Pioneer VSX-S510-W – page 2

Manual for Pioneer VSX-S510-W

background image

5

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

Anschließen eines Fernsehers und 

von Wiedergabe-Geräten

Anschlüsse (Fortsetzung)

Anschluss der Antennen

2

1

AM loop antenna

FM wire antenna

HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher

VSX-S510

HDMI-/DVI-kompatibler 

Blu-ray-Disc-Player, usw.

• OSD wird nur vom Anschluss HDMI OUT ausgegeben. 

• Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion 

(ARC, Audio Return Channel) nicht unterstützt, ist der 

optische Digitalkabel-(

A

)-Anschluss erforderlich, um den 

Fernsehton über den Receiver zu hören.

• Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion 

unterstützt, wird der Fernsehton über den HDMI-Anschluss 

in den Receiver eingegeben, so dass es nicht erforderlich 

ist, ein optisches Digitalkabel (

A

) anzuschließen. Stellen 

Sie in diesem Fall 

ARC

 in 

HDMI Setup

 auf 

ON

 ein 

l

„Das HDMI-Einrichtungsmenü“

 auf Seite 56.

Zu Richtungen an Anschlüssen und die Einrichtung 

des Fernsehers siehe die Bedienungsanleitung für den 

Fernseher.

• Das Composite-Videokabel-(

A

)-Anschluss ist erforderlich, 

um OSD der Einheit auf dem Fernseher zu sehen.

• Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion 

(ARC, Audio Return Channel) nicht unterstützt, ist der 

optische Digitalkabel-(

B

)-Anschluss erforderlich, um den 

Fernsehton über den Receiver zu hören.

• Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion 

unterstützt, wird der Fernsehton über den HDMI-Anschluss 

in den Receiver eingegeben, so dass es nicht erforderlich 

ist, ein optisches Digitalkabel (

B

) anzuschließen. Stellen 

Sie in diesem Fall 

ARC

 in 

HDMI Setup

 auf 

ON

 ein 

l

„Das HDMI-Einrichtungsmenü“

 auf Seite 56.

Zu Richtungen an Anschlüssen und die Einrichtung 

des Fernsehers siehe die Bedienungsanleitung für den 

Fernseher.

HDMI IN

HDMI OUT

VIDEO IN

DIGITAL AUDIO OUT

OPTICAL

B

A

VSX-S310

HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher

HDMI-/DVI-kompatibler 

Blu-ray-Disc-Player, usw.

HDMI IN

HDMI OUT

DIGITAL AUDIO OUT

OPTICAL

A

background image

6

Anschlüsse (Fortsetzung)

 Hinweis

• Informieren Sie sich in den Bedienungsanweisungen auf 

der mitgelieferten CD-ROM, wenn Sie einen Fernseher 

oder ein Wiedergabegerät mit einer anderen Methode als 

einem HDMI-Anschluss anschließen wollen.

• Informieren Sie sich in den Bedienungsanweisungen auf 

der mitgelieferten CD-ROM über andere Geräteanschlüsse.

 ACHTUNG

• Beim Anschließen und Trennen des Netzkabels immer 

den Stecker anfassen. Ziehen Sie den Stecker nicht durch 

Ziehen am Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel 

niemals mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss 

oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte. 

Das Gerät, Möbelstücke oder andere Gegenstände nicht 

auf das Netzkabel stellen und jegliches Einklemmen 

des Netzkabels vermeiden. Niemals einen Knoten ins 

Netzkabel machen oder es an anderen Kabeln festbinden. 

Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass niemand 

darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann 

einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen. 

Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Bei 

Beschädigung wenden Sie sich bitte wegen Ersatz an die 

nächste Pioneer-Kundendienststelle.

Herstellen der Verbindung 

zum Netzwerk über die LAN-

Schnittstelle

Nur VSX-S510

WAN

3

2

1

LAN

LAN-Kabel (getrennt erhältlich)

Router

Modem

Computer

Internet

VSX-S510

background image

7

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

 Initial Setup

Vor der Inbetriebnahme

Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein.

Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür 

vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie 

können nicht über längere Zeit verwendet werden. Der 

Gebrauch von Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer 

wird empfohlen.

Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät 

ein.

Den Eingang des Fernsehers so umschalten, 

dass er mit dem Receiver verbunden ist.

Schalten Sie den angeschlossenen Subwoofer 

und stellen Sie die Lautstärke ein.

 WARNUNG

• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter 

Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen 

Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der 

Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, 

Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem 

kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.

 ACHTUNG

• Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf, 

die Federn der negativen (–) Pole nicht zu beschädigen. 

Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder 

überhitzt werden.

• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten 

Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die 

in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der 

Umweltbehörden.

Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC)

Die Audio-Mehrkanal-Akustik- Kalibrierungseinrichtung 

(MCACC) verwendet das mitgelieferte Einrichtungsmikrofon, 

um den von den Lautsprechern gesendeten Testton zu 

messen und zu analysieren. Diese Einrichtung ermöglicht die 

automatische Messung und Einstellung mit hoher Genauigkeit. 

Ihre Verwendung schafft ein optimales Hörumfeld für den 

Nutzer.

 Wichtig

• Messen Sie in einer ruhigen Umgebung.

• Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen Sie das 

Mikrofon bitte in der Höhe auf, in der Sie Ihr System 

normalerweise hören. Stellen Sie das Mikrofon ansonsten 

in Ohrhöhe auf einen Tisch oder Stuhl.

• Wenn es zwischen den Lautsprechern und der Hörposition 

Hindernisse gibt, kann es sein, dass genaue Messungen 

nicht möglich sind.

• Treten Sie beim Messen von der Hörposition weg und 

operieren Sie mit der Fernbedienung von der Außenseite 

aller Lautsprecher aus.

Schließen Sie das mitgelieferte 

Einrichtungsmikrofon an.

MCACC

SETUP MIC

Drücken Sie die BD-Taste auf der 

Fernbedienung, um auf den BD-Eingang 

umzuschalten.

Drücken Sie 

RECEIVER

 auf der Fernbedienung, 

und drücken Sie anschließend die 

HOME MENU-Taste. 

Auf Ihrem Fernseher erscheint das Home-Menü.

Wählen Sie die Option „Auto MCACC“ 

aus Home-Menü aus, und drücken Sie 

anschließend ENTER.

Das automatische Messen beginnt.

Home  Menu

1 .  Auto  MCACC

2 .  Manual  SP  Setup

3 .  Input  Assign

4. Auto  Power Down

5. HDMI Setup

6. Network Standby

7. MHL Setup

8. Speaker System

9. OSD Setup

1 .  Auto  MCACC

Now  Analyzing 

Environment  Check

    Ambient  Noise

    Speaker  YES/NO

  

Return   

• Das Messen dauert 3 – 12 Minuten.

Folgen Sie den Anweisungen auf dem 

Bildschirm.

• Die automatische Einstellung ist abgeschlossen, wenn der 

Bildschirm Home-Menü erscheint.

Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon 

nicht angeschlossen ist.

Tripod

Mikrofon

VSX-S510

background image

8

 Grundlegende Wiedergabe

Mehrkanal-Wiedergabe 

2

3

5

Schalten Sie das Wiedergabegerät ein.

Beispiel: Schalten Sie den an den Anschluss 

HDMI BD IN

angeschlossenen Blu-ray-Disc-Player ein.

Schalten Sie den Eingang des Receivers um.

Beispiel: Drücken Sie 

BD

, um den 

BD

-Eingang zu wählen.

AUTO/DIRECT drücken, um 

„AUTO SURROUND“ zu wählen.

Für Mehrkanal-Wiedergabe mit einem 2-Kanal-

Audioeingang (Fernsehgerät, Musik usw.) drücken Sie 

die Taste 

ALC/STANDARD

 oder 

ADV SURR

, um Ihren 

bevorzugten Hörmodus zu wählen.

Starten Sie die Wiedergabe mit dem 

Wiedergabegerät.

Beispiel: Starten Sie die Wiedergabe mit dem Blu-ray-Disc-

Player.

Zur Einstellung der Lautstärke VOLUME +/– 

verwenden.

Der Ton kann durch Drücken der 

MUTE

-Taste 

(Stummschaltung) abgeschaltet werden

 Hinweis

• Wählen Sie, um Audiosignale vom Quellgerät zu hören, 

das mit einem Koaxialkabel oder einem optischen Kabel 

an diesen Receiver angeschlossen ist, den 

C1

-Eingang 

(koaxial) oder den 

O1

-Eingang (optisch). Bitte drücken Sie 

SIGNAL SEL

 in Übereinstimmung mit dem CD- oder dem 

TV-Eingang.

• Der Eingang des Receivers wird umgeschaltet, so 

dass andere Geräte mit der Fernbedienung betrieben 

werden können. Um den Receiver zu verwenden, zuerst 

RECEIVER

 auf der Fernbedienung drücken und dann die 

entsprechende Taste drücken, um ihn zu betreiben.

Empfang von Rundfunksendungen

Drücken Sie TUNER, um den Tuner zu wählen.

Drücken Sie, wenn erforderlich, die Taste 

BAND

, um das 

Band (FM oder AM) zu ändern.

Drücken Sie TUNE+/–, um einen Sender 

einzustellen.

TUNE+/–

 drücken und etwa 1 Sekunde lang gedrückt 

halten. Der Receiver beginnt mit der Suche nach dem 

nächsten Sender.

• Drücken Sie, wenn Sie sich einen FM-Sender anhören, 

der Empfang aber schwach ist, 

BAND

, um FM MONO 

zu wählen, und stellen Sie den Receiver auf den 

Monoempfangs-Modus ein.

Speichern voreingestellter Sender

Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es 

praktisch, die Frequenz zu speichern, um en Sender später 

immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören 

möchten.

Drücken Sie, während Sie ein Signal von dem 

Sender erhalten, den Sie speichern möchten, 

die Taste TOOLS.

Die Voreinstellungsnummer blinkt.

Drücken Sie PRESET+/–, um die gewünschte 

Sender-Voreinstellung zu wählen, und drücken 

Sie dann ENTER.

Die Voreinstellung stoppt das Blinken, und der Receiver 

speichert den Sender.

Abrufen von Festsendern

Damit Sie dies tun können, müssen zunächst einige Sender 

voreingestellt worden sein. 

Drücken Sie PRESET+/–, um den von Ihnen 

gewünschten voreingestellten Sender 

auszuwählen.

background image

9

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

Grundlegende Wiedergabe (Fortsetzung)

Um sich an vielen Funktionen der 

Einheit in vollstem Maße zu erfreuen

Legen Sie die CD-ROM in Ihren Computer ein und laden 

Sie die PDF- Bedienungsanleitung herunter, um sie zu 

lesen.

Funktionen

Abspielen mit einem USB-Gerät

l

 Seite 29

Bluetooth

 ADAPTER für drahtlosen Musikgenuss 

l

 Seite 32 

(nur VSX-S510)

Wiedergabe mit NETWORK-Funktionen

l

 Seite 42 

(nur VSX-S510)

Einstellen der Audio-Optionen

l

 Seite 39

Verwendung des Home-Menüs

l

 Seite 51

Fehlersuche

l

 Seite 58

Abspielen eines iPod

• Der Vorgang des Hochfahrens nach dem Einschalten 

beansprucht ca. eine Minute.

Schließen Sie Ihr iPod an.

Drücken Sie iPod/USB, um den 

iPod/USB-Eingang zu wählen.

Wenn das Display die Namen von Verzeichnissen und 

Dateien anzeigt, sind Sie bereit für die Wiedergabe von 

Musik vom iPod.

Mit 

//

 können Sie eine Kategorie 

auswählen. Drücken Sie anschließend ENTER, 

um diese Kategorie zu durchsuchen.

• Durch Drücken von 

RETURN

 können Sie jederzeit zur 

vorherigen Ebene zurückzukehren.

Mit 

//

 können Sie die ausgewählte 

Kategorie durchsuchen (z. B. Alben).

• Drücken Sie 

/l/

, um auf die vorherige/nächste 

Ebene zu gehen.

Fahren Sie mit dem Durchsuchen fort, bis Sie 

die gewünschte Musik gefunden haben, und 

drücken Sie zum Wiedergeben die Taste 

.

Internet-Radiosender hören

Nur VSX-S510

• Der Vorgang des Hochfahrens nach dem Einschalten 

beansprucht ca. eine Minute.

 Wichtig

• Bei Verwendung eines Breitband- Internetanschlusses 

ist ein Vertrag mit einem Internetanbieter erforderlich. 

Wenden Sie sich zu Einzelheiten an Ihren nächsten 

Internetanbieter.

• Zum Hören von Internet-Radiosendern ist Highspeed-

Broadband-Internetzugang erforderlich. Mit einem 56-K- 

oder ISDN-Modem können Sie möglcherweise die Vorteile 

von Internet-Radio nicht voll nutzen.

• Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed-

Internet- Verbindung sowieIhre Registrierung voraussetzen 

und ggfs. Gebühren nach sich ziehen. Dienste von 

Drittanbietern können ohneInkenntnissetzung verändert, 

ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt 

jede Haftung in Verbindung mit solchen Ereignissen 

aus. Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der 

Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern 

und weist jede Art von Garantie hierauf von sich.

Drücken Sie wiederholt NETWORK, um den 

NETRADIO-Eingang zu wählen.

Es kann einige Sekunden dauern, bevor dieser Receiver 

auf das Netzwerk zugreift.

Verwenden Sie 

//

, um den Bildschirm mit 

der Liste der Internet-Radiosender, die Sie 

editieren möchten, zu wählen, und drücken 

Sie dann ENTER.

USB-Kabel, das mit dem 

iPod mitgeliefert wird.

iPod/iPhone oder iPad 

(nur VSX-S510)

© 2013 PIONEER CORPORATION. 

Alle Rechte vorbehalten.

Nur VSX-S510

 Hinweis

• Diese Einheit unterstützt AirPlay. Zu Einzelheiten siehe 

Seite 42 der Bedienungsanleitung und die Apple-Website 

(http://www.apple.com).

• Die Software dieser Einheit kann aktualisiert werden 

(Seite 46 der Bedienungsanleitung). Bei Mac OS 

kann sie mit Safari aktualisiert werden (Seite 47 der 

Bedienungsanleitung).

VSX-S510

VSX-S310

background image

2

Italiano

Istruzioni per la sicurezza

Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM accluso. Le istruzioni per l’uso possono venire scaricate anche dal sito di Pioneer (http://www.pioneer.eu). Per quanto 

riguarda le modalità di uso del CD-ROM, vedere le istruzioni che seguono.

0

Ambiente operativo

 — Per quanto riguarda il manuale d’uso in PDF sul CD-ROM, il funzionamento è stato confermato per i seguenti ambienti operativi. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / 

Windows® 8 e Apple Mac OS X 10.7 o successivi, Adobe Reader (Versione 10, 11). 

0

Precauzioni per l’uso

 — Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con i personal computer. Esso non può quindi essere 

usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo a causa dell’alto livello di volume. 

0

Licenza

 — Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda accettare tali termini. 

0

Termini d’uso

 — I diritti d’autore dei 

dati contenuti in questo CD-ROM appartengono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la traduzione, la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo 

di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice “uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il 

permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION. 

0

Negazione generale di responsabilità

 — PIONEER CORPORATION non fornisce alcuna garanzia di funzionamento di questo 

CD-ROM con i personal computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né 

accetta di fornire qualsivoglia tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società.

*

In ambiente Mac OS

: Mettere il CD-ROM nel drive CD, cliccare il drive CD da Finder, poi cliccare due volte su Index.html (indice) per le istruzioni d’uso.

ATTENZIONE

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE 

IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI 

MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN 

CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE 

DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_B1_It

ATTENZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di 

incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo 

apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e 

non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A1_It

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio 

dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A1_It

Condizioni ambientali di funzionamento

Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di 

funzionamento:

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di 

ventilazione non bloccate)

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi 

esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce 

artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c*_A2_It

Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico. 

Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato 

a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che 

richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell’utente, 

anche se nel corso del periodo di garanzia.

K041_A1_It

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio 

all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione 

dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno ** cm sulla 

parte superiore, ** cm sul retro, e ** cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per 

la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e 

per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli 

di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte 

con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e 

l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti 

spessi o sul letto.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

AVVERTENZA

L’interruttore principale (

u

STANDBY/ON

) dell’apparecchio non 

stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di 

corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione 

costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla 

sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla 

presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente 

qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio 

sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al 

distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso 

di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di 

alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata 

di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di 

tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).

D3-4-2-2-2a*_A1_It

ATTENZIONE

Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. 

Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico.

D41-6-4_A1_It

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e 

batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di 

raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i 

potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata 

gestione dei rifiuti.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Co-

mune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smalti-

mento.

K058a_A1_It

Simbolo per 

il prodotto

Esempi di simboli 

per le batterie

Pb

background image

3

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

 Collegamento

Collegamento degli altoparlanti

Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori dello sche-

ma); si consiglia tuttavia di utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione completa 

risulta ottimale per il suono surround.

Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli altoparlanti come segue.

Sistema surround a 5.1 canali:

Dopo aver installato gli altoparlanti, connetterli come mostrato qui sotto.

Diagramma di connessione VSX-S510

LINE LEVEL

INPUT

L

 – Anteriore sinistro

C

 – Centrale

R

 – Anteriore destro

SL

 – Surround sinistro

SR

 – Surround destro

SW

 – Subwoofer

• Inoltre, è possibile connettere gli 

altoparlanti surround posteriori o 

l’altoparlante B 

(solo VSX-S510)

.

• Per maggiori informazioni, vedi a pagina 

11 del manuale di istruzioni.

Connettere i cavi degli altoparlanti

Assicurarsi di collegare gli altoparlanti 

di destra al terminale di destra (

R

) e 

l’altoparlante di sinistra al terminale 

di sinistra (

L

). Inoltre, assicurarsi che i 

terminali positivo e negativo (

+/–

) del 

ricevitore corrispondano a quelli degli 

altoparlanti.

 ATTENZIONE

• Prima di effettuare o modificare i 

collegamenti, spegnere l’alimentazione 

e scollegare il cavo di alimentazione 

dalla presa CA.

• I terminali degli altoparlanti sono 

sotto tensione, la stessa 

PERICOLOSA

tensione della corrente di rete. Per 

prevenire rischi di folgorazioni nel corso 

delle operazioni di collegamento o di 

distacco dei cavi degli altoparlanti, 

staccare il cavo di alimentazione 

principale prima di toccare qualsiasi 

parte non isolata.

Attorcigliare i trefoli esposti.

Allentare il terminale e inserire il filo 

esposto.

Serrare il terminale.

1

2

3

10 mm

I cavi dovrebbero essere collegati come segue al 

VSX-S310’s CENTER o ai terminali SURROUND.

Attorcigliare i trefoli esposti.

Premere le linguette per aprirle e inserire 

la parte scoperta del cavo.

Rilasciare le linguette.

1

2

3

10 mm

R

SL

L

SW C

SR

Subwoofer  

alimentato (

SW

)

Anteriore destro 

(

R

)

Surround destro 

(

SR

)

Surround sinistro 

(

SL

)

Anteriore  

sinistro (

L

)

Centrale (

C

)

 Importante

• Connettere subwoofer passivi, come Pioneer S-SLW500, ai terminali SPEAKERS 

SUBWOOFER.

• Connettere i subwoofer passivi o quelli a corrente, ma non entrambi.

 Nota

• Questa unità supporta altoparlanti con impedenza nominale da 4 

W

 a 16 

W

.

Subwoofer  

passivo

background image

4

Collegamento (continua)

LINE LEVEL

INPUT

Subwoofer  

alimentato (

SW

)

Anteriore destro 

(

R

)

Anteriore  

sinistro (

L

)

Centrale (

C

)

Surround destro 

(

SR

)

Surround sinistro 

(

SL

)

Diagramma di connessione VSX-S310

 Nota

• Questa unità supporta altoparlanti con impedenza nominale da 4 

W

 a 16 

W

.

background image

5

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

Connettere una TV e componenti 

playback

Collegamento (continua)

Collegamento delle antenne

2

1

AM loop antenna

FM wire antenna

TV compatibile HDMI/DVI

VSX-S510

Lettore Blu-ray Disc 

compatibile HDMI/DVI, ecc.

• L’OSD viene emesso solo dal terminale HDMI OUT. 

• Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return 

Channel, si richiede la connessione del cavo ottico digitale 

(

A

) per ascoltare il suono della TV dal ricevitore.

• Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, 

il suono della TV viene immesso al ricevitore attraverso 

il terminale HDMI, in modo che non sia necessario 

connettersi al cavo ottico digitale (

A

). In questo caso, 

impostate 

ARC

 nel 

HDMI Setup

 su 

ON

l

“Il menù di 

impostazione HDMI”

 a pagina 56.

Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle 

connessioni e le impostazioni della TV.

• La connessione del cavo video composito (

A

) è necessaria 

per vedere l’OSD dell’unità sulla TV.

• Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return 

Channel, si richiede la connessione del cavo ottico digitale 

(

B

) per ascoltare il suono della TV dal ricevitore.

• Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, 

il suono della TV viene immesso al ricevitore attraverso 

il terminale HDMI, in modo che non sia necessario 

connettersi al cavo ottico digitale (

B

). In questo caso, 

impostate 

ARC

 nel 

HDMI Setup

 su 

ON

l

“Il menù di 

impostazione HDMI”

 a pagina 56.

Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle 

connessioni e le impostazioni della TV.

HDMI IN

HDMI OUT

VIDEO IN

DIGITAL AUDIO OUT

OPTICAL

B

A

VSX-S310

TV compatibile HDMI/DVI

Lettore Blu-ray Disc 

compatibile HDMI/DVI, ecc.

HDMI IN

HDMI OUT

DIGITAL AUDIO OUT

OPTICAL

A

background image

6

Collegamento (continua)

 Nota

• Vedere le istruzioni per l’uso sul CD-ROM allegato se si 

desidera connettere una TV o un componente di playback 

con un metodo diverso dalla connessione HDMI.

• Vedere le istruzioni per l’uso nel CD-ROM allegato per la 

connessione di altri apparecchi.

 ATTENZIONE

• Maneggiare il cavo di alimentazione dal lato della spina. 

Non estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il 

cavo d’alimentazione con le mani bagnate, altrimenti si 

può verificare un corto circuito o scosse elettriche. Non 

appoggiare l’apparecchio, mobili o altri oggetti sul cavo di 

alimentazione, né comprimerlo in alcun modo. Non fare 

mai nodi al cavo, né legarlo ad altri cavi. Far passare i cavi 

d’alimentazione in modo tale che non sia possibile calpe-

starli. Un cavo d’alimentazione danneggiato può causare 

un incendio o folgorazione. Controllare il cavo d’alimenta-

zione ogni tanto. Se si dovesse trovare il cavo danneggiato, 

rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato 

Pioneer per richiederne la sostituzione.

Collegamento alla rete LAN via 

l’interfaccia LAN

Solo VSX-S510

WAN

3

2

1

LAN

Cavo LAN (venduto separatamente)

Router

Modem

Computer

Internet

VSX-S510

background image

7

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

 Initial Setup

Prima di cominciare

Inserire le pile nel telecomando.

Le pile sono comprese nell’unità per controllare le 

operazioni iniziali; non durano a lungo. Raccomandiamo 

di usare batterie alcaline, che durano di più.

Accendere il ricevitore e il televisore.

Commutate l’entrata della TV in modo che sia 

connessa al ricevitore.

Accendere il subwoofer e alzare il volume.

ATTENZIONE

• Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole 

o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di 

un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile 

potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o 

prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile 

potrebbero risultare ridotte.

 ATTENZIONE

• Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare 

le molle dei terminali (–) della batteria. Questo potrebbe 

causare una perdita delle pile o surriscaldamento.

• Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi 

governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore 

nel vostro paese.

Impostazione automatica del suono surround (MCACC)

L’impostazione dell’Auto Multi-Channel ACoustic Calibration 

(MCACC) usa l’impostazione del microfono in dotazione per 

misurare e analizzare il tono del testo che viene emesso dagli 

altoparlanti. Questa impostazione permette misurazioni e 

impostazioni automatiche di grande precisione. Usandolo si 

creerà un ambiente di ascolto ottimale per l’utente.

 Importante

• Misurare in un ambiente tranquillo.

• Se avete un treppiedi a disposizione, usatelo per 

posizionare il microfono in modo tale che sia all’altezza 

delle orecchio nella vostra normale posizione d’ascolto. 

Altrimenti, posizionare il microfono al livello dell’orecchio 

usando un tavolo o una sedia.

• Non sarà possibile eseguire misurazioni precise se vi è 

un ostacolo tra gli altoparlanti e la posizione di ascolto 

(microfono).

• Mentre si esegue la misurazione, allontanarsi dalla 

posizione di ascolto e operare usando il telecomando dal 

lato esterno di tutti gli altoparlanti.

Collegare l’impostazione del microfono in 

dotazione.

MCACC

SETUP MIC

Premere il tasto BD sul telecomando per 

commutare sull’entrata BD.

Premere 

RECEIVER

 sul telecomando, poi 

premere il tasto HOME MENU. 

L’Home Menu appare sulla vostra TV.

Scegliere ‘Auto MCACC’ da Home Menu, poi 

premere ENTER.

La misurazione automatica si avvierà.

Home  Menu

1 .  Auto  MCACC

2 .  Manual  SP  Setup

3 .  Input  Assign

4. Auto  Power Down

5. HDMI Setup

6. Network Standby

7. MHL Setup

8. Speaker System

9. OSD Setup

1 .  Auto  MCACC

Now  Analyzing 

Environment  Check

    Ambient  Noise

    Speaker  YES/NO

  

Return   

• La misurazione impiegherà circa da 3 a 12 minuti.

Seguire le istruzioni visualizzate.

• L’impostazione automatica è completata quando appare la 

schermata Home Menu.

Assicurarsi di avere scollegato il microfono 

utilizzato per l’impostazione.

Treppiede

Microfoni

VSX-S510

background image

8

 Riproduzione di base

Playback multicanale 

2

3

5

Commutare sulla componente playback.

Es. Commutare i lettore Blu-ray Disc connesso sul 

terminale attivo di 

HDMI BD IN

.

Commutare l’entrata del ricevitore.

Es. Premere 

BD

 per selezionare l’entrata 

BD

.

Premete AUTO/DIRECT per selezionare 

AUTO SURROUND.

Per la riproduzione multicanale di segnale audio a due 

canali (televisione, musica, ecc.) premere il pulsante 

ALC/STANDARD

 o 

ADV SURR

 per scegliere la modalità di 

ascolto desiderata.

Avviare il playback del playback del 

componente.

Es. Avviare il playback del lettore Blu-ray Disc.

Usate VOLUME +/– per regolare il livello del 

volume.

Il suono può essere disattivato premendo il tasto 

MUTE

.

 Nota

• Per ascoltare l’audio dalla sorgente componente connessa 

a questo ricevitore usando un cavo coassiale o ottico, 

selezionare l’entrata 

C1

 (coassiale) o 

O1

 (ottica). Premere 

SIGNAL SEL

 secondo l’entrata CD o TV.

• L’entrata del ricevitore si attiverà e sarete in grado 

di mettere in funzione altre componenti attraverso il 

telecomando. Per mettere in funzione il ricevitore, prima 

premete 

RECEIVER

 sul telecomando, poi premete il tasto 

adatto per operare.

Ascolto della radio

Per scegliere il sintonizzatore, premere TUNER.

Se necessario, premete 

BAND

 per cambiare banda (FM o 

AM).

Premete TUNE+/– per sintonizzarvi su una 

stazione.

• Premete e tenete premuto 

TUNE+/–

 per circa un secondo. 

Il ricevitore inizierà a cercare la prossima stazione.

• Se si sta ascoltando una stazione FM, ma la ricezione 

è debole, premere 

BAND

 per selezionare FM MONO e 

impostare il ricevitore in modalità di ricezione mono.

Come salvare le stazioni di preselezione

Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo 

memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo 

ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione.

Premete TOOLS mentre state ricevendo 

il segnale di una stazione che intendete 

memorizzare.

Il numero preimpostato lampeggia.

Premete PRESET+/– per selezionare la stazione 

preimpostata che volete, poi premete ENTER.

Il numero pre-impostato cessa di lampeggiare e il 

ricevitore memorizza la stazione.

Ascolto delle stazioni memorizzate

È necessario aver memorizzato delle stazioni per poterle 

ascoltare. 

Per scegliere la stazione preselezionata 

desiderata, premere PRESET+/–.

background image

9

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

Riproduzione di base (continua)

Per apprezzare le molte funzione 

dell’unità in tutta la loro vasta gamma

Caricare CD-ROM sul computer e scaricare il manuale PDF 

dalla schermata menù per leggerlo.

Funzioni

Riproduzione con un dispositivo USB

l

 pagina 29

ADATTATORE 

Bluetooth

 per la riproduzione senza fili 

di musica 

l

 pagina 32 

(solo VSX-S510)

Playback con caratteristica NETWORK

l

 pagina 42 

(solo VSX-S510)

Impostazione delle opzioni Audio

l

 pagina 40

Usare l’Home Menu

l

 pagina 51

Risoluzione dei problemi

l

 pagina 58

Riproduzione con un iPod

• Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa 

un minuto.

Connettere l’iPod.

Premere iPod/USB per selezionare l’entrata 

iPod/USB.

Se sullo schermo compaiono i nomi delle cartelle e dei 

file, si è pronti per riprodurre musica dall’iPod.

Per selezionare una categoria, utilizzare 

//

quindi premere ENTER per visualizzare il 

contenuto della categoria.

• Per tornare in qualsiasi momento al livello precedente, 

premere 

RETURN

.

Per visualizzare il contenuto della categoria 

selezionata (ad esempio gli album), utilizzare 

//

.

• Utilizzare 

/l/

 per spostarsi al livello precedente/

successivo.

Continuare la ricerca finché non si raggiunge 

il brano che si desidera ascoltare, quindi 

premere 

 per avviare la riproduzione.

Ascolto di stazioni radio da Internet

Solo VSX-S510

• Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa 

un minuto.

 Importante

• Se si usa una connessione a internet a banda larga, è 

richiesto un contratto o un servizio di provider internet. Per 

maggiori dettagli, contattare il servizio di provider internet 

più vicino.

• L’ascolto di stazioni radio da Internet richiede l’uso di 

connessioni Internet a banda larga. Un modem da 56 K o 

ISDN può non essere sufficiente a permettere l’ascolto di 

stazione radio da Internet.

• L’accesso ai contenuti forniti da terze parti richiede 

una connessione a internet ad alta velocità e potrebbe 

richiedere anche una registrazione account e il 

pagamento di un’iscrizione. I servizi con contenuti di terze 

parti potrebbero essere modificati, sospesi, interrotti o 

discontinui in qualsiasi momento, senza alcun preavviso, 

e Pioneer non si assume alcuna responsabilità per 

quanto attiene questi eventi. Pioneer non conferma né 

garantisce che tali servizi di contenuti continuino a essere 

forniti o disponibili per un particolare periodo di tempo, e 

disconosce qualsiasi garanzia, espressa o implicita.

Premere NETWORK ripetutamente per 

selezionare l’entrata NETRADIO.

Il ricevitore può richiedere qualche secondo per avere 

accesso alla rete.

Usate 

//

 per selezionare la stazione radio 

internet da riprodurre, e quindi premete 

ENTER.

Cavo USB in dotazione 

con l’iPod

iPod/iPhone o iPad 

(solo VSX-S510)

© 2013 PIONEER CORPORATION. 

Tutti i diritti riservati.

Solo VSX-S510

 Nota

• Questa unità supporta AirPlay. Per maggiori informazioni, 

vedi a pagina 42 del manuale di istruzioni e il sito internet 

Apple (http://www.apple.com).

• Il software di questa unità può essere aggiornato (pagina 

46 del manuale di istruzioni). Con Mac OS, può essere 

aggiornato tramite Safari (pagina 47 del manuale di 

istruzioni).

VSX-S510

VSX-S310

background image

2

Nederlands

Folder veiligheid

Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM staat. De Handleiding kan ook worden gedownload vanaf de Pioneer website (http://www.pioneer.eu). Zie 

hieronder voor verdere informatie over het gebruik van de CD-ROM.

0

Gebruiksomgeving

 — Met betrekking tot de inzage in de pdf-gebruikershandleiding die zich op de cd-rom bevindt, geldt de bediening voor de volgende besturingsomgevingen. Microsoft® Windows® XP / Windows 

Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 en Apple Mac OS X 10.7 of latere versie, Adobe Reader (Versie 10, 11). 

0

Voorzorgen voor het gebruik

 — Deze CD-ROM is bedoeld voor gebruik met een PC. Deze schijf kan niet 

worden gebruikt met een DVD-speler of CD-speler voor muziek. Als er wordt geprobeerd deze CD-ROM af te spelen met een DVD-speler of muziek CDspeler, kunnen de luidsprekers beschadigd raken of kan uw gehoor zelfs 

beschadigd raken vanwege het hoge volume. 

0

Licentie 

— U dient akkoord te gaan met de “Voorwaarden voor gebruik” hieronder voor u deze CD-ROM gaat gebruiken. Gebruik de CD-ROM niet als u niet akkoord wilt gaan 

met de voorwaarden voor gebruik ervan. 

0

Voorwaarden voor gebruik

 — De auteursrechten op de gegevens op deze CD-ROM behoren toe aan PIONEER CORPORATION. Overdracht, duplicatie, uitzending, openbare 

overdracht, vertaling, verkoop, uitleen of andere dergelijke handelingen die verder gaan dan wat gemeenlijk kan worden verstaan onder “persoonlijk gebruik” of “citeren” zoals gedefinieerd in de op het auteursrecht 

betrekking hebbende regelgeving zonder toestemming kan onderwerp vormen van gerechtelijke actie. Toestemming tot gebruik van deze CD-ROM wordt onder licentie verleend door PIONEER CORPORATION. 

0

Algemene 

verklaring van afstand

 — PIONEER CORPORATION geeft geen garantie betreffende de werking van deze CD-ROM op persoonlijke computers met één van de genoemde besturingssystemen. Daarbij aanvaardt PIONEER 

CORPORATION geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van gebruik van deze CD-ROM en is niet verantwoordelijk voor enige compensatie. De namen van bedrijven, producten en andere dingen die hierin 

beschreven worden zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.

*

Wanneer u Mac OS gebruikt

: Plaats de cd-rom in de cd-drive, klik vanaf Finder op de cd-drive en dubbelklik op Index.html (inhoudsopgave) voor de bedieningshandleiding.

LET OP

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, 

DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE 

BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER 

KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD 

PERSONEEL TE BEDIENEN.

D3-4-2-1-1_B1_Nl

WAARSCHUWING

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te 

voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van 

het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op 

andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen 

of vocht.

D3-4-2-1-3_A1_Nl

WAARSCHUWING

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende 

kaars) op de apparatuur zetten.

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

Gebruiksomgeving

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik:

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet 

afgedekt)

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het 

apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of 

sterke kunstmatige verlichting).

D3-4-2-1-7c*_A2_Nl

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien 

het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt 

gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor 

zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg 

hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht 

worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is.

K041_A1_Nl

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE 

VENTILATIE

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije 

ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht 

te waarborgen (tenminste 10 cm boven, 5 cm achter en 5 cm aan de 

zijkanten van het apparaat).

WAARSCHUWING

De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn 

aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van 

het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen. 

Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen 

nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen 

(kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op 

een dik tapijt of een bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

LET OP

De 

u

STANDBY/ON

 schakelaar van dit apparaat koppelt het 

apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien er na het 

uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom 

blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het 

apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het 

apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit 

het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen, 

moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat 

langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie 

gaat).

D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

WAARSCHUWING

Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van kinderen en peuters. 

Raadpleeg onmiddellijk een arts als ze per ongeluk zijn ingeslikt.

D41-6-4_A1_Nl

Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen

De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische 

producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar 

maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen.

Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze 

wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid 

en het milieu.

Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruik-

te producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.

Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid 

voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product.

K058a_A1_Nl

Symbool voor 

toestellen

Symbolen voor 

batterijen

Pb

background image

3

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

 Aansluitingen

De luidsprekers aansluiten

De receiver werkt al met twee stereoluidsprekers (de voorluidsprekers in de afbeelding). 

Het verdient echter aanbeveling ten minste drie luidsprekers te gebruiken en een complete 

opstelling is het beste voor surroundgeluid.

Stel uw luidsprekers op zoals hieronder getoond om een optimaal surroundgeluid te verkrijgen.

5.1-kanaals surroundsysteem:

Sluit de speakers na installatie volgens onderstaande afbeelding aan.

Schema van de aansluiting voor de VSX-S510

LINE LEVEL

INPUT

L

 – Linksvoor

C

 – Midden

R

 – Rechtsvoor

SL

 – Surroundlinks

SR

 – Surroundrechts

SW

 – Basluidspreker (subwoofer)

• Daarnaast kunnen tevens surround-

achterluidsprekers of Luidspreker B 

(alleen VSX-S510)

 worden aangesloten.

• Raadpleeg blz. 11 van de 

Bedieningshandleiding (CD-ROM) voor 

meer gegevens.

Aansluiten van de speakerkabels

Zorg ervoor dat u de rechterluidspreker 

aansluit op de rechter aansluiting (

R

) en de 

linkerluidspreker op de linker aansluiting (

L

). 

Ook moeten de positieve en negatieve (

+/–

aansluitingen op de receiver overeenkomen 

met die op de luidsprekers.

 WAARSCHUWING

• Voordat u aansluitingen maakt of 

wijzigt, schakelt u het apparaat uit en 

verwijdert u de stekker van het netsnoer 

uit het stopcontact.

• Op deze luidsprekeraansluitingen staat 

een 

GEVAARLIJKE

 spanning. Om een 

elektrische schok te voorkomen bij 

het aansluiten en losmaken van de 

luidsprekerkabels, moet u de stekker 

uit het stopcontact halen voordat u niet 

geïsoleerde onderdelen aanraakt.

Draai de ontblote draaduiteinden in 

elkaar.

Maak de aansluiting wat los en steek de 

blote draad er in.

Draai de aansluiting vast.

1

2

3

10 mm

De bedrading dient als volgt aan de MIDDEN- 

of SURROUND-aansluitpunten van de VSX-S310 

te worden aangesloten.

Draai de ontblote draaduiteinden in 

elkaar.

Duw de klemaansluiting open en steek 

de ontblote draad naar binnen.

Laat de klemaansluiting los.

1

2

3

10 mm

R

SL

L

SW C

SR

Aangestuurde 

subwoofer (

SW

)

Rechtsvoor (

R

)

Surroundrechts 

(

SR

)

Surroundlinks 

(

SL

)

Linksvoor (

L

)

Midden (

C

)

 Belangrijk

• Sluit passieve subwoofers zoals de Pioneer S-SLW500 aan op de aansluitpunten van de 

SUBWOOFER van de LUIDSPREKER.

• Sluit de passieve subwoofers of de actieve subwoofers aan, maar niet beide.

 Opmerking

• Dit systeem ondersteunt luidsprekers met een nominale impedantie van 4 

W

 tot 16 

W

.

Passive  

subwoofer

background image

4

Aansluitingen (vervolg)

LINE LEVEL

INPUT

Aangestuurde 

subwoofer (

SW

)

Rechtsvoor (

R

)

Linksvoor (

L

)

Midden (

C

)

Surroundrechts 

(

SR

)

Surroundlinks 

(

SL

)

Schema van de aansluiting voor de VSX-S310

 Opmerking

• Dit systeem ondersteunt luidsprekers met een nominale impedantie van 4 

W

 tot 16 

W

.

background image

5

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

Aansluiting van uw TV en weerga-

ve-apparatuur

Aansluitingen (vervolg)

Antennes aansluiten

2

1

AM loop antenna

FM wire antenna

HDMI/DVI-compatible TV

VSX-S510

HDMI/DVI-compatible 

Blu-ray Disc-speler,enz.

• De OSD wordt alleen via het HDMI OUT-aansluitpunt 

weergegeven. 

• Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie 

niet ondersteunt, dan moet een optische digitale 

kabelaansluiting (

A

) worden gebruikt om geluid van de 

televisie via de receiver te beluisteren.

• Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie 

ondersteunt, dan wordt het geluid van de televisie via 

het HDMI-aansluitpunt naar de receiver uitgevoerd, en is 

aansluiting van een optische digitale kabel (

A

) niet nodig. 

Schakel in dat geval 

ARC

 bij 

HDMI Setup

 in (

ON

l

“Het 

HDMI Setup-menu”

 op bladzijde 56.

Raadpleeg de bedieningshandleiding van de televisie voor 

aanwijzingen over de aansluitingen en de set-up van de 

televisie.

• Een composiet videokabelaansluiting (

A

) moet worden 

gebruikt om de OSD (menu op het scherm) van het 

systeem op de televisie te kunnen zien.

• Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie 

niet ondersteunt, dan moet een optische digitale 

kabelaansluiting (

B

) worden gebruikt om geluid van de 

televisie via de receiver te beluisteren.

• Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie 

ondersteunt, dan wordt het geluid van de televisie via 

het HDMI-aansluitpunt naar de receiver uitgevoerd, en is 

aansluiting van een optische digitale kabel (

B

) niet nodig. 

Schakel in dat geval 

ARC

 bij 

HDMI Setup

 in (

ON

l

“Het 

HDMI Setup-menu”

 op bladzijde 56.

Raadpleeg de bedieningshandleiding van de televisie voor 

aanwijzingen over de aansluitingen en de set-up van de 

televisie.

HDMI IN

HDMI OUT

VIDEO IN

DIGITAL AUDIO OUT

OPTICAL

B

A

VSX-S310

HDMI/DVI-compatible TV

HDMI/DVI-compatible 

Blu-ray Disc-speler,enz.

HDMI IN

HDMI OUT

DIGITAL AUDIO OUT

OPTICAL

A

background image

6

Aansluitingen (vervolg)

 Opmerking

• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing in de meegeleverde cd-

rom als u een televisie of weergavecomponent op een 

andere wijze dan via een HDMI-aansluiting wilt aansluiten.

• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing in de meegeleverde cd-

rom voor aansluitingen van overige apparatuur.

 WAARSCHUWING

• Pak het netsnoer alleen bij het stekkerdeel beet. Trek 

de stekker niet uit door aan het snoer te rukken en raak 

het netsnoer nooit met natte handen aan; dit kan een 

kortsluiting of elektrische schok tot gevolg hebben. Plaats 

het apparaat, een meubelstuk of enig ander voorwerp 

niet op het netsnoer en knel het netsnoer op geen enkele 

manier af. Maak nooit een knoop in het netsnoer of knoop 

deze samen met andere kabels. Leid de netsnoeren 

zodanig dat de kans klein is dat er iemand op trapt. Een 

beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok 

veroorzaken. Controleer regelmatig de staat van het 

netsnoer. Wanneer u beschadigingen aantreft, vraagt 

u uw dichtstbijzijnde Pioneer-erkende, onafhankelijke 

servicecentrum om het netsnoer te vervangen.

Aansluiten op het netwerk via de 

LAN-interface

Alleen VSX-S510

WAN

3

2

1

LAN

LAN-kabel (los verkrijgbaar)

Router

Modem

Computer

Internet

VSX-S510

background image

7

English

Français

Italiano

Español

Nederlands

Deutsch

 Initial Setup

Voordat u begint

Plaats de batterijen in de afstandsbediening.

De bij het systeem meegeleverde batterijen zijn bestemd 

voor het eerste gebruik en niet voor langdurig gebruik. Wij 

raden u aan alkalibatterijen te gebruiken die een lange 

levensduur hebben.

Zet de receiver en de TV aan.

Schakel de TV-ingang in zodat de TV op de 

receiver kan aansluiten.

Schakel de subwoofer in en draai het volume 

omhoog.

WAARSCHUWING

• Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of 

op een hete plaats, zoals in de auto of bij een kachel. 

Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten, 

exploderen of in brand vliegen. Bovendien vermindert dit 

de levensduur of prestatie van de batterijen.

 WAARSCHUWING

• Wees bij het plaatsen van de batterijen voorzichtig zodat 

u de veren op de (–) aansluitingen voor de batterijen niet 

beschadigt. Hierdoor kunnen batterijen gaan lekken of 

oververhit raken.

• Gebruikte batterijen dienen met inachtneming van de 

regelgeving of milieuwetgeving van de overheid in uw 

land/zone van de hand te worden gedaan.

Automatische instelling van surroundgeluid (MCACC)

Voor de set-up van de Auto Multi-Channel ACoustic Calibration 

wordt gebruik gemaakt van de meegeleverde set-upmicrofoon 

om de testtoon die via de speakers wordt weergegeven 

te meten en te analyseren. Deze set-up maakt ultra-

precisiemeting en instellingen mogelijk; hiermee verkrijgt u 

een optimale luisteromgeving voor de gebruiker.

 Belangrijk

• Voer de meting uit in een rustige omgeving.

• Als u een statief heeft, kunt u dit gebruiken om de 

microfoon ongeveer op oorhoogte te plaatsen op uw 

normale luisterpositie. U kunt de microfoon ook op 

oorhoogte plaatsen met behulp van een tafel of een stoel.

• Zorgvuldige metingen zijn misschien niet mogelijk als de 

ruimte tussen de speakers en de luisterpositie (microfoon) 

wordt geblokkeerd door voorwerpen.

• Ga tijdens het meten van de luisterpositie verwijderd 

staan, en gebruik voor de bediening de afstandsbediening 

vanaf de buitenzijde van alle speakers.

Sluit de meegeleverde set-upmicrofoon aan.

MCACC

SETUP MIC

Druk op de BD-toets van de afstandsbediening 

om de BD-ingang te selecteren.

Druk op 

RECEIVER

 op de afstandsbediening en 

druk vervolgens op de toets HOME MENU. 

Het Home Menu verschijnt op de TV.

Selecteer ‘Auto MCACC’ in het Home Menu en 

druk hierna op ENTER.

De automatische meting gaat van start.

Home  Menu

1 .  Auto  MCACC

2 .  Manual  SP  Setup

3 .  Input  Assign

4. Auto  Power Down

5. HDMI Setup

6. Network Standby

7. MHL Setup

8. Speaker System

9. OSD Setup

1 .  Auto  MCACC

Now  Analyzing 

Environment  Check

    Ambient  Noise

    Speaker  YES/NO

  

Return   

• De meting neemt ongeveer 3 tot 12 minuten in beslag.

Volg de instructies op het scherm.

• De automatische instelling is voltooid zodra het Home 

Menu-scherm verschijnt.

Zorg ervoor dat de instelmicrofoon niet is 

aangesloten.

Statief

Microfoon

VSX-S510

background image

8

 Basisbediening voor afspelen

Multikanaalsweergave 

2

3

5

Schakel de weergavecomponent in.

Schakel bijvoorbeeld de Blu-ray Disc-speler in die op het 

aansluitpunt 

HDMI BD IN

 is aangesloten.

Wijzig de ingang van de receiver.

Bijv.: druk op 

BD

 om de 

BD

-ingang te selecteren

Druk op AUTO/DIRECT om ‘AUTO SURROUND’ 

te kiezen.

Voor weergave via meerdere kanalen met een 2-kanaals 

audio-invoer (TV, muziek enz.), drukt u op de knop 

ALC/STANDARD

 of 

ADV SURR

 om uw gewenste 

luisterfunctie te selecteren.

Start de weergave van de component.

Bijv.: start de weergave van de Blu-ray Disc-speler

Gebruik VOLUME +/– om het geluidsniveau in 

te stellen.

Het geluid kan worden uitgeschakeld door op de 

MUTE

-toets te drukken.

 Opmerking

• Kies ingang 

C1

 (coaxiaal) of 

O1

 (optisch) om audio van de 

broncomponent die via een optische of coaxiale kabel op 

deze receiver is aangesloten te kunnen beluisteren. Druk 

op 

SIGNAL SEL

 overeenkomstig de CD- of TV-ingang.

• De ingang van de receiver schakelt over en vervolgens 

kunt u andere componenten via de afstandsbediening 

bedienen. Om de receiver te bedienen drukt u eerst op 

RECEIVER

 op de afstandsbediening, en vervolgens op de 

juiste toets om het apparaat te bedienen.

Naar de radio luisteren

Kies de tuner door op TUNER te drukken.

Druk indien nodig op 

BAND

 om de frequentie (FM of AM) 

te wijzigen.

Druk op TUNE+/– om op een station af te 

stemmen.

• Houd 

TUNE+/–

 ongeveer één seconde lang ingedrukt. De 

receiver begint te zoeken naar het volgende station.

• Als u luistert naar een FM-station maar de ontvangst is 

slecht, druk op 

BAND

 om FM MONO te selecteren en zet 

de receiver op mono-ontvangst.

Voorkeurzenders opslaan

Als u vaak naar een bepaalde zender luistert, is het handig dat 

u de frequentie opslaat in het geheugen van de receiver om 

hem later makkelijk te kunnen oproepen.

Druk op TOOLS terwijl u een signaal ontvangt 

uit het station dat u wenst op te slaan.

Het presetnummer knippert.

Druk op PRESET+/– om de gewenste 

stationpreset te selecteren, en druk vervolgens 

op ENTER.

Het voorkeuzenummer stopt met knipperen en de receiver 

slaat het station op.

Luisteren naar voorkeurzenders

Dit kan alleen als voorkeurzenders zijn opgeslagen. 

Druk op PRESET+/– om de gewenste 

voorkeurzender te selecteren.