Pioneer DEH-1600UBB: Specifications

Specifications: Pioneer DEH-1600UBB

Black plate (13,1)

Appendix

Additional information

Additional information

streaming via internet, intranets and/or other

WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch

Specifications

networks or in other electronic content distribu-

audio)

English

(Windows Media Player)

tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-

General

WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM

mand applications. An independent license for

Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-

(Non-compressed)

lowable)

such use is required. For details, please visit

Grounding system ............ Negative type

http://www.mp3licensing.com.

Maximum current consumption

USB

................................... 10.0 A

USB standard specification

WMA

Dimensions (W × H × D):

................................... USB 2.0 full speed

Windows Media is either a registered trademark

DIN

Maximum current supply

Chassis ............................ 178mm × 50mm × 165mm

or trademark of Microsoft Corporation in the

................................... 1 A

Nose ................................ 188 mm × 58mm × 16mm

United States and/or other countries.

USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)

D

This product includes technology owned by

File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32

Chassis ............................ 178mm × 50mm × 165mm

MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Microsoft Corporation and cannot be used or

Nose ................................ 170 mm × 46mm × 16mm

WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch

distributed without a license from Microsoft

Weight ............................. 1 kg

audio)

Licensing, Inc.

(Windows Media Player)

Audio

WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM

Androidä

(Non-compressed)

Maximum power output ... 50 W × 4

Android is a trademark of Google Inc.

70 W × 1/2 W (for subwoofer)

Continuous power output

FM tuner

................................... 22W × 4 (50Hz to 15000 Hz,

Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz

5 % THD, 4 W load, both chan-

Usable sensitivity ............. 9dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:

nels driven)

30 dB)

Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)

Signal-to-noise ra tio ......... 72dB (IEC-A network)

Preout maximum output level

................................... 2.0V

Loudness contour ............ +10dB (100 Hz), +6.5 dB

MW tuner

(10 kHz) (volume: 30 dB)

Frequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHz

Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):

Usable sensitivity ............. 25µV (S/N: 20 dB)

Frequency ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 kHz/

Signal-to-noise ra tio ......... 62dB (IEC-A network)

8 kHz

Equalization range ........... ±12 dB (2 dB step)

Subwoofer (mono):

LW tuner

Frequency ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

Frequency range .............. 153 kHz to 281kHz

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Usable sensitivity ............. 28µV (S/N: 20 dB)

Slope ............................... 12 dB/oct, 24 dB/oct

Signal-to-noise ra tio ......... 62dB (IEC-A network)

Gain ................................ +6dB to 24 dB

Phase .............................. Normal/Reverse

Note

Specifications and the design are subject to

modifications without notice.

CD player

System ............................ Compact disc audio system

Usable discs .................... Compact disc

Signal-to-noise ra tio ......... 94dB (1 kHz) (IEC-A network)

Number of channels ........ 2 (stereo)

MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

En

13

<QRD3204-A>13

Black plate (14,1)

Section

01

Avant de commencer

Avant de commencer

Nous vous remercions davoir acheté cet ap-

Quelques mots sur cet appareil

PRÉCAUTION

pareil PIONEER

Les fréquences du syntoniseur de cet appareil

Cet appareil est un produit laser de Classe 1,

Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien

sont attribuées pour une utilisation en Europe

classé selon larticle IEC 60825-1:2007 relatif à

ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il

de lOuest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océ-

la Sécurité des produits laser.

est particulièrement important que vous lisiez et

anie. Son utilisation dans dautres régions peut

respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-

se traduire par une réception de mauvaise qua-

CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

lité. La fonction RDS (radio data system) nest

dans un endroit sûr et facilement accessible pour

opérationnelle que dans les régions des si-

toute consultation ultérieure.

gnaux RDS sont diffusés pour les stations FM.

Si vous rencontrez des

ATTENTION

problèmes

! Nessayez pas dinstaller cet appareil ou

En cas danomalie, veuillez contacter votre re-

den faire lentretien vous-même. Linstal-

vendeur ou le centre dentretien agréé par

lation ou lentretien de cet appareil par

PIONEER le plus proche.

des personnes sans formation et sans ex-

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-

périence en équipement électronique et

pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos

en accessoires automobiles peut être

ordures ménagères. Il existe un système de

dangereux et vous exposer à des risques

collecte séparé pour les appareils électroni-

délectrocution ou à dautres dangers.

ques usagés, qui doivent être récupérés, trai-

! Nessayez pas de démonter ou de modifier

tés et recyclés conformément à la législation.

cet appareil. Veillez à quitter la route et garer

votre véhicule en lieu sûr avant dessayer du-

tiliser les commandes de lappareil.

Dans les états membres de lUE, en Suisse et en

Norvège, les foyers domestiques peuvent rap-

porter leurs produits électroniques usagés gra-

PRÉCAUTION

tuitement à des points de collecte spécifiés ou à

! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact

un revendeur (sous réserve dachat dun produit

avec des liquides. Cela pourrait provoquer

similaire).

une électrocution. Tout contact avec des li-

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-

quides pourrait également provoquer des

dessus, veuillez contacter les autorités locales

dommages, de la fumée et une surchauffe

pour vous informer de la méthode correcte de

de lappareil.

mise au rebut.

! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seu-

En agissant ainsi vous assurerez que le produit

lement en Allemagne.

que vous mettez au rebut est soumis au proces-

! Maintenez le niveau découte à une valeur

sus de traitement, de récupération et de recy-

telle que vous puissiez entendre les sons pro-

clage nécessaire et éviterez ainsi les effets

venant de lextérieur.

négatifs potentiels sur lenvironnement et la

! Évitez tout contact avec lhumidité.

santé publique.

14

Fr

<QRD3204-A>14

Black plate (15,1)

Appareil central

2

3

71 4 6

9

a de

5

8

c

b

Indications affichées

21 3 75

1 h (éjection)

2 SRC/OFF

3 MULTI-CONTROL (M.C.)

4

(liste)

5 DISP

6 Fente de chargement des disques

7 Port USB

8 EQ

9 BAND

(retour)/DIMMER (atténuateur de lumi-

a

nosité)

b c/d

c 1/

à 6/

d Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)

e Touche de retrait de la face avant

PRÉCAUTION

Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-

U50E) pour connecter le périphérique de stoc-

kage USB, faute de quoi ce dernier, comme

nimporte quel périphérique relié directement à

lappareil, dépasserait de lappareil et pourrait

savérer dangereux.

9

Section

Utilisation de cet appareil

Utilisation de cet appareil

02

2 Tournez M.C. pour passer à YES.

FM STEP (incrément daccord FM)

# Si vous nutilisez pas lappareil dans les 30 secon-

4 6 8

des environ, le menu de configuration ne saffichera

Utilisez FM STEP pour régler les options dincré-

pas.

ment daccord FM (recherchez les réglages de lin-

# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration

crément).

pour linstant, tournez M.C. pour passer à NO.

1 Tournez M.C. pour choisir lincrément daccord

FM.

3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

100 (100 kHz) 50 (50 kHz)

Français

a

2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

4 Procédez comme suit pour définir le

QUIT saffiche.

1 (liste)

menu.

! Lincrément daccord manuel est défini sur

2 Section dinformations secondaires

Pour passer à la prochaine option de menu,

50 kHz.

vous devez confirmer votre sélection.

! Quand les fonctions AF et TA sont toutes deux

3 TA (bulletins dinformations routières)

désactivées, lincrément daccord est défini

TP (identification des programmes dinfor-

LANGUAGE (multilingue)

sur 50 kHz même sil est réglé sur 100.

4

mations routières)

Cet appareil peut afficher les informations textuel-

5

(sound retriever)

les dun fichier audio compressé même si elles

5 Pour terminer la configuration, tournez

sont incorporées en anglais, en russe ou en turc.

M.C. pour sélectionner YES.

LOC (accord automatique sur une station lo-

6

! Si la langue incorporée et la langue sélection-

# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,

cale)

née sont différentes, les informations textuel-

tournez M.C. pour passer à NO.

7

(répétition de la lecture)

les peuvent ne pas safficher correctement.

! Certains caractères peuvent ne pas safficher

6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

8

(lecture aléatoire)

correctement.

Remarques

Section dinformations principales

1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-

! Vous pouvez configurer les options de menu

! Syntoniseur : gamme et fréquence

haité.

à partir du menu système et du menu initial.

! RDS : nom du service de programme, in-

ENG (Anglais)РУС (Russe)TUR (Turc)

Pour des détails sur les réglages, reportez-

formations PTY et autres informations

2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

9

vous à la page 19, Menu système et la page

textuelles

CLOCK SET (réglage de lhorloge)

20, Menu initial.

! Lecteur de CD et périphérique de stoc-

! Vous pouvez annuler le menu de configura-

kage USB : temps de lecture écoulé et in-

1 Tournez M.C. pour régler lheure.

tion en appuyant sur SRC/OFF.

formations textuelles

2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-

tes.

a

Apparaît lorsquun niveau inférieur de dos-

3 Tournez M.C. pour régler les minutes.

Opérations de base

sier ou de menu existe.

4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Important

! Manipulez la face avant avec précaution

lorsque vous lenlevez ou la remontez.

Menu de configuration

! Évitez de heurter la face avant.

! Conservez la face avant à labri des tempéra-

1 Après avoir installé lappareil, mettez le

tures élevées et de la lumière directe du so-

contact dallumage sur ON.

leil.

SET UP saffiche.

Fr

15

<QRD3204-A>15

Black plate (16,1)

Section

02

Utilisation de cet appareil

Utilisation de cet appareil

! Pour éviter dendommager le périphérique

Choix dune source

Radio

Enregistrement et rappel des

ou lintérieur du véhicule, retirez tous les câ-

1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-

stations pour chaque gamme

bles et périphériques connectés à la face

Opérations de base

tions disponibles :

avant, avant denlever cette dernière.

Utilisation des touches de présélection

RADIOCDUSBAUX

Sélection dune gamme

! USB MTP apparaît lorsque la connexion MTP

1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de

Retrait de la face avant

1 Appuyez sur BAND jusquà ce que la gamme

est en cours dutilisation.

façon prolongée sur lune des touches de

1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la

souhaitée, FM1, FM2, FM3 en FM ou MW/LW

présélection (1/

à6/ ) jusquà ce que le

face avant.

Réglage du volume

(PO/GO), soit affichée.

numéro cesse de clignoter.

2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis

1 Tournez M.C. pour régler le volume.

Changement de fréquence en mémoire

tirez-la vers vous (N).

1 Appuyez sur c ou d.

2 Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-

Remarque

! Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous

ches de présélection (1/

à6/ ).

Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la

SEEK pour utiliser cette fonction.

prise de commande du relais de lantenne moto-

Changement de laffichage

risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la

Accord manuel (pas à pas)

source est mise en service. Pour rétracter lan-

1 Appuyez sur c ou d.

Sélection des informations textuelles souhaitées

tenne, mettez la source hors service.

! Sélectionnez MAN (accord manuel) sous

1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options

3 Conservez toujours la face avant retirée dans

SEEK pour utiliser cette fonction.

disponibles :

un boîtier ou un sac de protection.

Recherche

! FREQUENCY (nom du service de pro-

Opérations de menu

Remontage de la face avant

1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d,

gramme ou fréquence)

fréquemment utilisées

1 Faites glisser la face avant vers la gauche.

puis relâchez.

! BRDCST INFO (nom du service de pro-

Vous pouvez annuler laccord automatique en

gramme/informations PTY)

Retour à laffichage précédent

appuyant brièvement sur c ou d.

! CLOCK (nom de la source et horloge)

Retour à la liste précédente (le dossier de niveau

Lorsque vous appuyez de manière prolongée

immédiatement supérieur)

sur c ou d, vous pouvez sauter des stations.

Remarques

1 Appuyez sur

/DIMMER.

Laccord automatique démarre dès que vous

! Si le nom du service de programme ne peut

relâchez c ou d.

pas être acquis dans FREQUENCY, la fré-

Retour à laffichage ordinaire

quence démission saffiche alors. Si le nom

Annulation du menu principal

2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-

Remarques

du service de programme est détecté, celui-

1 Appuyez sur BAND.

quàcequelle soit bien en place.

! Pour des détails sur SEEK, reportez-vous à la

ci saffiche.

Forcer la face avant en position risque de len-

Retour à laffichage ordinaire à partir de la liste

page 17, SEEK (réglage de la touche droite/

! En fonction de la gamme sélectionnée, les

dommager ou dendommager lappareil cen-

1 Appuyez sur BAND.

gauche).

informations textuelles peuvent être différen-

tral.

! La fonction AF (recherche des autres fré-

tes.

quences possibles) de cet appareil peut être

! Les informations textuelles pouvant être mo-

Mise en service de lappareil

mise en service ou hors service. La fonction

difiées dépendent de la région.

1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service

AF doit être hors service pendant une opéra-

lappareil.

tion daccord normal (reportez-vous à la

Utilisation des fonctions PTY

Mise hors service de lappareil

page 17, AF (recherche des autres fréquences

Vous pouvez rechercher une station à laide de

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquàce

possibles)).

son code PTY (type de programme).

que lappareil soit mis hors tension.

16

Fr

<QRD3204-A>16

Black plate (17,1)

Section

Utilisation de cet appareil

Utilisation de cet appareil

02

# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée,

Recherche dune station RDS en utilisant le code

Laccord automatique sur une station locale ne

CD/CD-R/CD-RW et

seuls BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.

PTY

sintéresse quaux stations de radio dont le signal

périphériques de stockage USB

1 Appuyez sur

(liste).

reçu est suffisamment puissant pour garantir une

FM SETTING (réglages de qualité sonore FM)

2 Tournez M.C. pour sélectionner le type de pro-

réception de bonne qualité.

Connexion MTP

gramme.

Le niveau de qualité sonore peut être réglé afin de

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

Il est possible de connecter des périphériques

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

correspondre aux conditions du signal démission

souhaité.

Android compatibles MTP (utilisant le système

OTHERS

de la gamme FM.

FM : OFFLV1LV2LV3LV 4

dexploitation Android 4.0 ou version supérieure)

Français

3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

MW/LW (PO/GO) : OFFLV1 LV2

via une connexion MTP à laide de la source

Cet appareil recherche une station qui diffuse

glage.

La valeur la plus élevée permet la réception

USB. Pour connecter un périphérique Android,

ce type de programme. Quand une station est

2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-

des seules stations très puissantes ; les autres

utilisez le câble fourni avec lappareil.

trouvée, son nom de service de programme

haité.

valeurs autorisent la réception de stations

Remarque

est affiché.

! STANDARD Il sagit du réglage standard.

moins puissantes.

! Appuyez à nouveau sur M.C. pour aban-

! HI-FI Il sagit du réglage à utiliser pour

Cette fonction nest pas compatible avec WAV.

TA (attente de bulletins dinformations routières)

donner la recherche.

donner la priorité à la qualité supérieure du

! Le type de lémission captée peut différer

son stéréo.

Opérations de base

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou

de celui indiqué par le code PTY transmis.

! STABLE Il sagit du réglage à utiliser pour

hors service lattente dun bulletin dinforma-

! Si aucune station ne diffuse démission du

donner la priorité au faible bruit du son

Lecture dun CD/CD-R/CD-RW

tions routières.

type choisi, lindication NOT FOUND saffi-

monaural.

1 Introduisez un disque, létiquette vers le haut,

che pendant environ deux secondes puis

AF (recherche des autres fréquences possibles)

dans le logement de chargement des disques.

BSM (mémoire des meilleures stations)

le syntoniseur saccorde sur la fréquence

dorigine.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF

Éjection dun CD/CD-R/CD-RW

La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-

en service ou hors service.

1 Appuyez sur h.

tions) mémorise automatiquement les six stations

les plus fortes dans lordre de la force du signal.

NEWS (interruption pour réception dun bulletin

Lecture de plages musicales sur un périphérique

Liste des codes PTY

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM

dinformations)

de stockage USB

Pour plus de détails sur la liste PTY, visitez le site

en service.

1 Ouvrez le capot du port USB.

suivant :

Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction

2 Branchez le périphérique de stockage USB en

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

NEWS (bulletin dinformations) en service ou

utilisant un câble USB.

REGIONAL (stations régionales)

CarAudio/PTY.html

hors service.

Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique

Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-

SEEK (réglage de la touche droite/gauche)

de stockage USB

Réglages des fonctions

cherche des stations régionales limite la sélection

1 Vous pouvez débrancher le périphérique de

aux stations qui diffusent des programmes régio-

Vous pouvez assigner une fonction aux touches

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

stockage USB à tout moment.

naux.

droite et gauche de lappareil.

principal.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de

Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer

Sélection dun dossier

recherche des stations régionales en service

un accord de fréquence manuellement ou sélec-

1 Appuyez sur 1/

ou 2/ .

2 Tournez M.C. pour changer loption de

ou hors service.

tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-

menu et appuyez pour sélectionner

Sélection dune plage

ger de canal présélectionné.

FUNCTION.

LOCAL (accord automatique sur une station lo-

1 Appuyez sur c ou d.

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou

cale)

PCH.

Avance ou retour rapide

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-

1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.

tion.

! Lors de la lecture dun disque daudio

Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes

compressé, aucun son nest émis pendant la-

peuvent être ajustées.

vance ou le retour rapide.

Fr

17

<QRD3204-A>17

Black plate (18,1)

Section

02

Utilisation de cet appareil

Utilisation de cet appareil

Changement de laffichage

Retour au dossier racine

Affichage dune liste des fichiers (ou des dossiers)

Pause de la lecture

1 Appuyez sur BAND de façon prolongée.

dans le dossier sélectionné

1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause

Sélection des informations textuelles souhaitées

1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur

ou reprendre la lecture.

Commutation entre les modes audio compressé

1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options

M.C.

et CD-DA

Amélioration de laudio compressé et restauration

disponibles :

1 Appuyez sur BAND.

Lecture dune plage musicale dans le dossier sé-

dun son riche (sound retriever (correcteur de son

CD-DA

lectionné

compressé))

Changement de périphérique de mémoire de lec-

! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps

1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de

1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-

ture

de lecture)

manière prolongée sur M.C.

tions disponibles :

Vous pouvez basculer entre les périphériques de

! CLOCK (nom de la source et horloge)

12OFF (hors service)

mémoire sur les périphériques de stockage USB

! SPEANA (analyseur de spectre)

1 est efficace pour les faibles taux de compres-

ayant plus dun périphérique de mémoire compa-

CD-TEXT

Opérations à laide de touches

sion et 2 est efficace pour les taux de compres-

tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-

! TRACK INFO (titre de la plage/interprète

spéciales

sion élevés.

fectuer la lecture.

de la plage/titre du disque)

1 Appuyez sur BAND.

! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps

Sélection dune étendue de répétition de lecture

! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-

de lecture)

Réglages des fonctions

1 Appuyez sur 6/

pour parcourir les options

phériques de mémoire maximum.

! CLOCK (nom de la source et horloge)

disponibles :

! SPEANA (analyseur de spectre)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

Remarque

CD/CD-R/CD-RW

MP3/WMA/WAV

principal.

! ALL Répétition de toutes les plages

Débranchez les périphériques de stockage USB

! TRACK INFO (titre de la plage/nom de lin-

! ONE Répétition de la plage en cours de

de lappareil lorsque vous ne lutilisez pas.

terprète/nom de lalbum)

2 Tournez M.C. pour changer loption de

lecture

! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)

menu et appuyez pour sélectionner

! FLD Répétition du dossier en cours de

! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps

FUNCTION.

lecture

de lecture)

Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous

Périphérique de stockage USB

! CLOCK (nom de la source et horloge)

peut être ajustée.

! ALL Répétition de tous les fichiers

! SPEANA (analyseur de spectre)

! ONE Répétition du fichier en cours de

S.RTRV (sound retriever)

lecture

Sélection et lecture des fichiers/

! FLD Répétition du dossier en cours de

Améliore automatiquement laudio compressé et

restaure un son riche.

plages à partir de la liste des noms

lecture

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

1 Appuyez sur pour passer en mode

Lecture des plages dans un ordre aléatoire

souhaité.

liste des noms de fichiers/plages.

1 Appuyez sur 5/

pour activer ou désactiver

Pour les détails, reportez-vous à la page 18,

la lecture aléatoire.

Amélioration de laudio compressé et restaura-

2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de

Les plages dune étendue de répétition sélec-

tion dun son riche (sound retriever (correcteur

fichier (ou nom de dossier) souhaité.

tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.

de son compressé)).

! Pour changer de plage musicale pendant une

lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à

Sélection dun fichier ou dun dossier

la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-

1 Tournez M.C.

Réglages sonores

marrer la lecture de la plage en cours au

Lecture

début de la plage musicale.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

1 Lorsquun fichier ou une plage est sélection-

principal.

né(e), appuyez sur M.C.

2 Tournez M.C. pour changer loption de

menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.

18

Fr

<QRD3204-A>18

Black plate (19,1)

Section

Utilisation de cet appareil

Utilisation de cet appareil

02

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-

Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur

Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez uni-

tion audio.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

dextrêmes graves qui peut être mise en service

quement écouter des sons aigus. Seules les fré-

Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-

glage.

ou hors service.

quences supérieures à la coupure du filtre passe-

vantes peuvent être ajustées.

2 Tournez M.C. pour sélectionner légaliseur.

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-par-

! FADER nest pas disponible lorsque

POWERFULNATURALVOCALCUS-

souhaité.

leurs.

SUB.W/SUB.W est sélectionné dans

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

NOR (phase normale) REV (phase inversée)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous

La bande et le niveau de légalisateur peuvent

OFF (haut-parleur dextrêmes graves désac-

glage.

à la page 20, SP-P/O MODE (réglage de la sor-

être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-

Français

tivé)

2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options

tie arrière et du préamp).

TOM2 est sélectionné.

disponibles :

! SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponi-

Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,

SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur dextrêmes

Fréquence de coupureNiveau de pente

bles lorsque REAR/REAR est sélectionné

suivez les procédures décrites ci-dessous. Si

graves)

3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-

dans SP-P/O MODE. Pour les détails, repor-

dautres options sont sélectionnées, appuyez

Seules les fréquences inférieures à celles de la

haité.

tez-vous à la page 20, SP-P/O MODE (réglage

sur M.C. pour revenir à laffichage précédent.

plage sélectionnée sont produites par le haut-par-

Fréquence de coupure : OFF50HZ63HZ

de la sortie arrière et du préamp).

! CUSTOM1 peut être réglé séparément

leur dextrêmes graves.

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

! SUB.W CTRL nest pas disponible lorsque

pour chaque source.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

Niveau de pente : 12 24

SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les

! CUSTOM2 est un réglage partagé et

glage.

détails, reportez-vous à la page 19, SUB.W (ré-

commun à toutes les sources.

SLA (réglage du niveau de la source)

2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options

glage en service/hors service du haut-parleur

3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

disponibles :

Cette fonction empêche une modification trop im-

dextrêmes graves).

glage.

Fréquence de coupureNiveau de sortieNi-

portante du volume lors du basculement de

! SLA nest pas disponible lorsque FM est sé-

4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options

veau de pente

source.

lectionné comme source.

disponibles :

Les débits pouvant être réglés clignotent.

! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-

Bande de légaliseurNiveau de légaliseur

3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-

lume FM qui lui, demeure inchangé.

FADER (réglage de léquilibre avant-arrière)

5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-

haité.

! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut

haité.

Fréquence de coupure : 50HZ63HZ80HZ

également être réglé avec cette fonction.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

Bande de légaliseur : 80HZ250HZ800HZ

100HZ125HZ160HZ200HZ

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

glage.

2.5KHZ8KHZ

Niveau de sortie : 24 à +6

glage.

2 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore

Niveau de légaliseur : +6 à 6

Niveau de pente : 12 24

2 Tournez M.C. pour régler le volume de la

entre les haut-parleurs avant et arrière.

! Vous pouvez également changer légaliseur en

source.

appuyant de manière répétée sur EQ .

BASS BOOST (accentuation des graves)

BALANCE (réglage déquilibre sonore)

Plage de réglage : +4 à 4

LOUDNESS (correction physiologique)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

La correction physiologique a pour objet daccen-

glage.

glage.

tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-

2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-

Menu système

2 Tournez M.C. pour régler léquilibre sonore

veaux découte.

siré.

entre les haut-parleurs gauche/droite.

Important

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le

La fonction PW SAVE (économie dénergie) est

EQ SETTING (rappel de légaliseur)

souhaité.

niveau augmente ou diminue.

annulée si la batterie du véhicule est déconnec-

OFF (hors service)LOW (faible)MID

HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)

tée et devra être réactivée une fois la batterie re-

(moyen)HI (élevé)

connectée. Quand PW SAVE est hors service, il

SUB.W (réglage en service/hors service du haut-

est possible que selon la méthode de connexion

parleur dextrêmes graves)

utilisée lappareil continue à consommer du

courant de la batterie si le commutateur de

contact de votre véhicule ne possède pas de po-

sition ACC (accessoire).

Fr

19

<QRD3204-A>19

Black plate (20,1)

Section

02

Utilisation de cet appareil

Utilisation de cet appareil

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/

Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-

SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du

principal.

OFF jusquà ce que le menu principal appa-

reil auxiliaire connecté à cet appareil.

préamp)

raisse sur lafficheur.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service

2 Tournez M.C. pour changer loption de

Seulement pour DEH-1600UBA

La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la

ou hors service.

menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.

Appuyez sur M.C. pour afficher le menu princi-

sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées

DIMMER (atténuateur de luminosité)

pal.

pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-

un haut-parleur dextrêmes graves. Sélectionnez

tion du menu système.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre latténuateur de

3 Tournez M.C. pour changer loption de

loption appropriée à votre connexion.

Une fois sélectionnées, les fonctions du menu

luminosité en service ou hors service.

menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

système suivantes peuvent être ajustées.

! Vous pouvez également changer le réglage de

glage.

! MUTE MODE et PW SAVE ne sont pas dispo-

latténuateur de luminosité en appuyant de

4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-

2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-

nibles pour DEH-1600UBA.

façon prolongée sur

/DIMMER.

tion du menu initial.

haité.

Une fois sélectionnées, les fonctions du menu

! REAR/SUB.W Sélectionnez cette option

MUTE MODE (mode sourdine)

LANGUAGE (multilingue)

initial suivantes peuvent être ajustées.

lorsquun haut-parleur pleine gamme est

Le son émis par lappareil est automatiquement

connecté aux bornes du haut-parleur ar-

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

coupé ou atténué quand un signal en provenance

FM STEP (incrément daccord FM)

rière et quun haut-parleur dextrêmes gra-

souhaité.

dun équipement possédant la fonction silencieux

ves est connecté à la sortie RCA.

ENG (Anglais)РУС (Russe)TUR (Turc)

est reçu.

1 Appuyez sur M.C. pour choisir lincrément

! SUB.W/SUB.W Sélectionnez cette option

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

daccord FM.

lorsquun haut-parleur dextrêmes graves

CLOCK SET (réglage de lhorloge)

glage.

100 (100 kHz) 50 (50 kHz)

est connecté directement aux bornes du

2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-

haut-parleur arrière sans amplificateur au-

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

haité.

xiliaire et quun haut-parleur dextrêmes

glage.

! MUTE Silencieux

graves est connecté à la sortie RCA.

2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-

! 20dB ATT Atténuation (20dB ATT aun

! REAR/REAR Sélectionnez cette option

ment de laffichage de lhorloge que vous sou-

effet plus fort que 10dB ATT)

lorsquun haut-parleur pleine gamme est

haitez régler.

! 10dB ATT Atténuation

connecté aux bornes du haut-parleur ar-

HeureMinute

rière et à la sortie RCA.

3 Tournez M.C. pour régler lhorloge.

PW SAVE (économie dénergie)

Si un haut-parleur pleine gamme est

12H/24H (notation temporelle)

Activer cette fonction vous permet de réduire la

connecté à la sortie des bornes du haut-

consommation de la batterie.

parleur arrière et que la sortie RCA nest

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

! La mise en service de la source est la seule

pas utilisée, vous pouvez sélectionner

souhaité.

opération permise quand cette fonction est en

REAR/SUB.W ou REAR/REAR.

12H (horloge 12 heures)24H (horloge

service.

24 heures)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre léconomie dé-

nergie en service ou hors service.

AUTO PI (recherche automatique PI)

Menu système

Lappareil peut rechercher automatiquement une

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-

autre station avec le même type de programme, y

quà ce que lappareil soit mis hors tension.

Menu initial

compris si laccord a été obtenu par le rappel

dune fréquence en mémoire.

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-

2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou

quà ce que lappareil soit mis hors tension.

OFF jusquà ce que le menu principal appa-

hors service la recherche automatique PI.

raisse sur lafficheur.

Seulement pour DEH-1600UBA

AUX (entrée auxiliaire)

20

Fr

<QRD3204-A>20

Black plate (21,1)

Appuyez sur M.C. pour afficher le menu princi-

2 Tournez M.C. pour changer loption de

Ne coupez jamais lisolation du câble dali-

Connexions

pal.

menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.

mentation de cet appareil pour partager lali-

Important

mentation avec dautres appareils. La

3 Tournez M.C. pour changer loption de

3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,

! Lors de linstallation de cet appareil dans un

capacité en courant du câble est limitée.

menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.

puis appuyez pour sélectionner.

véhicule sans position ACC (accessoire) sur

Utilisez un fusible correspondant aux caracté-

le contact dallumage, ne pas connecter le

ristiques spécifiées.

4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-

4 Tournez M.C. pour passer à YES.

câble rouge à la borne qui détecte lutilisa-

Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-

tion du menu système.

tion de la clé de contact peut entraîner le dé-

leur directement à la masse.

Pour les détails, reportez-vous à la page 19,

5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

chargement de la batterie.

Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-

Menu système.

gatifs de plusieurs haut-parleurs.

F

O

! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-

O

F

N

S

T

gnaux de commande sont transmis via le

T

R

A

Utilisation dune source AUX

câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-

lécommande du système dun amplificateur

1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack

Avec position ACC Sans position ACC

de puissance externe ou à la borne de

dentrée AUX.

! Lutilisation de cet appareil dans des condi-

commande du relais de lantenne motorisée

tions autres que les conditions suivantes

du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-

2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX

pourrait provoquer un incendie ou un mau-

cule est équipé dune antenne intégrée à la

comme source.

vais fonctionnement.

lunette arrière, connectez-le à la borne dali-

Remarque

Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à

mentation de lamplificateur dantenne.

la masse du négatif.

Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins

! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la

Haut-parleurs avec une puissance de sortie

que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de

borne dalimentation dun amplificateur de

de 50 W et une impédance de 4 W à8W.

détails, reportez-vous à la page 20, AUX (entrée

puissance externe. De même, ne le reliez pas

! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe

auxiliaire).

à la borne dalimentation de lantenne moto-

ou un dysfonctionnement, assurez-vous de

risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-

respecter les instructions suivantes.

ter un déchargement de la batterie ou un

Changement de laffichage

Déconnectez la borne négative de la batterie

dysfonctionnement.

avant linstallation.

! Le câble noir est la masse. Les câbles de

Sélection des informations textuelles souhaitées

Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la

terre de cet appareil et dautres produits (par-

1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options

bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-

ticulièrement les produits avec des courants

disponibles :

roulez dans du ruban adhésif les parties du

élevés tels que lamplificateur de puissance)

! Nom de la source

câblage en contact avec des pièces en métal.

doivent être câblés séparément. Dans le cas

! Nom de la source et horloge

Placez les câbles à lécart de toutes les par-

contraire, ils peuvent se détacher accidentel-

ties mobiles, telles que le levier de vitesse et

lement et provoquer un incendie ou un dys-

les rails des sièges.

fonctionnement.

Si un écran non souhaité

Placez les câbles à lécart de tous les endroits

saffiche

chauds, par exemple les sorties de chauf-

Cet appareil

fage.

Mettez lécran non souhaité hors ser vice à laide

Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-

des procédures répertoriées ci-dessous.

vers le trou dans le compartiment moteur.

Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

ne sont pas connectés avec du ruban adhésif

principal.

isolant.

Ne raccourcissez pas les câbles.

3 45

Section

Utilisation de cet appareil

Installation

02

03

Français

21

Fr

21

<QRD3204-A>21

Black plate (22,1)

1 Entrée cordon dalimentation

2 Sortie arrière ou haut-parleur dextrêmes gra-

ves

3 Entrée antenne

4 Fusible (10 A)

5 Entrée télécommande câblée (DEH-1600UB,

DEH-1600UBG et DEH-1600UBB unique-

ment)

Un adaptateur de télécommande câblée

(vendu séparément) peut être connecté.

Cordon dalimentation

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

6 Rouge

e Connecteur ISO

Installation

Connectez à la borne contrôlée par le

Dans certains véhicules, il est possible que

Important

contact dallumage (12 V CC).

le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans

7 Connectez les fils de même couleur en-

ce cas, assurez-vous de connecter les deux

! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-

semble.

connecteurs.

tèmes avant linstallation finale.

8 Noir (masse du châssis)

! Nutilisez pas de pièces non autorisées car il

Remarques

9 Bleu/blanc

peut en résulter des dysfonctionnements.

! Changez le menu initial de cet appareil. Re-

La position des broches du connecteur ISO

! Consultez votre revendeur si linstallation né-

portez-vous à la page 20, SP-P/O MODE (ré-

est différente selon le type de véhicule.

cessite le perçage de trous ou dautres modi-

glage de la sortie arrière et du préamp).

Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de

fications du véhicule.

La sortie haut-parleur dextrêmes graves de

type commande de lantenne. Dans un type

! Ninstallez pas cet appareil :

cet appareil est monaurale.

différent de véhicule, ne connectez jamais 9

il peut interférer avec lutilisation du véhicule.

! Lors de lutilisation dun haut-parleur dextrê-

et b.

il peut blesser un passager en cas darrêt

mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de

a Bleu/blanc

soudain du véhicule.

connecter le haut-parleur dextrêmes graves

Connectez à la borne de commande du sys-

! Le laser à semi-conducteur sera endommagé

aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne

tème de lamplificateur de puissance (max.

sil devient trop chaud. Installez cet appareil

connectez aucun périphérique aux fils vert et

300 mA 12 V CC).

àlécart de tous les endroits chauds, par

vert/noir.

b Bleu/blanc

exemple les sorties de chauffage.

Connectez à la borne de commande du relais

! Des performances optimales sont obtenues

de lantenne motorisée (max. 300 mA 12 V

Amplificateur de puissance

quand lappareil est installé à un angle infé-

CC).

(vendu séparément)

rieur à 60°.

c Jaune/noir (DEH-1600UB, DEH-1600UBG et

Réalisez ces connexions lors de lutilisation dun

DEH-1600UBB uniquement)

amplificateur optionnel.

60°

Si vous utilisez un équipement avec la fonc-

tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-

1

3

pure Audio de cet équipement. Sinon, ne

2

connectez rien au fil Coupure Audio.

4

! Lors de linstallation, pour assurer une dis-

d Fils des haut-parleurs

55

persion correcte de la chaleur quand cet ap-

c

Blanc : Avant gauche +

pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un

Blanc/noir : Avant gauche *

1 Télécommande du système

espace important derrière la face arrière et

Gris : Avant droite +

Connectez au câble bleu/blanc.

enroulez les câbles volants de façon quils ne

Gris/noir : Avant droite *

2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-

bloquent pas les orifices daération.

1 Vers lentrée cordon dalimentation

Vert: Arrière gauche + ou haut-parleur dex-

ment)

2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent

trêmes graves +

3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-

avoir une fonction différente. Dans ce cas,

Vert/noir: Arrière gauche * ou haut-parleur

parément)

assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.

dextrêmes graves *

4 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-

3 Jaune

Violet : Arrière droite + ou haut-parleur dex-

leur dextrêmes graves

Alimentation de secours (ou accessoire)

trêmes graves +

5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur dextrê-

4 Jaune

Violet/noir: Arrière droite * ou haut-parleur

mes graves

Connectez à la borne dalimentation 12 V per-

dextrêmes graves *

manente.

5 Rouge

Accessoire (ou alimentation de secours)

5cmcm

Section

03

Installation

Installation

Laissez suffisamment

d’espace

5 cm

5 cm

22

Fr

<QRD3204-A>22

Black plate (23,1)

Section

Installation

Installation

03

Montage avant/arrière DIN

2 Serrez deux vis de chaque côté.

Retrait et remontage de la face avant

Cet appareil peut être installé correctement soit

Vous pouvez retirer la face avant pour protéger

en montage frontal ou en montage arrière.

lappareil contre le vol.

3

Utilisez des pièces disponibles dans le

1

Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face

commerce lors de linstallation.

avant et à la page 16, Remontage de la face

avant.

2

Montage frontal DIN

Français

1 Insérez le manchon de montage dans le

1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)

tableau de bord.

2 Support de montage

Lors de linstallation de cet appareil dans un es-

3 Tableau de bord ou console

pace peu profond, utilisez le manchon de mon-

tage fourni. Si lespace est suffisant, utilisez le

Retrait de lappareil

manchon de montage fourni avec le véhicule.

1 Retirez lanneau de garniture.

2 Fixez le manchon de montage en utilisant

un tournevis pour courber les pattes métalli-

ques (90°) en place.

1

1 Anneau de garniture

2 Encoche

2

! Retirer la face avant permet daccéder plus

facilement à lanneau de garniture.

! Quand vous remontez lanneau de garniture,

1 Tableau de bord

pointez le côté avec lencoche vers le bas.

2 Manchon de montage

# Assurez-vous que lappareil est correctement mis

2 Insérez les clés dextraction fournies dans

en place. Toute installation instable peut entraîner

les deux côtés de lappareil jusquàcequel-

des sauts ou autres dysfonctionnements.

les senclenchent en place.

Montage arrière DIN

3 Tirez lappareil hors du tableau de bord.

1 Déterminez la position appropriée les

trous sur le support et sur le côté de lappa-

reil se correspondent.

Fr

23

<QRD3204-A>23

Black plate (24,1)

Annexe

Informations complémentaires

Informations complémentaires

ERROR-23

La sécurité est activée sur le périphérique de stoc-

Dépannage

Messages derreur

kage USB.

Format CD non pris en charge.

Les symptômes apparaissent en gras et les cau-

Quand vous contactez votre distributeur ou le

Suivez les instructions du périphérique de

Utilisez un autre disque.

ses sous la forme de texte régulier non indenté.

Service dentretien agréé par Pioneer le plus

stockage USB pour désactiver la sécurité.

Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer

proche, noubliez pas de noter le message der-

FORMAT READ

les actions à mettre en œuvre.

reur.

SKIPPED

Les symptômes apparaissent en gras et les cau-

Le début de la lecture et le début de lémission des

Le périphérique de stockage USB connecté contient

ses sous la forme de texte régulier non indenté.

sons sont parfois décalés.

Lécran revient automatiquement à laffichage

des fichiers protégés par DRM.

Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer

Attendez que le message disparaisse pour

ordinaire.

les actions à mettre en œuvre.

Les fichiers protégés sont sautés.

entendre les sons.

Vous navez exécuté aucune opération pendant 30

PROTECT

secondes.

NO AUDIO

Commun

Réexécutez lopération.

Tous les fichiers sur le périphérique de stockage

Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant

AMP ERROR

USB connecté intègrent la protection par DRM.

être lus.

Létendue de répétition de lecture change de ma-

Une anomalie de fonctionnement de lappareil sest

Remplacez le périphérique de stockage USB.

Utilisez un autre disque.

nière inattendue.

produite ou la connexion des haut-parleurs est incor-

N/A USB

En fonction de létendue de répétition de lecture, lé-

recte. Le circuit de protection est activé.

SKIPPED

tendue sélectionnée peut changer lors de la sélec-

Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le

Le périphérique USB connecté nest pas pris en

Le disque inséré contient des fichiers protégés par

tion dun autre dossier ou dune autre plage ou

message ne disparaît pas même après avoir

charge par cet appareil.

DRM.

pendant lavance ou le retour rapide.

éteint puis démarré le moteur, consultez votre

! Connectez un périphérique de stockage de

Les fichiers protégés sont sautés.

Resélectionnez létendue de répétition de lecture.

distributeur ou un centre dentretien agréé par

masse USB compatible.

Pioneer.

! Déconnectez votre périphérique et remplacez-

PROTECT

Un sous-dossier nest pas lu.

le par un périphérique de stockage USB

Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la pro-

compatible.

Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque

tection par DRM.

Lecteur de CD

FLD (répétition du dossier) est sélectionné.

Utilisez un autre disque.

CHECK USB

Sélectionnez une autre étendue de répétition de

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

lecture.

Le connecteur USB ou le câble USB est en court-cir-

Le disque est sale.

cuit.

Nettoyez le disque.

Périphérique de stockage USB

NO XXXX saffiche lors de la modification de laf-

Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB

Le disque est rayé.

fichage (par exemple NO TITLE).

FORMAT READ

nest pas coincé ou endommagé.

Utilisez un autre disque.

Aucune information textuelle nest intégrée.

Le début de la lecture et le début de lémission des

Le périphérique de stockage USB connecté

Basculez laffichage ou la lecture sur une autre

sons sont parfois décalés.

consomme plus que le courant maximal autorisé.

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

plage/un autre fichier.

Attendez que le message disparaisse pour

Déconnectez le périphérique de stockage USB et

Une erreur mécanique ou électrique est survenue.

entendre les sons.

ne lutilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis

Coupez et remettez le contact dallumage ou

Lappareil ne fonctionne pas correctement.

sur ACC ou ON, et ne connectez que des

choisissez une autre source, puis revenez au

Il y a des interférences.

NO AUDIO

périphériques de stockage USB compatibles.

lecteur de CD.

Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable

Absence de plages musicales.

par exemple, qui peut générer des interférences so-

Transférez les fichiers audio vers le périphérique

ERROR-15

nores.

de stockage USB et procédez à la connexion.

Éloignez tous les appareils électriques qui

Le disque inséré est vierge.

pourrait provoquer des interférences.

Utilisez un autre disque.

24

Fr

<QRD3204-A>24

Black plate (25,1)

Annexe

Informations complémentaires

Informations complémentaires

ERROR-19

Les types de disques suivants ne peuvent pas être

Lors de lutilisation de disques dont la surface de

Formats audio compressés

Panne de communication.

utilisés avec cet appareil.

létiquette est imprimable, vérifiez les instructions

compatibles (disque, USB)

Effectuez une des opérations suivantes.

! DualDiscs

et les avertissements des disques. Linsertion et

Coupez et remettez le contact dallumage.

! Disques 8 cm : les tentatives dutilisation de

léjection peuvent ne pas être possibles selon les

WMA

Déconnectez le périphérique de stockage USB.

tels disques avec un adaptateur peuvent en-

disques. Lutilisation dun tel disque risque den-

Choisissez une autre source.

traîner un dysfonctionnement de lappareil.

dommager cet appareil.

Extension de fichier : .wma

Revenez ensuite à la source USB.

! Disques de forme bizarre

Ne posez aucune étiquette disponible dans le

Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s

Français

commerce ou tout autre matériau sur la surface

à 384 kbit/s (VBR)

ERROR-23

des disques.

Fréquence déchantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz,

Le périphérique de stockage USB na pas été for-

! Disques autres que les CD

! Les disques pourraient se déformer et devenir

48 kHz

maté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.

! Disques endommagés, y compris les disques

injouables.

Le périphérique de stockage USB doit être

fendillés, ébréchés ou voilés

! Les étiquettes pourraient se décoller pendant

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.

! Disques CD-R/RW non finalisés

la lecture et empêcher léjection des disques,

Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-

ce qui pourrait endommager lappareil.

tible

Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-

STOP

ques.

Aucune plage musicale dans la liste en cours.

Périphérique de stockage USB

MP3

Sélectionnez une liste qui contient les plages

Rangez les disques dans leur coffret dès que vous

musicales.

ne les écoutez plus.

Les connexions via un concentrateur USB ne sont

Extension de fichier : .mp3

Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-

pas prises en charge.

Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR

ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez

Conseils sur la manipulation

Ne connectez aucun périphérique autre quun pé-

aucun agent chimique sur un disque.

Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz

riphérique de stockage USB.

Disques et lecteur

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)

Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un

Fixez fermement le périphérique de stockage USB

chiffon doux en partant du centre vers lextérieur.

Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,

lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique

Utilisez uniquement des disques affichant lun ou

2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la

La condensation peut perturber temporairement

de stockage USB tomber sur le plancher, il

lautre des logos suivants.

Version 1.x.)

le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-

pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale

dapter à la température plus élevée pendant une

de frein ou daccélérateur.

Liste de lecture m3u : incompatible

heure environ. Essuyez également les disques hu-

En fonction du périphérique de stockage USB, les

MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible

mides avec un chiffon doux.

problèmes suivants peuvent survenir.

La lecture de certains disques peut être impos-

! Le fonctionnement peut varier.

sible en raison des caractéristiques du disque, de

! Le périphérique de stockage peut ne pas être

WAV

son format, de lapplication qui la enregistré, de

reconnu.

lenvironnement de lecture, des conditions de

! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-

Extension de fichier : .wav

Utilisez des disques 12 cm.

stockage ou dautres conditions.

ment.

Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS

Utilisez seulement des disques conventionnels de

! Le périphérique peut générer des interférences

Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-

ADPCM)

forme circulaire.

sonores lorsque vous écoutez la radio.

ture dun disque.

Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz

(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)

! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction

avec USB MTP.

Fr

25

<QRD3204-A>25

Black plate (26,1)

Annexe

Informations complémentaires

Informations complémentaires

Informations supplémentaires

Périphérique de stockage USB

Exemple de hiérarchie

D:C D:C D:C D:C D:C

01

Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà

02

: Л : М : Н : О : П

1

chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom

8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte

2

: Р : С : Т : У : Ф

de dossier peuvent être affichés.

moins de 2 niveaux).

: Dossier

03

: Ш,

: Fichier daudio

Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-

Dossiers pouvant être lus : jusquà 500

3

: Х : Ц : Ч

: Ъ

Щ

04

4

compressé

vent être codés avec un des jeux de caractères sui-

Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000

5

01 à 05 : Numéro de

vants :

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

6

dossier

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

Lecture des fichiers protégés par des droits dau-

05

1 à 6 : Séquence

D : Affichage C : Caractère

! Un jeu de caractères autre que Unicode qui

teur : incompatible

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

de lecture

est utilisé dans un environnement Windows et

Périphérique de stockage USB partitionné : Seule

qui est paramétré sur Russe dans le réglage

la première partition peut être lue.

Droits dauteur et marques

multilingue

Disque

Il peut se produire un léger retard au début de la

La séquence de sélection des dossiers ou dau-

commerciales

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement

lecture de fichiers audio sur un périphérique de

tres opérations peut différer en fonction du logi-

selon lapplication utilisée pour encoder les fi-

MP3

stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de

ciel de codage ou décriture.

chiers WMA.

La vente de ce produit comporte seulement une

dossiers.

Il peut se produire un léger retard au début de la

Périphérique de stockage USB

licence dutilisation privée, non commerciale, et

ne comporte pas de licence ni nimplique aucun

lecture de fichiers audio intégrés avec des don-

La séquence de lecture est identique à la sé-

quence enregistrée dans le périphérique de

droit dutilisation de ce produit pour une diffu-

nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-

PRÉCAUTION

riphérique de stockage USB avec de nombreuses

stockage USB.

sion commerciale (cest-à-dire générant des re-

! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec

venus) en temps réel (terrestre, par satellite,

hiérarchies de dossiers.

Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-

tous les périphériques de stockage de masse

thode suivante est recommandée.

câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-

USB et décline toute responsabilité en cas

1 Créez un nom de fichier en incluant des

ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-

de perte de données sur des lecteurs multi-

Disque

tèmes électroniques de distribution de contenu,

nombres qui spécifient la séquence de lec-

média, smartphones ou autres périphériques

ture (par exemple, 001xxx.mp3 et

telles que les applications audio payante ou

lors de lutilisation de ce produit.

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà

099yyy.mp3).

audio à la demande. Une licence indépendante

! Ne laissez pas de disques ou un périphérique

8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte

2 Placez ces fichiers dans un dossier.

est requise pour de telles utilisations. Pour les

de stockage USB dans un lieu les tempé-

moins de 2 niveaux).

détails, veuillez visiter le site

3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers

ratures sont élevées.

sur le périphérique de stockage USB.

http://www.mp3licensing.com.

Dossiers pouvant être lus : jusquà99

Toutefois, avec certains environnements sys-

WMA

Fichiers pouvant être lus : jusquà 999

Séquence des fichiers audio

tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence

de lecture.

Windows Media est une marque déposée ou

Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,

Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter

Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-

une marque commerciale de Microsoft

Romeo, Joliet

de numéros de dossier ni spécifier les séquen-

quence est différente et dépend du lecteur.

Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres

ces de lecture.

pays.

Lecture multi-session : compatible

Ce produit intègre une technologie détenue par

Transfert des données en écriture par paquet : in-

Tableau des caractères

Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée

compatible

cyrilliques

et distribuée que sous licence de Microsoft

Licensing, Inc.

Quelle que soit la durée du silence entre les pla-

ges musicales de lenregistrement original, la lec-

D:C D:C D:C D:C D:C

Androidä

ture des disques daudio compressé seffectue

: А : Б : В : Г : Д

Android est une marque commerciale de

avec une courte pause entre les plages musicales.

Google Inc.

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

26

Fr

<QRD3204-A>26

Black plate (27,1)

Annexe

Informations complémentaires

Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)

Caractéristiques techniques

Format de décodage MP3

Généralités

................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3

Format de décodage WMA

Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

ceptable)

naux audio)

Mise à la masse ............... Pôle négatif

(Windows Media Player)

Consommation maximale

Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM

................................... 10,0 A

(Non compressé)

Dimensions (L × H × P) :

Français

DIN

Châssis ............................ 178mm × 50mm × 165mm

USB

Panneau avant ................. 188mm × 58mm × 16mm

Spécification standard USB

D

................................... USB 2.0 vitesse pleine

Châssis ............................ 178mm × 50mm × 165mm

Alimentation maximale .... 1A

Panneau avant ................. 170mm × 46mm × 16mm

Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)

Poids ............................... 1 kg

Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32

Format de décodage MP3

Audio

................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3

Format de décodage WMA

Puissance de sortie maximale

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

................................... 50 W × 4

naux audio)

70 W × 1/2 W (pour le haut-

(Windows Media Player)

parleur dextrêmes graves)

Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM

Puissance de sortie continue

(Non compressé)

................................... 22W × 4 (50Hz à 15000Hz,

THD 5 %, impédance de

charge 4 W, avec les deux ca-

Syntoniseur FM

naux entraînés)

Gamme de fréquence ....... 87,5 MHz à 108,0 MHz

Impédance de charge ...... 4 W (4 W à8W acceptable)

Sensibilité utile ................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :

Niveau de sortie maximum de la sortie préamp

30 dB)

................................... 2,0V

Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IEC-A)

Correction physiologique

................................... +10dB (100 Hz), +6,5 dB

(10 kHz) (volume : 30 dB)

Syntoniseur MW (PO)

Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :

Gamme de fréquence ....... 531kHz à 1 602kHz

Fréquence ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

Sensibilité utile ................ 25µV (S/B : 20 dB)

8 kHz

Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)

Plage dégalisation .......... ±12 dB (par pas de 2 dB)

Haut-parleur dextrême s graves (mono) :

Fréquence ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

Syntoniseur LW (GO)

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Gamme de fréquence ....... 153kHz à 281 kHz

Pente ............................... 12 dB/oct, 24 dB/oct

Sensibilité utile ................ 28µV (S/B : 20 dB)

Gain ................................ +6dB à 24 dB

Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)

Phase .............................. Normale/Inverse

Remarque

Les caractéristiques et la présentation peuvent

Lecteur de CD

être modifiées sans avis préalable.

Système ........................... Compact Disc Digital Audio

Disques utilisables ........... Disques compacts

Rapport signal/bruit ......... 94dB (1kHz) (réseau IEC-A)

Fr

27

<QRD3204-A>27

Black plate (28,1)

Sezione

01

Prima di iniziare

Prima di iniziare

Grazie per aver acquistato questo prodotto

Informazioni sullunità

ATTENZIONE

PIONEER

Le frequenze del sintonizzatore di questa unità

Questo apparecchio è un prodotto al laser di

Leggere attentamente questo manuale prima di

sono destinate alluso in Europa occidentale, in

Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei

utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto

Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.

prodotti al laser IEC 60825-1:2007.

utilizzo. È particolarmente importante leggere e

Luso in altre aree può dare come risultato una

osservare le precauzioni contrassegnate da AV-

ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio

VERTENZA e ATTENZIONE contenute in

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

Data System) è utilizzabile solo nelle aree in cui

questo manuale. Conservar e il manuale in un

vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.

luogo sicuro e accessibile, per consultazione futu-

ra.

AVVERTENZA

In caso di problemi

! Non cercare di installare o effettuare in-

Nel caso che questa unità non funzioni corretta-

terventi di manutenzione sul prodotto.

mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-

Linstallazione o lesecuzione di interven-

sistenza autorizzato PIONEER più vicino.

ti di manutenzione sul prodotto da parte

di persone sprovviste delle qualifiche o

dellesperienza richiesta per apparecchi

Se si vuole eliminare questo prodotto, non

elettronici e accessori automobilistici po-

gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un

trebbe risultare pericolosa ed esporre a

sistema di raccolta differenziata in conformità

rischi di scosse elettriche e di altre situa-

alle leggi che richiedono appositi trattamenti,

zioni pericolose.

recupero e riciclo.

! Non cercare di utilizzare i comandi dellunità

durante la guida. Prima di utilizzare i coman-

di dellunità, parcheggiare il veicolo in un

Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione

luogo sicuro.

Europea, della Svizzera e della Norvegia posso-

no portare i propri prodotti elettronici gratuita-

mente presso i centri di raccolta specificati o

ATTENZIONE

presso il rivenditore al dettaglio (se lacquisto è

! Non lasciare che questa unità entri in contat-

stato eseguito presso un rivenditore di questo

to con liquidi, in caso contrario possono veri-

tipo).

ficarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa

Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-

unità entra in contatto con liquidi, può subire

tare le autorità locali per informazioni sul corret-

danni oppure emettere fumo o surriscaldar-

to metodo di smaltimento.

si.

In questo modo si garantirà che il prodotto

! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato

smaltito subisca i processi di trattamento, recu-

solo in Germania.

pero e riciclaggio necessari per prevenire i po-

! Mantenere sempre il volume basso abba-

tenziali effetti negativi per lambiente e la salute

stanza da poter udire i suoni provenienti dal-

umana.

lesterno.

! Evitare lesposizione allumidità.

28

It

<QRD3204-A>28

Black plate (29,1)

Unità principale

2

3

71 4 6

9

a de

5

8

c

b

Indicazioni sul display

21 3 75

1 h (espulsione)

2 SRC/OFF

3 MULTI-CONTROL (M.C.)

4

(lista)

5 DISP

6 Vano dinserimento dei dischi

7 Porta USB

8 EQ

9 BAND

a

(indietro)/DIMMER (varialuce)

b c/d

c Da 1/

a 6/

Connettore di ingresso ausiliario (AUX) (con-

d

nettore stereo da 3,5 mm)

e Tasto Rimozione

ATTENZIONE

Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-

U50E) per collegare un lettore audio USB o un

dispositivo di memoria USB, in quanto se i di-

spositivi vengono collegati direttamente alluni-

tà, sporgeranno dalla stessa e potrebbero

risultare pericolosi.

9

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

2 Ruotare M.C. per selezionare YES.

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

# Se non si effettuano operazioni con lunità per 30

4 6 8

secondi, il menu di configurazione non sarà visualiz-

Utilizzare FM STEP per impostare le opzioni relati-

zato.

ve al passo di sintonizzazione FM (impostazioni

# Se non si desidera eseguire la configurazione in

per il passo di ricerca).

questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO.

1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-

nizzazione FM.

3 Premere M.C. per selezionare.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

a

2 Premere M.C. per confermare la selezione.

4 Per configurare il menu, eseguire questa

Viene visualizzata lindicazione QUIT.

1 (lista)

procedura.

! Il passo di sintonizzazione manuale è fissato a

2 Sezione delle informazioni secondarie

Per passare allopzione di menu successiva, oc-

50 kHz.

corre confermare la selezione.

! Se le opzioni AF e TA sono disattivate, il passo

3 TA (notiziari sul traffico)

di ricerca è fissato a 50 kHz, anche se è stato

Italiano

TP (identificazione dei programmi sul traffi-

LANGUAGE (multilingue)

impostato su 100.

4

co)

Questa unità è in grado di visualizzare le informa-

5

(Sound Retriever)

zioni di testo dei file audio compressi se sono

5 Per completare le impostazioni, ruotare

state incorporate in inglese, russo o turco.

M.C. per selezionare YES.

6 LOC (ricerca di sintonia in modo locale)

! Se la lingua incorporata e limpostazione della

# Se si desidera modificare ancora limpostazione,

7

(ripetizione)

lingua selezionata non corrispondono, le infor-

ruotare M.C. per selezionare NO.

mazioni di testo potrebbero non essere visua-

8

(casuale)

lizzate correttamente.

6 Premere M.C. per selezionare.

Sezione delle informazioni principali

! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-

Note

! Sintonizzatore: banda e frequenza

zati correttamente.

! È possibile configurare le opzioni di menu

! RDS: nome di servizio del programma,

1 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

dal menu di sistema e dal menu iniziale. Per

informazioni PTY e altre informazioni let-

desiderata.

9

informazioni dettagliate sulle impostazioni,

terali

ENG (Inglese)РУС (Russo)TUR (Turco)

vedere Menu di sistema a pagina 33 e Menu

! Lettori CD e dispositivi di memoria USB:

2 Premere M.C. per confermare la selezione.

iniziale a pagina 34.

tempo di riproduzione trascorso e infor-

CLOCK SET (impostazione dellorologio)

! È possibile annullare il menu di configurazio-

mazioni di testo

ne premendo SRC/OFF.

1 Ruotare M.C. per regolare le ore.

a

Viene visualizzato quando esiste una cartella

2 Premere M.C. per selezionare i minuti.

o un menu di livello inferiore.

3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.

Funzionamento di base

4 Premere M.C. per confermare la selezione.

Importante

! Quando si rimuove o si inserisce il frontalino,

Menu di configurazione

maneggiarlo con cura.

! Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-

1 Dopo aver installato lunità, portare l in-

sivi.

terruttore della chiave di avviamento su ON.

! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-

Viene visualizzata lindicazione SET UP.

lare diretta e dalle alte temperature.

It

29

<QRD3204-A>29

Black plate (30,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni

Memorizzazione e richiamo delle

Selezione di una sorgente

Radio

del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-

1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:

stazioni per ciascuna banda

tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,

Funzionamento di base

RADIOCDUSBAUX

prima di rimuoverlo.

Uso dei tasti di preselezione sintonia

! Quando è in uso la connessione MTP, viene vi-

Selezione di una banda

sualizzata lindicazione USB MTP.

1 Per memorizzare: Premere e tenere pre-

Rimozione del frontalino

1 Premere BAND fino a quando viene visualizza-

muto uno dei tasti di preselezione sintonia

1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il

Regolazione del volume

ta la banda desiderata (FM1, FM2, FM3 per

(da 1/

a6/ ) fino a quando il numero

frontalino.

1 Ruotare M.C. per regolare il volume.

FM o MW/LW).

smette di lampeggiare.

2 Spingere il frontalino verso lalto (M) e quindi ti-

Selezione delle stazioni preselezionate

rarlo verso lesterno (N).

Nota

1 Premere c o d.

2 Per richiamare: Premere uno dei tasti di

Quando il conduttore isolato blu/bianco di que-

! Selezionare PCH (canale preselezionato) in

preselezione sintonia (da 1/

a6/ ).

sta unità viene collegato al terminale di controllo

SEEK per utilizzare questa funzione.

del relè dellantenna automatica, lantenna del-

Commutazione del display

lautomobile si estende quando si accende luni-

Sintonizzazione manuale (passo per passo)

tà. Per ritirare lantenna, spegnere la sorgente.

1 Premere c o d.

Selezione delle informazioni di testo desiderate

! Selezionare MAN (sintonizzazione manuale)

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

3 Conservare sempre il frontalino in una custo-

in SEEK per utilizzare questa funzione.

stazioni:

Operazioni col menu più

dia o una borsa protettiva, dopo averlo rimos-

Ricerca

! FREQUENCY (nome di servizio del pro-

so.

frequentemente utilizzate

1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilascia-

gramma o frequenza)

Reinserimento del frontalino

re.

! BRDCST INFO (nome di servizio del pro-

Ritorno al display precedente

1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.

È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-

gramma/Informazioni PTY)

Ritorno allelenco precedente (la cartella superio-

mendo brevemente c o d.

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

re di un livello)

Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possi-

1 Premere

/DIMMER.

bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia

Note

viene avviata non appena si rilascia c o d.

! Se non è possibile ottenere il nome di servi-

Ritorno al display normale

zio del programma in FREQUENCY, al suo

Annullamento del menu principale

Note

posto viene visualizzata la frequenza di tra-

1 Premere BAND.

! Per ulteriori dettagli sulla funzione SEEK, ve-

smissione. Se invece il nome di servizio del

2 Premere il lato destro del frontalino fino a

Ritorno al display normale dallelenco

dere SEEK (impostazione tasto sinistro/de-

programma viene rilevato, verrà visualizzato.

quando è saldamente installato.

1 Premere BAND.

stro) a pagina 31.

! È possibile modificare le informazioni a se-

Se il frontalino viene inserito con forza eccessi-

! È possibile attivare e disattivare (on/off) la

conda della banda.

va, lunità o il frontalino potrebbero subire

funzione AF (ricerca delle frequenze alternati-

! Le informazioni di testo che possono essere

danni.

ve) di questa unità. Per le operazioni normali

modificate dipendono dallarea.

di sintonizzazione, la funzione AF deve essere

Accensione dellunità

disattivata (vedere AF (ricerca delle frequenze

1 Premere SRC/OFF per accendere lunità.

Uso delle funzioni PTY

alternative) a pagina 31).

È possibile sintonizzarsi su una stazione usando

Spegnimento dellunità

le informazioni PTY (tipo di programma).

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a

quando lunità non si spegne.

30

It

<QRD3204-A>30

Black plate (31,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

Ricerca di una stazione RDS tramite le informazio-

FM SETTING (impostazioni della qualità dellaudio

La ricerca di sintonia in modo locale consente di

CD/CD-R/CD-RW e dispositivi

ni PTY

FM)

sintonizzare solo le stazioni radio con segnali

di memoria USB

1 Premere

(elenco).

radio sufficientemente potenti per una buona rice-

È possibile impostare il livello della qualità dellau-

2 Ruotare M.C. per selezionare un tipo di pro-

zione.

Collegamento MTP

dio in modo che corrisponda alle condizioni del

gramma.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

È possibile connettere i dispositivi Android com-

segnale trasmesso della banda FM.

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

desiderata.

patibili MTP (che eseguono Android OS 4.0 o

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

OTHERS

FM: OFFLV1LV2LV3LV 4

versione successiva) tramite collegamento MTP,

impostazione.

3 Premere M.C. per avviare la ricerca.

MW/LW: OFFLV1 LV2

utilizzando la sorgente USB. Per collegare il di-

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

Lunità ricerca una stazione che trasmette il

Limpostazione di livello massimo consente la

spositivo Android, utilizzare il cavo fornito col di-

desiderata.

tipo di programma selezionato. Quando viene

ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i

spositivo.

! STANDARD Corrisponde allimpostazio-

trovata una stazione, viene visualizzato il nome

livelli più bassi consentono di ricevere stazioni

ne standard.

Nota

di ser vizio del programma.

più deboli.

! HI-FI Utilizzare questa impostazione per

! Per annullare la ricerca premere nuova-

Questa funzione non è compatibile con i file

dare la priorità allalta qualità dellaudio

TA (attesa di notiziari sul traffico)

Italiano

mente M.C.

WAV.

stereo.

! Il programma di alcune stazioni può essere

! STABLE Utilizzare questa impostazione

1 Premere M.C. per attivare o disattivare lattesa

diverso da quello indicato dal PTY (tipo di

Funzionamento di base

per dare la priorità alla riduzione dei distur-

di notiziari sul traffico.

programma) trasmesso.

bi dellaudio mono.

! Se nessuna stazione trasmette il tipo di

AF (ricerca delle frequenze alternative)

Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW

programma ricercato, per circa due secon-

BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)

1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-

di viene visualizzata lindicazione NOT

1 Premere M.C. per attivare e disattivare la fun-

schi, con il lato delletichetta rivolto verso

La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni

FOUND e poi il sintonizzatore torna alla

zione AF.

lalto.

migliori) memorizza automaticamente le sei sta-

stazione originale.

zioni più forti in ordine di forza del segnale.

NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)

Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW

1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.

1 Premere h.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-

Per annullare, premere nuovamente M.C.

Elenco PTY

zione NOTIZIE.

Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo

Per ulteriori dettagli sullelenco PTY, visitare il

REGIONAL (regionale)

di memoria USB

SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)

sito:

1 Sollevare la copertura della porta USB.

Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio-

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

È possibile assegnare una funzione ai tasti sinistro

2 Collegare il dispositivo di memoria USB utiliz-

nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto-

CarAudio/PTY.html

e destro dellunità.

zando un cavo USB.

no programmi regionali.

Selezionare MAN (sintonizzazione manuale) per

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-

Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di

Impostazioni delle funzioni

eseguire la sintonizzazione manuale o PCH (canali

zione regionale.

memoria USB

preselezionati) per scegliere i canali preseleziona-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria

LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)

ti.

principale.

USB in qualsiasi momento.

1 Premere M.C. per selezionare MAN o PCH.

Selezione di una cartella

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

1 Premere 1/

o 2/ .

menu; premere per selezionare FUNCTION.

Selezione di una traccia

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

1 Premere c o d.

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

golare le funzioni descritte di seguito.

# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-

lezionare solo BSM, LOCAL o SEEK.

It

31

<QRD3204-A>31

Black plate (32,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

Commutazione del display

Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa

Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartel-

Messa in pausa della riproduzione

rapida

le) nella cartella selezionata

1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la

1 Premere e tenere premuto c o d.

Selezione delle informazioni di testo desiderate

1 Quando è selezionata una cartella, premere

pausa.

! Quando si riproducono file audio compressi,

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

M.C.

Miglioramento dellaudio compresso e ripristino

durante lavanzamento rapido e la modalità in-

stazioni:

Riproduzione di un brano nella cartella seleziona-

del suono completo (funzione Sound Retriever)

versa non viene emesso audio.

CD-DA

ta

1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

Ritorno alla cartella principale

1 Quando è selezionata una cartella, premere e

12OFF (disattivata)

di riproduzione)

1 Premere e tenere premuto BAND.

tenere premuto M.C.

1 è efficace per le velocità di compressione

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

Passaggio da audio compresso a CD-DA

! SPEANA (analizzatore di spettro)

compressione alte.

1 Premere BAND.

CD-TEXT

Operazioni con i pulsanti speciali

! TRACK INFO (titolo del brano/artista del

Passaggio da un dispositivo di memoria per la ri-

brano/titolo del disco)

produzione ad un altro

Selezione di un intervallo di ripetizione

Impostazioni delle funzioni

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

Se sono disponibili più dispositivi di memorizza-

1 Premere 6/

per alternare:

di riproduzione)

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

zione di massa conformi con lo standard Mass

CD/CD-R/CD-RW

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

principale.

Storage Class USB, è possibile alternare i disposi-

! ALL Ripete tutti i brani

! SPEANA (analizzatore di spettro)

tivi di memoria per la riproduzione.

! ONE Ripete il brano corrente

MP3/WMA/WAV

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

1 Premere BAND.

! FLD Ripete la cartella corrente

! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-

menu; premere per selezionare FUNCTION.

! È possibile alternare fino a 32 differenti dispo-

Dispositivo di memoria USB

lartista/titolo dellalbum)

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

sitivi di memoria.

! ALL Ripete tutti i file

! FILE INFO (nome del file/nome della cartel-

golare la funzione descritta di seguito.

! ONE Ripete il file corrente

la)

Nota

! FLD Ripete la cartella corrente

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

S.RTRV (Sound Retriever)

Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di

di riproduzione)

Riproduzione di brani in ordine casuale

memoria USB dallunità.

Questa funzione migliora automaticamente lau-

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

1 Premere 5/

per attivare o disattivare la ri-

dio compresso e ripristina il suono completo.

! SPEANA (analizzatore di spettro)

produzione casuale.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

I brani contenuti nellintervallo di ripetizione

desiderata.

selezionato vengono riprodotti in ordine casua-

Selezione e riproduzione di file/

Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-

le.

laudio compresso e ripristino del suono com-

brani dallelenco dei nomi

! Per cambiare brano durante la riproduzione

pleto (funzione Sound Retriever) a pagina 32.

casuale, premere d per passare al brano suc-

1 Premere per passare alla modalità del-

cessivo. Se si preme c, viene riavviata la ripro-

lelenco dei nomi file/brani.

duzione del brano corrente dallinizio.

Regolazione dellaudio

2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome

del file (o il nome della cartella) desiderato.

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

principale.

Selezione di un file o di una cartella

1 Ruotare M.C.

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

menu; premere per selezionare AUDIO.

Riproduzione

1 Quando è selezionato un file o un brano, pre-

mere M.C.

32

It

<QRD3204-A>32

Black plate (33,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

Questa unità è dotata di unuscita subwoofer che

Utilizzare questa funzione se si desidera ascoltare

audio.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

può essere attivata o disattivata.

solo il segnale audio ad alta frequenza. Dagli alto-

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

impostazione.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

parlanti verranno emesse solo le frequenze supe-

golare le funzioni audio descritte di seguito.

2 Ruotare M.C. per selezionare lequalizzatore.

desiderata.

riori al limite del filtro passa alto (HPF).

! FADER non è disponibile se limpostazione

POWERFULNATURALVOCALCU-

NOR (fase normale)REV (fase invertita)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

SUB.W/SUB.W è selezionata in

STOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

OFF (subwoofer disattivato)

impostazione.

SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vedere

La banda di equalizzazione e il livello dellequa-

2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazio-

lizzatore possono essere personalizzati se è se-

SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer)

stazioni:

ne pre-out) a pagina 34.

lezionata limpostazione CUSTOM1 o

Solo frequenze più basse di quelle presenti nellin-

Frequenza di taglioLivello pendenza

! SUB.W e SUB.W CTRL non sono disponibili

CUSTOM2.

tervallo selezionato vengono emesse dal subwoo-

3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

se limpostazione REAR/REAR è selezionata

Se si seleziona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-

fer.

desiderata.

in SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vede-

pletare la procedure descritta di seguito. Se si

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

Frequenza di taglio: OFF50HZ63HZ

re SP-P/O MODE (uscita posteriore e imposta-

selezionano altre opzioni, premere M.C. per

impostazione.

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

zione pre-out) a pagina 34.

tornare al display precedente.

Italiano

2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

Livello pendenza: 12 24

! SUB.W CTRL non è disponibile se limposta-

! Limpostazione CUSTOM1 può essere im-

stazioni:

zione SUB.W è selezionata in OFF. Per ulte-

postata separatamente per ciascuna sor-

SLA (regolazione del livello della sorgente)

Frequenza di taglioLivello di uscitaLivello

riori dettagli, vedere SUB.W (impostazione

gente.

pendenza

Questa funzione impedisce che il volume cambi in

on/off del subwoofer) a pagina 33.

! CUSTOM2 èunimpostazione condivisa

I valori regolabili lampeggiano.

modo eccessivo quando viene selezionata una sor-

! SLA non è disponibile se come sorgente è se-

utilizzata per tutte le sorgenti.

3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

gente diversa.

lezionata FM.

3 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

desiderata.

! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-

impostazione.

Frequenza di taglio: 50HZ63HZ80HZ

me FM, che rimane immutato.

FADER (regolazione dissolvenza)

4 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

100HZ125HZ160HZ200HZ

! Con questa funzione è anche possibile regola-

stazioni:

Livello di uscita: da 24 a +6

re il livello di volume MW/LW.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

Banda dequalizzazioneLivello equalizzatore

Livello pendenza: 12 24

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

impostazione.

5 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

impostazione.

2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento

desiderata.

BASS BOOST (incremento dei bassi)

2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-

degli altoparlanti anteriori/posteriori.

Banda dequalizzazione: 80HZ250HZ

gente.

800HZ2.5KHZ8KHZ

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

BALANCE (regolazione del bilanciamento)

Intervallo di regolazione: da +4 a 4

Livello equalizzatore: +6 a 6

impostazione.

! È inoltre possibile cambiare lequalizzazione

2 Ruotare M.C. per selezionare il livello desidera-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

premendo ripetutamente EQ.

to.

impostazione.

A seconda se il livello aumenta o diminuisce,

Menu di sistema

2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento del-

LOUDNESS (sonorità)

viene visualizzata lindicazione da 0 a +6.

laltoparlante sinistro/destro.

Importante

La sonorità compensa le deficienze nelle gamme

HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto)

La modalità PW SAVE (risparmio energetico)

EQ SETTING (richiamo dellequalizzatore)

delle frequenze basse e alte a basso volume.

viene annullata se la batteria del veicolo viene

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

scollegata e sarà necessario riattivarla dopo

desiderata.

aver ricollegato la batteria. Se la funzione

OFF (non attiva)LOW (bassa)MID (media)

PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a

HI (alta)

seconda del metodo di collegamento, lunità po-

SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)

trebbe continuare a consumare energia dalla

batteria se linterruttore della chiave di avvia-

mento del veicolo non è dotato di posizione ACC

(accessori).

It

33

<QRD3204-A>33

Black plate (34,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

Premere M.C. per visualizzare il menu principa-

Attivare questa impostazione se a questa unità

SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione

principale.

le.

viene collegato un dispositivo ausiliario.

pre-out)

1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

3 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

Le uscite degli altoparlanti posteriori e luscita

menu; premere per selezionare SYSTEM.

DIMMER (varialuce)

menu; premere per selezionare INITIAL.

RCA di questa unità possono essere utilizzate per

collegare altoparlanti a gamma completa o un

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

1 Premere M.C. per attivare e disattivare il varia-

4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

subwoofer. Selezionare lopzione più adatta alla

del menu di sistema.

luce.

del menu iniziale.

configurazione.

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

! È inoltre possibile modificare limpostazione

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

golare le funzioni del menu di sistema descritte

del varialuce premendo e tenendo premuto

golare le funzioni del menu iniziale descritte di

impostazione.

di seguito.

/DIMMER.

seguito.

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

! MUTE MODE e PW SAVE non sono disponi-

desiderata.

MUTE MODE (modalità di silenziamento)

bili per il modello DEH-1600UBA.

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

! REAR/SUB.W Selezionare quando alle

Il suono del sistema viene silenziato o attenuato

uscite degli altoparlanti posteriori sono col-

LANGUAGE (multilingue)

automaticamente quando viene ricevuto un se-

1 Premere M.C. per selezionare il passo di sinto-

legati altoparlanti a gamma completa e al-

gnale da un apparecchio dotato di funzione di si-

nizzazione FM.

luscita RCA è collegato un subwoofer.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

lenziamento.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

! SUB.W/SUB.W Selezionare quando alle

desiderata.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

uscite degli altoparlanti posteriori è colle-

ENG (Inglese)РУС (Russo)TUR (Turco)

impostazione.

gato direttamente un subwoofer senza un

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

amplificatore ausiliario e alluscita RCA è

CLOCK SET (impostazione dellorologio)

desiderata.

collegato un subwoofer.

! MUTE Silenziamento

! REAR/REAR Selezionare quando alle

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

! 20dB ATT Attenuazione (20dB ATT ha un

uscite degli altoparlanti posteriori e allu-

impostazione.

effetto più accentuato rispetto a 10dB ATT)

scita RCA sono collegati altoparlanti a

2 Premere M.C. per selezionare il segmento del

! 10dB ATT Attenuazione

gamma completa.

display dellorologio che si desidera impostare.

Se alle uscite degli altoparlanti posteriori è

OraMinuto

PW SAVE (risparmio energetico)

collegato un altoparlante a gamma com-

3 Ruotare M.C. per regolare lorologio.

Attivando questa funzione, è possibile ridurre il

pleta e luscita RCA non viene utilizzata, è

12H/24H (nota temporale)

consumo di energia della batteria.

possibile selezionare REAR/SUB.W o

! Lattivazione della sorgente è lunica operazio-

REAR/REAR.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

ne consentita quando questa funzione è attiva.

desiderata.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-

12H (formato orologio a 12 ore)24H (formato

dalità di risparmio energetico.

Menu di sistema

orologio a 24 ore)

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

AUTO PI (ricerca automatica PI)

a quando lunità non si spegne.

Menu iniziale

Lunità può ricercare automaticamente una stazio-

ne diversa con la stessa programmazione, anche

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

durante il richiamo delle preselezioni.

a quando lunità non si spegne.

a visualizzare sul display il menu principale.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-

Solo per il modello DEH-1600UBA

ca automatica PI.

2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

Premere M.C. per visualizzare il menu principa-

a visualizzare sul display il menu principale.

le.

AUX (ingresso ausiliario)

Solo per il modello DEH-1600UBA

34

It

<QRD3204-A>34

Black plate (35,1)

3 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

3 Ruotare M.C. per visualizzare DEMO OFF,

Non accorciare i cavi.

Collegamenti

menu; premere per selezionare SYSTEM.

quindi premere per selezionare.

Non condividere mai lalimentazione con altri

Importante

dispositivi tagliando lisolante del cavo di ali-

4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

4 Ruotare M.C. per selezionare YES.

! Quando si installa questa unità in un veicolo

mentazione dellunità. La capacità di carico

del menu di sistema.

che non dispone della posizione ACC (acces-

di corrente del cavo è limitata.

Per ulteriori dettagli, vedere Menu di sistema a

5 Premere M.C. per selezionare.

soria) per linterruttore della chiave di avvia-

Utilizzare esclusivamente un fusibile con la

pagina 33.

mento, se non si collega il cavo rosso a un

portata prescritta.

terminale accoppiato al funzionamento del-

Non collegare mai direttamente a terra il

linterruttore della chiave di avviamento, la

cavo negativo dellaltoparlante.

Uso della sorgente AUX

batteria potrebbe scaricarsi.

Non legare mai assieme cavi negativi di più

altoparlanti.

1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-

F

O

! Quando questa unità è accesa, i segnali di

nettore di ingresso ausiliario (AUX).

O

F

N

S

T

R

A

controllo vengono trasmessi dal cavo blu/

T

bianco. Collegarlo al telecomando del siste-

2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX

ma di amplificazione di potenza o al termina-

come sorgente.

Con posizione ACC Senza posizione ACC

le di controllo del relè dellantenna

Nota

! Se questa unità viene utilizzata in condizione

automatica del veicolo (max. 300 mA

diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi

Non è possibile selezionare la sorgente AUX se

12 V CC). Se il veicolo è dotato di unantenna

incendi o malfunzionamenti.

non viene attivata limpostazione dellapparec-

a vetro, collegarla al terminale di alimentazio-

Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a

chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX

ne di potenza dellantenna.

terra negativa.

(ingresso ausiliario) a pagina 34.

! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-

Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e

minale di alimentazione dellamplificatore di

impedenza nominale compresa tra 4 W e8W.

potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai

Commutazione del display

! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-

al terminale di alimentazione dellantenna

mento o malfunzionamento, accertarsi di se-

automatica. In caso contrario, la batteria po-

Selezione delle informazioni di testo desiderate

guire le indicazioni riportate di seguito.

trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

Prima dellinstallazione, scollegare il morset-

funzionamenti.

stazioni:

to negativo della batteria.

! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di

! Nome sorgente

Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-

messa a terra di questa unità e di altre appa-

! Nome della sorgente e orologio

stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere

recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta

nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in

tensione, quali amplificatori di potenza) de-

cui entrano in contatto con parti metalliche.

vono essere collegati separatamente. In caso

Se viene visualizzato un

Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-

contrario, se scollegati accidentalmente, po-

display indesiderato

sano entrare in contatto con componenti mo-

trebbero provocare incendi o malfunziona-

bili, come la leva del cambio e i binari dei

menti.

Per disattivare il display indesiderato, utilizzare

sedili.

la procedura descritta di seguito.

Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a

Questa unità

surriscaldamento, come le bocchette dellim-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

pianto di riscaldamento.

principale.

Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-

cendolo passare attraverso fori nel vano mo-

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

tore.

menu; premere per selezionare SYSTEM.

Rivestire tutti i connettori scollegati con na-

stro isolante.

3 45

Sezione

Uso dellunità

Installazione

02

03

Italiano

21

It

35

<QRD3204-A>35

Black plate (36,1)

1 Ingresso cavo di alimentazione

2 Uscita posteriore o del subwoofer

3 Ingresso antenna

4 Fusibile (10 A)

5 Ingresso telecomando cablato (solo per i mo-

delli DEH-1600UB, DEH-1600UBG e DEH-

1600UBB)

È possibile collegare un adattatore per tele-

comando cablato (venduto a parte).

Cavo di alimentazione

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

6 Rosso

Note

potrebbe procurare lesioni al passeggero in

Collegare al terminale controllato dallinter-

! Modifica delle impostazioni di menu iniziali

caso di arresto improvviso del veicolo.

ruttore di accensione (12 V CC).

di questa unità. Vedere SP-P/O MODE (usci-

! Se si surriscalda il laser a semiconduttore

7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.

ta posteriore e impostazione pr e-out) a pagina

potrebbe subire danni. Non installare questa

8 Nero (messa a terra telaio)

34.

unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,

9 Blu/bianco

Luscita subwoofer di questa unità è mono.

come in prossimità delle bocchette dellim-

La posizione dei pin del connettore ISO sarà

! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 W), assicu-

pianto di riscaldamento.

diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-

rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di

! Le prestazioni ottimali si ottengono quando

re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo

questa unità. Non collegare niente ai fili

lunità viene installata con unangolazione in-

antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-

verde e verde/nero.

feriore a 60°.

gare mai 9 e b.

a Blu/bianco

Amplificatore di poten za

60°

Collegare al terminale di controllo del siste-

(venduto a parte)

ma dellamplificatore di potenza (max.

Eseguire questi collegamenti quando si usa

300 mA 12 V CC).

lamplificatore opzionale.

b Blu/bianco

! Durante linstallazione, per assicurare la cor-

Collegare al terminale di controllo del relè

1

3

retta dissipazione del calore quando si utiliz-

dellantenna automatica (max. 300 mA 12 V

2

za lunità, accertarsi di lasciare ampio spazio

CC).

4

dietro il pannello posteriore e avvolgere even-

c Giallo/nero (solo per i modelli DEH-1600UB,

55

tuali cavi allentati in modo che non ostrui-

DEH-1600UBG e DEH-1600UBB)

scano le aperture.

Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-

1 Telecomando sistema

ne di silenziamento, collegare questo cavo al

Collegare al cavo Blu/bianco.

cavo di silenziamento audio di tale apparec-

2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)

chio. In caso contrario, non collegare il cavo

3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)

di silenziamento audio.

4 Alluscita posteriore o del subwoofer

d Cavi altoparlanti

5 Altoparlanti posteriori o subwoofer

c

Bianco: Anteriore sinistro +

Bianco/nero: Anteriore sinistro *

Grigio: Anteriore destro +

Installazione

Grigio/nero: Anteriore destro *

1 Allingresso del cavo di alimentazione

Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +

Importante

2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di

Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-

! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi

3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo

fer *

prima dellinstallazione finale.

caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.

Viola: Posteriore destro + o subwoofer +

! Non utilizzare componenti non approvati,

3 Giallo

Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer

poiché potrebbero provocare malfunziona-

Riserva (o accessorio)

*

menti.

4 Giallo

e Connettore ISO

! Consultare il rivenditore se linstallazione ri-

Collegare al terminale di alimentazione co-

In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe

chiede la trapanatura di fori o altre modifiche

stante 12 V.

essere diviso in due. In questo caso, accertar-

del veicolo.

5 Rosso

si di collegare entrambi i connettori.

! Non installare questa unità se:

Accessorio (o riserva)

potrebbe interferire con il funzionamento del

veicolo.

5cmcm

Sezione

03

Installazione

Installazione

Lasciare ampio spazio

5 cm

5 cm

Montaggio DIN anteriore/posteriore

Questa unità può essere installata correttamen-

te sia dalla posizione di montaggio anteriore, sia

dalla posizione di montaggio posteriore.

Durante linstallazione utilizzare componenti di-

sponibili in commercio.

36

It

<QRD3204-A>36

Black plate (37,1)

Sezione

Installazione

Installazione

03

Montaggio DIN anteriore

2 Serrare due viti su ciascun lato.

Rimozione e reinserimento del frontalino

È possibile rimuovere il frontalino per protegge-

1 Inserire la fascetta di montaggio nel cru-

re lunità dai furti.

scotto.

3

1

Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del fronta-

Se lunità viene installata in uno spazio poco

lino e Reinserimento del frontalino a pagina 30.

profondo, utilizzare la fascetta di montaggio for-

nita. Se dietro lunità vi è spazio sufficiente, uti-

2

lizzare la fascetta di montaggio fornita con il

veicolo.

1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)

2 Staffa di montaggio

2 Assicurare la fascetta di montaggio utiliz-

3 Cruscotto o console

zando un cacciavite per piegare le linguette

metalliche (90°) in posizione.

Rimozione dellunità

Italiano

1

1 Rimuovere la guarnizione.

2

1 Cruscotto

2 Fascetta di montaggio

1 Guarnizione

# Accertarsi che lunità sia saldamente installata

2 Linguetta intaccata

in posizione. Uninstallazione instabile potrebbe cau-

! La rimozione del frontalino permette di acce-

sare salti audio o altri malfunzionamenti.

dere facilmente alla guarnizione.

! Quando si riapplica la guarnizione, spingere

Montaggio DIN posteriore

il lato con la linguetta intaccata verso il

basso.

1 Determinare la posizione appropriata, in

modo che i fori sulla staffa e sul lato delluni-

2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su

corrispondano.

entrambi i lati dellunità fino a che non scat-

tano in posizione.

3 Estrarre lunità dal cruscotto.

It

37

<QRD3204-A>37

Black plate (38,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

Malfunzionamento dellunità.

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

NO AUDIO

Risoluzione dei problemi

Ci sono interferenze.

Si è verificato un errore elettrico o meccanico.

Assenza di brani.

In questo manuale i sintomi dei problemi sono

Si utilizza un dispositivo, come un telefono cellulare,

Spegnere e accendere il motore oppure passare

Trasferire i file audio nel dispositivo di memoria

riportati in testo grassetto, mentre le cause sono

che potrebbe provocare interferenze audio.

a una sorgente diversa e poi di nuovo al lettore

USB e stabilire il collegamento.

riportate in testo normale, non rientrato. Il testo

Spostare il dispositivo elettrico che causa

CD.

normale, ma rientrato indica le azioni da intra-

Il dispositivo di memoria USB collegato ha la prote-

interferenze lontano dallunità.

prendere.

zione attivata.

ERROR-15

Seguire le istruzioni del dispositivo di memoria

Il disco inserito è vuoto.

USB per disattivare la protezione.

Il display torna automaticamente alla

Messaggi di errore

Sostituire il disco.

visualizzazione normale.

SKIPPED

Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza

Non è stata eseguita alcuna operazione per 30 se-

ERROR-23

Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-

Il dispositivo di memoria USB collegato contiene file

condi.

saggio di errore.

Il formato del CD non è supportato.

protetti da tecnologia DRM.

Eseguire nuovamente loperazione.

In questo manuale i sintomi dei problemi sono

Sostituire il disco.

I file protetti vengono saltati.

riportati in testo grassetto, mentre le cause sono

Lintervallo di riproduzione ripetuta cambia im-

riportate in testo normale, non rientrato. Il testo

FORMAT READ

PROTECT

prevedibilmente.

normale, ma rientrato indica le azioni da intra-

A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione

Tutti i file sul dispositivo di memoria USB collegato

A seconda dellintervallo di riproduzione ripetuta,

prendere.

viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.

sono protetti da tecnologia DRM.

lintervallo selezionato potrebbe cambiare quando si

Attendere che il messaggio scompaia.

Sostituire il dispositivo di memoria USB.

seleziona una cartella o un brano diverso, o quando

Problemi comuni

si procede allavanzamento rapido/modalità inversa.

NO AUDIO

N/A USB

Selezionare nuovamente lintervallo di

AMP ERROR

Il disco inserito non contiene file riproducibili.

Il dispositivo USB collegato non è supportato da que-

riproduzione ripetuta.

Lunità non funziona o laltoparlante non è collegato

Sostituire il disco.

sta unità.

correttamente; è stato attivato il circuito di protezio-

! Collegare un dispositivo USB compatibile con

I brani di una sottocartella non vengono ripro-

ne.

SKIPPED

lo standard MSC (Mass Storage Class).

dotti.

Controllare il collegamento degli altoparlanti. Se

! Scollegare il dispositivo e sostituirlo con un

Il disco inserito contiene file protetti con tecnologia

Non è possibile riprodurre i brani delle sottocartelle

il messaggio non scompare anche dopo aver

dispositivo di memoria USB compatibile.

DRM.

se è selezionata lopzione FLD (ripetizione della car-

disattivato e riattivato lalimentazione, contattare

I file protetti vengono saltati.

tella).

il rivenditore o la stazione assistenza PIONEER

CHECK USB

Selezionare un altro intervallo di riproduzione

più vicino.

PROTECT

Il connettore USB o il cavo USB è in cortocircuito.

ripetuta.

Verificare che il connettore USB o il cavo USB

Tutti i file nel disco inserito sono protetti da tecnolo-

non sia incastrato o danneggiato.

gia DRM.

Quando cambia il display, viene visualizzata

Lettore CD

Sostituire il disco.

Il dispositivo di memoria USB collegato consuma

unindicazione NO XXXX (ad esempio, NO TITLE).

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

più della potenza massima consentita.

Nel brano non è incorporata alcuna informazione di

Scollegare il dispositivo di memoria USB e non

Il disco è sporco.

testo.

utilizzarlo. Portare linterruttore della chiave di

Pulire il disco.

Dispositivo di memoria USB

Modificare la visualizzazione o riprodurre un altro

avviamento in posizione OFF, quindi su ACC o

brano/file.

Il disco è graffiato.

FORMAT READ

ON e infine collegare solo dispositivi di memoria

Sostituire il disco.

USB compatibili.

A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione

viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.

Attendere che il messaggio scompaia.

38

It

<QRD3204-A>38

Black plate (39,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

ERROR-19

Questa unità non può riprodurre i seguenti tipi di

Se si utilizzano dischi sui quali è possibile applica-

Compatibilità audio

Errore di comunicazione.

dischi:

re etichette, controllare le istruzioni e le avvertenze

compresso (dischi, USB)

Eseguire una delle operazioni riportate di

! DualDisc

dei dischi. Linserimento e lespulsione potrebbe

seguito.

! Dischi da 8 cm: Se si cerca di utilizzare tali di-

non riuscire, a seconda dei dischi. Luso di dischi

WMA

Portare linterruttore della chiave di avviamento

schi con un adattatore, potrebbero verificarsi

di questo tipo potrebbe danneggiare questa unità.

in posizione OFF e quindi di nuovo su ON.

malfunzionamenti dellunità.

Estensione file: .wma

Non affiggere sui dischi etichette o altri materiali

Scollegare il dispositivo di memoria USB.

! Dischi di forma irregolare

disponibili in commercio.

Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da

Passare a una sorgente diversa.

! I dischi potrebbero deformarsi e non sarà più

48 kbps a 384 kbps (VBR)

Quindi, tornare alla sorgente USB.

possibile riprodurli.

Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,

! Dischi diversi da CD

! Le etichette potrebbero staccarsi durante la ri-

ERROR-23

48 kHz

! Dischi danneggiati, inclusi dischi crepati,

produzione, impedendo lespulsione dei di-

Il dispositivo di memoria USB non è formattato in

scheggiati o piegati

schi. Ciò potrebbe danneggiare questa unità.

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

FAT12, FAT16 o FAT32.

! Dischi CD-R/RW non finalizzati

Voice/DRM Stream/Stream con video: Non com-

Italiano

Il dispositivo di memoria USB deve essere

patibile

formattato in FAT12, FAT16 o FAT32.

Non toccare la superficie registrata dei dischi.

Dispositivo di memoria USB

Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle

STOP

I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-

MP3

rispettive custodie.

Nessun brano presente nella lista corrente.

tati.

Non attaccare etichette, non scrivere e non appli-

Estensione file: .mp3

Selezionare una lista che contenga brani.

Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di

care prodotti chimici sulla superficie dei dischi.

memoria USB.

Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

Per pulire un CD, passare delicatamente un

Durante la guida fissare saldamente il dispositivo

Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz

Linee guida per luso corretto

panno morbido sul disco procedendo dal centro

di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per lenfatizzazione)

verso lesterno.

Dischi e lettori

di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-

Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

La formazione di condensa potrebbe temporanea-

trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-

(alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità ri-

mente limitare le prestazioni del lettore. In tal

Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno

lacceleratore.

spetto alla Versione 1.x.)

caso, lasciarlo raggiungere una temperatura più

dei due seguenti loghi.

A seconda del dispositivo di memoria USB, po-

alta per circa unora. Inoltre, pulire i dischi che do-

Compatibilità lista di riproduzione m3u: non com-

trebbero verificarsi i problemi seguenti.

vessero presentare condensa con un panno mor-

patibile

! Le operazioni potrebbero risultare diverse.

bido.

! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere

Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:

La riproduzione dei dischi potrebbe non essere

riconosciuto.

non compatibile

possibile a causa delle caratteristiche del disco,

! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-

del formato del disco, dellapplicazione di registra-

mente.

zione, dellambiente di riproduzione, delle condi-

WAV

! Il dispositivo potrebbe provocare interferenze

zioni di conservazione e così via.

audio mentre si ascolta la radio.

Utilizzare dischi da 12 cm.

Estensione file: .wav

Le asperità della strada possono far interrompere

Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali,

la riproduzione di un disco.

Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS

completamente circolari.

ADPCM)

Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz

(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

It

39

<QRD3204-A>39

Black plate (40,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Informazioni supplementari

! Non è possibile utilizzare questa funzione

Dispositivo di memoria USB

Esempio di gerarchia

D: C D: C D: C D: C D: C

con lopzione USB MTP.

01

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-

02

: Л : М : Н : О : П

1

Informazioni supplementari

velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-

2

: Р : С : Т : У : Ф

re più di due livelli.)

: cartella

Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi

03

: Ш,

: file audio com-

Cartelle riproducibili: fino a 500

3

: Х : Ц : Ч

: Ъ

delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-

Щ

04

presso

4

mente i primi 32 caratteri.

File riproducibili: fino a 15 000

5

da 01 a 05: numero

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

6

della cartella

Il testo cirillico da visualizzare su questa unità

Riproduzione dei file con protezione del copyright:

05

da 1 a 6: sequenza

D: Display C: Carattere

deve essere codificato con uno dei seguenti set di

non compatibile

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4

di riproduzione

caratteri:

Dispositivo di memoria USB partizionato: verrà ri-

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

prodotta solo la prima partizione riproducibile.

! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato

Disco

Copyright e marchi registrati

in ambiente Windows e impostato come cirilli-

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

La sequenza di selezione delle cartelle o altre

MP3

co nellimpostazione multilingue

prima dellavvio della riproduzione di file audio su

operazioni potrebbero risultare differenti, a se-

La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-

un dispositivo di memoria USB con numerose ge-

conda del software utilizzato per la codifica o la

A seconda dellapplicazione utilizzata per codifica-

rimento di una licenza esclusivamente per uso

rarchie di cartelle.

scrittura.

re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-

privato, non-commerciale e non prevede la con-

re correttamente.

cessione di una licenza, implica qualsiasi di-

Dispositivo di memoria USB

ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti

La sequenza di riproduzione è la stessa della se-

ATTENZIONE

trasmissione in diretta commerciale (ovvero,

prima dellavvio della riproduzione di file incorpo-

quenza di registrazione sul dispositivo di memo-

! Pioneer non garantisce la compatibilità con

che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/

rati con dati immagine o file audio su dispositivi di

ria USB.

tutti i dispositivi di memoria USB e non si as-

o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-

memoria USB con numerose gerarchie di cartelle.

Per specificare la sequenza di riproduzione, si

sume alcuna responsabilità per leventuale

mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-

consiglia di utilizzare il seguente metodo.

perdita di dati da lettori di file multimediali,

stemi elettronici di distribuzione di contenuti,

1 Creare un nome file includendo i numeri che

smart phone o altri dispositivi anche se i dati

come applicazioni di trasmissione audio a paga-

Disco

specificano la sequenza di riproduzione (ad

vengono persi durante luso con questa

mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-

esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).

unità.

saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-

2 Inserire tali file in una cartella.

! Non lasciare dischi o dispositivi di memoria

http://www.mp3licensing.com.

velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-

3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-

USB in luoghi esposti ad alte temperature.

re più di due livelli.)

sitivo di memoria USB.

WMA

Cartelle riproducibili: fino a 99

Tuttavia, a seconda dellambiente di sistema, po-

Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-

Riproduzione in sequenza

trebbe non essere possibile specificare la se-

File riproducibili: fino a 999

chio di fabbrica depositato della Microsoft

quenza di riproduzione.

dei file audio

Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.

File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet

Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-

Questo prodotto include tecnologie di proprietà

Con questa unità, lutente non può assegnare i

versa e dipende dal tipo di lettore.

Riproduzione multi-sessione: compatibile

della Microsoft Corporation e non è utilizzbile

numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-

senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.

produzione.

Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: non

Tabella dei caratteri cirillici

compatibile

Androidä

Indipendentemente dalla durata degli intervalli

Android è un marchio di fabbrica di Google Inc.

D: C D: C D: C D: C D: C

vuoti tra i brani della registrazione originale, i di-

schi contenenti file audio compresso verranno ri-

: А : Б : В : Г : Д

prodotti con una breve pausa tra i brani.

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

40

It

<QRD3204-A>40

Black plate (41,1)

Appendice

Informazioni supplementari

Numero di canali ............. 2 (stereo)

Dati tecnici

Formato di decodifica MP3

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Generali

Formato di decodifica WMA

Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

sentite da 10,8 V a 15,1 V)

nali audio)

Messa a terra ................... Negativa

(Windows Media Player)

Consumo massimo .......... 10,0 A

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

Dimensioni (L × A × P):

(Non compresso)

DIN

Unità principale ............... 178 mm × 50mm × 165mm

Pannello anteriore ............ 188 mm × 58mm × 16 mm

USB

D

Specifiche standard USB

Unità principale ............... 178 mm × 50mm × 165mm

................................... USB 2.0 massima velocità

Pannello anteriore ............ 170 mm × 46mm × 16 mm

Alimentazione massima ... 1 A

Peso ................................ 1 kg

Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)

File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32

Italiano

Formato di decodifica MP3

Audio

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Potenza duscita massima

Formato di decodifica WMA

................................... 50 W × 4

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

70 W × 1/2 W (per il subwoo-

nali audio)

fer)

(Windows Media Player)

Potenza duscita continua

Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM

................................... 22W × 4 (da 50Hz a

(Non compresso)

15 000 Hz, 5% THD, carico 4 W,

entrambi i canali)

Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni consentite da

Sintonizzatore FM

4 W a8W)

Gamma di frequenze ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz

Livello massimo di uscita

Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-

................................... 2,0V

porto S/R: 30 dB)

Contorno della sonorità .... +10dB (a 100Hz), +6,5 dB (a

Rapporto segnale/rumore

10 kHz) (volume: 30 dB)

................................... 72dB (rete IEC-A)

Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):

Frequenza ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

8 kHz

Sintonizzatore MW

Gamma di equalizzazione

Gamma di frequenze ........ da 531 kHz a 1602kHz

................................... ±12 dB (a passi di 2 dB)

Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)

Subwoofer (mono):

Rapporto segnale/rumore

Frequenze ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

................................... 62dB (rete IEC-A)

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Pendenza ......................... 12 dB per ottava, 24 dB per

ottava

Sintonizzatore LW

Guadagno ........................ da +6dB a 24 dB

Gamma di frequenze ........ da 153 kHz a 281 kHz

Fase ................................. Normale e invertita

Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)

Rapporto segnale/rumore

................................... 62dB (rete IEC-A)

Lettore CD

Sistema ........................... Sistema audio per compact

Nota

disc

Caratteristiche tecniche e design sono soggetti

Dischi utilizzabili .............. Compact disc

a eventuali modifiche senza preavviso.

Rapporto segnale/rumore

................................... 94dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)

It

41

<QRD3204-A>41

Black plate (42,1)

Sección

01

Antes de comenzar

Antes de comenzar

Gracias por haber adquirido este producto

Acerca de esta unidad

PRECAUCIÓN

PIONEER

Las frecuencias del sintonizador de esta unidad

Este aparato es un producto de láser de clase

Lea con detenimiento este manual antes de utili-

están asignadas para su uso en Europa Occi-

1 clasificado como tal en Seguridad de pro-

zar el producto por primera vez para que pueda

dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.

ductos de láser, IEC 60825-1:2007.

darle el mejor uso posible. Es muy importante

El uso en otras áreas puede causar una recep-

que lea y cumpla con la información que apare-

ción deficiente. La función RDS (sistema de

ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y

PRODUCTO LASER CLASE 1

datos de radio) opera sólo en áreas con emiso-

PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,

ras de FM que trasmitan señales de RDS.

guarde el manual en un lugar seguro y a mano

para poder consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA

En caso de problemas con el

! No trate de instalar o reparar este pro-

dispositivo

ducto usted mismo. La instalación o la

Si esta unidad no funcionase correctamente,

reparación de este producto por parte de

póngase en contacto con su concesionario o

personas sin cualificación ni experiencia

con el centro de servicio PIONEER autorizado

en equipos electrónicos y accesorios

más cercano.

para automóviles puede ser peligrosa y

Si desea deshacerse de este producto, no lo

puede exponerle al riesgo de sufrir una

mezcle con los residuos generales de su

descarga eléctrica u otros peligros.

hogar. De conformidad con la legislación vi-

! No intente utilizar la unidad mientras esté

gente, existe un sistema de recogida distinto

conduciendo. Asegúrese de salir de la carre-

para los productos electrónicos que requieren

tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro

un procedimiento adecuado de tratamiento,

antes de intentar utilizar los controles del dis-

recuperación y reciclado.

positivo.

Las viviendas privadas en los estados miembros

PRECAUCIÓN

de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver

! Evite que esta unidad entre en contacto con

gratuitamente sus productos electrónicos usa-

líquidos, ya que puede producir una descar-

dos en los centros de recolección previstos o

ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-

bien en una tienda minorista (si adquieren un

dos puede causar daños en la unidad, humo

producto similar nuevo).

y recalentamiento.

En el caso de los países que no se han mencio-

! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usar-

nado en el párrafo anterior, póngase en contacto

se en Alemania.

con las autoridades locales a fin de conocer el

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

método de eliminación correcto.

mente bajo como para poder escuchar los

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-

sonidos que provienen del exterior.

gurará de que el producto eliminado se someta

! Evite la exposición a la humedad.

a los procesos de tratamiento, recuperación y

reciclaje necesarios, evitando de este modo

efectos potencialmente negativos en el entorno

y la salud humana.

42

Es

<QRD3204-A>42

Black plate (43,1)

Unidad principal

2

3

71 4 6

9

a de

5

8

c

b

Indicaciones de la pantalla

21 3 75

1 h (expulsar)

2 SRC/OFF

3 MULTI-CONTROL (M.C.)

4

(lista)

5 DISP

6 Ranura de carga de discos

7 Puerto USB

8 EQ

9 BAND

(parte posterior)/DIMMER (reductor de

a

luz)

b c/d

c 1/

a 6/

Conector de entrada AUX (conector estéreo

d

de 3,5 mm)

e Botón de soltar

PRECAUCIÓN

Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-

U50E) para conectar el dispositivo de almacena-

miento USB, ya que cualquier dispositivo conec-

tado directamente a la unidad sobresaldrá de

ésta y podría resultar peligroso.

9

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

2 Pulse M.C. para cambiar a YES.

FM STEP (paso de sintonía de FM)

# El menú de configuración desaparece si no utili-

4 6 8

za la unidad durante 30 segundos.

Utilice FM STEP para ajustar las opciones de paso

# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,

de sintonía FM (ajustes del paso de búsqueda).

gire M.C. para cambiar a NO.

1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía

de FM.

3 Pulse M.C. para seleccionarlo.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

a

4 Para configurar el menú, siga estos

Aparecerá QUIT.

pasos.

! El paso de sintonía manual está fijado en

1 (lista)

Para avanzar a la siguiente opción del menú

50 kHz.

2 Sección de información secundaria

debe confirmar primero su selección.

! Cuando se desactivan AF y TA, el paso de bús-

queda se fija en 50 kHz incluso si está ajustado

3 TA (anuncios de tráfico)

LANGUAGE (idiomas múltiples)

en 100.

4 TP (identificación de programa de tráfico)

Esta unidad puede mostrar la información de

5

(recuperador de sonido)

texto de un archivo de audio comprimido incluso

5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y

para aquella información integrada en inglés,

seleccione YES.

6 LOC (sintonización por búsqueda local)

ruso o turco.

# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire

7

(repetición)

! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

M.C. para cambiar a NO.

Español

no coinciden, puede que la información de

8

(aleatorio)

texto no se muestre correctamente.

6 Pulse M.C. para seleccionarlo.

Sección de información principal

! Es posible que algunos caracteres no se visua-

Notas

! Sintonizador: banda y frecuencia

licen correctamente.

! Se pueden configurar las opciones del menú

! RDS: nombre del servicio del programa,

1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

desde el menú del sistema y desde el menú

información PTY y otro tipo de informa-

ENG (Inglés)РУС (Ruso)TUR (Turco)

de inicio. Si desea más información sobre

9

ción de texto

2 Pulse M.C. para confirmar la selección.

los ajustes, consulte Menú del sistema en la

! Reproductor de CD y dispositivo de al-

CLOCK SET (ajuste del reloj)

página 47 y Menú inicial en la página 47.

macenamiento USB: tiempo de repro-

! Si desea cancelar el menú de configuración,

ducción transcurrido e información de

1 Gire M.C. para ajustar la hora.

pulse SRC/OFF.

texto

2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.

3 Gire M.C. para ajustar el minuto.

a

Aparece cuando existe un nivel, carpeta o

4 Pulse M.C. para confirmar la selección.

Funcionamiento básico

menú inferior.

Importante

! Maneje con cuidado el panel frontal cuando

lo quite o ponga.

Menú de configuración

! Evite someter el panel delantero a impactos

excesivos.

1 Una vez instalada la unidad, gire la llave

! Mantenga el panel delantero alejado de la

de encendido hasta la posición ON.

luz solar directa y no lo exponga a altas tem-

Aparecerá SET UP.

peraturas.

Es

43

<QRD3204-A>43

Black plate (44,1)

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

! Para evitar que el dispositivo o el interior del

Radio

Almacenamiento y recuperación

Selección de una fuente

vehículo sufran daños, retire todos los cables

1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:

de emisoras para cada banda

o dispositivos conectados al panel delantero

Funcionamiento básico

RADIOCDUSBAUX

antes de extraerlo.

Uso de los botones de ajuste de

! Se muestra USB MTP mientras está en uso la

Selección de una banda

presintonías

conexión MTP.

Extracción del panel frontal

1 Pulse BAND hasta que se visualice la banda

1 Para guardar: mantenga pulsado uno de

1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel

Ajuste del volumen

deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o MW/

los botones de ajuste de presintonías (1/

a

delantero.

1 Gire M.C. para ajustar el volumen.

LW).

6/

) hasta que el número deje de parpa-

2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y

Cambio de emisoras presintonizadas

dear.

tire de él hacia usted (N).

Nota

1 Pulse c o d.

Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-

2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los

! Para utilizar esta función, seleccione PCH

nectado al terminal de control del relé de la an-

botones de ajuste de presintonías (1/

a6/

(canal presintonizado) en SEEK.

tena automática del vehículo, la antena se

).

Sintonización manual (paso a paso)

extenderá cuando se encienda el equipo. Para

1 Pulse c o d.

retraer la antena, apague la fuente.

Cambio de la visualización

! Para utilizar esta función, seleccione MAN

(sintonización manual) en SEEK.

3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o

Selección de la información de texto deseada

Operaciones del menú

bolsa protectora.

Búsqueda

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

utilizadas frecuentemente

1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.

tes opciones:

Colocación del panel delantero

Se puede cancelar la sintonización por bús-

! FREQUENCY (nombre del servicio de pro-

1 Deslice el panel hacia la izquierda.

queda pulsando brevemente c o d.

grama o frecuencia)

Retorno a la visualización anterior

Mientras mantiene pulsado c o d se pueden

! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-

Para volver a la lista anterior (la carpeta de un

saltar las emisoras. La sintonización por bús-

grama/información PTY)

nivel superior)

queda comienza inmediatamente después de

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

1 Pulse

/DIMMER.

que suelte c o d.

Notas

Retorno a la visualización normal

Notas

! Si no se puede adquirir el nombre del servi-

Acceso al menú principal

! Para obtener detalles sobre SEEK, consulte

cio de programa en FREQUENCY, se visuali-

1 Pulse BAND.

2 Pulse el lado derecho del panel delantero

SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en la pá-

zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta

hasta que se asiente firmemente.

Retorno a la visualización normal desde la lista

gina 45.

el nombre del servicio de programa, se visua-

Si aplica una fuerza excesiva para fijar el

1 Pulse BAND.

! Se puede activar y desactivar la función AF

lizará el nombre del servicio de programa.

(búsqueda de frecuencias alternativas) de

! Dependiendo de la banda, puede cambiarse

panel delantero, puede que resulte dañado el

esta unidad; se debe desactivar la función

la información de texto.

panel delantero o la unidad principal.

AF para la sintonización normal (consulte AF

! Los elementos de información de texto pue-

Encendido de la unidad

(búsqueda de frecuencias alternativas) en la

den cambiar según la zona.

1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

página 45).

Apagado de la unidad

Uso de las funciones PTY

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-

Se puede sintonizar una emisora utilizando la

gue la unidad.

información PTY (tipo de programa).

44

Es

<QRD3204-A>44

Black plate (45,1)

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

Búsqueda de una emisora RDS por información

FM SETTING (ajustes de calidad de sonido FM)

Reproducción de canciones de un dispositivo de

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera

PTY

almacenamiento USB

Puede ajustar el nivel de calidad del sonido para

por anuncio de tráfico.

1 Pulse

(lista).

1 Abra la tapa del puerto USB.

que coincida con las condiciones de las señales

2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-

AF (búsqueda de frecuencias alternativas)

2 Conecte el dispositivo de almacenamiento

de emisión de la señal de banda FM.

ma.

USB mediante un cable USB.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOT-

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Detención de la reproducción de archivos en un

HERS

AF.

! STANDARD Es el ajuste estándar.

dispositivo de almacenamiento USB

3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.

! HI-FI Es el ajuste que debe utilizar para

NEWS (interrupción por programa de noticias)

1 Puede desconectar el dispositivo de almace-

La unidad busca una emisora que transmita

dar prioridad a la alta calidad del sonido

namiento USB en cualquier momento.

ese tipo de programa, cuando la encuentra, se

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

estéreo.

visualiza el nombre del servicio de programa.

NEWS.

Selección de una carpeta

! STABLE Es el ajuste que debe utilizar

! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar

1 Pulse 1/

o 2/ .

para dar prioridad al ruido bajo del sonido

M.C.

SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)

monoaural.

! El programa de algunas emisoras puede

Selección de una pista

Es posible asignar funciones a las teclas derecha

ser distinto al programa indicado por el

1 Pulse c o d.

BSM (memoria de las mejores emisoras)

e izquierda de la unidad.

PTY transmitido.

Avance rápido o retroceso

BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda

Seleccione MAN (sintonización manual) para

! Si ninguna emisora está transmitiendo el

1 Mantenga pulsado c o d.

subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-

tipo de programa que busca, se visualizará

automáticamente las seis emisoras más fuertes

! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-

ordenadas por la intensidad de la señal.

leccione PCH (canales presintonizados) para cam-

NOT FOUND durante unos dos segundos

do durante el avance rápido o el retroceso.

y el sintonizador volverá a la emisora origi-

1 Pulse M.C. para activar la función BSM.

biar entre los canales presintonizados.

Español

nal.

Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.

Regreso a la carpeta raíz

1 Mantenga BAND pulsado.

REGIONAL (regional)

Cambio entre audio comprimido y CD-DA

Lista PTY

Cuando se usa la función AF, la función regional li-

CD/CD-R/CD-RW y dispositivos

1 Pulse BAND.

Para obtener más detalles sobre la lista PTY, visi-

mita la selección de las emisoras a aquellas que

de almacenamiento USB

te la siguiente página web:

transmiten programas regionales.

Cambio entre dispositivos de memoria de repro-

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

Conexión MTP

ducción

CarAudio/PTY.html

regional.

Los dispositivos Android compatibles con MTP

Se puede cambiar entre dispositivos de memoria

(al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o

de reproducción en dispositivos de almacena-

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

Ajustes de funciones

superior) se pueden conectar a través de la co-

miento USB con más de un dispositivo de memo-

La sintonización por búsqueda local le permite

nexión MTP utilizando la fuente USB. Para co-

ria compatible con uno de almacenamiento

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

sintonizar sólo las emisoras de radio con señales

nectar un dispositivo Android, utilice el cable

masivo.

pal.

lo suficientemente intensas como para asegurar

suministrado con el dispositivo.

1 Pulse BAND.

una correcta recepción.

! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

Nota

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

memoria diferentes.

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

Esta función no es compatible con WAV.

FM: OFFLV1LV2LV3LV 4

Nota

MW/LW: OFFLV1 LV2

3 Gire M.C. para seleccionar la función.

Funcionamiento básico

Desconecte los dispositivos de almacenamiento

El ajuste de nivel superior solo permite recibir

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

USB de la unidad cuando no los utilice.

las emisoras con las señales más intensas,

guientes funciones.

mientras que los ajustes más bajos permiten

Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW

# Si se selecciona la banda MW/LW, solo estarán

recibir las emisoras con señales más débiles.

1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-

disponibles BSM, LOCAL y SEEK.

cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.

TA (espera por anuncio de tráfico)

Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW

1 Pulse h.

Es

45

<QRD3204-A>45

Black plate (46,1)

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

Cambio de la visualización

Ajustes de funciones

! SLA no está disponible si se ha seleccionado

Visualización de una lista de los archivos (o las

FM como fuente.

carpetas) de la carpeta seleccionada

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

Selección de la información de texto deseada

1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.

pal.

FADER (ajuste de ecualizador)

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

Reproducción de una canción de la carpeta selec-

tes opciones:

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

CD-DA

cionada

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

menú y pulse para seleccionar FUNCTION.

2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-

Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-

voces delanteros/traseros.

de reproducción)

do M.C.

ción de abajo.

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

BALANCE (ajuste del balance)

! SPEANA (analizador de espectro)

Operaciones con botones especiales

S.RTRV (recuperador de sonido)

CD-TEXT

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

! TRACK INFO (título de la pista/artista de la

Mejora automáticamente el audio comprimido y

2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-

pista/título del disco)

Selección de un intervalo de repetición de repro-

restaura el sonido óptimo.

ces izquierdo o derecho.

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

ducción

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

de reproducción)

1 Pulse 6/

para desplazarse entre las siguien-

EQ SETTING (recuperación de ecualizador)

Para obtener más información, consulte Mejo-

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

tes opciones:

ra del audio comprimido y restauración del soni-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

! SPEANA (analizador de espectro)

CD/CD-R/CD-RW

do óptimo (Sound Retriever) en la página 46.

2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.

MP3/WMA/WAV

! ALL Repite todas las pistas

! TRACK INFO (título de la pista/nombre del

! ONE Repite la pista actual

POWERFULNATURALVOCALCUS-

artista/título del álbum)

! FLD Repite la carpeta actual

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

Ajustes de audio

La banda y el nivel de ecualización se pueden

! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de

Dispositivo de almacenamiento USB

la carpeta)

! ALL Repite todos los archivos

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

personalizar si se selecciona CUSTOM1 o

! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo

! ONE Repite el archivo actual

pal.

CUSTOM2.

! FLD Repite la carpeta actual

Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-

de reproducción)

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

plete los pasos que se describen más abajo. Si

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

Reproducción de las pistas en orden aleatorio

menú y pulse para seleccionar AUDIO.

selecciona otras opciones, pulse M.C. para

! SPEANA (analizador de espectro)

1 Pulse 5/

para activar o desactivar la repro-

volver a la pantalla anterior.

ducción aleatoria.

3 Gire M.C. para seleccionar la función de

! CUSTOM1 puede ajustarse por separado

Las pistas de una gama de repetición seleccio-

audio.

Selección y reproducción de

para cada fuente.

nada se reproducen en orden aleatorio.

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

! CUSTOM2 es una configuración comparti-

archivos/pistas de la lista de

! Para cambiar de canciones durante la repro-

guientes funciones de audio.

da que se utiliza para todas las fuentes.

nombres

ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la

! FADER no está disponible cuando se selec-

3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la

ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para

1 Pulse para cambiar al modo de lista

4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

reproducción de la pista actual desde el princi-

más información, consulte SP-P/O MODE

por nombre de archivo/pista.

tes opciones:

pio de la canción.

(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-

Banda de ecualizaciónNivel de ecualización

dor) en la página 48.

2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre

5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Pausa de la reproducción

! SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles

del archivo deseado (o de la carpeta).

Banda de ecualización: 80HZ250HZ

1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

cuando se selecciona REAR/REAR en

800HZ2.5KHZ8KHZ

Mejora del audio comprimido y restauración del

SP-P/O MODE. Para más información, con-

Nivel de ecualización: +6 a 6

Selección de un archivo o una carpeta

sonido óptimo (Sound Retriever)

sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida poste-

! También puede cambiar el ecualizador pulsan-

1 Gire M.C.

1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:

rior y del preamplificador) en la página 48.

do varias veces EQ.

Reproducción

12OFF (desactivado)

! SUB.W CTRL no está disponible cuando se

1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse

1 es efectivo para tasas de compresión baja, y

selecciona SUB.W en OFF. Para más infor-

LOUDNESS (sonoridad)

M.C.

2 para tasas de compresión alta.

mación, consulte SUB.W (ajuste de subgra-

ves activado/desactivado) en la página 47.

46

Es

<QRD3204-A>46

Black plate (47,1)

Sección

Durante el uso de la unidad

Durante el uso de la unidad

02

3 Gire M.C. para seleccionar la función del

La sonoridad compensa las deficiencias en los in-

Utilice esta función si desea escuchar solo soni-

MUTE MODE (modo de silencio)

menú del sistema.

tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-

dos de alta frecuencia. Solamente se emiten por

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

El sonido proveniente de este sistema se silencia

cucha a un volumen bajo.

los altavoces frecuencias más altas que el corte

guientes funciones del menú de sistema.

o atenúa automáticamente cuando se recibe una

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

del filtro de paso alto (HPF).

! MUTE MODE y PW SAVE no están disponi-

señal desde un equipo con función de silencia-

OFF (desactivado)LOW (bajo)MID

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

bles para DEH-1600UBA.

miento.

(medio)HI (alto)

2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

tes opciones:

SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-

LANGUAGE (idiomas múltiples)

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Frecuencia de corteNivel de pendiente

do)

! MUTE Silenciamiento

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

! 20dB ATT Atenuación (20dB ATT tiene

Esta unidad está equipada con una salida de sub-

Frecuencia de corte: OFF50HZ63HZ

ENG (Inglés)РУС (Ruso)TUR (Turco)

un efecto más potente que 10dB ATT)

graves que se puede activar o desactivar.

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

! 10dB ATT Atenuación

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Nivel de pendiente: 12 24

CLOCK SET (ajuste del reloj)

NOR (fase normal)REV (fase inversa)OFF

PW SAVE (ahorro de energía)

SLA (ajuste del nivel de fuente)

(subgraves desactivados)

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

La activación de esta función le permite reducir el

Esta función evita que el volumen cambie dema-

2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la

SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)

siado drásticamente cuando se cambia de fuente.

pantalla del reloj que desea ajustar.

consumo de la batería.

! Cuando esta función está activada, la única

Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el

! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de

HoraMinuto

operación que se permite es el encendido de

intervalo seleccionado se generan por el altavoz

FM, que se mantiene inalterado.

3 Gire M.C. para ajustar el reloj.

la fuente.

de subgraves.

! El nivel del volumen de MW/LW también se

12H/24H (anotación de la hora)

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

puede ajustar con esta función.

Español

de energía.

2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

tes opciones:

2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.

12H (reloj de 12 horas)24H (reloj de 24

Frecuencia de corteNivel de salidaNivel de

Gama de ajuste: de +4 a 4

horas)

Menú inicial

pendiente

AUTO PI (búsqueda PI automática)

Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Menú del sistema

La unidad puede buscar automáticamente una

apague la unidad.

Frecuencia de corte: 50HZ63HZ80HZ

Importante

emisora diferente con el mismo programa, incluso

100HZ125HZ160HZ200HZ

2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que

durante la recuperación de emisoras presintoni-

PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la

Nivel de salida: de 24 a +6

aparezca el menú principal en la pantalla.

batería del vehículo se desconecta, y se debe ac-

zadas.

Nivel de pendiente: 12 24

Solo para DEH-1600UBA

tivar de nuevo cuando se vuelva a conectar la

1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función

Pulse M.C. para acceder al menú principal.

BASS BOOST (intensificación de graves)

batería. Dependiendo de los métodos de cone-

de búsqueda PI automática.

xión, cuando PW SAVE (ahorro de energía) está

AUX (entrada auxiliar)

3 Gire M.C. para cambiar la opción de

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

desactivado, la unidad puede seguir obteniendo

menú y pulse para seleccionar INITIAL.

2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.

energía de la batería si la llave de encendido de

Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar

Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-

su vehículo no tiene posición ACC (accesorio).

conectado a esta unidad.

4 Gire M.C. para seleccionar la función del

minuye el nivel.

1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.

menú de inicio.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-

HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)

DIMMER (atenuador de luz)

pal.

guientes funciones del menú inicial.

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua-

FM STEP (paso de sintonía de FM)

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

dor de luz.

! También se puede cambiar la configuración de

1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-

atenuador de luz manteniendo pulsado

nía de FM.

/DIMMER.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

Es

47

<QRD3204-A>47

Black plate (48,1)

Nunca corte el aislamiento del cable de ali-

SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del

Uso de una fuente AUX

Conexiones

mentación de esta unidad para compartir la

preamplificador)

1 Inserte el miniconector estéreo en el co-

Importante

corriente con otros equipos. La capacidad de

La salida de cables de altavoces traseros y la sali-

nector de entrada AUX.

! Cuando esta unidad se instale en un ve-

corriente del cable es limitada.

da RCA de esta unidad se puede usar para co-

hículo sin posición ACC (accesorio) en la

Utilice un fusible con la intensidad nominal

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX

nectar altavoces de gama completa o de

llave de encendido, el cable rojo se debe co-

indicada.

como fuente.

subgraves. Seleccione la opción adecuada para

nectar al terminal que pueda detectar la ope-

Nunca conecte el cable negativo de los alta-

su conexión.

Nota

ración de la llave de encendido. De lo

voces directamente a tierra.

1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.

No se puede seleccionar AUX si no se activa el

contrario, puede descargarse la batería.

Nunca empalme los cables negativos de va-

2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

ajuste auxiliar. Para obtener más información,

rios altavoces.

! REAR/SUB.W Seleccione cuando haya

consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 47.

F

O

! Cuando se enciende esta unidad, se emite

O

F

N

conectado un altavoz de gama completa a

S

T

una señal de control a través del cable azul/

R

A

T

la salida de cables de altavoces traseros y

Cambio de la visualización

blanco. Conecte este cable al mando a dis-

un subgrave a la salida RCA.

tancia del sistema de un amplificador de po-

Posición ACC Sin posición ACC

! SUB.W/SUB.W Seleccione cuando haya

Selección de la información de texto deseada

tencia externo o al terminal de control del

conectado un subgrave directamente a la

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

! El uso de esta unidad en unas condiciones

relé de la antena automática del vehículo

salida de cables de altavoces traseros, sin

tes opciones:

distintas de las indicadas a continuación po-

(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee

ningún amplificador auxiliar, y un subgrave

! Nombre de la fuente

dría causar incendios o fallos de funciona-

una antena integrada en el cristal del para-

a la salida RCA.

! Nombre de la fuente y reloj

miento.

brisas, conéctela al terminal de la fuente de

! REAR/REAR Seleccione cuando exista

Vehículos con una batería de 12 voltios y co-

alimentación del amplificador de la antena.

un altavoz de gama completa conectado a

nexión a tierra negativa.

! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-

la salida de cables de los altavoces trase-

Si aparece un display no

Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 W a

nal de potencia de un amplificador de poten-

ros y a la salida RCA.

8 W (valor de impedancia).

cia externo, ni al terminal de potencia de la

Si hay un altavoz de gama completa conec-

deseado

! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-

antena automática, de lo contrario, puede

tado a la salida de cables de los altavoces

Desactive el display no deseado mediante los

to o fallos de funcionamiento, asegúrese de

traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá

descargarse la batería o producirse un fallo

pasos que se indican a continuación.

seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.

seguir las siguientes instrucciones.

de funcionamiento.

Desconecte el terminal negativo de la batería

! El cable negro es el cable a tierra. Los cables

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

antes de la instalación.

a tierra de esta unidad y de otros productos

pal.

Menú del sistema

Asegure el cableado con pinzas para cables

(especialmente productos de alta tensión,

2 Gire M.C. para cambiar la opción de

o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva

como amplificadores de potencia) se deben

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

las partes en contacto con piezas metálicas

conectar por separado, de lo contrario,

apague la unidad.

para proteger el cableado.

puede producirse un incendio o un fallo de

3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y

Mantenga los cables alejados de las partes

funcionamiento si se desconectan por acci-

2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que

púlselo para realizar la selección.

móviles, como la palanca de cambios y los

dente.

aparezca el menú principal en la pantalla.

raíles de los asientos.

Solo para DEH-1600UBA

4 Pulse M.C. para cambiar a YES.

Coloque todos los cables alejados de lugares

Pulse M.C. para acceder al menú principal.

Esta unidad

calientes, como cerca de la salida del calefac-

5 Pulse M.C. para seleccionarlo.

3 Gire M.C. para cambiar la opción de

tor.

menú y pulse para seleccionar SYSTEM.

No conecte el cable amarillo a la batería pa-

sándolo a través del orificio hasta el compar-

4 Gire M.C. para seleccionar la función del

timiento del motor.

menú del sistema.

Cubra con cinta aislante los conectores de

Para obtener más información, consulte Menú

cables que queden desconectados.

del sistema en la página 47.

No acorte ningún cable.

3 45

Sección

02

Durante el uso de la unidad

Instalación

03

21

1 Entrada del cable de alimentación

48

Es

<QRD3204-A>48

Black plate (49,1)

2 Salida trasera o salida de subgraves

3 Entrada de la antena

4 Fusible (10 A)

5 Entrada remota conectada (solo DEH-

1600UB, DEH-1600UBG y DEH-1600UBB)

Es posible conectar un adaptador de mando

a distancia físicamente conectado (se vende

por separado).

Cable de alimentación

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

d

Sección

Instalación

Instalación

03

7 Conecte entre los cables del mismo color.

Notas

Pueda lesionar a un pasajero como conse-

8 Negro (Toma de tierra del chasis)

! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-

cuencia de un frenazo brusco.

9 Azul/blanco

sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-

! El láser semiconductor se dañará si se sobre-

La posición de las patillas del conector ISO

terior y del preamplificador) en la página 48.

calienta. Instale esta unidad alejada de

será diferente según el tipo de vehículo. Co-

La salida de graves de esta unidad es mo-

zonas que alcancen altas temperaturas,

necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo

noaural.

como cerca de la salida del calefactor.

control de antena. En otro tipo de vehículo,

! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W

! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad

no se deben conectar nunca 9 y b.

(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y

se instala en un ángulo inferior a 60°.

a Azul/blanco

violeta/negro de esta unidad. No conecte

Conectar al terminal de control del sistema

nada al cable verde ni al verde/negro.

60°

del amplificador de potencia (máx. 300 mA

12 V CC).

Amplificador de potencia (se

b Azul/blanco

vende por separado)

Conectar al terminal de control del relé de la

! Cuando instale, para asegurar la dispersión

Realice estas conexiones cuando utilice el am-

antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).

apropiada del calor durante el uso de esta

plificador opcional.

c Amarillo/negro (solo para DEH-1600UB,

unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-

DEH-1600UBG y DEH-1600UBB)

1

3

cio por detrás del panel trasero y enrolle los

Si utiliza un equipo con función de silencia-

2

cables sueltos de modo que no bloqueen las

miento, conecte este cable con el cable de si-

4

aberturas de ventilación.

lenciamiento de audio de ese equipo. En

Español

55

caso contrario, mantenga el cable de silen-

ciamiento de audio sin ninguna conexión.

1 Control remoto del sistema

d Cables de altavoces

Conexión a cable azul/blanco.

Blanco: delantero izquierdo +

Deje un amplio espacio

2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-

5 cm

Blanco/negro: delantero izquierdo *

rado)

Gris: delantero derecho +

5 cm

3 Conectar con cables RCA (se venden por se-

c

Gris/negro: delantero derecho *

parado)

Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub-

4 A la salida trasera o salida de subgraves

graves +

5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves

Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de

1 A la toma del cable de alimentación

subgraves *

Montaje delantero/posterior de DIN

2 Según el tipo de vehículo, las funciones de

Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub-

Instalación

Esta unidad puede instalarse correctamente

3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso,

graves +

tanto si se realiza una instalación frontal o trase-

conecte 4 a 5 y 6 a 3.

Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz

Importante

ra.

3 Amarillo

de subgraves *

! Compruebe todas las conexiones y sistemas

En la instalación, emplee piezas disponibles en

Reserva (o accesorio)

e Conector ISO

antes de la instalación final.

el mercado.

4 Amarillo

En algunos vehículos, el conector ISO puede

! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-

Conectar al terminal de alimentación cons-

estar dividido en dos. En este caso, asegúre-

den causar fallos de funcionamiento.

tante de 12 V.

se de conectar los dos conectores.

! Consulte a su distribuidor si para la instala-

5 Rojo

ción es necesario taladrar orificios o hacer

Accesorio (o reserva)

otras modificaciones al vehículo.

6 Rojo

! No instale esta unidad en un lugar donde:

Conectar al terminal controlado por la llave

Pueda interferir con el manejo del vehículo.

de encendido (12 V CC).

Es

49

<QRD3204-A>49

Black plate (50,1)

Sección

03

Instalación

Instalación

Montaje delantero DIN

2 Apriete los dos tornillos en cada lado.

Retirada y colocación del panel delantero

Puede extraer el panel delantero para proteger

1 Inserte el manguito de montaje en el sal-

la unidad contra robo.

picadero.

3

1

Para obtener más información, consulte Extrac-

Si realiza la instalación en un espacio poco pro-

ción del panel frontal y Colocación del panel de-

fundo, utilice el manguito de montaje suminis-

lantero en la página 44.

trado. Si hay suficiente espacio, utilice el

2

manguito de montaje que venía con el vehículo.

1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)

2 Fije el manguito de montaje utilizando

2 Carcasa

un destornillador para doblar las pestañas

3 Salpicadero o consola

metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.

1

Extracción de la unidad

1 Retire el anillo de guarnición.

2

1 Salpicadero

2 Manguito de montaje

# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-

1 Anillo de guarnición

talada en su lugar. Una instalación inestable puede

2 Pestaña con muesca

causar saltos en el audio o un mal funcionamiento

! Libere el panel delantero para acceder más

de la unidad.

fácilmente al anillo de guarnición.

! Al volver a colocar el anillo de guarnición,

Montaje trasero DIN

oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

1 Determine la posición correcta, de modo

2 Inserte en ambos lados de la unidad las

que los orificios del soporte y del lateral de

llaves de extracción provistas hasta que se

la unidad coincidan.

escuche un ligero chasquido.

3 Extraiga la unidad del salpicadero.

50

Es

<QRD3204-A>50

Black plate (51,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

ERROR-23

El dispositivo de almacenamiento USB conectado

Solución de problemas

Mensajes de error

tiene la seguridad activada.

Formato de CD no compatible.

Los síntomas se escriben en negrita y las cau-

Anote el mensaje de error antes de contactar

Para desactivar la seguridad, siga las

Sustituya el disco.

sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-

con su concesionario o con el servicio técnico

instrucciones del dispositivo de almacenamiento

mal con sangría se utiliza para indicar las

oficial de Pioneer más cercano.

USB.

FORMAT READ

acciones que se han de tomar.

Los síntomas se escriben en negrita y las cau-

sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-

A veces se produce un retraso entre el comienzo de

SKIPPED

mal con sangría se utiliza para indicar las

la reproducción y la emisión del sonido.

El dispositivo de almacenamiento USB conectado

La pantalla vuelve automáticamente a la

acciones que se han de tomar.

Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga

tiene archivos protegidos con DRM.

visualización normal.

sonido.

Los archivos protegidos se saltan.

No ha realizado ninguna operación en aproximada-

Comunes

mente 30 segundos.

NO AUDIO

PROTECT

Realice la operación de nuevo.

AMP ERROR

El disco insertado no contiene archivos reproduci-

Todos los archivos en el dispositivo de almacena-

La unidad no funciona o la conexión de los altavoces

bles.

miento USB conectado tienen DRM integrado.

El intervalo de repetición de reproducción cambia

es incorrecta; se activa el circuito de protección.

Sustituya el disco.

Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.

de manera inesperada.

Compruebe la conexión de los altavoces. Si el

Dependiendo del intervalo de repetición de repro-

mensaje no desaparece aun después de apagar

SKIPPED

N/A USB

ducción, el intervalo seleccionado puede cambiar

y volver a encender el motor, contacte con su

El disco insertado contiene archivos protegidos con

cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando

distribuidor o con el Servicio técnico oficial

El dispositivo USB conectado no es compatible con

DRM.

se utilice el avance rápido/retroceso.

Pioneer.

esta unidad.

Los archivos protegidos se saltan.

Español

Seleccione de nuevo el intervalo de repetición de

! Conecte un dispositivo que cumpla con la

reproducción.

clase de almacenamiento masivo USB.

PROTECT

! Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un

Reproductor de CD

Todos los archivos del disco insertado tienen DRM

dispositivo de almacenamiento USB compatible.

No se reproduce una subcarpeta.

integrado.

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se

Sustituya el disco.

CHECK USB

selecciona FLD (repetición de carpeta).

El disco está sucio.

Seleccione otro intervalo de repetición de

Limpie el disco.

El conector USB o el cable USB está cortocircui-

reproducción.

tado.

El disco está rayado.

Dispositivo de almacenamiento USB

Compruebe que el conector USB o el cable USB

Sustituya el disco.

NO XXXX aparece cuando se cambia una pantalla

FORMAT READ

no esté enganchado en algo ni dañado.

(NO TITLE, por ejemplo).

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

A veces se produce un retraso entre el comienzo de

El dispositivo de almacenamiento USB consume

más de la corriente máxima admisible.

No hay información de texto incorporada.

Se ha producido un error eléctrico o mecánico.

la reproducción y la emisión del sonido.

Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/

Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga

Desconecte el dispositivo de almacenamiento

Coloque la llave de encendido del automóvil en

USB y no lo utilice. Coloque la llave de

archivo.

la posición de desactivación y luego pase de

sonido.

encendido del automóvil en posición OFF, luego

nuevo a activación, o cambie a una fuente

en ACC u ON y, a continuación, conecte

La unidad no funciona correctamente.

diferente y, a continuación, vuelva a activar el

NO AUDIO

únicamente dispositivos de almacenamiento

Hay una interferencia.

reproductor de CD.

No hay canciones.

USB compatibles.

Está utilizando un dispositivo, como un teléfono

Transfiera los archivos de audio al dispositivo de

móvil, que puede causar interferencias.

ERROR-15

almacenamiento USB y conéctelo.

Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que

El disco insertado aparece en blanco.

puedan estar causando interferencias.

Sustituya el disco.

Es

51

<QRD3204-A>51

Black plate (52,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

ERROR-19

Los siguientes tipos de discos no se pueden utili-

Al usar discos de superficie imprimible para eti-

Compatibilidad con audio

Error de comunicación.

zar con esta unidad:

quetas, lea primero las instrucciones y las adver-

comprimido (disco, USB)

Realice una de las siguientes operaciones:

! DualDisc

tencias de los discos. Es posible que algunos

Cambie la llave de encendido del automóvil a la

! Discos de 8 cm: Si se intenta reproducir este

discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-

WMA

posición de desactivación y luego pase de nuevo

tipo de discos con una adaptador, la unidad

zación de este tipo de discos puede dañar el equi-

a activación.

puede no funcionar correctamente.

po.

Extensión de archivo: .wma

Desconecte el dispositivo de almacenamiento

! Discos con formas extrañas

No pegue etiquetas compradas por separado ni

Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps

USB.

otro tipo de material a los discos.

(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)

Cambie a una fuente diferente.

! Los discos podrían combarse y no podrán re-

Después vuelva a la fuente USB.

Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

! Discos que no sean CD

producirse.

! Discos dañados, incluido discos que estén

! Las etiquetas pueden despegarse durante la

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

ERROR-23

partidos, desconchados o deformados

reproducción, evitando la expulsión del disco y

Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-

El dispositivo de almacenamiento USB no está for-

! Discos CD-R/RW que no se han finalizado

causando de este modo daños en el equipo.

ble

mateado con FAT12, FAT16 ni FAT32.

El dispositivo de almacenamiento USB debe

No toque la superficie grabada de los discos.

formatearse con FAT12, FAT16 o FAT32.

Dispositivo de almacenamiento

MP3

Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus

cajas.

USB

STOP

Extensión de archivo: .mp3

No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias

No hay canciones en la lista actual.

No se admiten las conexiones a través de un con-

Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps

químicas en la superficie de los discos.

Seleccione una lista que contenga canciones.

centrador USB.

(CBR), VBR

Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde

No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-

Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz

el centro hacia afuera.

positivo de almacenamiento USB.

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)

Pautas para el manejo

La condensación puede afectar temporalmente al

Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-

Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,

rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-

Discos y reproductor

miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-

2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-

te una hora aproximadamente para que se adapte

vo de almacenamiento USB al suelo, ya que

dad sobre la versión 1.x)

a la temperatura más cálida. Además, si los dis-

Utilice únicamente discos que tengan uno de

puede quedar atascado debajo del freno o del ace-

cos tienen humedad, séquelos con un paño

lerador.

Lista de reproducción M3u: no compatible

estos dos logotipos:

suave.

Se pueden producir los siguientes problemas

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible

Quizá no pueda reproducir algunos discos debido

según el dispositivo de almacenamiento USB que

a sus características, formato, programas graba-

se utilice.

dos, entorno de reproducción, condiciones de al-

WAV

! Las operaciones pueden variar.

macenamiento u otras causas.

! Es posible que no se reconozca el dispositivo

Extensión de archivo: .wav

Las vibraciones en las carreteras pueden inte-

de almacenamiento.

rrumpir la reproducción de un disco.

! Puede que los archivos no se reproduzcan co-

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS

rrectamente.

ADPCM)

Utilice discos de 12 cm.

! El dispositivo puede causar interferencias al

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),

Utilice sólo discos convencionales y completa-

escuchar la radio.

22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

mente circulares.

! No puede usar esta función con USB MTP.

52

Es

<QRD3204-A>52

Black plate (53,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Información complementaria

Transferencia de datos en formato Packet Write:

Secuencia de archivos de audio

Tabla de caracteres rusos

no compatible

El usuario no puede asignar números de carpe-

Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-

D: C D: C D: C D: C D: C

ta ni especificar secuencias de reproducción

res como nombre de archivo (incluida la exten-

Independientemente de la longitud de la seccio-

nes en blanco que haya entre las canciones de la

con esta unidad.

sión) o nombre de carpeta.

: А : Б : В : Г : Д

grabación original, los discos de audio comprimi-

Ejemplo de una jerarquía

Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

dos se reproducirán con una breve pausa entre

dad se deben codificar con los siguientes conjun-

01

cada canción.

: Л : М : Н : О : П

tos de caracteres:

02

1

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

: Р : С : Т : У : Ф

2

! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-

Dispositivo de almacenamiento

: carpeta

: Ш,

03

code que se usan en el entorno Windows y

: Х : Ц : Ч

USB

: archivo de audio

: Ъ

3

Щ

que están ajustados en ruso en la configura-

04

4

comprimido

ción de idiomas múltiples.

5

01 a 05: número de

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

6

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

carpeta

Esta unidad puede no funcionar correctamente,

D: Visualización C: Carácter

05

menos de dos niveles).

1 a 6: secuencia

según la aplicación utilizada para codificar archi-

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

de reproducción

vos WMA.

Carpetas reproducibles: hasta 500

Puede producirse una pequeña demora cuando

Copyright y marcas registradas

Archivos reproducibles: hasta 15 000

Disco

se inicie la reproducción de archivos de audio que

La secuencia de selección de carpetas u otras

Reproducción de archivos protegidos por dere-

MP3

Español

contienen datos de imágenes o archivos de audio

operaciones pueden diferir, dependiendo del

chos de autor: no compatible

La venta de este producto solo otorga una licen-

almacenados en un dispositivo USB con numero-

software de codificación o escritura.

cia para su uso privado, no comercial. No otorga

sas jerarquías de carpetas.

Dispositivo de almacenamiento USB particionado:

ninguna licencia ni concede ningún derecho a

solo se puede reproducir la primera partición.

Dispositivo de almacenamiento

utilizar este producto en transmisiones comer-

Puede producirse cierto retraso cuando se inicie

USB

ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-

Disco

la reproducción de archivos de audio en un dispo-

La secuencia de reproducción es la misma que

rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier

sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-

la secuencia grabada en el dispositivo de alma-

otro medio), transmisiones/streaming por Inter-

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho

rarquías de carpetas.

cenamiento USB.

net, intranets u otras redes o en otros sistemas

niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene

Para especificar la secuencia de reproducción,

de distribución de contenido electrónico, como

menos de dos niveles).

se recomienda el siguiente método.

por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha

Carpetas reproducibles: hasta 99

1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-

(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-

PRECAUCIÓN

Archivos reproducibles: hasta 999

meros que especifiquen la secuencia de re-

mand). Se necesita una licencia independiente

! Pioneer no garantiza la compatibilidad con

producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).

para su uso comercial. Para obtener más infor-

Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,

todos los dispositivos de almacenamiento

2 Coloque esos archivos en una carpeta.

mación, visite

Joliet

masivo USB y no se hace responsable de la

3 Guarde la carpeta que contiene los archivos

http://www.mp3licensing.com.

pérdida de los datos en los reproductores

Reproducción multisesión: compatible

en el dispositivo de almacenamiento USB.

multimedia, smartphones u otros dispositi-

Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-

WMA

vos, mientras se utilicen con este producto.

ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de

Windows Media es una marca registrada o una

! No deje discos ni dispositivos de almacena-

reproducción.

marca de fábrica de Microsoft Corporation en

miento USB en lugares expuestos a altas

Para reproductores de audio portátiles USB, la

los Estados Unidos y/u otros países.

temperaturas.

secuencia es diferente y depende del reproduc-

tor.

Es

53

<QRD3204-A>53

Black plate (54,1)

Apéndice

Información adicional

Información adicional

Este producto incluye tecnología propiedad de

Formato de decodificación MP3

Especificaciones

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-

Formato de decodificación WMA

tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,

Generales

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-

Inc.

(audio 2 canales)

misible)

(Windows Media Player)

Sistema de derivación a tierra

Androidä

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

................................... Tipo negativo

(No comprimido)

Android es una marca comercial de Google Inc.

Consumo máximo de corriente

................................... 10,0 A

Dimensiones (An × Al × Pr):

USB

DIN

Especificación de la norma USB

Bastidor ........................... 178 mm × 50mm × 165mm

................................... USB 2.0 velocidad máxima

Cara anterior .................... 188 mm × 58mm × 16 mm

Consumo máximo de corriente

D

................................... 1 A

Bastidor ........................... 178 mm × 50mm × 165mm

Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-

Cara anterior .................... 170 mm × 46mm × 16 mm

miento masivo)

Peso ................................ 1 kg

Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32

Formato de decodificación MP3

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Audio

Formato de decodificación WMA

Potencia de salida máxima

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

................................... 50 W × 4

(audio 2 canales)

70 W × 1/2 W (para altavoz de

(Windows Media Player)

subgraves)

Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM

Potencia de salida continua

(No comprimido)

................................... 22W × 4 (50Hz a 15000Hz,

5 % THD, 4 W de carga, ambos

canales activados)

Sintonizador de FM

Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8W permisibles)

Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz

Nivel de salida máxima del preamplificador

Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

................................... 2,0V

señal/ruido: 30 dB)

Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB

Relación de señal a ruido

(10 kHz) (volumen: 30 dB)

................................... 72dB (red IEC-A)

Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):

Frecuencia ....................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

8 kHz

Sintonizador de MW

Gama de ecualización ...... ±12 dB (paso de 2 dB )

Intervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602 kHz

Altavoz de subgraves (mono):

Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)

Frecuencia ....................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

Relación de señal a ruido

125 Hz/160 Hz/200 Hz

................................... 62dB (red IEC-A)

Pendiente ........................ 12 dB/oct, 24 dB/oct

Ganancia ......................... +6dB a 24 dB

Fase ................................. Normal/Inversa

Sintonizador de LW

Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz

Sensibilidad utilizable ...... 28µV (señal/ruido: 20 dB)

Reproductor de CD

Relación de señal a ruido

Sistema ........................... Sistema de audio de discos

................................... 62dB (red IEC-A)

compactos

Discos utilizables ............. Disco compacto

Nota

Relación de señal a ruido

Las especificaciones y el diseño están sujetos a

................................... 94dB (1kHz) (red IEC-A)

modificaciones sin previo aviso.

Número de canales .......... 2 (estéreo)

54

Es

<QRD3204-A>54

Black plate (55,1)

Español

55Es

<QRD3204-A>55

Black plate (56,1)

Abschnitt

01

Bevor Sie beginnen

Bevor Sie beginnen

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses

Zu diesem Gerät

VORSICHT

PIONEER-Produkt entschieden haben

Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-

! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in

Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika

dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner

Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-

und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-

ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen

schlag verursachen. Darüber hinaus kann

ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang

und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-

der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-

führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)

weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren

gung des Geräts, Rauchentwicklung und

funktioniert nur in Gebieten mit UKW-Sendern,

Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-

Überhitzung nach sich ziehen.

die RDS-Signale ausstrahlen.

cher und griffbereit auf.

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie

Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-

nehmen können.

Wichtig

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit

Bitte tragen Sie die folgenden Informationen

aus.

in das dafür vorgesehene Formular auf der

Rückseite der Anleitung ein:

14-stellige Seriennummer (an der Unterseite

VORSICHT

des Geräts angegeben)

Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-

Kaufdatum (Datum der Quittung)

Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend

sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-

Stempel des Händlers

dem Standard Sicherheit für Laserprodukte

haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Diese Informationen dienen als Eigentums-

IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.

Sammelsystem für gebrauchte elektronische

nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie

Produkte, über das die richtige Behandlung,

der Polizei die 14-stellige Seriennummer und

Rückgewinnung und Wiederverwertung

LASER KLASSE 1

das Kaufdatum des Geräts mit.

gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an

währleistet wird.

einem sicheren Ort auf.

Im Problemfall

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,

in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-

Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-

WARNUNG

brauchten elektronischen Produkte kostenfrei

tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-

! Versuchen Sie nicht, dieses Produkt

bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen

ler oder an die nächstgelegene PIONEER-

selbst zu montieren oder zu warten. Wer-

abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-

Kundendienststelle.

den Montage- oder Wartungsarbeiten

gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt

des Produkts von Personen ohne Ausbil-

kaufen).

dung und Erfahrung hinsichtlich elekt-

In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,

ronischer Geräte und Fahrzeugzubehör

wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-

vorgenommen, kann dies gefährlich sein

den Entsorgungsweise bitte an die zuständige

und möglicherweise zu elektrischen

Gemeindeverwaltung.

Schlägen, Verletzungen oder anderen

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu

Gefahren führen.

entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-

! Bedienen Sie das Gerät niemals während der

beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-

Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und

tung zugeführt wird, und verhindern damit

parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem si-

potenziell negative Auswirkungen auf die Um-

cheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente

welt sowie Gesundheitsschäden.

des Geräts bedienen.

56

De

<QRD3204-A>56

Black plate (57,1)

Hauptgerät

2

3

71 4 6

9

a de

5

8

c

b

Display-Anzeige

21 3 75

1 h (Auswurf)

2 SRC/OFF

3 MULTI-CONTROL (M.C.)

4

(Liste)

5 DISP

6 Disc-Ladeschacht

7 USB-Anschluss

8 EQ

9 BAND

a

(Zurück)/DIMMER (Dimmer)

b c/d

c 1/

bis 6/

d AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)

e Taste zum Entriegeln der Frontplatte

VORSICHT

Verwenden Sie für den Anschluss eines USB-

Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von

Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit

angeschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und

eine Gefahr darstellen könnten.

9

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

FM STEP (UKW-Kanalraster)

ten.

4 6 8

# Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Se-

Verwenden Sie FM STEP, um die UKW-Kanalraste-

kunden bedienen, wird das Setup-Menü nicht ange-

roptionen (Suchschritteinstellungen) einzustellen.

zeigt.

1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht

Funktion zu wählen.

jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

NO.

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

a

gen.

3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

Die Angabe QUIT erscheint.

1 (Liste)

! Bei der manuellen Abstimmung ist das Kanal-

2 Unterinformationsbereich

4 Befolgen Sie diese Schritte, um das Menü

raster auf 50 kHz fest eingestellt.

einzurichten.

! Wenn AF und TA deaktiviert sind, ist für das

3 TA (Verkehrsdurchsagen)

Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die

Suchlauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt,

4 TP (Verkehrsprogramm-Identifizierung)

nächste Menüoption aufrufen zu können.

selbst wenn 100 ausgewählt ist.

5

(Sound Retriever)

LANGUAGE (Spracheinstellung)

5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-

6 LOC (Lokal-Suchlaufabstimmung)

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter

hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.

7

(Wiederholwiedergabe)

Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf

# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern,

Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet

drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen.

8

(zufällige Wiedergabe)

wurden.

Hauptinformationsbereich

! Falls die für die Aufzeichnung verwendete

6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

! Tuner: Frequenzband und Frequenz

Sprache und die gewählte Spracheinstellung

Hinweise

! RDS: Programm-Service-Name, PTY-In-

nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-

! Sie können die Menüoptionen über das Sys-

9

formation und andere Textinformationen

mationen ggf. nicht richtig angezeigt.

temmenü und Grundmenü einstellen. Für

Deutsch

! CD-Player und USB-Speichermedium:

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-

Details zu den Einstellungen siehe System-

verstrichene Wiedergabezeit und Texti-

nungsgemäß angezeigt.

menü auf Seite 61 und Grundmenü auf Seite

nformationen

1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

62.

lung zu wählen.

! Das Einstellmenü kann durch Drücken von

ENG (Englisch)РУС (Russisch)TUR (Tür-

a

Erscheint, wenn eine untergeordnete Ord-

SRC/OFF abgebrochen werden.

kisch)

ner- oder Menüebene vorhanden ist.

2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

gen.

Grundlegende Bedienvorgänge

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

Setup-Menü

Wichtig

! Handhaben Sie die Frontplatte beim Entfer-

1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-

1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.

nen oder Anbringen vorsichtig.

räts den Zündschalter auf EIN.

2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-

! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-

Die Angabe SET UP erscheint.

wählen.

gen Stößen aus.

3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-

4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-

nenbestrahlung noch hohen Temperaturen

gen.

aus.

De

57

<QRD3204-A>57

Black plate (58,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-

Speichern und Abrufen von

Wählen einer Programmquelle

Radio

nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-

1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-

Radiostationen für jedes Band

platte abnehmen, um eine Beschädigung

Grundlegende Bedie nvorgänge

genden Optionen umzuschalten:

des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-

Verwendung der Stationstasten

RADIOCDUSBAUX

meiden.

Wahl eines Bands (Wellenbereich)

! USB MTP wird angezeigt, während die MTP-

1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der

1 Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel-

Verbindung hergestellt ist.

Stationstasten (1/

bis 6/ ) und halten

Abnehmen der Frontplatte

lenbereich angezeigt wird (FM1, FM2, FM3 für

diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht

1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der

Regeln der Lautstärke

UKW bzw. MW/LW).

mehr blinkt.

Frontplatte.

1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-

Wechseln der voreingestellten Sender

2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und

sen.

1 Drücken Sie c oder d.

2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der

ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).

! Wählen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter

Stationstasten (1/

bis 6/ ).

Hinweis

SEEK, um diese Funktion verwenden zu kön-

Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an

nen.

Umschalten der Anzeige

die Steuerklemme des Automatikantennenrelais

des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die

Manuelle (schrittweise) Abstimmung

Wählen der gewünschten Textinformationen

Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-

1 Drücken Sie c oder d.

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-

! Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung)

genden Optionen umzuschalten:

3 Bewahren Sie die entfernte Frontplatte immer

ten Sie die Programmquelle aus.

unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu

! FREQUENCY (Programm-Service-Name

in einem Schutzgehäuse oder einem Beutel

können.

oder Frequenz)

auf.

Suchlauf

! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/

Häufig verwendete

Wiederanbringen der Frontplatte

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt

PTY-Information)

Menüschritte

1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.

und lassen Sie die Taste dann wieder los.

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

Durch kurzes Drücken von c oder d kann die

Zurückschalten zur vorherigen Anzeige

Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.

Hinweise

Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.

Durch Drücken und Gedrückthalten von c

! Wenn der Programm-Service-Name nicht

zum übergeordneten Ordner)

oder d können Sender übersprungen werden.

unter FREQUENCY abgerufen werden kann,

1 Drücken Sie

/DIMMER.

Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c

wird stattdessen die Sendefrequenz ange-

bzw. d losgelassen wird.

zeigt. Der Programm-Service-Name wird bei

Zurückschalten zur normalen Anzeige

einer Erkennung angezeigt.

Beenden des Hauptmenüs

2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der

Hinweise

! Je nach dem Band kann die Textinformation

1 Drücken Sie BAND.

Frontplatte, bis sie sicher einrastet.

! Details zu SEEK finden Sie unter SEEK (Ein-

geändert werden.

Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen der

Zurückschalten zur normalen Anzeige von der

stellen der linken/rechten Tasten) auf Seite 59.

! Welche Textinformationen geändert werden

Frontplatte an, da diese oder das Hauptgerät

Liste

! Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses

können, hängt vom Bereich ab.

sonst beschädigt werden könnten.

1 Drücken Sie BAND.

Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden.

Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF

Einschalten des Geräts

Gebrauch der Programmtyp-

ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfre-

1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät

Funktionen (PTY)

quenz-Suchlauf) auf Seite 59).

einzuschalten.

Sie können einen Sender anhand eines Pro-

grammtyps (PTY) abstimmen.

Ausschalten des Geräts

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis

sich das Gerät ausschaltet.

58

De

<QRD3204-A>58

Black plate (59,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur

Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach

CD/CD-R/CD-RW-Discs und

BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.

grammtyps

Stationen mit ausreichender Signalstärke für

USB-Speichermedien

1 Drücken Sie auf

(Liste).

einen guten Empfang gesucht.

FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klang-

2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

MTP-Verbindung

qualität)

wählen.

stellung zu wählen.

MTP-kompatible Android-Geräte (mit Android-

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

Die Klangqualität kann so eingestellt werden,

UKW: OFFLV1LV2LV3 LV4

Betriebssystem 4.0 oder höher) können über

OTHERS

dass sie den Sendesignalbedingungen des UKW-

MW/LW: OFFLV1 LV2

eine MTP-Verbindung unter Verwendung einer

3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.

Frequenzbereichsignals entspricht.

Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur

USB-Quelle verbunden werden. Um ein

Das Gerät sucht nach einer Station, die ein

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

die stärksten Sender empfangen, während bei

Android-Gerät anzuschließen, verwenden Sie

Programm des gewählten Typs ausstrahlt.

aufzurufen.

Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere

das dem Gerät beiliegende Kabel.

Wenn eine solche Station gefunden wird, wird

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Sender zugelassen werden.

Hinweis

deren Stationsname angezeigt.

lung zu wählen.

TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)

! Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie

! STANDARD Dies ist die Standardeinstel-

Diese Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.

M.C. erneut.

lung.

1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-

! Das Programm mancher Sender kann von

! HI-FI Diese Einstellung sollte verwendet

Grundlegende Bedie nvorgänge

bereitschaft ein- oder auszuschalten.

dem tatsächlich übertragenen Programm-

werden, um vorzugsweise eine hohe Ste-

typ (PTY) abweichen.

reo-Klangqualität zu verwenden.

AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)

Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-

! STABLE Diese Einstellung sollte verwen-

1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach

gramm des gewählten Typs ausstrahlt,

1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-

det werden, um vorzugsweise einen Mono-

oben in den Ladeschacht.

dann erscheint zwei Sekunden lang NOT

Suchlauf ein- oder auszuschalten.

Klang mit geringem Rauschen zu verwen-

Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc

FOUND und der Tuner schaltet auf die ur-

den.

NEWS (Nachrichtenunterbrechung)

1 Drücken Sie auf h.

sprüngliche Station zurück.

BSM (Best-Sender-Memory)

1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-

Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-

BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs

tion ein- oder auszuschalten.

mediums

PTY-Liste

stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge

1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-

SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)

Deutsch

Detaillierte Informationen zur PTY-Liste finden

ihrer Signalstärke.

ses.

Sie auf folgender Website:

1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.

Sie können den linken und rechten Tasten des

2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-

Gerät eine Funktion zuweisen.

ein USB-Kabel an.

CarAudio/PTY.html

cken Sie M.C. erneut.

Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-

Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-

nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-

REGIONAL (Regional)

chermedium abbrechen

Funktionseinstellungen

ter Kanal) zum Umschalten zwischen den

1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom

Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs

vorprogrammierten Kanälen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Gerät getrennt werden.

beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf

1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-

anzuzeigen.

Sender, die regionale Programme ausstrahlen.

len.

Wählen eines Ordners

1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion

1 Drücken Sie 1/

oder 2/ .

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

ein- oder auszuschalten.

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

Wahl eines Titels

um die angezeigte Option zu wählen.

LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)

1 Drücken Sie c oder d.

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.

Funktion zu wählen.

! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-

Nach der Auswahl können die folgenden Funk-

mierten Audio-Format wird beim schnellen

tionen angepasst werden.

Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.

De

59

<QRD3204-A>59

Black plate (60,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

Umschalten der Anzeige

Rückkehr zum Stammordner

Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im

Pausieren der Wiedergabe

1 Halten Sie BAND gedrückt.

gewählten Ordner

1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-

Wählen der gewünschten Textinformationen

1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf

zuhalten oder fortzusetzen.

Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

M.C.

format und CD-DA

Verbessern der komprimierten Audiodaten und

genden Optionen umzuschalten:

1 Drücken Sie BAND.

Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-

Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound

CD-DA

ner

Retriever)

Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl

1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-

ten

gabezeit)

des Ordners gedrückt.

genden Optionen umzuschalten:

Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

12OFF (Aus)

ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-

! SPEANA (Spektralanalysator)

1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem

ches über mehrere Massenspeicherklasse

CD-TEXT

Bedienvorgänge mit speziellen

hohen Kompressionsfaktor.

kompatible Einheiten verfügt.

! TRACK INFO (Titelname/Titel-Künstler/

Tasten

1 Drücken Sie BAND.

Disc-Titel)

! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

Funktionseinstellungen

Wählen eines Wiederholbereichs

Speichergeräten wechseln.

gabezeit)

1 Drücken Sie 6/

, um zwischen den folgen-

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Hinweis

den Optionen umzuschalten:

! SPEANA (Spektralanalysator)

anzuzeigen.

CD/CD-R/CD-RW-Discs

Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-

MP3/WMA/WAV

! ALL Wiederholung aller Titel

wendung von diesem Gerät ab.

! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

! ONE Wiederholung des momentanen Ti-

bumtitel)

wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,

tels

! FILE INFO (Dateiname/Ordnername)

um die angezeigte Option zu wählen.

! FLD Wiederholung des momentanen

! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-

Nach der Auswahl kann die unten stehende

Ordners

gabezeit)

Funktion angepasst werden.

USB-Speichermedium

! CLOCK (Programmquellname und Uhr)

! ALL Wiederholung aller Dateien

! SPEANA (Spektralanalysator)

S.RTRV (Sound Retriever)

! ONE Wiederholung der momentanen

Datei

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein

Auswählen und Wiedergeben von

! FLD Wiederholung des momentanen

reiches Klangbild wieder her.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

Dateien/Titeln der Namensliste

Ordners

stellung zu wählen.

1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-

tenmodus umzuschalten.

1 Drücken Sie 5/

, um die zufallsgesteuerte

bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-

Wiedergabe ein- oder auszuschalten.

derherstellen eines reichen Klangbild (Sound

2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der

Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-

Retriever) auf Seite 60.

gewünschten Datei (bzw. des gewünschten

bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-

Ordners) zu wählen.

ge gespielt.

! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe

Audio-Einstellungen

zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-

Auswählen einer Datei oder eines Ordners

ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c

1 Drehen Sie M.C.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von

anzuzeigen.

Wiedergabe

seinem Anfang neu gestartet.

1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

eines Titels auf M.C.

wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um

die angezeigte Option zu wählen.

60

De

<QRD3204-A>60

Black plate (61,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

02

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte

Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang

Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfre-

Audio-Funktion zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden

quenztöne anzuhören. Nur Frequenzen, die höher

Nach der Auswahl können die folgenden Audio-

aufzurufen.

kann.

als die Trennfrequenz des Hochpassfilters (HPF)

funktionen angepasst werden.

2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

sind, werden über die Lautsprecher ausgegeben.

! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in

len.

stellung zu wählen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W ge-

POWERFULNATURALVOCALCUS-

NOR (Normalphase)REV (Gegenphase)

aufzurufen.

wählt wurde. Für detaillierte Informationen

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

OFF (Subwoofer Aus)

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel

Optionen umzuschalten:

und Preout-Einstellungen) auf Seite 62.

können individuell angepasst werden, wenn

SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)

TrennfrequenzPegel der Steilheit

! SUB.W und SUB.W CTRL stehen nicht zur

CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.

Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Verfügung, wenn in SP-P/O MODE die Op-

Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder

ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-

lung zu wählen.

tion REAR/REAR gewählt wurde. Für Details

CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.

gen.

Trennfrequenz: OFF50HZ63HZ80HZ

siehe SP-P/O MODE (Heckausgang- und

Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

100HZ125HZ160HZ200HZ

Preout-Einstellungen) auf Seite 62.

durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-

aufzurufen.

Pegel der Steilheit: 12 24

! SUB.W CTRL steht nicht zur Verfügung,

ge zurück.

2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

wenn in OFF die Option SUB.W gewählt

! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

Optionen umzuschalten:

wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer

eingestellt werden.

TrennfrequenzAusgabepegelPegel der

Diese Funktion verhindert, dass sich die Lautstär-

Ein/Aus) auf Seite 61.

! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-

Steilheit

ke beim Wechseln der Programmquelle drama-

! SLA steht nicht zur Verfügung, wenn als

meinsam verwendete Einstellung für alle

Einstellbare Werte blinken.

tisch ändert.

Quelle FM gewählt wurde.

Quellen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-

3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

lung zu wählen.

stärke, die unverändert bleibt.

FADER (Überblendeinstellung)

aufzurufen.

Trennfrequenz: 50HZ63HZ80HZ100HZ

! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls

4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden

125HZ160HZ200HZ

mit dieser Funktion eingestellt werden.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Optionen umzuschalten:

Ausgangspegel: 24 bis +6

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

aufzurufen.

EqualizerbandEqualizer-Pegel

Pegel der Steilheit: 12 24

aufzurufen.

2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-

5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

Deutsch

2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die

cherbalance einzustellen.

lung zu wählen.

BASS BOOST (Bassverstärkung)

Programmquelle einzustellen.

Equalizer-Band: 80HZ250HZ800HZ

BALANCE (Balance-Einstellung)

Einstellbereich: +4 bis 4

2.5KHZ8KHZ

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Equalizer-Pegel: +6 bis 6

aufzurufen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

! Sie können den Equalizer auch durch wieder-

2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel

aufzurufen.

holtes Drücken auf EQ wechseln.

zu wählen.

Systemmenü

2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-

Während der Erhöhung bzw. Verminderung

sprecherbalance einzustellen.

LOUDNESS (Loudness)

Wichtig

des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.

Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)

EQ SETTING (Equalizer-Abruf)

Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-

HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)

wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-

derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen

geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,

Frequenzen bei geringer Lautstärke.

sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert

stellung zu wählen.

ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-

OFF (Aus)LOW (Niedrig)MID (Mittel)HI

rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-

(Hoch)

dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position

SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)

(Zubehörposition) verfügen.

De

61

<QRD3204-A>61

Black plate (62,1)

Abschnitt

02

Gebrauch dieses Geräts

Gebrauch dieses Geräts

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-

SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstel-

anzuzeigen.

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-

lungen)

scheint.

wendet wird.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Nur für DEH-1600UBA

Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü an-

Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-

schalten.

die angezeigte Option zu wählen.

zuzeigen.

schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-

DIMMER (Dimmer)

woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren

3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

Anschluss eine geeignete Option.

Funktion zu wählen.

1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw.

wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Nach der Auswahl können die folgenden Sys-

auszuschalten.

die angezeigte Option zu wählen.

aufzurufen.

temmenüfunktionen angepasst werden.

! Sie können die Dimmer-Einstellung auch

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

! MUTE MODE und PW SAVE stehen unter

durch Drücken und Halten von

/DIMMER

4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-

lung zu wählen.

DEH-1600UBA nicht zur Verfügung.

ändern.

Funktion zu wählen.

! REAR/SUB.W Wählen Sie diese Option,

Nach der Auswahl können die folgenden Grund-

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

MUTE MODE (Stummschaltung)

LANGUAGE (Spracheinstellung)

menüfunktionen angepasst werden.

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automa-

ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang an-

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das

FM STEP (UKW-Kanalraster)

geschlossen ist.

stellung zu wählen.

Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfan-

! SUB.W/SUB.W Wählen Sie diese Option,

ENG (Englisch)РУС (Russisch)TUR (Tür-

gen wird.

1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-

wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-

kisch)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

Funktion zu wählen.

cher-Leitungsausgang ohne Verwendung

aufzurufen.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-

woofer an den Cinch-Ausgang angeschlos-

lung zu wählen.

sen ist.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus

! MUTE Stummschaltung

! REAR/REAR Wählen Sie diese Option,

aufzurufen.

! 20dB ATT Dämpfung (20dB ATT hat eine

wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige

stärkere Wirkung als 10dB ATT)

Hecklautsprecher-Leitungsausgang und

zu wählen, der eingestellt werden soll.

! 10dB ATT Dämpfung

den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.

StundenMinuten

Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den

3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.

PW SAVE (Energiesparmodus)

Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-

12H/24H (Uhrzeitformat)

Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren

schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht

Sie den Verbrauch von Batterieleistung.

verwendet wird, können Sie entweder

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-

! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur

REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswäh-

stellung zu wählen.

die Programmquelle eingeschaltet werden.

len.

12H (12-Stunden-Uhr)24H (24-Stunden-Uhr)

1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus

ein- oder auszuschalten.

AUTO PI (Automatische PI-Suche)

Systemmenü

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-

tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

Grundmenü

ben Programmierung suchen.

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

ein- oder auszuschalten.

drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-

drückt, bis das Hauptmenü im Display er-

AUX (Zusatzeingang)

scheint.

Nur für DEH-1600UBA

62

De

<QRD3204-A>62

Black plate (63,1)

Abschnitt

Gebrauch dieses Geräts

Installation

02

03

Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü an-

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü

Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht

Anschlüsse

zuzeigen.

anzuzeigen.

durch ein Loch in den Motorraum, um die

Wichtig

Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-

3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu

! Bei der Installation des Geräts in einem

stellen.

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um

Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-

die angezeigte Option zu wählen.

die angezeigte Option zu wählen.

Position ACC aufweist, kann es je nach An-

band ab.

schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-

Kürzen Sie die Kabel nicht.

4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-

3 Drehen Sie M.C., um die Option

batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht

Entfernen Sie niemals die Isolierung des

Funktion zu wählen.

DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-

mit dem Anschluss verbunden wurde, der

Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-

Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-

cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu

für die Erkennung des Zündschlüsselbet-

fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-

temmenü auf Seite 61.

bestätigen.

riebs verantwortlich ist.

durch wird die Stromversorgungsleistung des

Kabels beeinträchtigt.

4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-

F

O

N

Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-

O

F

Verwendung der AUX-

S

ten.

T

A

gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.

T

R

Programmquelle

Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-

5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.

bel niemals direkt mit der Erde.

Zündung mit Position

Zündung ohne Posi-

1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-

ACC

tion ACC

Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel

stecker mit dem AUX-Eingang.

mehrerer Lautsprecher.

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen

2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX

als der nachstehend angegebenen Betriebs-

Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-

als Programmquelle zu wählen.

umgebung kann einen Brand auslösen oder

binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-

eine Funktionsstörung zur Folge haben:

bedienung eines externen

Hinweis

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-

Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme

AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-

tiver Erdung.

des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-

Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis

zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).

Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf

8 W (Impedanz).

Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-

Deutsch

Seite 62.

! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-

scheibe integrierten Radioantenne ausge-

tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich

stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der

Umschalten der Anzeige

stets an die nachstehend aufgeführten An-

Versorgungsklemme des Antennenboosters.

weisungen:

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals

Wählen der gewünschten Textinformationen

Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-

mit der Leistungsklemme des externen Leis-

1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-

schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor

tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das

genden Optionen umzuschalten:

Sie das Gerät installieren.

Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme

! Programmquellenname

Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen

der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-

! Programmquellname und Uhr

oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-

dernfalls kann es zu einer Entleerung oder

lung sollten die Kabel an allen Stellen, an

Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-

denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-

men.

men, mit Isolierband umwickelt werden.

Bei Anzeige einer

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung

unerwünschten Anzeige

von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie

Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand

z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.

des unten beschriebenen Vorgangs aus.

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-

fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie

z. B. die Heizungsöffnung.

De

63

<QRD3204-A>63

Black plate (64,1)

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-

dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-

bel anderer Produkte (insbesondere von

Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-

ker) müssen separat verdrahtet werden. An-

derenfalls kann es zu einem Brand oder

einer Funktionsstörung kommen, wenn sich

die Kabel versehentlich lösen.

Dieses Gerät

3 45

Netzkabel

3

4

1

2

5

6

3

4

21

7

5

6

8

a

9

b

1 Netzkabelzugang

2 Heck- oder Subwooferausgang

e

3 Antenneneingang

4 Sicherung (10 A)

5 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung

(nur DEH-1600UB, DEH-1600UBG und DEH-

1600UBB)

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-

hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-

adapter anzuschließen.

d

Abschnitt

03

Installation

Installation

9 Blau/Weiß

Hinweise

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert

! Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieses

je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-

Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-

rung der Antenne verwendet, verbinden Sie

und Preout-Einstellungen) auf Seite 62.

9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen

Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt

Fahrzeugtyp niemals 9 und b.

in Mono.

a Blau/Weiß

! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers

Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-

(2 W) muss sichergestellt werden, dass der

me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,

Subwoofer am violetten und violett/schwar-

12 V Gleichspannung).

zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen

b Blau/Weiß

wird. Schließen Sie nichts an den grünen

Verbindung mit der Steuerungsklemme des

und grün/schwarzen-Anschluss an.

Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V

Gleichspannung).

Leistungsverstärker (separat

c Gelb/Schwarz (nur für DEH-1600UB, DEH-

erhältlich)

1600UBG und DEH-1600UBB)

Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch

Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltung ver-

eines optionalen Verstärkers durch.

wenden, verbinden Sie diesen Draht mit dem

c

Draht der Audio-Stummschaltung dieses Ge-

1

3

räts. Sollte dies nicht der Fall sein, schließen

2

Sie keinerlei Kabel an die Stummschaltungs-

4

1 Zum Netzzugang

klemme an.

55

2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

d Lautsprecherkabel

3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall

Weiß: Vorn links +

1 Systemfernbedienung

sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5

Weiß/Schwarz: Vorn links *

Verbindung mit blau/weißem Kabel.

und 6 nach 3 erfolgt.

Grau: Vorn rechts +

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

3 Gelb

Grau/Schwarz: Vorn rechts *

3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-

Reserveversorgung (oder Zubehör)

Grün: Hinten links + oder Subwoofer +

hältlich)

4 Gelb

Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-

4 Zum Heck- oder Subwooferausgang

Verbindung mit der Klemme der konstanten

ofer *

5 Hecklautsprecher oder Subwoofer

12-V-Spannungsversorgung.

Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +

5 Rot

Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-

Zubehör (oder Reserveversorgung)

woofer *

Installation

6 Rot

e ISO-Anschluss

Verbindung mit der Klemme der zündungs-

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-

Wichtig

gesteuerten Spannungsversorgung (12 V

Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-

Gleichspannung).

sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen

tion alle Anschlüsse und Systeme.

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben

Verbindungen hergestellt werden.

! Die Verwendung nicht zugelassener Teile

Farbe miteinander.

kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn

für die Installation Löcher gebohrt oder ande-

re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen

werden müssen.

64

De

<QRD3204-A>64

Black plate (65,1)

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an

folgenden Orten:

Orte, an denen das Gerät die Steuerung des

Fahrzeugs behindern könnte.

Orte, an denen das Gerät die Insassen des

Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-

bremsung verletzen könnte.

! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung

beschädigt werden. Installieren Sie dieses

Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-

zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.

! Optimale Leistung kann durch eine Installa-

tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-

zielt werden.

60°

! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-

nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-

währleisten, ist bei der Installation genügend

Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.

Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die

Lüftung nicht behindern.

5cmcm

Abschnitt

Installation

Installation

03

DIN-Frontmontage

2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-

3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-

ben fest.

brett.

1 Führen Sie den Montagerahmen in das

Armaturenbrett ein.

Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-

3

1

men, wenn bei der Installation wenig Platz zur

Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann

der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-

2

men verwendet werden.

1 Blechschraube (5 × 8 mm)

2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-

Abnehmen und Wiederanbringen der

2 Montageklammer

hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-

Frontplatte

3 Armaturenbrett oder Konsole

klammern sind in eine sichere Position (90°)

Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-

zu biegen.

stahl abnehmen.

Entfernen des Geräts

1

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

unter Abnehmen der Frontplatte und Wiederan-

bringen der Frontplatte auf Seite 58.

2

1 Armaturenbrett

2 Montagerahmen

1 Einpassungsring

# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht

2 Aussparung

Deutsch

ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von

! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der

Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-

Einpassungsring einfacher erreichen.

chen.

! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-

Reichlich Platz lassen

passungsrings die Seite mit der Aussparung

5 cm

DIN-Rückmontage

nach unten.

5 cm

1 Bestimmen Sie die geeignete Position,

2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-

damit die Löcher an der Klammer und den

tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,

Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet

bis sie in der richtigen Position einrasten.

sind.

Front-/Rückmontage nach DIN

Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als

auch über die Rückmontage installiert werden.

Verwenden Sie für die Montage im Handel er-

hältliches Zubehör.

De

65

<QRD3204-A>65

Black plate (66,1)

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

ERROR-23

Es wurde ein USB-Speichermedium mit aktivierter

Fehlerbehebung

Fehlermeldungen

Sicherheitsfunktion angeschlossen.

Nicht unterstütztes CD-Format.

Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,

Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler

Halten Sie sich an die Anweisungen in der

Wechseln Sie die Disc aus.

nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen

oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-

Bedienungsanleitung des USB-

in normalem, eingerückten Text geschrieben.

dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-

Speichermediums, um die Sicherheitsfunktion

FORMAT READ

lermeldung notieren.

zu deaktivieren.

Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,

Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen

Das Display schaltet automatisch in die normale

nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen

Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.

SKIPPED

Anzeige um.

in normalem, eingerückten Text geschrieben.

Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen

Das verbundene USB-Speichermedium enthält Da-

Ton hören.

Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von 30

teien mit DRM-Schutz.

Sekunden durchgeführt.

Allgemeines

Die geschützten Dateien werden übersprungen.

Wiederholen Sie den Vorgang.

NO AUDIO

AMP ERROR

Die eingelegte Disc enthält keine abspielbaren Da-

PROTECT

Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.

Betriebsstörung des Geräts oder falsche Lautspre-

teien.

Alle Dateien auf dem verbundenen USB-Speicher-

Wechseln Sie die Disc aus.

Ja nach Wiederholbereich kann sich der ausgewähl-

cherverbindung; Schutzschaltung ist aktiviert.

medium sind mit DRM geschützt.

te Bereich ändern, sobald ein anderer Ordner oder

Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung.

Tauschen Sie das USB-Speichermedium aus.

Musiktitel ausgewählt wird oder während des

Wenn die Meldung selbst nach dem Aus-/

SKIPPED

schnellen Vor- und Rücklaufs.

Einschalten des Motors weiterhin angezeigt wird,

Die eingelegte Disc enthält Dateien mit DRM-Schutz

N/A USB

Wählen Sie den Wiederholbereich erneut aus.

wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren

(digitale Rechteverwaltung).

Händler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.

Das angeschlossene USB-Gerät wird von diesem

Die geschützten Dateien werden übersprungen.

Gerät nicht unterstützt.

Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.

! Schließen Sie ein dem Standard USB-

Unterordner können nicht wiedergegeben werden,

PROTECT

Massenspeicher-Klasse entsprechendes Gerät

wenn FLD (Ordner-Wiederholung) ausgewählt ist.

CD-Player

Alle Dateien auf der eingelegten Disc weisen einen

an.

Wählen Sie einen anderen Wiederholbereich.

DRM-Schutz (digitale Rechteverwaltung) auf.

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

! Trennen Sie das Gerät ab und schließen Sie ein

Wechseln Sie die Disc aus.

kompatibles USB-Speichermedium an.

Die Disc ist verschmutzt.

NO XXXX erscheint, wenn sich die Anzeige än-

Reinigen Sie die Disc.

dert (z. B. NO TITLE).

CHECK USB

Die Disc ist verkratzt.

Es sind keine Textinformationen eingebettet.

USB-Speichermedium

Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel wurde kurz-

Wechseln Sie die Disc aus.

Schalten Sie die Anzeige um oder spielen Sie

FORMAT READ

geschlossen.

einen anderen Titel bzw. eine andere Datei ab.

Stellen Sie sicher, dass die USB-Klemme oder

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen

das USB-Kabel nicht eingeklemmt oder

Im Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten.

Es liegt ein elektrischer oder mechanischer Fehler

Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.

beschädigt ist.

Es liegen Funkstörungen vor.

vor.

Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen

Das angeschlossene USB-Speichermedium ver-

Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und wieder

Ton hören.

Sie verwenden ein Gerät, wie z. B. ein Mobiltelefon,

braucht mehr als den maximal zulässigen Stromver-

ein (ON) oder schalten Sie auf eine andere

welches Störgeräusche verursachen könnte.

brauch.

Programmquelle um und dann wieder zum CD-

NO AUDIO

Lassen Sie einen ausreichenden Abstand

Trennen Sie das USB-Speichermedium von

Player zurück.

zwischen dieser Einheit und den Geräten, die die

Es sind keine Musiktitel vorhanden.

diesem Gerät und verwenden Sie es nicht mehr

Funkstörung verursachen.

Übertragen Sie die Audio-Dateien auf das USB-

in Verbindung mit dem Gerät. Drehen Sie den

ERROR-15

Speichermedium und schließen Sie das Gerät

Zündschlüssel in die Position OFF (Aus) und

Die eingelegte Disc ist leer.

dann an.

anschließend in die Position ACC oder ON (Ein).

Wechseln Sie die Disc aus.

Schließen Sie dann nur ein kompatibles USB-

Speichermedium an.

66

De

<QRD3204-A>66

Black plate (67,1)

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

ERROR-19

Die folgenden Disc-Typen können nicht mit die-

Bei Verwendung von bedruckbaren Discs, beach-

Kompatible komprimierte

Kommunikation gestört.

sem Gerät verwendet werden:

ten Sie die Anleitung und die Warnhinweise der

Audio-Formate (Discs, USB-

Führen Sie einen der folgenden Bedienvorgänge

! DualDiscs

Disc. Je nach Beschaffenheit der Discs, können

Speichermedien)

durch:

! 8-cm-Discs: Der Versuch, solche Discs mit

Sie eventuell nicht eingelegt oder ausgeworfen

Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und

einem Adapter zu verwenden, kann eventuell

werden. Die Verwendung solcher Discs kann zu

WMA

wieder ein (ON).

zu Fehlfunktionen des Geräts führen.

einer Beschädigung dieses Gerätes führen.

Trennen Sie das USB-Speichermedium vom

! Discs in ungewöhnlichen Formen

Bringen Sie keine handelsüblichen Etiketten oder

Dateierweiterung: .wma

Gerät.

andere Materialien auf den Discs an.

Schalten Sie auf eine andere Programmquelle

Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Konstante

! Die Discs können sich verformen und werden

um.

Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit-

nicht wiedergegeben.

Kehren Sie anschließend wieder zur

! Andere Discs als CDs

rate)

! Beschädigte Discs einschließlich Discs mit

! Die Etiketten können sich während der Wieder-

Programmquelle USB zurück.

Rissen, Verwellungen und abgeplatzten Teilen

gabe lösen und den Auswurf behindern, wo-

Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz

! CD-R/RW-Discs mit nicht abgeschlossener

durch das Gerät beschädigt werden könnte.

ERROR-23

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

Aufzeichnung

Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-

Das USB-Speichermedium wurde nicht mit FAT12,

patibel

FAT16 oder FAT32 formatiert.

Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-

USB-Speichermedium

Das USB-Speichermedium sollte mit FAT12,

Oberfläche mit den aufgezeichneten Daten.

FAT16 oder FAT32 formatiert sein.

Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht

Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in

MP3

unterstützt.

deren Hülle auf.

STOP

Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-

Dateierweiterung: .mp3

Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften

Die aktuelle Liste enthält keine Musiktitel.

dien an.

Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien

Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR

Wählen Sie eine Liste, die Musiktitel enthält.

auf die Disc-Oberfläche an.

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-

Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44,1 kHz;

Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie

Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem

48 kHz für Emphase)

das USB-Speichermedium nicht auf den Boden

Handhabungsrichtlinien

weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.

Deutsch

fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal

Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

Kondensation kann eine vorübergehende Störung

eingeklemmt werden könnte.

(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)

Discs und Player

der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in

Je nach USB-Speichermedium können folgende

M3u-Spielliste: Nicht kompatibel

diesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der

Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der

Probleme auftreten:

Player an die höheren Temperaturen angepasst

MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-

folgenden zwei Logos aufweisen:

! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.

hat. Zudem sollten feuchte Discs mit einem wei-

bel

! Das Speichergerät wird unter Umständen

chen Tuch trockengerieben werden.

nicht erkannt.

Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht

! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-

WAV

möglich. Das kann auf die spezifischen Eigen-

gegeben.

schaften der Disc, das Disc-Format, die für die

! Das Gerät kann Störgeräusche verursachen,

Dateierweiterung: .wav

Aufzeichnung verwendete Software, die Wiederga-

während Sie Radio hören.

Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS

beumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurück-

ADPCM)

zuführen sein.

Verwenden Sie 12-cm-Discs.

Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);

Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der

Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche,

22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)

Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbre-

runde Discs.

chen.

De

67

<QRD3204-A>67

Black plate (68,1)

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

! Diese Funktion kann nicht mit USB MTP ver-

Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-

Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht

Reihenfolge der Audio-Dateien

wendet werden.

Playern unterscheidet sich jeweils vom verwen-

kompatibel

Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-

deten Player.

weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit

Zusätzliche Informationen

Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Ori-

ginalaufnahme zwischen den einzelnen Musikti-

diesem Gerät nicht bestimmen.

Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-

teln aufweist, wird bei der Wiedergabe von

Russischer Zeichensatz

Beispiel einer Datenträger-Struktur

rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur

komprimierten Audio-Discs stets eine kurze Pause

01

die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.

zwischen den Titeln eingefügt.

D: C D: C D: C D: C D: C

02

1

Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät

: А : Б : В : Г : Д

2

angezeigt werden können, müssen diese mit

USB-Speichermedium

: Ordner

03

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

einem der folgenden Zeichensätze codiert worden

: Komprimierte

3

sein:

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen

Audio-Datei

: Л : М : Н : О : П

04

4

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur

5

01 bis 05: Ordner-

: Р : С : Т : У : Ф

! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer

6

jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

nummer

Windows-Umgebung verwendet und in den

05

1 bis 6: Wiederga-

: Ш,

Abspielbare Ordner: bis zu 500

: Х : Ц : Ч

: Ъ

Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

bereihenfolge

Щ

den.

Abspielbare Dateien: bis zu 15 000

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

Je nach der Anwendung, die für die Codierung

Disc

Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-

D: Anzeige C: Zeichen

der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert

teien: Nicht kompatibel

Die bei der Ordnerauswahl oder einem anderen

dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.

Bedienvorgang angewendete Reihenfolge kann

Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur

sich je nach der verwendeten Codierungs- bzw.

Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da-

die erste Partition wiedergegeben werden.

Schreibsoftware ändern.

Copyrights und Marken

teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei

Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf

Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium

MP3

einem USB-Speichermedium, das eine komplexe

USB-Speichermedium

mit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur-

Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-

Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst

Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-

zen Verzögerung kommen.

bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-

mit einiger Verzögerung zu hören.

zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-

kommerziellen Nutzung und impliziert weder die

medium.

Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung

Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge

Disc

eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts

wird folgende Vorgehensweise empfohlen:

VORSICHT

in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-

1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen

! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit

Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel

len, um dadurch die gewünschte Wiederga-

(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur

allen USB-Speichermedien gewährleisten

und/oder über jedes beliebige andere Medium),

bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3

jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

und übernimmt keine Verantwortung für

zum Broadcasting/Streaming über das Internet,

oder 099yyy.mp3).

eventuelle Datenverluste auf Media-Playern,

über Intranets und/oder andere Netzwerke oder

Abspielbare Ordner: bis zu 99

2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-

Smartphones oder anderen Geräten, die mit

in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-

ner.

Abspielbare Dateien: bis zu 999

diesem Gerät verwendet werden.

men, z. B. Pay-Audio- oder Audio-on-de-

3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien

! Bewahren Sie keine Discs oder USB-Spei-

mand-Anwendungen. Für eine derartige

Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1

auf dem USB-Speichermedium.

chermedien an Orten auf, an dem erhöhte

Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.

und 2, Romeo, Joliet

Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung

Temperaturen herrschen.

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie

der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.

Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel

unter

nicht möglich.

http://www.mp3licensing.com.

68

De

<QRD3204-A>68

Black plate (69,1)

Anhang

Zusätzliche Informationen

Zusätzliche Informationen

WMA

WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-

Technische Daten

Kanal-Audio)

Windows Media ist eine eingetragene Marke

Allgemein

(Windows Media Player)

oder eine Marke der Microsoft Corporation in

WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM

Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-

den USA und/oder anderen Ländern.

(nicht komprimiert)

ranz 10,8 V bis 15,1 V)

Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-

Erdungssystem ................ Negativ

tum der Microsoft Corporation ist und nicht

Maximale Leistungsaufnahme

USB

ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-

................................... 10,0 A

USB-Standard-Spezifikation

ben werden darf.

Abmessungen (B × H × T):

................................... USB 2.0 Full Speed

DIN

Maximale Stromversorgung

Einbaugröße .................... 178 mm × 50mm × 165mm

Androidä

................................... 1 A

Frontfläche ...................... 188 mm × 58mm × 16mm

Android ist eine Marke von Google Inc.

USB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-

D

se)

Einbaugröße .................... 178 mm × 50mm × 165mm

Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32

Frontfläche ...................... 170 mm × 46mm × 16mm

MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3

Gewicht ........................... 1 kg

WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-

Kanal-Audio)

Audio

(Windows Media Player)

WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM

Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4

(nicht komprimiert)

70 W × 1/2 W (für Subwoofer)

Dauer-Ausgangsleistung

................................... 22W × 4 (50Hz bis 15000Hz,

UKW-Tuner

5 % THD, bei 4-W-Last, beide

Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz

Kanäle betrieben)

Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig -

Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)

nal-Rauschabstand: 30 dB)

Maximaler Preout-Ausgangspegel

Signal-Rauschabstand ..... 72dB (IEC-A-Netz)

................................... 2,0V

Loudness-Kontur ............. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10

kHz) (Lautstärke: 30 dB)

MW-Tuner

Deutsch

Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):

Frequenzbereich .............. 531 kHz bis 1602kHz

Frequenz .......................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

Nutzempfindlichkeit ......... 25µV (Signal-Rauschabstand:

8 kHz

20 dB)

Entzerrungsbereich .......... ±12 dB (Inkrement 2 dB)

Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)

Subwoofer (Mono):

Frequenz .......................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

125 Hz/160 Hz/200 Hz

LW-Tuner

Steilheit ........................... 12 dB/Okt., 24 dB/Okt.

Frequenzbereich .............. 153 kHz bis 281 kHz

Verstärkung ..................... +6dB bis 24 dB

Nutzempfindlichkeit ......... 28µV (Signal-Rauschabstand:

Phase .............................. Normal/Gegen

20 dB)

Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)

CD-Player

Hinweis

Typ ................................... Compact-Disc-Digital-Audio-

Änderungen der technischen Daten und des De-

system

signs vorbehalten.

Kompatible Discs ............. Compact Disc

Signal-Rauschabstand ..... 94dB (1kHz) (IEC-A-Netz)

Anzahl der Kanäle ............ 2 (Stereo)

MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3

De

69

<QRD3204-A>69

Black plate (70,1)

Hoofdstuk

01

Vóór u begint

Vóór u begint

Hartelijk dank voor uw keuze voor dit

Informatie over dit toestel

LET OP

Pioneer-product

De tuner van dit toestel kan worden afgestemd

Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse

Lees deze handleiding voordat u het product in

op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-

1 laserproduct onder de veiligheidsnormen

gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.

ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-

voor laserproducten, IEC 60825-1:2007.

Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU-

nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht

WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.

slecht. De RDS-functie (Radio Data System)

Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-

KLASSE 1 LASERPRODUCT

werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-

lige, voor de hand liggende plaats zodat u hem in-

informatie uitzenden.

dien nodig altijd kunt raadplegen.

WAARSCHUWING

Bij problemen

! Probeer het product niet zelf te monteren

Neem contact op met uw leverancier of het

en voer er geen onderhoud aan uit. Mon-

dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum

tage of onderhoud van het product door

als het toestel niet naar behoren functioneert.

personen zonder technische opleiding en

ervaring met elektronische apparatuur

Deponeer dit product niet bij het gewone

en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn,

huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-

en kan een elektrische schok, verwon-

deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-

ding of andere gevaren veroorzaken.

geschreven verzamelsysteem voor de juiste

! Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als

behandeling, het opnieuw bruikbaar maken

u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet

en de recycling van gebruikte elektronische

u het voertuig eerst van de weg halen en op

producten.

een veilige plaats parkeren.

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en

LET OP

Noorwegen kunnen particulieren afgedankte

! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof

elektronische producten gratis bij de daarvoor

in aanraking komt. Een elektrische schok

bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een

kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan

soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-

contact met vloeistoffen rookvorming, over-

dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-

verhitting en andere schade aan het toestel

ren.

veroorzaken.

Als u in een ander land woont, neem dan con-

! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in

tact op met de plaatselijke overheid voor infor-

Duitsland gebruikt.

matie over het weggooien van afgedankte

! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden

producten.

buiten het voertuig niet meer kunt horen.

Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte

! Zorg dat het toestel niet wordt blootgesteld

product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-

aan vocht.

bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-

gen voor het milieu en de volksgezondheid.

70

Nl

<QRD3204-A>70

Black plate (71,1)

Hoofdtoestel

2

3

71 4 6

9

a de

5

8

c

b

Display-indicaties

21 3 75

1 h (uitwerpen)

2 SRC/OFF

3 MULTI-CONTROL (M.C.)

4

(lijst)

5 DISP

6 Laadsleuf voor disc

7 USB-poort

8 EQ

9 BAND

a

(terug)/DIMMER (dimmer)

b c/d

c 1/

tot 6/

d AUX-ingang (3,5 mm-stereoplug)

e Verwijderen

LET OP

Sluit een USB-opslagapparaat via een Pioneer

USB-kabel (CD-U50E, optioneel) op dit toestel

aan. Sluit het niet rechtstreeks op dit toestel aan

omdat het dan uitsteekt en verwondingen of be-

schadigingen kan veroorzaken.

9

Hoofdstuk

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

02

2 Draai aan M.C. en selecteer YES.

FM STEP (FM-afstemstap)

# Als u het toestel niet binnen 30 seconden ge-

4 6 8

bruikt, wordt het instellingenmenu niet weergege-

Gebruik FM STEP om de FM-afstemstap in te stel-

ven.

len (afstemstap bij het zoeken).

# Als u de instelling later wilt maken, selecteert u

1 Draai aan M.C. en selecteer de FM-afstemstap.

met M.C. nu NO.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

3 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-

QUIT verschijnt.

a

gen.

! Bij handmatig afstemmen is de afstemstap

vast ingesteld op 50 kHz.

1 (lijst)

4 Volg deze stappen om het menu in te

! Als de functies AF en TA zijn uitgeschakeld, is

2 Bijkomende informatie

stellen.

de afstemstap vast ingesteld op 50 kHz, ook als

Om verder te gaan naar de volgende menu-

100 is geselecteerd.

3 TA (verkeersberichten)

optie, moet u uw selectie bevestigen.

4 TP (verkeersprogramma-identificatie)

5 Draai aan M.C. en selecteer YES om de in-

LANGUAGE (taalinstelling)

5

(sound retriever)

stelling te voltooien.

Dit toestel kan Engelse, Russische of Turkse tekst-

# Als u nog iets wilt wijzigen, draait u M.C. naar

LOC (automatisch afstemmen op lokale zen-

6

informatie bij een gecomprimeerd audiobestand

NO.

ders)

weergeven.

7

(herhalen)

! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de

6 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-

taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-

gen.

8

(willekeurig)

licht niet correct weergegeven.

Opmerkingen

Basisinformatie

! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist

! U kunt de menu-opties instellen in het sys-

! Tuner: frequentieband en frequentie

worden weergegeven.

teemmenu en het begininstellingenmenu.

! RDS: programmaservicenaam, PTY-infor-

1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

9

Raadpleeg Systeemmenu op bladzijde 75 en

matie en andere tekstinformatie

stelling.

Beginmenu op bladzijde 76 voor meer infor-

! Cd-speler en USB-opslagapparaat: ver-

ENG (Engels)РУС (Russisch)TUR (Turks)

matie over de instellingen.

streken weergavetijd en tekstinformatie

2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

! U kunt het instellingenmenu annuleren door

CLOCK SET (klok)

op SRC/OFF te drukken.

a

Licht op wanneer er een menu of mappen

op een lager niveau bestaan.

1 Draai aan M.C. om het uur in te stellen.

Nederlands

2 Druk op M.C. om de minuut te selecteren.

Basisbediening

3 Draai aan M.C. om de minuut in te stellen.

Belangrijk

4 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

Instellingenmenu

! Wees voorzichtig bij het verwijderen en te-

rugplaatsen van het voorpaneel.

1 Zet het contact aan na de installatie van

! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.

dit toestel.

! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-

SET UP verschijnt.

licht en hoge temperaturen.

! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien

aanwezig) van het voorpaneel los voordat u

het verwijdert om beschadiging aan het toe-

stel en het voertuiginterieur te voorkomen.

Nl

71

<QRD3204-A>71

Black plate (72,1)

Hoofdstuk

02

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

Opmerking

Een ander display kiezen

Het voorpaneel verwijderen

Handmatig afstemmen (stap voor stap)

Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-

1 Druk op de toets Verwijderen om het voorpa-

1 Druk op c of d.

sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-

neel los te maken.

! Om deze functie te gebruiken, moet u MAN

De gewenste informatie selecteren

matische antenne van het voertuig, schuift de

2 Duw het voorpaneel naar boven (M) en trek het

(handmatig afstemmen) selecteren onder

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

antenne uit wanneer er een signaalbron van dit

naar u toe (N).

SEEK.

! FREQUENCY (programmaservicenaam of

toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron

frequentie)

wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer in-

Automatisch afstemmen

! BRDCST INFO (programmaservicenaam/

geschoven.

1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.

PTY-informatie)

U kunt het automatisch afstemmen afbreken

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

door even op c of d te drukken.

Veelgebruikte menufuncties

Als u c of d ingedrukt houdt, worden zenders

Opmerkingen

overgeslagen. Het automatisch afstemmen be-

! Als de programmaservicenaam niet gedetec-

3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel altijd in

Terugkeren naar het vorige display

gint zodra u c of d loslaat.

teerd kan worden in FREQUENCY, wordt de

een beschermende tas of een doosje.

Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een ni-

frequentie weergegeven. Anders wordt de

Opmerkingen

Het voorpaneel terugzetten

veau hoger ligt)

programmaservicenaam weergegeven.

1 Schuif het voorpaneel naar links.

1 Druk op

/DIMMER.

! Raadpleeg SEEK (instelling linker/rechter

! Afhankelijk van de frequentieband kan de

toets) op bladzijde 73 voor meer informatie

tekstinformatie verschillen.

Terugkeren naar het gewone display

over SEEK.

! Welke tekstinformatie gewijzigd kan worden,

Het hoofdmenu annuleren

! U kunt de AF-functie (zoeken naar alterna-

hangt af van het gebied.

1 Druk op BAND.

tieve frequenties) in- en uitschakelen. Voor

Terugkeren naar het gewone display van de lijst

normaal afstemmen moet de AF-functie uit

PTY-functies

1 Druk op BAND.

staan (raadpleeg AF (alternatieve frequenties

zoeken) op bladzijde 73).

Met behulp van PTY-informatie (programmatype-

informatie) kunt u op een bepaald soort zender

2 Druk de rechterzijde van het voorpaneel aan

afstemmen.

tot het goed geplaatst is.

Zenders voor de verschillende

Radio

Als u kracht gebruikt om het voorpaneel terug

frequentiebanden opslaan en

te plaatsen, kunt u het paneel of het toestel be-

Basisbediening

oproepen

schadigen.

De voorkeuzetoetsen gebruiken

Het toestel inschakelen

Een frequentieband selecteren

1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schake-

1 Druk op BAND totdat de gewenste frequentie-

1 Opslaan: Houd de gewenste voorkeuzet-

len.

band (FM1, FM2, FM3 voor FM of MW/LW)

oets (1/

t/m 6/ ) ingedrukt tot het num-

wordt weergegeven.

mer stopt met knipperen.

Het toestel uitschakelen

1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit

Overschakelen tussen voorkeuzestations

2 Oproepen: Druk op de gewenste voor-

gaat.

1 Druk op c of d.

keuzetoets (1/

t/m 6/ ).

! Om deze functie te gebruiken, moet u PCH

Een signaalbron selecteren

(voorkeuzezender) selecteren onder SEEK.

1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tus-

sen:

RADIOCDUSBAUX

! Wanneer de MTP-verbinding actief is, wordt

USB MTP weergegeven.

Het volume afstellen

1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.

72

Nl

<QRD3204-A>72

Black plate (73,1)

Hoofdstuk

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

02

RDS-zenders zoeken via PTY-informatie

FM SETTING (instellingen voor FM-geluidskwali-

TA (stand-by voor verkeersberichten)

Songs op een USB-opslagapparaat afspelen

1 Druk op

(lijst).

teit)

1 Open het deksel van de USB-poort.

2 Draai aan M.C. om een programmatype te kie-

1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-

2 Sluit het USB-opslagapparaat aan via een

De geluidskwaliteit kan worden aangepast aan het

zen.

keersberichten in en uit te schakelen.

USB-kabel.

signaal van de FM-band.

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

AF (alternatieve frequenties zoeken)

Stoppen met afspelen van songs op een USB -op-

OTHERS

te geven.

slagapparaat

3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.

1 U kunt een USB-opslagapparaat op elk ge-

Het toestel zoekt naar een zender die het gese-

stelling.

wenst moment verwijderen.

lecteerde programmatype uitzendt. Als er een

NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)

! STANDARD Dit is de standaardinstelling.

zender is gevonden, wordt de programmaservi-

Een map selecteren

! HI-FI In deze instelling wordt de hoge

1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te

cenaam weergegeven.

1 Druk op 1/

of 2/ .

kwaliteit van stereogeluid benadrukt.

schakelen.

! Druk opnieuw op M.C. om het zoeken te

! STABLE In deze instelling wordt de lage

Een fragment selecteren

annuleren.

SEEK (instelling linker/rechter toets)

ruis van monogeluid benadrukt.

1 Druk op c of d.

! Het programma van een zender kan afwij-

U kunt een functie toewijzen aan de linker en rech-

ken van de informatie die door de PTY-code

BSM (geheugen voor de sterkste zenders)

Vooruit of achteruit spoelen

ter toets van het toestel.

wordt aangegeven.

1 Houd c of d ingedrukt.

Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt

Selecteer MAN (handmatig afstemmen) om hand-

! Als er geen zender gevonden wordt die het

! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, is er

u automatisch de zes sterkste zenders in het ge-

matig af te stemmen of PCH (voorkeuzezenders)

gewenste soort programma uitzendt, wordt

geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.

heugen opslaan. Deze worden opgeslagen in volg-

om op voorkeuzezenders af te stemmen.

op het display ongeveer twee seconden

orde van signaalsterkte.

1 Druk op M.C. om MAN of PCH te selecteren.

Terugkeren naar de hoofdmap

lang NOT FOUND getoond en keert de

1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schake-

1 Houd BAND ingedrukt.

tuner terug naar de oorspronkelijke zender.

len.

Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en

Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.

Cd/cd-r/cd-rw-discs en USB-

cd-da

PTY-lijst

REGIONAL (regionaal)

1 Druk op BAND.

opslagapparaten

Bezoek de volgende website voor meer informa-

Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regio-

Overschakelen tussen afspeelbare geheugenappa-

tie over de PTY-lijst:

MTP-verbinding

nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re-

raten

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

gionale programmas te beperken.

Android-apparaten die compatibel zijn met MTP

Als een USB-opslagapparaat meerdere USB Mass

CarAudio/PTY.html

1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit

(apparaten met Android OS 4.0 of hoger) kun-

Storage-compatibele afspeelbare geheugenappa-

te schakelen.

nen via de USB-bron met een MTP-verbinding

raten bevat, kunt u tussen deze apparaten over-

Functie-instellingen

worden aangesloten. Sluit Android-apparaten

schakelen.

LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zen-

aan met de eigen kabel van het apparaat.

1 Druk op BAND.

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

Nederlands

ders)

! U kunt overschakelen tussen maximaal 32 ver-

geven.

Opmerking

Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel

schillende geheugenapparaten.

Deze functie is niet compatibel met WAV.

alleen af op zenders waarvan het signaal vol-

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

Opmerking

doende sterk is voor een goede ontvangst.

FUNCTION en druk erop.

Basisbediening

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

Ontkoppel USB-opslagapparaten van dit toestel

ling.

wanneer u ze niet gebruikt.

3 Draai aan M.C. om de gewenste functie

FM: OFFLV1LV2LV3LV 4

Een cd/cd-r/cd-rw afspelen

te selecteren.

MW/LW: OFFLV1 LV2

1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de

U kunt de volgende functies aanpassen.

Als u het hoogste niveau selecteert, wordt al-

laadsleuf.

# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn alleen

leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-

BSM, LOCAL en SEEK beschikbaar.

Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen

gere niveaus wordt ook afgestemd op

1 Druk op h.

zwakkere zenders.

Nl

73

<QRD3204-A>73

Black plate (74,1)

Hoofdstuk

02

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

Een ander display kiezen

Functie-instellingen

! SUB.W CTRL kan niet worden gebruikt als

Een lijst van de bestanden (mappen) in de gese-

SUB.W is geselecteerd in OFF. Raadpleeg

lecteerde map weergeven

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

voor meer informatie SUB.W (subwoofer aan/

De gewenste informatie selecteren

1 Selecteer een map en druk op M.C.

geven.

uit) op bladzijde 75.

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

Een song in de geselecteerde map afspelen

! SLA is niet beschikbaar als de signaalbron is

CD-DA

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.

ingesteld op FM.

! ELAPSED TIME (fragmentnummer en

FUNCTION en druk erop.

weergavetijd)

U kunt de volgende functie aanpassen.

FADER (fader aanpassen)

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

Bediening met speciale toetsen

! SPEANA (spectrumanalyzer)

S.RTRV (sound retriever)

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

CD-TEXT

Een herhaalbereik selecteren

te geven.

! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest

Deze verbetert automatisch de weergave van ge-

1 Druk op 6/

om over te schakelen tussen:

2 Draai aan M.C. om de balans tussen de luid-

fragment/disctitel)

comprimeerde audio en zorgt voor een vol geluid.

Cd/cd-r/cd-rw-discs

sprekers voorin en achterin in te stellen.

! ELAPSED TIME (fragmentnummer en

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

! ALL Alle fragmenten herhalen

weergavetijd)

ling.

BALANCE (balansinstelling)

! ONE Het huidige fragment herhalen

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-

! FLD De huidige map herhalen

! SPEANA (spectrumanalyzer)

meerde audio verbeteren (sound retriever) op

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

USB-opslagapparaat

MP3/WMA/WAV

bladzijde 74 voor meer informatie.

te geven.

! ALL Alle bestanden herhalen

! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/

2 Draai aan M.C. om de balans tussen de linker/

! ONE Het huidige bestand herhalen

albumtitel)

rechterluidsprekers in te stellen.

! FLD De huidige map herhalen

! FILE INFO (bestandsnaam/mapnaam)

Audio-instellingen

EQ SETTING (equalizercurven)

! ELAPSED TIME (fragmentnummer en

Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen

weergavetijd)

1 Druk op 5/

om willekeurige weergave in of

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

! CLOCK (naam signaalbron en klok)

uit te schakelen.

geven.

! SPEANA (spectrumanalyzer)

Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik

worden in willekeurige volgorde afgespeeld.

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

! Druk tijdens weergave in willekeurige volgorde

AUDIO en druk erop.

Bestanden en fragmenten in de

op d om naar het volgende fragment te gaan.

lijst selecteren en afspelen

Als u op c drukt, wordt het huidige fragment

3 Draai aan M.C. en selecteer de audiofunc-

opnieuw vanaf het begin afgespeeld.

tie.

1 Druk op om over te schakelen naar de

U kunt de volgende audiofuncties aanpassen.

lijst met bestands- of fragmentnamen.

Het afspelen onderbreken

! FADER kan niet worden gebruikt als

1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-

SUB.W/SUB.W is geselecteerd in

2 Gebruik M.C. om de gewenste bestands-

ken (pauze) of te hervatten.

SP-P/O MODE. Raadpleeg voor meer infor-

naam (of mapnaam) te selecteren.

De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio

matie SP-P/O MODE (achteruitgang en

verbeteren (sound retriever)

preout-instelling) op bladzijde 76.

Een bestand of map selecteren

1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:

! SUB.W en SUB.W CTRL kunnen niet worden

1 Draai aan M.C.

12OFF (uit)

gebruikt als REAR/REAR is geselecteerd in

Afspelen

1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-

SP-P/O MODE. Raadpleeg voor meer infor-

1 Selecteer een bestand of fragment en druk op

fect bij hoge compressie.

matie SP-P/O MODE (achteruitgang en

M.C.

preout-instelling) op bladzijde 76.

74

Nl

<QRD3204-A>74

Black plate (75,1)

Hoofdstuk

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

02

SUB.W CTRL (subwoofer aanpassen)

SLA (bronniveauregeling)

LANGUAGE (taalinstelling)

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

te geven.

De subwoofer geeft alleen frequenties beneden de

De functie voorkomt sterke volumewisselingen

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

2 Draai aan M.C. om de equalizer te selecteren.

geselecteerde waarde weer.

wanneer de bron wordt overgeschakeld.

ling.

POWERFULNATURALVOCALCUS-

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volu-

ENG (Engels)РУС (Russisch)TUR (Turks)

TOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

te geven.

meniveau, dat zelf niet gewijzigd kan worden.

De equalizerband en het equalizerniveau kun-

2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:

! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met deze

CLOCK SET (klok)

nen worden aangepast van CUSTOM1 en

DrempelfrequentieUitgangsniveauVerval-

functie worden aangepast.

CUSTOM2.

niveau

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

Volg de onderstaande procedure als u CUS-

Instelbare waarden knipperen.

te geven.

te geven.

TOM1 of CUSTOM2 selecteert. Voor een an-

3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

2 Draai aan M.C. om het bronvolume te regelen.

2 Druk op M.C. om het onderdeel van de klok te

dere optie drukt u op M.C. om terug te keren

stelling.

Instelbereik: +4 tot 4

selecteren dat u wilt instellen.

naar het vorige display.

Drempelfrequentie: 50HZ63HZ80HZ

UurMinuut

! CUSTOM1 kan voor elke signaalbron af-

100HZ125HZ160HZ200HZ

3 Draai aan M.C. om de klok in te stellen.

zonderlijk ingesteld worden.

Uitgangsniveau: 24 tot +6

Systeemmenu

12H/24H (tijdweergave)

! CUSTOM2 is een gemeenschappelijk in-

Hellingsniveau: 12 24

stelling voor alle signaalbronnen.

Belangrijk

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

BASS BOOST (bass boost)

3 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld,

ling.

te geven.

wordt PW SAVE (energiezuinige modus) uitge-

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

12H (12-uurs klok)24H (24-uurs klok)

4 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:

schakeld. Deze functie moet u weer inschakelen

te geven.

EqualizerbandEqualizerniveau

AUTO PI (automatisch PI-zoeken)

als het toestel terug met de accu wordt verbon-

2 Draai aan M.C. en selecteer het gewenste ni-

5 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

den. Als het voertuig niet van een contactscha-

veau.

Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toe-

stelling.

kelaar met accessoirestand (ACC) is voorzien, is

U kunt het niveau verhogen of verlagen tussen

stel bij slechte ontvangst automatisch een andere

Equalizerband: 80HZ250HZ800HZ

het (afhankelijk van de aansluiting) mogelijk dat

de waarden 0 en +6. De waarde wordt op het

zender met gelijkaardige programmas te vinden,

2.5KHZ8KHZ

het toestel de accu blijft belasten als PW SAVE

display getoond.

ook als u een voorkeuzezender selecteerde.

Equalizerniveau: +6 tot 6

(energiezuinige modus) is uitgeschakeld.

1 Druk op M.C. om de automatische PI-zoek-

! U kunt ook tussen de equalizers overschakelen

HPF SETTING (high pass filter aanpassen)

functie in of uit te schakelen.

door op EQ te drukken.

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

Gebruik deze functie als u alleen naar geluid met

AUX (externe aansluiting)

geven.

LOUDNESS (loudness)

hogere frequenties wilt luisteren. Alleen frequen-

ties boven de drempelfrequentie van het high pass

Schakel deze instelling in als een extern apparaat

De loudness-functie compenseert een tekort aan

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

filter worden weergegeven.

op dit toestel is aangesloten.

lage tonen en hoge tonen bij een laag volume.

SYSTEM en druk erop.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

1 Druk op M.C. om AUX in of uit te schakelen.

Nederlands

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

te geven.

ling.

DIMMER (dimmer)

3 Draai aan M.C. en selecteer de systeem-

2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:

OFF (uit)LOW (laag)MID (midden)HI

menufunctie.

DrempelfrequentieVervalniveau

1 Druk op M.C. om de dimmer in of uit te scha-

(hoog)

U kunt de volgende functies in het systeemme-

3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

kelen.

nu aanpassen.

SUB.W (subwoofer aan/uit)

stelling.

! U kunt de dimmer ook instellen door

/DIM-

! MUTE MODE en PW SAVE zijn niet beschik-

Drempelfrequentie: OFF50HZ63HZ

MER even ingedrukt te houden.

Dit toestel is voorzien van een in- en uitschakel-

baar voor DEH-1600UBA.

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

bare subwooferuitgang.

MUTE MODE (dempen)

Hellingsniveau: 12 24

1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-

ling.

NOR (normale fase)REV (tegengestelde

fase)OFF (subwoofer uit)

Nl

75

<QRD3204-A>75

Black plate (76,1)

Hoofdstuk

02

Gebruik van het toestel

Gebruik van het toestel

2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het hoofd-

2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

Het geluid van dit toestel kan automatisch worden

FM STEP (FM-afstemstap)

menu wordt weergegeven.

SYSTEM en druk erop.

uitgeschakeld of gedempt wanneer een ander ap-

Alleen voor DEH-1600UBA

paraat met uitschakelingsfunctie daarom vraagt

1 Druk op M.C. om de FM-afstemstap te selecte-

Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te geven.

3 Draai aan M.C., geef DEMO OFF weer en

met een speciaal signaal.

ren.

druk erop.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

3 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

te geven.

SP-P/O MODE (achteruitgang en preout-instel-

SYSTEM en druk erop.

4 Draai aan M.C. en selecteer YES.

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

ling)

stelling.

4 Draai aan M.C. en selecteer de systeem-

5 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-

! MUTE Tijdelijk uitschakelen

Op de uitgang voor de achterluidspreker en de

menufunctie.

gen.

! 20dB ATT Dempen (20dB ATT heeft

RCA-uitgang van dit toestel kan een luidspreker

Raadpleeg Systeemmenu op bladzijde 75 voor

meer effect dan 10dB ATT)

met volledig bereik of een subwoofer aangesloten

meer informatie.

! 10dB ATT Dempen

worden. Selecteer de gewenste instelling.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer

PW SAVE (energiezuinige stand)

te geven.

De AUX-signaalbron

Met deze functie wordt het energieverbruik van de

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-

accu verminderd.

stelling.

1 Steek de stereo-miniplugkabel in de

! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen

! REAR/SUB.W Selecteer deze stand als

AUX-ingang van dit toestel.

het bronsignaal worden ingeschakeld.

op de uitgang voor de achterluidspreker

1 Druk op M.C. om de energiezuinige modus in

een luidspreker met volledig bereik aange-

2 Druk op SRC/OFF en kies AUX als signaal-

of uit te schakelen.

sloten is, en op de RCA-uitgang een sub-

bron.

woofer aangesloten is.

Opmerking

! SUB.W/SUB.W Selecteer deze stand als

De signaalbron AUX kan alleen worden geselec-

op de uitgang voor de achterluidspreker

Beginmenu

teerd als de externe aansluiting is ingeschakeld.

een subwoofer rechtstreeks aangesloten is

Raadpleeg voor meer informatie AUX (externe

1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel

zonder versterker, en op de RCA-uitgang

aansluiting) op bladzijde 75.

uit gaat.

een subwoofer is aangesloten.

! REAR/REAR Selecteer deze stand als op

2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het hoofd-

de uitgang voor de achterluidspreker en op

Een ander display kiezen

menu wordt weergegeven.

de RCA-uitgang een luidspreker met volle-

Alleen voor DEH-1600UBA

dig bereik is aangesloten.

De gewenste informatie selecteren

Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te geven.

Als op de uitgang voor de achterluidspre-

1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:

ker een luidspreker met volledig bereik is

! Naam signaalbron

3 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie

aangesloten en de RCA-uitgang niet ge-

! Naam signaalbron en klok

INITIAL en druk erop.

bruikt wordt, kunt u zowel REAR/SUB.W

als REAR/REAR selecteren.

4 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste

Als een scherm verkeerd

functie.

wordt weergegeven

U kunt de volgende functies in het beginmenu

Systeemmenu

aanpassen.

Zet het ongewenste scherm als volgt uit.

1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel

uit gaat.

1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te

geven.

76

Nl

<QRD3204-A>76

Black plate (77,1)

Verwijder nooit de isolatie van de voedingska-

Verbindingen

bel van dit toestel om andere apparaten van

Belangrijk

stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van

! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-

de voedingskabel is beperkt.

tuig met een contactschakelaar zonder ACC-

Gebruik een zekering met het voorgeschreven

stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-

vermogen.

pen als de rode kabel niet wordt aangesloten

Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit

op de aansluiting die de bediening van de

rechtstreeks met de aarding.

contactschakelaar herkent.

Voeg de negatieve kabels van verschillende

luidsprekers nooit samen.

O

F

F

O

N

! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-

S

T

ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte

T

R

A

kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-

diening van een externe versterker of met de

ACC-stand Geen ACC-stand

bedieningsaansluiting van de automatische

! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-

antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,

digheden dan de volgende kan leiden tot

12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge-

brand of storingen.

rust met een glasantenne, verbindt u deze

Voertuigen met een accu van 12 volt en nega-

met de voedingsaansluiting van de antenne-

tieve aarding.

booster.

Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde) en

! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de

4 W tot 8 W (impedantiewaarde).

voedingsaansluiting van een externe verster-

! Om kortsluiting, oververhitting en storingen

ker of automatische antenne. Anders kan de

te voorkomen, moet u onderstaande aanwij-

accu leeglopen of kan er storing optreden.

zingen opvolgen.

! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel

Koppel de negatieve aansluiting van de accu

moet gescheiden worden geaard van andere

los voordat u het toestel installeert.

apparaten (met name apparaten die veel

Gebruik kabelklemmen of plakband om de

stroom verbruiken zoals een versterker). An-

bekabeling veilig aan te brengen. Bescherm

ders kan er brand of storing ontstaan wan-

de kabels met plakband op plaatsen waar

neer de aarding per ongeluk losraakt.

deze tegen metalen onderdelen liggen.

Plaats geen kabels in de buurt van beweeg-

Dit toestel

bare onderdelen zoals de versnellingspook of

de stoelrails.

Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen

worden, zoals dicht bij de kachel.

Sluit de gele kabel niet op de accu aan via

een gat in het motorcompartiment.

Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af

met isolatietape.

Maak de kabels niet korter.

3 45

5 Ingang voor bedrade afstandsbediening (al-

leen DEH-1600UB, DEH-1600UBG en DEH-

1600UBB)

Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan

aangesloten worden (los verkrijgbaar).

Stroomkabel

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

8

a

9

b

e

21

1 Ingang stroomkabel

2 Achteruitgang of subwooferuitgang

3 Antenne-ingang

4 Zekering (10 A)

d

Hoofdstuk

Installatie

Installatie

03

9 Blauw-wit

De pinpositie van de ISO-connector verschilt

naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-

tenne aanstuurt, verbindt u 9 en b. In an-

dere typen voertuigen verbindt u 9 en b

nooit.

a Blauw-wit

Aansluiten op systeembedieningsaansluiting

van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-

lijkstroom).

b Blauw-wit

Aansluiten op bedieningsaansluiting van de

gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,

12 V gelijkstroom).

c Geel-zwart (alleen DEH-1600UB, DEH-

1600UBG en DEH-1600UBB)

Als u apparatuur met een dempingsfunctie

gebruikt, verbindt u deze draad met de draad

voor audiodemping op die apparatuur. Als u

zulke apparatuur niet gebruikt, verbindt u de

draad voor audiodemping niet.

d Luidsprekerkabels

Wit: Linksvoor +

c

Wit-zwart: Linksvoor *

Grijs: Rechtsvoor +

Grijs-zwart: Rechtsvoor *

Groen: Linksachter + of subwoofer +

1 Naar ingang stroomkabel

Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer *

2 De functie van 3 en 5 kan verschillen af-

Violet: Rechtsachter + of subwoofer +

hankelijk van het type voertuig. Verbind in

Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer *

dat geval 4 met 5 en 6 met 3.

e ISO-connector

3 Geel

Bij sommige voertuigen is de ISO-connector

Nederlands

Back-up (of accessoire)

in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide

4 Geel

connectoren.

Aansluiten op de constante 12 V-voedings-

Opmerkingen

aansluiting.

! Wijzig het beginmenu van het toestel. Raad-

5 Rood

pleeg gedeelte SP-P/O MODE (achteruitgang

Accessoire (of back-up)

en preout-instelling) op bladzijde 76.

6 Rood

De subwooferuitgang van dit toestel is mono.

Aansluiten op een aansluiting die door de

contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V

gelijkstroom).

7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.

8 Zwart (chassisaarding)

Nl

77

<QRD3204-A>77

Black plate (78,1)

! Als u een subwoofer van 70 W (2 W) gebruikt,

! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-

moet u de subwoofer aansluiten op de vio-

plaatst onder een hoek van minder dan 60°.

lette en zwart-violette draden van dit toestel.

Sluit niets aan op de groene en groen-zwarte

60°

draden.

Versterker (apart verkrijgbaar)

Maak deze verbindingen als de optionele verster-

! Laat bij het plaatsen voldoende ruimte vrij

ker wordt gebruikt.

achter het achterpaneel en wikkel losse ka-

bels zo dat ze de ventilatiegaten niet blokke-

1

3

ren; zorg altijd dat warmte goed wordt

2

afgevoerd tijdens gebruik van het toestel.

4

55

1 Systeemafstandsbediening

Verbinden met blauw-witte kabel.

2 Versterker (apart verkrijgbaar)

3 Aansluiten op RCA-kabels (apart verkrijg-

baar)

4 Naar achteruitgang of subwooferuitgang

5 Luidspreker achterin of subwoofer

Installatie

Belangrijk

! Controleer alle aansluitingen en systemen

voordat u de installatie voltooit.

! Gebruik geen onderdelen van andere fabri-

kanten; deze kunnen storingen veroorzaken.

! Neem contact op met uw dealer als er voor

de installatie gaten moeten worden geboord

of als er andere aanpassingen aan het voer-

tuig nodig zijn.

! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:

het de besturing van het voertuig kan belem-

meren.

het de inzittenden kan verwonden bij een

noodstop.

! De halfgeleiderlaser raakt bij oververhitting

beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-

sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-

laat van een kachel.

Hoofdstuk

03

Installatie

Installatie

2 Zet de montagebehuizing vast door met

Het toestel verwijderen

een schroevendraaier de metalen lipjes op

1 Verwijder de sierlijst.

hun plaats te buigen (90°).

1

2

1 Sierlijst

2 Lipje met inkeping

1 Dashboard

! De sierlijst is gemakkelijker bereikbaar als u

2 Montagebehuizing

het voorpaneel verwijdert.

# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats is

! Plaats de sierlijst terug met de kant met het

gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht niet

lipje met de inkeping onderaan.

Laat voldoende

naar behoren als het niet goed is bevestigd.

ruimte vrij

5 cm

2 Steek de meegeleverde uittreksleutels in

5 cm

DIN-achtermontage

de beide kanten van het toestel totdat ze op

hun plaats klikken.

1 Bepaal de juiste positie waar de gaten in

de klem en in de zijde van het toestel op een

3 Trek het toestel uit het dashboard.

lijn liggen.

DIN-bevestiging voor/achter

Dit toestel kan geïnstalleerd worden via een

voor- of achtermontage.

Gebruik voor installatie in de handel verkrijgbare

onderdelen.

2 Draai aan elke kant twee schroeven vast.

DIN-voormontage

Het voorpaneel verwijderen en terug

1 Schuif de montagebehuizing in het dash-

bevestigen

3

1

board.

U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-

Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte de

stel tegen diefstal te beveiligen.

meegeleverde montagebehuizing. Als er vol-

Raadpleeg Het voorpaneel verwijderen en Het

2

doende ruimte is, gebruikt u de montagebehui-

voorpaneel terugzetten op bladzijde 72 voor meer

zing die met het voertuig geleverd werd.

informatie.

1 Zelftappende schroef (5 mm × 8 mm)

2 Bevestigingsklem

3 Dashboard of console

78

Nl

<QRD3204-A>78

Black plate (79,1)

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Aanvullende informatie

ERROR-23

De inhoud van het USB-opslagapparaat is beveiligd.

Problemen verhelpen

Foutmeldingen

Raadpleeg de instructies bij het USB-

Het cd-formaat wordt niet ondersteund.

Symptomen worden vet gedrukt. Oorzaken wor-

Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op en

opslagapparaat om de beveiliging uit te

Plaats een andere disc.

den in gewoon lettertype zonder inspringen ge-

houd die bij de hand als u contact opneemt met

schakelen.

drukt. Gewone en ingesprongen tekst geeft aan

uw leverancier of Pioneer-servicecentrum.

FORMAT READ

wat u moet doen.

Symptomen worden vet gedrukt. Oorzaken wor-

SKIPPED

den in gewoon lettertype zonder inspringen ge-

Na het begin van het afspelen duurt het soms even

Het aangesloten USB-opslagapparaat bevat bestan-

drukt. Gewone en ingesprongen tekst geeft aan

totdat er geluid klinkt.

den die met DRM zijn beveiligd.

Het display keert automatisch terug naar het

wat u moet doen.

Wacht tot het bericht verdwijnt en er geluid

Beveiligde bestanden worden overgeslagen.

gewone display.

klinkt.

U hebt gedurende ongeveer 30 seconden geen han-

Algemeen

PROTECT

deling uitgevoerd.

NO AUDIO

Voer de handeling opnieuw uit.

AMP ERROR

Alle bestanden op het aangesloten USB-opslagappa-

De geplaatste disc bevat geen afspeelbare bestan-

raat zijn beveiligd met DRM.

Dit toestel werkt niet of er is een probleem met de

den.

Gebruik een ander USB-opslagapparaat.

Het bereik voor herhaald afspelen wordt onver-

luidsprekeraansluiting; het beveiligingscircuit is ge-

Plaats een andere disc.

wachts gewijzigd.

activeerd.

N/A USB

Afhankelijk van het herhaalbereik kan het geselec-

Controleer de luidsprekeraansluiting. Neem

SKIPPED

teerde bereik gewijzigd worden wanneer u een an-

contact op met uw leverancier of een erkend

Het aangesloten USB-apparaat wordt niet onder-

De geplaatste disc bevat bestanden die door digitaal

dere map of een ander fragment selecteert of vooruit

Pioneer Servicecentrum als het bericht nog

steund door dit toestel.

rechtenbeheer (DRM) beveiligd zijn.

of achteruit spoelt.

wordt weergegeven nadat u de motor hebt uit- en

! Gebruik een opslagapparaat dat compatibel is

Beveiligde bestanden worden overgeslagen.

Selecteer het gewenste herhaalbereik opnieuw.

aangezet.

met USB Mass Storage Class.

! Ontkoppel het apparaat en sluit een

PROTECT

compatibel USB-opslagapparaat aan.

Een onderliggende map wordt niet afgespeeld.

Alle bestanden op de disc zijn door digitaal rechten-

Onderliggende mappen worden niet afgespeeld wan-

Cd-speler

beheer (DRM) beveiligd.

CHECK USB

neer FLD (map herhalen) is geselecteerd.

Plaats een andere disc.

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

Selecteer een ander herhaalbereik.

Er is kortsluiting opgetreden in de USB-aansluiting

De disc is vuil.

of de USB-kabel.

Reinig de disc.

Controleer of de USB-stekker en de USB-kabel

Als het display wordt gewijzigd, verschijnt

USB-opslagapparaat

niet ergens ingeklemd of beschadigd zijn.

NO XXXX (bijvoorbeeld NO TITLE).

De disc is bekrast.

Plaats een andere disc.

FORMAT READ

Het aangesloten USB-opslagapparaat verbruikt meer

Er is geen tekstinformatie beschikbaar.

Na het begin van het afspelen duurt het soms even

stroom dan de maximaal toelaatbare waarde.

Wijzig de displaystand of speel een ander

Nederlands

totdat er geluid klinkt.

Ontkoppel het USB-opslagapparaat en gebruik

fragment of bestand af.

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

Elektrisch of mechanisch probleem.

Wacht tot het bericht verdwijnt en er geluid

het niet meer. Zet de contactschakelaar van het

voertuig uit, dan in de accessoirestand (ACC) of

Het toestel functioneert niet correct.

Zet het contact uit en weer aan, of schakel over

klinkt.

aan, en sluit een compatibel USB-

Er is interferentie.

naar een andere signaalbron en dan terug naar

opslagapparaat aan.

de cd-speler.

NO AUDIO

U gebruikt mogelijk een apparaat (bijvoorbeeld een

mobiele telefoon) dat hoorbare interferentie veroor-

Er zijn geen songs.

zaakt.

ERROR-15

Zet de audiobestanden over naar het USB-

Gebruik nabij dit toestel geen elektrische

De geplaatste disc bevat geen gegevens.

opslagapparaat en sluit het aan.

apparaten die interferentie kunnen veroorzaken.

Plaats een andere disc.

Nl

79

<QRD3204-A>79

Black plate (80,1)

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Aanvullende informatie

ERROR-19

De volgende typen discs kunnen niet op dit toestel

Bij gebruik van discs met een bedrukbaar labelop-

Compatibiliteit met

Communicatiefout.

worden afgespeeld:

pervlak moet u de instructies en waarschuwingen

gecomprimeerde audio

Probeer de volgende mogelijkheden.

! DualDiscs

van de discs controleren. Afhankelijk van de disc

(disc, USB)

Zet het contact uit en dan weer aan.

! Discs van 8 cm. Als u deze discs met een

kan laden of uitwerpen niet mogelijk zijn. Het ge-

Ontkoppel het USB-opslagapparaat.

adapter probeert af te spelen, kan het toestel

bruik van zulke discs kan dit toestel beschadigen.

WMA

Schakel over naar een andere signaalbron.

defect raken.

Plak geen in de handel verkrijgbare labels of an-

Schakel vervolgens terug naar de USB -

! Discs in een ongewone vorm

dere materialen op de discs.

Bestandsextensie: .wma

signaalbron.

! De discs kunnen vervormen waardoor ze onaf-

Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48 kbps

speelbaar kunnen worden.

ERROR-23

tot 384 kbps (VBR)

! Andere discs dan cds

! De labels kunnen loslaten tijdens het afspelen

Het USB-opslagapparaat was niet geformatteerd

! Beschadigde discs, inclusief schijven die zijn

en de disc blokkeren bij het uitwerpen en het

Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

met de indeling FAT12, FAT16 of FAT32.

gebarsten, gebogen of waarvan stukjes zijn af-

toestel beschadigen.

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

Gebruik een USB-opslagapparaat dat

gebroken

Voice/DRM Stream/Stream met video: Niet com-

geformatteerd is met de indeling FAT12, FAT16 of

! Cd-r/rw-discs die niet zijn gefinaliseerd

patibel

FAT32.

USB-opslagapparaat

Raak de gegevenszijde van de disc niet aan.

STOP

Het maken van verbindingen via een USB-hub

Bewaar discs in het bijbehorende doosje wanneer

MP3

De huidige lijst bevat geen songs.

wordt niet ondersteund.

u ze niet gebruikt.

Selecteer een lijst die wel songs bevat.

Sluit alleen een USB-opslagapparaat aan en geen

Bestandsextensie: .mp3

Plak geen labels op discs, schrijf er niet op en

andere apparaten.

breng het oppervlak niet in aanraking met chemi-

Bitsnelheid: 8 kbps tot 320 kbps (CBR), VBR

sche middelen.

Maak het USB-opslagapparaat stevig vast voordat

Aanwijzingen voor het gebruik

Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz tot 48 kHz

u gaat rijden. Zorg dat het niet op de grond valt

Als u een cd reinigt, veegt u de disc van het mid-

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz voor de beste kwaliteit)

Discs en de player

omdat het dan onder het rem- of gaspedaal te-

den naar de buitenkant met een zachte doek

recht kan komen.

Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4

schoon.

(ID3-tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.)

Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn van een

Afhankelijk van het USB-opslagapparaat kunnen

Condens en vocht kunnen de werking van de spe-

van onderstaande twee logos.

de volgende problemen voorkomen.

M3u speellijst: Niet compatibel

ler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat de speler in

! De bediening kan verschillend zijn.

een warmere omgeving ongeveer een uur op tem-

MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Niet compati-

! Het opslagapparaat wordt niet herkend.

peratuur komen. Veeg vochtige schijven met een

bel

! Bestanden worden niet correct afgespeeld.

zachte doek schoon.

! Het toestel kan hoorbare interferentie veroorza-

Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld af-

ken wanneer u naar de radio luistert.

WAV

hankelijk van het type disc, de indeling ervan, de

toepassing waarmee deze is opgenomen, de om-

Bestandsextensie: .wav

geving waarin deze wordt afgespeeld, de manier

Gebruik discs van 12 cm.

Quantisatiebits: 8 en 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

waarop deze wordt bewaard, enzovoort.

Gebruik uitsluitend normale, ronde discs.

Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48 kHz

Schokken tijdens het rijden van het voertuig kun-

(LPCM), 22,05 kHz en 44,1 kHz (MS ADPCM)

nen de disc laten overslaan.

! U kunt deze functie niet gebruiken met

USB MTP.

80

Nl

<QRD3204-A>80

Black plate (81,1)

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Aanvullende informatie

Bijkomende informatie

USB-opslagapparaat

Voorbeeld van een boomstructuur

S: T S: T S: T S: T S: T

01

Alleen de eerste 32 tekens van de bestandsnaam

Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep

02

: Л : М : Н : О : П

1

(inclusief de extensie) of mapnaam worden weer-

(Voor praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan

2

: Р : С : Т : У : Ф

gegeven.

twee niveaus gebruiken.)

: Map

03

: Ш,

: Gecomprimeerd

Russische tekst kan alleen op dit toestel worden

Afspeelbare mappen: maximaal 500

3

: Х : Ц : Ч

: Ъ

Щ

weergegeven als die met een van de volgende te-

04

4

audiobestand

Afspeelbare bestanden: maximaal 15 000

5

01 tot 05: Mapnum-

kensets is gecodeerd:

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

6

mer

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

Afspelen van auteursrechtelijk beschermde be-

05

1 tot 6: Afspeel-

S: Scherm T: Teken

! Andere tekensets dan Unicode die in een

standen: Niet compatibel

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

volgorde

Windows-omgeving worden gebruikt en op

Gepartitioneerd USB-opslagapparaat: Alleen de

Russisch zijn ingesteld bij de taalinstellingen

eerste partitie kan worden afgespeeld.

Disc

Copyright en handelsmerken

Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk

Bij het starten van audiobestanden op een USB-

De mapvolgorde en andere instellingen zijn af-

van de toepassing waarmee de WMA-bestanden

MP3

opslagapparaat met een uitgebreide mappen-

hankelijk van de software die voor het coderen

zijn gecodeerd.

Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-com-

structuur kan enige vertraging optreden.

en schrijven is gebruikt.

mercieel privégebruik. Het mag niet in een com-

Er kan een beetje vertraging optreden bij het be-

merciële omgeving worden gebruikt voor

ginnen met afspelen van audiobestanden met

USB-opslagapparaat

realtime-uitzendingen (over land, via satelliet,

beeldgegevens of bestanden op een USB-opslag-

De afspeelvolgorde is gelijk aan de volgorde

LET OP

kabel en/of andere media), voor uitzendingen/

apparaat met een uitgebreide mappenstructuur.

waarin de bestanden zijn opgenomen op het

! Pioneer garandeert geen compatibiliteit met

streaming via internet, intranet en/of andere net-

USB-opslagapparaat.

alle USB-opslagapparaten en kan niet verant-

werken, of in andere elektronische distributie-

Ga als volgt te werk als u wilt dat bestanden in

woordelijk worden gesteld voor eventueel ge-

systemen zoals betaalradio of audio-op-

Disc

een bepaalde volgorde worden afgespeeld.

gevensverlies op mediaspelers, smartphones

aanvraagtoepassingen. Hiervoor is een aparte li-

1 Geef de bestanden namen met nummers die

of andere apparaten tijdens gebruik van dit

centie nodig. Kijk voor meer informatie op

Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep

de afspeelvolgorde aangeven, bijvoorbeeld

product.

http://www.mp3licensing.com.

(Voor praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan

001xxx.mp3 en 099yyy.mp3.

! Laat discs en USB -opslagapparaten niet ach-

twee niveaus gebruiken.)

2 Plaats de bestanden in een map.

ter op plaatsen waar de temperatuur hoog

WMA

Afspeelbare mappen: maximaal 99

3 Sla de map met bestanden op het USB-op-

kan oplopen.

Windows Media is een gedeponeerd handels-

slagapparaat op.

Afspeelbare bestanden: maximaal 999

merk of een handelsmerk van Microsoft

Merk echter op dat de afspeelvolgorde niet altijd

Corporation in de Verenigde Staten en/of in an-

Bestandssysteem: ISO 9660 Level 1 en 2, Romeo,

Volgorde van audiobestanden

kan worden bepaald. Dit is afhankelijk van het

dere landen.

Nederlands

Joliet

gebruikte systeem.

De gebruiker kan met dit toestel geen mapnum-

Dit product bevat technologie die het eigendom

De afspeelvolgorde op draagbare USB-audiospe-

Afspelen van multisessie-discs: Compatibel

mers toewijzen of de afspeelvolgorde wijzigen.

is van Microsoft Corporation en die niet gebruikt

lers is verschillend en hangt af van de gebruikte

of gedistribueerd mag worden zonder toestem-

Packet write data transfer: Niet compatibel

audiospeler.

ming van Microsoft Licensing, Inc.

Bij het afspelen van gecomprimeerde audiodiscs

wordt altijd een korte pauze ingelast tussen de

Lijst van Russische tekens

Androidä

fragmenten. Dit gebeurt ongeacht de duur tussen

Android is een handelsmerk van Google Inc.

de fragmenten op de originele opname.

S: T S: T S: T S: T S: T

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

Nl

81

<QRD3204-A>81

Black plate (82,1)

Aanhangsel

Aanvullende informatie

MP3-decoderingsformaat

Technische gegevens

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Algemeen

WMA-decoderingsformaat

................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

Spanningsbron ................ 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot

(2 kan. audio)

15,1 V toelaatbaar)

(Windows Media Player)

Aarding ........................... Negatief

WAV-signaalformaat ........ Lineaire PCM & MS ADPCM

Maximaal stroomverbruik

(niet gecomprimeerd)

................................... 10,0 A

Afmetingen (B × H × D):

DIN

USB

Chassis ............................ 178mm × 50mm × 165mm

USB-specificatie .............. USB 2.0 volledige snelheid

Voorkant .......................... 188mm × 58mm × 16mm

Maximaal stroomverbruik

D

................................... 1 A

Chassis ............................ 178mm × 50mm × 165mm

USB-klasse ...................... MSC-apparatuur (Mass Sto-

Voorkant .......................... 170mm × 46mm × 16mm

rage Class)

Gewicht ........................... 1 kg

Bestandssysteem ............. FAT12, FAT16, FAT32

MP3-decoderingsformaat

Audio

................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

WMA-decoderingsformaat

Maximaal uitgangsvermogen

................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

................................... 50 W × 4

(2 kan. audio)

70 W × 1/2 W (voor de sub-

(Windows Media Player)

woofer)

WAV-signaalformaat ........ Lineaire PCM & MS ADPCM

Doorlopend uitgangsvermogen

(niet gecomprimeerd)

................................... 22W × 4 (50Hz tot 15000Hz,

5% THD, 4 W belasting, beide

kanalen)

FM-tuner

Belastingsimpedantie ...... 4 W (4 W tot 8 W toegestaan)

Frequentiebereik .............. 87,5 MHz tot 108,0 MHz

Preout maximaal uitgangsniveau

Bruikbare gevoeligheid .... 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/R:

................................... 2,0V

30 dB)

Contouren loudness ......... +10dB (100 Hz), +6,5 dB

Signaal-tot-ruisverhouding

(10 kHz) (volume: 30 dB)

................................... 72dB (IEC-A-netwerk)

Equalizer (grafische equalizer met vijf banden):

Frequentie ....................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

8 kHz

MW-tuner

Bereik equalizer ............... ±12 dB (in stappen van 2 dB)

Frequentiebereik .............. 531 kHz tot 1602kHz

Subwoofer (mono):

Bruikbare gevoeligheid .... 25µV (S/R: 20 dB)

Frequentie ....................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

Signaal-tot-ruisverhouding

125 Hz/160 Hz/200 Hz

................................... 62dB (IEC-A-netwerk)

Helling ............................. 12 dB/oct, 24 dB/oct

Gain ................................ +6dB tot 24 dB

Fase ................................. Normaal/tegengesteld

LW-tuner

Frequentiebereik .............. 153 kHz tot 281kHz

Bruikbare gevoeligheid .... 28µV (S/R: 20 dB)

Cd-speler

Signaal-tot-ruisverhouding

Systeem ........................... Compact Disc Audio

................................... 62dB (IEC-A-netwerk)

Bruikbare discs ................ Compact Discs

Signaal-tot-ruisverhouding

Opmerking

................................... 94dB (1kHz) (IEC-A-netwerk)

Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder

Aantal kanalen ................. 2 (stereo)

voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

82

Nl

<QRD3204-A>82

Black plate (83,1)

Nederlands

83Nl

<QRD3204-A>83

Black plate (84,1)

Раздел

01

Перед началом эксплуатации

Перед началом эксплуатации

Благодарим Вас

за покупку этого изделия

шего изделия с соблюдением обязательных

При возникновении проблем

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

компании PIONEER

процедур по обработке, утилизации и вто-

При неполадках в работе этого изделия свя-

Для обеспечения правильности эксплуата-

ричной переработке и, таким образом, пред-

! Не пытайтесь самостоятельно произ-

отвратите потенциальное негативное

водить установку или ремонт изделия.

житесь с торговым представителем компа-

ции внимательно прочитайте данное руко-

водство перед началом использования

воздействие на окружающую среду и здоро-

Установка или ремонт изделия лица-

нии-производителя или с ближайшим

изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли

вье людей.

ми, не обладающими специальными

сервисным пунктом PIONEER.

и соблюдали инструкции, помеченные в дан-

навыками и опытом работы с элек-

ном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕ-

тронным оборудованием и автомо-

ЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ.

Держите данное

бильными аксессуарами, могут

руководство под рукой для обращения к

создать опасность поражения электри-

нему в будущем.

ческим током или иных инцидентов.

! Ни в коем случае не пытайтесь управлять

устройством во время движения. Прежде

Дату изготовления оборудования можно

чем использовать органы управления ус-

определить по серийному номеру, который

тройством, необходимо съехать с дороги

содержит информацию о месяце и годе про-

и припарковать автомобиль в безопасном

изводства.

месте.

Если вы желаете утилизировать данное

Сведения об этом устройстве

ВНИМАНИЕ

изделие, не выбрасывайте его вместе с

Частоты тюнера в этом устройстве распре-

! Не допускайте попадания жидкости на ус-

обычным бытовым мусором. Существует

делены для использования в Западной

тройство. Это может повлечь поражение

отдельная система сбора использованных

Европе, Азии, на Ближнем Востоке, в Афри-

электрическим током. Кроме того, попада-

электронных изделий в соответствии с за-

ке и Океании. При использовании в других

ние жидкости в устройство может стать

конодательством, которая предполагает

регионах качество приема может быть пло-

причиной его выхода из строя, перегрева

соответствующее обращение, возврат и

хим. Функция RDS (радиовещательная си-

и появления дыма.

переработку.

стема передачи информации) работает

! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для

только в регионах, где транслируются сигна-

использования только в Германии.

лы RDS для FM-станций.

! Всегда сохраняйте уровень громкости до-

Частные лица в странах Евросоюза, Швей-

статочно низким, чтобы были слышны

царии и Норвегии могут бесплатно возвра-

звуки извне.

щать использованные электронные изделия

! Не допускайте воздействия влажности на

в специализированные пункты приема или в

изделие.

магазин (при покупке аналогичного нового

устройства).

Если Ваша страна не указана в приведенном

ВНИМАНИЕ

выше перечне, обращайтесь в органы мест-

Данное изделие является лазерным изде-

ного управления за инструкциями по пра-

лием класса 1 согласно классификации по

вильной утилизации продукта.

Безопасности лазерных изделий, IEC

Тем самым Вы обеспечите утилизацию Ва-

60825-1:2007.

ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1

84

Ru

<QRD3204-A>84

Black plate (85,1)

Основное устройство

2

3

71 4 6

9

a de

5

8

c

b

Индикация на дисплее

21 3 75

1 h (извлечение)

2 SRC/OFF

3 MULTI-CONTROL (M.C.)

4

(список)

5 DISP

6 Щель для загрузки диска

7 USB порт

8 EQ

9 BAND

(назад)/DIMMER (регулятор освещен-

a

ности)

b c/d

c С 1/

по 6/

d Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)

e Кнопка снятия панели

ВНИМАНИЕ

Для подключения запоминающих устройств

USB используйте USB-кабель Pioneer (CD-

U50E, приобретается отдельно), поскольку

любое устройство при подключении напря-

мую выступает из устройства, что создает

потенциальную опасность.

9

Раздел

Использование данного устройства

Использование данного устройства

02

2 Поверните M.C. для выбора YES.

FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне)

# Если в течение 30 секунд устройство не ис-

4 6 8

пользуется, установочное меню не будет выво-

Для установки шага настройки в FM-диапазоне

диться.

(настройки поиска) используйте меню FM

# Если вы хотите выполнить настройку позже,

STEP.

поверните M.C., чтобы выбрать NO.

1 Поверните M.C., чтобы выбрать шаг на-

стройки в FM-диапазоне.

3 Нажмите M.C. для выбора.

100 (100 кГц)50 (50 кГц)

a

2 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.

4 Настройте меню с помощью описан-

Появится надпись QUIT.

1 (список)

ных ниже действий.

! Шаг ручной настройки фиксированный и

2 Сектор дополнительной информации

Для перехода к следующему пункту меню

составляет 50 кГц.

необходимо подтвердить выбор.

! При выключении функций AF и TA шаг на-

3 TA (дорожные сводки)

стройки автоматически меняется на 50 кГц,

4 TP (идентификатор дорожных программ)

LANGUAGE (выбор языка)

даже если установлено 100.

(sound retriever, технология пре-

Данное устройство может отображать тексто-

5

образования звука)

вую информацию из сжатых аудиофайлов, в

5 Чтобы закончить настройку, поверни-

том числе информацию на английском, рус-

те M.C. и выберите YES.

6 LOC (настройка с местным поиском)

ском и турецком языках.

# Если понадобится вновь изменить настройку,

7

(повтор)

! При несовместимости настроек встроенно-

поверните M.C. и выберите NO.

го и выбранного языка возможны искаже-

(в произвольной последовательно-

8

ния при выводе текстовых сообщений.

6 Нажмите M.C. для выбора.

сти)

! Некоторые символы могут отображаться

Примечания

Сектор основной информации

неправильно.

! Настроить параметры меню можно в

! Тюнер: диапазон и частота

1 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-

меню системы и в начальном меню.

! RDS: название программы, PTY-ин-

ки.

Более подробную информацию см. в раз-

формация и прочая текстовая инфор-

ENG (английский)РУС (русский)TUR (ту-

делах

Меню системы

на стр.90и

Старто-

9

мация

рецкий)

вое меню

на стр. 90.

! Проигрыватель компакт-дисков и за-

2 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.

! Вы можете отменить настройку парамет-

поминающее устройство USB: время,

CLOCK SET (установка часов)

ра, нажав кнопку SRC/OFF.

прошедшее с начала воспроизведе-

ния, и текстовая информация

1 Поворачивайте M.C., чтобы установить

часы.

Основные операции

a

Отображается при наличии нижнего

2 Нажимайте M.C., чтобы выбрать установку

Важно

уровня папки или меню.

минут.

! При отсоединении и установке передней

3 Поворачивайте M.C., чтобы установить ми-

панели обращайтесь с ней осторожно.

нуты.

Русский

! Оберегайте переднюю панель от сильных

4 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.

Установочное меню

ударов.

! Предохраняйте переднюю панель от воз-

1 После установки устройства поверни-

действия прямого солнечного света и вы-

те ключ зажигания в положение ON.

соких температур.

Появится надпись SET UP.

Ru

85

<QRD3204-A>85

Black plate (86,1)

Раздел

02

Использование данного устройства

Использование данного устройства

! Прежде чем снять переднюю панель, обя-

Сохранение и вызов из памяти

Выбор источника сигнала

Радиоприемник

зательно отключите от нее все кабели и

1 Нажимайте кнопку SRC/OFF для выбора из

радиостанций для каждого

устройства, чтобы не повредить устрой-

Основные операции

следующих функций:

диапазона

ство и внутреннюю отделку салона.

RADIOCDUSBAUX

Выбор диапазона

Использование кнопок

! При подключении по протоколу MTP на

Снятие передней панели

1 Нажимайте кнопку BAND, пока на дисплее

дисплее отображается USB MTP.

предварительной настройки

1 Чтобы отсоединить переднюю панель, на-

не появится нужный диапазон (FM1, FM2,

Регулировка громкости

1 Сохранение: нажмите и удерживайте

жмите на кнопку отсоединения панели.

FM3 для FM или MW/LW).

2 Нажмите на панель по направлению вверх

1 Для регулировки громкости поворачивайте

одну из кнопок предварительной на-

Переключение станций предварительной на-

M.C.

стройки (с 1/

по 6/ ), пока номер не

(M) и потяните на себя (N).

стройки

прекратит мигать.

1 Нажмите кнопку c или d.

Примечание

! Чтобы использовать эту функцию, в меню

2 Вызов: нажмите одну из кнопок пред-

Когда голубой/белый провод этого устрой-

SEEK выберите PCH (запрограммированная

варительной настройки (с 1/

по 6/ ).

ства подключен к реле панели управления

станция).

автомобильной антенной, антенна на авто-

Переключение дисплея

мобиле выдвигается при включении источни-

Ручная настройка (пошаговая)

3 Всегда храните отсоединенную панель в

ка сигнала этого устройства. Чтобы втянуть

1 Нажмите кнопку c или d.

защитном футляре или чехле.

антенну, выключите источник сигнала.

! Чтобы использовать эту функцию, в меню

Выбор текстовой информации

SEEK выберите MAN (ручная настройка).

1 Нажимайте DISP для выбора из следующих

Установка передней панели

функций:

1 Зафиксируйте левый край панели на ус-

Поиск

Часто используемые

! FREQUENCY (служебное название про-

тройстве.

1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d, а

граммы или частота)

элементы меню

затем отпустите.

! BRDCST INFO (служебное название про-

Вы можете отменить настройку с поиском

граммы/информация PTY)

Возврат к предыдущему дисплею

кратким нажатием c или d.

! CLOCK (название источника сигнала и

Возврат к предыдущему списку (к папке на

При нажатии и удерживании кнопки c или

часы)

один уровень выше)

d можно пропускать радиостанции. На-

1 Нажмите кнопку

/DIMMER.

стройка с поиском начнется сразу после от-

Примечания

пускания кнопки c или d.

Возврат в исходный режим

! Если служебное название программы в

2 Нажмите на правый край передней панели

Выход из главного меню

поле FREQUENCY отсутствует, вместо

и зафиксируйте ее.

Примечания

1 Нажмите BAND.

него отображается канал. Если служеб-

В случае приложения излишнего усилия

! Подробную информацию о меню SEEK

ное название программы обнаружено,

передняя панель или основное устройство

Возврат в исходный режим из списка

см. в разделе

SEEK ( настройка левой и

оно будет отображаться.

могут быть повреждены.

1 Нажмите BAND.

правой кнопок)

на стр. 87.

! Текстовая информация может меняться в

! Можно включить или выключить функцию

Включение устройства

зависимости от диапазона.

AF (поиск альтернативных частот) данно-

1 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы включить

! Возможность внесения изменений в тек-

го устройства. Для обычной настройки

устройство.

стовую информацию зависит от региона.

функция AF должна быть выключена

Выключение устройства

(смотрите в

AF (поиск альтернативных ча-

Использование функций PTY

1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/OFF,

стот)

на стр. 87).

пока устройство не выключится.

Можно настроиться на радиостанцию с по-

мощью информации PTY (типа программы).

86

Ru

<QRD3204-A>86

Black plate (87,1)

Раздел

Использование данного устройства

Использование данного устройства

02

3 Для выбора функции поворачивайте

Поиск станции RDS с помощью информации

Настройка с местным поиском позволяет Вам

CD/CD-R/CD-RW и

M.C.

PTY

настраиваться только на радиостанции с до-

запоминающие устройства

Следующие выбранные функции можно на-

1 Нажмите

(список).

статочно мощными сигналами для качествен-

страивать.

USB

2 Кнопкой M.C. выберите тип программы.

ного приема.

# В диапазонах MW/LW можно выбрать только

NEWS/INFOPOPULARCLASSICSOT-

1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-

Подключение по протоколу MTP

BSM, LOCAL и SEEK.

HERS

ки.

Устройства Android, поддерживающие прото-

3 Нажмите M.C., чтобы начать поиск.

FM: OFFLV1LV2LV3LV 4

FM SETTING (настройки качества звука FM)

кол MTP (с операционной системой Android

Устройство начинает поиск радиостанций,

MW/LW: OFFLV1LV2

OS 4.0 или выше), можно подключить по про-

передающих данный тип программ. При

Уровень качества звука можно установить в

Настройка самого высокого уровня позво-

токолу MTP как USB-устройство. Для под-

обнаружении радиостанции на дисплее

соответствии с условиями приема сигнала в

ляет осуществлять прием только станций с

ключения используйте кабель, входящий в

будет показано название данной програм-

FM-диапазоне.

самым сильным сигналом, а уменьшение

комплект поставки устройства Android.

мы.

1 Для отображения установочного меню на-

уровня настройки позволяет принимать

! Для отмены поиска нажмите M.C. еще

жмите M.C.

станции с более слабым сигналом.

Примечание

раз.

2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-

Эта функция не поддерживает WAV.

TA (режим ожидания дорожных сводок)

! Программы некоторых радиостанций

ки.

могут отличаться от программ, указан-

! STANDARD стандартная настройка.

1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

Основные операции

ных в передаваемом коде PTY.

! HI-FI настройка с приоритетом высоко-

чить режим ожидания дорожных сводок.

! Если ни одна из станций не передает

го качества стереозвучания.

Воспроизведение CD/CD-R/CD-RW

программы нужного типа, то на дисплее

! STABLE настройка с приоритетом низ-

AF (поиск альтернативных частот)

1 Вставьте диск в щель для загрузки марки-

в течение примерно двух секунд будет

кого уровня помех монофонического

рованной стороной вверх.

показано NOT FOUND, и затем тюнер

1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

звучания.

перейдет в режим приема станции, ско-

чить функцию AF.

Извлечение диска CD/CD-R/CD-RW

BSM (запоминание лучших станций)

торой был начат поиск.

1 Нажмите h.

NEWS (прерывание для передачи новостей)

Функция BSM (запоминание лучших станций)

Воспроизведение композиций на запоминаю-

позволяет автоматически сохранять в памяти

1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

щем устройстве USB

Список PTY

устройства шесть станций с самым мощным

чить функцию НОВОСТИ.

1 Откройте крышку порта USB.

Более подробную информацию о списке

сигналом в порядке убывания его мощности.

2 Подключите запоминающее устройство

SEEK (настройка левой и правой кнопок)

PTY можно получить на веб-сайте:

1 Нажмите M.C., чтобы включить функцию

USB с помощью кабеля USB.

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

BSM.

Правой и левой кнопкам на устройстве можно

CarAudio/PTY.html

Для отмены режима нажмите M.C. еще раз.

Остановка воспроизведения файлов на запо-

назначить определенную функцию.

минающем устройстве USB

Выберите MAN (ручная настройка) для ручной

REGIONAL (региональный)

1 Запоминающее устройство USB можно от-

Настройка функций

настройки или PCH (предустановленный

При использовании функции AF функция ре-

ключить в любой момент.

канал) для переключения между заранее на-

1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное

гиональных программ ограничивает выбор

строенными каналами.

Выбор папки

меню.

станциями, транслирующими региональные

1 Нажмите кнопку M.C., чтобы выбрать MAN

1 Нажмите кнопку 1/

или 2/ .

программы.

или PCH.

2 Поворачивайте M.C. для прокрутки

1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

Выбор дорожки

пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать

1 Нажмите кнопку c или d.

Русский

чить функцию региональных программ.

FUNCTION.

LOCAL (настройка с местным поиском)

Ru

87

<QRD3204-A>87

Black plate (88,1)

Раздел

02

Использование данного устройства

Использование данного устройства

Переключение дисплея

2 С помощью M.C. выберите нужное

Функции с использованием

Ускоренная перемотка вперед или назад

имя файла (или папки).

1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d.

специальных кнопок

! При воспроизведении сжатых аудиофай-

Выбор текстовой информации

Выбор файла или папки

лов звук не воспроизводится, если включе-

1 Нажимайте DISP для выбора из следующих

Выбор диапазона повторного воспроизведе-

1 Поворачивайте M.C.

на ускоренная перемотка вперед или

функций:

ния

назад.

CD-DA

Воспроизведение

1 Нажимайте кнопку 6/

для выбора из сле-

! ELAPSED TIME (номер дорожки и время

1 Выберите файл или дорожку и нажмите M.

дующих функций:

Возврат к корневой папке

воспроизведения)

C.

CD/CD-R/CD-RW

1 Нажмите и удерживайте BAND.

! CLOCK (название источника сигнала и

! ALL Повторное воспроизведение всех

Переключение между сжатыми аудиофайлами

часы)

Просмотр списка названий файлов (папок) в

дорожек

и диском CD-DA

! SPEANA (анализатор спектра)

выбранной папке

! ONE Повтор текущей дорожки

1 Выберите папку и нажмите M.C.

1 Нажмите BAND.

CD-TEXT

! FLD Повтор текущей папки

! TRACK INFO (название дорожки/испол-

Воспроизведение композиции из выбранной

Запоминающее устройство USB

Переключение между запоминающими ус-

нитель/название диска)

папки

! ALL Повтор всех файлов

тройствами

! ELAPSED TIME (номер дорожки и время

1 Выберите папку, затем нажмите и удержи-

! ONE Повтор текущего файла

При наличии нескольких запоминающих ус-

воспроизведения)

вайте M.C.

! FLD Повтор текущей папки

тройств USB Mass Storage воспроизведение

! CLOCK (название источника сигнала и

можно переключать между ними.

Воспроизведение дорожек в произвольной по-

часы)

1 Нажмите BAND.

следовательности

! SPEANA (анализатор спектра)

! Возможно переключение между 32 различ-

1 Нажмите кнопку 5/

, чтобы включить или

MP3/WMA/WAV

ными запоминающими устройствами.

выключить функцию воспроизведения в

! TRACK INFO (название дорожки/имя ис-

произвольной последовательности.

полнителя/название альбома)

Примечание

Данная функция позволяет воспроизводить

! FILE INFO (название папки/название

Если запоминающее устройство USB не ис-

дорожки в произвольной последовательно-

файла)

пользуется, отключите его.

сти в пределах выбранного диапазона по-

! ELAPSED TIME (номер дорожки и время

вторного воспроизведения.

воспроизведения)

! Для переключения на следующую дорожку

! CLOCK (название источника сигнала и

во время воспроизведения в произвольной

часы)

последовательности нажмите кнопку d.

! SPEANA (анализатор спектра)

При нажатии на кнопку c воспроизведение

текущей дорожки начинается с начала.

Выбор и воспроизведение

Приостановка воспроизведения

фалов/дорожек из списка

1 Нажмите кнопку 4/PAUSE, чтобы включить

паузу или возобновить воспроизведение.

1 Нажмите кнопку , чтобы отобразить

список названий файлов/дорожек.

Улучшение качества звука сжатых аудиофай-

лов и восстановление полноты звучания (тех-

нология преобразования звука)

1 Нажимайте кнопку 3/S.Rtrv для выбора из

следующих функций:

12OFF (выкл)

Настройка 1 эффективна для файлов с

низкой степенью сжатия, а настройка 2

для файлов с высокой степенью сжатия.

88

Ru

<QRD3204-A>88

Black plate (89,1)

Раздел

Использование данного устройства

Использование данного устройства

02

Настройка функций

! Функции SUB.W и SUB.W CTRL недоступ-

Это устройство имеет выход канала сабвуфе-

ны, если в режиме SP-P/O MODE выбрано

1 Для отображения установочного меню на-

1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное

ра, который можно включать и выключать.

REAR/REAR. Подробнее см. в разделе

жмите M.C.

меню.

1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-

SP-P/O MODE (настройка выхода заднего

2 Нажмите кнопку M.C., чтобы выбрать эква-

ки.

канала и предварительного усилителя)

на

лайзер.

2 Поворачивайте M.C. для прокрутки

NOR (нормальная фаза)REV (обратная

стр. 91.

POWERFULNATURALVOCALCU-

пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать

фаза)OFF (сабвуфер выключен)

! Функция SUB.W CTRL недоступна, если в

STOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

FUNCTION.

режиме OFF выбрано SUB.W. Подробнее

Полосу и уровень эквалайзера можно отре-

SUB.W CTRL (настройка сабвуфер)

Выбранные функции, которые можно на-

см. в разделе

SUB.W (включение/выклю-

гулировать, если выбрано CUSTOM1 или

страивать, перечислены ниже.

На выходе сабвуфера будут воспроизводиться

чение сабвуфера)

на стр. 89.

CUSTOM2.

только те частоты, которые ниже указанных ча-

! Функция SLA недоступна, если в качестве

При выборе CUSTOM1 или CUSTOM2 вы-

стот среза.

S.RTRV (sound retriever, технология преобраз-

источника сигнала выбрано FM.

полните действия, описанные ниже. При

1 Для отображения установочного меню на-

ования звука)

выборе других настроек нажмите M.C.,

жмите M.C.

FADER (регулировка баланса)

чтобы вернуться к предыдущему дисплею.

Автоматически улучшает качество звука сжа-

2 Нажимайте M.C. для выбора из следующих

! CUSTOM1 можно настраивать отдельно

тых аудиофайлов и восстанавливает полноту

функций:

1 Для отображения установочного меню на-

для каждого источника сигнала.

звучания.

Частота срезаУровень выходного сигна-

жмите M.C.

! CUSTOM2 - это общая настройка, ис-

1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-

лаКрутизна характеристики

2 Нажмите M.C., чтобы отрегулировать ба-

пользуемая для всех источников сигна-

ки.

Изменяемые значения будут мигать.

ланс передних и задних громкоговорите-

ла.

Подробную информацию см. в

Улучшение

3 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-

лей.

3 Для отображения установочного меню на-

качества звука сжатых аудиофайлов и вос-

ки.

жмите M.C.

становление полноты звучания (технология

BALANCE (регулировка баланса)

Частота среза: 50HZ63HZ80HZ100HZ

4 Нажимайте M.C. для выбора из следующих

преобразования звука)

на стр. 88.

125HZ160HZ200HZ

функций:

1 Для отображения установочного меню на-

Уровень выходного сигнала: от 24 до +6

Полоса эквалайзераУровень эквалайзе-

жмите M.C.

Крутизна характеристики: 12 24

ра

2 Поворачивайте M.C., чтобы отрегулировать

Регулировки параметров звука

5 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-

BASS BOOST (усиление нижних звуковых ча-

баланс левого/правого громкоговорителей.

ки.

стот)

1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное

EQ SETTING (вызов настроек эквалайзера)

Полоса эквалайзера: 80HZ250HZ

меню.

800HZ2.5KHZ8KHZ

1 Для отображения установочного меню на-

Уровень эквалайзера: от +6 до 6

жмите M.C.

2 Поворачивайте M.C. для прокрутки

! Кроме того, можно выбрать эквалайзер, на-

2 Поворачивайте M.C. для выбора нужного

пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать

жимая кнопку EQ.

уровня.

AUDIO.

При увеличении или уменьшении уровня

LOUDNESS (тонкомпенсация)

отображаются надписи с 0 до +6.

3 Для выбора аудиофункции поворачи-

Тонкомпенсация компенсирует недостаточное

вайте M.C.

HPF SETTING (настройка фильтра верхних ча-

звуковое давление в нижнем и верхнем диапа-

Следующие выбранные аудиофункции

стот)

зонах частот на низкой громкости.

можно настраивать.

1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-

! Функция FADER недоступна, если в режи-

Русский

ки.

ме SP-P/O MODE выбрано SUB.W/SUB.W.

OFF (выкл)LOW (низкий)MID (средний)

Подробнее см. в разделе

SP-P/O MODE

HI (высокий)

(настройка выхода заднего канала и пред-

варительного усилителя)

на стр. 91.

SUB.W (включение/выключение сабвуфера)

Ru

89

<QRD3204-A>89

Black plate (90,1)

Раздел

02

Использование данного устройства

Использование данного устройства

Используйте эту функцию, если вы хотите,

Меню системы

12H/24H (формат отображения времени)

PW SAVE (энергосбережение)

чтобы воспроизводилисьтолько высокие ча-

Важно

Включение этой функции позволяет снизить

стоты. На громкоговорители будут выводиться

1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-

PW SAVE (режим энергосбережения) отклю-

потребляемую мощность аккумуляторной ба-

только частоты выше, чем установленные

ки.

чается при отсоединении аккумуляторной

тареи.

фильтром высоких частот (HPF).

12H (12-часовой)24H (24-часовой)

батареи автомобиля; при подсоединении ба-

! При включении этой функции единствен-

1 Для отображения установочного меню на-

тареи его потребуется включить снова. При

AUTO PI (автоматический поиск по идентифи-

ной возможной операцией является вклю-

жмите M.C.

выключенном режиме PW SAVE (режим

катору программы)

чение источника сигнала.

2 Нажимайте M.C. для выбора из следующих

энергосбережения) возможно, что, в зависи-

1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

функций:

Устройство может автоматически искать дру-

мости от метода подключения, устройство

чить функцию энергосбережения.

Частота срезаКрутизна характеристики

гую станцию с такой же программой даже во

будет потреблять энергию аккумулятора,

3 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-

время вызова предварительной настройки.

если зажигание автомобиля не имеет поло-

ки.

1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

жения АСС.

Частота среза: OFF50HZ63HZ80HZ

чить автоматический поиск по идентифика-

Стартовое меню

100HZ125HZ160HZ200HZ

тору программы.

1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное

1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/

Крутизна характеристики: 12 24

меню.

AUX (вспомогательный вход)

OFF, пока устройство не выключится.

SLA (регулировка уровня входного сигнала)

Активируйте эту настройку при подключении к

2 Поворачивайте M.C. для прокрутки

2 Нажмите кнопку SRC/OFF и удерживай-

Эта функция предупреждает скачки громкости

данному устройству вспомогательного устрой-

пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать

те ее, пока не откроется стартовое меню.

при смене источника сигнала.

ства.

SYSTEM.

Только для DEH-1600UBA

! Настройки основываются на уровне гром-

1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

Нажмите M.C., чтобы открыть главное меню.

кости FM-тюнера, который остается неиз-

чить функцию AUX.

3 Для выбора функции меню системы

менным.

поворачивайте M.C.

DIMMER (регулятор освещенности)

3 Поворачивайте M.C. для прокрутки

! Регулировку уровня громкости в диапазоне

Следующие выбранные функции меню си-

пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать

MW/LW также можно производить с по-

стемы можно настраивать.

1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-

INITIAL.

мощью данной функции.

! MUTE MODE и PW SAVE недоступны для

чить регулятор освещенности.

1 Для отображения установочного меню на-

DEH-1600UBA.

! Вы также можете выбрать другую настрой-

4 Для выбора функции меню системы

жмите M.C.

ку регулятора освещенности, удерживая

поворачивайте M.C.

2 Поворачивая M.C., отрегулируйте уровень

LANGUAGE (выбор языка)

нажатой кнопку

/DIMMER.

Следующие выбранные функции стартового

громкости источника сигнала.

меню можно настраивать.

Диапазон настройки: от +4 до 4

MUTE MODE (режим приглушения звука)

1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-

ки.

Звук/уровень звукового сигнала данной систе-

FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне)

ENG (английский)РУС (русский)TUR (ту-

мы автоматически понижается при получении

рецкий)

сигнала от оборудования с функцией приглу-

1 Нажмите M.C., чтобы выбрать шаг настрой-

шения звука.

ки в FM-диапазоне.

CLOCK SET (установка часов)

1 Для отображения установочного меню на-

100 (100 кГц)50 (50 кГц)

жмите M.C.

1 Для отображения установочного меню на-

2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-

жмите M.C.

ки.

2 Нажимайте M.C., чтобы выбрать сегмент

! MUTE приглушение звука

дисплея часов, который нужно установить.

! 20dB ATT ослабление уровня сигнала

ЧасыМинуты

(20dB ATT имеет более сильный эф-

3 Поворачивайте M.C., чтобы отрегулировать

фект, чем 10dB ATT)

время.

! 10dB ATT ослабление уровня сигнала

90

Ru

<QRD3204-A>90

Black plate (91,1)

Раздел

Использование данного устройства

Использование данного устройства

02

3 Поворачивайте M.C. для прокрутки

2 Поворачивайте M.C. для прокрутки

SP-P/O MODE (настройка выхода заднего ка-

пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать

пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать

нала и предварительного усилителя)

SYSTEM.

SYSTEM.

Выход на провода заднего громкоговорителя и

выход заднего канала RCA можно использо-

4 Для выбора функции меню системы

3 Поверните M.C., чтобы отобразить

вать для подключения широкополосного гром-

поворачивайте M.C.

DEMO OFF, затем нажмите.

коговорителя или сабвуфера. Выберите

Подробную информацию см. в

Меню систе-

настройку, подходящую для Вашего соедине-

мы

на стр. 90.

4 Поверните M.C. для выбора YES.

ния.

1 Для отображения установочного меню на-

5 Нажмите M.C. для выбора.

жмите M.C.

Использование

2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-

дополнительного

ки.

источника сигнала (AUX)

! REAR/SUB.W Выберите, если к выходу

заднего канала подсоединен широкопо-

1 Вставьте мини-штекер стереокабеля в

лосный громкоговоритель, и также

гнездо AUX.

имеется сабвуфер, подсоединенный к

выходу RCA.

2 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы вы-

! SUB.W/SUB.W Выберите, если сабву-

брать AUX в качестве источника сигнала.

фер подключен напрямую к выходу за-

Примечание

днего канала без дополнительного

усилителя, и также имеется сабвуфер,

Невозможно выбрать AUX, если не включе-

подсоединенный к выходу RCA.

на вспомогательная настройка. Подробную

! REAR/REAR Выберите, если широко-

информацию см. в разделе

AUX (вспомога-

полосный громкоговоритель подсоеди-

тельный вход)

на стр. 90.

нен к выходу заднего канала и к выходу

RCA.

Переключение дисплея

Если к выходу заднего канала подсое-

динен широкополосный громкоговори-

Выбор текстовой информации

тель, а выход RCA не используется,

1 Нажимайте DISP для выбора из следующих

можно выбрать REAR/SUB.W или REAR/

функций:

REAR.

! Название источника

! Название источника сигнала и часы

Меню системы

Если открылся неверный

1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/

OFF, пока устройство не выключится.

экран

Русский

Отключите неверный экран, как описано

2 Нажмите кнопку SRC/OFF и удерживай-

ниже.

те ее, пока не откроется стартовое меню.

Только для DEH-1600UBA

1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное

Нажмите M.C., чтобы открыть главное меню.

меню.

Ru

91

<QRD3204-A>91

Black plate (92,1)

Запрещается подключать желтый провод

! Черный кабель является заземляющим.

Соединения

дисплея к аккумуляторной батарее авто-

Заземляющие кабели данного устройства

Важно

мобиля через сверленое отверстие в отсе-

и других устройств (особенно устройств,

! При установке данного устройства в авто-

ке двигателя.

предназначенных для эксплуатации при

мобиле, в котором отсутствует положение

Изолируйте концы всех не подсоединен-

больших токах, таких как усилитель мощ-

ключа зажигания АСС, красный кабель

ных кабелей изоляционной лентой.

ности) должны монтироваться отдельно.

должен быть подключен к клемме, кото-

Не укорачивайте кабели.

В противном случае их случайное отсое-

рая определяет рабочее положение

Никогда не срезайте изоляцию со шнура

динение может привести к пожару или не-

ключа зажигания; в противном случае

питания данного устройства с целью пода-

исправности.

может возникнуть утечка тока аккумуля-

чи питания на другое устройство. Допусти-

торной батареи.

мая нагрузка кабеля по току ограничена.

Данное устройство

Используйте предохранитель с указанны-

F

O

N

ми параметрами.

O

F

S

T

R

A

Запрещается напрямую заземлять отри-

T

цательный вывод громкоговорителя.

Запрещается связывать вместе отрица-

Положение ACC Положение ACC от-

сутствует

тельные кабели нескольких громкоговори-

телей.

! Эксплуатация данного устройства в усло-

! При включении питания устройства упра-

виях, отличных от описанных ниже, может

вляющий сигнал подается через сине-

привести к пожару или сбою в работе ус-

белый провод. Подключите этот провод к

тройства.

клемме пульта управления внешнего уси-

Транспортные средства с 12-вольтовым

лителя мощности или клемме реле упра-

аккумулятором и заземлением отрица-

вления антенны с электроприводом

тельного полюса.

(макс. 300 мА 12 В постоянного тока).

Громкоговорители с 50 Вт (выходная мощ-

Если автомобиль оборудован встроенной

ность) иот4 W до 8 W (сопротивление).

в оконное стекло антенной, подсоедините

! Во избежание короткого замыкания, пере-

провод к клемме питания усилителя ан-

грева или неисправностей обязательно

тенны.

соблюдайте следующие указания.

! Запрещается подсоединять сине-белый

Перед установкой отсоедините отрица-

кабель к клемме питания внешнего усили-

тельную клемму аккумулятора.

теля мощности. Также запрещается под-

Закрепите провода при помощи зажимов

соединять данный провод к клемме

или изоляционной ленты. Для защиты

питания антенны с электроприводом. В

проводки заизолируйте провода в местах

противном случае может возникнуть утеч-

их соприкосновения с металлическими де-

ка тока аккумуляторной батареи или иная

талями.

неисправность.

Разместите все кабели в удалении от под-

вижных деталей, таких как рычаг пере-

ключения передач и направляющие

сидений.

Разместите все кабели в удалении от на-

гревающихся деталей, таких как решетка

обогревателя.

3 45

Шнур питания

3

4

1

2

5

6

3

4

7

5

6

21

8

a

9

b

1 Гнездо шнура питания

e

2 Выход заднего канала или выход сабву-

фера

3 Гнездо антенны

4 Плавкий предохранитель (10 A)

5 Вход проводного пульта дистанционного

управления (только DEH-1600UB, DEH-

1600UBG и DEH-1600UBB)

Служит для подключения проводного

адаптера пульта дистанционного упра-

вления (приобретается отдельно).

d

Раздел

03

Установка

Установка

c

1 К гнезду шнура питания

2 В зависимости от типа автомобиля функ-

ции 3 и 5 могут отличаться. В этом слу-

чае следует подключить 4 к 5 и 6 к 3.

3 Желтый

Резервный разъем (или разъем дополни-

тельного оборудования)

4 Желтый

Подключите к клемме источника постоян-

ного тока 12 В.

5 Красный

Разъем дополнительного оборудования

(или резервный разъем)

6 Красный

Подключите к клемме, на которую подает-

ся напряжение (12 В постоянного тока)

при включении зажигания.

7 Подсоедините провода одинакового

цвета друг к другу.

8 Черный (заземление на массу)

92

Ru

<QRD3204-A>92

Black plate (93,1)

9 Синий/белый

Примечания

! Не используйте детали, не разрешенные

Расположение штекера разъема ISO на

! Требуется изменение стартового меню

производителем к использованию, по-

различных автомобилях может отличать-

данного устройства. См.

SP-P/O MODE

скольку это может стать причиной неис-

ся. Если штекер 5 предназначен для

(настройка выхода заднего канала и

правностей.

управления антенной, подсоедините 9 к

предварительного усилителя)

на стр. 91.

! Уточните у дилера компании, требует ли

b. На других автомобилях подключать 9

Выход сабвуфера данного устройства мо-

установка сверления отверстий или вне-

к b запрещается.

нофонический.

сения иных изменений в конструкцию ав-

a Синий/белый

! При использовании сабвуфера мощно-

томобиля.

Подключите к клемме панели управления

стью 70 Вт (2 W) обязательно подсоедини-

! Не устанавливайте данное устройство в

усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В

те к сабвуферу фиолетовый и

местах, где оно может:

постоянного тока).

фиолетовый/черный провод данного ус-

помешать управлению автомобилем.

b Синий/белый

тройства. Не подсоединяйте зеленый и

травмировать пассажира при внезапной

Подключите к клемме реле управления

зеленый/черный провода.

остановке автомобиля.

антенны с электроприводом (макс.

! Перегрев полупроводникового лазера

300 мА 12 В постоянного тока).

Усилитель мощности

приведет к его выходу из строя. Разме-

c Желтый/черный (только для DEH-

стите все кабели в удалении от нагреваю-

(приобретается отдельно)

1600UB, DEH-1600UBG и DEH-1600UBB)

щихся деталей, таких как решетка

Используйте данную схему подсоединения

Если используется оборудование, имею-

обогревателя.

при использовании дополнительного усили-

щее функцию приглушения звука, данный

! Оптимальной является установка устрой-

теля мощности.

провод необходимо подсоединить к клем-

ства под углом менее 60°.

ме Audio Mute данного устройства. В про-

1

3

тивном случае необходимо проследить

2

60°

за тем, чтобы данный провод не контакти-

4

ровал с любыми другими разъемами.

55

d Выводы громкоговорителей

Белый: Передний левый +

! При установке необходимо обеспечить

1 Пульт дистанционного управления систе-

Белый/черный: Передний левый *

эффективный отвод тепла, оставив до-

мой

Серый: Передний правый +

статочное пространство за задней пане-

Подсоедините синий/белый кабель.

Серый/черный: Передний правый *

лью и закрепив свободные кабели так,

2 Усилитель мощности (приобретается от-

Зеленый: Задний левый + или сабвуфер

чтобы они не закрывали вентиляционные

дельно)

+

отверстия.

3 Подключите с помощью кабелей RCA

Зеленый/черный: Задний левый * или

(приобретаются отдельно)

сабвуфер *

4 К выходу заднего канала или выходу саб-

Фиолетовый: Задний правый + или саб-

вуфера

вуфер +

5 Задний громкоговоритель или сабвуфер

Фиолетовый/черный: Задний правый *

или сабвуфер *

e Разъем ISO

Установка

В некоторых автомобилях разъем ISO

может иметь два вывода. В этом случае

Важно

необходимо подсоединить оба разъема.

! Перед окончательной установкой про-

верьте все соединения и системы.

5cmcm

Раздел

Установка

Установка

03

Переднее/заднее крепление

стандарта DIN

Для данного изделия предусмотрена воз-

можность установки с помощью переднего

или заднего крепления.

При установке используйте детали, имею-

щиеся в продаже.

Переднее крепление стандарта DIN

1 Вставьте монтажную обойму в пере-

днюю панель.

При установке в недостаточно глубоком

гнезде используйте монтажную обойму, вхо-

дящую в комплект поставки устройства. При

наличии достаточного пространства за ус-

тройством применяется монтажная обойма,

поставляемая вместе с автомобилем.

2 Закрепите обойму, подогнув с по-

мощью отвертки металлические язычки

(90°).

1

2

1 Приборная панель

2 Монтажная обойма

# Убедитесь, что устройство надежно закрепле-

Оставить

но в гнезде. Неустойчивость устройства может

просторное

5 см

привести к его выпадению и неполадкам в рабо-

место

те.

5 см

Русский

Ru

93

<QRD3204-A>93

Black plate (94,1)

Раздел

03

Установка

Дополнительная информация

Заднее крепление стандарта DIN

3 Вытяните устройство из приборной

Устройство функционирует с ошибками.

Устранение неисправностей

панели автомобиля.

Имеются помехи.

1 Совместите отверстия на кронштейне

Симптомы выделены жирным шрифтом;

Используется устройство, например, сотовый те-

и боковых панелях устройства.

причины показаны обычным шрифтом без

лефон, которое может вызывать шумовые поме-

отступа. Способы устранения показаны обы-

хи.

чным шрифтом с отступом.

Уберите прибор, вызывающий помехи, от

этого устройства.

Дисплей автоматически возвращается в

исходный режим.

2 Затяните по два винта с каждой сторо-

Сообщения об ошибках

Снятие и установка передней панели

В течение 30 секунд не было выполнено никаких

ны.

В целях защиты от кражи переднюю панель

операций.

Прежде чем обратиться к торговому пред-

можно снять.

Повторите операцию.

ставителю или в ближайший сервисный

Чтобы получить дополнительную информа-

центр Pioneer, обязательно запомните сооб-

3

1

цию, см.

Снятие передней панели

и

Установ-

Диапазон повторного воспроизведения само-

щение об ошибке.

ка передней панели

на стр. 86.

произвольно изменяется.

Симптомы выделены жирным шрифтом;

В зависимости от выбранного диапазона вос-

причины показаны обычным шрифтом без

2

произведения он может изменяться при выборе

отступа. Способы устранения показаны обы-

другой папки или дорожки, а также при перемот-

чным шрифтом с отступом.

1 Самонарезающий винт (5 мм ×8мм)

ке вперед/назад.

2 Монтажная рамка

Выберите диапазон повторного

Общие

3 Приборная панель или консоль

воспроизведения еще раз.

AMP ERROR

Демонтаж устройства

Вложенная папка не воспроизводится.

Устройство не работает или неправильно под-

Вложенные папки не воспроизводятся, если вы-

соединен громкоговоритель; сработала цепь за-

1 Снимите рамку.

бран диапазон FLD (повторное воспроизведение

щиты.

папки).

Проверьте, подключен ли громкоговоритель.

Выберите другой диапазон повторного

Если сообщение не исчезает даже после

воспроизведения.

выключения/выключения зажигания,

свяжитесь с дилерским центром или

При изменении дисплея отображается

авторизованным сервисным центром Pioneer.

NO XXXX (например, NO TITLE).

Текстовая информация отсутствует.

1 Декоративная рамка

Переключите дисплей или включите

Проигрыватель компакт-дисков

2 Язычок

воспроизведение другой дорожки/файла.

! Снятие передней панели облегчает до-

ERROR-07, 11, 12, 17, 30

ступ к декоративной рамке.

Диск загрязнен.

! При установке декоративной рамки сторо-

Очистите диск.

на рамки с язычком должна быть направ-

Диск поцарапан.

лена вниз.

Замените диск.

2 Вставьте прилагаемые экстракторы с

обеих сторон устройства до щелчка.

94

Ru

<QRD3204-A>94

Black plate (95,1)

Приложение

Дополнительная информация

Дополнительная информация

ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0

Запоминающее устройство USB

CHECK USB

Рекомендации по

Электрическая или механическая неисправ-

Короткое замыкание на разъеме USB или в кабе-

FORMAT READ

обращению с изделием

ность.

ле USB.

Иногда происходит задержка между началом

Установите ключ зажигания в положение

Убедитесь, что разъем USB или кабель USB

Диски и проигрыватель

воспроизведения и появлением звука.

OFF, а затем в положение ON или

не защемлен и не поврежден.

Звук появится после того как с дисплея

переключитесь на другой источник сигнала, а

Подключенное запоминающее устройство USB

Используйте только диски, имеющие один из

исчезнет сообщение.

затем обратно на проигрыватель компакт-

потребляет больше максимально допустимой

следующих логотипов.

дисков.

силы тока.

NO AUDIO

Отсоедините запоминающее устройство USB

ERROR-15

Композиции отсутствуют.

и не используйте его. Установите ключ

Перенесите аудиофайлы на запоминающее

Вставлен пустой диск.

зажигания в положение OFF, затем в

устройство USB и подключите его.

Замените диск.

положение ACC или ON, и затем

На подключенном запоминающем устройстве

подключайте только совместимые

ERROR-23

USB включена функция защиты от перезаписи.

запоминающие устройства USB.

Отключите функцию защиты от перезаписи в

Формат диска не поддерживается.

Используйте 12-см диски.

соответствии с инструкцией по эксплуатации

ERROR-19

Замените диск.

запоминающего устройства USB.

Сбой связи.

Используйте только обычные круглые диски.

FORMAT READ

Выполните следующие действия.

Следующие типы дисков нельзя использовать

SKIPPED

Установите ключ зажигания в положение

Иногда происходит задержка между началом

на данном устройстве:

На подключенном запоминающем устройстве

OFF, а затем в положение ON.

воспроизведения и появлением звука.

! Диски формата DualDisc

USB содержатся файлы, защищенные техноло-

Отключите запоминающее устройство USB.

Звук появится после того как с дисплея

! 8-см диски: попытки использовать такие

гией DRM.

Выберите другой источник сигнала.

исчезнет сообщение.

диски с помощью адаптера могут привести

Защищенные файлы пропускаются.

Затем вновь выберите USB в качестве

к неисправности устройства.

источника сигнала.

NO AUDIO

! Диски необычных форм

PROTECT

На диске отсутствуют файлы, которые можно

Все файлы на подключенном запоминающем ус-

ERROR-23

воспроизвести.

тройстве USB защищены технологией DRM.

Запоминающее устройство USB не отформати-

Замените диск.

! Диски других форматов, кроме CD

Замените запоминающее устройство USB.

ровано в системе FAT12, FAT16 или FAT32.

! Поврежденные диски, вт.ч. с трещинами, с

Запоминающее устройство USB должно быть

SKIPPED

отколотыми краями или деформированные

N/A USB

форматировано в FAT12, FAT16 или FAT32.

Диск содержит файлы, защищенные техноло-

! Диски CD-R/RW, запись на которых не

Подключенное устройство USB не поддержи-

гией DRM.

была завершена

вается данным устройством.

STOP

Защищенные файлы пропускаются.

! Подключите запоминающее устройство

В текущем списке отсутствуют композиции.

Не прикасайтесь к записанной поверхности

USB класса Mass Storage.

Выберите список, содержащий музыкальные

дисков.

PROTECT

! Отсоедините устройство и замените его на

композиции.

Когда диски не используются, храните их в

Все файлы на диске защищены технологией

совместимое запоминающее устройство

футлярах.

DRM.

USB.

Русский

Замените диск.

Не приклеивайте этикеток, не пишите и не на-

носите химических веществ на поверхность

дисков.

Для очистки компакт-диска протрите диск мяг-

кой тканью от центра к краю.

Ru

95

<QRD3204-A>95

Black plate (96,1)

Приложение

Дополнительная информация

Дополнительная информация

Конденсация может временно ухудшить рабо-

При движении автомобиля надежно закрепите

Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1, 2.2,

Это устройство может работать некорректно в

ту проигрывателя. Оставьте его для адаптации

запоминающее устройство USB. Не роняйте

2.3, 2.4 (теги ID3 версии 2.x имеют приоритет

зависимости от приложений, использованных

к более высокой температуре примерно на

запоминающее устройство USB на пол, где

перед версией 1.x.)

для кодирования файлов WMA.

час. Также удалите влагу с дисков с помощью

оно может застрять под педалью тормоза или

Списки воспроизведения M3u: не поддержи-

При начале воспроизведения аудиофайлов,

мягкой ткани.

акселератора.

ваются

содержащих изображения, и файлов с запоми-

Воспроизведение дисков может быть невоз-

В зависимости от типа запоминающего устрой-

нающего устройства USB, содержащего разве-

MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO: не под-

можно из-за характеристик диска, формата

ства USB могут возникнуть следующие про-

твленные иерархии папок, может происходить

держиваются

диска, приложения, при помощи которого вы-

блемы.

небольшая задержка.

полнялась запись, условий воспроизведения,

! Управление функциями может отличаться.

условий хранения и других факторов.

! Запоминающее устройство может не рас-

WAV

познаваться.

Диск

Толчки от неровностей дороги могут вызвать

! Файлы не могут воспроизводиться коррект-

прерывание воспроизведения диска.

Расширение: .wav

но.

Допустимая иерархия папок: до восьми уров-

При использовании дисков, на поверхность ко-

! Устройство может создавать шумовые по-

Разрядность квантования:8и 16 (LPCM), 4

ней (реальная иерархия папок составляет

торых могут наноситься этикетки, изучите ин-

мехи во время прослушивания радио.

(MS ADPCM)

менее двух уровней)

струкции и предупреждения для этих дисков.

Частота дискретизации: от 16 кГц до 48 кГц

Количество воспроизводимых папок: не более

Установка и извлечение некоторых дисков

(LPCM), 22,05 кГц и 44,1 кГц (MS ADPCM)

99

могут быть невозможны. Использование таких

Поддержка сжатых

дисков может привести к повреждению обору-

Количество воспроизводимых файлов: не

аудиофайлов (компакт-

! Эта функция не работает, если выбрано

дования.

более 999

USB MTP.

диск, USB)

Не приклеивайте на диски этикетки и другие

Файловая система: ISO 9660 уровень 1 и 2,

материалы.

Romeo, Joliet

WMA

Дополнительная информация

! Это может деформировать диски, в резуль-

Воспроизведение нескольких сессий: поддер-

тате чего их воспроизведение будет невоз-

Расширение: .wma

В качестве названия файла или папки могут

живается

можным.

отображаться только первые 32 символа

! Этикетки могут отклеиться во время вос-

Скорость передачи данных: от 48 кбит/сдо

Пакетный формат записи: не поддерживается

(включая расширение).

произведения и затруднить извлечение

320 кбит/с (постоянная), от 48 кбит/сдо

Независимо от продолжительности паузы

Для отображения в данном устройстве коди-

дисков, а также повредить оборудование.

384 кбит/с (переменная)

между композициями в изначальной записи,

ровка русского текста должна соответствовать

Частота дискретизации:32кГц, 44,1 кГц,48кГц

при воспроизведении дисков со сжатыми ауди-

одному из следующих наборов символов:

офайлами между композициями будут корот-

Запоминающее устройство USB

Windows MediaäAudio Professional, Lossless,

! Юникод (UTF-8, UTF-16)

кие паузы.

Voice/DRM Stream/Stream с поддержкой видео:

! Отличный от Юникода набор символов, ис-

Подключение через USB-концентратор не под-

не поддерживается

пользующийся в среде Windows, для кото-

держивается.

рого в языковой настройке задан русский

Запоминающее устройство USB

язык

Не подключайте другие устройства, кроме за-

MP3

поминающих устройств USB.

Допустимая иерархия папок: до восьми уров-

ней (реальная иерархия папок составляет

Расширение: .mp3

менее двух уровней)

Скорость передачи данных: от 8 кбит/сдо

Количество воспроизводимых папок: не более

320 кбит/с (постоянная), переменная

500

Частота дискретизации: от 8 кГц до 48 кГц

(32 кГц, 44,1 кГц,48кГц пиковая)

96

Ru

<QRD3204-A>96

Black plate (97,1)

Пример иерархии

Количество воспроизводимых файлов: не

более 15 000

Воспроизведение защищенных от копирова-

1

ния файлов: не поддерживается

2

Запоминающее устройство USB, содержащее

3

разделы: воспроизводится только первый раз-

4

дел.

5

При начале воспроизведения аудиофайлов на

запоминающем устройстве USB, содержащем

разветвленные иерархии папок, может возни-

кать небольшая задержка.

ВНИМАНИЕ

! Pioneer не гарантирует совместимость со

всеми устройствами USB mass storage и

не несет ответственности за любую поте-

рю данных на медиапроигрывателях,

смартфонах и других устройствах при ис-

пользовании этого изделия.

! Не оставляйте диски или запоминающее

устройство USB в местах с высокой тем-

пературой воздуха.

Последовательность

воспроизведения

аудиофайлов

Пользователь не может назначать номера

папок и устанавливать последовательность

воспроизведения с помощью данного ус-

тройства.

6

01

02

03

04

05

Приложение

Дополнительная информация

Дополнительная информация

В данном изделии используются технологии,

Таблица символов для

принадлежащие корпорации Microsoft, кото-

русского языка

рые не разрешается использовать или рас-

: Папка

пространять без лицензии от Microsoft

Д: БД: БД: БД: БД: Б

: Сжатый ауди-

Licensing, Inc.

офайл

: А : Б : В : Г : Д

от 01 до 05: Номер

Androidä

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

папки

Android является товарным знаком компании

от 1 до 6: После-

: Л : М : Н : О : П

Google Inc.

довательность

: Р : С : Т : У : Ф

воспроизведения

: Ш,

: Х : Ц : Ч

: Ъ

Щ

Диск

Последовательность выбора папок и других

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

действий может отличаться в зависимости

от кодировки или программного обеспече-

Д: Дисплей Б: Буква

ния, использованного для записи.

Запоминающее устройство USB

Авторское право и

Файлы воспроизводятся в той последова-

товарные знаки

тельности, в которой они записаны на запо-

минающем устройстве USB.

MP3

Для выбора алгоритма воспроизведения ре-

Поставка этого изделия дает право только на

комендуется выполнить следующие дей-

его частное и некоммерческое использова-

ствия.

ние и не предоставляет лицензии и не подра-

1 Присвойте файлам имена с цифрами,

зумевает право использования этого

определяющими последовательность

изделия в любых коммерческих (т.е. прино-

воспроизведения (например, 001xxx.mp3

сящих прибыль) прямых трансляциях (теле-

и 099yyy.mp3).

визионных, спутниковых, кабельных и/или

2 Поместите эти файлы в папку.

любых других), вещании/потоковой передаче

3 Сохраните папку, содержащую файлы, на

через Интернет, локальных сетях и/или дру-

запоминающем устройстве USB.

гих сетях или в других электронных системах

Учитывайте, что в некоторых системных сре-

распространения, таких как системы платно-

дах невозможно установить порядок вос-

го аудио и аудио по запросу. Для такого ис-

произведения.

пользования необходима специальная

Последовательность воспроизведения фай-

лицензия. Дополнительную информацию см.

лов на портативном аудиоплеере USB может

на сайте

Русский

изменяться и зависит от типа плеера.

http://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media это зарегистрированная

торговая марка или торговая марка Microsoft

Corporation в США и/или других странах.

Ru

97

<QRD3204-A>97

Black plate (98,1)

Приложение

Дополнительная информация

Дополнительная информация

Сабвуфер (моно):

Серийный номер

Технические характеристики

Частота ........................... 50 Гц/63 Гц/80 Гц/100 Гц/

На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства.

Общие

125 Гц/160 Гц/200 Гц

Крутизна характеристики

Источник питания ........... 14,4 В постоянного тока (до-

12 цифр

................................... 12 дБ/окт, 24 дБ/окт

пустимый диапазон от 10,8

2 цифры

10 цифр

Усиление ........................ +6 дБ до 24 дБ

Вдо15,1 В)

Фаза ............................... Нормальная/Обратная

Система заземления ..... Заземление отрицательно-

P1 P2

го полюса

Максимальный потребляемый ток

Дата изготовления оборудования

Проигрыватель компакт-дисков

................................... 10,0 А

Система ......................... Аудиосистема с компакт-ди-

Размеры (Ш × В × Г):

P1 - Год изготовления

ском

DIN

Используемые диски ..... Компакт-диск

Го д

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010

Шасси ............................. 178 мм ×50мм × 165 мм

Отношение сигнал/шум

ABCDEFGH I JСимвол

Передняя панель ........... 188 мм ×58мм ×16мм

................................... 94 дБ (1 кГц)(сеть IEC-A)

D

Число каналов ............... 2(стерео)

Шасси ............................. 178 мм ×50мм × 165 мм

Го д

2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020

Формат декодирования файлов MP3

Передняя панель ........... 170 мм ×46мм ×16мм

Символ

K LMNO P QRST

L

................................... MPEG- 1 и 2 Audio Layer 3

Масса ............................. 1 кг

Формат декодирования файлов WMA

................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

P2 - Месяц изготовления

Аудио

(двухканальный звук)

Месяц

1

2345 6 7 89 1110 12

(Windows Media Player)

Максимальная выходная мощность

Символ

ABCDEFGH I J KL

Формат сигнала WAV ..... Linear PCM и MS ADPCM

................................... 50 Вт ×4

(без компрессии)

70 Вт × 1/2 W (для сабвуфе-

ра)

Номинальная выходная мощность

USB

................................... 22 Вт ×4(от 50 Гц до

Стандартная спецификация USB

15 000 Гц, суммарное значе-

................................... USB 2.0 полноскоростной

ние коэффициента нели-

Максимальный ток питания

нейных искажений 5%,

................................... 1 А

нагрузка 4 W для обоих ка-

Класс USB ...................... MSC (Mass Sto rage Class)

налов)

Файловая система ......... FAT12, FAT16, FAT32

Сопротивление нагрузки

Формат декодирования файлов MP3

................................... 4 W (допустимо от 4 W до

................................... MPEG- 1 и 2 Audio Layer 3

8 W )

Формат декодирования файлов WMA

Максимальная выходная мощность

................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

................................... 2,0 В

(двухканальный звук)

Контур громкости ........... +10 дБ (100 Гц), +6,5 дБ

(Windows Media Player)

(10 кГц)(громкость: 30 дБ)

Формат сигнала WAV ..... Linear PCM и MS ADPCM

Эквалайзер (5-полосный графический эквалайзер):

(без компрессии)

Частота ........................... 80 Гц/250 Гц/800 Гц/2,5 кГц/

8 кГц

Диапазон амплитудно-частотных характеристик

FM-тюнер

................................... ±12 дБ (сшагом2 дБ)

Диапазон частот ............. от 87,5 МГц до 108,0 МГц

Полезная чувствительность

................................... 9 дБф (0,8 мкВ/75 W, моно,

отношение сигнал/шум:

30 дБ)

Отношение сигнал/шум

................................... 72 дБ (сеть IEC-A)

98

Ru

<QRD3204-A>98

Black plate (99,1)

Приложение

Дополнительная информация

MW-тюнер

Диапазон частот ............. от 531 кГц до 1 602 кГц

Полезная чувствительность

................................... 25 мкВ (отношение сигнал/

шум:20дБ)

Отношение сигнал/шум

................................... 62 дБ (сеть IEC-A)

LW-тюнер

Диапазон частот ............. от 153 кГц до 281 кГц

Полезная чувствительность

................................... 28 мкВ (отношение сигнал/

шум:20дБ)

Отношение сигнал/шум

................................... 62 дБ (сеть IEC-A)

Примечание:

В соответствии со статьей 5 закона Рос-

сийской Федерации «О защите прав по-

требителей» и постановлением

правительства Российской Федерации

720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe

NV оговаривает следующий срок службы

изделий, официально поставляемых на

российский рынок.

Автомобильная электроника:6лет

Прочие изделия (наушники, микрофоны

ит.п.): 5 лет

Примечания

! Характеристики и конструкция могут быть

изменены без предварительного уведо-

мления.

! Данное устройство произведено в Таи-

ланде.

Русский

Ru

99

<QRD3204-A>99

Black plate (100,1)

PIONEER CORPORATION

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,

Kanagawa 212-0031, JAPAN

Корпорация Пайонир

1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,

префектура Канагава,

212-0031, Япония

Импортер ООО ПИОНЕР РУС

125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26

Тел.: +7(495) 956-89-01

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique

TEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.

TEL: (800) 421-1404

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada

TEL: 1-877-283-5901

TEL: 905-479-4411

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936

TEL: 65-6472-7555

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia

TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.

Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso

Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000

TEL: 55-9178-4270

台北4078

886-(0)2-2657-3588

9095

852-2848-6488

ã 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.

ã 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

ã PIONEER CORPORATION, 2013. Все права защищены.

<KOKZ13E>

<QRD3204-A> EW

<QRD3204-A>100