Pioneer S-LX70-LR – page 2
Manual for Pioneer S-LX70-LR
Table of contents
- Before you start Caution
- Confirm your accessories When using for home theater systems Speaker system grill
- Installing the speakers
- Temporarily attach the bracket (for wall) to the specified location on the template. Attach the bracket (for wall). Attach the bracket (for speaker) onto speaker. Attach speaker onto bracket (for wall).
- Secure brackets together with screws. Secure speaker to wall with a cord. Using separately sold stands
- Specifications
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska
3
It
Conferma degli accessori
• Staffa (per diffusori/S) x 2
• Staffa (per diffusori/L) x 2
• Staffa (per parete/Sinistra) x 1
• Staffa (per parete/Destra) x 1
• Vite (lunga) x 8
• Vite (corta) x 4
• Panno per pulizia x 1
• Sagoma per montaggio a parete (Sinistra) x 1
• Sagoma per montaggio a parete (Destra) x 1
• Istruzioni di utilizzo
Quando il prodotto viene utilizzato per sistemi home theater
Combinare questo sistema di diffusori con un televisore al plasma
Pioneer per godere di una acustica eccellenti in accordo con gli
interni.
Questo sistema di diffusori può essere utilizzato per i diffusori di
surround di un sistema home theater.
Arrangiare i diffusori come indicato in basso.
Per quanto possibile, posizionare i diffusori anteriori destro e
sinistro sullo stesso piano dello schermo TV.
Posizionare i diffusori sinistro e destro alla stessa distanza dalla
posizione di ascolto per ottenere un buon suono stereofonico.
Utilizzare cavi per diffusori della stessa lunghezza per ciascun
diffusore.
Il diffusore anteriore destro ed il diffusore di surround sinistro sono
intercambiabili. Il diffusore anteriore sinistro ed il diffusore di
surround destro sono anch’essi intercambiabili.
Quando si utilizzano i diffusori di questo sistema come diffusori di
surround, posizionare il diffusore anteriore destro come diffusore di
surround sinistro ed il diffusore anteriore sinistro come diffusore di
surround destro.
• Come diffusore centrale si raccomanda il diffusore S-LX70C.
• Come subwoofer si raccomanda il diffusore S-LX70W.
Griglia del sistema di diffusori
La griglia del sistema di diffusori non può essere rimossa. Non
tentare di rimuoverla forzatamente in quanto ciò potrebbe causare
dei danni alla griglia stessa.
Anteriore sinistro
Anteriore destro
(Subwoofer)
(Centrale)
Surround sinistro
Intercambiabile
Intercambiabile
Surround destro
04_S_LX70-LR_IT.book 3 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後3時2分
4
It
Installazione dei diffusori
Questo sistema di diffusori non può essere appoggiato
direttamente sulla superficie di pavimenti o scaffali. Eseguire
sempre l’applicazione a parete utilizzando le staffe in dotazione
oppure utilizzare la base per diffusori CP-LX70 (base da pavimento)
(venduta separatamente) o CP-LX70TS (base da tavolo) (venduta
separatamente) per il posizionamento sulla superficie di pavimenti
o scaffali.
• Questo diffusore è schermato magneticamente. Tuttavia, se il
diffusore fosse installato estremamente vicino ad un televisore,
esso può causare aberrazioni cromatiche. Se ciò dovesse
accadere, portare l’interruttore di alimentazione del televisore
su OFF e quindi riportarlo su ON dopo 15 a 30 minuti circa. Se
il problema persiste, allontanare il sistema di diffusori dal
televisore.
Montaggio a parete
Una volta decisa la posizione di installazione (come gli spazi sulla
parete a sinistra e a destra del televisore), applicare i diffusori con
le procedure seguenti.
Vengono forniti in dotazione due tipi di staffe (per i diffusori).
Quando si utilizza il sistema assieme ad un televisore al plasma
Pioneer, utilizzare le staffe del tipo a L. Quanso si esegue un
montaggio a livello contro la parete, utilizzare le staffe del tipo a S.
Le staffe da parete sinistra e destra sono di forma diversa.
Accertarsi di installare la staffa corretta su ciascun lato.
1
Collegare i cavi dei diffusori.
• I cavi dei diffusori non sono inclusi con questo sistema di
diffusori.
Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il
collegamento con un amplificatore. Nello scegliere i cavi dei
diffusori, per poter ottenere il meglio che possono dare prendere
sempre il considerazione i fattori seguenti:
• Usare cavi per diffusori di grosso diametro, se possibile, e
ridurne al minimo la lunghezza.
• Se la distanza dei diffusori sinistro e destro dall’amplificatore
differisce, usare due cavi della stessa lunghezza, quella
maggiore.
• I cavi hanno caratteristiche differenti. Non dimenticare mai
questo fatto nello sceglierli.
• I collegamnenti coi terminali dei diffusori e dell’amplificatore
devono essere il più stretti e sicuri possibile per aiutare a
ridurre la resistenza del contatto.
Quando si montano i diffusori su una parete usando le staffe,
collegare i cavi dei diffusori prima di applicare i diffusori alle staffe.
• Se i conduttori dei cavi’ fuoriescono dai terminali ed entrano in
contatto l’uno con l’altro, il carico addizionale posto
sull’amplificatore è eccessivo. Questo può impedirne il
funzionamento o addirittura danneggiarlo.
• Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per
controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali.
Collegamenti scadenti possono causare rumore ed interruzioni
del suono.
• Quando si utilizza un set di diffusori collegato ad un
amplificatore, non sarà possibile ottenere il normale effetto
stereo se la polarità (
+
,
–
) di uno dei due diffusori (sinistro o
destro) fosse invertita.
2
Incollare la sagoma di montaggio a parete fornita in
dotazione all’area di installazione.
• Le sagome di montaggio a parete sinistra e destra sono di
forma diversa.
Applicare la sagoma a livello col suolo utilizzando un adesivo come
del nastro. Accertarsi che la sagoma sia dritta per evitare di
montare il duffusore storto. Incollando la sagoma troppo vicino al
televisore si può avere il televisore che intralcia i diffusori al
momento dell’installazione. Accertarsi che la sagoma ed il
televisore non si sovrappongano.
• Accertarsi che la parete su cui si intende montare i diffusori
sia sufficiente robusta da sorreggerli.
• Ricordare che il sistema di diffusori è pesante. Una
installazione inappropriata del sistema di diffusori potrebbe
causarne la caduta con conseguenti danni o lesioni alle
persone vicine.
• Le viti per il montaggio non sono fornite in dotazione.
Utilizzare viti adatte al materiele della parete ed in grado di
sorreggere il peso dei diffusori.
Se si avessero dei dubbi sulla qualità e la robustezza delle pareti,
consultare un professionista.
Staffa (per parete/Sinistra)
Staffa (per parete/Destra)
Sagoma (sinistra)
Sagoma (destra)
04_S_LX70-LR_IT.book 4 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後3時2分
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska
5
It
3
Applicare provvisoriamente la staffa (da parete) sulla
posizione specificata sulla sagoma.
Allineare la staffa (da parete) alla posizione specificata sulla
sagoma, e provvisoriamente applicarla con la vite (diametro vite
raccomandato 6 mm) nella posizione [A].
Regolare la posizione di installazione della staffa in modo che essa
sia allineata con la sagoma.
• L’illustrazione seguente è un esempio di applicazione della
staffa (da parete) destra.
4
Applicare la staffa (da parete).
Applicare la staffa con le viti (diametro raccomandato 6 mm) nelle
4 posizioni [B] (raccomandate). Stringere saldamente anche la vite
[A] utilizzata per applicare provvisoriamente la staffa al muro. Per
evitare che il diffusore oscilli o cada, fissare saldamente la staffa
nelle varie posizioni.
• Dopo, rimuovere la sagoma strappandola lungo la
perforazione.
• L’illustrazione seguente è un esempio di applicazione della
staffa con le viti in cinque posizioni: Posizione vite [A] e 4 angoli
posizioni vite [B] (raccomandate).
5
Applicare la staffa (da parete) al diffusore.
Applicare la staffa con le viti in dotazione (lunghe) nei quattro fori
per le viti.
Le staffe possiedono una direzione in cui devono essere applicate.
Applicarle correttamente usando l’illustrazione seguente come
riferimento.
6
Applicare il diffusore sulla staffa (da parete).
• L’illustrazione seguente non mostra il diffusore applicato alla
staffa (per i diffusori) per motivi di descrizione.
•
Montaggio del diffusore sinistro
Posizionare il bordo inferiore destro della staffa (applicata al
diffusore) sopra alla guida della staffa sinistra (da parete) da un
angolo diagonale (
).
Avvicinare uno all’altro il lato sinistro di ciascuna staffa in modo
che essi siano orizzontali uno rispetto all’altro (
).
Muovere leggermente verso destra e far scorrere in basso fino a
fermarsi mentre si allinea la sezione sporgente destra con la
scanalatura della staffa sinistra (da parete) (
).
•
Montaggio del diffusore destro
Posizionare il bordo inferiore sinistro della staffa (applicata al
diffusore) sopra alla guida della staffa destra (da parete) da un
angolo diagonale (
).
Avvicinare uno all’altro il lato destro di ciascuna staffa in modo che
essi siano orizzontali uno rispetto all’altro (
).
Muovere leggermente verso sinistra e far scorrere in basso fino a
fermarsi mentre si allinea la sezione sporgente sinistra con la
scanalatura della staffa destra (da parete) (
).
[A]
[B]
[B]
Alto
Retro del diffusore
Basso
Guida
1
2
3
Guida
1
2
3
04_S_LX70-LR_IT.book 5 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後3時2分
6
It
7
Fissare assieme saldamente le staffe con le viti.
Fissare assieme le staffe utilizzando le viti in dotazione (corte) nei
fori per le viti posizionati in alto sui lati sinistro e destro delle staffe.
Se non si è in grado di fissare entrambi i lati (come nel caso di
mancanza di spazio per usare un cacciavite), accertarsi che un lato
sia fissato con una vite.
8
Fissare il diffusore alla parete con un cordino.
Avvitare due ganci per fotografie o simili sulla parete dietro al
diffusore. Passare un cordino spesso (non in dotazione) attorno ai
ganci e attraverso la chiusura metallica in modo che il diffusore sia
stabilizzato (accertrsi che supporti il peso del diffusore).
• Non collegare il pezzo di metallo direttamente al muro. Deve
venire usato solo con una corda robusta in modo che il
diffusore non abbia a cadere.
Uso di basi vendute separatamente
Questo sistema di diffusori può essere posizionato sul pavimento
utilizzando una base per diffusori CP-LX70 (base da pavimento).
Essi possono essere posizionati anche su scaffali utilizzando una
base per diffusori CP-LX70TS (base da tavolo).
Per ulteriori informazioni sull’applicazione, vedere il manuale di
istruzioni del CP-LX70 o del CP-LX70TS.
Gancio in metallo
Cordino sufficientemente
spesso (non in dotazione)
Quando si usa il CP-LX70
Quando si usa il CP-LX70TS
04_S_LX70-LR_IT.book 6 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後3時2分
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska
7
It
Dati tecnici
Cassa . . . . . . . . . . . Tipo a cassa chiusa (schermato magneticamente)
Configurazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 2 vie
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cono da 13 cm x2
Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cupola da 2,5 cm
Impedenza nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 40 Hz a 50 000 Hz
Sensibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB
Potenza in ingresso massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Frequenza di crossover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kHz
Dimensioni esterne . . . . . . . . . 175 mm (L) x 722 mm (A) x 70 mm (P)
(Sporgenze escluse)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg (ciascuno)
Accessori in dotazione
Staffa (per diffusori/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Staffa (per diffusori/L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Staffa (per parete/Sinistra). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Staffa (per parete/Destra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Vite (lunga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vite (corta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panno per pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sagoma per montaggio a parete (Sinistra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sagoma per montaggio a parete (Destra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Istruzioni di utilizzo
• Aspetto e dati tecnici soggetti a cambiamenti senza preavviso.
è un marchio di fabbrica messo sul prodotto che utilizza
la tecnologia Phase Control di Pioneer.
La tecnologia permette 5.1 ch di grado elevato con assenza di
ritardi nell’area dei bassi.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti
domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono
restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di
raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità
locali per il corretto metodo di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il
trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti
potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
04_S_LX70-LR_IT.book 7 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後3時2分
2
Du
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees de
handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent
van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige
plaats voor eventuele naslag in de toekomst.
Voordat u begint
• De nominale impedantie van deze luidsprekers is 6
Ω
. Sluit de
luidsprekers aan op een versterker met een
belastingsimpedantie van 6
Ω
(een model met het opschrift
“6
Ω
” bij de luidspreker-uitgangsaansluitingen).
Om beschadiging van de luidsprekers als gevolg van overbelasting
te voorkomen, dient u de volgende punten in acht te nemen:
• De stroomtoevoer naar de luidsprekers mag het maximaal
toelaatbare ingangsvermogen niet overschrijden.
• Bij gebruik van een grafische equalizer voor het versterken van
de hoge tonen, mag het volume van de versterker niet te hoog
worden ingesteld.
• Probeer niet om een versterker met laag vermogen geluid met
overmatig hoog volume te laten weergeven (de harmonische
vervorming van de versterker zal toenemen, wat kan resulteren
in beschadiging van de luidspreker).
Verzorging van de luidsprekerkast
• Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en
toe met een zachte doek afveegt. Voor het verwijderen van
hardnekkig vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal
reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water.
Wring de doek goed uit voordat u begint. Gebruik geen
meubelwas of sterke reinigingsmiddelen. Gebruik nooit
alcohol, witte spiritus, benzine, insectenspray of andere
chemische middelen op of in de buurt van de luidsprekers,
want deze middelen kunnen de buitenlaag aantasten. Bij
gebruik van een chemisch geïmpregneerde doek moet u
zorgvuldig de bijbehorende instructies lezen.
Schoonmaken van de glanzende afwerking van de
luidsprekers
• Wanneer u de afwerking van de luidsprekers wilt
schoonmaken, kunt u deze met een droge, zachte doek
afvegen, zoals de bijgeleverde reinigingsdoek.
• Als u een vuile of harde doek gebruikt of als u erg hard over de
afwerking wrijft, kunnen er krassen op de afwerking komen.
• Als u de buitenkant van de luidsprekers met een natte doek
schoonmaakt, kunnen er waterdruppeltjes in het inwendige
terechtkomen, wat kan resulteren in een defect.
Let op
Opstelling
• Plaats de luidspreker niet op een onstabiele ondergrond, want
dan kan de luidspreker omvallen en beschadiging of letsel
veroorzaken.
• Schakel de AV-apparatuur uit, haal de stekker uit het
stopcontact en raadpleeg de gebruiksaanwijzingen voordat u
begint met het aansluiten van apparatuur. Zorg dat u de juiste
aansluitkabels gebruikt.
• Zet de luidspreker op een plaats waar deze niet kan omvallen en
letsel veroorzaken bij een onvoorziene situatie of natuurramp
(zoals een aardbeving). Zie blz. 6 voor verdere informatie.
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen
of schade die het gevolg zijn van onjuiste montage, verkeerd
gebruik of wijziging van het product, of als gevolg van
natuurrampen.
Gebruik van de luidsprekers
• Laat de luidspreker niet gedurende langere tijd vervormd geluid
weergeven. Dit kan resulteren in beschadiging van de
luidspreker en bovendien bestaat er kans op brand.
• Ga niet op de luidspreker zitten of staan en laat ook niet
kinderen op de luidspreker spelen. De luidspreker zou kunnen
omvallen met beschadiging of letsel tot gevolg.
LET OP
Op deze luidsprekeraansluitingen staat een
GEVAARLIJKE
spanning
. Om een elektrische schok te voorkomen bij het
aansluiten en losmaken van de luidsprekerkabels, moet u de
stekker uit het stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde
onderdelen aanraakt.
05_S_LX70-LR_DU.book 2 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後5時40分
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska
3
Du
Controleer de accessoires
• Beugel (voor de luidsprekers/S) x 2
• Beugel (voor de luidsprekers/L) x 2
• Beugel (voor de muur/links) x 1
• Beugel (voor de muur/rechts) x 1
• Schroef (lang) x 8
• Schroef (kort) x 4
• Reinigingsdoek x 1
• Muurbevestigingsmal (links) x 1
• Muurbevestigingsmal (rechts) x 1
• Handleiding
Bij gebruik met een thuisbioscoopsysteem
Gebruik deze luidsprekers in combinatie met een Pioneer
plasmatelevisie om te genieten van een uitstekende akoestiek die
optimaal is aangepast aan uw interieur.
Deze luidsprekers kunnen als surroundluidsprekers van een
thuisbioscoopsysteem worden gebruikt.
Plaats de luidsprekers zoals hieronder is aangegeven.
Zet de linker en de rechter voorluidspreker zo veel mogelijk op
dezelfde lijn als de televisie.
Plaats de linker en de rechter luidspreker op gelijke afstand van uw
luisterplaats om een optimaal stereogeluid te verkrijgen. Gebruik
luidsprekersnoeren van dezelfde lengte voor elke luidspreker.
De rechter voorluidspreker en de linker surroundluidspreker
kunnen verwisseld worden. Ook de linker voorluidspreker en de
rechter surroundluidspreker kunnen verwisseld worden.
Bij gebruik van deze luidsprekers als surroundluidsprekers zet u de
rechter voorluidspreker op de plaats van de linker
surroundluidspreker en de linker voorluidspreker op de plaats van
de rechter surroundluidspreker.
• De S-LX70C wordt aanbevolen als middenluidspreker.
• De S-LX70W wordt aanbevolen als subwoofer.
Luidsprekerfront
Het luidsprekerfront kan niet worden verwijderd. Probeer het front
niet met geweld te verwijderen want dit resulteert in
beschadigingen.
Linker
voorluidspreker
Rechter
voorluidspreker
(Subwoofer)
(Middenluidspreker)
Linker
surroundluidspreker
Verwisselbaar
Verwisselbaar
Rechter
surroundluidspreker
05_S_LX70-LR_DU.book 3 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後5時40分
4
Du
Installatie van de luidsprekers
Deze luidsprekers kunnen niet rechtstreeks op een vloer of plank
worden gezet. Bevestig de luidsprekers altijd met de bijgeleverde
beugels aan een muur of wand of gebruik de luidsprekerstandaard
CP-LX70 (vloerstandaard) of CP-LX70TS (tafelstandaard) wanneer u
de luidspreker op de vloer of op een plank zet.
• Deze luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd. Afhankelijk
van de opstelling kan het echter toch voorkomen dat
kleurvervorming optreedt wanneer de luidsprekers te dicht bij
het scherm van een televisietoestel staan. Als dit gebeurt,
schakelt u de televisie uit en dan na 15 tot 30 minuten weer in.
Als het probleem hierdoor niet wordt verholpen, moet u de
luidsprekers verder van de televisie vandaan plaatsen.
Aan de muur bevestigen
Nadat u de plaats voor de luidsprekers hebt bepaald (zoals de
afstand links en rechts tot de televisie), volgt u de onderstaande
aanwijzingen om de luidsprekers te bevestigen.
Er zijn twee typen beugels (voor de luidsprekers) bijgeleverd. Bij
gebruik met een Pioneer plasmatelevisie moet u de L-type beugels
gebruiken. Om de luidsprekers op de muur te laten aansluiten,
gebruikt u de S-type beugels.
De linker en rechter muurbeugel hebben een verschillende vorm.
Zorg dat u de juiste beugel aan elke kant gebruikt.
1
Sluit de luidsprekerkabels aan.
• Er zijn geen luidsprekerkabels bijgeleverd.
Bij deze luidsprekers worden geen luidsprekerkabels geleverd voor
aansluiting op een versterker. Neem de volgende punten in acht bij
het uitkiezen van de luidsprekerkabels zodat een optimale prestatie
van het luidsprekersysteem wordt verkregen:
• Gebruik luidsprekerkabels met een dikke middenkern en houd
de kabels zo kort mogelijk.
• Als de lengte van de kabels die vereist is voor de linker en
rechter luidspreker verschillend is, gebruik dan toch kabels van
dezelfde lengte, gebaseerd op de langste kabel u nodig hebt.
• Kabels hebben verschillende eigenschappen. Houd hiermee
rekening wanneer u een willekeurige kabel gebruikt.
• De verbindingen bij de aansluitingen van de luidsprekers en de
versterker moeten zo zorgvuldig en stevig mogelijk worden
gemaakt, om eventuele contactweerstand tot een minimum te
beperken.
Wanneer de luidsprekers met de beugels aan de muur worden
opgehangen, moet u de luidsprekerkabels aansluiten voordat u de
luidsprekers aan de beugels bevestigt.
• Als de draden uit de aansluitingen steken en met elkaar in
contact komen, zal dit een extra belasting voor de versterker
betekenen. Het is mogelijk dat de versterker dan niet meer
werkt en deze kan zelfs worden beschadigd.
• Nadat u de stekkers in de aansluitbussen hebt gestoken, trekt
u lichtjes aan de kabels om te controleren of de stekkers stevig
vastzitten. Een slecht contact kan resulteren in storingen of
onderbrekingen in het geluid.
• Als een luidsprekerpaar met de versterker is verbonden, maar
een van de luidsprekers (links of rechts) met omgekeerde
polariteit (
+
,
–
) is aangesloten, zal er geen normaal stereo-
effect worden verkregen.
2
Plak de bijgeleverde muurbevestigingsmal op de gewenste
montageplaats.
• De linker en rechter muurbevestigingsmallen hebben een
verschillende vorm.
Zorg dat de muurbevestigingsmal waterpas wordt aangebracht en
maak deze met plakband of iets dergelijks vast. Als de
muurbevestigingsmal niet horizontaal is aangebracht, zal de
luidspreker schuin komen te hangen. Wanneer u de mal te dicht bij
de televisie aanbrengt, kan de luidspreker tegen de televisie stoten.
Zorg dat er voldoende afstand is tussen de mal en de televisie.
• Controleer of de muur waaraan u de luidsprekers gaat
bevestigen sterk genoeg is om het gewicht van de
luidsprekers te dragen.
• Houd er rekening mee dat de luidsprekers zwaar zijn. Bij een
verkeerde bevestiging van de luidsprekers kunnen deze vallen
en beschadiging veroorzaken of letsel aan personen die in de
buurt zijn.
• Er zijn geen montageschroeven bijgeleverd. Gebruik
schroeven die geschikt zijn voor de muur en die het gewicht
van de luidspreker kunnen dragen.
Wanneer u niet zeker bent van de eigenschappen en de sterkte
van de muur, dient u voor advies contact op te nemen met een
vakman.
Beugel
(voor de muur/links)
Beugel
(voor de muur/rechts)
Mal (links)
Mal (rechts)
05_S_LX70-LR_DU.book 4 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後5時40分
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska
5
Du
3
Maak de beugel (voor de muur) op de voorgeschreven plaats
op de mal vast.
Lijn de beugel (voor de muur) uit met de voorgeschreven plaats op
de mal en maak deze dan met een schroef (aanbevolen schroef 6
mm diameter) op plaats [A] vast.
Wijzig de bevestigingspositie van de beugel totdat deze met de mal
is uitgelijnd.
• De volgende afbeelding toont een voorbeeld voor de
bevestiging van de rechter beugel (voor de muur).
4
Bevestig de beugel (voor de muur).
Bevestig de beugel met schroeven (aanbevolen schroeven 6 mm
diameter) op de 4 plaatsen [B] (aanbevolen). Draai tevens de
schroef [A] vast die gebruikt werd om de beugel tijdelijk aan de
muur te bevestigen. Om te voorkomen dat de luidspreker gaat
bewegen en valt, moet u de beugel stevig op de voorgeschreven
plaatsen vastmaken.
• Naderhand kunt u de mal verwijderen door deze langs de
perforatie af te scheuren.
• De volgende afbeelding toont een voorbeeld van het bevestigen
van de beugel met schroeven op vijf plaatsen: De schroef in het
midden [A] en de 4 schroeven op de hoeken [B] (aanbevolen).
5
Bevestig de beugel (voor de luidspreker) aan de luidspreker.
Bevestig de beugel met de bijgeleverde schroeven (lang) bij de 4
schroefgaten.
De beugel kan slechts op een manier worden bevestigd. Bevestig
de beugel zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding.
6
Bevestig de luidspreker aan de beugel (voor de muur).
• In de hierna volgende afbeeldingen wordt de beugel (voor de
luidsprekers) niet getoond met de luidspreker eraan bevestigd.
Dit is gedaan voor de duidelijkheid.
•
Monteren van de linker luidspreker
Plaats de rechter onderrand van de beugel (bevestigd aan de
luidspreker) onder een schuine hoek op de bovenkant van de
geleider van de linker beugel (voor de muur) (
).
Breng de linkerkant van beide beugels bij elkaar zodat ze
horizontaal ten opzichte van elkaar lopen (
).
Schuif de beugel dan een stukje naar rechts en daarna naar
beneden totdat deze stopt, terwijl u het rechter uitstekende
gedeelte uitlijnt met de groef in de linker beugel (voor de muur)
(
).
•
Monteren van de rechter luidspreker
Plaats de linker onderrand van de beugel (bevestigd aan de
luidspreker) onder een schuine hoek op de bovenkant van de
geleider van de rechter beugel (voor de muur) (
).
Breng de rechterkant van beide beugels bij elkaar zodat ze
horizontaal ten opzichte van elkaar lopen (
).
Schuif de beugel dan een stukje naar links en daarna naar beneden
totdat deze stopt, terwijl u het linker uitstekende gedeelte uitlijnt
met de groef in de rechter beugel (voor de muur) (
).
[A]
[B]
[B]
Bovenkant
Achterkant van de
luidspreker
Onderkant
Geleider
1
2
3
Geleider
1
2
3
05_S_LX70-LR_DU.book 5 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後5時40分
6
Du
7
Maak de beugels met schroeven aan elkaar vast.
Maak de beugels met behulp van de bijgeleverde schroeven (kort)
aan elkaar vast bij de schroefgaten die boven in de linker en rechter
zijkant van de beugels zijn.
Als u beide kanten niet stevig kunt bevestigen (omdat er
bijvoorbeeld niet voldoende plaats is om de schroevendraaier te
gebruiken), moet u ervoor zorgen dat tenmiste een kant stevig met
een schroef is vastgemaakt.
8
Maak de luidspreker met een stuk stevige draad aan de muur
vast.
Schroef twee schilderijhaken of iets dergelijks in de muur achter de
luidspreker. Bevestig een stuk stevige draad (niet bijgeleverd) aan
de haken en door het metalen beugeltje zodat de luidspreker stabiel
hangt (controleer of de draad het gewicht van de luidspreker kan
dragen).
• Bevestig het metalen beugeltje niet rechtstreeks aan de muur.
Het beugeltje mag alleen samen met een stevige draad worden
gebruikt. Dit om te voorkomen dat de luidspreker toch nog valt.
Gebruik van de los verkrijgbare standaards
U kunt de luidsprekers ook op de vloer plaatsen met behulp van de
CP-LX70 luidsprekerstandaard (vloerstandaard). Bovendien kunt u
de luidsprekers op een plank zetten met behulp van de CP-LX70TS
luidsprekerstandaard (tafelstandaard).
Raadpleeg de handleiding van de CP-LX70 of CP-LX70TS voor
verdere informatie over de bevestiging.
Metalen beugel
Stevige draad
(niet bijgeleverd)
Bij gebruik van de CP-LX70
Bij gebruik van de CP-LX70TS
05_S_LX70-LR_DU.book 6 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後5時40分
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska
7
Du
Technische gegevens
Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . Gesloten kast (magnetisch afgeschermd)
Luidsprekersysteem.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-wegsysteem
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 cm conus x2
Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 cm koepel
Nominale impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz tot 50 000 Hz
Gevoeligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB
Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Wisselfrequentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kHz
Buitenafmetingen . . . . . . . . . . .175 mm (B) x 722 mm (H) x 70 mm (D)
(excl. uitstekende delen)
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg (per stuk)
Bijgeleverde accessoires
Beugel (voor de luidsprekers/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Beugel (voor de luidsprekers/L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Beugel (voor de muur/links) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Beugel (voor de muur/rechts) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Schroef (lang) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Schroef (kort). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reinigingsdoek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Muurbevestigingsmal (links) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Muurbevestigingsmal (rechts). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Handleiding
• Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder voorafgaande kennisgeving.
is een handelsmerk dat op een product staat dat is
uitgerust met Pioneer’s Phase Control technologie.
Deze technologie biedt topkwaliteit 5.1-kanaals weergave met geen
vertraging in het lagetonenbereik.
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer
u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk
voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandeling, het
opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte
elektronische producten.
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en Noorwegen kunnen particulieren hun
gebruikte elektronische producten gratis bij de daarvoor bestemde
verzamelplaatsen of een verkooppunt (indien u aldaar een gelijkwaardig nieuw
product koopt) inleveren.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt
behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, t gerecycleerd en het niet
schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
05_S_LX70-LR_DU.book 7 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後5時40分
2
Sp
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea
todo este manual de instrucciones para aprender a operar
correctamente su modelo. Después de haber leído las
instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo
consultar en el futuro.
Antes de comenzar
• La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de 6
Ω
.
Conecte el sistema de altavoces a un amplificador que tenga
una impedancia de carga de 6
Ω
(un modelo que tenga inscrito
“6
Ω
” en los terminales de salida de altavoz).
Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una
sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones
siguientes:
• No suministre potencia al sistema de altavoces si excede la
entrada máxima permisible.
• Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los
sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen
excesivo del amplificador.
• No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que
produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría la
distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el
altavoz).
Cuidados para las cajas acústicas de los altavoces
• En condiciones normales de utilización, emplee un paño suave
para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas.
Si es necesario, límpielas con un paño humedecido en un
detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y
enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes.
No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, alcohol,
disolventes, bencina, pulverizadores de insecticida u otros
productos químicos, ya que estos productos podrían corroer la
superficie. Cuando emplee paños con tratamiento químico,
asegúrese de leer el manual de instrucciones que se entrega
con ellos.
Limpieza del acabado brillante del sistema de
altavoces
• Cuando limpie el acabado del sistema de altavoces, frote con
cuidado con un paño suave y seco; el paño de limpieza
suministrado.
• Si emplea un paño sucio o áspero o si frota la rejilla con fuerza,
pueden producirse rayadas en el acabado del producto.
• Si limpia la superficie del sistema de altavoces con un paño
humedecido, las gotas de agua de la superficie pueden entrar
al interior del producto y ocasionar mal funcionamiento.
Precaución
Instalación
• No ponga el altavoz sobre una superficie inestable, porque, de
lo contrario, el altavoz podría caerse y causar daños materiales
o heridas personales.
• Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo
audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar
componentes. Asegúrese de emplear unos cables de conexión
adecuados.
• Cuando coloque esta unidad, no la ponga en lugares en los que
pudiera correr el peligro de caídas y causar heridas en caso de
un desastre natural (como pudiera ser un terremoto). Para más
información, vea la página 6.
• Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como
consecuencia de una instalación incorrecta, manipulación
indebida o por las modificaciones del producto, así como
tampoco debido a desastres naturales.
Empleo de los altavoces
• No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante
largos períodos de tiempo. Podría ocasionar daños en el
altavoz y hacerle correr peligro de incendio.
• No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que los
niños jueguen sobre el altavoz. De lo contrario podría ocasionar
la caída del altavoz y sufrir daños materiales o heridas
personales.
PRECAUCIÓN
Por estos terminales de altavoz circula
tensión ACTIVA que es
PELIGROSA
. Para evitar el peligro de descargas eléctricas al
conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el
cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que
no están aisladas.
06_S_LX70-LR_SP.book 2 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後3時2分
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska
3
Sp
Confirmación de los accesorios
• Ménsula (para altavoces/S) x 2
• Ménsula (para altavoces/L) x 2
• Ménsula (para la pared/izquierda) x 1
• Ménsula (para la pared/derecha) x 1
• Tornillos (largos) x 8
• Tornillos (cortos) x 4
• Paño de limpieza x 1
• Plantilla para montaje en la pared (izquierda) x 1
• Plantilla para montaje en la pared (derecha) x 1
• Manual de instrucciones
Cuando los utilice para sistemas de cine en el hogar
Combine este sistema de altavoces con un televisor de plasma
Pioneer para disfrutar de una excelente acústica adaptada a su
habitación.
Este sistema de altavoces puede utilizarse como altavoces de
sonido Surround de un sistemas de cine en el hogar.
Disponga los altavoces como se ilustra a continuación.
Siempre que sea posible, coloque los altavoces delantero izquierdo
y delantero derecho en el mismo plano que la pantalla del televisor.
Ponga los altavoces izquierdos y derechos equidistantes con
respecto a su posición de audición para obtener un buen sonido
estereofónico. Emplee cables de altavoz de la misma longitud para
cada altavoz.
El altavoz delantero derecho es intercambiable con el altavoz
Surround izquierdo. El altavoz delantero izquierdo es
intercambiable también con el altavoz Surround derecho.
Cuando emplee este sistema de altavoces como altavoces de
sonido Surround, ponga el altavoz delantero derecho como altavoz
de sonido Surround izquierdo, y el altavoz delantero izquierdo
como altavoz de sonido Surround derecho.
• Se recomienda el S-LX70C para el altavoz central.
• Se recomienda el S-LX70W para el altavoz de subgraves.
Rejilla del sistema de altavoces
La rejilla del sistema de altavoces no es extraíble. No trate de
extraerla a la fuerza porque podría dañar la rejilla.
Delantero izquierdo
Delantero derecho
(Altavoz de
subgraves)
(Central)
Surround izquierdo
Intercambiable
Intercambiable
Surround derecho
06_S_LX70-LR_SP.book 3 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後3時2分
4
Sp
Instalación de los altavoces
Este sistema de altavoces no puede ponerse directamente sobre la
superficie del suelo ni en estantes. Fíjelos siempre a una pared
empleando las ménsulas suministradas, o emplee el soporte de
altavoz CP-LX70 (soporte para el suelo) (vendido por separado) o el
CP-LX70TS (soporte para mesa) (vendido por separado) para
colocarlos en el piso o en estantes.
• El sistema del altavoces tiene protección magnética. Sin
embargo, dependiendo del lugar de instalación, pueden
producirse distorsiones de color en la pantalla del televisor si
los sistemas de altavoces están cerca de él. Cuando suceda
esto, ponga en OFF el interruptor de alimentación del televisor,
y después otra vez en ON tras 15 a 30 minutos. Si el problema
persiste, coloque el sistema de altavoces alejado del televisor.
Montaje en la pared
Una vez haya decidido el lugar de instalación (como pueda ser el
espacio de la pared de la izquierda y derecha del televisor), monte
los altavoces siguiendo los procedimientos siguientes.
Se suministran dos tipos de ménsulas (para los altavoces). Cuando
se empleen junto a un televisor de plasma Pioneer, emplee las
ménsulas del tipo L. Cuando se monten empotrados en la pared,
emplee las ménsulas del tipo S.
Las ménsulas izquierda y derecha para la pared tienen una forma
distinta. Asegúrese de instalar la ménsula correcta en cada lado.
1
Conecte los cables de los altavoces.
• Los cables de los altavoces no se suministran con este sistema
de altavoces.
Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados
para la conexión a un amplificador. Tenga en cuenta los factores
siguientes cuando seleccione los cables de altavoz para
aprovechar al máximo el rendimiento de su sistema de altavoces:
• Emplee un cable de gran calibre, y de la mínima longitud
necesaria.
• Si la longitud necesaria para los cables izquierdo y derecho es
distinta, emplee cables de la misma longitud, aplicando la
distancia más larga.
• Los cables tienen características distintas. Recuerde lo
siguiente cuando utilice cualquier tipo de cables.
• Las conexiones en los terminales del altavoz y del amplificador
deben fijarse bien y con seguridad en todo lo posible para
ayudar a reducir la resistencia del contacto.
Cuando monte los altavoces en la pared empleando las ménsulas,
conecte los cables de altavoz antes de montar los altavoces en las
ménsulas.
• Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y
los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una
carga adicional excesiva en el amplificador. Esto puede hacer
que el amplificador deje de funcionar, y puede causar incluso
daños en el amplificador.
• Después de haber efectuado la conexión tire ligeramente del
cable para asegurar la seguridad y solidez de la conexión. Las
conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e interrupción
del sonido.
• Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un
amplificador, no podrá obtener el efecto estéreo normal si se ha
invertido la polaridad (
+
,
–
) de uno de los altavoces (izquierdo
o derecho).
2
Enganche la plantilla para montaje en la pared suministrada
en el lugar de instalación.
• Las plantillas de montaje izquierda y derecha para la pared
tienen una forma distinta.
Enganche la plantilla nivelada con el suelo con cinta adhesiva o
algo semejante. Asegúrese de que la plantilla quede recta para que
el altavoz no quede montado con inclinación. Si engancha la
plantilla en una posición demasiado cercana al televisor es posible
que el televisor no le permita instalar cómodamente el altavoz.
Asegúrese de que la plantilla y el televisor no se sobrepongan.
• Asegúrese de que la pared en la que se propone montar los
altavoces tenga suficiente resistencia para soportarlos.
• Recuerde que el sistema de altavoces es pesado. La
instalación inadecuada de los altavoces puede ocasionar su
caída y producir daños y peligro de lesiones para las personas
que estén cerca.
• No se suministran tornillos de fijación. Utilice tornillos
apropiados para el material de la pared y el peso de los
altavoces.
Si no está seguro de la calidad y resistencia de las paredes,
solicite ayuda a un profesional.
Ménsula
(para la pared/izquierda)
Ménsula
(para la pared/derecha)
Plantilla (izquierda)
Plantilla (derecha)
06_S_LX70-LR_SP.book 4 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後3時2分
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska
5
Sp
3
Monte provisionalmente la ménsula (para la pared) en el
lugar especificado de la plantilla.
Alinee la ménsula (para la pared) en el lugar especificado de la
plantilla, y móntela provisionalmente con un tornillo (se
recomienda un tornillo de 6 mm de diámetro) en la posición [A].
Ajuste la posición de montaje de la ménsula de modo que quede
alineada con la plantilla.
• La ilustración siguiente es un ejemplo de fijación de la ménsula
derecha (para la pared).
4
Monte la ménsula (para la pared).
Fije la ménsula con tornillos (se recomiendan tornillos de 6 mm de
diámetro) en las 4 posiciones [B] (recomendado). Apriete también
con seguridad el tornillo [A] que empleó para fijar provisionalmente
la ménsula en la pared. Para evitar que se mueva o se caiga el
altavoz, fije la ménsula con seguridad en varias posiciones.
• Después, extraiga la ménsula rompiéndola a lo largo de las
perforaciones.
• La ilustración siguiente es un ejemplo de fijación de la ménsula
con tornillos en cinco lugares: La posición de tornillo [A] y las 4
esquinas de la posición de tornillos [B] (recomendado).
5
Fije la ménsula (para los altavoces) al altavoz.
Fije la ménsula con los tornillos (largos) suministrados en los 4
orificios de tornillo.
Las ménsulas tienen una orientación en la que deben montarse.
Móntelas correctamente empleando la ilustración siguiente como
referencia.
6
Fije el altavoz en la ménsula (para la pared).
• La ilustración siguiente no muestra el altavoz fijado a la
ménsula (para los altavoces) por razones descriptivas.
•
Montaje del altavoz izquierdo
Ponga el borde inferior derecho de la ménsula (fijada al altavoz)
encima de la guía de la ménsula izquierda (para la pared) desde un
ángulo en diagonal (
).
Junte el lado izquierdo de ambas ménsulas de modo que queden
horizontales entre sí (
).
Muévala un poco hacia la derecha y deslícela hacia abajo hasta el
tope, mientras alinea la parte del saliente derecho con la ranura de
la ménsula izquierda (para la pared) (
).
•
Montaje del altavoz derecho
Ponga el borde inferior izquierdo de la ménsula (fijada al altavoz)
encima de la guía de la ménsula derecha (para la pared) desde un
ángulo en diagonal (
).
Junte el lado derecho de ambas ménsulas de modo que queden
horizontales entre sí (
).
Muévala un poco hacia la izquierda y deslícela hacia abajo hasta el
tope, mientras alinea la parte del saliente izquierdo con la ranura
de la ménsula derecha (para la pared) (
).
[A]
[B]
[B]
Parte superior
Parte posterior del altavoz
Parte inferior
Guía
1
2
3
Guía
1
2
3
06_S_LX70-LR_SP.book 5 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後3時2分
6
Sp
7
Junte las ménsulas con seguridad con tornillos.
Junte las ménsulas con seguridad empleando los tornillos (cortos)
suministrados en los orificios de tornillo situados en la parte
superior de los lados izquierdo y derecho de las ménsulas.
Si no puede fijar ambos lados (por ejemplo, en casos en los que no
hay espacio para emplear un destornillador), asegúrese de que un
lado quede fijado con seguridad con un tornillo.
8
Asegure el altavoz a la pared con una cuerda.
Enrosque dos ganchos para cuadros o similares en la pared de
detrás del altavoz. Pase una cuerda gruesa (no se suministra) en
torno a los ganchos y por el fijador metálico para estabilizar el
altavoz (asegúrese de que pueda soportar el peso del altavoz).
• No fije el fijador metálico directamente a la pared. Sólo deberá
utilizarse junto con la cuerda reforzada para evitar la caída del
altavoz.
Empleo de los soportes vendidos por separado
Este sistema de altavoces puede colocarse sobre el piso
empleando los soportes de altavoz CP-LX70 (soporte para el suelo).
También pueden colocarse en estantes empleando los soportes de
altavoz CP-LX70TS (soporte para mesa).
Para encontrar más información sobre el montaje, consulte el
manual de instrucciones de los soportes CP-LX70 o CP-LX70TS.
Fijador metálico
Cuerda de grosor suficiente
(no está incluida)
Cuando emplee el CP-LX70
Cuando emplee el CP-LX70TS
06_S_LX70-LR_SP.book 6 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後3時2分
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska
7
Sp
Especificaciones
Caja acústica. . . . . . Tipo de caja cerrada (con protección magnética)
Configuración.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 vías
Altavoz de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 13 cm x 2
Altavoz de agudos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . domo de 2,5 cm
Impedancia nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz a 50 000 Hz
Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 dB
Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W
Frecuencia de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kHz
Dimensiones exteriores . . . 175 mm (An) x 722 mm (Al) x 70 mm (Prf)
(Excluyendo los salientes)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 kg (cada uno)
Accesorios suministrados
Ménsula (para altavoces/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ménsula (para altavoces/L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ménsula (para la pared/izquierda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ménsula (para la pared/derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tornillos (largos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tornillos (cortos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Paño de limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Plantilla para montaje en la pared (izquierda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Plantilla para montaje en la pared (derecha). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manual de instrucciones
• Aspecto y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
es una marca comercial que llevan los productos que
incorporan la tecnología de control de fase de Pioneer.
La tecnología permite el sonido de 5.1 canales de alta calidad sin
retardo en la gama de graves.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos
generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos
electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega
pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las
instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas
(si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior,
póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de
eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de
desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje
necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el
entorno y la salud humana.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
06_S_LX70-LR_SP.book 7 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後3時2分
2
Po
Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Leia por favor
estas instruções de utilização na sua totalidade para ficar a saber
como operar adequadamente o seu aparelho. Depois de terminar
a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para
referência futura.
Antes de começar
• A impedância nominal deste sistema de colunas é 6
Ω
. Ligue-
as a um amplificador com uma impedância de carga de 6
Ω
(um modelo que exiba “6
Ω
” nos terminais de saída para as
colunas).
De modo a prevenir danos nas colunas resultantes de sobrecarga
na entrada, observe por favor as seguintes precauções:
• Não forneça potência ao sistema de colunas para além da
entrada máxima permitida.
• Quando utilizar um equalizador gráfico para dar ênfase a sons
altos na faixa das altas frequências, não utilize um volume de
amplificação excessivo.
• Não force um amplificador de baixa potência a produzir altos
volumes de som (a distorção harmónica do amplificador
aumentará, além de poder danificar a coluna).
Manutenção da caixa das colunas
• Para uma utilização normal, uma passagem com um pano
macio deverá ser suficiente para manter a caixa da coluna
limpa. Se necessário, limpe com um pano embebido numa
solução de detergente neutro embebido em cinco ou seis
partes de água, e bem torcido. Não utilize ceras para móveis ou
diluentes. Não utilize nunca álcool, diluentes, benzina,
aerossóis insecticidas ou outros produtos químicos nesta ou
próximo deste aparelho, uma vez que corroerão as superfícies.
Quando utilizar panos tratados com produtos químicos, leia
com atenção o manual de instruções que os acompanha.
Limpeza do acabamento brilhante da coluna
• Quando limpar o acabamento das colunas, passe levemente
com um pano macio e seco, o pano fornecido.
• Se utilizar um pano áspero ou com pó, ou se esfregar o ecrã
com força, o acabamento do produto ficará riscado.
• Se limpar a superfície da coluna com um pano húmido, os
pingos de água que ficam na superfície podem entrar no
produto, resultando em mau funcionamento.
Precaução
Instalação
• Não coloque este sistem de colunas sobre uma superfície
instável, pois tal pode causar a queda da coluna e provocar
danos e ferimentos.
• Desligue da tomada o seu equipamento audio-visual e consulte
o manual de instruções quando ligar os componentes entre si.
Certifique-se que utiliza os cabos de ligação adequados.
• Quando escolher a localização deste aparelho, evite áreas onde
fique sujeito a cair em caso de desastre natural (tal como um
tremor de terra). Para mais informação, consulte a página 6.
• A Pioneer não é responsável por qualquer acidente ou estrago
resultante de uma instalação incorrecta, de má utilização ou
modificação do produto, ou de um desastre natural.
Utilização das colunas
• Não utilize o sistema de colunas para fazer sair som distorcido,
durante muito tempo. Tal pode resultar em estragos nas
colunas, além de provocar perigo de incêndio.
• Não se sente nem se ponha em pé sobre a coluna, nem deixe
crianças brincar com a coluna. Tal poderia provocar a queda da
coluna, causando danos e ferimentos.
ATENÇÃO
Estes tornos de autofalantes poden ser sob voltagem perigosa.
Quando ligar ou desligar os cabos dos autofalantes, ao fim de
prevenir o perigo de choque eléctrico, não toque as partes não
isoladas antes de desligar o fio da corrente.
07_S_LX70-LR_PO.book 2 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後3時3分
English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Suomi Svenska
3
Po
Confirme os seus acessórios
• Suporte (para colunas/S) x 2
• Suporte (para colunas/L) x 2
• Suporte (para parede/Esquerdo) x 1
• Suporte (para parede/Direito) x 1
• Parafuso (longo) x 8
• Parafuso (curto) x 4
• Pano de limpeza x 1
• Molde de montagem para parede (Esquerdo) x 1
• Molde de montagem para parede (Direito) x 1
• Manual de instruções
Quando utilizar num sistema de cinema em casa
Combine este sistema de colunas com um televisor de plasma
Pioneer para disfrutar de uma acústica excelente, de acordo com o
seu interior.
Esta coluna pode ser utilizada como coluna de som envolvente
num sistema de cinema em casa.
Disponha as colunas tal como ilustrado abaixo.
Tanto quanto possível, coloque as colunas frontais esquerda e
direitas no mesmo plano do ecrã da televisão.
Coloque as colunas esquerda e direita a igual distância da sua
posição de audição, de modo a obter um bom som estéreo. Utilize
cabos de colunas do mesmo comprimento para as duas colunas.
A coluna frontal direita e a coluna de som envolvente esquerda
podem ser trocadas. A coluna frontal direita e a de som envolvente
esquerda podem também ser trocadas.
Quando utilizar esta coluna como coluna de som envolvente,
coloque a coluna frontal direita como envolvente esquerda, e a
coluna frontal esquerda como envolvente direita.
• S-LX70C é recomendado para coluna central.
• S-LX70W é recomendado para coluna subwoofer.
Grelha da coluna
A grelha da coluna não pode ser retirada. Não tente tirá-la pela
força pois tal pode danificar a grelha.
Frontal esquerda
Frontal direita
(Subwoofer)
(Central)
Envolvente esquerda
Podem ser
trocadas
Podem ser
trocadas
Envolvente direita
07_S_LX70-LR_PO.book 3 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後3時3分
4
Po
Instalação das colunas
Este sistema de colunas não pode ser colocado directamente
sobre o chão ou prateleiras. Fixe-as sempre a uma parede
utilizando os suportes fornecidos, ou utilize o suporte de coluna
CP-LX70 (suporte de chão) (vendido separadamente) ou o CP-
LX70TS (suporte para mesa) (vendido separadamente) quando
colocar no chão ou numa prateleira.
• Este sistema de colunas está escudado magneticamente. No
entanto, dependendo do local de instalação, pode ocorrer
distorção da cor se as colunas forem colocadas extremamente
perto de um ecrã de televisão. Se tal acontecer, desligue a
alimentação, voltando a ligá-lo 15 ou 30 minutos depois. Se o
problema persistir, afaste as colunas do televisor.
Montagem na parede
Uma vez decidida a localizacão pretendida (tal como o espaço na
parede à esquerda e direita do televisor), fixe as colunas seguindo
o procedimento abaixo.
São fornecidos dois tipos de suportes (para colunas). Quando
utilizar as colunas com um televisor de plasma Pioneer, utilize os
suportes tipo-L. Quando fixar de encontro à parede, utilize os
suportes tipo-S.
Os suportes de parede esquerdo e direito têm formas diferentes.
Certifique-se que instala o suporte correcto em cada lado.
1
Ligue os cabos das colunas.
• Os cabos de colunas não estão incluidos neste sistema de
colunas.
Estas colunas não incluem os cabos de colunas para ligar a um
amplificador. Tome em consideração os seguintes factores quando
escolher uns cabos de coluna, de modo a obter o melhor
rendimento do seu sistema de colunas.
• Utilize cabos de pesado calibre se possível, com o menor
comprimento necessário.
• Se o comprimento para a coluna esquerda e para a coluna
direita diferirem, utilize cabos do mesmo comprimento, de
acordo com a maior distância.
• Cada cabo tem as suas características. Lembre-se disto
quando escolher um cabo.
• As ligações nos terminais das colunas e do amplificador devem
ser executadas o mais firme possível, de modo a reduzir a
resistência do contacto.
Quando montar as colunas na parede, ligue os cabos das colunas
antes de fixar as colunas aos suportes.
• Se os fios dos cabos sairem dos terminais e entrarem em
contacto um com o outro, induzirão uma carga excessiva no
amplificador. Tal pode fazer com que o amplificador deixe de
funcionar, podendo mesmo danificar o amplificador.
• Depois de ligar as fichas, puxe os cabos levemente para se
certificar que as extremidades destes se encontram ligadas
firmemente aos terminais. Ligações deficientes podem criar
ruído e interrupção no som.
• Quando utilizar o conjunto de colunas ligadas a um
amplificador, não conseguirá obter o efeito estereofónico usual
se a polaridade (
+
,
–
) de uma das colunas (esquerda ou direita)
estiver invertida.
2
Coloque o molde de montagem de parede fornecido sobre o
local da instalação.
• Os moldes de montagem de parede esquerdo e direito têm
formas diferentes.
Coloque o molde alinhado pelo chão utilizando por exemplo fita
adesiva. Certifique-se que o molde está de nível, para evitar montar
a coluna inclinada. A colocação da coluna demasiado próxima
dum televisor poder fazer com que o televisor obstrua a coluna,
quando chegar a altura de fixar a coluna. Certifique-se que o molde
e o televisor não se sobrepõem.
• Certifique-se que a parede na qual pretende fixar as colunas
é resistente suficiente para as suportar.
• Lembre-se que as colunas são pesadas. Instalação deficiente
das colunas pode causar a queda, provocando estragos ou
ferimentos em pessoas próximas.
• Não são fornecidos parafusos para fixação. Utilize parafusos
adequados para o material da parede e para suportar o peso
da coluna.
Em caso de dúvida sobre a qualidade e resistência da parede,
peça conselho a um profissional.
Suporte (para parede/Esquerdo)
Suporte (para parede/Direito)
Molde (Esquerdo)
Molde (Direito)
07_S_LX70-LR_PO.book 4 ページ 2007年9月12日 水曜日 午後3時3分

