ihren nächsten
Internetanbieter.
• Zum Hören von Internet-Radiosendern ist Highspeed-
Broadband-Internetzugang erforderlich. Mit einem 56-K-
oder ISDN-Modem können Sie möglcherweise die Vorteile
von Internet-Radio nicht voll nutzen.
• Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed-
Internet- Verbindung sowieIhre Registrierung voraussetzen
und ggfs. Gebühren nach sich ziehen. Dienste von
Drittanbietern können ohneInkenntnissetzung verändert,
ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt
jede Haftung in Verbindung mit solchen Ereignissen
aus. Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der
Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern
und weist jede Art von Garantie hierauf von sich.
1
Drücken Sie wiederholt NETWORK, um den
NETRADIO-Eingang zu wählen.
Es kann einige Sekunden dauern, bevor dieser Receiver
auf das Netzwerk zugreift.
2
Verwenden Sie
//
, um den Bildschirm mit
der Liste der Internet-Radiosender, die Sie
editieren möchten, zu wählen, und drücken
Sie dann ENTER.
USB-Kabel, das mit dem
iPod mitgeliefert wird.
iPod/iPhone oder iPad
(nur VSX-S510)
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
Nur VSX-S510
Hinweis
• Diese Einheit unterstützt AirPlay. Zu Einzelheiten siehe
Seite 42 der Bedienungsanleitung und die Apple-Website
(http://www.apple.com).
• Die Software dieser Einheit kann aktualisiert werden
(Seite 46 der Bedienungsanleitung). Bei Mac OS
kann sie mit Safari aktualisiert werden (Seite 47 der
Bedienungsanleitung).
VSX-S510
VSX-S310
2
Italiano
Istruzioni per la sicurezza
Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM accluso. Le istruzioni per l’uso possono venire scaricate anche dal sito di Pioneer (http://www.pioneer.eu). Per quanto
riguarda le modalità di uso del CD-ROM, vedere le istruzioni che seguono.
0
Ambiente operativo
— Per quanto riguarda il manuale d’uso in PDF sul CD-ROM, il funzionamento è stato confermato per i seguenti ambienti operativi. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 /
Windows® 8 e Apple Mac OS X 10.7 o successivi, Adobe Reader (Versione 10, 11).
0
Precauzioni per l’uso
— Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con i personal computer. Esso non può quindi essere
usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo a causa dell’alto livello di volume.
0
Licenza
— Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda accettare tali termini.
0
Termini d’uso
— I diritti d’autore dei
dati contenuti in questo CD-ROM appartengono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la traduzione, la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo
di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice “uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il
permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION.
0
Negazione generale di responsabilità
— PIONEER CORPORATION non fornisce alcuna garanzia di funzionamento di questo
CD-ROM con i personal computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né
accetta di fornire qualsivoglia tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società.
*
In ambiente Mac OS
: Mettere il CD-ROM nel drive CD, cliccare il drive CD da Finder, poi cliccare due volte su Index.html (indice) per le istruzioni d’uso.
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE
IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI
MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN
CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE
DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di
incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo
apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e
non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio
dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di
funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di
ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi
esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce
artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A2_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico.
Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato
a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che
richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell’utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio
all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione
dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno ** cm sulla
parte superiore, ** cm sul retro, e ** cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per
la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e
per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli
di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte
con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti
spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (
u
STANDBY/ON
) dell’apparecchio non
stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di
corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla
presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente
qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio
sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso
di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di
alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata
di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di
tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé.
Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e
batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di
raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i
potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata
gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Co-
mune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smalti-
mento.
K058a_A1_It
Simbolo per
il prodotto
Esempi di simboli
per le batterie
Pb
3
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
Collegamento
Collegamento degli altoparlanti
Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori dello sche-
ma); si consiglia tuttavia di utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione completa
risulta ottimale per il suono surround.
Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli altoparlanti come segue.
Sistema surround a 5.1 canali:
Dopo aver installato gli altoparlanti, connetterli come mostrato qui sotto.
Diagramma di connessione VSX-S510
LINE LEVEL
INPUT
L
– Anteriore sinistro
C
– Centrale
R
– Anteriore destro
SL
– Surround sinistro
SR
– Surround destro
SW
– Subwoofer
• Inoltre, è possibile connettere gli
altoparlanti surround posteriori o
l’altoparlante B
(solo VSX-S510)
.
• Per maggiori informazioni, vedi a pagina
11 del manuale di istruzioni.
Connettere i cavi degli altoparlanti
Assicurarsi di collegare gli altoparlanti
di destra al terminale di destra (
R
) e
l’altoparlante di sinistra al terminale
di sinistra (
L
). Inoltre, assicurarsi che i
terminali positivo e negativo (
+/–
) del
ricevitore corrispondano a quelli degli
altoparlanti.
ATTENZIONE
• Prima di effettuare o modificare i
collegamenti, spegnere l’alimentazione
e scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa CA.
• I terminali degli altoparlanti sono
sotto tensione, la stessa
PERICOLOSA
tensione della corrente di rete. Per
prevenire rischi di folgorazioni nel corso
delle operazioni di collegamento o di
distacco dei cavi degli altoparlanti,
staccare il cavo di alimentazione
principale prima di toccare qualsiasi
parte non isolata.
1
Attorcigliare i trefoli esposti.
2
Allentare il terminale e inserire il filo
esposto.
3
Serrare il terminale.
1
2
3
10 mm
I cavi dovrebbero essere collegati come segue al
VSX-S310’s CENTER o ai terminali SURROUND.
1
Attorcigliare i trefoli esposti.
2
Premere le linguette per aprirle e inserire
la parte scoperta del cavo.
3
Rilasciare le linguette.
1
2
3
10 mm
R
SL
L
SW C
SR
Subwoofer
alimentato (
SW
)
Anteriore destro
(
R
)
Surround destro
(
SR
)
Surround sinistro
(
SL
)
Anteriore
sinistro (
L
)
Centrale (
C
)
Importante
• Connettere subwoofer passivi, come Pioneer S-SLW500, ai terminali SPEAKERS
SUBWOOFER.
• Connettere i subwoofer passivi o quelli a corrente, ma non entrambi.
Nota
• Questa unità supporta altoparlanti con impedenza nominale da 4
W
a 16
W
.
Subwoofer
passivo
4
Collegamento (continua)
LINE LEVEL
INPUT
Subwoofer
alimentato (
SW
)
Anteriore destro
(
R
)
Anteriore
sinistro (
L
)
Centrale (
C
)
Surround destro
(
SR
)
Surround sinistro
(
SL
)
Diagramma di connessione VSX-S310
Nota
• Questa unità supporta altoparlanti con impedenza nominale da 4
W
a 16
W
.
5
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
Connettere una TV e componenti
playback
Collegamento (continua)
Collegamento delle antenne
2
1
AM loop antenna
FM wire antenna
TV compatibile HDMI/DVI
VSX-S510
Lettore Blu-ray Disc
compatibile HDMI/DVI, ecc.
• L’OSD viene emesso solo dal terminale HDMI OUT.
• Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, si richiede la connessione del cavo ottico digitale
(
A
) per ascoltare il suono della TV dal ricevitore.
• Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel,
il suono della TV viene immesso al ricevitore attraverso
il terminale HDMI, in modo che non sia necessario
connettersi al cavo ottico digitale (
A
). In questo caso,
impostate
ARC
nel
HDMI Setup
su
ON
l
“Il menù di
impostazione HDMI”
a pagina 56.
•
Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle
connessioni e le impostazioni della TV.
• La connessione del cavo video composito (
A
) è necessaria
per vedere l’OSD dell’unità sulla TV.
• Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, si richiede la connessione del cavo ottico digitale
(
B
) per ascoltare il suono della TV dal ricevitore.
• Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel,
il suono della TV viene immesso al ricevitore attraverso
il terminale HDMI, in modo che non sia necessario
connettersi al cavo ottico digitale (
B
). In questo caso,
impostate
ARC
nel
HDMI Setup
su
ON
l
“Il menù di
impostazione HDMI”
a pagina 56.
•
Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle
connessioni e le impostazioni della TV.
HDMI IN
HDMI OUT
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
B
A
VSX-S310
TV compatibile HDMI/DVI
Lettore Blu-ray Disc
compatibile HDMI/DVI, ecc.
HDMI IN
HDMI OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
A
6
Collegamento (continua)
Nota
• Vedere le istruzioni per l’uso sul CD-ROM allegato se si
desidera connettere una TV o un componente di playback
con un metodo diverso dalla connessione HDMI.
• Vedere le istruzioni per l’uso nel CD-ROM allegato per la
connessione di altri apparecchi.
ATTENZIONE
• Maneggiare il cavo di alimentazione dal lato della spina.
Non estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il
cavo d’alimentazione con le mani bagnate, altrimenti si
può verificare un corto circuito o scosse elettriche. Non
appoggiare l’apparecchio, mobili o altri oggetti sul cavo di
alimentazione, né comprimerlo in alcun modo. Non fare
mai nodi al cavo, né legarlo ad altri cavi. Far passare i cavi
d’alimentazione in modo tale che non sia possibile calpe-
starli. Un cavo d’alimentazione danneggiato può causare
un incendio o folgorazione. Controllare il cavo d’alimenta-
zione ogni tanto. Se si dovesse trovare il cavo danneggiato,
rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato
Pioneer per richiederne la sostituzione.
Collegamento alla rete LAN via
l’interfaccia LAN
Solo VSX-S510
WAN
3
2
1
LAN
Cavo LAN (venduto separatamente)
Router
Modem
Computer
Internet
VSX-S510
7
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
Initial Setup
Prima di cominciare
1
Inserire le pile nel telecomando.
Le pile sono comprese nell’unità per controllare le
operazioni iniziali; non durano a lungo. Raccomandiamo
di usare batterie alcaline, che durano di più.
2
Accendere il ricevitore e il televisore.
3
Commutate l’entrata della TV in modo che sia
connessa al ricevitore.
4
Accendere il subwoofer e alzare il volume.
ATTENZIONE
• Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole
o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di
un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile
potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile
potrebbero risultare ridotte.
ATTENZIONE
• Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare
le molle dei terminali (–) della batteria. Questo potrebbe
causare una perdita delle pile o surriscaldamento.
• Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi
governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore
nel vostro paese.
Impostazione automatica del suono surround (MCACC)
L’impostazione dell’Auto Multi-Channel ACoustic Calibration
(MCACC) usa l’impostazione del microfono in dotazione per
misurare e analizzare il tono del testo che viene emesso dagli
altoparlanti. Questa impostazione permette misurazioni e
impostazioni automatiche di grande precisione. Usandolo si
creerà un ambiente di ascolto ottimale per l’utente.
Importante
• Misurare in un ambiente tranquillo.
• Se avete un treppiedi a disposizione, usatelo per
posizionare il microfono in modo tale che sia all’altezza
delle orecchio nella vostra normale posizione d’ascolto.
Altrimenti, posizionare il microfono al livello dell’orecchio
usando un tavolo o una sedia.
• Non sarà possibile eseguire misurazioni precise se vi è
un ostacolo tra gli altoparlanti e la posizione di ascolto
(microfono).
• Mentre si esegue la misurazione, allontanarsi dalla
posizione di ascolto e operare usando il telecomando dal
lato esterno di tutti gli altoparlanti.
1
Collegare l’impostazione del microfono in
dotazione.
MCACC
SETUP MIC
2
Premere il tasto BD sul telecomando per
commutare sull’entrata BD.
3
Premere
RECEIVER
sul telecomando, poi
premere il tasto HOME MENU.
L’Home Menu appare sulla vostra TV.
4
Scegliere ‘Auto MCACC’ da Home Menu, poi
premere ENTER.
La misurazione automatica si avvierà.
Home Menu
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. Speaker System
9. OSD Setup
1 . Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Return
• La misurazione impiegherà circa da 3 a 12 minuti.
5
Seguire le istruzioni visualizzate.
• L’impostazione automatica è completata quando appare la
schermata Home Menu.
6
Assicurarsi di avere scollegato il microfono
utilizzato per l’impostazione.
Treppiede
Microfoni
VSX-S510
8
Riproduzione di base
Playback multicanale
2
3
5
1
Commutare sulla componente playback.
Es. Commutare i lettore Blu-ray Disc connesso sul
terminale attivo di
HDMI BD IN
.
2
Commutare l’entrata del ricevitore.
Es. Premere
BD
per selezionare l’entrata
BD
.
3
Premete AUTO/DIRECT per selezionare
AUTO SURROUND.
Per la riproduzione multicanale di segnale audio a due
canali (televisione, musica, ecc.) premere il pulsante
ALC/STANDARD
o
ADV SURR
per scegliere la modalità di
ascolto desiderata.
4
Avviare il playback del playback del
componente.
Es. Avviare il playback del lettore Blu-ray Disc.
5
Usate VOLUME +/– per regolare il livello del
volume.
Il suono può essere disattivato premendo il tasto
MUTE
.
Nota
• Per ascoltare l’audio dalla sorgente componente connessa
a questo ricevitore usando un cavo coassiale o ottico,
selezionare l’entrata
C1
(coassiale) o
O1
(ottica). Premere
SIGNAL SEL
secondo l’entrata CD o TV.
• L’entrata del ricevitore si attiverà e sarete in grado
di mettere in funzione altre componenti attraverso il
telecomando. Per mettere in funzione il ricevitore, prima
premete
RECEIVER
sul telecomando, poi premete il tasto
adatto per operare.
Ascolto della radio
1
Per scegliere il sintonizzatore, premere TUNER.
Se necessario, premete
BAND
per cambiare banda (FM o
AM).
2
Premete TUNE+/– per sintonizzarvi su una
stazione.
• Premete e tenete premuto
TUNE+/–
per circa un secondo.
Il ricevitore inizierà a cercare la prossima stazione.
• Se si sta ascoltando una stazione FM, ma la ricezione
è debole, premere
BAND
per selezionare FM MONO e
impostare il ricevitore in modalità di ricezione mono.
Come salvare le stazioni di preselezione
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo
memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo
ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione.
1
Premete TOOLS mentre state ricevendo
il segnale di una stazione che intendete
memorizzare.
Il numero preimpostato lampeggia.
2
Premete PRESET+/– per selezionare la stazione
preimpostata che volete, poi premete ENTER.
Il numero pre-impostato cessa di lampeggiare e il
ricevitore memorizza la stazione.
Ascolto delle stazioni memorizzate
È necessario aver memorizzato delle stazioni per poterle
ascoltare.
Per scegliere la stazione preselezionata
desiderata, premere PRESET+/–.
9
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
Riproduzione di base (continua)
Per apprezzare le molte funzione
dell’unità in tutta la loro vasta gamma
Caricare CD-ROM sul computer e scaricare il manuale PDF
dalla schermata menù per leggerlo.
Funzioni
■
Riproduzione con un dispositivo USB
l
pagina 29
■
ADATTATORE
Bluetooth
per la riproduzione senza fili
di musica
l
pagina 32
(solo VSX-S510)
■
Playback con caratteristica NETWORK
l
pagina 42
(solo VSX-S510)
■
Impostazione delle opzioni Audio
l
pagina 40
■
Usare l’Home Menu
l
pagina 51
Risoluzione dei problemi
l
pagina 58
Riproduzione con un iPod
• Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa
un minuto.
1
Connettere l’iPod.
2
Premere iPod/USB per selezionare l’entrata
iPod/USB.
Se sullo schermo compaiono i nomi delle cartelle e dei
file, si è pronti per riprodurre musica dall’iPod.
3
Per selezionare una categoria, utilizzare
//
,
quindi premere ENTER per visualizzare il
contenuto della categoria.
• Per tornare in qualsiasi momento al livello precedente,
premere
RETURN
.
4
Per visualizzare il contenuto della categoria
selezionata (ad esempio gli album), utilizzare
//
.
• Utilizzare
/l/
per spostarsi al livello precedente/
successivo.
5
Continuare la ricerca finché non si raggiunge
il brano che si desidera ascoltare, quindi
premere
per avviare la riproduzione.
Ascolto di stazioni radio da Internet
Solo VSX-S510
• Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa
un minuto.
Importante
• Se si usa una connessione a internet a banda larga, è
richiesto un contratto o un servizio di provider internet. Per
maggiori dettagli, contattare il servizio di provider internet
più vicino.
• L’ascolto di stazioni radio da Internet richiede l’uso di
connessioni Internet a banda larga. Un modem da 56 K o
ISDN può non essere sufficiente a permettere l’ascolto di
stazione radio da Internet.
• L’accesso ai contenuti forniti da terze parti richiede
una connessione a internet ad alta velocità e potrebbe
richiedere anche una registrazione account e il
pagamento di un’iscrizione. I servizi con contenuti di terze
parti potrebbero essere modificati, sospesi, interrotti o
discontinui in qualsiasi momento, senza alcun preavviso,
e Pioneer non si assume alcuna responsabilità per
quanto attiene questi eventi. Pioneer non conferma né
garantisce che tali servizi di contenuti continuino a essere
forniti o disponibili per un particolare periodo di tempo, e
disconosce qualsiasi garanzia, espressa o implicita.
1
Premere NETWORK ripetutamente per
selezionare l’entrata NETRADIO.
Il ricevitore può richiedere qualche secondo per avere
accesso alla rete.
2
Usate
//
per selezionare la stazione radio
internet da riprodurre, e quindi premete
ENTER.
Cavo USB in dotazione
con l’iPod
iPod/iPhone o iPad
(solo VSX-S510)
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
Solo VSX-S510
Nota
• Questa unità supporta AirPlay. Per maggiori informazioni,
vedi a pagina 42 del manuale di istruzioni e il sito internet
Apple (http://www.apple.com).
• Il software di questa unità può essere aggiornato (pagina
46 del manuale di istruzioni). Con Mac OS, può essere
aggiornato tramite Safari (pagina 47 del manuale di
istruzioni).
VSX-S510
VSX-S310
2
Nederlands
Folder veiligheid
Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM staat. De Handleiding kan ook worden gedownload vanaf de Pioneer website (http://www.pioneer.eu). Zie
hieronder voor verdere informatie over het gebruik van de CD-ROM.
0
Gebruiksomgeving
— Met betrekking tot de inzage in de pdf-gebruikershandleiding die zich op de cd-rom bevindt, geldt de bediening voor de volgende besturingsomgevingen. Microsoft® Windows® XP / Windows
Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 en Apple Mac OS X 10.7 of latere versie, Adobe Reader (Versie 10, 11).
0
Voorzorgen voor het gebruik
— Deze CD-ROM is bedoeld voor gebruik met een PC. Deze schijf kan niet
worden gebruikt met een DVD-speler of CD-speler voor muziek. Als er wordt geprobeerd deze CD-ROM af te spelen met een DVD-speler of muziek CDspeler, kunnen de luidsprekers beschadigd raken of kan uw gehoor zelfs
beschadigd raken vanwege het hoge volume.
0
Licentie
— U dient akkoord te gaan met de “Voorwaarden voor gebruik” hieronder voor u deze CD-ROM gaat gebruiken. Gebruik de CD-ROM niet als u niet akkoord wilt gaan
met de voorwaarden voor gebruik ervan.
0
Voorwaarden voor gebruik
— De auteursrechten op de gegevens op deze CD-ROM behoren toe aan PIONEER CORPORATION. Overdracht, duplicatie, uitzending, openbare
overdracht, vertaling, verkoop, uitleen of andere dergelijke handelingen die verder gaan dan wat gemeenlijk kan worden verstaan onder “persoonlijk gebruik” of “citeren” zoals gedefinieerd in de op het auteursrecht
betrekking hebbende regelgeving zonder toestemming kan onderwerp vormen van gerechtelijke actie. Toestemming tot gebruik van deze CD-ROM wordt onder licentie verleend door PIONEER CORPORATION.
0
Algemene
verklaring van afstand
— PIONEER CORPORATION geeft geen garantie betreffende de werking van deze CD-ROM op persoonlijke computers met één van de genoemde besturingssystemen. Daarbij aanvaardt PIONEER
CORPORATION geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van gebruik van deze CD-ROM en is niet verantwoordelijk voor enige compensatie. De namen van bedrijven, producten en andere dingen die hierin
beschreven worden zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
*
Wanneer u Mac OS gebruikt
: Plaats de cd-rom in de cd-drive, klik vanaf Finder op de cd-drive en dubbelklik op Index.html (inhoudsopgave) voor de bedieningshandleiding.
LET OP
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN,
DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE
BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD
PERSONEEL TE BEDIENEN.
D3-4-2-1-1_B1_Nl
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te
voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van
het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen
of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende
kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet
afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het
apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of
sterke kunstmatige verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A2_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien
het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt
gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor
zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg
hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht
worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE
VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije
ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht
te waarborgen (tenminste 10 cm boven, 5 cm achter en 5 cm aan de
zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn
aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van
het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen.
Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen
(kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op
een dik tapijt of een bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
LET OP
De
u
STANDBY/ON
schakelaar van dit apparaat koppelt het
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien er na het
uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom
blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit
het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen,
moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat
langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie
gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van kinderen en peuters.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als ze per ongeluk zijn ingeslikt.
D41-6-4_A1_Nl
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische
producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze
wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid
en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruik-
te producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid
voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product.
K058a_A1_Nl
Symbool voor
toestellen
Symbolen voor
batterijen
Pb
3
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
Aansluitingen
De luidsprekers aansluiten
De receiver werkt al met twee stereoluidsprekers (de voorluidsprekers in de afbeelding).
Het verdient echter aanbeveling ten minste drie luidsprekers te gebruiken en een complete
opstelling is het beste voor surroundgeluid.
Stel uw luidsprekers op zoals hieronder getoond om een optimaal surroundgeluid te verkrijgen.
5.1-kanaals surroundsysteem:
Sluit de speakers na installatie volgens onderstaande afbeelding aan.
Schema van de aansluiting voor de VSX-S510
LINE LEVEL
INPUT
L
– Linksvoor
C
– Midden
R
– Rechtsvoor
SL
– Surroundlinks
SR
– Surroundrechts
SW
– Basluidspreker (subwoofer)
• Daarnaast kunnen tevens surround-
achterluidsprekers of Luidspreker B
(alleen VSX-S510)
worden aangesloten.
• Raadpleeg blz. 11 van de
Bedieningshandleiding (CD-ROM) voor
meer gegevens.
Aansluiten van de speakerkabels
Zorg ervoor dat u de rechterluidspreker
aansluit op de rechter aansluiting (
R
) en de
linkerluidspreker op de linker aansluiting (
L
).
Ook moeten de positieve en negatieve (
+/–
)
aansluitingen op de receiver overeenkomen
met die op de luidsprekers.
WAARSCHUWING
• Voordat u aansluitingen maakt of
wijzigt, schakelt u het apparaat uit en
verwijdert u de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact.
• Op deze luidsprekeraansluitingen staat
een
GEVAARLIJKE
spanning. Om een
elektrische schok te voorkomen bij
het aansluiten en losmaken van de
luidsprekerkabels, moet u de stekker
uit het stopcontact halen voordat u niet
geïsoleerde onderdelen aanraakt.
1
Draai de ontblote draaduiteinden in
elkaar.
2
Maak de aansluiting wat los en steek de
blote draad er in.
3
Draai de aansluiting vast.
1
2
3
10 mm
De bedrading dient als volgt aan de MIDDEN-
of SURROUND-aansluitpunten van de VSX-S310
te worden aangesloten.
1
Draai de ontblote draaduiteinden in
elkaar.
2
Duw de klemaansluiting open en steek
de ontblote draad naar binnen.
3
Laat de klemaansluiting los.
1
2
3
10 mm
R
SL
L
SW C
SR
Aangestuurde
subwoofer (
SW
)
Rechtsvoor (
R
)
Surroundrechts
(
SR
)
Surroundlinks
(
SL
)
Linksvoor (
L
)
Midden (
C
)
Belangrijk
• Sluit passieve subwoofers zoals de Pioneer S-SLW500 aan op de aansluitpunten van de
SUBWOOFER van de LUIDSPREKER.
• Sluit de passieve subwoofers of de actieve subwoofers aan, maar niet beide.
Opmerking
• Dit systeem ondersteunt luidsprekers met een nominale impedantie van 4
W
tot 16
W
.
Passive
subwoofer
4
Aansluitingen (vervolg)
LINE LEVEL
INPUT
Aangestuurde
subwoofer (
SW
)
Rechtsvoor (
R
)
Linksvoor (
L
)
Midden (
C
)
Surroundrechts
(
SR
)
Surroundlinks
(
SL
)
Schema van de aansluiting voor de VSX-S310
Opmerking
• Dit systeem ondersteunt luidsprekers met een nominale impedantie van 4
W
tot 16
W
.
5
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
Aansluiting van uw TV en weerga-
ve-apparatuur
Aansluitingen (vervolg)
Antennes aansluiten
2
1
AM loop antenna
FM wire antenna
HDMI/DVI-compatible TV
VSX-S510
HDMI/DVI-compatible
Blu-ray Disc-speler,enz.
• De OSD wordt alleen via het HDMI OUT-aansluitpunt
weergegeven.
• Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie
niet ondersteunt, dan moet een optische digitale
kabelaansluiting (
A
) worden gebruikt om geluid van de
televisie via de receiver te beluisteren.
• Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie
ondersteunt, dan wordt het geluid van de televisie via
het HDMI-aansluitpunt naar de receiver uitgevoerd, en is
aansluiting van een optische digitale kabel (
A
) niet nodig.
Schakel in dat geval
ARC
bij
HDMI Setup
in (
ON
)
l
“Het
HDMI Setup-menu”
op bladzijde 56.
•
Raadpleeg de bedieningshandleiding van de televisie voor
aanwijzingen over de aansluitingen en de set-up van de
televisie.
• Een composiet videokabelaansluiting (
A
) moet worden
gebruikt om de OSD (menu op het scherm) van het
systeem op de televisie te kunnen zien.
• Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie
niet ondersteunt, dan moet een optische digitale
kabelaansluiting (
B
) worden gebruikt om geluid van de
televisie via de receiver te beluisteren.
• Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie
ondersteunt, dan wordt het geluid van de televisie via
het HDMI-aansluitpunt naar de receiver uitgevoerd, en is
aansluiting van een optische digitale kabel (
B
) niet nodig.
Schakel in dat geval
ARC
bij
HDMI Setup
in (
ON
)
l
“Het
HDMI Setup-menu”
op bladzijde 56.
•
Raadpleeg de bedieningshandleiding van de televisie voor
aanwijzingen over de aansluitingen en de set-up van de
televisie.
HDMI IN
HDMI OUT
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
B
A
VSX-S310
HDMI/DVI-compatible TV
HDMI/DVI-compatible
Blu-ray Disc-speler,enz.
HDMI IN
HDMI OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
A
6
Aansluitingen (vervolg)
Opmerking
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing in de meegeleverde cd-
rom als u een televisie of weergavecomponent op een
andere wijze dan via een HDMI-aansluiting wilt aansluiten.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing in de meegeleverde cd-
rom voor aansluitingen van overige apparatuur.
WAARSCHUWING
• Pak het netsnoer alleen bij het stekkerdeel beet. Trek
de stekker niet uit door aan het snoer te rukken en raak
het netsnoer nooit met natte handen aan; dit kan een
kortsluiting of elektrische schok tot gevolg hebben. Plaats
het apparaat, een meubelstuk of enig ander voorwerp
niet op het netsnoer en knel het netsnoer op geen enkele
manier af. Maak nooit een knoop in het netsnoer of knoop
deze samen met andere kabels. Leid de netsnoeren
zodanig dat de kans klein is dat er iemand op trapt. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok
veroorzaken. Controleer regelmatig de staat van het
netsnoer. Wanneer u beschadigingen aantreft, vraagt
u uw dichtstbijzijnde Pioneer-erkende, onafhankelijke
servicecentrum om het netsnoer te vervangen.
Aansluiten op het netwerk via de
LAN-interface
Alleen VSX-S510
WAN
3
2
1
LAN
LAN-kabel (los verkrijgbaar)
Router
Modem
Computer
Internet
VSX-S510
7
English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
Initial Setup
Voordat u begint
1
Plaats de batterijen in de afstandsbediening.
De bij het systeem meegeleverde batterijen zijn bestemd
voor het eerste gebruik en niet voor langdurig gebruik. Wij
raden u aan alkalibatterijen te gebruiken die een lange
levensduur hebben.
2
Zet de receiver en de TV aan.
3
Schakel de TV-ingang in zodat de TV op de
receiver kan aansluiten.
4
Schakel de subwoofer in en draai het volume
omhoog.
WAARSCHUWING
• Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of
op een hete plaats, zoals in de auto of bij een kachel.
Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten,
exploderen of in brand vliegen. Bovendien vermindert dit
de levensduur of prestatie van de batterijen.
WAARSCHUWING
• Wees bij het plaatsen van de batterijen voorzichtig zodat
u de veren op de (–) aansluitingen voor de batterijen niet
beschadigt. Hierdoor kunnen batterijen gaan lekken of
oververhit raken.
• Gebruikte batterijen dienen met inachtneming van de
regelgeving of milieuwetgeving van de overheid in uw
land/zone van de hand te worden gedaan.
Automatische instelling van surroundgeluid (MCACC)
Voor de set-up van de Auto Multi-Channel ACoustic Calibration
wordt gebruik gemaakt van de meegeleverde set-upmicrofoon
om de testtoon die via de speakers wordt weergegeven
te meten en te analyseren. Deze set-up maakt ultra-
precisiemeting en instellingen mogelijk; hiermee verkrijgt u
een optimale luisteromgeving voor de gebruiker.
Belangrijk
• Voer de meting uit in een rustige omgeving.
• Als u een statief heeft, kunt u dit gebruiken om de
microfoon ongeveer op oorhoogte te plaatsen op uw
normale luisterpositie. U kunt de microfoon ook op
oorhoogte plaatsen met behulp van een tafel of een stoel.
• Zorgvuldige metingen zijn misschien niet mogelijk als de
ruimte tussen de speakers en de luisterpositie (microfoon)
wordt geblokkeerd door voorwerpen.
• Ga tijdens het meten van de luisterpositie verwijderd
staan, en gebruik voor de bediening de afstandsbediening
vanaf de buitenzijde van alle speakers.
1
Sluit de meegeleverde set-upmicrofoon aan.
MCACC
SETUP MIC
2
Druk op de BD-toets van de afstandsbediening
om de BD-ingang te selecteren.
3
Druk op
RECEIVER
op de afstandsbediening en
druk vervolgens op de toets HOME MENU.
Het Home Menu verschijnt op de TV.
4
Selecteer ‘Auto MCACC’ in het Home Menu en
druk hierna op ENTER.
De automatische meting gaat van start.
Home Menu
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4. Auto Power Down
5. HDMI Setup
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. Speaker System
9. OSD Setup
1 . Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check
Ambient Noise
Speaker YES/NO
Return
• De meting neemt ongeveer 3 tot 12 minuten in beslag.
5
Volg de instructies op het scherm.
• De automatische instelling is voltooid zodra het Home
Menu-scherm verschijnt.
6
Zorg ervoor dat de instelmicrofoon niet is
aangesloten.
Statief
Microfoon
VSX-S510
8
Basisbediening voor afspelen
Multikanaalsweergave
2
3
5
1
Schakel de weergavecomponent in.
Schakel bijvoorbeeld de Blu-ray Disc-speler in die op het
aansluitpunt
HDMI BD IN
is aangesloten.
2
Wijzig de ingang van de receiver.
Bijv.: druk op
BD
om de
BD
-ingang te selecteren
3
Druk op AUTO/DIRECT om ‘AUTO SURROUND’
te kiezen.
Voor weergave via meerdere kanalen met een 2-kanaals
audio-invoer (TV, muziek enz.), drukt u op de knop
ALC/STANDARD
of
ADV SURR
om uw gewenste
luisterfunctie te selecteren.
4
Start de weergave van de component.
Bijv.: start de weergave van de Blu-ray Disc-speler
5
Gebruik VOLUME +/– om het geluidsniveau in
te stellen.
Het geluid kan worden uitgeschakeld door op de
MUTE
-toets te drukken.
Opmerking
• Kies ingang
C1
(coaxiaal) of
O1
(optisch) om audio van de
broncomponent die via een optische of coaxiale kabel op
deze receiver is aangesloten te kunnen beluisteren. Druk
op
SIGNAL SEL
overeenkomstig de CD- of TV-ingang.
• De ingang van de receiver schakelt over en vervolgens
kunt u andere componenten via de afstandsbediening
bedienen. Om de receiver te bedienen drukt u eerst op
RECEIVER
op de afstandsbediening, en vervolgens op de
juiste toets om het apparaat te bedienen.
Naar de radio luisteren
1
Kies de tuner door op TUNER te drukken.
Druk indien nodig op
BAND
om de frequentie (FM of AM)
te wijzigen.
2
Druk op TUNE+/– om op een station af te
stemmen.
• Houd
TUNE+/–
ongeveer één seconde lang ingedrukt. De
receiver begint te zoeken naar het volgende station.
• Als u luistert naar een FM-station maar de ontvangst is
slecht, druk op
BAND
om FM MONO te selecteren en zet
de receiver op mono-ontvangst.
Voorkeurzenders opslaan
Als u vaak naar een bepaalde zender luistert, is het handig dat
u de frequentie opslaat in het geheugen van de receiver om
hem later makkelijk te kunnen oproepen.
1
Druk op TOOLS terwijl u een signaal ontvangt
uit het station dat u wenst op te slaan.
Het presetnummer knippert.
2
Druk op PRESET+/– om de gewenste
stationpreset te selecteren, en druk vervolgens
op ENTER.
Het voorkeuzenummer stopt met knipperen en de receiver
slaat het station op.
Luisteren naar voorkeurzenders
Dit kan alleen als voorkeurzenders zijn opgeslagen.
Druk op PRESET+/– om de gewenste
voorkeurzender te selecteren.

