Pioneer S-8EX-QL – page 6
Manual for Pioneer S-8EX-QL

9
No
Norsk
Bi-forsterkningstilkoblinger (Bi-amping)
Bi-forsterkning gir best ytelse når det benyttes dedikerte forsterkere for lavtone- og mellom-til-høytonefrekvensene.
Det finnes to konfigurasjoner å velge mellom som normalt kalles for horisontal eller vertikal bi-forsterkning.
Husk å fjerne sammenkoblingsbøylene før du kobler til høyttalerkablene med bi-forsterkningskoblinger.
Forsterkerne kan ta skade hvis du unnlater å fjerne disse.
Vertikal Bi-forsterkning (Bi-Amping)
Med denne konfigurasjonen brukes identiske stereoforsterkere for
hvert høyttalersystem. En kanal på hver forsterker driver de lavere
frekvensene og den andre kanalen driver de høyere frekvensene
som vist nedenfor.
Koble ett sett kabler til den nedre rekken med terminaler (spesifikt
delefilter for bassfrekvensene).
Koble deretter det andre settet kabler fra den andre
forsterkerkanalen til de øvre terminalene (spesifikt delefilter for
CST).
Pass på å tilkoble begge (+)-ledninger til forsterkerens (+)-
terminaler og begge (–)-ledninger til forsterkerens (–)-terminaler.
Horisontal Bi-forsterkning (Bi-Amping)
Med denne konfigurasjonen kan du bruke forskjellige
stereoforsterkere for lavere frekvenser på hvert høyttalersystem
(f.eks. rørforsterkere for høyere frekvenser og fast tilstand for
lavere frekvenser). Hver kanal på den ene forsterkeren driver de
lavere frekvensene på hvert høyttalersystem og hver kanal på den
andre forsterkeren driver mellomtoner og høyfrekvente områder
som vist nedenfor.
Denne metoden krever at begge forsterkere har samme
forsterkning. Hvis ikke vil det kunne høres en ubalanse mellom
gjengivelsen av lavere til mellomtonefrekvensene fra
høyttalersystemet. Rådfør deg med din forhandler hvis du er i tvil.
Forsiktig
Høyttaler
SPEAKERS OUTPUT
INPUT
OUTPUT
INPUT
Ch.1
Ch.2
OUTPUT
Høyttaler (bakside):
Inngangspanel
(Kun én kanal blir vist)
Effektforsterker
(bakpanel)
(Kommersielt
tilgjengelig
Y-adapter)
Forforsterker (bakpanel)
HF
HF
LF
LF
SPEAKERS OUTPUT
INPUT
SPEAKERS OUTPUT
INPUT
OUTPUT
OUTPUT
Effektforsterker
(bakpanel)
(Lavere frekvenser)
Effektforsterker
(bakpanel)
(høyere frekvenser)
(Kun én kanal blir vist)
(Kun én kanal blir vist)
(Kun én kanal blir vist)
(Kommersielt tilgjengelig
Y-adapter)
Høyttaler (bakside):
Inngangspanel
Høyttaler
Forforsterker (bakpanel)
HF
LF
HF
LF
S-8EX_NO.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時30分

10
No
Annen informasjon
Bruk av skumplugger
Denne enheten er utstyrt med skumplugger som er nyttige for
justering av bassens volumnivå. Disse brukes ved å skyve de
forsiktig inn i bassrefleksportene på hver side a høyttaleren. Skyv
inn enten utelukkende skumplugg A eller begge skumpluggene A
og B slik at du oppnår best mulig lyd.
Bruk av kun A-pluggen
Bruk av både A- og B-pluggen
Montering/fjerning av grillen
Dette høyttalersystemet er utstyrt med griller som kan monteres
og fjernes på følgende måte:
1
For å feste grillen fører du hullene på høyttaleren kant-i-
kant med proppene på grillen og gir grillen et fast trykk.
2
For å ta av grillen tar du tak med begge i øvre og nedre
kant på venstre side av grillen og trekker den forsiktig mot
deg slike at venstre del skilles fra høyttaleren.
3
Skift grepet til midterste del på grillen og trekk øvre og
nedre kanter forsiktig mot deg for å skille midtre del av
grillen fra høyttaleren
4
Ta til slutt takt i øvre og nedre kant på høyre side av
grillen og trekk den forsiktig mot deg slike at resten av
grillen skilles fra høyttaleren.
Rengjøring av høyttalerkabinettet
Ved normal bruk er det tilstrekkelig å rengjøre kabinettet ved å
tørke det av med en tørr klut. Om nødvendig kan det tørkes av med
en klut dyppet i et nøytralt rensemiddel som har blitt uttynnet fem
til seks ganger med vann og deretter vridd godt opp. Unngå bruk
av møbelvoks og skuremidler.
Bruk aldri tynningsmidler, bensin, insektspray eller andre
kjemikalier på eller i nærheten av enhetene da disse kan tære på
overflatene.
Bass
r
efleks
p
o
r
te
r
Bass
r
efleks
p
o
r
te
r
S-8EX_NO.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時30分

11
No
Norsk
Spesifikasjoner
Kammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bassrefleks gulvstående type
(magnetisk skjermet)
Konfigurasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-veis
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 cm cone x 2
Mid tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 cm cone/3 cm dome
Impedanse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Frekvensrespons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Hz til 100 kHz
Sensitivitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88,5 dB (2,83 V)
Maksimal inngangeffekt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 W
Utvendige dimensjoner . . . . .723 (B) mm x 263 (H) mm x 387 (D) mm
Vekt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 kg
Medfølgende utstyr
Spike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Korkskiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Store anti-glifelt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lite anti-glifelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Skumplugg (A, B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Høyttalerfot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fjærskive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Skrue (M5 x L40) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Skrue (M6 x L35) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bruksanvisning
Spesifikasjoner og utforming kan bli endret uten forutgående
varsel grunnet produktutbedringer.
Magnetisk skjerming
Dette høyttalersystemet er magnetisk skjermet. Avhengig av
plasseringen kan det imidlertid forekomme fargeforvrengning
dersom høyttalersystemet installeres svært nærme et TV-apparats
skjerm.
Slå av TV-apparatet og slå det på igjen etter 15 - 30 minutter hvis
dette forekommer. Dersom problemet fortsatt gjenstår bør
høyttalersystemet flyttes i lengre avstand fra TV-apparatet.
er et varemerke som finnes på produkter som inneholder
Pioneers fasekontrollteknologi (Phase Control). Denne
teknologien muliggjør lydgjengivelse gjennom hver komponent
ved å forbedre helhetlig fasetilpasning.
Utgitt av Pioneer Corporation.
Opphavsrett © 2008 Pioneer Corporation.
Alle rettigheter reservert.
Merk
S-8EX_NO.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時30分

2
Fi
Kiitämme tämän Pioneer-laitteen hankinnasta.
Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta mallin käyttötoimet tulevat tutuiksi.
Kun ohjeet on luettu, pane ne säilöön johonkin varmaan paikkaan, josta ne tarvittaessa löytyvät.
Sisältö
Ennen kuin aloitat
Mitä pakkaukseen kuuluu
EX-sarjasta
S-8EX:n teknologia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CST
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Keraaminen grafiittikalvo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Magnesiumseoskalvo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basso-ohjaimet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bassokotelon rakenne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Jakosuotimet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Yhteistyö Air Studios -yhtiön kanssa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Asennus ja sijoitus
Asennus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Asennettaessa suoraan lattialle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Käyttämällä varusteisiin kuuluvaa kaiutinalustaa
. . . . . . . . . . . . . 5
Käytettäessä Pioneerin kaiutintelinettä CP-7EX
. . . . . . . . . . . . . . 6
Kaiuttimien paikan valinta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connections
Liittäminen vahvistimeen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Johtojen liittäminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Yksijohtoiset liitännät
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kaksijohtoiset liitännät
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kahden vahvistimen liitäntä (Bi-amping -liitäntä)
. . . . . . . . . . . . . 9
Muita tietoja
Vaahtomuovipistokkeiden käyttö
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vain vaahtomuovipistokkeen A käyttö
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vaahtomuovipistokkeen A ja B käyttö
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verkkosuojuksen kiinnittämien/irrottaminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kaiuttimen pintojen puhdistaminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tekniset tiedot
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ennen kuin aloitat
• Tämän kaiutinjärjestelmän nimellisimpedanssi on 6
Ω
. Liitä
kaiutinjärjestelmä vahvistimeen, jonka kuormitusimpedanssi
on 6
Ω
–16
Ω
(malli, jossa “6
Ω
– 16
Ω
” näkyy kaiuttimen
lähtöliittimissä).
Jotta kaiutin ei pääse vahingoittumaan tulon ylikuormasta
johtuen, pyydämme noudattamaan seuraavia ohjeita:
• Älä syötä virtaa kaiutinjärjestelmään yli suurimman sallitun
tulon.
• Kun graafista taajuuskorjainta käytetään korkeataajuisen alan
äänekkäiden äänien korostamiseen, älä käytä liian suurta
äänenvoimakkuutta vahvistimessa.
• Älä pakota matalatehoista vahvistinta antamaan kovaa ääntä
(vahvistimen harmoninen särö suurenee ja kaiuttimet
saattavat vahingoittua).
Huomautus: asennus
• Kun laite sijoitetaan, varmista, että se on kiinnitetty hyvin ja
vältä paikkoja, joista se saattaa pudota ja aiheuttaa vahinkoja
luonnonmullistuksen (esimerkiksi maanjäristyksen)
sattuessa.
• Älä kiinnitä näitä kaiuttimia seinälle tai kattoon. Kaiuttimet
saattavat pudota ja aiheuttaa vammoja.
• Älä asenna kaiuttimia istuma-asennon päälle kattoon tai
seinälle. Väärin kiinnitetty kaiuttimen verkko saattaa pudota ja
aiheuttaa vahinkoja tai henkilövammoja.
• Kun liität laitteita, katkaise AV-laitteesta virta, irrota
verkkojohto ja katso ohjeita. Varmista, että käytät oikeita
liitäntäjohtoja.
Huomautus: käytössä
• Älä aseta kaiutinta epävakaalle pinnalle. Pudotessaan kaiutin
saattaa aiheuttaa vahinkoja ja mennä rikki.
• Älä käytä kaiutinta säröisen äänen toistoon pitkän aikaa. Tämä
saattaa aiheuttaa tulipalovaaran.
• Älä istu äläkä seiso kaiuttimen päällä äläkä anna lasten leikkiä
sen kanssa.
• Älä aseta suuria tai painavia esineitä kaiuttimen päälle.
• Älä aseta magneettisia esineitä kuten ruuviavaimia tai
rautaosia diskantti- tai keskikaiuttimen läheisyyteen. Koska
kaiuttimissa on voimakkaat magneetit, ne saattavat vetää
esineitä puoleensa ja aiheuttaa vahinkoja tai vahingoittaa
kalvoa.
K058_Fi
S-8EX_FI.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分

3
Fi
Suo
m
i
Mitä pakkaukseen kuuluu
Nastat x 3
Korkkilevyt x 3
Suuret liukuestolevyt x 2
Pienet liukuestolevyt x 4
Vaahtomuovipistokkeet (A,B) x 2
Kaiuttimen alusta x 1
Aluslevyt x 2
Jousialuslevyt x 1
Ruuvi (M5 x L40) x 1
Ruuvit (M6 x L35) x 6
Verkko x 1
Käyttöohjeet
EX-sarjasta
EX-sarja, jossa on käytetty Pioneerin lippulaivan TAD-
kaiutinsarjan teknologiaa ja tietotaitoa, on kehitetty
päämääränä luoda hintaluokkansa parhaat mahdolliset
kaiuttimet.
EX-sarjan suunnittelu ja valmistus on tulosta kansainvälisestä
yhteistyöstä, joka edustaa parhainta Pioneerin kaiutinteknologiaa.
S-8EX:n teknologia
CST
Järjestelmän ydinohjain on Coherent Source Transducer (CST),
joka on jatkoa TAD-sarjassa käytetylle teknologialle.
Diskanttikaiuttimen kalvo on asennettu samankeskisesti
keskikaiuttimen kartion huipun kanssa ja se antaa 400 Hz – 100 kHz
akustisen keskipisteen. CST varmistaa täydellisen äänikuvan
kuuntelijan korviin tulevien suorien ja heijastuneiden äänten välillä
ja yhdenmukaisen äänen koko kuunteluhuoneessa.
Keraaminen grafiittikalvo
CST’n diskanttikaiuttimissa on keraaminen grafiittikalvo, joka
antaa kestävyyden ja vaimennusominaisuudet, jollaisiin mikään
muu kaiutinjärjestelmissä nykyisin käytetty materiaali ei pysty.
Keraamisen grafiitin keveys ja poikkeuksellinen lujuus luovat
yhdessä kaiuttimet, jotka pystyvät tuottamaan tarkan
äänentoiston, joka ulottuu pitkälle ihmisen kuuloalueen yli.
A
B
K
eraaminen grafiitti
A
lumiini
B
eryllium
B
ooriseos
K
eraaminen hiili
P
aperi
T
itaani
18 000
Nopeus (m/s)
Sisäinen häviö
16 000
14 000
12 000
10 000
8 000
6 000
4 000
2 000
0,005
0,015
0,025
0
S-8EX_FI.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分

4
Fi
Magnesiumseoskalvo
CST’n keskikaiuttimissa on magnesiumseoskalvo, jonka keveys ja
suuri sisäinen häviö antavat erinomaisen liikkuvuuden ja pienen
keskiäänten värittymisen.
Basso-ohjaimet
Alla kuvattu basso-ohjain on S-8EX-kaiutinjärjestelmän ydin.
Ohjaimen voimakkuus on saatu käyttämällä aroamidikuituseosta,
joka alunperin kehitettiin valmistettaessa S-1EX:tä, ja jota on
käytetty sen kalvossa. Särön vähentämiseksi ja lineaarisuuden
säilyttämiseksi korkeilta matalille taajuuksille on käytetty
Pioneerin omaa LDMC-magneettipiiriteknologiaa.
Bassokotelon rakenne
S-8EX:n ainutlaatuinen muoto johtuu loogisesta tarpeesta. Jotta
saadaan samanaikaistettua CST:stä ja kahdesta basso-
ohjaimesta tulevat äänet, kukin ohjain on asennettu etulevyyn,
joka on hieman kaareva. Tätä kaarta nimitetään nimellä
“tarkkuuskäyrä” (katso alla olevaa kuvaa). Etulevy, joka on 65 mm
paksu MDF-levy (keskitiheyksinen kuitulevy), on tarpeeksi luja
ohjaimien voimakkuudelle. Lisäksi bassoportti on kaiverrettu
erittäin paksusta MDF-kerroksesta, mistä seuraa tuulikohinan
vaimennus ja selkeä, syvä bassoääni.
Jakosuotimet
Jakosuotimissa on käytetty ainoastaan hienoimpia osia.
Ilmaytimiset kelat, johtamattomat vastukset ja
filmikondensaattorit signaalipolussa on kaikki valittu huolellisesti
ja optimoitu CST-ohjaimelle, jotta saadaan paras mahdollinen
signaalin läpinäkyvyys. Basso-ohjaimissa on silikonteräslevy-
ytimiset johtimet, jotka vähentävät särön ja virransiirron aikana
esiintyvän häviön. Kaikki osat on liitetty suoraan vastaaviin
langoitusmateriaaleihin painetun piirilevyn asemesta, jolloin
häviö on minimaalinen ja suorituskyky paras mahdollinen.
Yhteistyö Air Studios -yhtiön kanssa
V. 1969 Englannissa, Lontoossa George Martinin perustama Air
Studios on saavuttanut monen tunnetun artistin luottamuksen ja
kunnioituksen ja sitä pidetään maailman parhaimpana
äänitysstudiona. Air Studios -merkki, joka on annettu S-8EX -
kaiuttimille, kertoo, että nämä kaiuttimet pystyvät toistamaan
äänen sellaisella huippulaadulla mitä maailman huippumuusikot
vaativat.
Ta
r
kkuuskäy
r
ä
S-8EX_FI.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分

5
Fi
Suo
m
i
Asennus ja sijoitus
Asennus
Valitse asennustapa seuraavista.
Asennettaessa suoraan lattialle
Käytä varusteisiin kuuluvia nastoja, kun kaiutin asennetaan
suoraan lattiapinnalle.
Asennus
1
Kierrä nastat kolmen kierteitetyn metalliasentimen
kierteisiin (M6), jotka ovat kaiuttimen pohjassa, ja ruuvaa ne
tiukasti.
2
Aseta korkkilevyt niin, että kolmen nastan kärki osuu
kohdalleen asetettaessa kaiutin alas.
3
Aseta kaiutin korkkilevyjen päälle.
• Koska tämä laite painaa noin 28 kg, on erittäin vaarallista
yrittää säätää nasta kallistamalla kaiutin. Aseta laite
pehmeälle pinnalle (esimerkiksi huovan päälle), niin ettei se
vahingoita lattiaa. Laitteen asennukseen tarvitaan ainakin
kaksi henkilöä.
Käyttämällä varusteisiin kuuluvaa kaiutinalustaa
Kun käytetään varusteisiin kuuluvaa kaiuttimen alustaa,
varusteisiin kuuluvien nastojen käyttö ei ole tarpeen.
Asennus
1
Kiinnitä varusteisiin kuuluvat liukuestolevyt (pieni)
neljään kohtaan alustan pohjaan.
2
Kiinnitä varusteisiin kuuluvat liukuestolevyt (suuret)
kahteen kohtaan kaiuttimen alustan pohjapintaan.
3
Aseta kaiutin alustan päälle.
Käyttämällä varusteisiin kuuluvaa kaiutinalustaa on
mahdollista hienosäätää kaiuttimen asento.
• Kun käytetään varusteisiin kuuluvaa kaiuttimen alustaa, älä
kiinnitä kaiutinta paikalleen ruuveilla. Kaiutin saattaa kaatua
ja aiheuttaa vahinkoja.
Jos korkkilevyjä ei käytetä kaiuttimien asennuksessa,
nastat saattavat vahingoittaa lattiaa. Jos nastoja
aiotaan käyttää, suosittelemme korkkilevyjen
käyttämistä.
Kaiuttimen
pohja
Nasta
Tärkeää
Pienet liukuestolevyt
Suu
r
et liukuestolevyt
Kaiuttimen
alusta
Tärkeää
S-8EX_FI.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分

6
Fi
Käytettäessä Pioneerin kaiutintelinettä CP-7EX
CP-7EX –telineen käyttöä varten varusteisiin kuuluvat
kaiutinalustat on kiinnitettävä CP-7EX –telineen runkoon. Kokoa
telineet alla kuvatulla tavalla.
Asennus
1
Poista pakkausmateriaali kaiuttimen alustan
kartioupotusruuvien aukoista.
2
Kiinnitä kaiuttimen alusta CP-7EX –telineen runkoon.
Käytä vain varusteisiin kuuluvia ruuveja (M6 x L35).
3
Kiinnitä liukuestolevyt (suuri).
4
Kiinnitä kaiutin telineeseen käyttämällä varusteisiin
kuuluvia ruuveja (M5 x L40), jousialuslevyä ja aluslevyä.
Jotta saadaan varmistettua etteivät kaiuttimet pääse
kaatumaan, käytä aina vain varusteisiin kuuluvia ruuveja
kaiutinjärjestelmän kiinnittämiseen kaiutintelineeseen. Katso
tarkemmat tiedot CP-7EX –kaiutintelineen mukana
toimitetuista käyttöohjeista.
Kaiuttimien paikan valinta
S-8EX-kaiutinjärjestelmän paikalla kuunteluhuoneessa on suuri
vaikutus kokonaistulokseen eli siis siihen miten bassoäänet
toistuvat, miten tarkkana ääni toistuu ja millainen äänikuvasta
muodostuu. Kaikki huoneet ovat erilaisia, joten seuraava kuvaus
on tarkoitettu ainoastaan viitteeksi. Etsi omassa huoneessasi
erilaisia sijoituspaikkoja kokeilemalla paikka, josta saadaan paras
mahdollinen äänentoisto.
Katso alla olevasta kuvasta ohjeita parhaan sijoituspaikan
valintaan.
.
• Älä sijoita kaiutinta sellaiseen paikkaan, johon aurinko paistaa
suoraan ja vältä lämmittimen ja ilmastointilaitteen
läheisyydessä olevia paikkoja. Tällaisissa paikoissa
kaiuttimien pinta saattaa vääristyä, väri lähteä ja kaiuttimet
saattavat vahingoittua.
• Pioneer ei ota minkäänlaista vastuuta vahingoista, jotka ovat
seurausta sijoittamisesta, virheellisestä asennuksesta,
riittämättömästä vahvuuden voimistamisesta, laitteen
virheellisestä käytöstä, luonnonmullistuksista jne.
Ruuvit (M6 x L35)
Kaiuttimen
alusta
Telineen
r
ungot
Telineen alusta
CP-7EX
Ruuvi (M5 x L40)
Suu
r
et liukuestelevyt
Aluslevyt
Jousialuslevyt
Kuuntelupaikka
Etukaiutin
Keskikaiutin
Etukaiutin
Tärkeää
S-8EX_FI.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分

7
Fi
Suo
m
i
Connections
Liittäminen vahvistimeen
Tämän kaiuttimen varusteisiin ei kuulu kaiutinjohtoja
vahvistimeen tapahtuvaa liittämistä varten. Ota seuraavat seikat
huomioon, kun valitset kaiutinjohtoja, jotta kaiuttimet toimisivat
parhaalla mahdollisella tavalla:
• Jos mahdollista, käytä mitoiltaan tukevaa kaiutinjohtoa ja pidä
johdot mahdollisimman lyhyinä.
• Johdoilla on erilaiset tekniset ominaisuudet. Pidä tämä
mielessäsi, kun valitset johtoa.
• Valitse johto, jolla on mahdollisimman pieni vastus ja
varmista, että kaiutinliittimiin ja vahvistimeen liitetyt johdot on
liitetty lujasti.
Johtojen liittäminen
1
Katkaise virta vahvistimesta.
2
Liitä kaiutinjohdot kaiuttimen takana olevin tuloliittimiin
(alemmat). Tuloliittimen napaisuus: punainen on positiivinen
(+) ja musta negatiivinen (–).
3
Liitä johtojen toinen pää vahvistimen kaiuttimen
lähtöliittimiin (katso tarkemmat tiedot vahvistimen
käyttöohjeista).
• Ota kiinni alempien tuloliittimien suojusnupeista ja käännä
niitä vasemmalle (vastapäivään), aseta kaiutinjohdot liittimien
aukkoihin ja kiristä sitten nupit oikosulkutangon ja johdon
kiinnittämiseksi.
• Kaiutinliittimet voidaan liittää myös banaanipistokkeella. Kun
käytät banaanipistokkeita, ota pois tuloliittimen päässä oleva
suojus.
• Kun pistokkeet on liitetty, varmista johdoista kevyesti
vetämällä, että johtojen päät on kiinnitetty lujasti liittimiin.
Huonot liitännät aiheuttavat kohinaa ja katkoja ääneen.
• Jos johtojen säikeet työntyvät ulos liittimistä ja säikeet
pääsevät koskettamaan toisiaan, vahvistimeen kohdistuu
ylimääräinen kuorma. Tämä saattaa aiheuttaa sen, että
vahvistin lakkaa toimimasta ja vahingoittuu.
VAROTOIMET
Kaiutin
p
äätteet ovat
HENGENVAARALLISIA, kun virta
on päällä
. Estä sähköiskun vaa
r
a i
rr
ottamalla
sähköjohto, ennen kuin kosketat e
r
istämättömiä osia
kaiutinkaa
p
eleita kytkettäessä tai i
rr
otettaessa.
D3-4-2-2-3_A_Fi
Oikosulkutangon liittimet
Punainen liitin (+)
Musta liitin
(–)
S-8EX_FI.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分

8
Fi
Yksijohtoiset liitännät
Liitä yksijohtoisessa liitännässä jakosuotimen keski-korkea ja
matalataajuiset osat laiteen varusteisiin kuuluvalla
oikosulkulinkillä ja liitä sitten vahvistimen (+) johto
jompaankumpaan punaiseen liitoskohtaan ja vahvistimen (–)
johto jompaankumpaan mustaan liitoskohtaan alla kuvatulla
tavalla.
Kaksijohtoiset liitännät
Kaksijohtoisessa liitännässä vahvistimen kautta toimivat
kaiutinjärjestelmät liitetään erikseen vastaaviin korkea- ja
matalatuloiseen liitäntään. Tämän johdosta CST-ohjain ja basso-
ohjaimet tulevat liitetyiksi vahvistimeen erikseen, jolloin on
mahdollista valita kullekin ohjaimelle parhaiten sopiva
johtotyyppi. Liitä yksi johtosarja liitännän alasarjaan (basso-
ohjaimen erityisverkko). Liitä sitten toinen johtosarja yläsarjaan
(CST-erityisverkko). Liitä seuraavaksi kumpikin johtosarja
vahvistimeen sopiviin liittimiin. Liitä kumpikin (+) johto (+)
vahvistinliittimeen ja kumpikin (–) johto (–) vahvistinliittimeen alla
kuvatulla tavalla.
SPEAKERS OUTPUT
Oikosulkulinkin
liitos
Kaiutin (taka): Tulopaneeli
Vahvistin (taka)
(Vain yksi kanava näkyy)
Kaiutin
HF
HF
LF
LF
SPEAKERS OUTPUT
Kaiutin (taka): Tulopaneeli
Vahvistin (taka)
(Vain yksi kanava näkyy)
Kaiutin
HF
HF
LF
LF
S-8EX_FI.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分

9
Fi
Suo
m
i
Kahden vahvistimen liitäntä (Bi-amping -liitäntä)
Kahta vahvistinta käyttämällä saadaan paras tulos, kun käytetään sopivaa vahvistinta matala- ja keski-korkeataajuisille osille.
Liitäntöjä on kaksi, joista kutsutaan tavallisesti horisontaaliseksi ja vertikaaliseksi bi-amping -liitännäksi.
Irrota oikosulkulinkit ennen kuin liität kaiutinjohdot kaksoisvahvistinliitännässä.
Jos näin ei tehdä, vahvistimet saattavat vahingoittua.
Vertikaalinen Bi-Amping -liitäntä
Tällä liitännällä samanlaisia stereovahvistimia käytetään kullekin
kaiutinjärjestelmälle. Kunkin vahvistimen yksi kanava käyttää
matalataajuista osaa ja toinen kanava korkeataajuista osaa alla
kuvatulla tavalla.
Liitä yksi johtosarja ja vahvistimen kanava liitoskohtien alasarjaan
(erityinen basso-ohjaimen verkko).
Liitä sitten toinen johtosarja ja toinen vahvistimen kanava
ylempään liitoskohtaan (erityinen CTS-verkko).
Muista liittää kumpikin (+) johto (+) vahvistinliittimiin ja kumpikin
(–) johto (–) vahvistinliittimiin.
Horisontaalinen Bi-Amping -liitäntä
Tällä liitännällä voidaan käyttää eri stereovahvistinta
kaiutinjärjestelmän matalataajuisille ja keski-korkeataajuisille
osille (esim. putkivahvistin korkeille taajuuksille ja
transistorivahvistin matalille taajuuksille). Yhden vahvistimen
kukin kanava käyttää kunkin kaiutinjärjestelmän matalia
taajuuksia ja toisen vahvistimen kukin kanava käyttää keski-
korkeataajuusosaa alla kuvatulla tavalla.
Tämä tapa vaatii, että kummallakin vahvistimella on sama
vahvistus; muuten matalien ja keski-korkeiden taajuuksien
toistossa on epätasapaino. Jos ilmenee epäselvyyttä, pyydämme
ottamaan yhteyden paikalliseen liikkeeseen.
Huomautus
Kaiutin
SPEAKERS OUTPUT
INPUT
OUTPUT
INPUT
Ch.1
Ch.2
OUTPUT
Kaiutin (taka):
Tulopaneeli
(Vain yksi kanava näkyy)
Tehovahvistin
(taka)
(Myytävänä oleva
Y-sovitin)
Esivahvistin (taka)
HF
HF
LF
LF
SPEAKERS OUTPUT
INPUT
SPEAKERS OUTPUT
INPUT
OUTPUT
OUTPUT
Tehovahvistin (taka)
(Matala taajuus)
Tehovahvistin (taka)
(Korkea taajuus)
(Vain yksi kanava näkyy)
(Vain yksi kanava näkyy)
(Vain yksi kanava näkyy)
(Myytävänä oleva Y-sovitin)
Kaiutin (taka):
Tulopaneeli
Kaiutin
Esivahvistin (taka)
HF
HF
LF
LF
S-8EX_FI.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分

10
Fi
Muita tietoja
Vaahtomuovipistokkeiden käyttö
Tämän laitteen varusteisiin kuuluvat vaahtomuovipistokkeet,
joista on hyötyä bassoäänen äänenvoimakkuuden säätämisessä.
Aseta vaahtopistokkeet varovasti kaiuttimen kummallakin puolella
olevaan bassorefleksiaukkoon. Aseta joko vaahtomuovipistoke A
yksin tai molemmat vaahtomuovipistokkeet A ja B, jotta saadaan
haluttu ääni.
Vain vaahtomuovipistokkeen A käyttö
Vaahtomuovipistokkeen A ja B käyttö
Verkkosuojuksen kiinnittämien/
irrottaminen
Tässä kaiutinjärjestelmässä on verkkosuojukset, jotka voidaan
kiinnittää ja irrottaa seuraavalla tavalla:
1
Verkkosuojus kiinnitetään asettamalla kaiuttimen aukot
ja verkon ulokkeet vastatusten ja painamalla lujasti.
2
Verkkosuojus irrotetaan ottamalla kiinni
verkkosuojuksen ylä- ja alareunasta vasemmalta puolelta
käsin ja vetämällä sitä kevyesti itseesi päin niin, että
verkkosuojuksen vasen osa irtoaa kaiuttimesta.
3
Siirrä sitten kätesi verkkosuojuksen keskelle ja vedä taas
ylä- ja alareunaa hieman itseesi päin keskiosan
erottamiseksi.
4
Ota lopuksi kiinni verkkosuojuksen ylä- ja alareunasta
oikealta puolelta ja vedä hieman itseesi päin, jotta
verkkosuojuksen loppuosa irtoaa kaiuttimesta.
Kaiuttimen pintojen puhdistaminen
Tavallisessa käytössä pintojen pyyhkimen kuivalla kankaalla riittää
kaiuttimien puhtaana pitämiseen. Jos tarpeen, pyyhi liinalla, joka
on kastettu viisi- tai kuusikertaiseksi vedellä laimennettuun
neutraaliin pesuaineliuokseen ja väännetty kuivaksi. Älä käytä
huonekaluvahoja tai puhdistimia.
Älä koskaan käytä tinneriä, bensiiniä, hyönteismyrkkyjä tai muita
kemikaaleja laitteelle tai sen läheisyydessä, sillä tällaiset aineet
syövyttävät sen pintaa.
Basso
r
efleksiaukot
Basso
r
efleksiaukot
S-8EX_FI.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分

11
Fi
Suo
m
i
Tekniset tiedot
Kotelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bassorefleksi, lattialle asetettava tyyppi
(magneettisesti eristetty)
Rakenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-teinen
Bassokaiutin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm kartio x 2
Keskidiskantti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 cm kartio/3 cm kalotti
Impedanssi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ω
Taajuusvaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Hz – 100 kHz
Herkkyys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88,5 dB (2,83 V)
Suurin tuloteho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 W
Ulkoiset mitat . . . . . . . . . . . . . 723 (L) mm x 263 (K) mm x 387 (S) mm
Paino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 kg
Vakiovarusteet
Nastat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Korkkilevyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Suuret liukuestolevyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pienet liukuestolevyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vaahtomuovipistokkeet (A,B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kaiuttimen alusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Aluslevyt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Jousialuslevyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ruuvi (M5 x L40) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ruuvit (M6 x L35) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verkko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Käyttöohjeet
Parannusten vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa teknisiä
ominaisuuksia ja ulkoasua ilman erillistä ilmoitusta.
Magneettinen eristys
Tämä kaiutinjärjestelmä on magneettisesti eristetty.
Asennuspaikasta riippuen värihäiriöitä saattaa kuitenkin esiintyä,
jos kaiutinjärjestelmä asennetaan erittäin lähelle
televisiovastaanottimen kuvaruutua.
Jos värihäiriöitä esiintyy, katkaise televisiosta virta ja kytke se
sitten uudelleen 15 minuutin – 30 minuutin kuluttua. Jos ongelma
ei korjaannu, sijoita kaiutinjärjestelmä kauemmas TV-
vastaanottimesta.
on Pioneerin vaihesäätötekniikalla varustettuihin
tuotteisiin merkitty tavaramerkki. Tämä teknologia mahdollistaa
korkealaatuisen äänentoiston kustakin osasta parantamalla
kokonaisvaiheen sopivuutta.
Julkaisija : Pioneer Corporation.
Copyright-oikeudet © 2008 : Pioneer Corporation.
Kaikki oikeudet pidätetään.
Huom
S-8EX_FI.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時31分

2
Ru
Благодарим
вас
за
покупку
изделия
компании
Pioneer.
Пожалуйста
,
ознакомьтесь
с
настоящей
инструкцией
по
эксплуатации
,
чтобы
узнать
,
как
правильно
обращаться
с
приобретенной
вами
моделью
.
После
того
,
как
вы
закончите
ознакомление
с
инструкцией
,
сохраните
ее
в
надежном
месте
для
обращения
к
ней
в
будущем
.
Содержание
Перед
началом
эксплуатации
Комплект
поставки
О
серии
EX
Технологии
в
основе
S-8EX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CST
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Керамик
-
графитовая
мембрана
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Мембрана
из
сплава
магния
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Низкочастотные
драйверы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Встроенные
низкочастотные
громкоговорители
. . . . . . . . . . . . . . 4
Разделительные
фильтры
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Разработки
в
сотрудничестве
с
Air Studios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Установка
и
размещение
Правила
установки
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
При
установке
непосредственно
на
полу
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Использование
прилагаемого
основания
динамика
. . . . . . . . . . . . 5
Использование
стойки
под
динамик
Pioneer CP-7EX
. . . . . . . . . . . 6
Выбор
места
для
размещения
акустических
систем
. . . . . . . . . . . 6
Соединения
Подсоединение
к
усилителю
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Подключение
кабелей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Однопроводные
соединения
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Двухпроводные
соединения
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Соединения
в
схеме
с
двухканальным
усилением
. . . . . . . . . . . . . 9
Другая
информация
Использование
втулок
из
пеноматериала
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Использование
только
втулок
из
пеноматериала
А
. . . . . . . . . . . 10
Использование
обеих
втулок
из
пеноматериала
А
и
В
. . . . . . . . . 10
Установка
/
снятие
решетки
динамнка
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Чистка
корпуса
динамика
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Технические
характеристики
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Перед началом эксплуатации
•
Номинальное
полное
сопротивление
данной
акустической
системы
составляет
6
Ω
.
Подсоединяйте
акустическую
систему
только
к
усилителям
с
полным
сопротивлением
нагрузки
в
пределах
от
6
Ω
до
16
Ω
(
модели
,
на
выходных
контактах
на
динамик
которых
указано
“6
Ω
– 16
Ω
”).
В
целях
предотвращения
повреждения
акустической
системы
в
результате
входной
перегрузки
,
пожалуйста
,
соблюдайте
следующие
меры
предосторожности
:
•
Не
допускайте
подачу
на
акустическую
систему
сигналов
,
мощность
которых
превышает
значение
максимально
допустимой
мощности
на
входе
.
•
При
использовании
графического
эквалайзера
для
выделения
звучания
громких
звуков
в
высокочастотном
диапазоне
,
не
устанавливайте
на
усилителе
чрезмерно
высокий
уровень
громкости
.
•
Не
перегружайте
маломощный
усилитель
,
пытаясь
повысить
уровень
громкости
звучания
(
гармоническое
искажение
усилителя
увеличится
и
это
может
повредить
динамик
).
Внимание
:
установка
•
Устанавливая
устройство
,
убедитесь
в
том
,
что
оно
надежно
зафиксировано
на
своем
месте
.
Избегайте
таких
мест
размещения
,
в
которых
оно
может
упасть
и
причинить
травмы
в
случае
стихийного
бедствия
(
например
,
при
землетрясении
).
•
Не
закрепляйте
эти
динамики
на
стене
или
потолке
.
Они
могут
упасть
и
причинить
травму
.
•
Не
устанавливайте
динамики
над
головой
на
потолке
или
на
стене
.
При
неправильном
или
ненадежном
креплении
решетка
динамика
может
упасть
,
что
может
стать
причиной
повреждения
оборудования
или
травм
.
•
При
подсоединении
компонентов
,
выключайте
и
отсоединяйте
ваше
аудио
-/
видеооборудование
из
розетки
,
читайте
и
соблюдайте
все
инструкции
.
Убедитесь
в
том
,
что
вы
используете
правильные
соединительные
кабели
.
Внимание
:
во
время
эксплуатации
•
Не
размещайте
динамик
на
неустойчивой
поверхности
.
Падение
динамика
может
создавать
опасности
для
людей
,
а
также
стать
причиной
повреждения
оборудования
.
•
Не
допускайте
вывод
через
динамик
искаженного
звука
в
течение
длительного
периода
времени
.
Это
может
создавать
опасность
возгорания
и
пожара
.
•
Не
садитесь
и
не
вставайте
на
динамик
,
а
также
не
позволяйте
детям
играть
на
динамике
.
•
Не
помещайте
на
динамик
большие
или
тяжелые
предметы
.
•
Не
помещайте
рядом
с
высокочастотным
или
среднечастотным
динамиком
магнитные
или
металлические
предметы
,
например
,
отвертку
.
Поскольку
в
динамиках
используются
сильные
магниты
,
они
могут
притягивать
такие
объекты
,
что
может
причинить
травмы
или
повредить
мембрану
.
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая
предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные
изделия в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в
cooтветcтвующие учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,
передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья
людей.
K058_A_Ru
S-8EX_RU.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時32分

3
Ru
Pycc
ки
й
Комплект поставки
Шипы
x 3
Пробковые
подкладки
x 3
Большие
предохранительные
нескользкие
подкладки
x 2
Малые
предохранительные
нескользкие
подкладки
х
4
Втулки
из
пеноматериала
(A,B) x 2
Основание
динамика
x 1
Шайбы
x 2
Пружинная
шайба
x 1
Винт
(M5 x L40) x 1
Винты
(M6 x L35) x 6
Решетка
х
1
Инструкции
по
эксплуатации
О серии EX
Серия
EX,
включившая
в
себя
все
многообразие
технологических
достижений
,
воплощенных
в
серии
TAD,
возглавляющей
модельный
ряд
динамиков
производства
компании
Pioneer,
была
разработана
с
целью
создания
акустической
системы
самого
высокого
класса
из
возможных
в
данном
ценовом
диапазоне
.
Дизайн
и
исполнение
продукции
серии
EX —
это
результат
международных
усилий
по
реализации
лучших
достижений
в
области
акустических
технологий
корпорации
Pioneer.
Технологии
в
основе
S-8EX
CST
В
основе
системы
лежит
технология
Coherent Source Transducer
(CST),
разработанная
на
базе
технологий
,
используемых
в
серии
TAD.
Мембрана
высокочастотного
громкоговорителя
установлена
на
одной
оси
с
конусом
среднечастотного
динамика
,
создавая
точечный
источник
звука
в
диапазоне
от
400
Гц до
100
кГц
.
Технология
CST
обеспечивает
великолепный
спектральный
баланс
между
прямыми
и
отраженными
звуками
,
достигающими
ушей
слушателя
,
что
позволяет
получать
более
равномерное
звучание
по
всему
помещению
прослушивания
и
увеличивает
точность
звукового
образа
.
Керамик
-
графитовая
мембрана
В
динамике
высокочастотного
диапазона
на
базе
технологии
CST
используется
керамик
-
графитовая
мембрана
,
обеспечивающая
высочайший
уровень
прочности
и
демпфирования
,
практически
недостижимый
для
любых
других
имеющихся
материалов
,
часто
используемых
сегодня
в
большинстве
профессиональных
акустических
систем
.
Сочетание
легкости
и
исключительной
прочности
керамо
-
графита
позволяет
создавать
динамики
,
резонанс
мембраны
в
которых
поддерживает
диапазон
аудиочастот
далеко
за
пределами
слышимости
.
A
B
S-8EX_RU.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時32分

4
Ru
Мембрана
из
сплава
магния
В
среднечастотном
динамике
CST
используется
мембрана
из
сплава
магния
,
для
которого
характерны
легкость
и
высокие
внутренние
потери
,
что
обеспечивает
великолепную
передачу
и
минимальное
искажение
звуков
среднечастотного
диапазона
.
Низкочастотные
драйверы
Мощный
низкочастотный
драйвер
,
изображенный
внизу
,
служит
основой
всей
акустической
системы
S-8EX.
Мощь
этого
драйвера
—
результат
использования
в
его
мембране
композитного
материала
на
основе
арамида
и
углерода
,
впервые
разработанного
в
процессе
работы
над
S-1EX.
Эксклюзивная
технология
LDMC
(Linear Drive Magnetic Circuit),
разработанная
корпорацией
Pioneer,
используется
с
целью
поддержания
линейности
амплитудной
характеристики
на
всех
уровнях
мощности
выходного
сигнала
—
от
низких
до
высоких
—
и
минимизации
искажения
звука
.
Встроенные
низкочастотные
громкоговорители
Своеобразная
форма
акустической
системы
S-8EX
обусловлена
логической
необходимостью
.
С
целью
синхронизации
времени
достижения
до
слушателя
звука
из
CST
и
двух
мощных
низкочастотных
драйверов
,
все
драйверы
установлены
на
отражателе
,
который
имеет
форму
чрезвычайно
тонкой
кривой
,
известной
как
“precision curve” («
прецизионная
кривая
») (
см
.
рисунок
внизу
).
Изготовленный
из
MDF (Medium Density
Fiberboard —
фибролит
средней
плотности
)
толщиной
до
65
мм
,
отражатель
обладает
дополнительной
мощью
,
достаточной
для
того
чтобы
сдерживать
движущую
силу
динамиков
.
Кроме
того
,
отверстие
для
низкочастотного
излучателя
вырезано
из
чрезвычайно
толстого
блока
MDF,
что
обеспечивает
уменьшение
встречных
шумов
для
достижения
чистого
и
глубокого
звучания
звуков
низкочастотного
диапазона
.
Разделительные
фильтры
В
разделительных
фильтрах
используются
только
компоненты
высочайшего
класса
.
Катушки
с
воздушным
сердечником
,
безиндуктивные
резисторы
и
пленочные
конденсаторы
в
сигнальном
канале
тщательно
подобраны
и
оптимизированы
для
использования
с
драйверами
CST,
что
обеспечивает
великолепную
передачу
и
чистоту
сигнала
.
В
мощных
низкочастотных
драйверах
используются
индукторы
со
стальным
пластинчатым
сердечником
,
которые
предельно
снижают
искажение
и
потери
при
передаче
энергии
.
Все
компоненты
имеют
собственную
соединительную
проводку
,
а
не
подсоединяются
через
печатную
плату
,
что
позволяет
до
минимума
сократить
потери
и
максимально
улучшить
рабочие
качества
.
Разработки
в
сотрудничестве
с
Air Studios
Основанная
Джорджем
Мартином
в
1969
году
в
Лондоне
английская
звукозаписывающая
студия
Air Studios
высоко
зарекомендовала
себя
среди
широкого
круга
исполнителей
и
получила
широкое
признание
как
ведущая
звукозаписывающая
студия
мира
.
Эмблема
Air Studios,
которой
отмечена
акустическая
система
S-8EX,
свидетельствует
о
том
,
что
эти
динамики
способны
воспроизводить
звучание
высочайшего
качества
,
отвечающее
самым
строгим
требованиям
лучших
профессиональных
создателей
звука
мирового
класса
.
прецизионная кривая
S-8EX_RU.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時32分

5
Ru
Pycc
ки
й
Установка и размещение
Правила
установки
Выберите
одну
из
следующих
конфигураций
установки
.
При
установке
непосредственно
на
полу
При
установке
динамика
непосредственно
на
полу
используйте
прилагаемые
шипы
.
Установка
1
Вверните
шипы
в
резьбовые
отверстия
трех
резьбовых
металлических
вставок
(M6),
предусмотренные
в
днище
динамика
,
и
прочно
их
заверните
.
2
Расположите
пробковые
подкладки
в
позициях
,
в
которые
попадут
концы
трех
шипов
при
установке
динамика
.
3
Поставьте
динамик
сверху
на
пробковые
подкладки
.
•
Поскольку
вес
данного
устройства
составляет
около
28
кг
,
чрезвычайно
опасно
пытаться
регулировать
гайку
шипа
,
наклоняя
при
этом
динамик
.
Обязательно
кладите
устройство
на
мягкую
поверхность
(
например
,
на
одеяло
),
чтобы
не
повредить
покрытие
пола
,
и
выполняйте
его
установку
как
минимум
вдвоем
.
Использование
прилагаемого
основания
динамика
При
использовании
прилагаемого
основания
динамика
использование
прилагаемых
в
комплекте
поставки
шипов
не
требуется
.
Установка
1
Прикрепите
в
четырех
местах
к
днищу
основания
прилагаемые
предохранительные
нескользкие
подкладки
(
малые
).
2
Прикрепите
прилагаемые
предохранительные
нескользкие
подкладки
(
большие
)
в
двух
местах
на
верхней
поверхности
основания
динамика
.
3
Поставьте
динамик
сверху
на
основание
.
Использование
прилагаемого
в
комплекте
поставки
основания
динамика
позволяет
точно
отрегулировать
угол
динамика
.
•
При
использовании
прилагаемого
основания
динамика
не
фиксируйте
динамик
на
месте
с
помощью
винтов
.
Динамик
может
упасть
,
причинив
травму
.
Если
при
установке
динамиков
пробковые
подкладки
не
используются
,
то
шипы
могут
повредить
пол
.
При
использовании
шипов
рекомендуется
использовать
пробковые
подкладки
.
Днище
динамика
Шип
Важно
Малые предохранительные нескользкие подкладки
Большие предохранительные нескользкие подкладки
Основание
динамика
Важно
S-8EX_RU.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時32分

6
Ru
Использование
стойки
под
динамик
Pioneer CP-7EX
Для
использования
стойки
CP-7EX
необходимо
прикрепить
прилагаемое
основание
динамика
к
ножкам
стойки
CP-7EX.
Соберите
стойку
,
как
это
показано
ниже
.
Установка
1
Удалите
упаковочный
материал
из
утопленных
винтовых
отверстий
в
основании
динамика
.
2
Прикрепите
основание
динамика
к
ножкам
стойки
CP-7EX.
Используйте
только
прилагаемые
винты
(M6 x L35).
3
Прикрепите
предохранительные
нескользкие
подкладки
(
большие
).
4
С
помощью
прилагаемых
винтов
(M5 x L40),
пружинной
шайбы
и
шайбы
надежно
прикрепите
динамик
к
основанию
.
В
целях
предотвращения
падения
динамика
для
крепления
акустической
системы
к
стойке
динамика
используйте
только
прилагаемые
винты
.
За
подробной
информацией
обращайтесь
к
инструкциям
,
прилагаемым
к
стойке
динамика
CP-7EX.
Выбор
места
для
размещения
акустических
систем
Выбор
места
размещения
в
помещении
прослушивания
оказывает
огромное
влияние
на
качество
звучания
и
рабочие
характеристики
акустической
системы
S-8EX,
такие
как
:
звучание
басов
,
точность
передачи
тональностей
и
звукового
образа
.
Поскольку
все
помещения
имеют
свои
индивидуальные
особенности
,
данный
раздел
предназначен
для
использования
только
в
качестве
общего
справочного
руководства
.
Вы
сможете
добиться
оптимального
результата
,
экспериментируя
с
установкой
в
вашей
комнате
.
Пользуйтесь
приведенным
ниже
графиком
для
справки
при
определении
оптимального
места
расположения
динамика
.
.
•
Не
размещайте
динамик
в
местах
,
подверженных
воздействию
прямых
лучей
солнечного
света
,
а
также
избегайте
мест
вблизи
нагревателей
и
кондиционеров
воздуха
.
Несоблюдение
этого
правила
может
привести
к
деформации
и
обесцвечиванию
корпуса
динамика
или
повреждению
динамика
.
•
Компания
Pioneer
не
несет
ответственность
по
возмещению
каких
-
либо
убытков
,
понесенных
в
результате
сборки
,
неправильного
монтажа
,
недостаточного
крепления
,
неправильной
эксплуатации
изделия
,
явлений
природы
и
т
.
д
.
Винты (M6 x L35)
Основание
динамика
Ножки стойки
Основание стойки
CP-7EX
Шайбы
Пружинная шайба
Винт (M5 x L40)
Большие предохранительные
нескользкие подкладки
Важно
S-8EX_RU.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時32分

7
Ru
Pycc
ки
й
Соединения
Подсоединение
к
усилителю
К
данному
динамику
не
прилагаются
кабели
динамика
,
используемые
для
подсоединения
к
усилителю
.
Чтобы
обеспечить
корректную
работу
и
самые
высокие
рабочие
характеристики
акустической
системы
,
при
выборе
кабелей
динамиков
принимайте
во
внимание
следующие
факторы
:
•
По
возможности
,
используйте
кабели
динамика
типа
Heavy
Gauge
и
минимально
необходимой
длины
.
•
Кабели
имеют
разные
характеристики
.
При
выборе
и
эксплуатации
любого
кабеля
помните
об
этом
.
•
Выбирайте
кабели
с
наименьшим
возможным
сопротивлением
,
и
всегда
проверяйте
,
чтобы
кабели
,
подсоединенные
к
контактным
разъемам
динамика
и
усилителя
,
были
прочно
и
надежно
закреплены
.
Подключение
кабелей
1
Выключите
питание
усилителя
.
2
Подсоедините
кабели
динамика
к
входным
контактным
разъемам
(
нижние
)
на
задней
панели
динамика
.
Полярность
входных
контактных
разъемов
обозначается
следующим
образом
:
красный
—
положительный
(+),
черный
—
отрицательный
(–).
3
Подсоедините
другие
концы
кабелей
к
выходным
контактным
разъемам
(
на
динамик
)
усилителя
(
за
подробным
описанием
обращайтесь
к
инструкциям
по
эксплуатации
вашего
усилителя
).
•
Взявшись
за
головки
на
нижних
контактных
разъемах
,
поверните
их
влево
(
против
часовой
стрелки
);
вставьте
провода
кабеля
динамика
в
отверстия
в
контактных
клеммах
,
затем
затяните
головки
,
чтобы
зафиксировать
как
провода
,
так
и
замыкающий
соединитель
.
•
Для
подсоединения
к
контактным
разъемам
динамика
вы
также
можете
использовать
вилку
штекерного
(«
бананового
»)
типа
.
При
использовании
вилки
штекерного
типа
необходимо
удалить
головки
с
входных
контактных
разъемов
.
•
После
подсоединения
штепселей
,
слегка
потяните
за
кабели
,
чтобы
убедиться
в
том
,
что
концы
кабелей
надежно
закреплены
в
контактных
разъемах
.
Плохой
контакт
может
стать
причиной
возникновения
шумов
и
пропадания
звука
.
•
Если
провода
кабелей
будут
случайно
выдернуты
из
контактных
разъемов
и
войдут
в
контакт
между
собой
,
это
вызовет
чрезмерную
дополнительную
нагрузку
на
усилитель
.
Это
может
стать
причиной
сбоев
в
работе
и
даже
поломки
усилителя
.
ВНИМАНИЕ
Если
система
ВКЛЮЧЕНА
,
прикосновение
к
контактам
громкоговорителей
ОПАСНО
.
Во
избежание
опасности
поражения
электрическим
током
при
подключении
или
отключении
кабелей
громкоговорителей
отсоединяйте
кабель
питания
,
прежде
чем
прикасаться
к
любым
неизолированным
деталям
.
D3-4-2-2-3_A_Ru
Замыкающие соединители
Красный
контактный
разъем
(+)
Черный
контактный
разъем
(–)
S-8EX_RU.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時32分

8
Ru
Однопроводные
соединения
Для
выполнения
однопроводных
соединений
,
соедините
контакты
секции
средних
и
высоких
частот
с
контактами
секции
низких
частот
разделительной
сети
с
помощью
замыкающей
перемычки
,
включенной
в
комплект
поставки
устройства
,
затем
подсоедините
провод
(+)
от
усилителя
к
одной
из
красных
контактных
клемм
,
а
провод
(–)
от
усилителя
—
к
одной
из
черных
контактных
клемм
,
как
это
показано
внизу
.
Двухпроводные
соединения
В
двухпроводной
конфигурации
акустические
системы
подключаются
независимыми
соединениями
от
усилителя
к
соответствующим
высокочастотным
и
низкочастотным
контактным
разъемам
.
Таким
образом
,
драйвер
CST
и
низкочастотный
драйверы
подключаются
независимо
непосредственно
к
усилителю
,
что
предоставляет
возможность
выбора
оптимального
типа
кабеля
для
каждого
драйвера
в
отдельности
.
Подсоедините
одну
пару
проводов
к
нижней
паре
контактных
клемм
(
цепь
низкочастотного
динамика
).
Затем
подсоедините
вторую
пару
проводов
к
верхней
паре
контактных
клемм
(
цепь
CST).
Затем
подсоедините
обе
пары
проводов
к
соответствующим
контактным
разъемам
на
усилителе
.
Соблюдайте
полярность
:
подсоединяйте
оба
провода
(+)
к
контактным
разъемам
(+)
на
усилителе
,
а
оба
провода
(–) —
к
контактным
разъемам
(–)
на
усилителе
,
как
это
показано
внизу
.
SPEAKERS OUTPUT
Замыкающее
соединение
с помощью
перемычки
Динамик (сзади):
Панель входных контактов
Усилитель (сзади)
(Показан только один канал)
Динамик
HF
HF
LF
LF
SPEAKERS OUTPUT
Динамик (сзади):
Панель входных контактов
Усилитель (сзади)
(Показан только один канал)
Динамик
HF
HF
LF
LF
S-8EX_RU.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時32分