Pioneer S-LX70-LR: Specifications

Specifications: Pioneer S-LX70-LR

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Svenska Español Português

7

En

Specifications

Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . Closed-box type (magnetically shielded)

Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-way

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 cm cone x2

Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2.5 cm dome

Nominal impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 

Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz to 50 000 Hz

Sensitivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB

Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Crossover frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1.7 kHz

Exterior dimensions  . . . . . . . .  175 mm (W) x 722 mm (H) x 70 mm (D)

(Excluding protrusions)

Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2 kg (each)

Supplied accessories

Bracket (for speakers/S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Bracket (for speakers/L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Bracket (for wall/Left) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Bracket (for wall/Right)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Screw (long)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8

Screw (short) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4

Cleaning cloth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Wall mounting template (Left). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Wall mounting template (Right)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Operating instructions

• Appearance and specifications are subject to change without 

notice.

is a trademark placed on a product with Pioneer’s Phase 

Control Technology. 

The Technology enables high-grade 5.1ch with no delay in the bass 

area.

If you want to dispose this product, do not mix it with general 

household waste. There is a separate collection system for used 

electronic products in accordance with legislation that requires 

proper treatment, recovery and recycling.

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway 

may return their used electronic products free of charge to designated 

collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for 

the correct method of disposal.

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the 

necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential 

negative effects on the environment and human health.

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

01_S_LX70-LR_En.book  7 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後2時58分

background image

2

Fr

Nous vous remercions d’avoir acheté ces enceintes acoustiques 

Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à 

pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces 

explications, conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les 

consulter plus tard.

Avant de commencer

• L’impédance nominale de ces enceintes acoustiques est de 6 

. Raccordez ces enceintes à un amplificateur dont 

l’impédance de charge est de 6 

 (un modèle pour lequel “6 

” 

est indiqué sur les bornes de sortie des enceintes).

Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à 

l’entrée, observez les précautions suivantes :

• Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques un courant 

électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.

• Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les sons 

dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop le 

volume de l’amplificateur.

• N’essayez pas de pousser un amplificateur à faible puissance 

à produire un puissant volume sonore, car la distorsion 

harmonique de l’amplificateur en serait distordue et vous 

pourriez endommager les enceintes.

Entretien des coffrets des enceintes

• Normalement, il suffit de frotter le coffret de ces enceintes avec 

un chiffon doux pour maintenir leur propreté.  Au besoin, 

trempez le chiffon dans un détergent neutre dilué de 5 à 6 fois 

son volume d’eau et essorez bien le chiffon avant de l’utiliser 

pour frotter le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent 

pour mobilier. N’utilisez jamais d’alcool, de diluant, benzine, 

bombe insecticide ou autres produits chimiques à proximité de 

cet appareil car ces produits détérioreraient le fini de surface. 

Lors de l’utilisation d’un chiffon traité chimiquement, faites 

bien attention de lire le manuel d’instructions qui 

l’accompagne.

Nettoyage du fini brillant des enceintes acoustiques

• Lors du nettoyage du fini des enceintes acoustiques, frottez 

doucement avec un chiffon doux et sec; le chiffon de nettoyage 

fourni.

• Si vous utilisez un chiffon poussiéreux ou dur ou si vous frottez 

les enceintes trop fort, le fini du produit peut être rayé.

• Si vous nettoyez la surface des enceintes acoustiques avec un 

chiffon mouillé, des gouttes d’eau à la surface peuvent pénétrer 

dans le produit et entraîner un mauvais fonctionnement. 

Attention

Installation

• Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car elle 

pourrait tomber et provoquer des dégâts ou des blessures.

• Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-

le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des 

composants. Prenez soin d’utiliser correctement les cordons 

de raccordement.

• Lors de l’installation de l’appareil, évitez les endroits d’où il 

pourrait tomber et provoquer des blessures lors d’une 

catastrophe naturelle, telle qu’un séisme. Pour en savoir plus, 

voir page 6.

• Pioneer ne peut être tenu responsable pour tout accident ou 

dommage résultant d’une installation incorrecte, d’une 

mauvaise utilisation, de modifications apportées au produit ou 

de désastres naturels.

Utilisation des enceintes

• N’utilisez pas les enceintes pour produire des sons distordus 

pendant une longue période. Cela pourrait endommager les 

enceintes et créer des risques d’incendie.

• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne 

laissez pas des enfants jouer sur celles-ci. Cela pourrait 

provoquer la chute des enceintes et entraîner des dommages 

ou des blessures corporelles.

ATTENTION

Les bornes des haut-parleurs sont sous une 

tension ACTIVE 

DANGEREUSE

. Pour éviter tout risque de décharge électrique 

lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-

parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher 

des parties non isolées.

02_S_LX70-LR_FR.book  2 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時1分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

3

Fr

Vérifiez vos accessoires

• Support (pour les enceintes/S) x 2

• Support (pour les enceintes/L) x 2

• Support (pour le mur/gauche) x 1

• Support (pour le mur/droit) x 1

• Vis  (longue)  x  8

• Vis  (courte)  x  4

• Chiffon  de  nettoyage  x  1

• Gabarit de fixation au mur (gauche) x 1

• Gabarit de fixation au mur (droit) x 1

• Mode d’emploi

Lors de l’utilisation des  enceintes dans un système de  cinéma maison

Combinez ces enceintes acoustiques avec un téléviseur plasma 

Pioneer pour profiter au maximum de leur excellente acoustique 

adaptée à votre intérieur.

Ces enceintes acoustiques peuvent être utilisées comme enceintes 

Surround d’un système de cinéma maison.

Disposez les enceintes comme montré ci-dessous.

  

Autant que possible, placez les enceintes avant gauche et droite 

sur le même plan que l’écran de télévision.

Placez les enceintes gauche et droite à la même distance de votre 

position d’écoute pour obtenir un bon effet stéréo. Utilisez des 

cordons d’enceinte de la même longueur pour chaque enceinte.

L’enceinte avant droite et l’enceinte Surround gauche sont 

interchangeables. L’enceinte avant gauche et l’enceinte Surround 

droite sont interchangeables.

Lors de l’utilisation de ces enceintes acoustiques comme 

enceintes Surround, utilisez l’enceinte avant droite comme 

enceinte Surround gauche et l’enceinte avant gauche comme 

enceinte Surround droite.

• L’enceinte S-LX70C est recommandée comme enceinte 

centrale.

• L’enceinte S-LX70W est recommandée comme caisson de 

grave (subwoofer).

Grille des enceintes acoustiques

Les grilles des enceintes acoustiques ne peuvent pas être retirées. 

N’essayez pas de les retirer de force car cela pourrait les 

endommager.

Avant gauche

Avant droit

(Caisson de grave)

(Centre)

Surround gauche

Interchangeable

Interchangeable

Surround droit

02_S_LX70-LR_FR.book  3 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時1分

background image

4

Fr

Installation des enceintes

Ces enceintes acoustiques ne peuvent pas être placées 

directement sur le sol ou sur des étagères. Fixez-les toujours à un 

mur en utilisant les supports fournis, ou utilisez le socle d’enceinte 

CP-LX70 (socle de sol) (vendu séparément) ou CP-LX70TS (socle de 

bureau) (vendu séparément) pour les placer sur le sol ou sur des 

étagères.

• Ces enceintes acoustiques sont munies d’un blindage 

magnétique. Cependant, selon l’endroit de leur installation, 

une distorsion des couleurs peut se produire si ces enceintes 

sont disposées tout près d’un téléviseur.  Si ce phénomène se 

produit, mettez le téléviseur hors tension et attendez 15 à 30 

minutes avant de le remettre sous tension. Si le problème 

persiste, éloignez les enceintes acoustiques du téléviseur.

Fixation au mur

Une fois que l’emplacement de l’installation a été décidé (comme 

par exemple, le pan de mur à gauche et à droite du téléviseur), fixez 

les enceintes en suivant les procédures ci-après.

Deux types de supports (pour les enceintes) sont fournis. Lors 

d’une utilisation conjointe avec un téléviseur plasma Pioneer, 

utilisez les supports de type L. Lors de leur fixation au ras du mur, 

utilisez les supports de type S.

La forme des supports muraux gauche et droit est différente. 

Assurez-vous d’installer le support correct de chaque côté.

1

Raccordez les câbles d’enceinte.

• Les câbles d’enceintes ne sont pas fournis avec ces enceintes 

acoustiques.

Les câbles d’enceintes, nécessaires pour le branchement à un 

amplificateur, ne sont pas fournis avec ces enceintes acoustiques. 

Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous choisissez les 

câbles d’enceinte, de manière à obtenir des performances idéales 

de vos enceintes acoustiques :

• Si possible, utilisez des câbles d’enceinte de gros calibre et 

d’une longueur minimale.

• Si la longueur des câbles pour les enceintes gauche et droite 

est différente, ajustez les deux câbles à la distance la plus 

longue des deux.

• Chaque câble a des caractéristiques différentes. Tenez compte 

de ce point lorsque vous les choisissez.

• Les branchements au niveau des bornes des enceintes et de 

l’amplificateur doivent être aussi serrés et sûrs que possible 

pour aider à réduire la résistance de contact.

Lors de la fixation des enceintes au mur en utilisant les supports, 

raccordez les câbles d’enceinte avant de fixer les enceintes sur les 

supports.

• S’il arrive que les fils des câbles soient sortis des prises et qu’ils 

entrent en contact les uns avec les autres, cela ajoutera une 

charge supplémentaire excessive à l’amplificateur. Et cela peut 

entraîner un arrêt du fonctionnement de l’amplificateur et peut 

même l’endommager.

• Après avoir branché les câbles sur les bornes, tirez légèrement 

sur ceux-ci pour vous assurer que leur extrémité est 

parfaitement immobilisée sur les bornes. De mauvaises 

connexions sont la source de parasites, voire d’interruption des 

sons.

• Lors de l’utilisation d’un jeu d’enceintes connectées à un 

amplificateur, vous n’obtiendrez pas l’effet stéréo normal si la 

polarité (

+

 , 

) d’une des enceintes (gauche ou droite) est 

inversée.

2

Collez le gabarit de montage au mur fourni sur la surface 

d’installation.

• La forme des gabarits de fixation aux murs gauche et droit est 

différente.

Fixez le gabarit droit par rapport au sol en utilisant par exemple un 

ruban adhésif. Assurez-vous que le gabarit est bien droit pour éviter 

que l’enceinte soit montée de biais. Si vous collez le gabarit trop 

près du téléviseur, il se peut que ce dernier soit gênant lors de 

l’installation de l’enceinte. Assurez-vous que le gabarit et le 

téléviseur ne se chevauchent pas.

• Assurez-vous que le mur sur lequel vous avez l’intention de 

fixer les enceintes est suffisamment solide pour les supporter.

• N’oubliez pas que ces enceintes acoustiques sont lourdes. 

Une installation incorrecte des enceintes peut entraîner leur 

chute et causer des dommages ou des blessures corporelles 

aux personnes se trouvant à proximité.

• Les vis de fixation ne sont pas fournies. Utilisez des vis qui 

conviennent au matériau du mur et peuvent supporter le 

poids des enceintes. 

Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la résistance des murs, 

demandez conseil à un professionnel.

Support

(pour le mur/gauche)

Support

(pour le mur/droit)

Gabarit (gauche)

Gabarit (droit)

02_S_LX70-LR_FR.book  4 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時1分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

5

Fr

3

Fixez temporairement le support (mural) à l’endroit spécifié 

sur le gabarit.

Alignez le support (mural) à l’endroit spécifié sur le gabarit, et fixez-

le temporairement avec une vis (une vis d’un diamètre de 6 mm est 

recommandée) à l’emplacement [A].

Ajustez la position de fixation du support de façon qu’il soit aligné 

avec le gabarit.

• L’illustration suivante est un exemple de fixation du support 

droit (mural).

4

Fixez le support (mural).

Fixez le support avec les vis (des vis d’un diamètre de 6 mm sont 

recommandées) aux 4 emplacements [B] (recommandés). Serrez 

aussi solidement la vis [A] qui a été utilisée pour la fixation 

temporaire du support sur le mur. Pour éviter que l’enceinte pivote 

ou se détache, fixez solidement le support en de multiples 

emplacements.

• Ensuite, retirez le gabarit en le déchirant le long des 

perforations.

• L’illustration suivante est un exemple de fixation du support 

avec des vis en cinq emplacements: L’emplacement de la vis 

[A] et l’emplacement des 4 autres vis [B] (recommandées).

5

Fixez le support (pour l’enceinte) sur l’enceinte.

Fixez le support avec les vis fournies (longues) aux 4 trous de vis.

Les supports doivent être attachés dans une direction particulière. 

Fixez-les correctement en utilisant l’illustration suivante comme 

référence.

6

Fixez l’enceinte sur le support (mural).

• Pour facilité sa compréhension, l’illustration suivante ne 

montre pas l’enceinte fixée sur le support (pour l’enceinte).

Fixation de l’enceinte gauche

Placez le bord inférieur droit du support (fixé sur l’enceinte) en haut 

du guide du support (mural) de gauche avec un angle diagonal 

(

).

Amenez le côté gauche des deux supports en contact l’un de 

l’autre de façon qu’ils deviennent parallèles (

).

Déplacez légèrement vers la droite et faites glisser vers le bas 

jusqu’à la butée, tout en alignant la partie protubérante droite dans 

la fente du support (mural) gauche (

).

Fixation de l’enceinte droite

Placez le bord inférieur gauche du support (fixé sur l’enceinte) en 

haut du guide du support (mural) de droite avec un angle diagonal 

(

).

Amenez le côté droit des deux supports en contact l’un de l’autre 

de façon qu’ils deviennent parallèles (

).

Déplacez légèrement vers la gauche et faites glisser vers le bas 

jusqu’à la butée, tout en alignant la partie protubérante gauche 

dans la fente du support (mural) de droite (

).

  

[A]

[B]

[B]

Haut

Arrière de l’enceinte

Bas

Guide

1

2

3

Guide

1

2

3

02_S_LX70-LR_FR.book  5 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時1分

background image

6

Fr

7

Fixez les supports ensemble avec des vis.

Fixez les supports ensemble en utilisant les vis fournies (courtes) 

dans les trous de vis situés en haut du côté gauche et droit des 

supports.

Si vous ne pouvez pas fixer les deux côtés (à cause d’un manque 

d’espace pour utiliser un tournevis, par exemple), assurez-vous 

qu’un des côtés a été fixé avec une vis.

8

Fixez l’enceinte au mur avec un cordon.

Vissez deux crochets à tableau ou similaires dans le mur au-dessus 

de l’enceinte. Passez un cordon épais (non fourni) autour des 

crochets et à travers la bague métallique de façon que l’enceinte 

soit stabilisée (assurez-vous de vérifier qu’il supporte le poids de 

l’enceinte). 

• Ne fixez pas l’anneau métallique directement sur le mur, Elle 

doit être utilisée uniquement avec un cordon renforcé pour 

prévenir la chute de l’enceinte.

Utilisation de socles vendus séparément

Ces enceintes acoustiques peuvent être placées sur le sol en 

utilisant le socle d’enceinte CP-LX70 (socle de sol). Elles peuvent 

aussi être placées sur des étagères en utilisant le socle d’enceinte 

CP-LX70TS (socle de bureau).

Pour en savoir plus sur leur fixation, reportez-vous au mode 

d‘emploi du CP-LX70 ou CP-LX70TS.

Attache

antichute

Cordon suffisamment

épais (non fourni)

Lors de l’utilisation du 

CP-LX70

Lors de l’utilisation du

CP-LX70TS

02_S_LX70-LR_FR.book  6 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時1分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

7

Fr

Fiche technique

Coffret  . . . . . . . . . . . .  Type à coffret fermé (blindée magnétiquement)

Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Cône de 13 cm x2

Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Dôme de 2,5 cm

Impédance nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 

Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 40 Hz à 50 000 Hz

Sensibilité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB

Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,7 kHz

Dimensions extérieures . . . . . .  175 mm (L) x 722 mm (H) x 70 mm (P)

(sauf les protubérances)

Poids  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5,2 kg (chacun)

Accessoires fournis

Support (pour les enceintes/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Support (pour les enceintes/L)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Support (pour le mur/gauche). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Support (pour le mur/droit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Vis (longue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8

Vis (courte)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4

Chiffon de nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Gabarit de fixation au mur (gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Gabarit de fixation au mur (droit)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Mode d’emploi

• L’apparence et les spécifications sont sujettes à changement 

sans notification.

est une marque de fabrique placée sur un produit 

utilisant la “Phase Control Technology” de Pioneer. 

Cette technologie permet une reproduction 5,1 voies de haute 

qualité sans retard dans les graves.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas 

à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de 

collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent 

être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.

Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent 

retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de 

collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les 

autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos 

appareils.

Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont 

correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les 

impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.

Publication de Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

02_S_LX70-LR_FR.book  7 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時1分

background image

2

Ge

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von 

Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese 

Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, 

damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt erzielen 

können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für 

spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Vor der Inbetriebnahme

• Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 6 

Schließen Sie dieses Lautsprechersystem ausschließlich an 

einen Verstärker mit einer Lastimpedanz von 6 

 an (die 

Lautsprecher-Ausgangsklemmen des Verstärkers müssen mit 

der Beschriftung „6 

“ gekennzeichnet sein).

Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein zu 

starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden 

Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:

• Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses 

Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten 

werden.

• Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen 

Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am Verstärker 

nicht auf einen übermäßig hohen Pegel eingestellt werden.

• Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen 

Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger 

Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung des 

Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine Beschädigung des 

Hochtöners verursachen).

Reinigen der Lautsprechergehäuse

• Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, 

Fingerabdrücke und leichte Verschmutzungen durch Abreiben 

des Lautsprechergehäuses mit einem weichen Tuch entfernen. 

Falls hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen 

vorhanden sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine 

Lösung aus 5–6 Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 

1 Teil Wasser, wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie 

die Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine 

Möbelpolituren oder -reinigungsmittel. Verwenden Sie auf 

keinen Fall Alkohol, Farbverdünner, Leichtbenzin, Insektizide 

oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses oder in 

der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das 

Oberflächenfinish anlösen. Vor der Verwendung eines 

chemisch behandelten Reingungstuchs lesen Sie bitte die 

beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. 

Pflege des Hochglanzfinish des Lautsprechersystems

• Reiben Sie das Finish des Lautsprechersystems sacht mit 

einem weichen trockenen Tuch oder dem mitgelieferten 

Reinigungstuch ab.

• Bei Verwendung eines staubigen oder harten Tuchs und durch 

Kraftanwendung beim Abreiben wird das Oberflächenfinish 

zerkratzt.

• Werden die Außenflächen des Lautsprechersystems mit einem 

nassen Tuch abgewischt, besteht die Gefahr, dass 

Wassertröpfchen in das Innere der Lautsprecher gelangen, 

wodurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann. 

Achtung

Aufstellung

• Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf einer unstabilen 

Unterlage auf, da anderenfalls die Gefahr besteht, dass der 

Lautsprecher umkippt und Verletzungen verursacht oder 

beschädigt wird.

• Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle 

Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme 

auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten 

herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen 

Anschlusskabel zu verwenden.

• Vermeiden Sie unbedingt eine Aufstellung dieses 

Lautsprechers an einem Ort, an dem der Lautsprecher bei 

Auftreten eines Erdbebens oder einer anderen 

Naturkatastrophe umkippen und Verletzungen verursachen 

könnte. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 6. 

• Pioneer lehnt jegliche Haftung für Unfälle oder Schäden ab, die 

durch eine unsachgemäße Aufstellung, zweckentfremdeten 

Gebrauch, eine Nachgestaltung des Gerätes oder höhere 

Gewalt entstehen.

Verwendung der Lautsprecher

• Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur 

Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume 

hinweg. Anderenfalls besteht die Gefahr von Brandausbruch 

und einer Beschädigung des Lautsprechers.

• Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den 

Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder 

nicht auf den Lautsprechern spielen. Anderenfalls besteht die 

Gefahr, dass der Lautsprecher umkippt und Verletzungen 

verursacht oder beschädigt wird.

ACHTUNG

An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell 

GEFÄHRLICHE Spannung

 an. Zur Vermeidung von 

Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den 

Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der 

Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor 

irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.

03_S_LX70-LR_GE.book  2 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時1分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Svenska Español Português

3

Ge

Überprüfen des mitgelieferten  Zubehörs

• Halterung (für Lautsprecher/klein) x 2

• Halterung (für Lautsprecher/groß) x 2

• Halterung (für Wand/links) x 1

• Halterung (für Wand/rechts) x 1

• Schraube  (lang)  x  8

• Schraube (kurz) x 4

• Reinigungstuch x 1

• Wandmontageschablone (links) x 1

• Wandmontageschablone (rechts) x 1

• Vorliegende Bedienungsanleitung

Verwendung in einer  Heimkinoanlage

Wenn Sie dieses Lautsprechersystem mit einem Plasma-Fernseher 

von Pioneer kombinieren, kommen Sie in den Genuss eines 

hochwertigen Klanges, der der Raumakustik optimal angepasst ist.

Dieses Lautsprechersystem kann auch als die Surround-

Lautsprecher einer Heimkinoanlage verwendet werden.

Platzieren Sie die Lautsprecher wie in der nachstehenden 

Abbildung gezeigt.

  

Die linken und rechten Frontlautsprecher sollten möglichst so 

aufgestellt werden, dass sie mit dem Bildschirm des 

Fernsehgerätes fluchten. 

Stellen Sie die linken und rechten Lautsprecher im gleichen 

Abstand von der Hörposition auf, um einen guten Stereoklang zu 

erhalten. Verwenden Sie Lautsprecherkabel der gleichen Länge für 

jeden Lautsprecher.

Der rechte Frontlautsprecher ist mit dem linken Surround-

Lautsprecher austauschbar. Der linke Frontlautsprecher ist mit 

dem rechten Surround-Lautsprecher austauschbar.

Bei Verwendung dieses Lautsprechersystems als Surround-

Lautsprecher stellen Sie den rechten Frontlautsprecher als den 

linken Surround-Lautsprecher, und den linken Frontlautsprecher 

als den rechten Surround-Lautsprecher auf.

• Das Modell S-LX70C wird als Mittellautsprecher empfohlen.

• Das Modell S-LX70W wird als Subwoofer empfohlen.

linker

Frontlautsprecher

rechter

Frontlautsprecher

(Subwoofer)

(Mittellautsprecher)

linker

Surround-

Lautsprecher

austauschbar

austauschbar

rechter

Surround-

Lautsprecher

03_S_LX70-LR_GE.book  3 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時1分

background image

4

Ge

Frontverkleidung des  Lautsprechersystems

Die Frontverkleidung dieses Lautsprechersystems kann nicht 

abgenommen werden. Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, die 

Frontverkleidung gewaltsam vom Lautsprecher zu entfernen, da sie 

dadurch beschädigt werden könnte.

Montieren der Lautsprecher

Dieses Lautsprechersystem kann nicht direkt auf dem Boden oder 

auf Regalen aufgestellt werden. Verwenden Sie entweder die 

mitgelieferten Halterungen, um die Lautsprecher an einer Wand zu 

befestigen, oder den Lautsprecherständer CP-LX70 (Bodenständer) 

(separat erhältlich) oder CP-LX70TS (Tischständer) (separat 

erhältlich), um die Lautsprecher auf dem Boden oder einem Regal 

aufzustellen.

• Dieses Lautsprechersystem ist mit einer magnetischen 

Abschirmung ausgestattet. Je nach Aufstellungsort kann es 

jedoch vorkommen, dass Farbstörungen auftreten, wenn dieser 

Lautsprecher in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes 

platziert wird. In einem solchen Fall schalten Sie das 

Fernsehgerät aus, warten Sie etwa 15 bis 30 Minuten lang, und 

schalten Sie es dann erneut ein Falls sich die Störung auf diese 

Weise nicht beseitigen lässt, stellen Sie das 

Lautsprechersystem in einem größeren Abstand vom 

Fernsehgerät auf.

Wandmontage

Nachdem Sie den Montageort ermittelt haben (z.B. eine Stelle an 

der Wand links und rechts neben dem Fernsehgerät), montieren 

Sie die Lautsprecher anhand des nachstehend beschriebenen 

Verfahrens.

Zwei Ausführungen von Halterungen (für Lautsprecher) gehören 

zum Lieferumfang. Verwenden Sie die großen Halterungen, um die 

Lautsprecher neben einem Plasma-Fernseher von Pioneer zu 

montieren. Verwenden Sie die kleinen Halterungen, um die 

Lautsprecher bündig an der Wand zu montieren.

Die linke und die rechte Wandhalterung besitzen jeweils eine 

unterschiedliche Ausführung.  Achten Sie darauf, diese 

Halterungen jeweils auf der richtigen Seite zu montieren.

1

Schließen Sie die Lautsprecherkabel an.

• Lautsprecherkabel gehören nicht zum Lieferumfang dieses 

Lautsprechersystems. 

Lautsprecherkabel für den Anschluss an einen Verstärker gehören 

nicht zum Lieferumfang dieses Lautsprechers. Bitte beachten Sie 

die folgenden Hinweise bei der Auswahl des Lautsprecherkabels, 

damit Sie die optimale Leistung von Ihrem Lautsprechersystem 

erhalten:

• Verwenden Sie ein möglichst dickes Lautsprecherkabel der 

minimal erforderlichen Länge.

• Falls die für den Anschluss des linken und rechten 

Lautsprechers erforderliche Länge der beiden 

Lautsprecherkabel unterschiedlich ist, verwenden Sie trotzdem 

zwei Kabel der gleichen (größeren) Länge.

• Kabel besitzen unterschiedliche Eigenschaften. Verwenden Sie 

daher stets zwei Kabel des gleichen Typs zum Herstellen eines 

Anschlusses.

• Die Anschlüsse an den Lautsprecherklemmen an 

Lautsprechern und Verstärker sollten so fest wie möglich 

hergestellt werden, um den Kontaktwiderstand zu reduzieren.

Wenn die Lautsprecher mit den Halterungen an einer Wand 

montiert werden sollen, schließen Sie die Lautsprecherkabel an, 

bevor Sie die Halterungen an den Lautsprechern befestigen.

• Falls die blanken Leiter von zwei Lautsprecherkabeln so weit 

aus den Klemmen hervorstehen, dass sie sich gegenseitig 

berühren, kann dies eine Überlastung des Verstärkers 

verursachen. In einem solchen Fall stellt der Verstärker 

möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer 

Beschädigung des Verstärkers kommen.

• Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an 

jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die Drähte 

fest in den Klemmen sitzen.  Lose Anschlüsse können 

Rauschen und Tonaussetzer verursachen.

• Wenn ein Paar Lautsprecher an einen Verstärker 

angeschlossen ist, wird der normale Stereoeffekt nicht erzielt, 

falls die Polarität (

+

 , 

) eines der beiden Lautsprecher (links 

oder rechts) vertauscht ist.

• Vergewissern Sie sich, dass die zur Montage der 

Lautsprecher vorgesehene Wand ein ausreichendes 

Tragvermögen besitzt.

• Bitte beachten Sie, dass das Lautsprechersystem schwer ist. 

Bei unsachgemäßer Montage besteht die Gefahr, dass die 

Lautsprecher herunterfallen, Verletzungen verursachen und 

beschädigt werden.

• Wandmontageschrauben gehören nicht zum Lieferumfang. 

Verwenden Sie Schrauben, die für den Werkstoff der Wand 

geeignet sind und das Gewicht des Lautsprechers tragen 

können. 

Falls Sie sich über die Eigenschaften und das Tragvermögen der 

zur Montage vorgesehenen Wand im Unklaren sind, lassen Sie 

sich bitte von einem Fachmann beraten.

Halterung (fur Wand/links)

Halterung (fur Wand/rechts)

03_S_LX70-LR_GE.book  4 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時1分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Svenska Español Português

5

Ge

2

Kleben Sie die mitgelieferte Wandmontageschablone an die 

zur Montage vorgesehene Stelle.

• Die linke und die rechte Wandmontageschablone besitzen 

jeweils eine unterschiedliche Form. 

Befestigen Sie die Schablone mit Klebestreifen usw. lotrecht zum 

Boden. Vergewissern Sie sich, dass die Schablone gerade 

ausgerichtet ist, um eine schiefe Montage des Lautsprechers zu 

vermeiden. Wird die Schablone zu nah am Fernsehgerät an die 

Wand geklebt, kann die Montage des Lautsprechers durch das 

Fernsehgerät behindert werden. Vergewissern Sie sich, dass sich 

die Schablone nicht mit dem Fernsehgerät überschneidet.

3

Befestigen Sie die Halterung (für Wand) provisorisch über der 

dazu in der Schablone vorgesehenen Stelle.

Richten Sie die Halterung (für Wand) auf die dazu in der Schablone 

vorgesehene Stelle aus, und befestigen Sie sie provisorisch mit 

einer Schraube (Empfehlung: 6 mm Durchmesser) an Stelle [A].

Justieren Sie die Befestigungsposition der Halterung, bis sie 

richtig auf die Schablone ausgerichtet ist.

• Die nachstehende Abbildung zeigt das Beispiel der 

Befestigung der rechten Halterung (für Wand).

4

Befestigen Sie die Halterung (für Wand).

Befestigen Sie die Halterung mit Schrauben (Empfehlung: 6 mm 

Durchmesser) an den vier Stellen [B] (empfohlen). Ziehen Sie die 

Schraube [A], die zur provisorischen Befestigung der Halterung an 

der Wand verwendet wurde, ebenfalls fest an. Achten Sie darauf, 

die Halterung fest an allen fünf Stellen zu befestigen, um zu 

vermeiden, dass der Lautsprecher wacklig ist oder herunterfällt. 

• Entfernen Sie dann die Schablone, indem Sie sie an den 

Perforationen abreißen.

• Die nachstehende Abbildung zeigt das Beispiel einer 

Befestigung der Halterung mit Schrauben an fünf Stellen: eine 

Schraube an Stelle [A] und vier Schrauben an den Ecken [B] 

(empfohlen).

5

Befestigen Sie die Halterung (für Lautsprecher) am 

Lautsprecher.

Befestigen Sie die Halterung mit den mitgelieferten Schrauben 

(lang) in den vier Schraubenbohrungen.

Die Halterungen besitzen eine bestimmte Ausrichtung, in der sie 

zu befestigen sind. Befestigen Sie die richtige Halterung an jedem 

Lautsprecher unter Bezugnahme auf die nachstehende Abbildung.

6

Befestigen Sie den Lautsprecher an der Halterung (für Wand).

• Zum leichteren Verständnis wird der Lautsprecher in der 

nachstehenden Abbildung nicht an der Halterung (für 

Lautsprecher) befestigt dargestellt.

Montage des linken Lautsprechers

Setzen Sie die untere rechte Kante der (am Lautsprecher 

befestigten) Halterung diagonal in die Oberseite der Führung an 

der linken Halterung (für Wand) ein (

).

Bringen Sie die linke Seite beider Halterungen zusammen, so dass 

sie waagerecht aufeinander ausgerichtet sind (

).

Bewegen Sie die äußere Halterung geringfügig nach rechts, und 

schieben Sie sie in der Führung bis zum Anschlag nach unten, 

während Sie den Vorsprung auf der rechten Seite auf die Nut in der 

linken Halterung (für Wand) ausrichten (

).

Montage des rechten Lautsprechers

Setzen Sie die untere linke Kante der (am Lautsprecher befestigten) 

Halterung diagonal in die Oberseite der Führung an der rechten 

Halterung (für Wand) ein (

).

Bringen Sie die rechte Seite beider Halterungen zusammen, so 

dass sie waagerecht aufeinander ausgerichtet sind (

).

Schablone (links)

Schablone (rechts)

[A]

[B]

[B]

oben

Rückwand des Lautsprechers

unten

Führung

1

2

3

03_S_LX70-LR_GE.book  5 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時1分

background image

6

Ge

Bewegen Sie die äußere Halterung geringfügig nach links, und 

schieben Sie sie in der Führung bis zum Anschlag nach unten, 

während Sie den Vorsprung auf der linken Seite auf die Nut in der 

rechten Halterung (für Wand) ausrichten (

).

  

7

Sichern Sie die Halterungen mit Schrauben aneinander.

Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben (kurz), um die beiden 

Halterungen an den Schraubenbohrungen oben links und rechts 

an den Seiten aneinander zu sichern.

Falls sich die Halterungen nicht auf beiden Seiten aneinander 

sichern lassen (wenn z.B. auf einer Seite kein ausreichender 

Freiraum zum Gebrauch eines Schraubendrehers vorhanden ist), 

achten Sie darauf, die Schraube auf der anderen Seite fest 

anzuziehen.

8

Sichern Sie den Lautsprecher mit einer Schnur an der Wand.

Schrauben Sie zwei Bildhaken o.Ä. in die Wand hinter dem 

Lautsprecher ein. Führen Sie dann eine dicke Schnur (nicht 

mitgeliefert) so durch die Haken und die Metallklaue, dass der 

Lautsprecher stabilisiert ist (vergewissern Sie sich vorher, dass das 

Tragvermögen der Haken für das Gewicht des Lautsprechers 

ausreicht). 

• Befestigen Sie die Metallklaue nicht direkt an der Wand. Sie ist 

ausschließlich zum gemeinsamen Gebrauch mit einer 

verstärkten Schnur vorgesehen, um ein Herunterfallen des 

Lautsprechers zu verhindern.

Verwendung der separat erhältlichen 

Lautsprecherständer

Dieses Lautsprechersystem kann unter Verwendung des 

Lautsprecherständers CP-LX70 (Bodenständer) auf dem Fußboden 

aufgestellt werden. Die Lautsprecher können auch auf einem Regal 

aufgestellt werden, wozu der Lautsprecherständer CP-LX70TS 

(Tischständer) verwendet wird.

Detaillierte Anweisungen zur Befestigung der Lautsprecher an den 

Ständern finden Sie in der Bedienungsanleitung des CP-LX70 bzw. 

CP-LX70TS.

Führung

1

2

3

Metallarretierung

ausreichend starke

Schnur (nicht mitgeliefert)

Bei Verwendung des CP-LX70

Bei Verwendung des CP-LX70TS

03_S_LX70-LR_GE.book  6 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時1分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Svenska Español Português

7

Ge

Technische Daten

Gehäuse. . . . . . . . . . . . .Geschlossene Box (magnetisch abgeschirmt)

Konfiguration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Zweiweg-System

Tieftöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  13-cm-Konuslautsprecher x 2

Hochtöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5-cm-Kalottenlautsprecher

Nennimpedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  

Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz bis 50 000 Hz

Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB

Maximale Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Übernahmefrequenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,7 kHz

Außenabmessungen  . . . . . . . . 175 mm (B) x 722 mm (H) x 70 mm (T)

(ausschließlich vorstehender Teile)

Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5,2 kg (pro Stück)

Mitgeliefertes Zubehör

Halterung (für Lautsprecher/klein) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Stck.

Halterung (für Lautsprecher/groß)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Stck.

Halterung (für Wand/links)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Stck.

Halterung (für Wand/rechts) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Stck.

Schraube (lang)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Stck.

Schraube (kurz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Stck.

Reinigungstuch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Stck.

Wandmontageschablone (links) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Stck.

Wandmontageschablone (rechts). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Stck.

Vorliegende Bedienungsanleitung

• Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung 

im Sinne der ständigen Produktverbesserung bleiben jederzeit 

vorbehalten.

ist eine Marke, mit der Geräte gekennzeichnet sind, die 

mit Pioneers Phase Control-Technologie ausgestattet sind. 

Diese Technologie ermöglicht eine hochwertige Wiedergabe von 

5.1-kanaligem Ton ohne Verzögerung der Bässe.

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit 

gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes 

Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die 

richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß 

der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in 

Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen 

Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler 

zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, 

hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche 

Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der 

notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen 

wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche 

Gesundheit vermieden werden.

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Urheberrechtlich geschützt © 2007 Pioneer  Corporation.

Alle Rechte vorbehalten.

03_S_LX70-LR_GE.book  7 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時1分

background image

2

It

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Prima 

di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da 

saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerlo, conservarlo in 

un luogo sicuro per poterlo riutilizzare in futuro.

Prima di cominciare

• L’impedenza nominale di questo diffusore è 6 

. Collegare il 

sistema di diffusori ad un amplificatore dotato di una 

impedenza di carico di 6 

 (un modello con l’indicazione “6 

” 

sui terminali di uscita dei diffusori).

Per evitare danni al diffusore dovuti al sovraccarico di segnale in 

ingresso, osservare le seguenti norme:

• Non alimentare il diffusore con potenza oltre il massimo 

concesso.

• Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni di 

alta frequenza, non usare volumi eccessivi dell’amplificatore.

• Non tentare di forzare un amplificatore di bassa potenza a 

produrre alti volumi. La distorsione armonica dell’amplificatore 

aumenterebbe e potreste danneggiare il diffusore.

Cura delle casse dei diffusori

• Per mantenere pulito il diffusore dovrebbe normalmente essere 

sufficiente strofinare con un panno morbido. Se necessario, 

passarlo con un panno inumidito con un detergente neutro 

diluito sei o sette volte con acqua, quindi strizzarlo bene. Non 

usare cere o pulenti per mobilia. Non usare mai alcol, diluenti, 

benzina, spray insetticidi o altre sostanze chimiche su o vicino 

a quest’unità, dato che essi ne corrodono la superficie. Quando 

si utilizzano dei panni trattati chimicamente, accertarsi di 

leggere con attenzione le istruzioni allegate.

Pulizia delle finiture lucide del sistema di diffusori

• Quando si esegue la pulizia delle finiture del sistema di 

diffusori, strofinare leggermente con un panno morbido; il 

panno morbido fornito in dotazione. 

• Se si utilizza un panno polveroso o rigido oppure se si strofina 

lo schermo con forza, le finiture del prodotto potrebbero subire 

dei danni.

• Se si pulisce la superficie del sistema di diffusori con un panno 

bagnato, le goccioline di acqua che rimangono sulla superficie 

potrebbero entrare nel prodotto causando una disfuznione. 

Attenzione

Installazione

• Non posizionare il diffusore su una superficie instabile dato che 

ciò può causare la caduta del diffusore e quindi danni o lesioni 

personali.

• Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV, 

scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato i 

cavi di collegamento corretti.

• Nell’installare quest’unità, evitare le aree dove potrebbe cadere 

e causare ferimenti nel caso di disastri naturali (ad esempio un 

terremoto). Per ulteriori informazioni vedere pagina 6.

• Pioneer non è responsabile per qualsiasi incidente o danno 

risultante da installazione scorretta, uso inappropriato o 

modifica del prodotto oppure disastri naturali.

Uso dei diffusori

• Non fare emettere al diffusore suono distorto per lunghi 

periodi. Ciò potrebbe casuare danni al diffusore ed un 

potenziale rischio di incendio.

• Non sedere o appoggiarsi al diffusore, e non lasciare che i 

bambini ci giochino. Ciò potrebbe causare la caduta del 

diffusore causando danni o lesioni personali.

AVVERTENZA

I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla stessa 

PERICOLOSA tensione

 della corrente di rete. Per prevenire 

rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o 

di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di 

alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non 

isolata.

04_S_LX70-LR_IT.book  2 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時2分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

3

It

Conferma degli accessori

• Staffa (per diffusori/S) x 2

• Staffa (per diffusori/L) x 2

• Staffa (per parete/Sinistra) x 1

• Staffa (per parete/Destra) x 1

• Vite (lunga) x 8

• Vite (corta) x 4

• Panno per pulizia x 1

• Sagoma per montaggio a parete (Sinistra) x 1

• Sagoma per montaggio a parete (Destra) x 1

• Istruzioni di utilizzo

Quando il prodotto viene  utilizzato per sistemi home  theater

Combinare questo sistema di diffusori con un televisore al plasma 

Pioneer per godere di una acustica eccellenti in accordo con gli 

interni.

Questo sistema di diffusori può essere utilizzato per i diffusori di 

surround di un sistema home theater.

Arrangiare i diffusori come indicato in basso.

  

Per quanto possibile, posizionare i diffusori anteriori destro e 

sinistro sullo stesso piano dello schermo TV.

Posizionare i diffusori sinistro e destro alla stessa distanza dalla 

posizione di ascolto per ottenere un buon suono stereofonico. 

Utilizzare cavi per diffusori della stessa lunghezza per ciascun 

diffusore.

Il diffusore anteriore destro ed il diffusore di surround sinistro sono 

intercambiabili. Il diffusore anteriore sinistro ed il diffusore di 

surround destro sono anch’essi intercambiabili.

Quando si utilizzano i diffusori di questo sistema come diffusori di 

surround, posizionare il diffusore anteriore destro come diffusore di 

surround sinistro ed il diffusore anteriore sinistro come diffusore di 

surround destro.

• Come diffusore centrale si raccomanda il diffusore S-LX70C.

• Come subwoofer si raccomanda il diffusore S-LX70W.

Griglia del sistema di diffusori

La griglia del sistema di diffusori non può essere rimossa. Non 

tentare di rimuoverla forzatamente in quanto ciò potrebbe causare 

dei danni alla griglia stessa.

Anteriore sinistro

Anteriore destro

(Subwoofer)

(Centrale)

Surround sinistro

Intercambiabile

Intercambiabile

Surround destro

04_S_LX70-LR_IT.book  3 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時2分

background image

4

It

Installazione dei diffusori

Questo sistema di diffusori non può essere appoggiato 

direttamente sulla superficie di pavimenti o scaffali. Eseguire 

sempre l’applicazione a parete utilizzando le staffe in dotazione 

oppure utilizzare la base per diffusori CP-LX70 (base da pavimento) 

(venduta separatamente) o CP-LX70TS (base da tavolo) (venduta 

separatamente) per il posizionamento sulla superficie di pavimenti 

o scaffali.

• Questo diffusore è schermato magneticamente. Tuttavia, se il 

diffusore fosse installato estremamente vicino ad un televisore, 

esso può causare aberrazioni cromatiche.  Se ciò dovesse 

accadere, portare l’interruttore di alimentazione del televisore 

su OFF e quindi riportarlo su ON dopo 15 a 30 minuti circa. Se 

il problema persiste, allontanare il sistema di diffusori dal 

televisore.

Montaggio a parete

Una volta decisa la posizione di installazione (come gli spazi sulla 

parete a sinistra e a destra del televisore), applicare i diffusori con 

le procedure seguenti.

Vengono forniti in dotazione due tipi di staffe (per i diffusori). 

Quando si utilizza il sistema assieme ad un televisore al plasma 

Pioneer, utilizzare le staffe del tipo a L. Quanso si esegue un 

montaggio a livello contro la parete, utilizzare le staffe del tipo a S.

Le staffe da parete sinistra e destra sono di forma diversa. 

Accertarsi di installare la staffa corretta su ciascun lato.

1

Collegare i cavi dei diffusori.

• I cavi dei diffusori non sono inclusi con questo sistema di 

diffusori.

Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il 

collegamento con un amplificatore. Nello scegliere i cavi dei 

diffusori, per poter ottenere il meglio che possono dare prendere 

sempre il considerazione i fattori seguenti:

• Usare cavi per diffusori di grosso diametro, se possibile, e 

ridurne al minimo la lunghezza.

• Se la distanza dei diffusori sinistro e destro dall’amplificatore 

differisce, usare due cavi della stessa lunghezza, quella 

maggiore.

• I cavi hanno caratteristiche differenti. Non dimenticare mai 

questo fatto nello sceglierli.

• I collegamnenti coi terminali dei diffusori e dell’amplificatore 

devono essere il più stretti e sicuri possibile per aiutare a 

ridurre la resistenza del contatto.

Quando si montano i diffusori su una parete usando le staffe, 

collegare i cavi dei diffusori prima di applicare i diffusori alle staffe.

• Se i conduttori dei cavi’ fuoriescono dai terminali ed entrano in 

contatto l’uno con l’altro, il carico addizionale posto 

sull’amplificatore è eccessivo. Questo può impedirne il 

funzionamento o addirittura danneggiarlo.

• Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per 

controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali. 

Collegamenti scadenti possono causare rumore ed interruzioni 

del suono.

• Quando si utilizza un set di diffusori collegato ad un 

amplificatore, non sarà possibile ottenere il normale effetto 

stereo se la polarità (

+

 , 

) di uno dei due diffusori (sinistro o 

destro) fosse invertita.

2

Incollare la sagoma di montaggio a parete fornita in 

dotazione all’area di installazione.

• Le sagome di montaggio a parete sinistra e destra sono di 

forma diversa.

Applicare la sagoma a livello col suolo utilizzando un adesivo come 

del nastro. Accertarsi che la sagoma sia dritta per evitare di 

montare il duffusore storto. Incollando la sagoma troppo vicino al 

televisore si può avere il televisore che intralcia i diffusori al 

momento dell’installazione. Accertarsi che la sagoma ed il 

televisore non si sovrappongano.

• Accertarsi che la parete su cui si intende montare i diffusori 

sia sufficiente robusta da sorreggerli.

• Ricordare che il sistema di diffusori è pesante. Una 

installazione inappropriata del sistema di diffusori potrebbe 

causarne la caduta con conseguenti danni o lesioni alle 

persone vicine.

• Le viti per il montaggio non sono fornite in dotazione. 

Utilizzare viti adatte al materiele della parete ed in grado di 

sorreggere il peso dei diffusori. 

Se si avessero dei dubbi sulla qualità e la robustezza delle pareti, 

consultare un professionista.

Staffa (per parete/Sinistra)

Staffa (per parete/Destra)

Sagoma (sinistra) 

Sagoma (destra)

04_S_LX70-LR_IT.book  4 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時2分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

5

It

3

Applicare provvisoriamente la staffa (da parete) sulla 

posizione specificata sulla sagoma.

Allineare la staffa (da parete) alla posizione specificata sulla 

sagoma, e provvisoriamente applicarla con la vite (diametro vite 

raccomandato 6 mm) nella posizione [A].

Regolare la posizione di installazione della staffa in modo che essa 

sia allineata con la sagoma.

• L’illustrazione seguente è un esempio di applicazione della 

staffa (da parete) destra.

4

Applicare la staffa (da parete).

Applicare la staffa con le viti (diametro raccomandato 6 mm) nelle 

4 posizioni [B] (raccomandate). Stringere saldamente anche la vite 

[A] utilizzata per applicare provvisoriamente la staffa al muro. Per 

evitare che il diffusore oscilli o cada, fissare saldamente la staffa 

nelle varie posizioni.

• Dopo, rimuovere la sagoma strappandola lungo la 

perforazione.

• L’illustrazione seguente è un esempio di applicazione della 

staffa con le viti in cinque posizioni: Posizione vite [A] e 4 angoli 

posizioni vite [B] (raccomandate).

5

Applicare la staffa (da parete) al diffusore.

Applicare la staffa con le viti in dotazione (lunghe) nei quattro fori 

per le viti.

Le staffe possiedono una direzione in cui devono essere applicate. 

Applicarle correttamente usando l’illustrazione seguente come 

riferimento.

6

Applicare il diffusore sulla staffa (da parete).

• L’illustrazione seguente non mostra il diffusore applicato alla 

staffa (per i diffusori) per motivi di descrizione.

Montaggio del diffusore sinistro

Posizionare il bordo inferiore destro della staffa (applicata al 

diffusore) sopra alla guida della staffa sinistra (da parete) da un 

angolo diagonale (

).

Avvicinare uno all’altro il lato sinistro di ciascuna staffa in modo 

che essi siano orizzontali uno rispetto all’altro (

).

Muovere leggermente verso destra e far scorrere in basso fino a 

fermarsi mentre si allinea la sezione sporgente destra con la 

scanalatura della staffa sinistra (da parete)  (

).

Montaggio del diffusore destro

Posizionare il bordo inferiore sinistro della staffa (applicata al 

diffusore) sopra alla guida della staffa destra (da parete) da un 

angolo diagonale (

).

Avvicinare uno all’altro il lato destro di ciascuna staffa in modo che 

essi siano orizzontali uno rispetto all’altro (

).

Muovere leggermente verso sinistra e far scorrere in basso fino a 

fermarsi mentre si allinea la sezione sporgente sinistra con la 

scanalatura della staffa destra (da parete)  (

).

  

[A]

[B]

[B]

Alto

Retro del diffusore

Basso

Guida

1

2

3

Guida

1

2

3

04_S_LX70-LR_IT.book  5 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時2分

background image

6

It

7

Fissare assieme saldamente le staffe con le viti.

Fissare assieme le staffe utilizzando le viti in dotazione (corte) nei 

fori per le viti posizionati in alto sui lati sinistro e destro delle staffe.

Se non si è in grado di fissare entrambi i lati (come nel caso di 

mancanza di spazio per usare un cacciavite), accertarsi che un lato 

sia fissato con una vite.

8

Fissare il diffusore alla parete con un cordino.

Avvitare due ganci per fotografie o simili sulla parete dietro al 

diffusore. Passare un cordino spesso (non in dotazione) attorno ai 

ganci e attraverso la chiusura metallica in modo che il diffusore sia 

stabilizzato (accertrsi che supporti il peso del diffusore). 

• Non collegare il pezzo di metallo direttamente al muro. Deve 

venire usato solo con una corda robusta in modo che il 

diffusore non abbia a cadere.

Uso di basi vendute separatamente

Questo sistema di diffusori può essere posizionato sul pavimento 

utilizzando una base per diffusori CP-LX70 (base da pavimento). 

Essi possono essere posizionati anche su scaffali utilizzando una 

base per diffusori CP-LX70TS (base da tavolo).

Per ulteriori informazioni sull’applicazione, vedere il manuale di 

istruzioni del CP-LX70 o del CP-LX70TS.

Gancio in metallo

Cordino sufficientemente

spesso (non in dotazione)

Quando si usa il CP-LX70

Quando si usa il CP-LX70TS

04_S_LX70-LR_IT.book  6 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時2分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

7

It

Dati tecnici

Cassa . . . . . . . . . . . Tipo a cassa chiusa (schermato magneticamente)

Configurazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 2 vie 

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  cono da 13 cm x2

Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cupola da 2,5 cm

Impedenza nominale  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6  

Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 40 Hz a 50 000 Hz

Sensibilità  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB

Potenza in ingresso massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Frequenza di crossover  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,7 kHz

Dimensioni esterne  . . . . . . . . .  175 mm (L) x 722 mm (A) x 70 mm (P)

(Sporgenze escluse)

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg (ciascuno)

Accessori in dotazione

Staffa (per diffusori/S)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Staffa (per diffusori/L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2            

Staffa (per parete/Sinistra). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Staffa (per parete/Destra)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Vite (lunga)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8

Vite (corta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4

Panno per pulizia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Sagoma per montaggio a parete (Sinistra)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Sagoma per montaggio a parete (Destra)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Istruzioni di utilizzo

• Aspetto e dati tecnici soggetti a cambiamenti senza preavviso.

è un marchio di fabbrica messo sul prodotto che utilizza 

la tecnologia Phase Control di Pioneer. 

La tecnologia permette 5.1 ch di grado elevato con assenza di 

ritardi nell’area dei bassi.

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti 

domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità 

alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. 

I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono 

restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di 

raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità 

locali per il corretto metodo di smaltimento.

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il 

trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti 

potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Tutti i diritti riservati.

04_S_LX70-LR_IT.book  7 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時2分

background image

2

Du

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees de 

handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent 

van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige 

plaats voor eventuele naslag in de toekomst.

Voordat u begint

• De nominale impedantie van deze luidsprekers is 6 

. Sluit de 

luidsprekers aan op een versterker met een 

belastingsimpedantie van 6 

 (een model met het opschrift 

“6

” bij de luidspreker-uitgangsaansluitingen).

Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van overbelasting 

te voorkomen, dient u de volgende punten in acht te nemen:

• De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal 

toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden.

• Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken van 

de hoge tonen, mag het volume van de versterker niet te hoog 

worden ingesteld.

• Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid met 

overmatig hoog volume te laten weergeven (de harmonische 

vervorming van de versterker zal toenemen, wat kan resulteren 

in beschadiging van de luidspreker).

Verzorging van de luidsprekerkast

• Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en 

toe met een zachte doek afveegt. Voor het verwijderen van 

hardnekkig vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal 

reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water. 

Wring de doek goed uit voordat u begint. Gebruik geen 

meubelwas of sterke reinigingsmiddelen. Gebruik nooit 

alcohol, witte spiritus, benzine, insectenspray of andere 

chemische middelen op of in de buurt van de luidsprekers, 

want deze middelen kunnen de buitenlaag aantasten. Bij 

gebruik van een chemisch geïmpregneerde doek moet u 

zorgvuldig de bijbehorende instructies lezen.

Schoonmaken van de glanzende afwerking van de 

luidsprekers

• Wanneer u de afwerking van de luidsprekers wilt 

schoonmaken, kunt u deze met een droge, zachte doek 

afvegen, zoals de bijgeleverde reinigingsdoek.

• Als u een vuile of harde doek gebruikt of als u erg hard over de 

afwerking wrijft, kunnen er krassen op de afwerking komen.

• Als u de buitenkant van de luidsprekers met een natte doek 

schoonmaakt, kunnen er waterdruppeltjes in het inwendige 

terechtkomen, wat kan resulteren in een defect. 

Let op

Opstelling

• Plaats de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond, want 

dan kan de luidspreker omvallen en beschadiging of letsel 

veroorzaken.

• Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het 

stopcontact en raadpleeg de gebruiksaanwijzingen voordat u 

begint met het aansluiten van apparatuur. Zorg dat u de juiste 

aansluitkabels gebruikt.

• Zet de luidspreker op een plaats waar deze niet kan omvallen en 

letsel veroorzaken bij een onvoorziene situatie of natuurramp 

(zoals een aardbeving). Zie blz. 6 voor verdere informatie.

• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen 

of schade die het gevolg zijn van onjuiste montage, verkeerd 

gebruik of wijziging van het product, of als gevolg van 

natuurrampen.

Gebruik van de luidsprekers

• Laat de luidspreker niet gedurende langere tijd vervormd geluid 

weergeven. Dit kan resulteren in beschadiging van de 

luidspreker en bovendien bestaat er kans op brand.

• Ga niet op de luidspreker zitten of staan en laat ook niet 

kinderen op de luidspreker spelen. De luidspreker zou kunnen 

omvallen met beschadiging of letsel tot gevolg.

LET OP

Op deze luidsprekeraansluitingen staat een 

GEVAARLIJKE 

spanning

. Om een elektrische schok te voorkomen bij het 

aansluiten en losmaken van de luidsprekerkabels, moet u de 

stekker uit het stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde 

onderdelen aanraakt.

05_S_LX70-LR_DU.book  2 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時40分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

3

Du

Controleer de accessoires

• Beugel (voor de luidsprekers/S) x 2

• Beugel (voor de luidsprekers/L) x 2

• Beugel (voor de muur/links) x 1

• Beugel (voor de muur/rechts) x 1

• Schroef  (lang)  x  8

• Schroef  (kort)  x  4

• Reinigingsdoek  x  1

• Muurbevestigingsmal (links) x 1

• Muurbevestigingsmal (rechts) x 1

• Handleiding

Bij gebruik met een  thuisbioscoopsysteem

Gebruik deze luidsprekers in combinatie met een Pioneer 

plasmatelevisie om te genieten van een uitstekende akoestiek die 

optimaal is aangepast aan uw interieur.

Deze luidsprekers kunnen als surroundluidsprekers van een 

thuisbioscoopsysteem worden gebruikt.

Plaats de luidsprekers zoals hieronder is aangegeven.

  

Zet de linker en de rechter voorluidspreker zo veel mogelijk op 

dezelfde lijn als de televisie.

Plaats de linker en de rechter luidspreker op gelijke afstand van uw 

luisterplaats om een optimaal stereogeluid te verkrijgen. Gebruik 

luidsprekersnoeren van dezelfde lengte voor elke luidspreker.

De rechter voorluidspreker en de linker surroundluidspreker 

kunnen verwisseld worden. Ook de linker voorluidspreker en de 

rechter surroundluidspreker kunnen verwisseld worden.

Bij gebruik van deze luidsprekers als surroundluidsprekers zet u de 

rechter voorluidspreker op de plaats van de linker 

surroundluidspreker en de linker voorluidspreker op de plaats van 

de rechter surroundluidspreker.

• De S-LX70C wordt aanbevolen als middenluidspreker.

• De S-LX70W wordt aanbevolen als subwoofer.

Luidsprekerfront

Het luidsprekerfront kan niet worden verwijderd. Probeer het front 

niet met geweld te verwijderen want dit resulteert in 

beschadigingen.

Linker

voorluidspreker

Rechter

voorluidspreker

(Subwoofer)

(Middenluidspreker)

Linker

surroundluidspreker

Verwisselbaar

Verwisselbaar

Rechter

surroundluidspreker

05_S_LX70-LR_DU.book  3 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時40分

background image

4

Du

Installatie van de luidsprekers

Deze luidsprekers kunnen niet rechtstreeks op een vloer of plank 

worden gezet. Bevestig de luidsprekers altijd met de bijgeleverde 

beugels aan een muur of wand of gebruik de luidsprekerstandaard 

CP-LX70 (vloerstandaard) of CP-LX70TS (tafelstandaard) wanneer u 

de luidspreker op de vloer of op een plank zet.

• Deze luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd. Afhankelijk 

van de opstelling kan het echter toch voorkomen dat 

kleurvervorming optreedt wanneer de luidsprekers te dicht bij 

het scherm van een televisietoestel staan.  Als dit gebeurt, 

schakelt u de televisie uit en dan na 15 tot 30 minuten weer in. 

Als het probleem hierdoor niet wordt verholpen, moet u de 

luidsprekers verder van de televisie vandaan plaatsen.

Aan de muur bevestigen

Nadat u de plaats voor de luidsprekers hebt bepaald (zoals de 

afstand links en rechts tot de televisie), volgt u de onderstaande 

aanwijzingen om de luidsprekers te bevestigen.

Er zijn twee typen beugels (voor de luidsprekers) bijgeleverd. Bij 

gebruik met een Pioneer plasmatelevisie moet u de L-type beugels 

gebruiken. Om de luidsprekers op de muur te laten aansluiten, 

gebruikt u de S-type beugels.

De linker en rechter muurbeugel hebben een verschillende vorm. 

Zorg dat u de juiste beugel aan elke kant gebruikt.

1

Sluit de luidsprekerkabels aan.

• Er zijn geen luidsprekerkabels bijgeleverd.

Bij deze luidsprekers worden geen luidsprekerkabels geleverd voor 

aansluiting op een versterker. Neem de volgende punten in acht bij 

het uitkiezen van de luidsprekerkabels zodat een optimale prestatie 

van het luidsprekersysteem wordt verkregen:

• Gebruik luidsprekerkabels met een dikke middenkern en houd 

de kabels zo kort mogelijk.

• Als de lengte van de kabels die vereist is voor de linker en 

rechter luidspreker verschillend is, gebruik dan toch kabels van 

dezelfde lengte, gebaseerd op de langste kabel u nodig hebt.

• Kabels hebben verschillende eigenschappen. Houd hiermee 

rekening wanneer u een willekeurige kabel gebruikt.

• De verbindingen bij de aansluitingen van de luidsprekers en de 

versterker moeten zo zorgvuldig en stevig mogelijk worden 

gemaakt, om eventuele contactweerstand tot een minimum te 

beperken.

Wanneer de luidsprekers met de beugels aan de muur worden 

opgehangen, moet u de luidsprekerkabels aansluiten voordat u de 

luidsprekers aan de beugels bevestigt.

• Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in 

contact komen, zal dit een extra belasting voor de versterker 

betekenen. Het is mogelijk dat de versterker dan niet meer 

werkt en deze kan zelfs worden beschadigd.

• Nadat u de stekkers in de aansluitbussen hebt gestoken, trekt 

u lichtjes aan de kabels om te controleren of de stekkers stevig 

vastzitten. Een slecht contact kan resulteren in storingen of 

onderbrekingen in het geluid.

• Als een luidsprekerpaar met de versterker is verbonden, maar 

een van de luidsprekers (links of rechts) met omgekeerde 

polariteit (

+

 , 

) is aangesloten, zal er geen normaal stereo-

effect worden verkregen.

2

Plak de bijgeleverde muurbevestigingsmal op de gewenste 

montageplaats.

• De linker en rechter muurbevestigingsmallen hebben een 

verschillende vorm.

Zorg dat de muurbevestigingsmal waterpas wordt aangebracht en 

maak deze met plakband of iets dergelijks vast. Als de 

muurbevestigingsmal niet horizontaal is aangebracht, zal de 

luidspreker schuin komen te hangen. Wanneer u de mal te dicht bij 

de televisie aanbrengt, kan de luidspreker tegen de televisie stoten. 

Zorg dat er voldoende afstand is tussen de mal en de televisie.

• Controleer of de muur waaraan u de luidsprekers gaat 

bevestigen sterk genoeg is om het gewicht van de 

luidsprekers te dragen.

• Houd er rekening mee dat de luidsprekers zwaar zijn. Bij een 

verkeerde bevestiging van de luidsprekers kunnen deze vallen 

en beschadiging veroorzaken of letsel aan personen die in de 

buurt zijn.

• Er zijn geen montageschroeven bijgeleverd. Gebruik 

schroeven die geschikt zijn voor de muur en die het gewicht 

van de luidspreker kunnen dragen. 

Wanneer u niet zeker bent van de eigenschappen en de sterkte 

van de muur, dient u voor advies contact op te nemen met een 

vakman.

Beugel

(voor de muur/links)

Beugel

(voor de muur/rechts)

Mal (links)

Mal (rechts)

05_S_LX70-LR_DU.book  4 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時40分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

5

Du

3

Maak de beugel (voor de muur) op de voorgeschreven plaats 

op de mal vast.

Lijn de beugel (voor de muur) uit met de voorgeschreven plaats op 

de mal en maak deze dan met een schroef (aanbevolen schroef 6 

mm diameter) op plaats [A] vast.

Wijzig de bevestigingspositie van de beugel totdat deze met de mal 

is uitgelijnd.

• De volgende afbeelding toont een voorbeeld voor de 

bevestiging van de rechter beugel (voor de muur).

4

Bevestig de beugel (voor de muur).

Bevestig de beugel met schroeven (aanbevolen schroeven 6 mm 

diameter) op de 4 plaatsen [B] (aanbevolen). Draai tevens de 

schroef [A] vast die gebruikt werd om de beugel tijdelijk aan de 

muur te bevestigen. Om te voorkomen dat de luidspreker gaat 

bewegen en valt, moet u de beugel stevig op de voorgeschreven 

plaatsen vastmaken.

• Naderhand kunt u de mal verwijderen door deze langs de 

perforatie af te scheuren.

• De volgende afbeelding toont een voorbeeld van het bevestigen 

van de beugel met schroeven op vijf plaatsen: De schroef in het 

midden [A] en de  4 schroeven op de hoeken [B] (aanbevolen).

5

Bevestig de beugel (voor de luidspreker) aan de luidspreker.

Bevestig de beugel met de bijgeleverde schroeven (lang) bij de 4 

schroefgaten.

De beugel kan slechts op een manier worden bevestigd. Bevestig 

de beugel zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding.

6

Bevestig de luidspreker aan de beugel (voor de muur).

• In de hierna volgende afbeeldingen wordt de beugel (voor de 

luidsprekers) niet getoond met de luidspreker eraan bevestigd. 

Dit is gedaan voor de duidelijkheid.

Monteren van de linker luidspreker

Plaats de rechter onderrand van de beugel (bevestigd aan de 

luidspreker) onder een schuine hoek op de bovenkant van de 

geleider van de linker beugel (voor de muur) (

).

Breng de linkerkant van beide beugels bij elkaar zodat ze 

horizontaal ten opzichte van elkaar lopen (

).

Schuif de beugel dan een stukje naar rechts en daarna naar 

beneden totdat deze stopt, terwijl u het rechter uitstekende 

gedeelte uitlijnt met de groef in de linker beugel (voor de muur) 

(

).

Monteren van de rechter luidspreker

Plaats de linker onderrand van de beugel (bevestigd aan de 

luidspreker) onder een schuine hoek op de bovenkant van de 

geleider van de rechter beugel (voor de muur) (

).

Breng de rechterkant van beide beugels bij elkaar zodat ze 

horizontaal ten opzichte van elkaar lopen (

).

Schuif de beugel dan een stukje naar links en daarna naar beneden 

totdat deze stopt, terwijl u het linker uitstekende gedeelte uitlijnt 

met de groef in de rechter beugel (voor de muur) (

).

  

[A]

[B]

[B]

Bovenkant

Achterkant van de

luidspreker

Onderkant

Geleider

1

2

3

Geleider

1

2

3

05_S_LX70-LR_DU.book  5 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時40分

background image

6

Du

7

Maak de beugels met schroeven aan elkaar vast.

Maak de beugels met behulp van de bijgeleverde schroeven (kort) 

aan elkaar vast bij de schroefgaten die boven in de linker en rechter 

zijkant van de beugels zijn.

Als u beide kanten niet stevig kunt bevestigen (omdat er 

bijvoorbeeld niet voldoende plaats is om de schroevendraaier te 

gebruiken), moet u ervoor zorgen dat tenmiste een kant stevig met 

een schroef is vastgemaakt.

8

Maak de luidspreker met een stuk stevige draad aan de muur 

vast.

Schroef twee schilderijhaken of iets dergelijks in de muur achter de 

luidspreker. Bevestig een stuk stevige draad (niet bijgeleverd) aan 

de haken en door het metalen beugeltje zodat de luidspreker stabiel 

hangt (controleer of de draad het gewicht van de luidspreker kan 

dragen). 

• Bevestig het metalen beugeltje niet rechtstreeks aan de muur. 

Het beugeltje mag alleen samen met een stevige draad worden 

gebruikt. Dit om te voorkomen dat de luidspreker toch nog valt.

Gebruik van de los verkrijgbare standaards

U kunt de luidsprekers ook op de vloer plaatsen met behulp van de 

CP-LX70 luidsprekerstandaard (vloerstandaard). Bovendien kunt u 

de luidsprekers op een plank zetten met behulp van de CP-LX70TS 

luidsprekerstandaard (tafelstandaard).

Raadpleeg de handleiding van de CP-LX70 of CP-LX70TS voor 

verdere informatie over de bevestiging.

Metalen beugel

Stevige draad

(niet bijgeleverd)

Bij gebruik van de CP-LX70

Bij gebruik van de CP-LX70TS

05_S_LX70-LR_DU.book  6 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時40分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

7

Du

Technische gegevens

Behuizing. . . . . . . . . . . . . . .  Gesloten kast (magnetisch afgeschermd)

Luidsprekersysteem.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2-wegsysteem

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 cm conus x2

Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 cm koepel

Nominale impedantie   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6  

Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  40 Hz tot 50 000 Hz

Gevoeligheid  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB

Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Wisselfrequentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,7 kHz

Buitenafmetingen . . . . . . . . . . .175 mm (B) x 722 mm (H) x 70 mm (D)

(excl. uitstekende delen)

Gewicht  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg (per stuk)

Bijgeleverde accessoires

Beugel (voor de luidsprekers/S)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Beugel (voor de luidsprekers/L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Beugel (voor de muur/links)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Beugel (voor de muur/rechts) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Schroef (lang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8

Schroef (kort). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4

Reinigingsdoek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Muurbevestigingsmal (links) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Muurbevestigingsmal (rechts). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Handleiding

• Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, 

zonder voorafgaande kennisgeving.

is een handelsmerk dat op een product staat dat is 

uitgerust met Pioneer’s Phase Control technologie. 

Deze technologie biedt topkwaliteit 5.1-kanaals weergave met geen 

vertraging in het lagetonenbereik.

Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer 

u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk 

voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het 

opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte 

elektronische producten.

In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun 

gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde 

verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw 

product koopt) inleveren.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact 

opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste 

verwijdering van het product.

Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt 

behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet 

schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

Uitgegeven door Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Alle rechten voorbehouden.

05_S_LX70-LR_DU.book  7 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時40分

background image

2

Sp

Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea 

todo este manual de instrucciones para aprender a operar 

correctamente su modelo. Después de haber leído las 

instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo 

consultar en el futuro.

Antes de comenzar

• La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de 6 

Conecte el sistema de altavoces a un amplificador que tenga 

una impedancia de carga de 6 

 (un modelo que tenga inscrito 

“6 

” en los terminales de salida de altavoz).

Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una 

sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones 

siguientes:

• No suministre potencia al sistema de altavoces si excede la 

entrada máxima permisible.

• Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los 

sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen 

excesivo del amplificador.

• No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que 

produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría la 

distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el 

altavoz).

Cuidados para las cajas acústicas de los altavoces

• En condiciones normales de utilización, emplee un paño suave 

para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas. 

Si es necesario, límpielas con un paño humedecido en un 

detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y 

enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes. 

No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, alcohol, 

disolventes, bencina, pulverizadores de insecticida u otros 

productos químicos, ya que estos productos podrían corroer la 

superficie. Cuando emplee paños con tratamiento químico, 

asegúrese de leer el manual de instrucciones que se entrega 

con ellos.

Limpieza del acabado brillante del sistema de 

altavoces

• Cuando limpie el acabado del sistema de altavoces, frote con 

cuidado con un paño suave y seco; el paño de limpieza 

suministrado.

• Si emplea un paño sucio o áspero o si frota la rejilla con fuerza, 

pueden producirse rayadas en el acabado del producto.

• Si limpia la superficie del sistema de altavoces con un paño 

humedecido, las gotas de agua de la superficie pueden entrar 

al interior del producto y ocasionar mal funcionamiento. 

Precaución

Instalación

• No ponga el altavoz sobre una superficie inestable, porque, de 

lo contrario, el altavoz podría caerse y causar daños materiales 

o heridas personales.

• Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo 

audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar 

componentes. Asegúrese de emplear unos cables de conexión 

adecuados.

• Cuando coloque esta unidad, no la ponga en lugares en los que 

pudiera correr el peligro de caídas y causar heridas en caso de 

un desastre natural (como pudiera ser un terremoto). Para más 

información, vea la página 6.

• Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como 

consecuencia de una instalación incorrecta, manipulación 

indebida o por las modificaciones del producto, así como 

tampoco debido a desastres naturales.

Empleo de los altavoces

• No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante 

largos períodos de tiempo. Podría ocasionar daños en el 

altavoz y hacerle correr peligro de incendio.

• No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que los 

niños jueguen sobre el altavoz. De lo contrario podría ocasionar 

la caída del altavoz y sufrir daños materiales o heridas 

personales.

PRECAUCIÓN

Por estos terminales de altavoz circula 

tensión ACTIVA que es 

PELIGROSA

. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al 

conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el 

cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que 

no están aisladas.

06_S_LX70-LR_SP.book  2 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時2分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

3

Sp

Confirmación de los accesorios

• Ménsula (para altavoces/S) x 2

• Ménsula (para altavoces/L) x 2

• Ménsula (para la pared/izquierda) x 1

• Ménsula (para la pared/derecha) x 1

• Tornillos (largos) x 8

• Tornillos (cortos) x 4

• Paño de limpieza  x  1

• Plantilla para montaje en la pared (izquierda) x 1

• Plantilla para montaje en la pared (derecha) x 1

• Manual de instrucciones

Cuando los utilice para sistemas  de cine en el hogar

Combine este sistema de altavoces con un televisor de plasma 

Pioneer para disfrutar de una excelente acústica adaptada a su 

habitación.

Este sistema de altavoces puede utilizarse como altavoces de 

sonido Surround de un sistemas de cine en el hogar.

Disponga los altavoces como se ilustra a continuación.

  

Siempre que sea posible, coloque los altavoces delantero izquierdo 

y delantero derecho en el mismo plano que la pantalla del televisor.

Ponga los altavoces izquierdos  y derechos equidistantes con 

respecto a su posición de audición para obtener un buen sonido 

estereofónico. Emplee cables de altavoz de la misma longitud para 

cada altavoz.

El altavoz delantero derecho es intercambiable con el altavoz 

Surround izquierdo. El altavoz delantero izquierdo es 

intercambiable también con el altavoz Surround derecho.

Cuando emplee este sistema de altavoces como altavoces de 

sonido Surround, ponga el altavoz delantero derecho como altavoz 

de sonido Surround izquierdo, y el altavoz delantero izquierdo 

como altavoz de sonido Surround derecho.

• Se recomienda el S-LX70C para el altavoz central.

• Se recomienda el S-LX70W para el altavoz de subgraves.

Rejilla del sistema de altavoces

La rejilla del sistema de altavoces no es extraíble. No trate de 

extraerla a la fuerza porque podría dañar la rejilla.

Delantero izquierdo

Delantero derecho

(Altavoz de

subgraves)

(Central)

Surround izquierdo

Intercambiable

Intercambiable

Surround derecho

06_S_LX70-LR_SP.book  3 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時2分

background image

4

Sp

Instalación de los altavoces

Este sistema de altavoces no puede ponerse directamente sobre la 

superficie del suelo ni en estantes. Fíjelos siempre a una pared 

empleando las ménsulas suministradas, o emplee el soporte de 

altavoz CP-LX70 (soporte para el suelo) (vendido por separado) o el 

CP-LX70TS (soporte para mesa) (vendido por separado) para 

colocarlos en el piso o en estantes.

• El sistema del altavoces tiene protección magnética. Sin 

embargo, dependiendo del lugar de instalación, pueden 

producirse distorsiones de color en la pantalla del televisor si 

los sistemas de altavoces están cerca de él.  Cuando suceda 

esto, ponga en OFF el interruptor de alimentación del televisor, 

y después otra vez en ON tras 15 a 30 minutos. Si el problema 

persiste, coloque el sistema de altavoces alejado del televisor.

Montaje en la pared

Una vez haya decidido el lugar de instalación (como pueda ser el 

espacio de la pared de la izquierda y derecha del televisor), monte 

los altavoces siguiendo los procedimientos siguientes.

Se suministran dos tipos de ménsulas (para los altavoces). Cuando 

se empleen junto a un televisor de plasma Pioneer, emplee las 

ménsulas del tipo L. Cuando se monten empotrados en la pared, 

emplee las ménsulas del tipo S.

Las ménsulas izquierda y derecha para la pared tienen una forma 

distinta. Asegúrese de instalar la ménsula correcta en cada lado.

1

Conecte los cables de los altavoces.

• Los cables de los altavoces no se suministran con este sistema 

de altavoces.

Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados 

para la conexión a un amplificador. Tenga en cuenta los factores 

siguientes cuando seleccione los cables de altavoz para 

aprovechar al máximo el rendimiento de su sistema de altavoces:

• Emplee un cable de gran calibre, y de la mínima longitud 

necesaria.

• Si la longitud necesaria para los cables izquierdo y derecho es 

distinta, emplee cables de la misma longitud, aplicando la 

distancia más larga.

• Los cables tienen características distintas. Recuerde lo 

siguiente cuando utilice cualquier tipo de cables.

• Las conexiones en los terminales del altavoz y del amplificador 

deben fijarse bien y con seguridad en todo lo posible para 

ayudar a reducir la resistencia del contacto.

Cuando monte los altavoces en la pared empleando las ménsulas, 

conecte los cables de altavoz antes de montar los altavoces en las 

ménsulas.

• Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y 

los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una 

carga adicional excesiva en el amplificador. Esto puede hacer 

que el amplificador deje de funcionar, y puede causar incluso 

daños en el amplificador.

• Después de haber efectuado la conexión tire ligeramente del 

cable para asegurar la seguridad y solidez de la conexión. Las 

conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e interrupción 

del sonido.

• Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un 

amplificador, no podrá obtener el efecto estéreo normal si se ha 

invertido la polaridad (

+

 , 

) de uno de los altavoces (izquierdo 

o derecho).

2

Enganche la plantilla para montaje en la pared suministrada 

en el lugar de instalación.

• Las plantillas de montaje izquierda y derecha para la pared 

tienen una forma distinta.

Enganche la plantilla nivelada con el suelo con cinta adhesiva o 

algo semejante. Asegúrese de que la plantilla quede recta para que 

el altavoz no quede montado con inclinación. Si engancha la 

plantilla en una posición demasiado cercana al televisor es posible 

que el televisor no le permita instalar cómodamente el altavoz. 

Asegúrese de que la plantilla y el televisor no se sobrepongan.

• Asegúrese de que la pared en la que se propone montar los 

altavoces tenga suficiente resistencia para soportarlos.

• Recuerde que el sistema de altavoces es pesado. La 

instalación inadecuada de los altavoces puede ocasionar su 

caída y producir daños y peligro de lesiones para las personas 

que estén cerca.

• No se suministran tornillos de fijación. Utilice tornillos 

apropiados para el material de la pared y el peso de los 

altavoces. 

Si no está seguro de la calidad y resistencia de las paredes, 

solicite ayuda a un profesional.

Ménsula

(para la pared/izquierda)

Ménsula

(para la pared/derecha)

Plantilla (izquierda)

Plantilla (derecha)

06_S_LX70-LR_SP.book  4 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時2分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

5

Sp

3

Monte provisionalmente la ménsula (para la pared) en el 

lugar especificado de la plantilla.

Alinee la ménsula (para la pared) en el lugar especificado de la 

plantilla, y móntela provisionalmente con un tornillo (se 

recomienda un tornillo de 6 mm de diámetro) en la posición [A].

Ajuste la posición de montaje de la ménsula de modo que quede 

alineada con la plantilla.

• La ilustración siguiente es un ejemplo de fijación de la ménsula 

derecha (para la pared).

4

Monte la ménsula (para la pared).

Fije la ménsula con tornillos (se recomiendan tornillos de 6 mm de 

diámetro) en las 4 posiciones [B] (recomendado). Apriete también 

con seguridad el tornillo [A] que empleó para fijar provisionalmente 

la ménsula en la pared. Para evitar que se mueva o se caiga el 

altavoz, fije la ménsula con seguridad en varias posiciones.

• Después, extraiga la ménsula rompiéndola a lo largo de las 

perforaciones.

• La ilustración siguiente es un ejemplo de fijación de la ménsula 

con tornillos en cinco lugares: La posición de tornillo [A] y las 4 

esquinas de la posición de tornillos [B] (recomendado).

5

Fije la ménsula (para los altavoces) al altavoz.

Fije la ménsula con los tornillos (largos) suministrados en los 4 

orificios de tornillo.

Las ménsulas tienen una orientación en la que deben montarse. 

Móntelas correctamente empleando la ilustración siguiente como 

referencia.

6

Fije el altavoz en la ménsula (para la pared).

• La ilustración siguiente no muestra el altavoz fijado a la 

ménsula (para los altavoces) por razones descriptivas.

Montaje del altavoz izquierdo

Ponga el borde inferior derecho de la ménsula (fijada al altavoz) 

encima de la guía de la ménsula izquierda (para la pared) desde un 

ángulo en diagonal (

).

Junte el lado izquierdo de ambas ménsulas de modo que queden 

horizontales entre sí (

).

Muévala un poco hacia la derecha y deslícela hacia abajo hasta el 

tope, mientras alinea la parte del saliente derecho con la ranura de 

la ménsula izquierda (para la pared) (

).

Montaje del altavoz derecho

Ponga el borde inferior izquierdo de la ménsula (fijada al altavoz) 

encima de la guía de la ménsula derecha (para la pared) desde un 

ángulo en diagonal (

).

Junte el lado derecho de ambas ménsulas de modo que queden 

horizontales entre sí (

).

Muévala un poco hacia la izquierda y deslícela hacia abajo hasta el 

tope, mientras alinea la parte del saliente izquierdo con la ranura 

de la ménsula derecha (para la pared) (

).

  

[A]

[B]

[B]

Parte superior

Parte posterior del altavoz

Parte inferior

Guía

1

2

3

Guía

1

2

3

06_S_LX70-LR_SP.book  5 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時2分

background image

6

Sp

7

Junte las ménsulas con seguridad con tornillos.

Junte las ménsulas con seguridad empleando los tornillos (cortos) 

suministrados en los orificios de tornillo situados en la parte 

superior de los lados izquierdo y derecho de las ménsulas.

Si no puede fijar ambos lados (por ejemplo, en casos en los que no 

hay espacio para emplear un destornillador), asegúrese de que un 

lado quede fijado con seguridad con un tornillo.

8

Asegure el altavoz a la pared con una cuerda.

Enrosque dos ganchos para cuadros o similares en la pared de 

detrás del altavoz. Pase una cuerda gruesa (no se suministra) en 

torno a los ganchos y por el fijador metálico para estabilizar el 

altavoz (asegúrese de que pueda soportar el peso del altavoz). 

• No fije el fijador metálico directamente a la pared. Sólo deberá 

utilizarse junto con la cuerda reforzada para evitar la caída del 

altavoz.

Empleo de los soportes vendidos por separado

Este sistema de altavoces puede colocarse sobre el piso 

empleando los soportes de altavoz CP-LX70 (soporte para el suelo). 

También pueden colocarse en estantes empleando los soportes de 

altavoz CP-LX70TS (soporte para mesa).

Para encontrar más información sobre el montaje, consulte el 

manual de instrucciones de los soportes CP-LX70 o CP-LX70TS.

Fijador metálico

Cuerda de grosor suficiente

(no está incluida)

Cuando emplee el CP-LX70

Cuando emplee el CP-LX70TS

06_S_LX70-LR_SP.book  6 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時2分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

7

Sp

Especificaciones

Caja acústica. . . . . . Tipo de caja cerrada (con protección magnética)

Configuración.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 vías

Altavoz de graves  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 13 cm x 2

Altavoz de agudos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . domo de 2,5 cm

Impedancia nominal  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6  

Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  40 Hz a 50 000 Hz

Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB

Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Frecuencia de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,7 kHz

Dimensiones exteriores . . . 175 mm (An) x 722 mm (Al) x 70 mm (Prf)

(Excluyendo los salientes)

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg (cada uno)

Accesorios suministrados

Ménsula (para altavoces/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Ménsula (para altavoces/L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2 

Ménsula (para la pared/izquierda)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Ménsula (para la pared/derecha)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Tornillos (largos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8

Tornillos (cortos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4

Paño de limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Plantilla para montaje en la pared (izquierda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Plantilla para montaje en la pared (derecha). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Manual de instrucciones

• Aspecto y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.

es una marca comercial que llevan los productos que 

incorporan la tecnología de control de fase de Pioneer.

La tecnología permite el sonido de 5.1 canales de alta calidad sin 

retardo en la gama de graves.

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos 

generales de su hogar. De conformidad con la legislación 

vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos 

electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de 

tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega 

pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las 

instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas 

(si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, 

póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de 

eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de 

desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje 

necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el 

entorno y la salud humana.

Publicado por Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Todos los derechos reservados.

06_S_LX70-LR_SP.book  7 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時2分

background image

2

Po

Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Leia por favor 

estas instruções de utilização na sua totalidade para ficar a saber 

como operar adequadamente o seu aparelho. Depois de terminar 

a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para 

referência futura.

Antes de começar

• A impedância nominal deste sistema de colunas é 6 

. Ligue-

as a um amplificador com uma impedância de carga de 6 

(um modelo que exiba “6 

” nos terminais de saída para as 

colunas). 

De modo a prevenir danos nas colunas resultantes de sobrecarga 

na entrada, observe por favor as seguintes precauções:

• Não forneça potência ao sistema de colunas para além da 

entrada máxima permitida.

• Quando utilizar um equalizador gráfico para dar ênfase a sons 

altos na faixa das altas frequências, não utilize um volume de 

amplificação excessivo.

• Não force um amplificador de baixa potência a produzir altos 

volumes de som (a distorção harmónica do amplificador 

aumentará, além de poder danificar a coluna).

Manutenção da caixa das colunas

• Para uma utilização normal, uma passagem com um pano 

macio deverá ser suficiente para manter a caixa da coluna 

limpa. Se necessário, limpe com um pano embebido numa 

solução de detergente neutro embebido em cinco ou seis 

partes de água, e bem torcido. Não utilize ceras para móveis ou 

diluentes. Não utilize nunca álcool, diluentes, benzina, 

aerossóis insecticidas ou outros produtos químicos nesta ou 

próximo deste aparelho, uma vez que corroerão as superfícies. 

Quando utilizar panos tratados com produtos químicos, leia 

com atenção o manual de instruções que os acompanha.

Limpeza do acabamento brilhante da coluna

• Quando limpar o acabamento das colunas, passe levemente 

com um pano macio e seco, o pano fornecido.

• Se utilizar um pano áspero ou com pó, ou se esfregar o ecrã 

com força, o acabamento do produto ficará riscado.

• Se limpar a superfície da coluna com um pano húmido, os 

pingos de água que ficam na superfície podem entrar no 

produto, resultando em mau funcionamento. 

Precaução

Instalação

• Não coloque este sistem de colunas sobre uma superfície 

instável, pois tal pode causar a queda da coluna e provocar 

danos e ferimentos.

• Desligue da tomada o seu equipamento audio-visual e consulte 

o manual de instruções quando ligar os componentes entre si. 

Certifique-se que utiliza os cabos de ligação adequados.

• Quando escolher a localização deste aparelho, evite áreas onde 

fique sujeito a cair em caso de desastre natural (tal como um 

tremor de terra). Para mais informação, consulte a página 6.

• A Pioneer não é responsável por qualquer acidente ou estrago 

resultante de uma instalação incorrecta, de má utilização ou 

modificação do produto, ou de um desastre natural.

Utilização das colunas

• Não utilize o sistema de colunas para fazer sair som distorcido, 

durante muito tempo. Tal pode resultar em estragos nas 

colunas, além de provocar perigo de incêndio.

• Não se sente nem se ponha em pé sobre a coluna, nem deixe 

crianças brincar com a coluna. Tal poderia provocar a queda da 

coluna, causando danos e ferimentos.

ATENÇÃO

Estes tornos de autofalantes poden ser sob voltagem perigosa. 

Quando ligar ou desligar os cabos dos autofalantes, ao fim de 

prevenir o perigo de choque eléctrico, não toque as partes não 

isoladas antes de desligar o fio da corrente.

07_S_LX70-LR_PO.book  2 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時3分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

3

Po

Confirme os seus acessórios

• Suporte  (para  colunas/S)  x  2

• Suporte  (para  colunas/L)  x  2

• Suporte (para parede/Esquerdo) x 1

• Suporte  (para  parede/Direito)  x  1

• Parafuso (longo) x 8

• Parafuso (curto) x 4

• Pano  de  limpeza  x  1

• Molde de montagem para parede (Esquerdo) x 1

• Molde de montagem para parede (Direito) x 1

• Manual de instruções

Quando utilizar num sistema de  cinema em casa

Combine este sistema de colunas com um televisor de plasma 

Pioneer para disfrutar de uma acústica excelente, de acordo com o 

seu interior.

Esta coluna pode ser utilizada como coluna de som envolvente 

num sistema de cinema em casa.

Disponha as colunas tal como ilustrado abaixo.

  

Tanto quanto possível, coloque as colunas frontais esquerda e 

direitas no mesmo plano do ecrã da televisão.

Coloque as colunas esquerda e direita a igual distância da sua 

posição de audição, de modo a obter um bom som estéreo. Utilize 

cabos de colunas do mesmo comprimento para as duas colunas.

A coluna frontal direita e a coluna de som envolvente esquerda 

podem ser trocadas. A coluna frontal direita e a de som envolvente 

esquerda podem também ser trocadas.

Quando utilizar esta coluna como coluna de som envolvente, 

coloque a coluna frontal direita como envolvente esquerda, e a 

coluna frontal esquerda como envolvente direita.

• S-LX70C é recomendado para coluna central.

• S-LX70W é recomendado para coluna subwoofer.

Grelha da coluna

A grelha da coluna não pode ser retirada. Não tente tirá-la pela 

força pois tal pode danificar a grelha.

Frontal esquerda

Frontal direita

(Subwoofer)

(Central)

Envolvente esquerda

Podem ser

trocadas

Podem ser

trocadas

Envolvente direita

07_S_LX70-LR_PO.book  3 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時3分

background image

4

Po

Instalação das colunas

Este sistema de colunas não pode ser colocado directamente 

sobre o chão ou prateleiras. Fixe-as sempre a uma parede 

utilizando os suportes fornecidos, ou utilize o suporte de coluna 

CP-LX70 (suporte de chão) (vendido separadamente) ou o CP-

LX70TS (suporte para mesa) (vendido separadamente) quando 

colocar no chão ou numa prateleira.

• Este sistema de colunas está escudado magneticamente. No 

entanto, dependendo do local de instalação, pode ocorrer 

distorção da cor se as colunas forem colocadas extremamente 

perto de um ecrã de televisão.  Se tal acontecer, desligue a 

alimentação, voltando a ligá-lo 15 ou 30 minutos depois. Se o 

problema persistir, afaste as colunas do televisor.

Montagem na parede

Uma vez decidida a localizacão pretendida (tal como o espaço na 

parede à esquerda e direita do televisor), fixe as colunas seguindo 

o procedimento abaixo.

São fornecidos dois tipos de suportes (para colunas). Quando 

utilizar as colunas com um televisor de plasma Pioneer, utilize os 

suportes tipo-L. Quando fixar de encontro à parede, utilize os 

suportes tipo-S.

Os suportes de parede esquerdo e direito têm formas diferentes. 

Certifique-se que instala o suporte correcto em cada lado.

1

Ligue os cabos das colunas.

• Os cabos de colunas não estão incluidos neste sistema de 

colunas.

Estas colunas não incluem os cabos de colunas para ligar a um 

amplificador. Tome em consideração os seguintes factores quando 

escolher uns cabos de coluna, de modo a obter o melhor 

rendimento do seu sistema de colunas.

• Utilize cabos de pesado calibre se possível, com o menor 

comprimento necessário.

• Se o comprimento para a coluna esquerda e para a coluna 

direita diferirem, utilize cabos do mesmo comprimento, de 

acordo com a maior distância.

• Cada cabo tem as suas características. Lembre-se disto 

quando escolher um cabo. 

• As ligações nos terminais das colunas e do amplificador devem 

ser executadas o mais firme possível, de modo a reduzir a 

resistência do contacto.

Quando montar as colunas na parede, ligue os cabos das colunas 

antes de fixar as colunas aos suportes.

• Se os fios dos cabos sairem dos terminais e entrarem em 

contacto um com o outro, induzirão uma carga excessiva no 

amplificador. Tal pode fazer com que o amplificador deixe de 

funcionar, podendo mesmo danificar o amplificador.

• Depois de ligar as fichas, puxe os cabos levemente para se 

certificar que as extremidades destes se encontram ligadas 

firmemente aos terminais. Ligações deficientes podem criar 

ruído e interrupção no som.

• Quando utilizar o conjunto de colunas ligadas a um 

amplificador, não conseguirá obter o efeito estereofónico usual 

se a polaridade (

+

 , 

) de uma das colunas (esquerda ou direita) 

estiver invertida.

2

Coloque o molde de montagem de parede fornecido sobre o 

local da instalação.

• Os moldes de montagem de parede esquerdo e direito têm 

formas diferentes.

Coloque o molde alinhado pelo chão utilizando por exemplo fita 

adesiva. Certifique-se que o molde está de nível, para evitar montar 

a coluna inclinada. A colocação da coluna demasiado próxima 

dum televisor poder fazer com que o televisor obstrua a coluna, 

quando chegar a altura de fixar a coluna. Certifique-se que o molde 

e o televisor não se sobrepõem.

• Certifique-se que a parede na qual pretende fixar as colunas 

é resistente suficiente para as suportar.

• Lembre-se que as colunas são pesadas. Instalação deficiente 

das colunas pode causar a queda, provocando estragos ou 

ferimentos em pessoas próximas.

• Não são fornecidos parafusos para fixação. Utilize parafusos 

adequados para o material da parede e para suportar o peso 

da coluna. 

Em caso de dúvida sobre a qualidade e resistência da parede, 

peça conselho a um profissional.

Suporte (para parede/Esquerdo)

Suporte (para parede/Direito)

Molde (Esquerdo)

Molde (Direito)

07_S_LX70-LR_PO.book  4 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時3分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

5

Po

3

Fixe temporariamente o suporte (de parede) no local 

especificado no molde.

Alinhe o suporte (de parede) no local especificado no molde, e fixe-

o temporariamente com um parafuso (recomenda-se a utilização 

de um parafuso de 6 mm de diâmetro) na marca [A].

Ajuste a posição de fixação ao suporte de modo a que fique 

alinhado com o molde.

• A ilustração abaixo exemplifica a fixação do suporte (de 

parede) direito.

4

Fixe o suporte (de parede).

Fixe o suporte utilizando parafusos (recomenda-se a utilização de 

um parafuso de 6 mm de diâmetro) nas 4 marcas [B] 

(recomendado). Aperte também firmemente o parafuso [A], que foi 

utilizado para fixar temporariamente o suporte à parede. Para evitar 

que a coluna balance ou caia, fixe firmemente o suporte em 

múltiplos pontos.

• Depois, retire o molde, rasgando-o pelas perfurações.

• A ilustração abaixo exemplifica a fixação do suporte com 

parafusos em cinco pontos. Aparafuse o ponto [A] e os 

parafusos nos 4 cantos [B] (recomendado).

5

Fixe o suporte (da coluna) à coluna.

Fixe o suporte utilizando os parafusos fornecidos (longos) nos 4 

orifícios nos cantos.

Os suportes tem uma direcção na qual devem ser fixados. Fixe 

correctamente, utilizando a ilustração seguinte como referência.

6

Fixe a coluna ao suporte (de parede).

• A ilustração seguinte não mostra a coluna fixa ao suporte (de 

coluna) para efeitos de descrição.

Montagem da coluna esquerda.

Coloque o bordo inferior direito do suporte (já fixo à coluna) no topo 

da guia do suporte esquerdo (de parede) num ângulo diagonal 

(

).

Alinhe os lados esquerdos de ambos os suportes, de modo a que 

fiquem alinhados horizontalmente (

).

Desloque ligeiramente para a direita e faça-o descer até parar, 

alinhando a secção saliente direita com a ranhura do suporte 

esquerdo (de parede) (

).

Montagem da coluna direita

Coloque o bordo inferior esquerdo do suporte (já fixo à coluna) no 

topo da guia do suporte direito (de parede) num ângulo diagonal 

(

).

Alinhe os lados direitos de ambos os suportes, de modo a que 

fiquem alinhados horizontalmente (

).

Desloque ligeiramente para a esquerda e faça-o descer até parar, 

alinhando a secção saliente esquerda com a ranhura do suporte 

direito (de parede) (

).

  

[A]

[B]

[B]

Topo

Parte anterior da coluna

Base

Guia

1

2

3

Guia

1

2

3

07_S_LX70-LR_PO.book  5 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時3分

background image

6

Po

7

Fixe os suportes um ao outro com parafusos.

Fixe os suportes um ao outro utilizando os parafusos fornecidos 

(curtos) nos orifícios apropriados, localizados no topo dos lados 

esquerdos e direitos dos suportes.

Se não conseguir fixar ambos os lados (devido por exemplo à falta 

de espaço para utilizar uma chave de parafusos), certifique-se que 

um dos lados fica bem fixo com um parafuso.

8

Fixe a coluna a uma parede utilizando um fio.

Fixe dois ganchos para quadros (ou semelhante) à parede, atrás da 

coluna. Faça passar um fio grosso (não fornecido) através dos 

ganchos, passando pela argola de metal, de modo a estabilizar a 

coluna (faça um teste para determinar se o fio suporta o peso da 

coluna). 

• Não fixe a argola de metal directamente à parede. Deve ser 

utilizada apenas com um fio reforçado, de modo a prevenir a 

queda da coluna.

Utilizando de suportes vendidos separadamente

Este sistema de colunas pode ser colocado no chão, utilizando o 

suporte de colunas CP-LX70 (suporte de chão). Podem também ser 

colocadas em prateleiras, utilizando o suporte de colunas CP-

LX70TS (suporte de prateleira).

Para mais informação sobre a fixação, consulte o manual de 

instrucões do CP-LX70 ou CP-LX70TS.

Argola de metal

Fio suficientemente

grosso (não fornecido)

Quando utilizar o CP-LX70

Quando utilizar o CP-LX70TS

07_S_LX70-LR_PO.book  6 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時3分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

7

Po

Especificações

Caixa  . . . . . . . . . . . . . Tipo caixa fechada (protegida magneticamente)

Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 vias

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 cm cone x2

Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abóbada de 2,5 cm

Impedância nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 

Resposta em frequência  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  40 Hz a 50 000 Hz

Sensibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB

Potência máxima de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Frequência de crossover  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,7 kHz

Dimensões exteriores . . . . . . . .  175 mm (L) x 722 mm (A) x 70 mm (P)

(Excluindo saliencias)

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,2 kg (cada)

Acessórios fornecidos

Suporte (para colunas/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Suporte (para colunas/L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Suporte (para parede/Esquerdo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Suporte (para parede/Direita) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Parafuso (longo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8

Parafuso (curto)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4

Pano de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Molde de montagem na parede (Esquerdo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Molde de montagem na parede (Direito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Manual de instruções

• Aspecto e especificações sujeitas a alteração sem aviso.

é uma marca registada colocada num produto com a 

Tecnologia de Controlo de Fase Pioneer. 

A Tecnolgia permite 5.1 ch de grau superior sem atrasos na zona 

dos graves.

Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. 

De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado 

para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem 

tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.

Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem 

entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações 

de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).

Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação 

correcto junto das autoridades locais.

Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é 

submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados, 

evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde 

humana.

Publicado por Pioneer Corporation.

“Copyright” © 2007 Pioneer Corporation.

Todos os direitos reservados.

07_S_LX70-LR_PO.book  7 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時3分

background image

2

Sw

Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-högtalare. Läs noggrant 

igenom denna bruksanvisning, så att du vet hur du skall hantera 

högtalaren på rätt sätt. När du har läst igenom bruksanvisningen, 

skall du förvara den på en säker plats för framtida bruk.

Innan du startar

• Dessa högtalares nominella impedans är 6 

. Anslut 

högtalarna till en förstärkare med en belastningsimpedans på 

 (en modell där “6 

” visas intill högtalarutgången).

För att förhindra att högtalarsystemet skadas på grund av 

överbelastad inmatning, skall du följa följande 

säkerhetsföreskrifter:

• Mata inte uteffekt till högtalaren som överskrider den maximalt 

tillåtna ingången.

• När du använder en grafisk equalizer för att betona kraftiga 

diskantljud, skall du inte använda för hög ljudnivå för 

förstärkaren.

• Försök inte att tvinga en lågeffektsförstärkare att mata ut 

kraftiga ljudnivåer (förstärkarens harmoniska distorsion ökas 

och du kan skada högtalaren).

Skötsel av högtalarhöljet

• Vid normal användning bör det räcka med att torka av med en 

mjuk duk för att hålla höljet rent. Om så erfordras, kan du 

rengöra med en duk som har doppats i ett neutralt 

rengöringsmedel som har spätts ut fem eller sex gånger med 

vatten och vridits ur ordentligt. Använd inte möbelvax eller 

kraftiga rengöringsmedel. Använd aldrig tvättsprit, thinner, 

bensen, insektssprayer eller andra kemikalier på eller nära 

högtalarna, därför att sådana kommer att korrodera ytorna. Vid 

användning av kemiskt behandlade dukar, skall du noggrant 

läsa igenom deras bruksanvisningar.

Rengöring av högtalarnas skinande ytfinish

• Vid rengöring av högtalarnas ytfinish, skall du varsamt torka av 

med en torr och mjuk duk; den medföljande rengöringsduken.

• Om du använder en dammig eller grov trasa, eller använder för 

mycket kraft vid avtorkningen, kommer repor att uppstå i 

ytfinishen.

• Om du rengör högtalarnas ytor med en våt duk, kan 

vattendroppar på ytan tränga in i högtalaren, så att felfunktion 

uppstår. 

Observera

Placering

• Ställ inte högtalarna på en ostadig yta, därför att högtalarna då 

kan falla ned och skada utrustningen eller vålla personskador.

• Stäng av och lossa din AV-utrustning från elnätet samt se i 

bruksanvisningarna vid anslutning av apparater. Kontrollera att 

du använder korrekta anslutningskablar.

• Vid placeringen av denna enhet skall du undvika platser där 

högtalarna kan falla ned och orsaka personskador vid någon 

typ av naturkatastrof (till exempel en jordbävning). Se sidan 6 

för ytterligare upplysningar.

• Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för några olyckor 

eller skador som uppstår på grund av felaktig montering, 

felaktig användning eller modifiering av högtalarna eller 

naturkatastrofer.

Användning av högtalarna

• Använd inte högtalarna för utmatning av förvrängt ljud under 

långa tidsperioder. Detta kan resultera i att högtalarna skadas 

och vara en tänkbar brandrisk.

• Du får inte sitta eller stå på högtalarna och inte låta barn leka 

på dem. Om du gör detta kan högtalarna falla ned och orsaka 

materiella skador eller personskador.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Dessa högtalarterminaler kan vara under 

RISKFYLLD SPÄNNING

Då Ni ansluter eller kopplar ifrån högtalarkablarna så rör inga 

oisolerade delar innan Ni har kopplat ifrån elsladden.

08_S_LX70-LR_SW.book  2 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時4分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

3

Sw

Kontroll av tillbehör

• 2 st. fästen (för högtalare/S)

• 2 st. fästen (för högtalare/L)

• 1 st. fäste (för vägg/vänster)

• 1 st. fäste (för vägg/höger)

• 8 st. skruvar (långa)

• 4 st. skruvar (korta)

• 1 st. rengöringsduk

• 1 st. väggmonteringsmall (vänster)

• 1 st. väggmonteringsmall (höger)

• Brukanvisning

Vid användning för  hemmabioanläggning

Kombinera dessa högtalare med en Pioneer plasma-TV-mottagare 

för att njuta av den utsökta akustik som matchar din interiör.

Dessa högtalare kan användas som surroundljudshögtalare i en 

hemmabioanläggning.

Placera högtalarna på det sätt som visas här nedan.

  

Så långt det är möjligt skall du placera vänster och höger främre 

högtalare i plan med TV-skärmen.

Placera vänster och höger högtalare lika långt bort från din 

lyssningsposition för att få ett bra stereoljud. Använd lika långa 

högtalarkablar för båda högtalarna.

Den högra främre högtalaren och den vänstra 

surroundljudshögtalaren är utbytbara. Den vänstra främre 

högtalaren och den högra surroundljudshögtalaren är också 

utbytbara.

När du använder dessa högtalare som surroundljudshögtalare, 

skall du placera den högra främre högtalaren som vänster 

surroundljudshögtalare och den vänstra främre högtalaren som 

höger surroundljudshögtalare.

• S-LX70C rekommenderas som mitthögtalare.

• S-LX70W rekommenderas som subwooferhögtalare.

Högtalargrillar

Högtalargrillarna kan inte tas bort. Försök inte att ta bort dem med 

våld, därför att grillarna då kan skadas.

Vänster fram

Höger fram

(Subwooferhögtalare)

(Mitthögtalare)

Vänster

surroundljudshögtalare

Utbytbara

Utbytbara

Höger

surroundljudshögtalare

08_S_LX70-LR_SW.book  3 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時4分

background image

4

Sw

Placering av högtalarna

Högtalarna kan inte placeras direkt på golv eller på hyllor. Sätt alltid 

fast högtalarna på en vägg med hjälp av de medföljande fästena, 

eller använd högtalarstativet CP-LX70 (golvstativ) (säljes separat) 

eller CP-LX70TS (bordsstativ) (säljes separat) för att sätta fast 

högtalarna på golv eller hyllor.

• Dessa högtalare är magnetiskt avskärmade. Vid vissa 

placeringar kan dock färgstörningar uppträda, om högtalarna 

placeras mycket nära skärmen till en TV-mottagare.  Om detta 

inträffar skall du sätta TV-mottagarens strömbrytare i OFF-läge 

och därefter åter sätta den i ON-läge efter 15 till 30 minuter. Om 

problemet inte försvinner, skall du ställa högtalarna längre bort 

från TV-mottagaren.

Montering på vägg

När du har bestämt placeringen (till exempel på väggen till vänster 

och höger om TV-mottagaren), skall du sätta fast högtalarna på det 

sätt som beskrivs här nedan.

Två typer av fästen (för högtalare) medföljer. Vid användning i 

kombination med en Pioneer plasma-TV-mottagare, skall du 

använda fästena av L-typ. När du sätter fast dem direkt på väggen, 

skall du använda fästena av S-typ.

Vänster och höger väggfäste har olika utformning. Var noga med 

att montera korrekt fäste på sin rätta sida.

1

Anslut högtalarkablar.

• Inga högtalarkablar medföljer dessa högtalare.

Till dessa högtalare medföljer inga högtalarkablar för anslutning till 

en förstärkare. Tag följande faktorer med i beräkningen när du 

väljer högtalarkablar, så att du får ut det mesta möjliga från dina 

högtalare:

• Använd tjocka högtalarkablar, om så är möjligt, och håll 

kablarna så korta som möjligt.

• Om det krävs olika långa kablar för vänster och höger 

högtalare, skall du ändå göra dem lika långa som den längsta 

kabel som krävs.

• Kablar har olika egenskaper. Kom ihåg detta vid användning av 

alla kablar.

• Anslutningarna till högtalarens och förstärkarens terminaler 

måste göras så ordentligt som möjligt för att hjälpa till att 

minska kontaktmotståndet.

Vid montering av högtalarna på en vägg med hjälp av fästena, skall 

du ansluta högtalarkablarna innan du sätter fast högtalarna på 

fästena.

• Om kablarnas kärntrådar lossnar från terminalerna, så att 

kärntrådarna kommer i beröring med varandra, skapar det en 

för hög belastning på förstärkaren. Detta kan göra att 

förstärkaren slutar att fungera och förstärkaren kan till och med 

skadas.

• Efter anslutningarna skall du dra lätt i kablarna för att 

kontrollera att kabeländarna sitter fast ordentligt i 

terminalerna. Slarviga anslutningar kan leda till störningar och 

ljudavbrott.

• Om du använder ett högtalarpar anslutet till en förstärkare, 

kommer du inte att få normal stereoeffekt om polariteten (

+

 , 

för en av högtalarna (vänster eller höger) har förväxlats.

2

Sätt fast den medföljande väggmonteringsmallen på platsen 

för monteringen.

• Vänster och höger väggmonteringsmall har olika utformning.

Sätt fast mallen parallell med golvet med hjälp av något 

fasthållande som till exempel vanlig tejp. Kontrollera att mallen 

sitter rätlinjigt i förhållande till golvet, för att undvika att montera 

högtalaren skevt. Om du sätter fast mallen för nära TV-mottagaren, 

kan TV-mottagaren vara i vägen vid monteringen av högtalaren. 

Kontrollera att mallen och TV-mottagaren inte överlappar varandra.

• Kontrollera att den vägg du tänker att sätta upp högtalarna på 

är tillräckligt stark för att bära upp dem.

• Kom ihåg att högtalarna är tunga. Felaktig montering av 

högtalarna kan göra att de faller ned och orsakar materiella 

skador eller personskador.

• Monteringsskruvar medföljer inte. Använd skruvar som 

lämpar sig för materialet i väggen och som kan bära upp 

högtalarnas tyngd. 

Om du är osäker på väggens kvalitet och styrka, bör du rådfråga 

en expert på sådant.

Fäste (för vägg/vänster)

Fäste (för vägg/höger)

Mall (vänster)

Mall (höger)

08_S_LX70-LR_SW.book  4 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時4分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

5

Sw

3

Sätt tillfälligt fast fästet (för väggen) på den angivna platsen 

på mallen.

Passa in fästet (för väggen) på den angivna platsen på mallen och 

sätt tillfälligt fast det med en skruv (en skruv med 6 mm diameter 

rekommenderas) vid punkt [A].

Justera in fästets fastsättningsposition, så att det är inpassat mot 

mallen.

• Följande bild är ett exempel på fastsättning av det högra fästet 

(för väggen).

4

Sätt fast fästet (för väggen).

Sätt fast fästet med skruvar (skruvar med 6 mm diameter 

rekommenderas) på de 4 platserna [B] (rekommenderas). Drag 

ordentligt fast även skruven [A] som användes för att tillfälligt sätta 

fast fästet på väggen. För att undvika att högtalaren börjar svaja 

eller falla ned, skall du sätta fast fästet ordentligt på flera punkter.

• Efteråt skall du ta bort mallen genom att riva längs 

perforeringarna.

• Följande bild är ett exempel på hur du sätter fast fästet med 

skruvar vid fem punkter: Skruvplacering [A] och de 4 hörnen vid 

skruvplacering [B] (rekommenderas).

5

Sätt fast fästet (för högtalaren) på högtalaren.

Sätt fast fästet med de medföljande skruvarna (långa) i de 4 

skruvhålen.

Fästena skall sättas fast åt ett visst håll. Sätt fast på rätt sätt med 

hjälp av följande bild som referens.

6

Sätt fast högtalaren på fästet (för väggen).

• För att förenkla beskrivningen visar följande bild inte 

högtalaren fastsatt på fästet (för högtalaren).

Montering av vänster högtalare

Placera den nedre högra kanten av fästet (fastsatt på högtalaren) 

ovanpå styrningen för det vänstra fästet (för väggen) från en 

diagonal vinkel (

).

Sätt ihop vänstersidan av de båda fästena så att de blir vågräta med 

varandra (

).

Flytta en aning åt höger och skjut nedåt tills det tar stopp, medan 

du håller den högra utskjutande delen inpassad i spåret i fästet (för 

väggen) (

).

Montering av höger högtalare

Placera den nedre vänstra kanten av fästet (fastsatt på högtalaren) 

ovanpå styrningen för det högra fästet (för väggen) från en diagonal 

vinkel (

).

Sätt ihop högersidan av de båda fästena så att de blir vågräta med 

varandra (

).

Flytta en aning åt vänster och skjut nedåt tills det tar stopp, medan 

du håller den vänstra utskjutande delen inpassad i spåret i fästet 

(för väggen) (

).

  

[A]

[B]

[B]

Översida

Högtalarens baksida

Undersida

Styrning

1

2

3

Styrning

1

2

3

08_S_LX70-LR_SW.book  5 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時4分

background image

6

Sw

7

Sätt ihop de båda fästena med skruvar.

Sätt ihop fästena med varandra genom att använda de medföljande 

skruvarna (korta) vid de skruvhål som finns vid överdelen av vänster 

och höger sida av fästena.

Om du inte kan låsa fast båda sidorna (om det till exempel inte 

finns plats att använda en skruvmejsel), skall du försäkra dig om att 

ena sidan är fastlåst ordentligt med en skruv.

8

Lås fast högtalaren i väggen med en vajer.

Skruva fast två tavelkrokar eller liknande i väggen bakom 

högtalaren. Drag en tjock vajer (medföljer inte) över tavelkrokarna 

och genom metallhaken så att högtalaren stabiliseras (var noga 

med att kontrollera att krokarna kan bära högtalarens vikt). 

• Sätt inte fast metallhaken direkt i väggen. Den skall endast 

användas i kombination med en förstärkt vajer för att förhindra 

att högtalaren faller ned.

Användning av högtalarstativ som säljes separat

Dessa högtalare kan placeras på golvet genom att du använder 

högtalarstativet CP-LX70 (golvstativ). De kan också placeras på 

hyllor genom att du använder högtalarstativet CP-LX70TS 

(bordsstativ).

För ytterligare upplysningar om fastsättningen hänvisas till 

bruksanvisningen för CP-LX70 eller CP-LX70TS.

Metallhake

Tillräckligt tjock vajer

(medföljer inte)

När CP-LX70 används

När CP-LX70TS används

08_S_LX70-LR_SW.book  6 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時4分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

7

Sw

Specifikationer

Hölje . . . . . . . . . . . . . .Typ med förseglat hölje (magnetiskt avskärmad)

Utformning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-vägs

Woofer-element. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 cm kon x 2

Diskantelement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2,5 cm dome

Nominell impedans  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 

Frekvensomfång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  40 Hz till 50 000 Hz

Känslighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB

Maximal ineffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Brytfrekvens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,7 kHz

Yttermått  . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 mm (B) x 722 mm (H) x 70 mm (D)

(Exklusive utskjutande delar)

Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5,2 kg (vardera)

Medföljande tillbehör

Fästen (för högtalare/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Fästen (för högtalare/L)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Fäste (för vägg/vänster) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Fäste (för vägg/höger)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Skruvar (långa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8

Skruvar (korta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4

Rengöringsduk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Väggmonteringsmall (vänster)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Väggmonteringsmall (höger). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Bruksanvisning

• Utförande och tekniska data kan ändras utan föregående 

meddelande.

är ett varumärke som finns på en produkt med Pioneers 

Phase Control-teknologi. 

Denna teknologi möjliggör högklassiga 5.1-kanaler utan 

fördröjning i basområdet.

Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt 

hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter skall enligt lag samlas in 

separat för särskild hantering och återvinning.

I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt 

lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och 

återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).

I övriga länder skall lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt 

avfallshantering.

Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och 

återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på miljö och 

människors hälsa.

Utgiven av Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Med ensamrätt.

08_S_LX70-LR_SW.book  7 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時4分

background image

2

Da

Tak for købet af dette produkt fra Pioneer. Gennemlæs venligst 

denne brugsanvisning grundigt, så du ved, hvordan du skal 

anvende din model på korrekt vis. Gem brugsvejledningen på et 

sikkert sted, når du er færdig med at læse den, så du senere kan 

konsultere den.

Inden du begynder

• Dette højttalersystems nominelle impedans er 6 

. Slut 

højttalersystemet til en forstærker med en 

belastningsimpedans på 6 

 (en model med “6 

” vist på 

højttalerudgangsterminalerne).

Iagttag venligst de følgende sikkerhedsforskrifter, således at skade 

på højttalersystemet på grund af indgangsoverbelastning undgås:

• Strømforsyningen til højttalersystemet må ikke overstige den 

højeste tilladte indgang.

• Anvend ikke en for kraftig forstærkerlydstyrke, når du anvender 

en grafisk equalizer til at fremhæve kraftig lyd i det højfrekvente 

område.

• Tving ikke en forstærker med svag strømforsyning til at 

producere en kraftig lyd (forstærkerens harmoniske 

forvrængning vil blive øget, hvorved højttaleren kan lide skade).

Behandling af højttalerkabinetterne

• Ved normal brug bør aftørring med en blød klud være 

tilstrækkeligt til at holde kabinettet rent. Om nødvendigt 

rengøres med en klud, som er dyppet i et neutralt 

rengøringsmiddel, som er fortyndet fem eller seks gange med 

vand og derefter vredet godt op. Anvend ikke møbelpolitur eller 

rensemidler. Anvend aldrig alkohol, fortynder, rensebenzin, 

insektspray eller andre kemikalier på eller i nærheden af denne 

enhed, da disse midler ødelægger overfladerne. Hvis du 

anvender kemisk behandlede klude, skal du sørge for at læse 

den medfølgende instruktionsvejledning omhyggeligt.

Rengøring af højttalersystemets blanke overflade

• Når du rengør overfladen på højttalersystemet, skal du stille og 

roligt tørre over med en tør blød klud; den medfølgende 

rengøringsklud.

• Hvis du anvender en støvet eller hård klud, eller hvis du gnider 

hårdt, ridses produktets overflade.

• Hvis du rengør højttalersystemets overflade med en våd klud, 

kan vanddråber på overfladen trænge ind i produktet og 

forårsage funktionsfejl. 

Forsigtig

Installation

• Anbring ikke højttaleren på en ustabil flade, eftersom det kan få 

den til at falde ned og forårsage skader eller personskader.

• Sluk for og tag dit AV-udstyr ud af forbindelse og gå frem efter 

anvisningerne, når du tilslutter apparaterne. Sørg for at 

anvende de rigtige tilslutningskabler.

• Når du installerer denne enhed, skal du undgå steder, hvor den 

kan falde ned og være årsag til tilskadekomst i tilfælde af en 

naturkatastrofe (som for eksempel ved et jordskælv). Se side 6 

angående yderligere oplysninger.

• Pioneer er ikke ansvarlig for uheld eller skader, der opstår som 

resultat af forkert installation, forkert brug eller modificering af 

produktet, eller pga. naturkatastrofer.

Anvendelse af højttalerne

• Anvend ikke højttaleren til at frembringe forvrænget lyd i et 

længere tidsrum. Dette kan resultere i skader på højttaleren, 

samt udgør en potentiel fare for brand.

• Lad være med at sidde eller stå på højttaleren og lad ikke børn 

lege på højttaleren. Det kan få højttaleren til at vælte og 

forårsage skader eller personskader.

FORSIGTIG

Disse højttalerterminaler kan ståunder 

FARLIG SPÆNDING

. For 

at undgå fare for elektriske stød måder i forbindelse med 

tilslutning og fjernelse af højttalerledningerikke røres ved 

uisolerede dele, inden strømforsyningen er afbrudt.

09_S_LX70-LR_DA.book  2 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時41分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

3

Da

Bekræft dit tilbehør

• Beslag (til højttalere/S) x 2

• Beslag (til højttalere/L) x 2

• Beslag (til væg/venstre) x 1

• Beslag (til væg/højre) x 1

• Skrue  (lang)  x  8

• Skrue  (kort)  x  4

• Rengøringsklud  x  1

• Vægmonteringsskabelon (venstre) x 1

• Vægmonteringsskabelon (højre) x 1

• Brugsanvisning

Ved anvendelse med  hjemmebiografsystemer

Kombiner dette højttalersystem med et Pioneer plasma-tv for at få 

fremragende lydforhold der matcher dit interiør.

Dette højttalersystem kan anvendes som surroundhøjttalere i et 

hjemmebiografsystem.

Anbring højttalerne som illustreret nedenfor.

  

Anbring så vidt muligt den venstre og højre fronthøjttaler på 

samme plan som tv-skærmen.

Anbring den venstre og højre højttaler på lige lang afstand fra din 

lytteposition for at få en god stereolyd. Anvend den samme længde 

højttalerledning til hver højttaler.

Den højre fronthøjttaler og den venstre surroundhøjttaler er 

ombyttelige. Den venstre fronthøjttaler og den højre 

surroundhøjttaler er også ombyttelige.

Når dette højttalersystem anvendes som surroundhøjttalere, skal 

du anbringe den højre fronthøjttaler som den venstre 

surroundhøjttaler og den venstre fronthøjttaler som den højre 

surroundhøjttaler.

• Det anbefales, at du anvender S-LX70C som centerhøjttaler.

• Det anbefales, at du anvender S-LX70W som subwoofer.

Højttalergitter

Højttalergitteret kan ikke tages af. Forsøg ikke på at tage det af med 

kraft eftersom det kan skade gitteret.

Venstre

fronthøjttaler

Højre

fronthøjttaler

(Subwoofer)

(Centerhøjttaler)

Venstre

surroundhøjttaler

Ombyttelig

Ombyttelig

Højre

surroundhøjttaler

09_S_LX70-LR_DA.book  3 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時41分

background image

4

Da

Installation af højttalerne

Dette højttalersystem kan ikke anbringes direkte på overfladen af 

gulve eller hylder. Monter altid højttalerne til en væg vha. de 

medfølgende beslag, eller anvend et CP-LX70-højttalerstativ 

(gulvstativ) (sælges separat) eller CP-LX70TS (bordstativ) (sælges 

separat) når du anbringer dem på gulvet eller på hylder.

• Dette højttalersystem er magnetisk afskærmet. Afhængigt af 

installationsstedet, kan der imidlertid opstå farveforvrængning, 

hvis højttalersystemet stilles meget tæt på skærmen på et 

fjernsyn.  Hvis dette sker, skal du slukke på fjernsynets tænd/

sluk-kontakt og tænde for det efter 15 til 30 minutter. Hvis 

problemet vedvarer, skal du anbringe højttalersystemet 

længere væk fra fjernsynet.

Montering på væg

Når du har bestemt, hvor de skal installeres (som fx på væggen til 

venstre og højre for fjernsynet), skal du montere højttalerne vha. 

følgende procedure.

Der medfølger to typer beslag (til højttalere). Når du anvender dem 

ved siden af et Pioneer plasma-tv, skal du anvende L-type-

beslagene. Når du monterer dem på væggen, skal du anvende S-

type-beslagene.

Det venstre og højre vægbeslag er udformet forskelligt. Sørg for at 

installere det rigtige beslag på hver side.

1

Tilslut højttalerkabler.

• Der følger ikke højttalerkabler med dette højttalersystem.

Denne højttaler inkluderer ikke højttalerkabler, som anvendes til 

tilslutning af en forstærker. Tag de følgende faktorer i betragtning, 

når du vælger højttalerkabler, således at du kan få det mest mulige 

ud af dit højttalersystem:

• Anvend om muligt kraftige højttalerkabler og begræns kablerne 

til den mindst mulige længde. 

• Hvis længden af de kabler, som kræves til den venstre og højre 

højttaler, ikke er den samme, skal der anvendes kabler af den 

samme længde, som modsvarer den længere afstand.

• Kabler har forskellige egenskaber. Hav dette in mente, når du 

anvender kabler.

• Tilslutningerne ved højttaler- og forstærkerterminalerne bør 

være så stramme og fastgjorte som muligt for at medvirke til at 

reducere kontaktmodstand.

Når du monterer højttalerne på en væg med beslagene, skal du 

tilslutte højttalerkablerne, inden du monterer højttalerne på 

beslagene.

• Hvis kabeltrådene skulle falde ud af terminalerne, således at 

der er risiko for at de kan komme i kontakt med hinanden, vil 

forstærkeren blive udsat for en ekstra stor belastning. Dette kan 

bevirke, at forstærkeren holder op med at fungere og kan endog 

medføre skade på forstærkeren.

• Træk let i kablerne, når du har sat stikkene i, for at sikre dig, at 

kabelenderne er sat ordentligt ind i terminalerne. Mangelfuld 

tilslutning kan frembringe støj og afbrydelser af lyden.

• Hvis du anvender et sæt højttalere, som er sluttet til en 

forstærker, vil du ikke kunne opnå den normale stereoeffekt, 

hvis polariteten (

+

 , 

) af en af højttalerne (venstre eller højre) er 

i modfase.

2

Klæb den medfølgende vægmonteringsskabelon op på 

installationsområdet.

• Den venstre og højre vægmonteringsskabelon er udformet 

forskelligt.

Monter skabelonen på linje med underlaget vha. et klæbemiddel 

som fx tape. Sørg for at skabelonen er placeret lige, for at undgå at 

højttaleren hænger skævt. Klæber du skabelonen op for tæt på 

fjernsynet, vil fjernsynet muligvis være i vejen for højttaleren, når 

den installeres. Sørg for at skabelonen og fjernsynet ikke 

overlapper.

• Sørg for at den væg, du vil montere højttalerne på, er stærk 

nok til at bære vægten af dem.

• Husk på at højttalersystemet er tungt. Forkert installation af 

højttalerne kan betyde, at de falder ned og beskadiges, eller at 

de forårsager skader på personer i nærheden.

• Der medfølger ikke skruer. Anvend skruer der passer til 

vægmaterialet, og som kan bære vægten af højttaleren. 

Hvis du er usikker på væggenes kvalitet og styrke, bør du 

konsultere en professionel for at få rådgivning.

Beslag (til væg/venstre)

Beslag (til væg/højre)

Skabelon (venstre)

Skabelon (højre)

09_S_LX70-LR_DA.book  4 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時41分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

5

Da

3

Fastgør midlertidigt beslaget (til væg) på den plads der er 

angivet på skabelonen.

Ret beslaget (til væg) ind på den angivne plads på skabelonen og 

fastgør det midlertidigt med en skrue (der anbefales en skrue med 

en 6 mm diameter) på placering [A].

Juster beslagets position sådan at det er rettet ind efter 

skabelonen.

• Den følgende illustration er et eksempel på, hvordan det højre 

beslag (til væg) fastgøres.

4

Fastgør beslaget (til væg).

Fastgør beslaget med skruer (der anbefales skruer med en 6 mm 

diameter) på de 4 steder [B] (anbefalet). Stram også skruen [A], der 

blev brugt til midlertidigt at fastgøre beslaget til væggen, ordentligt 

til. Fastgør beslaget ordentligt flere steder for at undgå at 

højttaleren slingrer eller falder ned.

• Bagefter fjernes skabelonen ved at rive den af langs med 

perforeringerne.

• Den følgende illustration er et eksempel på fastgørelse af 

beslaget med skruer på fem steder: Skrueplacering [A] og de 4 

hjørneskruer [B] (anbefalet).

5

Fastgør beslaget (til højttaler) på højttaleren.

Fastgør beslaget med de medfølgende skruer (lange) i de 4 

skruehuller.

Beslagene har en bestemt retning, de skal fastgøres efter. Anvend 

den følgende illustration som reference for at fastgøre korrekt.

6

Fastgør højttaleren til beslaget (til væg).

• Den følgende illustration viser ikke højttaleren fastgjort til 

beslaget (til højttalere) af hensyn til beskrivelsen.

Montering af venstre højttaler

Placer nederste højre hjørne af beslaget (fastgjort på højttaleren) 

øverst på styret på det venstre beslag (til væg) fra en diagonal vinkel 

(

).

Bring venstre side på begge beslag sammen sådan at de er 

vandrette i forhold til hinanden (

).

Flyt det en lille smule til højre og skyd det ned indtil det stopper, 

mens du retter den fremspringende del ind efter rillen i det venstre 

beslag (til væg) (

).

Montering af højre højttaler

Placer nederste venstre hjørne af beslaget (fastgjort på højttaleren) 

øverst på styret på det højre beslag (til væg) fra en diagonal vinkel 

(

).

Bring højre side på begge beslag sammen sådan at de er vandrette 

i forhold til hinanden (

).

Flyt det en lille smule til venstre og skyd det ned indtil det stopper, 

mens du retter den fremspringende del ind efter rillen i det højre 

beslag (til væg) (

).

  

[A]

[B]

[B]

Opad

Bagside på højttaler

Nedad

Styr

1

2

3

Styr

1

2

3

09_S_LX70-LR_DA.book  5 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時41分

background image

6

Da

7

Skru beslagene sammen med skruer.

Skru beslagene sammen vha. de medfølgende skruer (korte) i de 

skruehuller der befinder sig øverst på venstre og højre side af 

beslagene.

Hvis du ikke kan fastgøre begge sider (pga. fx mangel på plads til 

brug af skruetrækker), skal du sørge for at den ene side er fastgjort 

med en skrue.

8

Fastgør højttaleren til væggen med en snor.

Skru to billedkroge eller lignende ind i væggen bag ved højttaleren. 

Før en tyk snor (medfølger ikke) rundt om krogene og gennem 

metaløjet sådan at højttaleren er stabiliseret (sørg for at kontrollere 

at den kan bære vægten af højttaleren). 

• Fastgør ikke metaløjet direkte til væggen. Den bør udelukkende 

anvendes sammen med den forstærkede snor for at forhindre, 

at højttaleren falder ned.

Anvendelse af separat solgte stativer

Dette højttalersystem kan placeres på gulvet vha. højttalerstativet 

CP-LX70 (gulvstativ). De kan også placeres på hylder vha. 

højttalerstativet CP-LX70TS (bordstativ).

Se i instruktionsvejledningen til CP-LX70 eller CP-LX70TS angående 

yderligere oplysninger om montering.

Metalholder

Tilstrækkelig tyk snor

(medfølger ikke)

Ved brug af CP-LX70

Ved brug af CP-LX70TS

09_S_LX70-LR_DA.book  6 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時41分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

7

Da

Tekniske specifikationer

Afskærmning. . . . . . . . . . . . Lukket kasse-type (magnetisk afskærmet)

Konfiguration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-vejs

Bashøjttaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 cm keglemembran x 2

Diskanthøjttaler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2,5 cm dome

Nominel impedans   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6  

Frekvensgang  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz til 50 000 Hz

Følsomhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB

Maks. indgangseffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Delefilterfrekvens  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,7 kHz

Udvendige mål  . . . . . . . . . . . . .175 mm (B) x 722 mm (H) x 70 mm (D)

(Eksklusive fremspring)

Vægt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg (hver)

Medfølgende tilbehør

Beslag (til højttalere/S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Beslag (til højttalere/L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Beslag (til væg/venstre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Beslag (til væg/højre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Skrue (lang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8

Skrue (kort)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4

Rengøringsklud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Vægmonteringsskabelon (venstre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Vægmonteringsskabelon (højre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Brugsanvisning

• Udseende og specifikationer kan ændres uden forudgående 

varsel.

er et varemærke for et produkt med Pioneers 

fasekontrol-teknologi. 

Teknologien muliggør højkvalitets 5.1 kanal uden forsinkelse i 

basområdet.

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

09_S_LX70-LR_DA.book  7 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時41分

background image

2

No

Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet. Vennligst les 

igjennom de vedlagte anvisningene slik at du blir godt fortrolig med 

riktig betjening av denne modellen. Etter å ha nøye gjennomlest 

anvisningene bør de oppbevares på et trygt sted for fremtidig 

konsultasjon.

Før du går i gang

• Den nominelle impedansen for høyttalersystemet er 6 

. Koble 

høyttalersystemet til en forsterker med en 

belastningsimpedanse på 6 

 (en modell som er merket med 

“6 

” på høyttalernes utgangsterminaler).

For å unngå skade på høyttalerne pga. overbelastning bør du iaktta 

følgende forholdsregler:

• Ikke belast høyttalersystemet i overkant av det som er 

spesifisert som maksimal ytelse.

• Ved bruk av den grafiske equalizeren for å forsterke lydbildet i 

høyfrekvensområdet må det ikke benyttes et for høyt volumnivå 

med forsterkeren.

• Forsøk aldri å trekke høye volumnivåer fra en forsterker med lav 

effektytelse (forsterkerens harmoniske forvrengning vil øke og 

kan dermed påføre skade på høyttaleren).

Vedlikehold av høyttalerkabinettene

• Ved normal bruk er det tilstrekkelig å rengjøre kabinettet ved å 

tørke det av med en tørr klut. Om nødvendig kan det tørkes av 

med en klut dyppet i nøytralt såpevann som har blitt uttynnet 

fem til seks ganger og deretter vridd godt opp. Unngå bruk av 

møbelvoks og skuremidler. Bruk aldri tynningsmidler, bensin, 

insektspray eller andre kjemikalier på eller i nærheten av 

enhetene da disse kan tære på overflatene. Ved bruk av kluter 

som innsatt med kjemiske midler, må du lese nøye gjennom de 

medfølgende anvisningene.

Rengjøring av høyttalersystemets blanke overflater

• Bruk den medfølgende rengjøringskluten eller en annen myk, 

tørr klut og tørk av høyttalersystemets overflater forsiktig.

• Ikke gni med støvete eller harde kluter eller bruk kraft ved 

rengjøringen, da dette kan føre til riper på overflatene.

• Hvis du rengjør overflatene med en våt klut kan det forekomme 

at vanndråper trenger inn i produktet og dermed skade det 

innvendig. 

Forsiktig

Installering

• Ikke plasser høyttaleren på ustabile overflater da dette kan føre 

til at høyttaleren velter og dermed  påføre skade på person eller 

utstyr.

• Slå av og frakoble AV-utstyret og les anvisningene når 

komponenter tilkobles. Pass på å bruke egnede kabler for 

tilkoblingene.

• Ved plasseringen av denne enheten må du påse at den står 

stødig og unngå steder hvor den kan velte i tilfelle det oppstår 

en naturkatastrofe (som f.eks. jordskjelv).  Se side 6 for 

ytterligere detaqljer.

• Pioneer påtar seg ikke ansvar for skader eller ulykker som 

eventuelt oppstår pga. feil installering, feil bruk eller 

modifisering av dette produktet, eller pga. naturkatasrofer.

Bruk av høyttalerne

• Unngå bruk høyttaleren i en lengre periode hvis den utgir 

forvrengt lyd da  dette kan resultere i at høyttaleren tar skade og 

også fare for brann.

• Ikke sitt eller stå på høyttalerne eller la barn leke oppå 

høyttalerne. Høyttaleren kan i slike tilfelle velte og påføre skade 

på personer eller utstyr.

FORSIKTIG

Disse høyttalerutgangene kan være under 

FARLIG SPENNING

Når du skal koble høyttalerledningene til eller fra, må du ikke 

berøre uisolerte deler før du har trukket ut støpslet til 

strømledningen, for å unngå faren for støt.

10_S_LX70-LR_NO.book  2 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時6分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

3

No

Kontroller det medfølgende  utstyret

• Brakett (for høyttaler/S) x 2

• Brakett (for høyttaler/L) x 2

• Brakett (for vegg/venstre) x 1

• Brakett (for vegg/høyre) x 1

• Skrue  (lang)  x  8

• Skrue  (kort)  x  4

• Rengjøringsklut  x  1

• Monteringsstensil for vegg (venstre) x 1

• Monteringsstensil for vegg (høyre) x 1

• Bruksanvisning

Ved bruk av  hjemmekinosystemer

Kombiner dette høyttalersystemet med et Pioneer plasma-TV for å 

oppnå ypperlig akustikk som står i stil med resten av interøret.

Dette høyttalersystemet kan brukes som suroundhøyttalere i et 

hjemmekinosystem.

Arranger høyttalerne som vist nedenfor.

  

Plasser de fremre venstre og høyttalerne på linje med TV-skjermen, 

så langt det er mulig.

Plasser venstre og høyre høyttalere i samme avstand fra 

lytteposisjonen for å oppnå optimal stereolyd. Bruk 

høyttalerledninger av samme lengde for hver av høyttalerne.

Fremre høyre høyttaler og venstre surroundhøyttaler kan benyttes 

om hverandre. Fremre venstre høyttaler og høyre surroundhøyttaler 

kan benyttes om hverandre.

Hvis dette høyttalersystemet brukes som surroundhøyttalere, må 

høyre fronthøyttaler oppta venstre surroundhøyttalers plass og 

venstre fronthøyttaler oppta høyre surroundhøyttalers plass.

• S-LX70C anbefales som høyttaler for senterkanalen.

• S-LX70W anbefales som subwooferhøyttaler.

Høyttalersystemets grill

Dette høyttalersystemets grill kan ikke fjernes. Forsøk aldri å fjerne 

den med kraft da dette kan skade grillen.

Front venstre

Front høyre

(Subwoofer)

(Senter)

Surround venstre

Kan utveksles

med hverandre

Kan utveksles

med hverandre

Surround høyre

10_S_LX70-LR_NO.book  3 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時6分

background image

4

No

Installering av høyttalerne

Dette høyttalersystemet skal aldri plasseres direkte på gulv eller 

hyller. Høyttalerne må alltid festes til en vegg med de medfølgende 

brakettene,eller brukes med høyttalerstativet CP-LX70 (gulvstativ) 

(selges separat) eller CP-LX70TS (hyllestativ) (selges separat) når 

det plasseres på gulv eller hyller.

• Dette høyttalersystemet er magnetisk skjermet. Avhengig av 

plasseringen kan det imidlertid forekomme fargeforvrengning 

dersom høyttalersystemet installeres  svært nærme et TV-

apparats skjerm.  Hvis dette forekommer må du slå av (OFF) 

strømbryteren og slå den på (ON) igjen etter at 15 til 30 minutter 

har passert. Hvis problemet gjenstår bør du flytte 

høyttalersystemet i større avstand fra TV-apparatet.

Montering på vegg

Når du har avgjort høyttalernes plasseringer (som f.eks. veggene til 

høyre og venstre for TV-apparatet) fester du høyttalerne på følgende 

måte.

Det følger med to forskjellige typer braketter (for høyttalere). Ved 

bruk med et Pioneer plasma-TV må du benytte L-typen (stor) 

braketter. Hvis de skal monteres i flukt med veggen må du bruke S-

typen braketter.

Høyre og venstre veggbraketter er utformet forskjellig. Pass på at 

du monterer den riktige braketten på hver side.

1

Koble til høyttalerledningene.

• Høyttalerledninger følger ikke med dette høyttalersystemet.

Høyttalerkabler for tilkobling til en forsterker følger ikke med dette 

høyttalersystemet. Ta følgende forhold i betraktning ved valget av 

høyttalerkabler slik at du oppnår best mulig ytelse fra 

høyttalersystemet:

• Benytt tykkest mulige høyttalerkabler og la kablene være av 

kortest mulig lengde.

• Dersom avstanden fra stereoanlegget til høyre og venstre 

høyttalere er forskjellig bør det brukes kabellengden for 

høyttaleren som står lengst unna for begge høyttalere.

• Ledninger vil inneha forskjellige egenskaper. Vær oppmerksom 

på dette ved valg av ledningstype.

• Tilkoblingene til høytaler og forsterkerterminalene bør være så 

stramme som mulig slik kontaktresistansen reduseres.

Ledningene skal kobles til før du fester høyttalerne til brakettene 

når du benytter braketter for montering av høyttalerne til en vegg.

• Dersom det skulle forekomme at kabeltrådene skyves ut av en 

terminal kan de komme i kontakt med hverandre, noe som kan 

føre til at forsterkeren overbelastes. Dette kan medføre at 

forsterkeren slutter å fungere og til og med påføre skade på 

forsterkeren.

• Etter at pluggene har blitt tilkoblet bør du dra lett i kablene for 

å bekrefte at de er godt nok festet til terminalene. Dårlige 

tilkoblinger er ofte årsak til støy og brudd på lyden.

• Hvis du bruker høyttalere som kobles til en forsterker, vil du ikke 

oppnå normal steroeffekt dersom polariteten (

+

 , 

) på en av 

høyttalerne (venstre eller høyre) har blitt snudd.

2

Klistre de medfølgende monteringsstensilene på stedene du 

ønsker å foreta monteringen.

• Høyre og venstre veggbraketter er utformet forskjellig.

Fest stensilen i nivå med gulvet med f.eks. limbånd. Pass på at 

stensilen er rettvinklet slik at ikke høyttalerne blir montert skjevt. 

Klistring av stensilen i for kortavstand til TV-apparatet kan føre til at 

TV-apparatet kommer i veien for høyttaleren under monteringen. 

Pass på at stensil og TV ikke overlapper hverandre.

• Påse at veggen som du ønsker å montere høyttalerne på er 

sterk nok til å bære enhetenes tyngde.

• Vær oppmerksom på at høyttalersystemet er tungt. Feil 

montering kan føre til at høyttalerne faller ned og dermed 

påføre skade på utstyr eller på personer som befinner seg i 

nærheten.

• Det følger ikke med skruer for monteringen. Bruk skruer som 

egner seg for materialene veggen er laget av og som kan bære 

høyttalerens vekt. 

Hvis du er usikker på veggens egenskaper og bærekraft bør du 

rådføre deg med en ekpert.

Brakett (for vegg/venstre) Brakett (for vegg/høyre)

Stensil (venstre)

Stensil (høyre)

10_S_LX70-LR_NO.book  4 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時6分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

5

No

3

Fest braketten (for vegger) midlertidig på stedet du har valgt 

for stensilen.

Før braketten (for vegger) kant-i-kant med angitte plass på stensilen 

og fest den midlertidig med en skrue (skrue med 6 mm i diameter 

anbefales) på punkt [A].

Juster brakettens posisjon slik at den er helt i flukt med stensilen. 

• Følgende illustrasjon viser et eksempel på montering av høyre 

brakett (for vegger).

4

Fest braketten (for vegger).

Fest braketten med skruer (skruer med 6 mm i diameter anbefales) 

på de 4 (anbefalte) punktene [B]. Stram også skruen [A], som ble 

brukt for midlertidig festing av braketten til veggen, også godt til. 

For å unngå at høyttaleren vakler eller ramler ned, må braketten 

festes til flere punkter.

• Til slutt fjerner du stensilen ved å rive den av langs 

perforeringen.

• Følgende illustrasjon viser et eksempel på montering av 

braketten med skruer på fem punkter: Punkt for skrue [A] og 4 

(anbefalte) hjørnepunkter for ytterligere skruer [B].

5

Fest braketten (for vegger) til høyttaleren.

Fest braketten med de medfølgende (lange) skruene i de 4 

skruehullene.

Brakettene skal monteres i bestemte retninger. Monter på riktig 

måte med følgende illustrasjon som guide.

6

Fest høyttaleren til braketten (for vegger).

• Følgende illustrasjon viser ikke høyttaleren festet til braketten 

(for vegger) av beskrivende formål.

Montering av venstre høyttaler

Plasser nedre høyre kant på braketten (festet til høyttaleren) på 

toppen av sporet på venstre brakett (for vegger) i vinkel (

).

Før venstre side på brakettene sammen slik at de står horisontalt 

mot hverandre (

).

Flytt den litt til høyre og la den skli ned inntil den stopper samtidig 

med å føre sammen den utstikkende delen av sporet på venstre 

brakett (for vegger) (

).

Montering av høyre høyttaler

Plasser nedre venstre kant på braketten (festet til høyttaleren) på 

toppen av sporet på høyre brakett (for vegger) i vinkel (

).

Før høyre side på brakettene sammen slik at de står horisontalt mot 

hverandre (

).

Flytt den litt til venstre og la den skli ned inntil den stopper samtidig 

med å føre sammen den utstikkende delen av sporet på høyre 

brakett (for vegger) (

).

  

[A]

[B]

[B]

Topp

Høyttalerens bakside

Bunn

Spor

1

2

3

Spor

1

2

3

10_S_LX70-LR_NO.book  5 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時6分

background image

6

No

7

Fest brakettene til hverandre med skruene.

Fest brakettene sammen med de medfølgende (korte) skruene i 

skruehullene som finnes på toppen av venstre og høyre sider av 

brakettene.

Hvis du ikke er i stand til å feste begge sider (pga. av mangel på rom 

for skrutrekkeren), må du påse at en av sidene er festet med en 

skrue.

8

Festing av høyttalere til vegg med en streng.

Skru inn to bildekroker eller lignende anordning til en vegg bak 

høyttaleren. Træ en tykk streng (ekstrautstyr) rundt og gjennom 

metallspennen slik at høyttaleren blir stabil (pass på å teste at den 

er i stand til å bære høyttalerens vekt). 

• Ikke fest metallspennen direkte til en vegg. Den skal kun 

benyttes sammen med en forsterket streng som forhindrer at 

høyttaleren velter.

Bruk av stativ som kan anskaffes separat

Dette høyttalersystemet kan plasser på gulv ved hjelp av 

høyttalerstativet CP-LX70 (for gulv). De kan også plasseres på hyller 

ved hjelp høyttalerstativet CP-LX70TS (for hyller).

Se bruksanvisningene for CP-LX70 eller CP-LX70TS for ytterligere 

informasjon angående montering.

Metallspenne

Tilstrekkelig kraftig

streng (ekstrautstyr)

Ved bruk av CP-LX70

Ved bruk av CP-LX70TS

10_S_LX70-LR_NO.book  6 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時6分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

7

No

Spesifikasjoner

Høyttalertype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Closed-box (magnetisk skjermet)

Konfigurasjon.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-veis

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 cm cone x 2

Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2,5 cm dome

Nominell impedans  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6  

Frekvensrespons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz til 50 000 Hz

Sensitivitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB

Maksimal inngangeffekt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Crossover-frekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,7 kHz

Utvendige dimensjoner  . . . . . .175 mm (B) x 722 mm (H) x 70 mm (D)

(Utstikkende deler ikke inkludert)

Vekt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg (hver)

Medfølgende ekstrautstyr

Brakett (for høyttalere/S)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Brakett (for høyttalere/L)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Brakett (for vegg/venstre). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Brakett (for vegg/høyre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Skrue (lang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8

Skrue (kort)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4

Rengjøringsklut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Monteringsstensil for vegg (venstre). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Monteringsstensil for vegg (høyre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Bruksanvisning

• Utseende og spesifikasjoner kan bli endret uten varsel.

er et varemerke som finnes på produkter som 

inneholder Pioneers fasekontrollteknologi (Phase Control). 

enne teknologien iverksetter 5.1ch med høy ytelse uten forsinkelse 

i bassområdet.

Utgitt av Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Med alle rettigheter.

10_S_LX70-LR_NO.book  7 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時6分

background image

2

Fi

Kiitämme tämän Pioneer-laitteen hankinnasta. Pyydämme 

lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta mallin käyttötoimet 

tulevat tutuiksi. Kun ohjeet on luettu, pane ne säilöön johonkin 

varmaan paikkaan, josta ne tarvittaessa löytyvät.

Ennen kuin aloitat

• Tämän kaiutinjärjestelmän nimellisimpedanssi on 6 

. Liitä 

tämä kaiutinjärjestelmä vahvistimeen, jonka 

kuormitusimpedanssi on 6 

 (malli, jossa “6 

” näkyy 

kaiuttimen lähtöliittimissä).

Jotta kaiutin ei pääse vahingoittumaan tulon ylikuormasta johtuen, 

pyydämme noudattamaan seuraavia ohjeita:

• Älä syötä virtaa kaiutinjärjestelmään yli suurimman sallitun 

tulon.

• Kun graafista taajuuskorjainta käytetään korkeataajuisen alan 

äänekkäiden äänien korostamiseen, älä käytä liian suurta 

äänenvoimakkuutta vahvistimessa.

• Älä pakota matalatehoista vahvistinta antamaan kovaa ääntä 

(vahvistimen harmoninen särö suurenee ja kaiuttimet saattavat 

vahingoittua). 

Kaiuttimen pintojen hoito

• Tavallisessa käytössä pinnat pysyvät puhtaina, kun ne 

pyyhitään pehmeällä liinalla. Jos tarpeen, pyyhi liinalla, joka on 

kastettu viisi- tai kuusikertaiseksi vedellä laimennettuun 

neutraaliin pesuaineliuokseen ja väännetty kuivaksi. Älä käytä 

huonekaluvahoja tai puhdistimia. Älä koskaan käytä alkoholia, 

tinneriä, bensiiniä, hyönteismyrkkyjä tai muita kemikaaleja 

tämän laitteen läheisyydessä, sillä ne syövyttävät pintaa. Kun 

käytät kemiallisesti käsiteltyjä liinoja, lue niiden käyttöohjeet 

huolellisesti.

Kaiutinjärjestelmän kiiltävän pinnan puhdistaminen

• Kun puhdistat kaiutinjärjestelmän pintoja, pyyhi ne varovasti 

kuivalla, pehmeällä , varusteisiin kuuluvalla 

puhdistuskankaalla.

• Jos käytetään pölyistä tai kovaa kangasta tai jos pintaa 

hangataan voimakkaasti, pintaan tulee naarmuja.

• Jos kaiutinjärjestelmän pinnat puhdistetaan märällä kankaalla, 

vesipisaroita saattaa päästä pinnalta laitteen sisään, jolloin se 

menee epäkuntoon. 

Huomautus

Asennus

• Älä sijoita kaiutinta epävakaalle pinnalle, sillä kaiutin saattaa 

pudota ja aiheuttaa vaurioita ja vahinkoja.

• Kun liität laitteita, katkaise AV-laitteesta virta, irrota verkkojohto 

ja katso ohjeita. Varmista, että käytät oikeita liitäntäjohtoja.

• Kun laite sijoitetaan, vältä paikkoja, joista se saattaa pudota ja 

aiheuttaa vahinkoja luonnonmullistuksen (esimerkiksi 

maanjäristyksen) sattuessa. Katso lisätietoja sivu 6.

• Pioneer ei vastaa onnettomuuksista ja vahingoista, jotka ovat 

seurausta virheellisestä asennuksesta, virheellisestä käytöstä, 

laitteen rakenteen muuttamisesta tai luonnonmullistuksista.

Kaiuttimien käyttö

• Älä käytä kaiutinta säröisen äänen toistoon pitkän aikaa. Tämä 

saattaa vahingoittaa kaiutinta ja aiheuttaa tulipalovaaran.

• Älä istu äläkä seiso kaiuttimen päällä äläkä anna lasten leikkiä 

sen kanssa. Tämä saattaa aiheuttaa kaiuttimen kaatumisen, 

jolloin seurauksena on vaurioita ja vahinkoja.

MUISTUTUS

Näissä kovaäänisliitännöissä saattaa olla 

VAARALLINEN 

JÄNNITE

. Kun liität tai kytket irti kovaääniskaapeleita, sähköiskun 

välttämiseksi älä kosketa eristämättöiä osia ennen virtajohdon 

irroittamista.

11_S_LX70-LR_FI.book  2 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時7分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

3

Fi

Vakiovarusteiden tarkastus

• Kiinnike (kaiuttimille/S) x 2

• Kiinnike (kaiuttimille/L) x 2

• Kiinnike (seinälle/vasen) x 1

• Kiinnike (seinälle/oikea) x 1

• Ruuvi (pitkä) x 8

• Ruuvi (lyhyt) x 4

• Puhdistuskangas  x  1

• Kaavain seinälle tapahtuvaa kiinnitystä varten (vasen) x 1

• Kaavain seinälle tapahtuvaa kiinnitystä varten (oikea) x 1

• Käyttöohjeet

Käytettäessä  kotiteatterijärjestelmissä

Käytä tätä kaiutinjärjestelmää Pioneerin 

plasmatelevisiovastaanottimen kanssa, jolloin saat erinomaisen 

akustiikan.

Tätä kaiutinjärjestelmää voidaan käyttää kotiteatterijärjestelmän 

ympäristötilakaiuttimena.

Järjestele kaiuttimet alla kuvatulla tavalla.

  

Jos vain mahdollista, aseta vasen ja oikea etukaiutin samalle 

tasolle TV-ruudun kanssa.

Aseta vasen ja oikea kaiutin samalle etäisyydelle kuuntelupaikasta, 

jotta stereoääni kuuluu hyvin. Käytä kullekin kaiuttimelle 

samanpituista kaiutinjohtoa.

Oikea etukaiutin ja ympäristötilan vasen kaiutin ovat 

vaihdettavissa. Vasen etukaiutin ja ympäristötilan oikea kaiutin ovat 

myös vaihdettavissa.

Kun tätä kaiutinjärjestelmää käytetään ympäristötilakaiuttimena, 

aseta oikea etukaiutin ympäristötilan vasemmaksi kaiuttimeksi ja 

vasen etukaiutin ympäristötilan oikeaksi kaiuttimeksi.

• Mallia S-LX70C suositellaan keskikaiuttimeksi.

• Mallia S-LX70W suositellaan apubassoksi.

Kaiutinjärjestelmän verkko

Tämän kaiutinjärjestelmän verkkoa ei voi irrottaa. Älä yritä irrottaa 

sitä väkisin, koska verkko saattaa tällöin vahingoittua.

Etu vasen

Etu oikea

(Apubasso)

(keski)

Ympäristötila vasen

vaihdettavissa

vaihdettavissa

Ympäristötila oikea

11_S_LX70-LR_FI.book  3 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時7分

background image

4

Fi

Kaiuttimien asennus

Tätä kaiutinjärjestelmää ei voi sijoittaa suoraan lattialle tai hyllylle. 

Kiinnitä se aina seinälle käyttämällä varusteisiin kuuluvia 

kiinnikkeitä tai käytä kaiutintelinettä CP-LX70 (lattiateline) 

(myydään erikseen) tai CP-LX70TS (pöytäteline) (myydään 

erikseen), jos kaiutin asetetaan lattialle tai hyllylle.

• Tämä kaiutinjärjestelmä on magneettisesti eristetty. 

Asennuspaikasta riippuen värihäiriöitä saattaa kuitenkin 

esiintyä, jos kaiutinjärjestelmä asennetaan erittäin lähelle 

televisiovastaanottimen kuvaruutua.  Jos näin käy, katkaise 

televisiovastaanottimen virtakytkin asentoon OFF ja kytke se 

sitten uudelleen asentoon ON 15-30minuutin kuluttua. Jos 

ongelma ei korjaannu, sijoita kaiutinjärjestelmä kauemmas 

televisiovastaanottimesta.

Asennus seinälle

Kun asennuspaikka on valittu (esimerkiksi paikka seinältä TV:n 

vasemmalla ja oikealla puolella), kiinnitä kaiuttimet suorittamalla 

seuraavat toimenpiteet.

Varusteisiin kuuluu kahdenlaisia kiinnikkeitä (kaiuttimille). Kun 

kaiuttimia käytetään yhdessä Pioneerin plasmatelevision kanssa, 

käytä L-tyyppisiä kiinnikkeitä. Kun kaiuttimet asennetaan seinää 

vasten, käytä S-tyyppisiä kiinnikkeitä.

Vasen ja oikea seinäkiinnike ovat muodoltaan erilaiset. Asenna 

kiinnikkeet niin, että vasen ja oikea kiinnike tulevat oikein.

1

Liitä kaiutinjohdot.

• Kaiutinjohdot eivät kuulu tämän kaiutinjärjestelmän 

varusteisiin.

Tämän kaiuttimen varusteisiin ei kuulu kaiutinjohtoja vahvistimeen 

tapahtuvaa liittämistä varten. Ota seuraavat seikat huomioon, kun 

valitset kaiutinjohtoja, jotta kaiuttimet toimisivat parhaalla 

mahdollisella tavalla:

• Jos mahdollista, käytä mitoiltaan tukevaa kaiutinjohtoa ja pidä 

johdot mahdollisimman lyhyinä.

• Jos vasemmalle ja oikealle kaiuttimelle tarvittavan johdon 

pituus on erilainen, käytä samanpituista johtoa valiten johto 

pitemmän mukaan. 

• Johdoilla on erilaiset tekniset ominaisuudet. Pidä tämä 

mielessäsi, kun valitset johtoa.

• Kontaktivastuksen vähentämiseksi kaiuttimien ja vahvistimen 

liitäntöjen liitännät on tehtävä mahdollisimman lujiksi.

Kun kaiuttimet asennetaan seinälle kiinnikkeitä käyttämällä, liitä 

kaiutinjohdot ennen kuin kaiuttimet kiinnitetään kiinnikkeisiin.

• Jos johtojen säikeet työntyvät ulos liittimistä ja säikeet pääsevät 

koskettamaan toisiaan, vahvistimeen kohdistuu ylimääräinen 

kuorma. Tämä saattaa aiheuttaa sen, että vahvistin lakkaa 

toimimasta ja vahingoittuu.

• Kun pistokkeet on liitetty, varmista johdoista kevyesti vetämällä, 

että johtojen päät on kiinnitetty lujasti liittimiin. Huonot 

liitännät aiheuttavat kohinaa ja katkoja ääneen.

• Kun käytetään vahvistimeen liitettyjä kaiuttimia, normaalia 

stereotehostetta ei saada, jos toisen kaiuttimen (vasemman tai 

oikean) napaisuus (

+

,

) on käänteinen.

2

Kiinnitä varusteisiin kuuluva asennuskaavain 

asennuspaikkaan.

• Vasen ja oikea asennuskaavain ovat muodoltaan erilaiset.

Kiinnitä kaavain suoraan esim. teipillä. Varmista, että kaavain on 

suorassa, jotta kaiuttimet eivät tule vinoon. Kaavaimen 

kiinnittäminen liian lähelle TV-vastaanotinta saattaa aiheuttaa sen, 

että TV on kaiuttimen tiellä asennettaessa. Varmista, että kaavain ja 

TV eivät kosketa toisiaan.

• Varmista, että seinä, jolle kaiuttimet aiotaan asentaa, on 

riittävän vahva.

• Muista, että kaiutinjärjestelmä on painava. Kaiuttimien 

virheellinen asennus saattaa aiheuttaa sen, että ne putoavat 

ja vahingoittavat lähellä olevia.

• Asennusruuvit eivät kuulu varusteisiin. Käytä 

seinämateriaalille ja kaiuttimen painolle sopivia ruuveja.  

Jos et tiedä onko seinä tarpeeksi vahva kannattamaan 

kaiuttimien painon, kysy neuvoa ammattihenkilöltä.

Kiinnike (seinälle/vasen)

Kiinnike (seinälle/oikea)

Kaavain (vasen)

Kaavan (oikea)

11_S_LX70-LR_FI.book  4 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時7分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

5

Fi

3

Kiinnitä tilapäisesti kiinnike (seinäkiinnike) merkittyyn 

paikkaan kaavaimessa.

Sovita kiinnike (seinäkiinnike) merkittyyn paikkaan kaavaimessa ja 

kiinnitä tilapäisesti ruuvilla (suositellaan halkaisijaltaan 6 mm 

ruuveja) paikkaan  [A].

Säädä kiinnikkeen kiinnitysosa niin, että se on kaavaimen kohdalla.

• Seuraavassa kuvassa on esimerkki oikean kiinnikkeen 

(seinälle) kiinnittämisestä.

4

Kiinnitä kiinnike (seinälle).

Kiinnitä kiinnike ruuveilla ( suositellaan halkaisijaltaan 6 mm 

ruuveja) 4 paikkaan [B] (suositus). Kiristä myös lujasti ruuvi [A], jota 

käytettiin kiinnikkeen tilapäiseen seinälle kiinnittämiseen. Jotta 

kaiutin ei heilu eikä putoa, kiinnitä kiinnike lujasti useammasta 

paikasta.

• Ota sitten kaavain pois repimällä rei'itystä pitkin.

• Seuraavassa kuvassa on esimerkki kiinnikkeen kiinnittämisestä 

ruuveilla viidestä kohdasta: Ruuvipaikka [A] ja ruuvipaikan 4 

kulmaa [B] (suositus).

5

Kiinnitä kiinnike (kaiuttimelle) kaiuttimeen.

Kiinnitä kiinnike varusteisiin kuuluvilla ruuveilla (pitkä) 4 

ruuvipaikassa.

Kiinnike on suunniteltu asennettavaksi vain tiettyyn suuntaan. 

Kiinnitä se oikein seuraavien ohjeiden mukaisesti.

6

Kiinnitä kaiutin kiinnikkeeseen (seinälle).

• Seuraavassa kuvassa ei näytetä kiinnikkeeseen (kaiuttimelle) 

kiinnitettyä kaiutinta selostustarkoitusten vuoksi.

Vasemman kaiuttimen asennus

Aseta kiinnikkeen (kiinnitetty kaiuttimeen) oikea alareuna 

vasemman kiinnikkeen (seinälle) yläohjaimeen viistokulmasta 

(

).

Vie kummankin kiinnikkeen vasen puoli yhteen niin, että se ovat 

horisontaalisessa asennossa toisiinsa nähden (

).

Siirrä hieman oikealle ja alas, kunnes se pysähtyy, asettamalla 

samalla oikealla esiintyöntyvän osan vasemman kiinnikkeen 

(seinälle)  vakoon (

).

Oikean kaiuttimen asennus

Aseta kiinnikkeen (kiinnitetty kaiuttimeen) vasen alareuna oikean 

kiinnikkeen (seinälle) yläohjaimeen viistokulmasta (

).

Vie kummankin kiinnikkeen oikea puoli yhteen niin, että se ovat 

horisontaalisessa asennossa toisiinsa nähden (

).

Siirrä hieman vasemmalle ja alas, kunnes se pysähtyy, asettamalla 

samalla vasemmalla esiintyöntyvän osan oikean kiinnikkeen 

(seinälle)  vakoon (

).

  

[A]

[B]

[B]

Ylös

Kaiuttimen takaosa

Alas

Opas

1

2

3

Opas

1

2

3

11_S_LX70-LR_FI.book  5 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時7分

background image

6

Fi

7

Kiinnitä kiinnikkeet yhteen ruuveilla.

Kiinnitä kiinnikkeet yhteen varusteisiin kuuluvilla ruuveilla (lyhyet) 

kiinnikkeiden oikean ja vasemman puolen päällä olevista 

ruuviaukoista.

Jos et voi kiinnittää kumpaakin puolta (esim. ei ole tilaa käyttää 

ruuviavainta), varmista, että toinen puoli kiinnitetään ruuvilla.

8

Kiinnitä kaiutin seinään johdolla.

Ruuvaa kaksi taulukoukkua tms. seinälle kaiuttimen taakse. Kuljeta 

paksu johto (ei kuulu varusteisiin) koukkujen ja metallikiinnikkeen 

ympäri niin, että kaiutin on vakaa (testaa, että johto kestää 

kaiuttimen painon). 

• Älä kiinnitä metallikiinnikettä suoraan seinään. Sitä tulee 

käyttää vain vahvikejohdon kanssa estämään kaiuttimen 

kaatuminen.

Erikseen myytävien telineiden käyttö

Tätä kaiutinjärjestelmä voidaan sijoittaa lattialle käyttämällä 

kaiutintelinettä CP-LX70 (lattiateline). Ne voidaan sijoittaa myös 

hyllylle käyttämällä kaiutintelinettä CP-LX70TS (pöytäteline).

Katso lisätietoja kiinnittämisestä mallin CP-LX70 tai CP-LX70TS 

käyttöohjeista.

Metallikiinnike

Riittävän paksu johto

(ei kuulu varusteisiin)

Käytettäessä mallia CP-LX70

Käytettäessä mallia CP-LX70TS

11_S_LX70-LR_FI.book  6 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時7分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

7

Fi

Tekniset tiedot

Kotelo . . . . . . . . . . . . . .Suljettu kotelo -tyyppi (magneettisesti eristetty)

Rakenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-teinen

Bassokaiutin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 cm kartio x2

Diskanttikaiutin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 cm kalotti

Nimellisimpedanssi  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 

Taajuusvaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  40 Hz – 50 000 Hz

Herkkyys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB

Suurin tuloteho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W

Jakosuodatintaajuus  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1,7 kHz

Ulkoiset mitat  . . . . . . . . . . . . . .  175 mm (L) x 722 mm (K) x 70 mm (S)

(Ilman esiintyöntyviä osia)

Paino  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg (kukin)

Vakiovarusteet

Kiinnike (kaiuttimille/S)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Kiinnike (kaiuttimille/L)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Kiinnike (seinälle/vasen)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Kiinnike (seinälle/oikea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  1

Ruuvi (pitkä)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8

Ruuvi (lyhyt)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4

Puhdistuskangas    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    1

Kaavain seinälle tapahtuvaa kiinnitystä varten (vasen)  . . . . . . . . . . .  1

Kaavain seinälle tapahtuvaa kiinnitystä varten (oikea) . . . . . . . . . . . .  1

Käyttöohjeet

• Pidätämme oikeudet muuttaa teknisiä ominaisuuksia ja 

ulkoasua ilman ennakkoilmoitusta.

on tavaramerkki, joka kiinnitetään Pioneer’n 

vaihesäätöteknologialla varustettuun laitteeseen. 

Tämä teknologia mahdollistaa korkealaatuisen 5,1 

kanavajärjestelmän, jossa bassoalueella ei ole viivettä.

Julkaisija: Pioneer Corporation

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

Kaikki oikeudet pidätetään.

11_S_LX70-LR_FI.book  7 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後3時7分

background image

2

Ru

Благодарим

вас

за

покупку

данного

изделия

компании

 Pioneer. 

Пожалуйста

полностью

прочтите

настоящие

инструкции

по

эксплуатации

чтобы

знать

как

надлежащим

образом

работать

с

данной

моделью

Прочитав

инструкцию

сохраните

ее

в

надежном

месте

для

обращения

к

ней

в

будущем

.

Перед началом работы

Номинальное

полное

сопротивление

этой

акустической

системы

составляет

 6 

Подсоединяйте

акустическую

систему

только

к

усилителям

с

полным

сопротивлением

нагрузки

в

 6 

(

модели

у

которых

на

выходных

контактах

на

динамик

указано

“6 

”).

В

целях

предотвращения

повреждения

акустической

системы

в

результате

входной

перегрузки

пожалуйста

соблюдайте

следующие

меры

предосторожности

:

Не

допускайте

подачу

на

акустическую

систему

сигналов

мощность

которых

превышает

значение

максимально

допустимой

мощности

на

входе

.

При

использовании

графического

эквалайзера

для

выделения

звучания

громких

звуков

в

высокочастотном

диапазоне

не

устанавливайте

на

усилителе

чрезмерно

высокий

уровень

громкости

.

Не

перегружайте

маломощный

усилитель

пытаясь

повысить

уровень

громкости

звучания

 (

гармоническое

искажение

усилителя

увеличится

и

это

может

повредить

динамик

).

Уход

за

корпусами

динамиков

В

обычных

условиях

эксплуатации

достаточно

периодически

протирать

корпус

мягкой

тканью

чтобы

поддерживать

корпус

в

чистоте

При

необходимости

протрите

мягкой

тканью

смоченной

в

нейтральном

моющем

средстве

разбавленном

пятью

или

шестью

частями

воды

и

хорошо

отжатой

Не

используйте

полироль

или

моющие

средства

для

мебели

Никогда

не

используйте

спирт

растворители

бензин

инсектицидные

распылители

или

другие

химические

вещества

на

или

рядом

с

данным

устройством

поскольку

это

вызовет

коррозию

поверхности

При

пользовании

специальными

салфетками

пропитанными

химическим

составом

внимательно

прочтите

прилагаемые

к

ним

инструкции

.

Очистка

полированных

поверхностей

акустической

системы

При

очистке

полированной

поверхности

акустической

системы

осторожно

протирайте

ее

сухой

мягкой

тканью

или

прилагаемой

протирочной

тканью

.

Использование

запыленной

или

грубой

ткани

или

сильное

трение

покрытия

может

привести

к

появлению

на

покрытии

изделия

царапин

.

Если

чистить

поверхность

акустической

системы

влажной

тканью

капли

воды

с

поверхности

могут

проникнуть

внутрь

изделия

и

вызвать

неполадки

в

работе

Внимание

Установка

Не

располагайте

динамик

на

неустойчивых

поверхностях

поскольку

это

может

привести

к

падению

динамика

что

может

причинить

ущерб

или

травмы

.

При

подсоединении

компонентов

выключайте

и

отсоединяйте

ваше

аудио

/

видео

оборудование

из

розетки

читайте

и

соблюдайте

все

инструкции

Убедитесь

в

том

что

вы

используете

правильные

соединительные

кабели

.

Устанавливая

устройство

избегайте

таких

мест

размещения

в

которых

оно

может

упасть

и

причинить

травмы

в

случае

стихийного

бедствия

 (

например

при

землетрясении

). 

Подробнее

см

раздел

стр

. 6.

Компания

 Pioneer 

не

несет

ответственности

за

любые

несчастные

случаи

или

ущерб

возникшие

в

результате

неправильной

установки

неправильной

эксплуатации

или

модификации

изделия

а

также

природных

катастроф

.

Пользование

динамиками

Не

допускайте

вывод

через

динамик

искаженного

звука

в

течение

длительного

периода

времени

Это

может

вызвать

повреждение

динамика

и

создает

потенциальную

опасность

возгорания

и

пожара

.

Не

садитесь

и

не

вставайте

на

динамик

а

также

не

позволяйте

детям

играть

на

динамике

Это

может

привести

к

падению

динамика

что

может

причинить

ущерб

или

травмы

.

12_S_LX70-LR_RU.book  2 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時41分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

3

Ru

Проверьте комплектность принадлежностей

Скоба

 (

для

динамиков

/S) x 2

Скоба

 (

для

динамиков

/L) x 2

Скоба

 (

для

стены

/

левая

) x 1

Скоба

 (

для

стены

/

правая

) x 1

Шуруп

 (

длинный

х

 8

Шуруп

 (

короткий

х

 4

Протирочная

ткань

х

 1

Шаблон

для

крепления

на

стене

 (

левый

) x 1

Шаблон

для

крепления

на

стене

 (

правый

) x 1

Инструкция

по

эксплуатации

Использование в качестве компонента системы домашнего кинотеатра

Использование

этой

акустической

системы

с

плазменным

телевизором

производства

 Pioneer 

позволит

достичь

великолепного

акустического

эффекта

соответствующего

интерьеру

вашей

комнаты

.

Данная

акустическая

система

может

использоваться

в

качестве

динамиков

объемного

звука

для

системы

домашнего

кинотеатра

.

Располагайте

динамики

как

это

показано

на

рисунке

внизу

.

  

Насколько

возможно

располагайте

правый

и

левый

передние

динамики

на

одной

плоскости

с

экраном

телевизора

.

Для

получения

высокого

качества

стереофонического

звучания

размещайте

правый

и

левый

динамики

на

равном

удалении

от

места

слушателя

Для

соединения

каждого

из

динамиков

пользуйтесь

шнурами

одинаковой

длины

.

Передний

правый

динамик

и

левый

динамик

объемного

звучания

взаимозаменяемы

Передний

левый

динамик

и

правый

динамик

объемного

звучания

также

взаимозаменяемы

.

Когда

акустическая

система

используется

в

качестве

динамиков

объемного

звука

размещайте

передний

левый

динами

в

качестве

левого

динамика

объемного

звука

а

передний

левый

динамик

 – 

в

качестве

правого

динамика

объемного

звука

.

В

качестве

центрального

динамика

рекомендуется

использовать

 S-LX70C.

В

качестве

сабвуфера

рекомендуется

использовать

 S-LX70W.

Передний левый

Передний правый

(Сабвуфер)

(Центр)

Объемного звука,

левый

Взаимозаменимы

Взаимозаменимы

Объемного звука,

правый

12_S_LX70-LR_RU.book  3 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時41分

background image

4

Ru

Решетка акустической системы

Решетка

данной

акустической

системы

не

снимается

Не

пытайтесь

силой

снять

решетку

поскольку

это

может

привести

к

повреждению

решетки

.

Установка динамиков

Данная

акустическая

система

не

может

размещаться

непосредственно

на

поверхности

пола

или

полки

Обязательно

закрепляйте

на

стене

с

помощью

прилагаемых

скоб

или

пользуйтесь

стойкой

под

динамик

 CP-LX70 (

напольная

стойка

(

продается

отдельно

или

 CP-LX70TS (

настольная

стойка

(

продается

отдельно

при

размещении

динамиков

на

поверхности

пола

или

на

полке

.

Данная

акустическая

система

защищена

магнитным

экранированием

Однако

в

зависимости

от

места

установки

могут

возникать

цветовые

искажения

если

акустическая

система

установлена

слишком

близко

к

экрану

телевизора

.  

Если

это

произойдет

выключите

выключатель

питание

телевизора

и

включите

его

снова

через

 15 

до

 30 

минут

Если

проблема

сохранится

переместите

акустическую

систему

подальше

от

телевизора

.

Крепление

на

стене

Выбрав

место

установки

 (

например

пространство

на

стене

слева

и

справа

от

телевизора

), 

прикрепите

динамики

следуя

следующей

процедуре

.

Прилагаются

скобы

 (

для

динамиков

двух

типов

При

использовании

в

сочетании

с

плазменным

телевизором

производства

 Pioneer, 

используйте

 L-

образными

скобами

Для

крепления

в

стене

заподлицо

используйте

 S-

образные

скобы

.

Левая

и

правая

стенные

скобы

имеют

разную

форму

Убедитесь

в

том

что

с

каждой

стороны

устанавливается

правильная

скоба

.

1

Подсоедините

кабели

динамиков

.

Кабели

динамиков

не

прилагаются

в

комплекте

поставки

данной

акустической

системы

.

К

данному

динамику

не

прилагаются

кабели

динамиков

используемые

для

подсоединения

к

усилителю

Чтобы

обеспечить

корректную

работу

и

самые

высокие

рабочие

характеристики

акустической

системы

при

выборе

кабелей

динамиков

принимайте

во

внимание

следующие

факторы

:

По

возможности

используйте

кабели

динамика

типа

 Heavy 

Gauge 

и

минимально

необходимой

длины

.

Если

длина

кабелей

необходимая

для

левого

и

правого

динамиков

отличается

используйте

кабели

одинаковой

длины

соответствующей

более

длинному

расстоянию

.

Кабели

имеют

разные

характеристики

При

выборе

и

эксплуатации

любого

кабеля

помните

об

этом

.

Соединения

на

контактных

разъемах

динамика

и

усилителя

следует

выполнять

настолько

плотно

и

прочно

насколько

это

возможно

чтобы

уменьшить

контактное

сопротивление

.

При

креплении

динамиков

на

стене

с

помощью

скоб

подсоедините

кабели

динамиков

перед

закреплением

динамиков

на

скобах

.

Если

провода

кабелей

будут

случайно

выдернуты

из

контактных

разъемов

и

войдут

в

контакт

между

собой

это

вызовет

чрезмерную

дополнительную

нагрузку

на

усилитель

Это

может

стать

причиной

сбоев

в

работе

и

даже

поломки

усилителя

.

После

подсоединения

штепселей

слегка

потяните

за

кабели

чтобы

убедиться

что

концы

кабелей

прочно

держатся

в

контактных

разъемах

Плохой

контакт

может

стать

причиной

появления

шумов

и

прерывистого

звучания

.

Когда

используется

комплект

динамиков

подсоединенных

к

одному

усилителю

вы

не

сможете

получить

нормальный

стереофонический

эффект

если

полярность

 (

+

 , 

подключения

одного

из

динамиков

 (

левого

или

правого

нарушена

.

2

Приклейте

прилагаемые

шаблон

для

крепления

на

стене

в

области

установки

.

Левый

и

правый

шаблоны

для

крепления

на

стене

имеют

разную

форму

.

Прикрепите

основу

шаблона

к

монтажной

поверхности

с

помощью

липкой

ленты

и

т

д

Убедитесь

в

том

что

шаблон

расположен

ровно

чтобы

не

установить

динамик

криво

Приклеивание

шаблона

слишком

близко

к

телевизору

может

привести

к

тому

что

телевизор

может

помешать

при

установке

динамиков

Убедитесь

в

том

что

шаблон

и

телевизор

не

перекрывают

друг

друга

.

Убедитесь

в

том

что

стена

к

которой

вы

планируете

прикрепить

динамики

имеет

достаточную

прочность

чтобы

удержать

их

.

Помните

о

том

что

акустическая

система

имеет

большой

вес

Неправильная

установка

динамиков

может

привести

к

их

падению

и

стать

причиной

ущерба

или

травм

окружающих

.

Крепежные

винты

не

прилагаются

Используйте

винты

соответствующие

материалу

стены

и

весу

динамиков

Если

вы

не

уверены

в

характеристиках

и

прочности

стен

обратитесь

за

советом

к

специалисту

.

Скоба (для стены/левая)

Скоба (для стены/правая)

Шаблон (Левый)

Шаблон (Правый)

12_S_LX70-LR_RU.book  4 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時41分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

5

Ru

3

Временно

присоедините

скобу

 (

для

стены

в

указанном

на

шаблоне

месте

.

Выровняйте

скобу

 (

для

стены

с

указанном

на

шаблоне

местом

и

временно

присоедините

ее

с

помощью

винта

 (

рекомендуется

винт

диаметром

 6 

мм

в

месте

 [

А

].

Отрегулируйте

положение

крепления

скобы

таким

образом

чтобы

она

совпадала

с

шаблоном

.

Внизу

приведен

рисунок

как

пример

закрепления

правой

скобы

(

для

стены

).

4

Прикрепите

скобу

 (

для

стены

).

Присоедините

скобу

с

помощью

винтов

 (

рекомендуются

винты

диаметром

 6 

мм

в

 4 

местах

 [

В

] (

рекомендуется

). 

Также

крепко

затяните

винт

 [A], 

который

использовался

для

временного

крепления

скобы

к

стене

Чтобы

избежать

колебания

или

падения

динамика

прочно

закрепите

скобу

в

нескольких

местах

.

Затем

удалите

шаблон

разорвав

его

вдоль

перфорации

.

Внизу

приведен

рисунок

как

пример

закрепления

скобы

винтами

в

пяти

местах

Место

винта

 [A] 

и

 4 

места

угловых

винтов

 [B] (

рекомендуется

).

5

Прикрепите

скобу

 (

для

динамика

на

динамик

.

Закрепите

скобу

с

помощью

прилагаемых

винтов

 (

длинные

в

 4 

резьбовых

отверстиях

.

Скобы

отличаются

по

направлению

в

котором

они

должны

быть

прикреплены

Закрепите

их

правильно

пользуясь

следующим

рисунком

для

справки

.

6

Закрепите

динамик

на

скобе

 (

для

стены

).

Следующий

рисунок

не

показывает

динамик

прикрепленный

к

скобе

 (

для

динамика

), 

в

целях

простоты

описания

.

Установка

левого

динамика

Поместите

нижний

правый

край

скобы

 (

прикрепленной

к

динамика

поверх

направляющей

левой

скобы

 (

для

стены

под

диагональным

углом

(

).

Совместите

левые

стороны

обеих

скоб

таким

образом

чтобы

они

были

горизонтальны

друг

другу

(

).

Слегка

передвиньте

вправо

и

задвиньте

вниз

до

конца

выравнивая

при

этом

правую

выступающую

часть

с

дорожкой

в

левой

скобе

(

для

стены

) (

).

Установка

правого

динамика

Поместите

нижний

левый

край

скобы

 (

прикрепленной

к

динамика

поверх

направляющей

правой

скобы

 (

для

стены

под

диагональным

углом

(

).

Совместите

правые

стороны

обеих

скоб

таким

образом

чтобы

они

были

горизонтальны

друг

другу

(

).

Слегка

передвиньте

влево

и

задвиньте

вниз

до

конца

выравнивая

при

этом

левую

выступающую

часть

с

дорожкой

в

правой

скобе

(

для

стены

) (

).

  

[A]

[B]

[B]

Верх

Задняя сторона динамика

Низ

Направляющая

1

2

3

Направляющая

1

2

3

12_S_LX70-LR_RU.book  5 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時41分

background image

6

Ru

7

Закрепите

скобы

между

собой

с

помощью

винтов

.

Закрепите

скобы

между

собой

с

помощью

прилагаемых

винтов

(

коротких

в

резьбовых

отверстиях

расположенных

вверху

правой

и

левой

частей

скоб

.

Если

вы

не

можете

закрепить

обе

стороны

 (

например

из

-

за

нехватки

пространства

для

использования

отвертки

), 

обязательно

закрепите

с

помощью

винта

одну

из

сторон

.

8

Прикрепите

динамик

к

стене

с

помощью

шнура

.

Вверните

два

картинных

крюка

или

подобные

им

приспособления

в

стену

позади

динамика

Пропустите

толстый

шнур

 (

не

прилагается

вокруг

крюков

и

через

металлический

захват

таким

образом

чтобы

зафиксировать

динамик

в

устойчивом

положении

 (

обязательно

убедитесь

в

том

что

конструкция

выдерживает

вес

динамика

). 

Не

прикрепляйте

металлический

захват

непосредственно

к

стене

Его

следует

использовать

только

в

сочетании

со

шнуром

повышенной

жесткости

для

предотвращения

падения

динамика

.

Использование

отдельно

продающихся

стоек

Данная

акустическая

система

может

устанавливаться

на

полу

с

помощью

стойки

динамики

 CP-LX70 (

напольная

стойка

). 

Данная

акустическая

система

может

устанавливаться

на

полках

с

помощью

стойки

динамики

 CP-LX70TS (

настольная

стойка

).

За

дальнейшей

информацией

по

креплению

динамиков

на

стойках

пожалуйста

обращайтесь

к

инструкциям

по

эксплуатации

 CP-LX70 

или

 CP-LX70TS.

Металлический

захват

Шнур достаточной

толщины (не прилагается)

При использовании CP-LX70

При использовании CP-LX70TS

12_S_LX70-LR_RU.book  6 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時41分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

7

Ru

Технические характеристики

Корпус

. . . 

Закрытого

типа

 Closed-box (

с

магнитным

экранированием

)

Конфигурация

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 

полосы

Низкочастотный

динамик

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-

см

конус

 x2 

Высокочастотный

динамик

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 

см

купол

Номинальное

полное

сопротивление

  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6 

Частотная

характеристика

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 

Гц

до

 50 000 

Гц

Чувствительность

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 

дБ

Максимальная

входная

мощность

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 

Вт

Частота

разделения

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,7 

кГц

Габаритные

размеры

 . . . . . . . . . . .175 

мм

 (

Ш

) x 722 

мм

 (

В

) x 70 

мм

 (

Г

)

(

без

выдающихся

частей

)

Вес

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5,2 

кг

 (

каждый

)

Поставляемые

в

комплекте

принадлежности

Скоба

 (

для

динамиков

/S). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Скоба

 (

для

динамиков

/L)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Скоба

 (

для

стены

/

левая

)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Скоба

 (

для

стены

/

правая

) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Шуруп

 (

длинный

)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Шуруп

 (

короткий

) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Протирочная

ткань

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Шаблон

для

крепления

на

стене

 (

левый

). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Шаблон

для

крепления

на

стене

 (

правый

)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Инструкция

по

эксплуатации

Внешний

вид

и

технические

характеристики

могут

быть

изменены

без

предварительного

уведомления

.

является

торговым

знаком

наносимым

на

продукты

в

которых

применяется

технология

регулировки

фазы

 Pioneer Phase 

Control Technology. 

Эта

технология

позволяет

получать

высококачественное

 5.1-

канальное

звучание

без

задержки

в

диапазоне

низких

частот

.

Издано

 Pioneer Corporation.

Защищено

авторским

правом

 © 2007 Pioneer Corporation.

Все

права

сохранены

.

12_S_LX70-LR_RU.book  7 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時41分

background image

8

Ru

12_S_LX70-LR_RU.book  8 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時41分

background image

English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska

9

Ru

12_S_LX70-LR_RU.book  9 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時41分

background image

<SRD6093-A>

Printed in China

Imprimé en Chine

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2007 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

PIONEER CORPORATION

4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  TEL: (800) 421-1404

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada   TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium   TEL: 03/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936   TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138   10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F.  11000  TEL: 55-9178-4270

K002_B_En

Publication de Pioneer Corporation.

© 2007 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

12_S_LX70-LR_RU.book  10 ページ  2007年9月12日 水曜日 午後5時41分