Pioneer DEH-1600UBB: Specifications
Specifications: Pioneer DEH-1600UBB
Table of contents
- About this unit If you experience problems
- Head unit Display indication Basic operations Set up menu
- Frequently used menu operations Radio
- CD/CD-R/CD-RW and USB storage devices
- Audio adjustments
- System menu System menu
- Using an AUX source Connections
- Installation DIN front/rear mount
- Troubleshooting Error messages
- Handling guidelines
- Compressed audio compatibility (disc, USB) Russian character chart Sequence of audio files Copyright and trademark
- Specifications

Black plate (13,1)
Appendix
Additional information
Additional information
streaming via internet, intranets and/or other
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
Specifications
networks or in other electronic content distribu-
audio)
English
(Windows Media Player)
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
General
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
mand applications. An independent license for
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
(Non-compressed)
lowable)
such use is required. For details, please visit
Grounding system ............ Negative type
http://www.mp3licensing.com.
Maximum current consumption
USB
................................... 10.0 A
USB standard specification
WMA
Dimensions (W × H × D):
................................... USB 2.0 full speed
Windows Media is either a registered trademark
DIN
Maximum current supply
Chassis ............................ 178mm × 50mm × 165mm
or trademark of Microsoft Corporation in the
................................... 1 A
Nose ................................ 188 mm × 58mm × 16mm
United States and/or other countries.
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
D
This product includes technology owned by
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
Chassis ............................ 178mm × 50mm × 165mm
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Microsoft Corporation and cannot be used or
Nose ................................ 170 mm × 46mm × 16mm
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
distributed without a license from Microsoft
Weight ............................. 1 kg
audio)
Licensing, Inc.
(Windows Media Player)
Audio
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
Androidä
(Non-compressed)
Maximum power output ... 50 W × 4
Android is a trademark of Google Inc.
70 W × 1/2 W (for subwoofer)
Continuous power output
FM tuner
................................... 22W × 4 (50Hz to 15000 Hz,
Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz
5 % THD, 4 W load, both chan-
Usable sensitivity ............. 9dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
nels driven)
30 dB)
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable)
Signal-to-noise ra tio ......... 72dB (IEC-A network)
Preout maximum output level
................................... 2.0V
Loudness contour ............ +10dB (100 Hz), +6.5 dB
MW tuner
(10 kHz) (volume: –30 dB)
Frequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHz
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Usable sensitivity ............. 25µV (S/N: 20 dB)
Frequency ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 kHz/
Signal-to-noise ra tio ......... 62dB (IEC-A network)
8 kHz
Equalization range ........... ±12 dB (2 dB step)
Subwoofer (mono):
LW tuner
Frequency ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Frequency range .............. 153 kHz to 281kHz
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Usable sensitivity ............. 28µV (S/N: 20 dB)
Slope ............................... –12 dB/oct, –24 dB/oct
Signal-to-noise ra tio ......... 62dB (IEC-A network)
Gain ................................ +6dB to –24 dB
Phase .............................. Normal/Reverse
Note
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
CD player
System ............................ Compact disc audio system
Usable discs .................... Compact disc
Signal-to-noise ra tio ......... 94dB (1 kHz) (IEC-A network)
Number of channels ........ 2 (stereo)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
En
13
<QRD3204-A>13

Black plate (14,1)
Section
01
Avant de commencer
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-
Quelques mots sur cet appareil
PRÉCAUTION
pareil PIONEER
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
Cet appareil est un produit laser de Classe 1,
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
sont attribuées pour une utilisation en Europe
classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à
ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il
de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océ-
la Sécurité des produits laser.
est particulièrement important que vous lisiez et
anie. Son utilisation dans d’autres régions peut
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
se traduire par une réception de mauvaise qua-
CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
lité. La fonction RDS (radio data system) n’est
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
opérationnelle que dans les régions où des si-
toute consultation ultérieure.
gnaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
Si vous rencontrez des
ATTENTION
problèmes
! N’essayez pas d’installer cet appareil ou
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-
d’en faire l’entretien vous-même. L’instal-
vendeur ou le centre d’entretien agréé par
lation ou l’entretien de cet appareil par
PIONEER le plus proche.
des personnes sans formation et sans ex-
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-
périence en équipement électronique et
pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
en accessoires automobiles peut être
ordures ménagères. Il existe un système de
dangereux et vous exposer à des risques
collecte séparé pour les appareils électroni-
d’électrocution ou à d’autres dangers.
ques usagés, qui doivent être récupérés, trai-
! N’essayez pas de démonter ou de modifier
tés et recyclés conformément à la législation.
cet appareil. Veillez à quitter la route et garer
votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’u-
tiliser les commandes de l’appareil.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en
Norvège, les foyers domestiques peuvent rap-
porter leurs produits électroniques usagés gra-
PRÉCAUTION
tuitement à des points de collecte spécifiés ou à
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
similaire).
une électrocution. Tout contact avec des li-
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-
quides pourrait également provoquer des
dessus, veuillez contacter les autorités locales
dommages, de la fumée et une surchauffe
pour vous informer de la méthode correcte de
de l’appareil.
mise au rebut.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seu-
En agissant ainsi vous assurerez que le produit
lement en Allemagne.
que vous mettez au rebut est soumis au proces-
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
sus de traitement, de récupération et de recy-
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
clage nécessaire et éviterez ainsi les effets
venant de l’extérieur.
négatifs potentiels sur l’environnement et la
! Évitez tout contact avec l’humidité.
santé publique.
14
Fr
<QRD3204-A>14

Black plate (15,1)
Appareil central
2
3
71 4 6
9
a de
5
8
c
b
Indications affichées
21 3 75
1 h (éjection)
2 SRC/OFF
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
4
(liste)
5 DISP
6 Fente de chargement des disques
7 Port USB
8 EQ
9 BAND
(retour)/DIMMER (atténuateur de lumi-
a
nosité)
b c/d
c 1/
à 6/
d Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
e Touche de retrait de la face avant
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le périphérique de stoc-
kage USB, faute de quoi ce dernier, comme
n’importe quel périphérique relié directement à
l’appareil, dépasserait de l’appareil et pourrait
s’avérer dangereux.
9
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
FM STEP (incrément d’accord FM)
# Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secon-
4 6 8
des environ, le menu de configuration ne s’affichera
Utilisez FM STEP pour régler les options d’incré-
pas.
ment d’accord FM (recherchez les réglages de l’in-
# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration
crément).
pour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO.
1 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord
FM.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
100 (100 kHz) — 50 (50 kHz)
Français
a
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
4 Procédez comme suit pour définir le
QUIT s’affiche.
1 (liste)
menu.
! L’incrément d’accord manuel est défini sur
2 Section d’informations secondaires
Pour passer à la prochaine option de menu,
50 kHz.
vous devez confirmer votre sélection.
! Quand les fonctions AF et TA sont toutes deux
3 TA (bulletins d’informations routières)
désactivées, l’incrément d’accord est défini
TP (identification des programmes d’infor-
LANGUAGE (multilingue)
sur 50 kHz même s’il est réglé sur 100.
4
mations routières)
Cet appareil peut afficher les informations textuel-
5
(sound retriever)
les d’un fichier audio compressé même si elles
5 Pour terminer la configuration, tournez
sont incorporées en anglais, en russe ou en turc.
M.C. pour sélectionner YES.
LOC (accord automatique sur une station lo-
6
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,
cale)
née sont différentes, les informations textuel-
tournez M.C. pour passer à NO.
7
(répétition de la lecture)
les peuvent ne pas s’afficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
8
(lecture aléatoire)
correctement.
Remarques
Section d’informations principales
1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
! Vous pouvez configurer les options de menu
! Syntoniseur : gamme et fréquence
haité.
à partir du menu système et du menu initial.
! RDS : nom du service de programme, in-
ENG (Anglais)—РУС (Russe)—TUR (Turc)
Pour des détails sur les réglages, reportez-
formations PTY et autres informations
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
9
vous à la page 19, Menu système et la page
textuelles
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
20, Menu initial.
! Lecteur de CD et périphérique de stoc-
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
kage USB : temps de lecture écoulé et in-
1 Tournez M.C. pour régler l’heure.
tion en appuyant sur SRC/OFF.
formations textuelles
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
tes.
a
Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de dos-
3 Tournez M.C. pour régler les minutes.
Opérations de base
sier ou de menu existe.
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Important
! Manipulez la face avant avec précaution
lorsque vous l’enlevez ou la remontez.
Menu de configuration
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
1 Après avoir installé l’appareil, mettez le
tures élevées et de la lumière directe du so-
contact d’allumage sur ON.
leil.
SET UP s’affiche.
Fr
15
<QRD3204-A>15

Black plate (16,1)
Section
02
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
! Pour éviter d’endommager le périphérique
Choix d’une source
Radio
Enregistrement et rappel des
ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ-
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
stations pour chaque gamme
bles et périphériques connectés à la face
Opérations de base
tions disponibles :
avant, avant d’enlever cette dernière.
Utilisation des touches de présélection
RADIO—CD—USB—AUX
Sélection d’une gamme
! USB MTP apparaît lorsque la connexion MTP
1 Pour la mise en mémoire : Appuyez de
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme
est en cours d’utilisation.
façon prolongée sur l’une des touches de
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
souhaitée, FM1, FM2, FM3 en FM ou MW/LW
présélection (1/
à6/ ) jusqu’à ce que le
face avant.
Réglage du volume
(PO/GO), soit affichée.
numéro cesse de clignoter.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Changement de fréquence en mémoire
tirez-la vers vous (N).
1 Appuyez sur c ou d.
2 Pour le rappel : Appuyez sur une des tou-
Remarque
! Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous
ches de présélection (1/
à6/ ).
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
SEEK pour utiliser cette fonction.
prise de commande du relais de l’antenne moto-
Changement de l’affichage
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
Accord manuel (pas à pas)
source est mise en service. Pour rétracter l’an-
1 Appuyez sur c ou d.
Sélection des informations textuelles souhaitées
tenne, mettez la source hors service.
! Sélectionnez MAN (accord manuel) sous
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
3 Conservez toujours la face avant retirée dans
SEEK pour utiliser cette fonction.
disponibles :
un boîtier ou un sac de protection.
Recherche
! FREQUENCY (nom du service de pro-
Opérations de menu
Remontage de la face avant
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d,
gramme ou fréquence)
fréquemment utilisées
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
puis relâchez.
! BRDCST INFO (nom du service de pro-
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
gramme/informations PTY)
Retour à l’affichage précédent
appuyant brièvement sur c ou d.
! CLOCK (nom de la source et horloge)
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau
Lorsque vous appuyez de manière prolongée
immédiatement supérieur)
sur c ou d, vous pouvez sauter des stations.
Remarques
1 Appuyez sur
/DIMMER.
L’accord automatique démarre dès que vous
! Si le nom du service de programme ne peut
relâchez c ou d.
pas être acquis dans FREQUENCY, la fré-
Retour à l’affichage ordinaire
quence d’émission s’affiche alors. Si le nom
Annulation du menu principal
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
Remarques
du service de programme est détecté, celui-
1 Appuyez sur BAND.
qu’àcequ’elle soit bien en place.
! Pour des détails sur SEEK, reportez-vous à la
ci s’affiche.
Forcer la face avant en position risque de l’en-
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste
page 17, SEEK (réglage de la touche droite/
! En fonction de la gamme sélectionnée, les
dommager ou d’endommager l’appareil cen-
1 Appuyez sur BAND.
gauche).
informations textuelles peuvent être différen-
tral.
! La fonction AF (recherche des autres fré-
tes.
quences possibles) de cet appareil peut être
! Les informations textuelles pouvant être mo-
Mise en service de l’appareil
mise en service ou hors service. La fonction
difiées dépendent de la région.
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
AF doit être hors service pendant une opéra-
l’appareil.
tion d’accord normal (reportez-vous à la
Utilisation des fonctions PTY
Mise hors service de l’appareil
page 17, AF (recherche des autres fréquences
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’àce
possibles)).
son code PTY (type de programme).
que l’appareil soit mis hors tension.
16
Fr
<QRD3204-A>16

Black plate (17,1)
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée,
Recherche d’une station RDS en utilisant le code
L’accord automatique sur une station locale ne
CD/CD-R/CD-RW et
seuls BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.
PTY
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal
périphériques de stockage USB
1 Appuyez sur
(liste).
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
FM SETTING (réglages de qualité sonore FM)
2 Tournez M.C. pour sélectionner le type de pro-
réception de bonne qualité.
Connexion MTP
gramme.
Le niveau de qualité sonore peut être réglé afin de
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
Il est possible de connecter des périphériques
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
correspondre aux conditions du signal d’émission
souhaité.
Android compatibles MTP (utilisant le système
OTHERS
de la gamme FM.
FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV 4
d’exploitation Android 4.0 ou version supérieure)
Français
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
MW/LW (PO/GO) : OFF—LV1 —LV2
via une connexion MTP à l’aide de la source
Cet appareil recherche une station qui diffuse
glage.
La valeur la plus élevée permet la réception
USB. Pour connecter un périphérique Android,
ce type de programme. Quand une station est
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
des seules stations très puissantes ; les autres
utilisez le câble fourni avec l’appareil.
trouvée, son nom de service de programme
haité.
valeurs autorisent la réception de stations
Remarque
est affiché.
! STANDARD – Il s’agit du réglage standard.
moins puissantes.
! Appuyez à nouveau sur M.C. pour aban-
! HI-FI – Il s’agit du réglage à utiliser pour
Cette fonction n’est pas compatible avec WAV.
TA (attente de bulletins d’informations routières)
donner la recherche.
donner la priorité à la qualité supérieure du
! Le type de l’émission captée peut différer
son stéréo.
Opérations de base
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
de celui indiqué par le code PTY transmis.
! STABLE – Il s’agit du réglage à utiliser pour
hors service l’attente d’un bulletin d’informa-
! Si aucune station ne diffuse d’émission du
donner la priorité au faible bruit du son
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
tions routières.
type choisi, l’indication NOT FOUND s’affi-
monaural.
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
che pendant environ deux secondes puis
AF (recherche des autres fréquences possibles)
dans le logement de chargement des disques.
BSM (mémoire des meilleures stations)
le syntoniseur s’accorde sur la fréquence
d’origine.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
en service ou hors service.
1 Appuyez sur h.
tions) mémorise automatiquement les six stations
les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.
NEWS (interruption pour réception d’un bulletin
Lecture de plages musicales sur un périphérique
Liste des codes PTY
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
d’informations)
de stockage USB
Pour plus de détails sur la liste PTY, visitez le site
en service.
1 Ouvrez le capot du port USB.
suivant :
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction
2 Branchez le périphérique de stockage USB en
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
NEWS (bulletin d’informations) en service ou
utilisant un câble USB.
REGIONAL (stations régionales)
CarAudio/PTY.html
hors service.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
de stockage USB
Réglages des fonctions
cherche des stations régionales limite la sélection
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
aux stations qui diffusent des programmes régio-
Vous pouvez assigner une fonction aux touches
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
stockage USB à tout moment.
naux.
droite et gauche de l’appareil.
principal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer
Sélection d’un dossier
recherche des stations régionales en service
un accord de fréquence manuellement ou sélec-
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
ou hors service.
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-
menu et appuyez pour sélectionner
Sélection d’une plage
ger de canal présélectionné.
FUNCTION.
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
1 Appuyez sur c ou d.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
cale)
PCH.
Avance ou retour rapide
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
tion.
! Lors de la lecture d’un disque d’audio
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
peuvent être ajustées.
vance ou le retour rapide.
Fr
17
<QRD3204-A>17

Black plate (18,1)
Section
02
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
Changement de l’affichage
Retour au dossier racine
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
Pause de la lecture
1 Appuyez sur BAND de façon prolongée.
dans le dossier sélectionné
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
ou reprendre la lecture.
Commutation entre les modes audio compressé
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
M.C.
et CD-DA
Amélioration de l’audio compressé et restauration
disponibles :
1 Appuyez sur BAND.
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
CD-DA
lectionné
compressé))
Changement de périphérique de mémoire de lec-
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
ture
de lecture)
manière prolongée sur M.C.
tions disponibles :
Vous pouvez basculer entre les périphériques de
! CLOCK (nom de la source et horloge)
1—2—OFF (hors service)
mémoire sur les périphériques de stockage USB
! SPEANA (analyseur de spectre)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
ayant plus d’un périphérique de mémoire compa-
CD-TEXT
Opérations à l’aide de touches
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-
! TRACK INFO (titre de la plage/interprète
spéciales
sion élevés.
fectuer la lecture.
de la plage/titre du disque)
1 Appuyez sur BAND.
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
de lecture)
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
phériques de mémoire maximum.
! CLOCK (nom de la source et horloge)
disponibles :
! SPEANA (analyseur de spectre)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Remarque
CD/CD-R/CD-RW
MP3/WMA/WAV
principal.
! ALL – Répétition de toutes les plages
Débranchez les périphériques de stockage USB
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-
! ONE – Répétition de la plage en cours de
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
terprète/nom de l’album)
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
lecture
! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)
menu et appuyez pour sélectionner
! FLD – Répétition du dossier en cours de
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
FUNCTION.
lecture
de lecture)
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous
Périphérique de stockage USB
! CLOCK (nom de la source et horloge)
peut être ajustée.
! ALL – Répétition de tous les fichiers
! SPEANA (analyseur de spectre)
! ONE – Répétition du fichier en cours de
S.RTRV (sound retriever)
lecture
Sélection et lecture des fichiers/
! FLD – Répétition du dossier en cours de
Améliore automatiquement l’audio compressé et
restaure un son riche.
plages à partir de la liste des noms
lecture
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
1 Appuyez sur pour passer en mode
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
souhaité.
liste des noms de fichiers/plages.
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
Pour les détails, reportez-vous à la page 18,
la lecture aléatoire.
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
tion d’un son riche (sound retriever (correcteur
fichier (ou nom de dossier) souhaité.
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
de son compressé)).
! Pour changer de plage musicale pendant une
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à
Sélection d’un fichier ou d’un dossier
la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-
1 Tournez M.C.
Réglages sonores
marrer la lecture de la plage en cours au
Lecture
début de la plage musicale.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélection-
principal.
né(e), appuyez sur M.C.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
18
Fr
<QRD3204-A>18

Black plate (19,1)
Section
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
02
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez uni-
tion audio.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
d’extrêmes graves qui peut être mise en service
quement écouter des sons aigus. Seules les fré-
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-
glage.
ou hors service.
quences supérieures à la coupure du filtre passe-
vantes peuvent être ajustées.
2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-par-
! FADER n’est pas disponible lorsque
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
souhaité.
leurs.
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
NOR (phase normale) — REV (phase inversée)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous
La bande et le niveau de l’égalisateur peuvent
— OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désac-
glage.
à la page 20, SP-P/O MODE (réglage de la sor-
être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-
Français
tivé)
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
tie arrière et du préamp).
TOM2 est sélectionné.
disponibles :
! SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponi-
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d’extrêmes
Fréquence de coupure—Niveau de pente
bles lorsque REAR/REAR est sélectionné
suivez les procédures décrites ci-dessous. Si
graves)
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
dans SP-P/O MODE. Pour les détails, repor-
d’autres options sont sélectionnées, appuyez
Seules les fréquences inférieures à celles de la
haité.
tez-vous à la page 20, SP-P/O MODE (réglage
sur M.C. pour revenir à l’affichage précédent.
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
Fréquence de coupure : OFF—50HZ—63HZ—
de la sortie arrière et du préamp).
! CUSTOM1 peut être réglé séparément
leur d’extrêmes graves.
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
! SUB.W CTRL n’est pas disponible lorsque
pour chaque source.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Niveau de pente : –12— –24
SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les
! CUSTOM2 est un réglage partagé et
glage.
détails, reportez-vous à la page 19, SUB.W (ré-
commun à toutes les sources.
SLA (réglage du niveau de la source)
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
glage en service/hors service du haut-parleur
3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
disponibles :
Cette fonction empêche une modification trop im-
d’extrêmes graves).
glage.
Fréquence de coupure—Niveau de sortie—Ni-
portante du volume lors du basculement de
! SLA n’est pas disponible lorsque FM est sé-
4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
veau de pente
source.
lectionné comme source.
disponibles :
Les débits pouvant être réglés clignotent.
! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
Bande de l’égaliseur—Niveau de l’égaliseur
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
FADER (réglage de l’équilibre avant-arrière)
5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haité.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
haité.
Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ
également être réglé avec cette fonction.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Bande de l’égaliseur : 80HZ—250HZ—800HZ
—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
glage.
—2.5KHZ—8KHZ
Niveau de sortie : –24 à +6
glage.
2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
Niveau de l’égaliseur : +6 à –6
Niveau de pente : –12— –24
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
entre les haut-parleurs avant et arrière.
! Vous pouvez également changer l’égaliseur en
source.
appuyant de manière répétée sur EQ .
BASS BOOST (accentuation des graves)
BALANCE (réglage d’équilibre sonore)
Plage de réglage : +4 à –4
LOUDNESS (correction physiologique)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
La correction physiologique a pour objet d’accen-
glage.
glage.
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-
Menu système
2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
veaux d’écoute.
siré.
entre les haut-parleurs gauche/droite.
Important
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
La fonction PW SAVE (économie d’énergie) est
EQ SETTING (rappel de l’égaliseur)
souhaité.
niveau augmente ou diminue.
annulée si la batterie du véhicule est déconnec-
OFF (hors service)—LOW (faible)—MID
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
tée et devra être réactivée une fois la batterie re-
(moyen)—HI (élevé)
connectée. Quand PW SAVE est hors service, il
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-
est possible que selon la méthode de connexion
parleur d’extrêmes graves)
utilisée l’appareil continue à consommer du
courant de la batterie si le commutateur de
contact de votre véhicule ne possède pas de po-
sition ACC (accessoire).
Fr
19
<QRD3204-A>19

Black plate (20,1)
Section
02
Utilisation de cet appareil
Utilisation de cet appareil
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du
principal.
OFF jusqu’à ce que le menu principal appa-
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
préamp)
raisse sur l’afficheur.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
Seulement pour DEH-1600UBA
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la
ou hors service.
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu princi-
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées
DIMMER (atténuateur de luminosité)
pal.
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
un haut-parleur d’extrêmes graves. Sélectionnez
tion du menu système.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’atténuateur de
3 Tournez M.C. pour changer l’option de
l’option appropriée à votre connexion.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
luminosité en service ou hors service.
menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
système suivantes peuvent être ajustées.
! Vous pouvez également changer le réglage de
glage.
! MUTE MODE et PW SAVE ne sont pas dispo-
l’atténuateur de luminosité en appuyant de
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
nibles pour DEH-1600UBA.
façon prolongée sur
/DIMMER.
tion du menu initial.
haité.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
! REAR/SUB.W – Sélectionnez cette option
MUTE MODE (mode sourdine)
LANGUAGE (multilingue)
initial suivantes peuvent être ajustées.
lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est
Le son émis par l’appareil est automatiquement
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
coupé ou atténué quand un signal en provenance
FM STEP (incrément d’accord FM)
rière et qu’un haut-parleur d’extrêmes gra-
souhaité.
d’un équipement possédant la fonction silencieux
ves est connecté à la sortie RCA.
ENG (Anglais)—РУС (Russe)—TUR (Turc)
est reçu.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément
! SUB.W/SUB.W – Sélectionnez cette option
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
d’accord FM.
lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
glage.
100 (100 kHz) — 50 (50 kHz)
est connecté directement aux bornes du
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
haut-parleur arrière sans amplificateur au-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
haité.
xiliaire et qu’un haut-parleur d’extrêmes
glage.
! MUTE – Silencieux
graves est connecté à la sortie RCA.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
! 20dB ATT – Atténuation (20dB ATT aun
! REAR/REAR – Sélectionnez cette option
ment de l’affichage de l’horloge que vous sou-
effet plus fort que 10dB ATT)
lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est
haitez régler.
! 10dB ATT – Atténuation
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
Heure—Minute
rière et à la sortie RCA.
3 Tournez M.C. pour régler l’horloge.
PW SAVE (économie d’énergie)
Si un haut-parleur pleine gamme est
12H/24H (notation temporelle)
Activer cette fonction vous permet de réduire la
connecté à la sortie des bornes du haut-
consommation de la batterie.
parleur arrière et que la sortie RCA n’est
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
! La mise en service de la source est la seule
pas utilisée, vous pouvez sélectionner
souhaité.
opération permise quand cette fonction est en
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.
12H (horloge 12 heures)—24H (horloge
service.
24 heures)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’é-
nergie en service ou hors service.
AUTO PI (recherche automatique PI)
Menu système
L’appareil peut rechercher automatiquement une
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
autre station avec le même type de programme, y
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
Menu initial
compris si l’accord a été obtenu par le rappel
d’une fréquence en mémoire.
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
OFF jusqu’à ce que le menu principal appa-
hors service la recherche automatique PI.
raisse sur l’afficheur.
Seulement pour DEH-1600UBA
AUX (entrée auxiliaire)
20
Fr
<QRD3204-A>20

Black plate (21,1)
Appuyez sur M.C. pour afficher le menu princi-
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
Connexions
pal.
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
Important
mentation avec d’autres appareils. La
3 Tournez M.C. pour changer l’option de
3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,
! Lors de l’installation de cet appareil dans un
capacité en courant du câble est limitée.
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
puis appuyez pour sélectionner.
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
— Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
le contact d’allumage, ne pas connecter le
ristiques spécifiées.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
4 Tournez M.C. pour passer à YES.
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
tion du menu système.
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
leur directement à la masse.
Pour les détails, reportez-vous à la page 19,
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
chargement de la batterie.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
Menu système.
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
F
O
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
O
F
N
S
T
gnaux de commande sont transmis via le
T
R
A
Utilisation d’une source AUX
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système d’un amplificateur
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
Avec position ACC Sans position ACC
de puissance externe ou à la borne de
d’entrée AUX.
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
commande du relais de l’antenne motorisée
tions autres que les conditions suivantes
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
pourrait provoquer un incendie ou un mau-
cule est équipé d’une antenne intégrée à la
comme source.
vais fonctionnement.
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
Remarque
— Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à
mentation de l’amplificateur d’antenne.
la masse du négatif.
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
— Haut-parleurs avec une puissance de sortie
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
borne d’alimentation d’un amplificateur de
de 50 W et une impédance de 4 W à8W.
détails, reportez-vous à la page 20, AUX (entrée
puissance externe. De même, ne le reliez pas
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
auxiliaire).
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
respecter les instructions suivantes.
ter un déchargement de la batterie ou un
Changement de l’affichage
— Déconnectez la borne négative de la batterie
dysfonctionnement.
avant l’installation.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de
Sélection des informations textuelles souhaitées
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
terre de cet appareil et d’autres produits (par-
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
ticulièrement les produits avec des courants
disponibles :
roulez dans du ruban adhésif les parties du
élevés tels que l’amplificateur de puissance)
! Nom de la source
câblage en contact avec des pièces en métal.
doivent être câblés séparément. Dans le cas
! Nom de la source et horloge
— Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
contraire, ils peuvent se détacher accidentel-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
lement et provoquer un incendie ou un dys-
les rails des sièges.
fonctionnement.
Si un écran non souhaité
— Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
s’affiche
chauds, par exemple les sorties de chauf-
Cet appareil
fage.
Mettez l’écran non souhaité hors ser vice à l’aide
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
des procédures répertoriées ci-dessous.
vers le trou dans le compartiment moteur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
principal.
isolant.
— Ne raccourcissez pas les câbles.
3 45
Section
Utilisation de cet appareil
Installation
02
03
Français
21
Fr
21
<QRD3204-A>21

Black plate (22,1)
1 Entrée cordon d’alimentation
2 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
3 Entrée antenne
4 Fusible (10 A)
5 Entrée télécommande câblée (DEH-1600UB,
DEH-1600UBG et DEH-1600UBB unique-
ment)
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
Cordon d’alimentation
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
6 Rouge
e Connecteur ISO
Installation
Connectez à la borne contrôlée par le
Dans certains véhicules, il est possible que
Important
contact d’allumage (12 V CC).
le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans
7 Connectez les fils de même couleur en-
ce cas, assurez-vous de connecter les deux
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
semble.
connecteurs.
tèmes avant l’installation finale.
8 Noir (masse du châssis)
! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
Remarques
9 Bleu/blanc
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Changez le menu initial de cet appareil. Re-
La position des broches du connecteur ISO
! Consultez votre revendeur si l’installation né-
portez-vous à la page 20, SP-P/O MODE (ré-
est différente selon le type de véhicule.
cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
glage de la sortie arrière et du préamp).
Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de
fications du véhicule.
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
type commande de l’antenne. Dans un type
! N’installez pas cet appareil là où :
cet appareil est monaurale.
différent de véhicule, ne connectez jamais 9
— il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
et b.
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de
a Bleu/blanc
soudain du véhicule.
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
Connectez à la borne de commande du sys-
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
tème de l’amplificateur de puissance (max.
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
connectez aucun périphérique aux fils vert et
300 mA 12 V CC).
àl’écart de tous les endroits chauds, par
vert/noir.
b Bleu/blanc
exemple les sorties de chauffage.
Connectez à la borne de commande du relais
! Des performances optimales sont obtenues
de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V
Amplificateur de puissance
quand l’appareil est installé à un angle infé-
CC).
(vendu séparément)
rieur à 60°.
c Jaune/noir (DEH-1600UB, DEH-1600UBG et
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
DEH-1600UBB uniquement)
amplificateur optionnel.
60°
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
1
3
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
2
connectez rien au fil Coupure Audio.
4
! Lors de l’installation, pour assurer une dis-
d Fils des haut-parleurs
55
persion correcte de la chaleur quand cet ap-
c
Blanc : Avant gauche +
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un
Blanc/noir : Avant gauche *
1 Télécommande du système
espace important derrière la face arrière et
Gris : Avant droite +
Connectez au câble bleu/blanc.
enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne
Gris/noir : Avant droite *
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
bloquent pas les orifices d’aération.
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
Vert: Arrière gauche + ou haut-parleur d’ex-
ment)
2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent
trêmes graves +
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
avoir une fonction différente. Dans ce cas,
Vert/noir: Arrière gauche * ou haut-parleur
parément)
assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.
d’extrêmes graves *
4 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-
3 Jaune
Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’ex-
leur d’extrêmes graves
Alimentation de secours (ou accessoire)
trêmes graves +
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
4 Jaune
Violet/noir: Arrière droite * ou haut-parleur
mes graves
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
d’extrêmes graves *
manente.
5 Rouge
Accessoire (ou alimentation de secours)
5cmcm
Section
03
Installation
Installation
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
5 cm
22
Fr
<QRD3204-A>22

Black plate (23,1)
Section
Installation
Installation
03
Montage avant/arrière DIN
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Retrait et remontage de la face avant
Cet appareil peut être installé correctement soit
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
en montage frontal ou en montage arrière.
l’appareil contre le vol.
3
Utilisez des pièces disponibles dans le
1
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
commerce lors de l’installation.
avant et à la page 16, Remontage de la face
avant.
2
Montage frontal DIN
Français
1 Insérez le manchon de montage dans le
1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
tableau de bord.
2 Support de montage
Lors de l’installation de cet appareil dans un es-
3 Tableau de bord ou console
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez le
Retrait de l’appareil
manchon de montage fourni avec le véhicule.
1 Retirez l’anneau de garniture.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes métalli-
ques (90°) en place.
1
1 Anneau de garniture
2 Encoche
2
! Retirer la face avant permet d’accéder plus
facilement à l’anneau de garniture.
! Quand vous remontez l’anneau de garniture,
1 Tableau de bord
pointez le côté avec l’encoche vers le bas.
2 Manchon de montage
# Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
2 Insérez les clés d’extraction fournies dans
en place. Toute installation instable peut entraîner
les deux côtés de l’appareil jusqu’àcequ’el-
des sauts ou autres dysfonctionnements.
les s’enclenchent en place.
Montage arrière DIN
3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
1 Déterminez la position appropriée où les
trous sur le support et sur le côté de l’appa-
reil se correspondent.
Fr
23
<QRD3204-A>23

Black plate (24,1)
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
ERROR-23
La sécurité est activée sur le périphérique de stoc-
Dépannage
Messages d’erreur
kage USB.
Format CD non pris en charge.
Les symptômes apparaissent en gras et les cau-
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Suivez les instructions du périphérique de
Utilisez un autre disque.
ses sous la forme de texte régulier non indenté.
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
stockage USB pour désactiver la sécurité.
Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
FORMAT READ
les actions à mettre en œuvre.
reur.
SKIPPED
Les symptômes apparaissent en gras et les cau-
Le début de la lecture et le début de l’émission des
Le périphérique de stockage USB connecté contient
ses sous la forme de texte régulier non indenté.
sons sont parfois décalés.
L’écran revient automatiquement à l’affichage
des fichiers protégés par DRM.
Le texte régulier indenté est utilisé pour indiquer
Attendez que le message disparaisse pour
ordinaire.
les actions à mettre en œuvre.
Les fichiers protégés sont sautés.
entendre les sons.
Vous n’avez exécuté aucune opération pendant 30
PROTECT
secondes.
NO AUDIO
Commun
Réexécutez l’opération.
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage
Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant
AMP ERROR
USB connecté intègrent la protection par DRM.
être lus.
L’étendue de répétition de lecture change de ma-
Une anomalie de fonctionnement de l’appareil s’est
Remplacez le périphérique de stockage USB.
Utilisez un autre disque.
nière inattendue.
produite ou la connexion des haut-parleurs est incor-
N/A USB
En fonction de l’étendue de répétition de lecture, l’é-
recte. Le circuit de protection est activé.
SKIPPED
tendue sélectionnée peut changer lors de la sélec-
Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le
Le périphérique USB connecté n’est pas pris en
Le disque inséré contient des fichiers protégés par
tion d’un autre dossier ou d’une autre plage ou
message ne disparaît pas même après avoir
charge par cet appareil.
DRM.
pendant l’avance ou le retour rapide.
éteint puis démarré le moteur, consultez votre
! Connectez un périphérique de stockage de
Les fichiers protégés sont sautés.
Resélectionnez l’étendue de répétition de lecture.
distributeur ou un centre d’entretien agréé par
masse USB compatible.
Pioneer.
! Déconnectez votre périphérique et remplacez-
PROTECT
Un sous-dossier n’est pas lu.
le par un périphérique de stockage USB
Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la pro-
compatible.
Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque
tection par DRM.
Lecteur de CD
FLD (répétition du dossier) est sélectionné.
Utilisez un autre disque.
CHECK USB
Sélectionnez une autre étendue de répétition de
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
lecture.
Le connecteur USB ou le câble USB est en court-cir-
Le disque est sale.
cuit.
Nettoyez le disque.
Périphérique de stockage USB
NO XXXX s’affiche lors de la modification de l’af-
Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB
Le disque est rayé.
fichage (par exemple NO TITLE).
FORMAT READ
n’est pas coincé ou endommagé.
Utilisez un autre disque.
Aucune information textuelle n’est intégrée.
Le début de la lecture et le début de l’émission des
Le périphérique de stockage USB connecté
Basculez l’affichage ou la lecture sur une autre
sons sont parfois décalés.
consomme plus que le courant maximal autorisé.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
plage/un autre fichier.
Attendez que le message disparaisse pour
Déconnectez le périphérique de stockage USB et
Une erreur mécanique ou électrique est survenue.
entendre les sons.
ne l’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis
Coupez et remettez le contact d’allumage ou
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
sur ACC ou ON, et ne connectez que des
choisissez une autre source, puis revenez au
Il y a des interférences.
NO AUDIO
périphériques de stockage USB compatibles.
lecteur de CD.
Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable
Absence de plages musicales.
par exemple, qui peut générer des interférences so-
Transférez les fichiers audio vers le périphérique
ERROR-15
nores.
de stockage USB et procédez à la connexion.
Éloignez tous les appareils électriques qui
Le disque inséré est vierge.
pourrait provoquer des interférences.
Utilisez un autre disque.
24
Fr
<QRD3204-A>24

Black plate (25,1)
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
ERROR-19
Les types de disques suivants ne peuvent pas être
Lors de l’utilisation de disques dont la surface de
Formats audio compressés
Panne de communication.
utilisés avec cet appareil.
l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions
compatibles (disque, USB)
Effectuez une des opérations suivantes.
! DualDiscs
et les avertissements des disques. L’insertion et
–Coupez et remettez le contact d’allumage.
! Disques 8 cm : les tentatives d’utilisation de
l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les
WMA
–Déconnectez le périphérique de stockage USB.
tels disques avec un adaptateur peuvent en-
disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’en-
–Choisissez une autre source.
traîner un dysfonctionnement de l’appareil.
dommager cet appareil.
Extension de fichier : .wma
Revenez ensuite à la source USB.
! Disques de forme bizarre
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s
Français
commerce ou tout autre matériau sur la surface
à 384 kbit/s (VBR)
ERROR-23
des disques.
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz,
Le périphérique de stockage USB n’a pas été for-
! Disques autres que les CD
! Les disques pourraient se déformer et devenir
48 kHz
maté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
! Disques endommagés, y compris les disques
injouables.
Le périphérique de stockage USB doit être
fendillés, ébréchés ou voilés
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
! Disques CD-R/RW non finalisés
la lecture et empêcher l’éjection des disques,
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
ce qui pourrait endommager l’appareil.
tible
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
STOP
ques.
Aucune plage musicale dans la liste en cours.
Périphérique de stockage USB
MP3
Sélectionnez une liste qui contient les plages
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
musicales.
ne les écoutez plus.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
Extension de fichier : .mp3
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
pas prises en charge.
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez
Conseils sur la manipulation
Ne connectez aucun périphérique autre qu’un pé-
aucun agent chimique sur un disque.
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
riphérique de stockage USB.
Disques et lecteur
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
La condensation peut perturber temporairement
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
l’autre des logos suivants.
Version 1.x.)
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
dapter à la température plus élevée pendant une
de frein ou d’accélérateur.
Liste de lecture m3u : incompatible
heure environ. Essuyez également les disques hu-
En fonction du périphérique de stockage USB, les
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
mides avec un chiffon doux.
problèmes suivants peuvent survenir.
La lecture de certains disques peut être impos-
! Le fonctionnement peut varier.
sible en raison des caractéristiques du disque, de
! Le périphérique de stockage peut ne pas être
WAV
son format, de l’application qui l’a enregistré, de
reconnu.
l’environnement de lecture, des conditions de
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
Extension de fichier : .wav
Utilisez des disques 12 cm.
stockage ou d’autres conditions.
ment.
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
Utilisez seulement des disques conventionnels de
! Le périphérique peut générer des interférences
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ADPCM)
forme circulaire.
sonores lorsque vous écoutez la radio.
ture d’un disque.
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
avec USB MTP.
Fr
25
<QRD3204-A>25

Black plate (26,1)
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Informations supplémentaires
Périphérique de stockage USB
Exemple de hiérarchie
D:C D:C D:C D:C D:C
01
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
02
: Л : М : Н : О : П
1
chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
2
: Р : С : Т : У : Ф
de dossier peuvent être affichés.
moins de 2 niveaux).
: Dossier
03
: Ш,
: Fichier d’audio
Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
3
: Х : Ц : Ч
: Ъ
Щ
04
4
compressé
vent être codés avec un des jeux de caractères sui-
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
5
01 à 05 : Numéro de
vants :
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
6
dossier
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-
05
1 à 6 : Séquence
D : Affichage C : Caractère
! Un jeu de caractères autre que Unicode qui
teur : incompatible
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
de lecture
est utilisé dans un environnement Windows et
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule
qui est paramétré sur Russe dans le réglage
la première partition peut être lue.
Droits d’auteur et marques
multilingue
Disque
Il peut se produire un léger retard au début de la
La séquence de sélection des dossiers ou d’au-
commerciales
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
tres opérations peut différer en fonction du logi-
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
MP3
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
ciel de codage ou d’écriture.
chiers WMA.
La vente de ce produit comporte seulement une
dossiers.
Il peut se produire un léger retard au début de la
Périphérique de stockage USB
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
La séquence de lecture est identique à la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
PRÉCAUTION
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
stockage USB.
sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
hiérarchies de dossiers.
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
tous les périphériques de stockage de masse
thode suivante est recommandée.
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
USB et décline toute responsabilité en cas
1 Créez un nom de fichier en incluant des
ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
de perte de données sur des lecteurs multi-
Disque
tèmes électroniques de distribution de contenu,
nombres qui spécifient la séquence de lec-
média, smartphones ou autres périphériques
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
telles que les applications audio payante ou
lors de l’utilisation de ce produit.
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
099yyy.mp3).
audio à la demande. Une licence indépendante
! Ne laissez pas de disques ou un périphérique
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
est requise pour de telles utilisations. Pour les
de stockage USB dans un lieu où les tempé-
moins de 2 niveaux).
détails, veuillez visiter le site
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
ratures sont élevées.
sur le périphérique de stockage USB.
http://www.mp3licensing.com.
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à99
Toutefois, avec certains environnements sys-
WMA
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Séquence des fichiers audio
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
de lecture.
Windows Media est une marque déposée ou
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
une marque commerciale de Microsoft
Romeo, Joliet
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
quence est différente et dépend du lecteur.
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
ces de lecture.
pays.
Lecture multi-session : compatible
Ce produit intègre une technologie détenue par
Transfert des données en écriture par paquet : in-
Tableau des caractères
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
compatible
cyrilliques
et distribuée que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc.
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
ges musicales de l’enregistrement original, la lec-
D:C D:C D:C D:C D:C
Androidä
ture des disques d’audio compressé s’effectue
: А : Б : В : Г : Д
Android est une marque commerciale de
avec une courte pause entre les plages musicales.
Google Inc.
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
26
Fr
<QRD3204-A>26

Black plate (27,1)
Annexe
Informations complémentaires
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Caractéristiques techniques
Format de décodage MP3
Généralités
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
ceptable)
naux audio)
Mise à la masse ............... Pôle négatif
(Windows Media Player)
Consommation maximale
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
................................... 10,0 A
(Non compressé)
Dimensions (L × H × P) :
Français
DIN
Châssis ............................ 178mm × 50mm × 165mm
USB
Panneau avant ................. 188mm × 58mm × 16mm
Spécification standard USB
D
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Châssis ............................ 178mm × 50mm × 165mm
Alimentation maximale .... 1A
Panneau avant ................. 170mm × 46mm × 16mm
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Poids ............................... 1 kg
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3
Audio
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
Puissance de sortie maximale
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
................................... 50 W × 4
naux audio)
70 W × 1/2 W (pour le haut-
(Windows Media Player)
parleur d’extrêmes graves)
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
Puissance de sortie continue
(Non compressé)
................................... 22W × 4 (50Hz à 15000Hz,
THD 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux ca-
Syntoniseur FM
naux entraînés)
Gamme de fréquence ....... 87,5 MHz à 108,0 MHz
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à8W acceptable)
Sensibilité utile ................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
30 dB)
................................... 2,0V
Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IEC-A)
Correction physiologique
................................... +10dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz) (volume : –30 dB)
Syntoniseur MW (PO)
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Gamme de fréquence ....... 531kHz à 1 602kHz
Fréquence ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
Sensibilité utile ................ 25µV (S/B : 20 dB)
8 kHz
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)
Plage d’égalisation .......... ±12 dB (par pas de 2 dB)
Haut-parleur d’extrême s graves (mono) :
Fréquence ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Syntoniseur LW (GO)
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Gamme de fréquence ....... 153kHz à 281 kHz
Pente ............................... –12 dB/oct, –24 dB/oct
Sensibilité utile ................ 28µV (S/B : 20 dB)
Gain ................................ +6dB à –24 dB
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)
Phase .............................. Normale/Inverse
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
Lecteur de CD
être modifiées sans avis préalable.
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables ........... Disques compacts
Rapport signal/bruit ......... 94dB (1kHz) (réseau IEC-A)
Fr
27
<QRD3204-A>27

Black plate (28,1)
Sezione
01
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Informazioni sull’unità
ATTENZIONE
PIONEER
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
Questo apparecchio è un prodotto al laser di
Leggere attentamente questo manuale prima di
sono destinate all’uso in Europa occidentale, in
Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei
utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto
Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.
prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
utilizzo. È particolarmente importante leggere e
L’uso in altre aree può dare come risultato una
osservare le precauzioni contrassegnate da AV-
ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio
VERTENZA e ATTENZIONE contenute in
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Data System) è utilizzabile solo nelle aree in cui
questo manuale. Conservar e il manuale in un
vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
luogo sicuro e accessibile, per consultazione futu-
ra.
AVVERTENZA
In caso di problemi
! Non cercare di installare o effettuare in-
Nel caso che questa unità non funzioni corretta-
terventi di manutenzione sul prodotto.
mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-
L’installazione o l’esecuzione di interven-
sistenza autorizzato PIONEER più vicino.
ti di manutenzione sul prodotto da parte
di persone sprovviste delle qualifiche o
dell’esperienza richiesta per apparecchi
Se si vuole eliminare questo prodotto, non
elettronici e accessori automobilistici po-
gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
trebbe risultare pericolosa ed esporre a
sistema di raccolta differenziata in conformità
rischi di scosse elettriche e di altre situa-
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
zioni pericolose.
recupero e riciclo.
! Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità
durante la guida. Prima di utilizzare i coman-
di dell’unità, parcheggiare il veicolo in un
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
luogo sicuro.
Europea, della Svizzera e della Norvegia posso-
no portare i propri prodotti elettronici gratuita-
mente presso i centri di raccolta specificati o
ATTENZIONE
presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è
! Non lasciare che questa unità entri in contat-
stato eseguito presso un rivenditore di questo
to con liquidi, in caso contrario possono veri-
tipo).
ficarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa
Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-
unità entra in contatto con liquidi, può subire
tare le autorità locali per informazioni sul corret-
danni oppure emettere fumo o surriscaldar-
to metodo di smaltimento.
si.
In questo modo si garantirà che il prodotto
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
smaltito subisca i processi di trattamento, recu-
solo in Germania.
pero e riciclaggio necessari per prevenire i po-
! Mantenere sempre il volume basso abba-
tenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute
stanza da poter udire i suoni provenienti dal-
umana.
l’esterno.
! Evitare l’esposizione all’umidità.
28
It
<QRD3204-A>28

Black plate (29,1)
Unità principale
2
3
71 4 6
9
a de
5
8
c
b
Indicazioni sul display
21 3 75
1 h (espulsione)
2 SRC/OFF
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
4
(lista)
5 DISP
6 Vano d’inserimento dei dischi
7 Porta USB
8 EQ
9 BAND
a
(indietro)/DIMMER (varialuce)
b c/d
c Da 1/
a 6/
Connettore di ingresso ausiliario (AUX) (con-
d
nettore stereo da 3,5 mm)
e Tasto Rimozione
ATTENZIONE
Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-
U50E) per collegare un lettore audio USB o un
dispositivo di memoria USB, in quanto se i di-
spositivi vengono collegati direttamente all’uni-
tà, sporgeranno dalla stessa e potrebbero
risultare pericolosi.
9
Sezione
Uso dell’unità
Uso dell’unità
02
2 Ruotare M.C. per selezionare YES.
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
# Se non si effettuano operazioni con l’unità per 30
4 6 8
secondi, il menu di configurazione non sarà visualiz-
Utilizzare FM STEP per impostare le opzioni relati-
zato.
ve al passo di sintonizzazione FM (impostazioni
# Se non si desidera eseguire la configurazione in
per il passo di ricerca).
questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO.
1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-
nizzazione FM.
3 Premere M.C. per selezionare.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
a
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
4 Per configurare il menu, eseguire questa
Viene visualizzata l’indicazione QUIT.
1 (lista)
procedura.
! Il passo di sintonizzazione manuale è fissato a
2 Sezione delle informazioni secondarie
Per passare all’opzione di menu successiva, oc-
50 kHz.
corre confermare la selezione.
! Se le opzioni AF e TA sono disattivate, il passo
3 TA (notiziari sul traffico)
di ricerca è fissato a 50 kHz, anche se è stato
Italiano
TP (identificazione dei programmi sul traffi-
LANGUAGE (multilingue)
impostato su 100.
4
co)
Questa unità è in grado di visualizzare le informa-
5
(Sound Retriever)
zioni di testo dei file audio compressi se sono
5 Per completare le impostazioni, ruotare
state incorporate in inglese, russo o turco.
M.C. per selezionare YES.
6 LOC (ricerca di sintonia in modo locale)
! Se la lingua incorporata e l’impostazione della
# Se si desidera modificare ancora l’impostazione,
7
(ripetizione)
lingua selezionata non corrispondono, le infor-
ruotare M.C. per selezionare NO.
mazioni di testo potrebbero non essere visua-
8
(casuale)
lizzate correttamente.
6 Premere M.C. per selezionare.
Sezione delle informazioni principali
! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-
Note
! Sintonizzatore: banda e frequenza
zati correttamente.
! È possibile configurare le opzioni di menu
! RDS: nome di servizio del programma,
1 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
dal menu di sistema e dal menu iniziale. Per
informazioni PTY e altre informazioni let-
desiderata.
9
informazioni dettagliate sulle impostazioni,
terali
ENG (Inglese)—РУС (Russo)—TUR (Turco)
vedere Menu di sistema a pagina 33 e Menu
! Lettori CD e dispositivi di memoria USB:
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
iniziale a pagina 34.
tempo di riproduzione trascorso e infor-
CLOCK SET (impostazione dell’orologio)
! È possibile annullare il menu di configurazio-
mazioni di testo
ne premendo SRC/OFF.
1 Ruotare M.C. per regolare le ore.
a
Viene visualizzato quando esiste una cartella
2 Premere M.C. per selezionare i minuti.
o un menu di livello inferiore.
3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.
Funzionamento di base
4 Premere M.C. per confermare la selezione.
Importante
! Quando si rimuove o si inserisce il frontalino,
Menu di configurazione
maneggiarlo con cura.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-
1 Dopo aver installato l’unità, portare l ’in-
sivi.
terruttore della chiave di avviamento su ON.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
Viene visualizzata l’indicazione SET UP.
lare diretta e dalle alte temperature.
It
29
<QRD3204-A>29

Black plate (30,1)
Sezione
02
Uso dell’unità
Uso dell’unità
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
Memorizzazione e richiamo delle
Selezione di una sorgente
Radio
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
stazioni per ciascuna banda
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
Funzionamento di base
RADIO—CD—USB—AUX
prima di rimuoverlo.
Uso dei tasti di preselezione sintonia
! Quando è in uso la connessione MTP, viene vi-
Selezione di una banda
sualizzata l’indicazione USB MTP.
1 Per memorizzare: Premere e tenere pre-
Rimozione del frontalino
1 Premere BAND fino a quando viene visualizza-
muto uno dei tasti di preselezione sintonia
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il
Regolazione del volume
ta la banda desiderata (FM1, FM2, FM3 per
(da 1/
a6/ ) fino a quando il numero
frontalino.
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
FM o MW/LW).
smette di lampeggiare.
2 Spingere il frontalino verso l’alto (M) e quindi ti-
Selezione delle stazioni preselezionate
rarlo verso l’esterno (N).
Nota
1 Premere c o d.
2 Per richiamare: Premere uno dei tasti di
Quando il conduttore isolato blu/bianco di que-
! Selezionare PCH (canale preselezionato) in
preselezione sintonia (da 1/
a6/ ).
sta unità viene collegato al terminale di controllo
SEEK per utilizzare questa funzione.
del relè dell’antenna automatica, l’antenna del-
Commutazione del display
l’automobile si estende quando si accende l’uni-
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
tà. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
1 Premere c o d.
Selezione delle informazioni di testo desiderate
! Selezionare MAN (sintonizzazione manuale)
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
3 Conservare sempre il frontalino in una custo-
in SEEK per utilizzare questa funzione.
stazioni:
Operazioni col menu più
dia o una borsa protettiva, dopo averlo rimos-
Ricerca
! FREQUENCY (nome di servizio del pro-
so.
frequentemente utilizzate
1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilascia-
gramma o frequenza)
Reinserimento del frontalino
re.
! BRDCST INFO (nome di servizio del pro-
Ritorno al display precedente
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.
È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-
gramma/Informazioni PTY)
Ritorno all’elenco precedente (la cartella superio-
mendo brevemente c o d.
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
re di un livello)
Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possi-
1 Premere
/DIMMER.
bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia
Note
viene avviata non appena si rilascia c o d.
! Se non è possibile ottenere il nome di servi-
Ritorno al display normale
zio del programma in FREQUENCY, al suo
Annullamento del menu principale
Note
posto viene visualizzata la frequenza di tra-
1 Premere BAND.
! Per ulteriori dettagli sulla funzione SEEK, ve-
smissione. Se invece il nome di servizio del
2 Premere il lato destro del frontalino fino a
Ritorno al display normale dall’elenco
dere SEEK (impostazione tasto sinistro/de-
programma viene rilevato, verrà visualizzato.
quando è saldamente installato.
1 Premere BAND.
stro) a pagina 31.
! È possibile modificare le informazioni a se-
Se il frontalino viene inserito con forza eccessi-
! È possibile attivare e disattivare (on/off) la
conda della banda.
va, l’unità o il frontalino potrebbero subire
funzione AF (ricerca delle frequenze alternati-
! Le informazioni di testo che possono essere
danni.
ve) di questa unità. Per le operazioni normali
modificate dipendono dall’area.
di sintonizzazione, la funzione AF deve essere
Accensione dell’unità
disattivata (vedere AF (ricerca delle frequenze
1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.
Uso delle funzioni PTY
alternative) a pagina 31).
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando
Spegnimento dell’unità
le informazioni PTY (tipo di programma).
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a
quando l’unità non si spegne.
30
It
<QRD3204-A>30

Black plate (31,1)
Sezione
Uso dell’unità
Uso dell’unità
02
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazio-
FM SETTING (impostazioni della qualità dell’audio
La ricerca di sintonia in modo locale consente di
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi
ni PTY
FM)
sintonizzare solo le stazioni radio con segnali
di memoria USB
1 Premere
(elenco).
radio sufficientemente potenti per una buona rice-
È possibile impostare il livello della qualità dell’au-
2 Ruotare M.C. per selezionare un tipo di pro-
zione.
Collegamento MTP
dio in modo che corrisponda alle condizioni del
gramma.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
È possibile connettere i dispositivi Android com-
segnale trasmesso della banda FM.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
desiderata.
patibili MTP (che eseguono Android OS 4.0 o
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
OTHERS
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV 4
versione successiva) tramite collegamento MTP,
impostazione.
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
utilizzando la sorgente USB. Per collegare il di-
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
L’unità ricerca una stazione che trasmette il
L’impostazione di livello massimo consente la
spositivo Android, utilizzare il cavo fornito col di-
desiderata.
tipo di programma selezionato. Quando viene
ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i
spositivo.
! STANDARD – Corrisponde all’impostazio-
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
livelli più bassi consentono di ricevere stazioni
ne standard.
Nota
di ser vizio del programma.
più deboli.
! HI-FI – Utilizzare questa impostazione per
! Per annullare la ricerca premere nuova-
Questa funzione non è compatibile con i file
dare la priorità all’alta qualità dell’audio
TA (attesa di notiziari sul traffico)
Italiano
mente M.C.
WAV.
stereo.
! Il programma di alcune stazioni può essere
! STABLE – Utilizzare questa impostazione
1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa
diverso da quello indicato dal PTY (tipo di
Funzionamento di base
per dare la priorità alla riduzione dei distur-
di notiziari sul traffico.
programma) trasmesso.
bi dell’audio mono.
! Se nessuna stazione trasmette il tipo di
AF (ricerca delle frequenze alternative)
Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
programma ricercato, per circa due secon-
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
di viene visualizzata l’indicazione NOT
1 Premere M.C. per attivare e disattivare la fun-
schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni
FOUND e poi il sintonizzatore torna alla
zione AF.
l’alto.
migliori) memorizza automaticamente le sei sta-
stazione originale.
zioni più forti in ordine di forza del segnale.
NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
1 Premere h.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
Per annullare, premere nuovamente M.C.
Elenco PTY
zione NOTIZIE.
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo
Per ulteriori dettagli sull’elenco PTY, visitare il
REGIONAL (regionale)
di memoria USB
SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)
sito:
1 Sollevare la copertura della porta USB.
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio-
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
È possibile assegnare una funzione ai tasti sinistro
2 Collegare il dispositivo di memoria USB utiliz-
nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto-
CarAudio/PTY.html
e destro dell’unità.
zando un cavo USB.
no programmi regionali.
Selezionare MAN (sintonizzazione manuale) per
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di
Impostazioni delle funzioni
eseguire la sintonizzazione manuale o PCH (canali
zione regionale.
memoria USB
preselezionati) per scegliere i canali preseleziona-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria
LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)
ti.
principale.
USB in qualsiasi momento.
1 Premere M.C. per selezionare MAN o PCH.
Selezione di una cartella
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
1 Premere 1/
o 2/ .
menu; premere per selezionare FUNCTION.
Selezione di una traccia
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
1 Premere c o d.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
golare le funzioni descritte di seguito.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-
lezionare solo BSM, LOCAL o SEEK.
It
31
<QRD3204-A>31

Black plate (32,1)
Sezione
02
Uso dell’unità
Uso dell’unità
Commutazione del display
Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartel-
Messa in pausa della riproduzione
rapida
le) nella cartella selezionata
1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la
1 Premere e tenere premuto c o d.
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Quando è selezionata una cartella, premere
pausa.
! Quando si riproducono file audio compressi,
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
M.C.
Miglioramento dell’audio compresso e ripristino
durante l’avanzamento rapido e la modalità in-
stazioni:
Riproduzione di un brano nella cartella seleziona-
del suono completo (funzione Sound Retriever)
versa non viene emesso audio.
CD-DA
ta
1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo
Ritorno alla cartella principale
1 Quando è selezionata una cartella, premere e
1—2—OFF (disattivata)
di riproduzione)
1 Premere e tenere premuto BAND.
tenere premuto M.C.
1 è efficace per le velocità di compressione
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
Passaggio da audio compresso a CD-DA
! SPEANA (analizzatore di spettro)
compressione alte.
1 Premere BAND.
CD-TEXT
Operazioni con i pulsanti speciali
! TRACK INFO (titolo del brano/artista del
Passaggio da un dispositivo di memoria per la ri-
brano/titolo del disco)
produzione ad un altro
Selezione di un intervallo di ripetizione
Impostazioni delle funzioni
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo
Se sono disponibili più dispositivi di memorizza-
1 Premere 6/
per alternare:
di riproduzione)
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
zione di massa conformi con lo standard Mass
CD/CD-R/CD-RW
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
principale.
Storage Class USB, è possibile alternare i disposi-
! ALL – Ripete tutti i brani
! SPEANA (analizzatore di spettro)
tivi di memoria per la riproduzione.
! ONE – Ripete il brano corrente
MP3/WMA/WAV
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
1 Premere BAND.
! FLD – Ripete la cartella corrente
! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-
menu; premere per selezionare FUNCTION.
! È possibile alternare fino a 32 differenti dispo-
Dispositivo di memoria USB
l’artista/titolo dell’album)
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
sitivi di memoria.
! ALL – Ripete tutti i file
! FILE INFO (nome del file/nome della cartel-
golare la funzione descritta di seguito.
! ONE – Ripete il file corrente
la)
Nota
! FLD – Ripete la cartella corrente
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo
S.RTRV (Sound Retriever)
Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di
di riproduzione)
Riproduzione di brani in ordine casuale
memoria USB dall’unità.
Questa funzione migliora automaticamente l’au-
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
1 Premere 5/
per attivare o disattivare la ri-
dio compresso e ripristina il suono completo.
! SPEANA (analizzatore di spettro)
produzione casuale.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
I brani contenuti nell’intervallo di ripetizione
desiderata.
selezionato vengono riprodotti in ordine casua-
Selezione e riproduzione di file/
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
le.
l’audio compresso e ripristino del suono com-
brani dall’elenco dei nomi
! Per cambiare brano durante la riproduzione
pleto (funzione Sound Retriever) a pagina 32.
casuale, premere d per passare al brano suc-
1 Premere per passare alla modalità del-
cessivo. Se si preme c, viene riavviata la ripro-
l’elenco dei nomi file/brani.
duzione del brano corrente dall’inizio.
Regolazione dell’audio
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
del file (o il nome della cartella) desiderato.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
Selezione di un file o di una cartella
1 Ruotare M.C.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
menu; premere per selezionare AUDIO.
Riproduzione
1 Quando è selezionato un file o un brano, pre-
mere M.C.
32
It
<QRD3204-A>32

Black plate (33,1)
Sezione
Uso dell’unità
Uso dell’unità
02
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
Questa unità è dotata di un’uscita subwoofer che
Utilizzare questa funzione se si desidera ascoltare
audio.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
può essere attivata o disattivata.
solo il segnale audio ad alta frequenza. Dagli alto-
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
impostazione.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
parlanti verranno emesse solo le frequenze supe-
golare le funzioni audio descritte di seguito.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’equalizzatore.
desiderata.
riori al limite del filtro passa alto (HPF).
! FADER non è disponibile se l’impostazione
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CU-
NOR (fase normale)—REV (fase invertita)—
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
SUB.W/SUB.W è selezionata in
STOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
OFF (subwoofer disattivato)
impostazione.
SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vedere
La banda di equalizzazione e il livello dell’equa-
2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazio-
lizzatore possono essere personalizzati se è se-
SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer)
stazioni:
ne pre-out) a pagina 34.
lezionata l’impostazione CUSTOM1 o
Solo frequenze più basse di quelle presenti nell’in-
Frequenza di taglio—Livello pendenza
! SUB.W e SUB.W CTRL non sono disponibili
CUSTOM2.
tervallo selezionato vengono emesse dal subwoo-
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
se l’impostazione REAR/REAR è selezionata
Se si seleziona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-
fer.
desiderata.
in SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vede-
pletare la procedure descritta di seguito. Se si
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
Frequenza di taglio: OFF—50HZ—63HZ—
re SP-P/O MODE (uscita posteriore e imposta-
selezionano altre opzioni, premere M.C. per
impostazione.
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
zione pre-out) a pagina 34.
tornare al display precedente.
Italiano
2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
Livello pendenza: –12— –24
! SUB.W CTRL non è disponibile se l’imposta-
! L’impostazione CUSTOM1 può essere im-
stazioni:
zione SUB.W è selezionata in OFF. Per ulte-
postata separatamente per ciascuna sor-
SLA (regolazione del livello della sorgente)
Frequenza di taglio—Livello di uscita—Livello
riori dettagli, vedere SUB.W (impostazione
gente.
pendenza
Questa funzione impedisce che il volume cambi in
on/off del subwoofer) a pagina 33.
! CUSTOM2 èun’impostazione condivisa
I valori regolabili lampeggiano.
modo eccessivo quando viene selezionata una sor-
! SLA non è disponibile se come sorgente è se-
utilizzata per tutte le sorgenti.
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
gente diversa.
lezionata FM.
3 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
desiderata.
! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-
impostazione.
Frequenza di taglio: 50HZ—63HZ—80HZ—
me FM, che rimane immutato.
FADER (regolazione dissolvenza)
4 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
! Con questa funzione è anche possibile regola-
stazioni:
Livello di uscita: da –24 a +6
re il livello di volume MW/LW.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
Banda d’equalizzazione—Livello equalizzatore
Livello pendenza: –12— –24
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
5 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
impostazione.
2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento
desiderata.
BASS BOOST (incremento dei bassi)
2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-
degli altoparlanti anteriori/posteriori.
Banda d’equalizzazione: 80HZ—250HZ—
gente.
800HZ—2.5KHZ—8KHZ
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
BALANCE (regolazione del bilanciamento)
Intervallo di regolazione: da +4 a –4
Livello equalizzatore: +6 a –6
impostazione.
! È inoltre possibile cambiare l’equalizzazione
2 Ruotare M.C. per selezionare il livello desidera-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
premendo ripetutamente EQ.
to.
impostazione.
A seconda se il livello aumenta o diminuisce,
Menu di sistema
2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento del-
LOUDNESS (sonorità)
viene visualizzata l’indicazione da 0 a +6.
l’altoparlante sinistro/destro.
Importante
La sonorità compensa le deficienze nelle gamme
HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto)
La modalità PW SAVE (risparmio energetico)
EQ SETTING (richiamo dell’equalizzatore)
delle frequenze basse e alte a basso volume.
viene annullata se la batteria del veicolo viene
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
scollegata e sarà necessario riattivarla dopo
desiderata.
aver ricollegato la batteria. Se la funzione
OFF (non attiva)—LOW (bassa)—MID (media)
PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a
—HI (alta)
seconda del metodo di collegamento, l’unità po-
SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)
trebbe continuare a consumare energia dalla
batteria se l’interruttore della chiave di avvia-
mento del veicolo non è dotato di posizione ACC
(accessori).
It
33
<QRD3204-A>33

Black plate (34,1)
Sezione
02
Uso dell’unità
Uso dell’unità
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
Premere M.C. per visualizzare il menu principa-
Attivare questa impostazione se a questa unità
SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione
principale.
le.
viene collegato un dispositivo ausiliario.
pre-out)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
3 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
Le uscite degli altoparlanti posteriori e l’uscita
menu; premere per selezionare SYSTEM.
DIMMER (varialuce)
menu; premere per selezionare INITIAL.
RCA di questa unità possono essere utilizzate per
collegare altoparlanti a gamma completa o un
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
1 Premere M.C. per attivare e disattivare il varia-
4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
subwoofer. Selezionare l’opzione più adatta alla
del menu di sistema.
luce.
del menu iniziale.
configurazione.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
! È inoltre possibile modificare l’impostazione
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
golare le funzioni del menu di sistema descritte
del varialuce premendo e tenendo premuto
golare le funzioni del menu iniziale descritte di
impostazione.
di seguito.
/DIMMER.
seguito.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
! MUTE MODE e PW SAVE non sono disponi-
desiderata.
MUTE MODE (modalità di silenziamento)
bili per il modello DEH-1600UBA.
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
! REAR/SUB.W – Selezionare quando alle
Il suono del sistema viene silenziato o attenuato
uscite degli altoparlanti posteriori sono col-
LANGUAGE (multilingue)
automaticamente quando viene ricevuto un se-
1 Premere M.C. per selezionare il passo di sinto-
legati altoparlanti a gamma completa e al-
gnale da un apparecchio dotato di funzione di si-
nizzazione FM.
l’uscita RCA è collegato un subwoofer.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
lenziamento.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
! SUB.W/SUB.W – Selezionare quando alle
desiderata.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
uscite degli altoparlanti posteriori è colle-
ENG (Inglese)—РУС (Russo)—TUR (Turco)
impostazione.
gato direttamente un subwoofer senza un
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
amplificatore ausiliario e all’uscita RCA è
CLOCK SET (impostazione dell’orologio)
desiderata.
collegato un subwoofer.
! MUTE – Silenziamento
! REAR/REAR – Selezionare quando alle
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
! 20dB ATT – Attenuazione (20dB ATT ha un
uscite degli altoparlanti posteriori e all’u-
impostazione.
effetto più accentuato rispetto a 10dB ATT)
scita RCA sono collegati altoparlanti a
2 Premere M.C. per selezionare il segmento del
! 10dB ATT – Attenuazione
gamma completa.
display dell’orologio che si desidera impostare.
Se alle uscite degli altoparlanti posteriori è
Ora—Minuto
PW SAVE (risparmio energetico)
collegato un altoparlante a gamma com-
3 Ruotare M.C. per regolare l’orologio.
Attivando questa funzione, è possibile ridurre il
pleta e l’uscita RCA non viene utilizzata, è
12H/24H (nota temporale)
consumo di energia della batteria.
possibile selezionare REAR/SUB.W o
! L’attivazione della sorgente è l’unica operazio-
REAR/REAR.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
ne consentita quando questa funzione è attiva.
desiderata.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-
12H (formato orologio a 12 ore)—24H (formato
dalità di risparmio energetico.
Menu di sistema
orologio a 24 ore)
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
AUTO PI (ricerca automatica PI)
a quando l’unità non si spegne.
Menu iniziale
L’unità può ricercare automaticamente una stazio-
ne diversa con la stessa programmazione, anche
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
durante il richiamo delle preselezioni.
a quando l’unità non si spegne.
a visualizzare sul display il menu principale.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-
Solo per il modello DEH-1600UBA
ca automatica PI.
2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
Premere M.C. per visualizzare il menu principa-
a visualizzare sul display il menu principale.
le.
AUX (ingresso ausiliario)
Solo per il modello DEH-1600UBA
34
It
<QRD3204-A>34

Black plate (35,1)
3 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
3 Ruotare M.C. per visualizzare DEMO OFF,
— Non accorciare i cavi.
Collegamenti
menu; premere per selezionare SYSTEM.
quindi premere per selezionare.
— Non condividere mai l’alimentazione con altri
Importante
dispositivi tagliando l’isolante del cavo di ali-
4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
4 Ruotare M.C. per selezionare YES.
! Quando si installa questa unità in un veicolo
mentazione dell’unità. La capacità di carico
del menu di sistema.
che non dispone della posizione ACC (acces-
di corrente del cavo è limitata.
Per ulteriori dettagli, vedere Menu di sistema a
5 Premere M.C. per selezionare.
soria) per l’interruttore della chiave di avvia-
— Utilizzare esclusivamente un fusibile con la
pagina 33.
mento, se non si collega il cavo rosso a un
portata prescritta.
terminale accoppiato al funzionamento del-
— Non collegare mai direttamente a terra il
l’interruttore della chiave di avviamento, la
cavo negativo dell’altoparlante.
Uso della sorgente AUX
batteria potrebbe scaricarsi.
— Non legare mai assieme cavi negativi di più
altoparlanti.
1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-
F
O
! Quando questa unità è accesa, i segnali di
nettore di ingresso ausiliario (AUX).
O
F
N
S
T
R
A
controllo vengono trasmessi dal cavo blu/
T
bianco. Collegarlo al telecomando del siste-
2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX
ma di amplificazione di potenza o al termina-
come sorgente.
Con posizione ACC Senza posizione ACC
le di controllo del relè dell’antenna
Nota
! Se questa unità viene utilizzata in condizione
automatica del veicolo (max. 300 mA
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi
Non è possibile selezionare la sorgente AUX se
12 V CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna
incendi o malfunzionamenti.
non viene attivata l’impostazione dell’apparec-
a vetro, collegarla al terminale di alimentazio-
— Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a
chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX
ne di potenza dell’antenna.
terra negativa.
(ingresso ausiliario) a pagina 34.
! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-
— Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e
minale di alimentazione dell’amplificatore di
impedenza nominale compresa tra 4 W e8W.
potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai
Commutazione del display
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-
al terminale di alimentazione dell’antenna
mento o malfunzionamento, accertarsi di se-
automatica. In caso contrario, la batteria po-
Selezione delle informazioni di testo desiderate
guire le indicazioni riportate di seguito.
trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
— Prima dell’installazione, scollegare il morset-
funzionamenti.
stazioni:
to negativo della batteria.
! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di
! Nome sorgente
— Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-
messa a terra di questa unità e di altre appa-
! Nome della sorgente e orologio
stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere
recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta
nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in
tensione, quali amplificatori di potenza) de-
cui entrano in contatto con parti metalliche.
vono essere collegati separatamente. In caso
Se viene visualizzato un
— Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-
contrario, se scollegati accidentalmente, po-
display indesiderato
sano entrare in contatto con componenti mo-
trebbero provocare incendi o malfunziona-
bili, come la leva del cambio e i binari dei
menti.
Per disattivare il display indesiderato, utilizzare
sedili.
la procedura descritta di seguito.
— Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a
Questa unità
surriscaldamento, come le bocchette dell’im-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
pianto di riscaldamento.
principale.
— Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-
cendolo passare attraverso fori nel vano mo-
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
tore.
menu; premere per selezionare SYSTEM.
— Rivestire tutti i connettori scollegati con na-
stro isolante.
3 45
Sezione
Uso dell’unità
Installazione
02
03
Italiano
21
It
35
<QRD3204-A>35

Black plate (36,1)
1 Ingresso cavo di alimentazione
2 Uscita posteriore o del subwoofer
3 Ingresso antenna
4 Fusibile (10 A)
5 Ingresso telecomando cablato (solo per i mo-
delli DEH-1600UB, DEH-1600UBG e DEH-
1600UBB)
È possibile collegare un adattatore per tele-
comando cablato (venduto a parte).
Cavo di alimentazione
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
6 Rosso
Note
— potrebbe procurare lesioni al passeggero in
Collegare al terminale controllato dall’inter-
! Modifica delle impostazioni di menu iniziali
caso di arresto improvviso del veicolo.
ruttore di accensione (12 V CC).
di questa unità. Vedere SP-P/O MODE (usci-
! Se si surriscalda il laser a semiconduttore
7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
ta posteriore e impostazione pr e-out) a pagina
potrebbe subire danni. Non installare questa
8 Nero (messa a terra telaio)
34.
unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,
9 Blu/bianco
L’uscita subwoofer di questa unità è mono.
come in prossimità delle bocchette dell’im-
La posizione dei pin del connettore ISO sarà
! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 W), assicu-
pianto di riscaldamento.
diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-
rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di
! Le prestazioni ottimali si ottengono quando
re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo
questa unità. Non collegare niente ai fili
l’unità viene installata con un’angolazione in-
antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-
verde e verde/nero.
feriore a 60°.
gare mai 9 e b.
a Blu/bianco
Amplificatore di poten za
60°
Collegare al terminale di controllo del siste-
(venduto a parte)
ma dell’amplificatore di potenza (max.
Eseguire questi collegamenti quando si usa
300 mA 12 V CC).
l’amplificatore opzionale.
b Blu/bianco
! Durante l’installazione, per assicurare la cor-
Collegare al terminale di controllo del relè
1
3
retta dissipazione del calore quando si utiliz-
dell’antenna automatica (max. 300 mA 12 V
2
za l’unità, accertarsi di lasciare ampio spazio
CC).
4
dietro il pannello posteriore e avvolgere even-
c Giallo/nero (solo per i modelli DEH-1600UB,
55
tuali cavi allentati in modo che non ostrui-
DEH-1600UBG e DEH-1600UBB)
scano le aperture.
Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-
1 Telecomando sistema
ne di silenziamento, collegare questo cavo al
Collegare al cavo Blu/bianco.
cavo di silenziamento audio di tale apparec-
2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)
chio. In caso contrario, non collegare il cavo
3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)
di silenziamento audio.
4 All’uscita posteriore o del subwoofer
d Cavi altoparlanti
5 Altoparlanti posteriori o subwoofer
c
Bianco: Anteriore sinistro +
Bianco/nero: Anteriore sinistro *
Grigio: Anteriore destro +
Installazione
Grigio/nero: Anteriore destro *
1 All’ingresso del cavo di alimentazione
Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +
Importante
2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di
Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-
! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi
3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo
fer *
prima dell’installazione finale.
caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.
Viola: Posteriore destro + o subwoofer +
! Non utilizzare componenti non approvati,
3 Giallo
Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer
poiché potrebbero provocare malfunziona-
Riserva (o accessorio)
*
menti.
4 Giallo
e Connettore ISO
! Consultare il rivenditore se l’installazione ri-
Collegare al terminale di alimentazione co-
In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe
chiede la trapanatura di fori o altre modifiche
stante 12 V.
essere diviso in due. In questo caso, accertar-
del veicolo.
5 Rosso
si di collegare entrambi i connettori.
! Non installare questa unità se:
Accessorio (o riserva)
— potrebbe interferire con il funzionamento del
veicolo.
5cmcm
Sezione
03
Installazione
Installazione
Lasciare ampio spazio
5 cm
5 cm
Montaggio DIN anteriore/posteriore
Questa unità può essere installata correttamen-
te sia dalla posizione di montaggio anteriore, sia
dalla posizione di montaggio posteriore.
Durante l’installazione utilizzare componenti di-
sponibili in commercio.
36
It
<QRD3204-A>36

Black plate (37,1)
Sezione
Installazione
Installazione
03
Montaggio DIN anteriore
2 Serrare due viti su ciascun lato.
Rimozione e reinserimento del frontalino
È possibile rimuovere il frontalino per protegge-
1 Inserire la fascetta di montaggio nel cru-
re l’unità dai furti.
scotto.
3
1
Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del fronta-
Se l’unità viene installata in uno spazio poco
lino e Reinserimento del frontalino a pagina 30.
profondo, utilizzare la fascetta di montaggio for-
nita. Se dietro l’unità vi è spazio sufficiente, uti-
2
lizzare la fascetta di montaggio fornita con il
veicolo.
1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)
2 Staffa di montaggio
2 Assicurare la fascetta di montaggio utiliz-
3 Cruscotto o console
zando un cacciavite per piegare le linguette
metalliche (90°) in posizione.
Rimozione dell’unità
Italiano
1
1 Rimuovere la guarnizione.
2
1 Cruscotto
2 Fascetta di montaggio
1 Guarnizione
# Accertarsi che l’unità sia saldamente installata
2 Linguetta intaccata
in posizione. Un’installazione instabile potrebbe cau-
! La rimozione del frontalino permette di acce-
sare salti audio o altri malfunzionamenti.
dere facilmente alla guarnizione.
! Quando si riapplica la guarnizione, spingere
Montaggio DIN posteriore
il lato con la linguetta intaccata verso il
basso.
1 Determinare la posizione appropriata, in
modo che i fori sulla staffa e sul lato dell’uni-
2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su
tà corrispondano.
entrambi i lati dell’unità fino a che non scat-
tano in posizione.
3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
It
37
<QRD3204-A>37

Black plate (38,1)
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Malfunzionamento dell’unità.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
NO AUDIO
Risoluzione dei problemi
Ci sono interferenze.
Si è verificato un errore elettrico o meccanico.
Assenza di brani.
In questo manuale i sintomi dei problemi sono
Si utilizza un dispositivo, come un telefono cellulare,
Spegnere e accendere il motore oppure passare
Trasferire i file audio nel dispositivo di memoria
riportati in testo grassetto, mentre le cause sono
che potrebbe provocare interferenze audio.
a una sorgente diversa e poi di nuovo al lettore
USB e stabilire il collegamento.
riportate in testo normale, non rientrato. Il testo
Spostare il dispositivo elettrico che causa
CD.
normale, ma rientrato indica le azioni da intra-
Il dispositivo di memoria USB collegato ha la prote-
interferenze lontano dall’unità.
prendere.
zione attivata.
ERROR-15
Seguire le istruzioni del dispositivo di memoria
Il disco inserito è vuoto.
USB per disattivare la protezione.
Il display torna automaticamente alla
Messaggi di errore
Sostituire il disco.
visualizzazione normale.
SKIPPED
Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza
Non è stata eseguita alcuna operazione per 30 se-
ERROR-23
Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-
Il dispositivo di memoria USB collegato contiene file
condi.
saggio di errore.
Il formato del CD non è supportato.
protetti da tecnologia DRM.
Eseguire nuovamente l’operazione.
In questo manuale i sintomi dei problemi sono
Sostituire il disco.
I file protetti vengono saltati.
riportati in testo grassetto, mentre le cause sono
L’intervallo di riproduzione ripetuta cambia im-
riportate in testo normale, non rientrato. Il testo
FORMAT READ
PROTECT
prevedibilmente.
normale, ma rientrato indica le azioni da intra-
A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione
Tutti i file sul dispositivo di memoria USB collegato
A seconda dell’intervallo di riproduzione ripetuta,
prendere.
viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.
sono protetti da tecnologia DRM.
l’intervallo selezionato potrebbe cambiare quando si
Attendere che il messaggio scompaia.
Sostituire il dispositivo di memoria USB.
seleziona una cartella o un brano diverso, o quando
Problemi comuni
si procede all’avanzamento rapido/modalità inversa.
NO AUDIO
N/A USB
Selezionare nuovamente l’intervallo di
AMP ERROR
Il disco inserito non contiene file riproducibili.
Il dispositivo USB collegato non è supportato da que-
riproduzione ripetuta.
L’unità non funziona o l’altoparlante non è collegato
Sostituire il disco.
sta unità.
correttamente; è stato attivato il circuito di protezio-
! Collegare un dispositivo USB compatibile con
I brani di una sottocartella non vengono ripro-
ne.
SKIPPED
lo standard MSC (Mass Storage Class).
dotti.
Controllare il collegamento degli altoparlanti. Se
! Scollegare il dispositivo e sostituirlo con un
Il disco inserito contiene file protetti con tecnologia
Non è possibile riprodurre i brani delle sottocartelle
il messaggio non scompare anche dopo aver
dispositivo di memoria USB compatibile.
DRM.
se è selezionata l’opzione FLD (ripetizione della car-
disattivato e riattivato l’alimentazione, contattare
I file protetti vengono saltati.
tella).
il rivenditore o la stazione assistenza PIONEER
CHECK USB
Selezionare un altro intervallo di riproduzione
più vicino.
PROTECT
Il connettore USB o il cavo USB è in cortocircuito.
ripetuta.
Verificare che il connettore USB o il cavo USB
Tutti i file nel disco inserito sono protetti da tecnolo-
non sia incastrato o danneggiato.
gia DRM.
Quando cambia il display, viene visualizzata
Lettore CD
Sostituire il disco.
Il dispositivo di memoria USB collegato consuma
un’indicazione NO XXXX (ad esempio, NO TITLE).
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
più della potenza massima consentita.
Nel brano non è incorporata alcuna informazione di
Scollegare il dispositivo di memoria USB e non
Il disco è sporco.
testo.
utilizzarlo. Portare l’interruttore della chiave di
Pulire il disco.
Dispositivo di memoria USB
Modificare la visualizzazione o riprodurre un altro
avviamento in posizione OFF, quindi su ACC o
brano/file.
Il disco è graffiato.
FORMAT READ
ON e infine collegare solo dispositivi di memoria
Sostituire il disco.
USB compatibili.
A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione
viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.
Attendere che il messaggio scompaia.
38
It
<QRD3204-A>38

Black plate (39,1)
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
ERROR-19
Questa unità non può riprodurre i seguenti tipi di
Se si utilizzano dischi sui quali è possibile applica-
Compatibilità audio
Errore di comunicazione.
dischi:
re etichette, controllare le istruzioni e le avvertenze
compresso (dischi, USB)
Eseguire una delle operazioni riportate di
! DualDisc
dei dischi. L’inserimento e l’espulsione potrebbe
seguito.
! Dischi da 8 cm: Se si cerca di utilizzare tali di-
non riuscire, a seconda dei dischi. L’uso di dischi
WMA
–Portare l’interruttore della chiave di avviamento
schi con un adattatore, potrebbero verificarsi
di questo tipo potrebbe danneggiare questa unità.
in posizione OFF e quindi di nuovo su ON.
malfunzionamenti dell’unità.
Estensione file: .wma
Non affiggere sui dischi etichette o altri materiali
–Scollegare il dispositivo di memoria USB.
! Dischi di forma irregolare
disponibili in commercio.
Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da
–Passare a una sorgente diversa.
! I dischi potrebbero deformarsi e non sarà più
48 kbps a 384 kbps (VBR)
Quindi, tornare alla sorgente USB.
possibile riprodurli.
Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,
! Dischi diversi da CD
! Le etichette potrebbero staccarsi durante la ri-
ERROR-23
48 kHz
! Dischi danneggiati, inclusi dischi crepati,
produzione, impedendo l’espulsione dei di-
Il dispositivo di memoria USB non è formattato in
scheggiati o piegati
schi. Ciò potrebbe danneggiare questa unità.
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
FAT12, FAT16 o FAT32.
! Dischi CD-R/RW non finalizzati
Voice/DRM Stream/Stream con video: Non com-
Italiano
Il dispositivo di memoria USB deve essere
patibile
formattato in FAT12, FAT16 o FAT32.
Non toccare la superficie registrata dei dischi.
Dispositivo di memoria USB
Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle
STOP
I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-
MP3
rispettive custodie.
Nessun brano presente nella lista corrente.
tati.
Non attaccare etichette, non scrivere e non appli-
Estensione file: .mp3
Selezionare una lista che contenga brani.
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di
care prodotti chimici sulla superficie dei dischi.
memoria USB.
Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Per pulire un CD, passare delicatamente un
Durante la guida fissare saldamente il dispositivo
Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz
Linee guida per l’uso corretto
panno morbido sul disco procedendo dal centro
di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione)
verso l’esterno.
Dischi e lettori
di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
La formazione di condensa potrebbe temporanea-
trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
(alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità ri-
mente limitare le prestazioni del lettore. In tal
Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno
l’acceleratore.
spetto alla Versione 1.x.)
caso, lasciarlo raggiungere una temperatura più
dei due seguenti loghi.
A seconda del dispositivo di memoria USB, po-
alta per circa un’ora. Inoltre, pulire i dischi che do-
Compatibilità lista di riproduzione m3u: non com-
trebbero verificarsi i problemi seguenti.
vessero presentare condensa con un panno mor-
patibile
! Le operazioni potrebbero risultare diverse.
bido.
! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere
Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:
La riproduzione dei dischi potrebbe non essere
riconosciuto.
non compatibile
possibile a causa delle caratteristiche del disco,
! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-
del formato del disco, dell’applicazione di registra-
mente.
zione, dell’ambiente di riproduzione, delle condi-
WAV
! Il dispositivo potrebbe provocare interferenze
zioni di conservazione e così via.
audio mentre si ascolta la radio.
Utilizzare dischi da 12 cm.
Estensione file: .wav
Le asperità della strada possono far interrompere
Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali,
la riproduzione di un disco.
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
completamente circolari.
ADPCM)
Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
It
39
<QRD3204-A>39

Black plate (40,1)
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
! Non è possibile utilizzare questa funzione
Dispositivo di memoria USB
Esempio di gerarchia
D: C D: C D: C D: C D: C
con l’opzione USB MTP.
01
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-
02
: Л : М : Н : О : П
1
Informazioni supplementari
velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-
2
: Р : С : Т : У : Ф
re più di due livelli.)
: cartella
Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi
03
: Ш,
: file audio com-
Cartelle riproducibili: fino a 500
3
: Х : Ц : Ч
: Ъ
delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-
Щ
04
presso
4
mente i primi 32 caratteri.
File riproducibili: fino a 15 000
5
da 01 a 05: numero
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
6
della cartella
Il testo cirillico da visualizzare su questa unità
Riproduzione dei file con protezione del copyright:
05
da 1 a 6: sequenza
D: Display C: Carattere
deve essere codificato con uno dei seguenti set di
non compatibile
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
di riproduzione
caratteri:
Dispositivo di memoria USB partizionato: verrà ri-
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
prodotta solo la prima partizione riproducibile.
! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato
Disco
Copyright e marchi registrati
in ambiente Windows e impostato come cirilli-
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
La sequenza di selezione delle cartelle o altre
MP3
co nell’impostazione multilingue
prima dell’avvio della riproduzione di file audio su
operazioni potrebbero risultare differenti, a se-
La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-
un dispositivo di memoria USB con numerose ge-
conda del software utilizzato per la codifica o la
A seconda dell’applicazione utilizzata per codifica-
rimento di una licenza esclusivamente per uso
rarchie di cartelle.
scrittura.
re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-
privato, non-commerciale e non prevede la con-
re correttamente.
cessione di una licenza, né implica qualsiasi di-
Dispositivo di memoria USB
ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
La sequenza di riproduzione è la stessa della se-
ATTENZIONE
trasmissione in diretta commerciale (ovvero,
prima dell’avvio della riproduzione di file incorpo-
quenza di registrazione sul dispositivo di memo-
! Pioneer non garantisce la compatibilità con
che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/
rati con dati immagine o file audio su dispositivi di
ria USB.
tutti i dispositivi di memoria USB e non si as-
o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-
memoria USB con numerose gerarchie di cartelle.
Per specificare la sequenza di riproduzione, si
sume alcuna responsabilità per l’eventuale
mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-
consiglia di utilizzare il seguente metodo.
perdita di dati da lettori di file multimediali,
stemi elettronici di distribuzione di contenuti,
1 Creare un nome file includendo i numeri che
smart phone o altri dispositivi anche se i dati
come applicazioni di trasmissione audio a paga-
Disco
specificano la sequenza di riproduzione (ad
vengono persi durante l’uso con questa
mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-
esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
unità.
saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-
2 Inserire tali file in una cartella.
! Non lasciare dischi o dispositivi di memoria
http://www.mp3licensing.com.
velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-
3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-
USB in luoghi esposti ad alte temperature.
re più di due livelli.)
sitivo di memoria USB.
WMA
Cartelle riproducibili: fino a 99
Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema, po-
Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-
Riproduzione in sequenza
trebbe non essere possibile specificare la se-
File riproducibili: fino a 999
chio di fabbrica depositato della Microsoft
quenza di riproduzione.
dei file audio
Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet
Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-
Questo prodotto include tecnologie di proprietà
Con questa unità, l’utente non può assegnare i
versa e dipende dal tipo di lettore.
Riproduzione multi-sessione: compatibile
della Microsoft Corporation e non è utilizzbile
numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-
senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
produzione.
Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: non
Tabella dei caratteri cirillici
compatibile
Androidä
Indipendentemente dalla durata degli intervalli
Android è un marchio di fabbrica di Google Inc.
D: C D: C D: C D: C D: C
vuoti tra i brani della registrazione originale, i di-
schi contenenti file audio compresso verranno ri-
: А : Б : В : Г : Д
prodotti con una breve pausa tra i brani.
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
40
It
<QRD3204-A>40

Black plate (41,1)
Appendice
Informazioni supplementari
Numero di canali ............. 2 (stereo)
Dati tecnici
Formato di decodifica MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Generali
Formato di decodifica WMA
Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
sentite da 10,8 V a 15,1 V)
nali audio)
Messa a terra ................... Negativa
(Windows Media Player)
Consumo massimo .......... 10,0 A
Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
Dimensioni (L × A × P):
(Non compresso)
DIN
Unità principale ............... 178 mm × 50mm × 165mm
Pannello anteriore ............ 188 mm × 58mm × 16 mm
USB
D
Specifiche standard USB
Unità principale ............... 178 mm × 50mm × 165mm
................................... USB 2.0 massima velocità
Pannello anteriore ............ 170 mm × 46mm × 16 mm
Alimentazione massima ... 1 A
Peso ................................ 1 kg
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
Italiano
Formato di decodifica MP3
Audio
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Potenza d’uscita massima
Formato di decodifica WMA
................................... 50 W × 4
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
70 W × 1/2 W (per il subwoo-
nali audio)
fer)
(Windows Media Player)
Potenza d’uscita continua
Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
................................... 22W × 4 (da 50Hz a
(Non compresso)
15 000 Hz, 5% THD, carico 4 W,
entrambi i canali)
Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni consentite da
Sintonizzatore FM
4 W a8W)
Gamma di frequenze ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz
Livello massimo di uscita
Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-
................................... 2,0V
porto S/R: 30 dB)
Contorno della sonorità .... +10dB (a 100Hz), +6,5 dB (a
Rapporto segnale/rumore
10 kHz) (volume: –30 dB)
................................... 72dB (rete IEC-A)
Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):
Frequenza ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
8 kHz
Sintonizzatore MW
Gamma di equalizzazione
Gamma di frequenze ........ da 531 kHz a 1602kHz
................................... ±12 dB (a passi di 2 dB)
Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)
Subwoofer (mono):
Rapporto segnale/rumore
Frequenze ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
................................... 62dB (rete IEC-A)
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendenza ......................... –12 dB per ottava, –24 dB per
ottava
Sintonizzatore LW
Guadagno ........................ da +6dB a –24 dB
Gamma di frequenze ........ da 153 kHz a 281 kHz
Fase ................................. Normale e invertita
Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 62dB (rete IEC-A)
Lettore CD
Sistema ........................... Sistema audio per compact
Nota
disc
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti
Dischi utilizzabili .............. Compact disc
a eventuali modifiche senza preavviso.
Rapporto segnale/rumore
................................... 94dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)
It
41
<QRD3204-A>41

Black plate (42,1)
Sección
01
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Gracias por haber adquirido este producto
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
PIONEER
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
Este aparato es un producto de láser de clase
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
están asignadas para su uso en Europa Occi-
1 clasificado como tal en Seguridad de pro-
zar el producto por primera vez para que pueda
dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.
ductos de láser, IEC 60825-1:2007.
darle el mejor uso posible. Es muy importante
El uso en otras áreas puede causar una recep-
que lea y cumpla con la información que apare-
ción deficiente. La función RDS (sistema de
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
PRODUCTO LASER CLASE 1
datos de radio) opera sólo en áreas con emiso-
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,
ras de FM que trasmitan señales de RDS.
guarde el manual en un lugar seguro y a mano
para poder consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
En caso de problemas con el
! No trate de instalar o reparar este pro-
dispositivo
ducto usted mismo. La instalación o la
Si esta unidad no funcionase correctamente,
reparación de este producto por parte de
póngase en contacto con su concesionario o
personas sin cualificación ni experiencia
con el centro de servicio PIONEER autorizado
en equipos electrónicos y accesorios
más cercano.
para automóviles puede ser peligrosa y
Si desea deshacerse de este producto, no lo
puede exponerle al riesgo de sufrir una
mezcle con los residuos generales de su
descarga eléctrica u otros peligros.
hogar. De conformidad con la legislación vi-
! No intente utilizar la unidad mientras esté
gente, existe un sistema de recogida distinto
conduciendo. Asegúrese de salir de la carre-
para los productos electrónicos que requieren
tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro
un procedimiento adecuado de tratamiento,
antes de intentar utilizar los controles del dis-
recuperación y reciclado.
positivo.
Las viviendas privadas en los estados miembros
PRECAUCIÓN
de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
! Evite que esta unidad entre en contacto con
gratuitamente sus productos electrónicos usa-
líquidos, ya que puede producir una descar-
dos en los centros de recolección previstos o
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
bien en una tienda minorista (si adquieren un
dos puede causar daños en la unidad, humo
producto similar nuevo).
y recalentamiento.
En el caso de los países que no se han mencio-
! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usar-
nado en el párrafo anterior, póngase en contacto
se en Alemania.
con las autoridades locales a fin de conocer el
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
método de eliminación correcto.
mente bajo como para poder escuchar los
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-
sonidos que provienen del exterior.
gurará de que el producto eliminado se someta
! Evite la exposición a la humedad.
a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, evitando de este modo
efectos potencialmente negativos en el entorno
y la salud humana.
42
Es
<QRD3204-A>42

Black plate (43,1)
Unidad principal
2
3
71 4 6
9
a de
5
8
c
b
Indicaciones de la pantalla
21 3 75
1 h (expulsar)
2 SRC/OFF
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
4
(lista)
5 DISP
6 Ranura de carga de discos
7 Puerto USB
8 EQ
9 BAND
(parte posterior)/DIMMER (reductor de
a
luz)
b c/d
c 1/
a 6/
Conector de entrada AUX (conector estéreo
d
de 3,5 mm)
e Botón de soltar
PRECAUCIÓN
Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el dispositivo de almacena-
miento USB, ya que cualquier dispositivo conec-
tado directamente a la unidad sobresaldrá de
ésta y podría resultar peligroso.
9
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
FM STEP (paso de sintonía de FM)
# El menú de configuración desaparece si no utili-
4 6 8
za la unidad durante 30 segundos.
Utilice FM STEP para ajustar las opciones de paso
# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
de sintonía FM (ajustes del paso de búsqueda).
gire M.C. para cambiar a NO.
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
de FM.
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
a
4 Para configurar el menú, siga estos
Aparecerá QUIT.
pasos.
! El paso de sintonía manual está fijado en
1 (lista)
Para avanzar a la siguiente opción del menú
50 kHz.
2 Sección de información secundaria
debe confirmar primero su selección.
! Cuando se desactivan AF y TA, el paso de bús-
queda se fija en 50 kHz incluso si está ajustado
3 TA (anuncios de tráfico)
LANGUAGE (idiomas múltiples)
en 100.
4 TP (identificación de programa de tráfico)
Esta unidad puede mostrar la información de
5
(recuperador de sonido)
texto de un archivo de audio comprimido incluso
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y
para aquella información integrada en inglés,
seleccione YES.
6 LOC (sintonización por búsqueda local)
ruso o turco.
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
7
(repetición)
! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
M.C. para cambiar a NO.
Español
no coinciden, puede que la información de
8
(aleatorio)
texto no se muestre correctamente.
6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
Sección de información principal
! Es posible que algunos caracteres no se visua-
Notas
! Sintonizador: banda y frecuencia
licen correctamente.
! Se pueden configurar las opciones del menú
! RDS: nombre del servicio del programa,
1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
desde el menú del sistema y desde el menú
información PTY y otro tipo de informa-
ENG (Inglés)—РУС (Ruso)—TUR (Turco)
de inicio. Si desea más información sobre
9
ción de texto
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
los ajustes, consulte Menú del sistema en la
! Reproductor de CD y dispositivo de al-
CLOCK SET (ajuste del reloj)
página 47 y Menú inicial en la página 47.
macenamiento USB: tiempo de repro-
! Si desea cancelar el menú de configuración,
ducción transcurrido e información de
1 Gire M.C. para ajustar la hora.
pulse SRC/OFF.
texto
2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.
3 Gire M.C. para ajustar el minuto.
a
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Funcionamiento básico
menú inferior.
Importante
! Maneje con cuidado el panel frontal cuando
lo quite o ponga.
Menú de configuración
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave
! Mantenga el panel delantero alejado de la
de encendido hasta la posición ON.
luz solar directa y no lo exponga a altas tem-
Aparecerá SET UP.
peraturas.
Es
43
<QRD3204-A>43

Black plate (44,1)
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
Radio
Almacenamiento y recuperación
Selección de una fuente
vehículo sufran daños, retire todos los cables
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
de emisoras para cada banda
o dispositivos conectados al panel delantero
Funcionamiento básico
RADIO—CD—USB—AUX
antes de extraerlo.
Uso de los botones de ajuste de
! Se muestra USB MTP mientras está en uso la
Selección de una banda
presintonías
conexión MTP.
Extracción del panel frontal
1 Pulse BAND hasta que se visualice la banda
1 Para guardar: mantenga pulsado uno de
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
Ajuste del volumen
deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o MW/
los botones de ajuste de presintonías (1/
a
delantero.
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
LW).
6/
) hasta que el número deje de parpa-
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y
Cambio de emisoras presintonizadas
dear.
tire de él hacia usted (N).
Nota
1 Pulse c o d.
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los
! Para utilizar esta función, seleccione PCH
nectado al terminal de control del relé de la an-
botones de ajuste de presintonías (1/
a6/
(canal presintonizado) en SEEK.
tena automática del vehículo, la antena se
).
Sintonización manual (paso a paso)
extenderá cuando se encienda el equipo. Para
1 Pulse c o d.
retraer la antena, apague la fuente.
Cambio de la visualización
! Para utilizar esta función, seleccione MAN
(sintonización manual) en SEEK.
3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o
Selección de la información de texto deseada
Operaciones del menú
bolsa protectora.
Búsqueda
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
utilizadas frecuentemente
1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
tes opciones:
Colocación del panel delantero
Se puede cancelar la sintonización por bús-
! FREQUENCY (nombre del servicio de pro-
1 Deslice el panel hacia la izquierda.
queda pulsando brevemente c o d.
grama o frecuencia)
Retorno a la visualización anterior
Mientras mantiene pulsado c o d se pueden
! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
saltar las emisoras. La sintonización por bús-
grama/información PTY)
nivel superior)
queda comienza inmediatamente después de
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
1 Pulse
/DIMMER.
que suelte c o d.
Notas
Retorno a la visualización normal
Notas
! Si no se puede adquirir el nombre del servi-
Acceso al menú principal
! Para obtener detalles sobre SEEK, consulte
cio de programa en FREQUENCY, se visuali-
1 Pulse BAND.
2 Pulse el lado derecho del panel delantero
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en la pá-
zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta
hasta que se asiente firmemente.
Retorno a la visualización normal desde la lista
gina 45.
el nombre del servicio de programa, se visua-
Si aplica una fuerza excesiva para fijar el
1 Pulse BAND.
! Se puede activar y desactivar la función AF
lizará el nombre del servicio de programa.
(búsqueda de frecuencias alternativas) de
! Dependiendo de la banda, puede cambiarse
panel delantero, puede que resulte dañado el
esta unidad; se debe desactivar la función
la información de texto.
panel delantero o la unidad principal.
AF para la sintonización normal (consulte AF
! Los elementos de información de texto pue-
Encendido de la unidad
(búsqueda de frecuencias alternativas) en la
den cambiar según la zona.
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
página 45).
Apagado de la unidad
Uso de las funciones PTY
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
Se puede sintonizar una emisora utilizando la
gue la unidad.
información PTY (tipo de programa).
44
Es
<QRD3204-A>44

Black plate (45,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
Búsqueda de una emisora RDS por información
FM SETTING (ajustes de calidad de sonido FM)
Reproducción de canciones de un dispositivo de
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera
PTY
almacenamiento USB
Puede ajustar el nivel de calidad del sonido para
por anuncio de tráfico.
1 Pulse
(lista).
1 Abra la tapa del puerto USB.
que coincida con las condiciones de las señales
2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-
AF (búsqueda de frecuencias alternativas)
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
de emisión de la señal de banda FM.
ma.
USB mediante un cable USB.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Detención de la reproducción de archivos en un
HERS
AF.
! STANDARD – Es el ajuste estándar.
dispositivo de almacenamiento USB
3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
! HI-FI – Es el ajuste que debe utilizar para
NEWS (interrupción por programa de noticias)
1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
La unidad busca una emisora que transmita
dar prioridad a la alta calidad del sonido
namiento USB en cualquier momento.
ese tipo de programa, cuando la encuentra, se
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
estéreo.
visualiza el nombre del servicio de programa.
NEWS.
Selección de una carpeta
! STABLE – Es el ajuste que debe utilizar
! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar
1 Pulse 1/
o 2/ .
para dar prioridad al ruido bajo del sonido
M.C.
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
monoaural.
! El programa de algunas emisoras puede
Selección de una pista
Es posible asignar funciones a las teclas derecha
ser distinto al programa indicado por el
1 Pulse c o d.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
e izquierda de la unidad.
PTY transmitido.
Avance rápido o retroceso
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
Seleccione MAN (sintonización manual) para
! Si ninguna emisora está transmitiendo el
1 Mantenga pulsado c o d.
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
tipo de programa que busca, se visualizará
automáticamente las seis emisoras más fuertes
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
ordenadas por la intensidad de la señal.
leccione PCH (canales presintonizados) para cam-
NOT FOUND durante unos dos segundos
do durante el avance rápido o el retroceso.
y el sintonizador volverá a la emisora origi-
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
biar entre los canales presintonizados.
Español
nal.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH.
Regreso a la carpeta raíz
1 Mantenga BAND pulsado.
REGIONAL (regional)
Cambio entre audio comprimido y CD-DA
Lista PTY
Cuando se usa la función AF, la función regional li-
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
1 Pulse BAND.
Para obtener más detalles sobre la lista PTY, visi-
mita la selección de las emisoras a aquellas que
de almacenamiento USB
te la siguiente página web:
transmiten programas regionales.
Cambio entre dispositivos de memoria de repro-
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
Conexión MTP
ducción
CarAudio/PTY.html
regional.
Los dispositivos Android compatibles con MTP
Se puede cambiar entre dispositivos de memoria
(al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o
de reproducción en dispositivos de almacena-
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
Ajustes de funciones
superior) se pueden conectar a través de la co-
miento USB con más de un dispositivo de memo-
La sintonización por búsqueda local le permite
nexión MTP utilizando la fuente USB. Para co-
ria compatible con uno de almacenamiento
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
nectar un dispositivo Android, utilice el cable
masivo.
pal.
lo suficientemente intensas como para asegurar
suministrado con el dispositivo.
1 Pulse BAND.
una correcta recepción.
! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
Nota
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
memoria diferentes.
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Esta función no es compatible con WAV.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV 4
Nota
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Funcionamiento básico
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
El ajuste de nivel superior solo permite recibir
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
USB de la unidad cuando no los utilice.
las emisoras con las señales más intensas,
guientes funciones.
mientras que los ajustes más bajos permiten
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
# Si se selecciona la banda MW/LW, solo estarán
recibir las emisoras con señales más débiles.
1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
disponibles BSM, LOCAL y SEEK.
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
TA (espera por anuncio de tráfico)
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1 Pulse h.
Es
45
<QRD3204-A>45

Black plate (46,1)
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Cambio de la visualización
Ajustes de funciones
! SLA no está disponible si se ha seleccionado
Visualización de una lista de los archivos (o las
FM como fuente.
carpetas) de la carpeta seleccionada
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Selección de la información de texto deseada
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
pal.
FADER (ajuste de ecualizador)
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
Reproducción de una canción de la carpeta selec-
tes opciones:
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
CD-DA
cionada
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-
voces delanteros/traseros.
de reproducción)
do M.C.
ción de abajo.
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
BALANCE (ajuste del balance)
! SPEANA (analizador de espectro)
Operaciones con botones especiales
S.RTRV (recuperador de sonido)
CD-TEXT
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! TRACK INFO (título de la pista/artista de la
Mejora automáticamente el audio comprimido y
2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-
pista/título del disco)
Selección de un intervalo de repetición de repro-
restaura el sonido óptimo.
ces izquierdo o derecho.
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
ducción
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
de reproducción)
1 Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
EQ SETTING (recuperación de ecualizador)
Para obtener más información, consulte Mejo-
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
tes opciones:
ra del audio comprimido y restauración del soni-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! SPEANA (analizador de espectro)
CD/CD-R/CD-RW
do óptimo (Sound Retriever) en la página 46.
2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
MP3/WMA/WAV
! ALL – Repite todas las pistas
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
! ONE – Repite la pista actual
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
artista/título del álbum)
! FLD – Repite la carpeta actual
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
Ajustes de audio
La banda y el nivel de ecualización se pueden
! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de
Dispositivo de almacenamiento USB
la carpeta)
! ALL – Repite todos los archivos
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
personalizar si se selecciona CUSTOM1 o
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
! ONE – Repite el archivo actual
pal.
CUSTOM2.
! FLD – Repite la carpeta actual
Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-
de reproducción)
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
plete los pasos que se describen más abajo. Si
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
menú y pulse para seleccionar AUDIO.
selecciona otras opciones, pulse M.C. para
! SPEANA (analizador de espectro)
1 Pulse 5/
para activar o desactivar la repro-
volver a la pantalla anterior.
ducción aleatoria.
3 Gire M.C. para seleccionar la función de
! CUSTOM1 puede ajustarse por separado
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
audio.
Selección y reproducción de
para cada fuente.
nada se reproducen en orden aleatorio.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
! CUSTOM2 es una configuración comparti-
archivos/pistas de la lista de
! Para cambiar de canciones durante la repro-
guientes funciones de audio.
da que se utiliza para todas las fuentes.
nombres
ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la
! FADER no está disponible cuando se selec-
3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la
ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para
1 Pulse para cambiar al modo de lista
4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
reproducción de la pista actual desde el princi-
más información, consulte SP-P/O MODE
por nombre de archivo/pista.
tes opciones:
pio de la canción.
(ajuste de la salida posterior y del preamplifica-
Banda de ecualización—Nivel de ecualización
dor) en la página 48.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Pausa de la reproducción
! SUB.W y SUB.W CTRL no están disponibles
del archivo deseado (o de la carpeta).
Banda de ecualización: 80HZ—250HZ—
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
cuando se selecciona REAR/REAR en
800HZ—2.5KHZ—8KHZ
Mejora del audio comprimido y restauración del
SP-P/O MODE. Para más información, con-
Nivel de ecualización: +6 a –6
Selección de un archivo o una carpeta
sonido óptimo (Sound Retriever)
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida poste-
! También puede cambiar el ecualizador pulsan-
1 Gire M.C.
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
rior y del preamplificador) en la página 48.
do varias veces EQ.
Reproducción
1—2—OFF (desactivado)
! SUB.W CTRL no está disponible cuando se
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
selecciona SUB.W en OFF. Para más infor-
LOUDNESS (sonoridad)
M.C.
2 para tasas de compresión alta.
mación, consulte SUB.W (ajuste de subgra-
ves activado/desactivado) en la página 47.
46
Es
<QRD3204-A>46

Black plate (47,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
3 Gire M.C. para seleccionar la función del
La sonoridad compensa las deficiencias en los in-
Utilice esta función si desea escuchar solo soni-
MUTE MODE (modo de silencio)
menú del sistema.
tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-
dos de alta frecuencia. Solamente se emiten por
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
El sonido proveniente de este sistema se silencia
cucha a un volumen bajo.
los altavoces frecuencias más altas que el corte
guientes funciones del menú de sistema.
o atenúa automáticamente cuando se recibe una
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
del filtro de paso alto (HPF).
! MUTE MODE y PW SAVE no están disponi-
señal desde un equipo con función de silencia-
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—MID
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
bles para DEH-1600UBA.
miento.
(medio)—HI (alto)
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
tes opciones:
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
LANGUAGE (idiomas múltiples)
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte—Nivel de pendiente
do)
! MUTE – Silenciamiento
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! 20dB ATT – Atenuación (20dB ATT tiene
Esta unidad está equipada con una salida de sub-
Frecuencia de corte: OFF—50HZ—63HZ—
ENG (Inglés)—РУС (Ruso)—TUR (Turco)
un efecto más potente que 10dB ATT)
graves que se puede activar o desactivar.
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
! 10dB ATT – Atenuación
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Nivel de pendiente: –12— –24
CLOCK SET (ajuste del reloj)
NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF
PW SAVE (ahorro de energía)
SLA (ajuste del nivel de fuente)
(subgraves desactivados)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
La activación de esta función le permite reducir el
Esta función evita que el volumen cambie dema-
2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
siado drásticamente cuando se cambia de fuente.
pantalla del reloj que desea ajustar.
consumo de la batería.
! Cuando esta función está activada, la única
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de
Hora—Minuto
operación que se permite es el encendido de
intervalo seleccionado se generan por el altavoz
FM, que se mantiene inalterado.
3 Gire M.C. para ajustar el reloj.
la fuente.
de subgraves.
! El nivel del volumen de MW/LW también se
12H/24H (anotación de la hora)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ahorro
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
puede ajustar con esta función.
Español
de energía.
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
tes opciones:
2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente.
12H (reloj de 12 horas)—24H (reloj de 24
Frecuencia de corte—Nivel de salida—Nivel de
Gama de ajuste: de +4 a –4
horas)
Menú inicial
pendiente
AUTO PI (búsqueda PI automática)
Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Menú del sistema
La unidad puede buscar automáticamente una
apague la unidad.
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
Importante
emisora diferente con el mismo programa, incluso
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
durante la recuperación de emisoras presintoni-
PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la
Nivel de salida: de –24 a +6
aparezca el menú principal en la pantalla.
batería del vehículo se desconecta, y se debe ac-
zadas.
Nivel de pendiente: –12— –24
Solo para DEH-1600UBA
tivar de nuevo cuando se vuelva a conectar la
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
Pulse M.C. para acceder al menú principal.
BASS BOOST (intensificación de graves)
batería. Dependiendo de los métodos de cone-
de búsqueda PI automática.
xión, cuando PW SAVE (ahorro de energía) está
AUX (entrada auxiliar)
3 Gire M.C. para cambiar la opción de
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
desactivado, la unidad puede seguir obteniendo
menú y pulse para seleccionar INITIAL.
2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.
energía de la batería si la llave de encendido de
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
su vehículo no tiene posición ACC (accesorio).
conectado a esta unidad.
4 Gire M.C. para seleccionar la función del
minuye el nivel.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
menú de inicio.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)
DIMMER (atenuador de luz)
pal.
guientes funciones del menú inicial.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua-
FM STEP (paso de sintonía de FM)
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
dor de luz.
! También se puede cambiar la configuración de
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto-
atenuador de luz manteniendo pulsado
nía de FM.
/DIMMER.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
Es
47
<QRD3204-A>47

Black plate (48,1)
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del
Uso de una fuente AUX
Conexiones
mentación de esta unidad para compartir la
preamplificador)
1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
Importante
corriente con otros equipos. La capacidad de
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-
nector de entrada AUX.
! Cuando esta unidad se instale en un ve-
corriente del cable es limitada.
da RCA de esta unidad se puede usar para co-
hículo sin posición ACC (accesorio) en la
— Utilice un fusible con la intensidad nominal
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
nectar altavoces de gama completa o de
llave de encendido, el cable rojo se debe co-
indicada.
como fuente.
subgraves. Seleccione la opción adecuada para
nectar al terminal que pueda detectar la ope-
— Nunca conecte el cable negativo de los alta-
su conexión.
Nota
ración de la llave de encendido. De lo
voces directamente a tierra.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
No se puede seleccionar AUX si no se activa el
contrario, puede descargarse la batería.
— Nunca empalme los cables negativos de va-
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
rios altavoces.
! REAR/SUB.W – Seleccione cuando haya
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 47.
F
O
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
O
F
N
conectado un altavoz de gama completa a
S
T
una señal de control a través del cable azul/
R
A
T
la salida de cables de altavoces traseros y
Cambio de la visualización
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
un subgrave a la salida RCA.
tancia del sistema de un amplificador de po-
Posición ACC Sin posición ACC
! SUB.W/SUB.W – Seleccione cuando haya
Selección de la información de texto deseada
tencia externo o al terminal de control del
conectado un subgrave directamente a la
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
! El uso de esta unidad en unas condiciones
relé de la antena automática del vehículo
salida de cables de altavoces traseros, sin
tes opciones:
distintas de las indicadas a continuación po-
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee
ningún amplificador auxiliar, y un subgrave
! Nombre de la fuente
dría causar incendios o fallos de funciona-
una antena integrada en el cristal del para-
a la salida RCA.
! Nombre de la fuente y reloj
miento.
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
! REAR/REAR – Seleccione cuando exista
— Vehículos con una batería de 12 voltios y co-
alimentación del amplificador de la antena.
un altavoz de gama completa conectado a
nexión a tierra negativa.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
la salida de cables de los altavoces trase-
Si aparece un display no
— Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 W a
nal de potencia de un amplificador de poten-
ros y a la salida RCA.
8 W (valor de impedancia).
cia externo, ni al terminal de potencia de la
Si hay un altavoz de gama completa conec-
deseado
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
antena automática, de lo contrario, puede
tado a la salida de cables de los altavoces
Desactive el display no deseado mediante los
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá
descargarse la batería o producirse un fallo
pasos que se indican a continuación.
seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.
seguir las siguientes instrucciones.
de funcionamiento.
— Desconecte el terminal negativo de la batería
! El cable negro es el cable a tierra. Los cables
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
antes de la instalación.
a tierra de esta unidad y de otros productos
pal.
Menú del sistema
— Asegure el cableado con pinzas para cables
(especialmente productos de alta tensión,
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
como amplificadores de potencia) se deben
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
las partes en contacto con piezas metálicas
conectar por separado, de lo contrario,
apague la unidad.
para proteger el cableado.
puede producirse un incendio o un fallo de
3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y
— Mantenga los cables alejados de las partes
funcionamiento si se desconectan por acci-
2 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que
púlselo para realizar la selección.
móviles, como la palanca de cambios y los
dente.
aparezca el menú principal en la pantalla.
raíles de los asientos.
Solo para DEH-1600UBA
4 Pulse M.C. para cambiar a YES.
— Coloque todos los cables alejados de lugares
Pulse M.C. para acceder al menú principal.
Esta unidad
calientes, como cerca de la salida del calefac-
5 Pulse M.C. para seleccionarlo.
3 Gire M.C. para cambiar la opción de
tor.
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
— No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
4 Gire M.C. para seleccionar la función del
timiento del motor.
menú del sistema.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
Para obtener más información, consulte Menú
cables que queden desconectados.
del sistema en la página 47.
— No acorte ningún cable.
3 45
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Instalación
03
21
1 Entrada del cable de alimentación
48
Es
<QRD3204-A>48

Black plate (49,1)
2 Salida trasera o salida de subgraves
3 Entrada de la antena
4 Fusible (10 A)
5 Entrada remota conectada (solo DEH-
1600UB, DEH-1600UBG y DEH-1600UBB)
Es posible conectar un adaptador de mando
a distancia físicamente conectado (se vende
por separado).
Cable de alimentación
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
Sección
Instalación
Instalación
03
7 Conecte entre sí los cables del mismo color.
Notas
— Pueda lesionar a un pasajero como conse-
8 Negro (Toma de tierra del chasis)
! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-
cuencia de un frenazo brusco.
9 Azul/blanco
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
La posición de las patillas del conector ISO
terior y del preamplificador) en la página 48.
calienta. Instale esta unidad alejada de
será diferente según el tipo de vehículo. Co-
La salida de graves de esta unidad es mo-
zonas que alcancen altas temperaturas,
necte 9 y b cuando la patilla 5 sea del tipo
noaural.
como cerca de la salida del calefactor.
control de antena. En otro tipo de vehículo,
! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
no se deben conectar nunca 9 y b.
(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y
se instala en un ángulo inferior a 60°.
a Azul/blanco
violeta/negro de esta unidad. No conecte
Conectar al terminal de control del sistema
nada al cable verde ni al verde/negro.
60°
del amplificador de potencia (máx. 300 mA
12 V CC).
Amplificador de potencia (se
b Azul/blanco
vende por separado)
Conectar al terminal de control del relé de la
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
apropiada del calor durante el uso de esta
plificador opcional.
c Amarillo/negro (solo para DEH-1600UB,
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
DEH-1600UBG y DEH-1600UBB)
1
3
cio por detrás del panel trasero y enrolle los
Si utiliza un equipo con función de silencia-
2
cables sueltos de modo que no bloqueen las
miento, conecte este cable con el cable de si-
4
aberturas de ventilación.
lenciamiento de audio de ese equipo. En
Español
55
caso contrario, mantenga el cable de silen-
ciamiento de audio sin ninguna conexión.
1 Control remoto del sistema
d Cables de altavoces
Conexión a cable azul/blanco.
Blanco: delantero izquierdo +
Deje un amplio espacio
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
5 cm
Blanco/negro: delantero izquierdo *
rado)
Gris: delantero derecho +
5 cm
3 Conectar con cables RCA (se venden por se-
c
Gris/negro: delantero derecho *
parado)
Verde: trasero izquierdo + o altavoz de sub-
4 A la salida trasera o salida de subgraves
graves +
5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
Verde/negro: trasero izquierdo * o altavoz de
1 A la toma del cable de alimentación
subgraves *
Montaje delantero/posterior de DIN
2 Según el tipo de vehículo, las funciones de
Violeta: trasero derecho + o altavoz de sub-
Instalación
Esta unidad puede instalarse correctamente
3 y 5 pueden ser diferentes. En este caso,
graves +
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
conecte 4 a 5 y 6 a 3.
Violeta/negro: trasero derecho * o altavoz
Importante
ra.
3 Amarillo
de subgraves *
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
En la instalación, emplee piezas disponibles en
Reserva (o accesorio)
e Conector ISO
antes de la instalación final.
el mercado.
4 Amarillo
En algunos vehículos, el conector ISO puede
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
Conectar al terminal de alimentación cons-
estar dividido en dos. En este caso, asegúre-
den causar fallos de funcionamiento.
tante de 12 V.
se de conectar los dos conectores.
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
5 Rojo
ción es necesario taladrar orificios o hacer
Accesorio (o reserva)
otras modificaciones al vehículo.
6 Rojo
! No instale esta unidad en un lugar donde:
Conectar al terminal controlado por la llave
— Pueda interferir con el manejo del vehículo.
de encendido (12 V CC).
Es
49
<QRD3204-A>49

Black plate (50,1)
Sección
03
Instalación
Instalación
Montaje delantero DIN
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
Retirada y colocación del panel delantero
Puede extraer el panel delantero para proteger
1 Inserte el manguito de montaje en el sal-
la unidad contra robo.
picadero.
3
1
Para obtener más información, consulte Extrac-
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
ción del panel frontal y Colocación del panel de-
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
lantero en la página 44.
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
2
manguito de montaje que venía con el vehículo.
1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)
2 Fije el manguito de montaje utilizando
2 Carcasa
un destornillador para doblar las pestañas
3 Salpicadero o consola
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
1
Extracción de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición.
2
1 Salpicadero
2 Manguito de montaje
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
1 Anillo de guarnición
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
2 Pestaña con muesca
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
! Libere el panel delantero para acceder más
de la unidad.
fácilmente al anillo de guarnición.
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
Montaje trasero DIN
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
1 Determine la posición correcta, de modo
2 Inserte en ambos lados de la unidad las
que los orificios del soporte y del lateral de
llaves de extracción provistas hasta que se
la unidad coincidan.
escuche un ligero chasquido.
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
50
Es
<QRD3204-A>50

Black plate (51,1)
Apéndice
Información adicional
Información adicional
ERROR-23
El dispositivo de almacenamiento USB conectado
Solución de problemas
Mensajes de error
tiene la seguridad activada.
Formato de CD no compatible.
Los síntomas se escriben en negrita y las cau-
Anote el mensaje de error antes de contactar
Para desactivar la seguridad, siga las
Sustituya el disco.
sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-
con su concesionario o con el servicio técnico
instrucciones del dispositivo de almacenamiento
mal con sangría se utiliza para indicar las
oficial de Pioneer más cercano.
USB.
FORMAT READ
acciones que se han de tomar.
Los síntomas se escriben en negrita y las cau-
sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-
A veces se produce un retraso entre el comienzo de
SKIPPED
mal con sangría se utiliza para indicar las
la reproducción y la emisión del sonido.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado
La pantalla vuelve automáticamente a la
acciones que se han de tomar.
Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga
tiene archivos protegidos con DRM.
visualización normal.
sonido.
Los archivos protegidos se saltan.
No ha realizado ninguna operación en aproximada-
Comunes
mente 30 segundos.
NO AUDIO
PROTECT
Realice la operación de nuevo.
AMP ERROR
El disco insertado no contiene archivos reproduci-
Todos los archivos en el dispositivo de almacena-
La unidad no funciona o la conexión de los altavoces
bles.
miento USB conectado tienen DRM integrado.
El intervalo de repetición de reproducción cambia
es incorrecta; se activa el circuito de protección.
Sustituya el disco.
Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.
de manera inesperada.
Compruebe la conexión de los altavoces. Si el
Dependiendo del intervalo de repetición de repro-
mensaje no desaparece aun después de apagar
SKIPPED
N/A USB
ducción, el intervalo seleccionado puede cambiar
y volver a encender el motor, contacte con su
El disco insertado contiene archivos protegidos con
cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando
distribuidor o con el Servicio técnico oficial
El dispositivo USB conectado no es compatible con
DRM.
se utilice el avance rápido/retroceso.
Pioneer.
esta unidad.
Los archivos protegidos se saltan.
Español
Seleccione de nuevo el intervalo de repetición de
! Conecte un dispositivo que cumpla con la
reproducción.
clase de almacenamiento masivo USB.
PROTECT
! Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un
Reproductor de CD
Todos los archivos del disco insertado tienen DRM
dispositivo de almacenamiento USB compatible.
No se reproduce una subcarpeta.
integrado.
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se
Sustituya el disco.
CHECK USB
selecciona FLD (repetición de carpeta).
El disco está sucio.
Seleccione otro intervalo de repetición de
Limpie el disco.
El conector USB o el cable USB está cortocircui-
reproducción.
tado.
El disco está rayado.
Dispositivo de almacenamiento USB
Compruebe que el conector USB o el cable USB
Sustituya el disco.
NO XXXX aparece cuando se cambia una pantalla
FORMAT READ
no esté enganchado en algo ni dañado.
(NO TITLE, por ejemplo).
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
A veces se produce un retraso entre el comienzo de
El dispositivo de almacenamiento USB consume
más de la corriente máxima admisible.
No hay información de texto incorporada.
Se ha producido un error eléctrico o mecánico.
la reproducción y la emisión del sonido.
Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/
Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga
Desconecte el dispositivo de almacenamiento
Coloque la llave de encendido del automóvil en
USB y no lo utilice. Coloque la llave de
archivo.
la posición de desactivación y luego pase de
sonido.
encendido del automóvil en posición OFF, luego
nuevo a activación, o cambie a una fuente
en ACC u ON y, a continuación, conecte
La unidad no funciona correctamente.
diferente y, a continuación, vuelva a activar el
NO AUDIO
únicamente dispositivos de almacenamiento
Hay una interferencia.
reproductor de CD.
No hay canciones.
USB compatibles.
Está utilizando un dispositivo, como un teléfono
Transfiera los archivos de audio al dispositivo de
móvil, que puede causar interferencias.
ERROR-15
almacenamiento USB y conéctelo.
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que
El disco insertado aparece en blanco.
puedan estar causando interferencias.
Sustituya el disco.
Es
51
<QRD3204-A>51

Black plate (52,1)
Apéndice
Información adicional
Información adicional
ERROR-19
Los siguientes tipos de discos no se pueden utili-
Al usar discos de superficie imprimible para eti-
Compatibilidad con audio
Error de comunicación.
zar con esta unidad:
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-
comprimido (disco, USB)
Realice una de las siguientes operaciones:
! DualDisc
tencias de los discos. Es posible que algunos
–Cambie la llave de encendido del automóvil a la
! Discos de 8 cm: Si se intenta reproducir este
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-
WMA
posición de desactivación y luego pase de nuevo
tipo de discos con una adaptador, la unidad
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-
a activación.
puede no funcionar correctamente.
po.
Extensión de archivo: .wma
–Desconecte el dispositivo de almacenamiento
! Discos con formas extrañas
No pegue etiquetas compradas por separado ni
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
USB.
otro tipo de material a los discos.
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
–Cambie a una fuente diferente.
! Los discos podrían combarse y no podrán re-
Después vuelva a la fuente USB.
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
! Discos que no sean CD
producirse.
! Discos dañados, incluido discos que estén
! Las etiquetas pueden despegarse durante la
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
ERROR-23
partidos, desconchados o deformados
reproducción, evitando la expulsión del disco y
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
El dispositivo de almacenamiento USB no está for-
! Discos CD-R/RW que no se han finalizado
causando de este modo daños en el equipo.
ble
mateado con FAT12, FAT16 ni FAT32.
El dispositivo de almacenamiento USB debe
No toque la superficie grabada de los discos.
formatearse con FAT12, FAT16 o FAT32.
Dispositivo de almacenamiento
MP3
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
cajas.
USB
STOP
Extensión de archivo: .mp3
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
No hay canciones en la lista actual.
No se admiten las conexiones a través de un con-
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
químicas en la superficie de los discos.
Seleccione una lista que contenga canciones.
centrador USB.
(CBR), VBR
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
el centro hacia afuera.
positivo de almacenamiento USB.
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Pautas para el manejo
La condensación puede afectar temporalmente al
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
Discos y reproductor
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
te una hora aproximadamente para que se adapte
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
dad sobre la versión 1.x)
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
Utilice únicamente discos que tengan uno de
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
cos tienen humedad, séquelos con un paño
lerador.
Lista de reproducción M3u: no compatible
estos dos logotipos:
suave.
Se pueden producir los siguientes problemas
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
según el dispositivo de almacenamiento USB que
a sus características, formato, programas graba-
se utilice.
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
WAV
! Las operaciones pueden variar.
macenamiento u otras causas.
! Es posible que no se reconozca el dispositivo
Extensión de archivo: .wav
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
de almacenamiento.
rrumpir la reproducción de un disco.
! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
rrectamente.
ADPCM)
Utilice discos de 12 cm.
! El dispositivo puede causar interferencias al
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
Utilice sólo discos convencionales y completa-
escuchar la radio.
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
mente circulares.
! No puede usar esta función con USB MTP.
52
Es
<QRD3204-A>52

Black plate (53,1)
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Información complementaria
Transferencia de datos en formato Packet Write:
Secuencia de archivos de audio
Tabla de caracteres rusos
no compatible
El usuario no puede asignar números de carpe-
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
D: C D: C D: C D: C D: C
ta ni especificar secuencias de reproducción
res como nombre de archivo (incluida la exten-
Independientemente de la longitud de la seccio-
nes en blanco que haya entre las canciones de la
con esta unidad.
sión) o nombre de carpeta.
: А : Б : В : Г : Д
grabación original, los discos de audio comprimi-
Ejemplo de una jerarquía
Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
dos se reproducirán con una breve pausa entre
dad se deben codificar con los siguientes conjun-
01
cada canción.
: Л : М : Н : О : П
tos de caracteres:
02
1
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
: Р : С : Т : У : Ф
2
! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-
Dispositivo de almacenamiento
: carpeta
: Ш,
03
code que se usan en el entorno Windows y
: Х : Ц : Ч
USB
: archivo de audio
: Ъ
3
Щ
que están ajustados en ruso en la configura-
04
4
comprimido
ción de idiomas múltiples.
5
01 a 05: número de
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
6
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
carpeta
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
D: Visualización C: Carácter
05
menos de dos niveles).
1 a 6: secuencia
según la aplicación utilizada para codificar archi-
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
de reproducción
vos WMA.
Carpetas reproducibles: hasta 500
Puede producirse una pequeña demora cuando
Copyright y marcas registradas
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Disco
se inicie la reproducción de archivos de audio que
La secuencia de selección de carpetas u otras
Reproducción de archivos protegidos por dere-
MP3
Español
contienen datos de imágenes o archivos de audio
operaciones pueden diferir, dependiendo del
chos de autor: no compatible
La venta de este producto solo otorga una licen-
almacenados en un dispositivo USB con numero-
software de codificación o escritura.
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
sas jerarquías de carpetas.
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
solo se puede reproducir la primera partición.
Dispositivo de almacenamiento
utilizar este producto en transmisiones comer-
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
USB
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
Disco
la reproducción de archivos de audio en un dispo-
La secuencia de reproducción es la misma que
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
rarquías de carpetas.
cenamiento USB.
net, intranets u otras redes o en otros sistemas
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
Para especificar la secuencia de reproducción,
de distribución de contenido electrónico, como
menos de dos niveles).
se recomienda el siguiente método.
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
Carpetas reproducibles: hasta 99
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
PRECAUCIÓN
Archivos reproducibles: hasta 999
meros que especifiquen la secuencia de re-
mand). Se necesita una licencia independiente
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
para su uso comercial. Para obtener más infor-
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
todos los dispositivos de almacenamiento
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
mación, visite
Joliet
masivo USB y no se hace responsable de la
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
http://www.mp3licensing.com.
pérdida de los datos en los reproductores
Reproducción multisesión: compatible
en el dispositivo de almacenamiento USB.
multimedia, smartphones u otros dispositi-
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
WMA
vos, mientras se utilicen con este producto.
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
Windows Media es una marca registrada o una
! No deje discos ni dispositivos de almacena-
reproducción.
marca de fábrica de Microsoft Corporation en
miento USB en lugares expuestos a altas
Para reproductores de audio portátiles USB, la
los Estados Unidos y/u otros países.
temperaturas.
secuencia es diferente y depende del reproduc-
tor.
Es
53
<QRD3204-A>53

Black plate (54,1)
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Este producto incluye tecnología propiedad de
Formato de decodificación MP3
Especificaciones
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
Formato de decodificación WMA
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Generales
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-
Inc.
(audio 2 canales)
misible)
(Windows Media Player)
Sistema de derivación a tierra
Androidä
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
................................... Tipo negativo
(No comprimido)
Android es una marca comercial de Google Inc.
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
USB
DIN
Especificación de la norma USB
Bastidor ........................... 178 mm × 50mm × 165mm
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Cara anterior .................... 188 mm × 58mm × 16 mm
Consumo máximo de corriente
D
................................... 1 A
Bastidor ........................... 178 mm × 50mm × 165mm
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
Cara anterior .................... 170 mm × 46mm × 16 mm
miento masivo)
Peso ................................ 1 kg
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Audio
Formato de decodificación WMA
Potencia de salida máxima
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 50 W × 4
(audio 2 canales)
70 W × 1/2 W (para altavoz de
(Windows Media Player)
subgraves)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Potencia de salida continua
(No comprimido)
................................... 22W × 4 (50Hz a 15000Hz,
5 % THD, 4 W de carga, ambos
canales activados)
Sintonizador de FM
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a8W permisibles)
Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Nivel de salida máxima del preamplificador
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
................................... 2,0V
señal/ruido: 30 dB)
Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
Relación de señal a ruido
(10 kHz) (volumen: –30 dB)
................................... 72dB (red IEC-A)
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ....................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
8 kHz
Sintonizador de MW
Gama de ecualización ...... ±12 dB (paso de 2 dB )
Intervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602 kHz
Altavoz de subgraves (mono):
Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)
Frecuencia ....................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Relación de señal a ruido
125 Hz/160 Hz/200 Hz
................................... 62dB (red IEC-A)
Pendiente ........................ –12 dB/oct, –24 dB/oct
Ganancia ......................... +6dB a –24 dB
Fase ................................. Normal/Inversa
Sintonizador de LW
Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz
Sensibilidad utilizable ...... 28µV (señal/ruido: 20 dB)
Reproductor de CD
Relación de señal a ruido
Sistema ........................... Sistema de audio de discos
................................... 62dB (red IEC-A)
compactos
Discos utilizables ............. Disco compacto
Nota
Relación de señal a ruido
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
................................... 94dB (1kHz) (red IEC-A)
modificaciones sin previo aviso.
Número de canales .......... 2 (estéreo)
54
Es
<QRD3204-A>54

Black plate (55,1)
Español
55Es
<QRD3204-A>55

Black plate (56,1)
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses
Zu diesem Gerät
VORSICHT
PIONEER-Produkt entschieden haben
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-
! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika
dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner
Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-
und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-
ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen
schlag verursachen. Darüber hinaus kann
ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang
und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-
der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-
führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)
weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren
gung des Geräts, Rauchentwicklung und
funktioniert nur in Gebieten mit UKW-Sendern,
Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-
Überhitzung nach sich ziehen.
die RDS-Signale ausstrahlen.
cher und griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
nehmen können.
Wichtig
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen
aus.
in das dafür vorgesehene Formular auf der
Rückseite der Anleitung ein:
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite
VORSICHT
des Geräts angegeben)
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
— Stempel des Händlers
dem Standard Sicherheit für Laserprodukte
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Diese Informationen dienen als Eigentums-
IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
Produkte, über das die richtige Behandlung,
der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
Rückgewinnung und Wiederverwertung
LASER KLASSE 1
das Kaufdatum des Geräts mit.
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
währleistet wird.
einem sicheren Ort auf.
Im Problemfall
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,
in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-
WARNUNG
brauchten elektronischen Produkte kostenfrei
tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-
! Versuchen Sie nicht, dieses Produkt
bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen
ler oder an die nächstgelegene PIONEER-
selbst zu montieren oder zu warten. Wer-
abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-
Kundendienststelle.
den Montage- oder Wartungsarbeiten
gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt
des Produkts von Personen ohne Ausbil-
kaufen).
dung und Erfahrung hinsichtlich elekt-
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
ronischer Geräte und Fahrzeugzubehör
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-
vorgenommen, kann dies gefährlich sein
den Entsorgungsweise bitte an die zuständige
und möglicherweise zu elektrischen
Gemeindeverwaltung.
Schlägen, Verletzungen oder anderen
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
Gefahren führen.
entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-
! Bedienen Sie das Gerät niemals während der
beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-
Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und
tung zugeführt wird, und verhindern damit
parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem si-
potenziell negative Auswirkungen auf die Um-
cheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente
welt sowie Gesundheitsschäden.
des Geräts bedienen.
56
De
<QRD3204-A>56

Black plate (57,1)
Hauptgerät
2
3
71 4 6
9
a de
5
8
c
b
Display-Anzeige
21 3 75
1 h (Auswurf)
2 SRC/OFF
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
4
(Liste)
5 DISP
6 Disc-Ladeschacht
7 USB-Anschluss
8 EQ
9 BAND
a
(Zurück)/DIMMER (Dimmer)
b c/d
c 1/
bis 6/
d AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)
e Taste zum Entriegeln der Frontplatte
VORSICHT
Verwenden Sie für den Anschluss eines USB-
Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von
Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit
angeschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und
eine Gefahr darstellen könnten.
9
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-
FM STEP (UKW-Kanalraster)
ten.
4 6 8
# Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Se-
Verwenden Sie FM STEP, um die UKW-Kanalraste-
kunden bedienen, wird das Setup-Menü nicht ange-
roptionen (Suchschritteinstellungen) einzustellen.
zeigt.
1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht
Funktion zu wählen.
jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
NO.
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
a
gen.
3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
Die Angabe QUIT erscheint.
1 (Liste)
! Bei der manuellen Abstimmung ist das Kanal-
2 Unterinformationsbereich
4 Befolgen Sie diese Schritte, um das Menü
raster auf 50 kHz fest eingestellt.
einzurichten.
! Wenn AF und TA deaktiviert sind, ist für das
3 TA (Verkehrsdurchsagen)
Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die
Suchlauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt,
4 TP (Verkehrsprogramm-Identifizierung)
nächste Menüoption aufrufen zu können.
selbst wenn 100 ausgewählt ist.
5
(Sound Retriever)
LANGUAGE (Spracheinstellung)
5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-
6 LOC (Lokal-Suchlaufabstimmung)
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter
hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.
7
(Wiederholwiedergabe)
Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf
# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern,
Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet
drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen.
8
(zufällige Wiedergabe)
wurden.
Hauptinformationsbereich
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
! Tuner: Frequenzband und Frequenz
Sprache und die gewählte Spracheinstellung
Hinweise
! RDS: Programm-Service-Name, PTY-In-
nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-
! Sie können die Menüoptionen über das Sys-
9
formation und andere Textinformationen
mationen ggf. nicht richtig angezeigt.
temmenü und Grundmenü einstellen. Für
Deutsch
! CD-Player und USB-Speichermedium:
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
Details zu den Einstellungen siehe System-
verstrichene Wiedergabezeit und Texti-
nungsgemäß angezeigt.
menü auf Seite 61 und Grundmenü auf Seite
nformationen
1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
62.
lung zu wählen.
! Das Einstellmenü kann durch Drücken von
ENG (Englisch)—РУС (Russisch)—TUR (Tür-
a
Erscheint, wenn eine untergeordnete Ord-
SRC/OFF abgebrochen werden.
kisch)
ner- oder Menüebene vorhanden ist.
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
gen.
Grundlegende Bedienvorgänge
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
Setup-Menü
Wichtig
! Handhaben Sie die Frontplatte beim Entfer-
1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-
1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.
nen oder Anbringen vorsichtig.
räts den Zündschalter auf EIN.
2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-
! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-
Die Angabe SET UP erscheint.
wählen.
gen Stößen aus.
3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
gen.
aus.
De
57
<QRD3204-A>57

Black plate (58,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-
Speichern und Abrufen von
Wählen einer Programmquelle
Radio
nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-
1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-
Radiostationen für jedes Band
platte abnehmen, um eine Beschädigung
Grundlegende Bedie nvorgänge
genden Optionen umzuschalten:
des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-
Verwendung der Stationstasten
RADIO—CD—USB—AUX
meiden.
Wahl eines Bands (Wellenbereich)
! USB MTP wird angezeigt, während die MTP-
1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der
1 Drücken Sie BAND, bis der gewünschte Wel-
Verbindung hergestellt ist.
Stationstasten (1/
bis 6/ ) und halten
Abnehmen der Frontplatte
lenbereich angezeigt wird (FM1, FM2, FM3 für
diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht
1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der
Regeln der Lautstärke
UKW bzw. MW/LW).
mehr blinkt.
Frontplatte.
1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-
Wechseln der voreingestellten Sender
2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und
sen.
1 Drücken Sie c oder d.
2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der
ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).
! Wählen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter
Stationstasten (1/
bis 6/ ).
Hinweis
SEEK, um diese Funktion verwenden zu kön-
Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
nen.
Umschalten der Anzeige
die Steuerklemme des Automatikantennenrelais
des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die
Manuelle (schrittweise) Abstimmung
Wählen der gewünschten Textinformationen
Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-
1 Drücken Sie c oder d.
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-
! Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung)
genden Optionen umzuschalten:
3 Bewahren Sie die entfernte Frontplatte immer
ten Sie die Programmquelle aus.
unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu
! FREQUENCY (Programm-Service-Name
in einem Schutzgehäuse oder einem Beutel
können.
oder Frequenz)
auf.
Suchlauf
! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/
Häufig verwendete
Wiederanbringen der Frontplatte
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt
PTY-Information)
Menüschritte
1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.
und lassen Sie die Taste dann wieder los.
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
Durch kurzes Drücken von c oder d kann die
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige
Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.
Hinweise
Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.
Durch Drücken und Gedrückthalten von c
! Wenn der Programm-Service-Name nicht
zum übergeordneten Ordner)
oder d können Sender übersprungen werden.
unter FREQUENCY abgerufen werden kann,
1 Drücken Sie
/DIMMER.
Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c
wird stattdessen die Sendefrequenz ange-
bzw. d losgelassen wird.
zeigt. Der Programm-Service-Name wird bei
Zurückschalten zur normalen Anzeige
einer Erkennung angezeigt.
Beenden des Hauptmenüs
2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der
Hinweise
! Je nach dem Band kann die Textinformation
1 Drücken Sie BAND.
Frontplatte, bis sie sicher einrastet.
! Details zu SEEK finden Sie unter SEEK (Ein-
geändert werden.
Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen der
Zurückschalten zur normalen Anzeige von der
stellen der linken/rechten Tasten) auf Seite 59.
! Welche Textinformationen geändert werden
Frontplatte an, da diese oder das Hauptgerät
Liste
! Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses
können, hängt vom Bereich ab.
sonst beschädigt werden könnten.
1 Drücken Sie BAND.
Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden.
Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF
Einschalten des Geräts
Gebrauch der Programmtyp-
ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfre-
1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät
Funktionen (PTY)
quenz-Suchlauf) auf Seite 59).
einzuschalten.
Sie können einen Sender anhand eines Pro-
grammtyps (PTY) abstimmen.
Ausschalten des Geräts
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis
sich das Gerät ausschaltet.
58
De
<QRD3204-A>58

Black plate (59,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur
Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach
CD/CD-R/CD-RW-Discs und
BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.
grammtyps
Stationen mit ausreichender Signalstärke für
USB-Speichermedien
1 Drücken Sie auf
(Liste).
einen guten Empfang gesucht.
FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klang-
2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
MTP-Verbindung
qualität)
wählen.
stellung zu wählen.
MTP-kompatible Android-Geräte (mit Android-
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
Die Klangqualität kann so eingestellt werden,
UKW: OFF—LV1—LV2—LV3 —LV4
Betriebssystem 4.0 oder höher) können über
OTHERS
dass sie den Sendesignalbedingungen des UKW-
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
eine MTP-Verbindung unter Verwendung einer
3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.
Frequenzbereichsignals entspricht.
Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur
USB-Quelle verbunden werden. Um ein
Das Gerät sucht nach einer Station, die ein
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
die stärksten Sender empfangen, während bei
Android-Gerät anzuschließen, verwenden Sie
Programm des gewählten Typs ausstrahlt.
aufzurufen.
Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere
das dem Gerät beiliegende Kabel.
Wenn eine solche Station gefunden wird, wird
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Sender zugelassen werden.
Hinweis
deren Stationsname angezeigt.
lung zu wählen.
TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)
! Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie
! STANDARD – Dies ist die Standardeinstel-
Diese Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.
M.C. erneut.
lung.
1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-
! Das Programm mancher Sender kann von
! HI-FI – Diese Einstellung sollte verwendet
Grundlegende Bedie nvorgänge
bereitschaft ein- oder auszuschalten.
dem tatsächlich übertragenen Programm-
werden, um vorzugsweise eine hohe Ste-
typ (PTY) abweichen.
reo-Klangqualität zu verwenden.
AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)
Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-
! STABLE – Diese Einstellung sollte verwen-
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach
gramm des gewählten Typs ausstrahlt,
1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-
det werden, um vorzugsweise einen Mono-
oben in den Ladeschacht.
dann erscheint zwei Sekunden lang NOT
Suchlauf ein- oder auszuschalten.
Klang mit geringem Rauschen zu verwen-
Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
FOUND und der Tuner schaltet auf die ur-
den.
NEWS (Nachrichtenunterbrechung)
1 Drücken Sie auf h.
sprüngliche Station zurück.
BSM (Best-Sender-Memory)
1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-
Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-
BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs
tion ein- oder auszuschalten.
mediums
PTY-Liste
stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-
SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)
Deutsch
Detaillierte Informationen zur PTY-Liste finden
ihrer Signalstärke.
ses.
Sie auf folgender Website:
1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.
Sie können den linken und rechten Tasten des
2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-
Gerät eine Funktion zuweisen.
ein USB-Kabel an.
CarAudio/PTY.html
cken Sie M.C. erneut.
Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-
Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-
nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-
REGIONAL (Regional)
chermedium abbrechen
Funktionseinstellungen
ter Kanal) zum Umschalten zwischen den
1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom
Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs
vorprogrammierten Kanälen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
Gerät getrennt werden.
beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf
1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-
anzuzeigen.
Sender, die regionale Programme ausstrahlen.
len.
Wählen eines Ordners
1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion
1 Drücken Sie 1/
oder 2/ .
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
ein- oder auszuschalten.
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
Wahl eines Titels
um die angezeigte Option zu wählen.
LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)
1 Drücken Sie c oder d.
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
Funktion zu wählen.
! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
mierten Audio-Format wird beim schnellen
tionen angepasst werden.
Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.
De
59
<QRD3204-A>59

Black plate (60,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Umschalten der Anzeige
Rückkehr zum Stammordner
Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im
Pausieren der Wiedergabe
1 Halten Sie BAND gedrückt.
gewählten Ordner
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-
Wählen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf
zuhalten oder fortzusetzen.
Umschalten zwischen dem komprimierten Audio-
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
M.C.
format und CD-DA
Verbessern der komprimierten Audiodaten und
genden Optionen umzuschalten:
1 Drücken Sie BAND.
Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-
Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound
CD-DA
ner
Retriever)
Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl
1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-
ten
gabezeit)
des Ordners gedrückt.
genden Optionen umzuschalten:
Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
1—2—OFF (Aus)
ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-
! SPEANA (Spektralanalysator)
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
ches über mehrere Massenspeicherklasse
CD-TEXT
Bedienvorgänge mit speziellen
hohen Kompressionsfaktor.
kompatible Einheiten verfügt.
! TRACK INFO (Titelname/Titel-Künstler/
Tasten
1 Drücken Sie BAND.
Disc-Titel)
! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
Funktionseinstellungen
Wählen eines Wiederholbereichs
Speichergeräten wechseln.
gabezeit)
1 Drücken Sie 6/
, um zwischen den folgen-
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
Hinweis
den Optionen umzuschalten:
! SPEANA (Spektralanalysator)
anzuzeigen.
CD/CD-R/CD-RW-Discs
Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-
MP3/WMA/WAV
! ALL – Wiederholung aller Titel
wendung von diesem Gerät ab.
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
! ONE – Wiederholung des momentanen Ti-
bumtitel)
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
tels
! FILE INFO (Dateiname/Ordnername)
um die angezeigte Option zu wählen.
! FLD – Wiederholung des momentanen
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
Nach der Auswahl kann die unten stehende
Ordners
gabezeit)
Funktion angepasst werden.
USB-Speichermedium
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
! ALL – Wiederholung aller Dateien
! SPEANA (Spektralanalysator)
S.RTRV (Sound Retriever)
! ONE – Wiederholung der momentanen
Datei
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein
Auswählen und Wiedergeben von
! FLD – Wiederholung des momentanen
reiches Klangbild wieder her.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
Dateien/Titeln der Namensliste
Ordners
stellung zu wählen.
1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-
tenmodus umzuschalten.
1 Drücken Sie 5/
, um die zufallsgesteuerte
bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
derherstellen eines reichen Klangbild (Sound
2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der
Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-
Retriever) auf Seite 60.
gewünschten Datei (bzw. des gewünschten
bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-
Ordners) zu wählen.
ge gespielt.
! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe
Audio-Einstellungen
zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-
Auswählen einer Datei oder eines Ordners
ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c
1 Drehen Sie M.C.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von
anzuzeigen.
Wiedergabe
seinem Anfang neu gestartet.
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
eines Titels auf M.C.
wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um
die angezeigte Option zu wählen.
60
De
<QRD3204-A>60

Black plate (61,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang
Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfre-
Audio-Funktion zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden
quenztöne anzuhören. Nur Frequenzen, die höher
Nach der Auswahl können die folgenden Audio-
aufzurufen.
kann.
als die Trennfrequenz des Hochpassfilters (HPF)
funktionen angepasst werden.
2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
sind, werden über die Lautsprecher ausgegeben.
! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in
len.
stellung zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W ge-
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
NOR (Normalphase)—REV (Gegenphase)—
aufzurufen.
wählt wurde. Für detaillierte Informationen
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
OFF (Subwoofer Aus)
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel
Optionen umzuschalten:
und Preout-Einstellungen) auf Seite 62.
können individuell angepasst werden, wenn
SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)
Trennfrequenz—Pegel der Steilheit
! SUB.W und SUB.W CTRL stehen nicht zur
CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.
Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Verfügung, wenn in SP-P/O MODE die Op-
Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder
ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-
lung zu wählen.
tion REAR/REAR gewählt wurde. Für Details
CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.
gen.
Trennfrequenz: OFF—50HZ—63HZ—80HZ—
siehe SP-P/O MODE (Heckausgang- und
Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Preout-Einstellungen) auf Seite 62.
durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-
aufzurufen.
Pegel der Steilheit: –12— –24
! SUB.W CTRL steht nicht zur Verfügung,
ge zurück.
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
wenn in OFF die Option SUB.W gewählt
! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
Optionen umzuschalten:
wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer
eingestellt werden.
Trennfrequenz—Ausgabepegel—Pegel der
Diese Funktion verhindert, dass sich die Lautstär-
Ein/Aus) auf Seite 61.
! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-
Steilheit
ke beim Wechseln der Programmquelle drama-
! SLA steht nicht zur Verfügung, wenn als
meinsam verwendete Einstellung für alle
Einstellbare Werte blinken.
tisch ändert.
Quelle FM gewählt wurde.
Quellen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-
3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
lung zu wählen.
stärke, die unverändert bleibt.
FADER (Überblendeinstellung)
aufzurufen.
Trennfrequenz: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ
! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls
4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
—125HZ—160HZ—200HZ
mit dieser Funktion eingestellt werden.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Optionen umzuschalten:
Ausgangspegel: –24 bis +6
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
aufzurufen.
Equalizerband—Equalizer-Pegel
Pegel der Steilheit: –12— –24
aufzurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-
5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Deutsch
2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die
cherbalance einzustellen.
lung zu wählen.
BASS BOOST (Bassverstärkung)
Programmquelle einzustellen.
Equalizer-Band: 80HZ—250HZ—800HZ—
BALANCE (Balance-Einstellung)
Einstellbereich: +4 bis –4
2.5KHZ—8KHZ
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Equalizer-Pegel: +6 bis –6
aufzurufen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
! Sie können den Equalizer auch durch wieder-
2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel
aufzurufen.
holtes Drücken auf EQ wechseln.
zu wählen.
Systemmenü
2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
sprecherbalance einzustellen.
LOUDNESS (Loudness)
Wichtig
des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.
Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)
EQ SETTING (Equalizer-Abruf)
Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-
HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)
wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-
derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen
geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,
Frequenzen bei geringer Lautstärke.
sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert
stellung zu wählen.
ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-
OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—MID (Mittel)—HI
rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-
(Hoch)
dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position
SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)
(Zubehörposition) verfügen.
De
61
<QRD3204-A>61

Black plate (62,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-
SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstel-
anzuzeigen.
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-
lungen)
scheint.
wendet wird.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Nur für DEH-1600UBA
Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü an-
Cinch-Ausgang dieses Geräts können zum An-
schalten.
die angezeigte Option zu wählen.
zuzeigen.
schluss eines Vollbereichslautsprechers oder Sub-
DIMMER (Dimmer)
woofers verwendet werden. Wählen Sie für Ihren
3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Anschluss eine geeignete Option.
Funktion zu wählen.
1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw.
wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Nach der Auswahl können die folgenden Sys-
auszuschalten.
die angezeigte Option zu wählen.
aufzurufen.
temmenüfunktionen angepasst werden.
! Sie können die Dimmer-Einstellung auch
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
! MUTE MODE und PW SAVE stehen unter
durch Drücken und Halten von
/DIMMER
4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-
lung zu wählen.
DEH-1600UBA nicht zur Verfügung.
ändern.
Funktion zu wählen.
! REAR/SUB.W – Wählen Sie diese Option,
Nach der Auswahl können die folgenden Grund-
wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
MUTE MODE (Stummschaltung)
LANGUAGE (Spracheinstellung)
menüfunktionen angepasst werden.
Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird automa-
ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang an-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
tisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das
FM STEP (UKW-Kanalraster)
geschlossen ist.
stellung zu wählen.
Signal eines Geräts mit Stummschaltung empfan-
! SUB.W/SUB.W – Wählen Sie diese Option,
ENG (Englisch)—РУС (Russisch)—TUR (Tür-
gen wird.
1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
wenn ein Subwoofer an den Hecklautspre-
kisch)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Funktion zu wählen.
cher-Leitungsausgang ohne Verwendung
aufzurufen.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
eines zusätzlichen Verstärkers und ein Sub-
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
woofer an den Cinch-Ausgang angeschlos-
lung zu wählen.
sen ist.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
! MUTE – Stummschaltung
! REAR/REAR – Wählen Sie diese Option,
aufzurufen.
! 20dB ATT – Dämpfung (20dB ATT hat eine
wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige
stärkere Wirkung als 10dB ATT)
Hecklautsprecher-Leitungsausgang und
zu wählen, der eingestellt werden soll.
! 10dB ATT – Dämpfung
den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.
Stunden—Minuten
Wenn ein Vollbereichslautsprecher an den
3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.
PW SAVE (Energiesparmodus)
Hecklautsprecher-Leitungsausgang ange-
12H/24H (Uhrzeitformat)
Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren
schlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht
Sie den Verbrauch von Batterieleistung.
verwendet wird, können Sie entweder
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur
REAR/SUB.W oder REAR/REAR auswäh-
stellung zu wählen.
die Programmquelle eingeschaltet werden.
len.
12H (12-Stunden-Uhr)—24H (24-Stunden-Uhr)
1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus
ein- oder auszuschalten.
AUTO PI (Automatische PI-Suche)
Systemmenü
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-
tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
Grundmenü
ben Programmierung suchen.
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
ein- oder auszuschalten.
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
drückt, bis das Hauptmenü im Display er-
AUX (Zusatzeingang)
scheint.
Nur für DEH-1600UBA
62
De
<QRD3204-A>62

Black plate (63,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Installation
02
03
Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü an-
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
Anschlüsse
zuzeigen.
anzuzeigen.
durch ein Loch in den Motorraum, um die
Wichtig
Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
! Bei der Installation des Geräts in einem
stellen.
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine
— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-
die angezeigte Option zu wählen.
die angezeigte Option zu wählen.
Position ACC aufweist, kann es je nach An-
band ab.
schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-
— Kürzen Sie die Kabel nicht.
4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
3 Drehen Sie M.C., um die Option
batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht
— Entfernen Sie niemals die Isolierung des
Funktion zu wählen.
DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drü-
mit dem Anschluss verbunden wurde, der
Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Sys-
cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu
für die Erkennung des Zündschlüsselbet-
fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-
temmenü auf Seite 61.
bestätigen.
riebs verantwortlich ist.
durch wird die Stromversorgungsleistung des
Kabels beeinträchtigt.
4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-
F
O
N
— Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-
O
F
Verwendung der AUX-
S
ten.
T
A
gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.
T
R
Programmquelle
— Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-
5 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
bel niemals direkt mit der Erde.
Zündung mit Position
Zündung ohne Posi-
1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-
ACC
tion ACC
— Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel
stecker mit dem AUX-Eingang.
mehrerer Lautsprecher.
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen
! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX
als der nachstehend angegebenen Betriebs-
Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
als Programmquelle zu wählen.
umgebung kann einen Brand auslösen oder
binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
eine Funktionsstörung zur Folge haben:
bedienung eines externen
Hinweis
— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-
Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-
tiver Erdung.
des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere
— Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis
zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf
8 W (Impedanz).
Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
Deutsch
Seite 62.
! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-
scheibe integrierten Radioantenne ausge-
tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich
stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
Umschalten der Anzeige
stets an die nachstehend aufgeführten An-
Versorgungsklemme des Antennenboosters.
weisungen:
! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
Wählen der gewünschten Textinformationen
— Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-
mit der Leistungsklemme des externen Leis-
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor
tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
genden Optionen umzuschalten:
Sie das Gerät installieren.
Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
! Programmquellenname
— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen
der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
! Programmquellname und Uhr
oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-
dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
lung sollten die Kabel an allen Stellen, an
Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-
men.
men, mit Isolierband umwickelt werden.
Bei Anzeige einer
— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung
unerwünschten Anzeige
von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie
Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand
z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.
des unten beschriebenen Vorgangs aus.
— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-
fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie
z. B. die Heizungsöffnung.
De
63
<QRD3204-A>63

Black plate (64,1)
! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-
dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-
bel anderer Produkte (insbesondere von
Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-
ker) müssen separat verdrahtet werden. An-
derenfalls kann es zu einem Brand oder
einer Funktionsstörung kommen, wenn sich
die Kabel versehentlich lösen.
Dieses Gerät
3 45
Netzkabel
3
4
1
2
5
6
3
4
21
7
5
6
8
a
9
b
1 Netzkabelzugang
2 Heck- oder Subwooferausgang
e
3 Antenneneingang
4 Sicherung (10 A)
5 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung
(nur DEH-1600UB, DEH-1600UBG und DEH-
1600UBB)
Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-
hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-
adapter anzuschließen.
d
Abschnitt
03
Installation
Installation
9 Blau/Weiß
Hinweise
Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert
! Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieses
je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-
Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
rung der Antenne verwendet, verbinden Sie
und Preout-Einstellungen) auf Seite 62.
9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen
Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt
Fahrzeugtyp niemals 9 und b.
in Mono.
a Blau/Weiß
! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers
Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-
(2 W) muss sichergestellt werden, dass der
me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,
Subwoofer am violetten und violett/schwar-
12 V Gleichspannung).
zen-Anschluss dieses Geräts angeschlossen
b Blau/Weiß
wird. Schließen Sie nichts an den grünen
Verbindung mit der Steuerungsklemme des
und grün/schwarzen-Anschluss an.
Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V
Gleichspannung).
Leistungsverstärker (separat
c Gelb/Schwarz (nur für DEH-1600UB, DEH-
erhältlich)
1600UBG und DEH-1600UBB)
Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch
Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltung ver-
eines optionalen Verstärkers durch.
wenden, verbinden Sie diesen Draht mit dem
c
Draht der Audio-Stummschaltung dieses Ge-
1
3
räts. Sollte dies nicht der Fall sein, schließen
2
Sie keinerlei Kabel an die Stummschaltungs-
4
1 Zum Netzzugang
klemme an.
55
2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen
d Lautsprecherkabel
3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall
Weiß: Vorn links +
1 Systemfernbedienung
sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5
Weiß/Schwarz: Vorn links *
Verbindung mit blau/weißem Kabel.
und 6 nach 3 erfolgt.
Grau: Vorn rechts +
2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
3 Gelb
Grau/Schwarz: Vorn rechts *
3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-
Reserveversorgung (oder Zubehör)
Grün: Hinten links + oder Subwoofer +
hältlich)
4 Gelb
Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-
4 Zum Heck- oder Subwooferausgang
Verbindung mit der Klemme der konstanten
ofer *
5 Hecklautsprecher oder Subwoofer
12-V-Spannungsversorgung.
Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +
5 Rot
Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-
Zubehör (oder Reserveversorgung)
woofer *
Installation
6 Rot
e ISO-Anschluss
Verbindung mit der Klemme der zündungs-
Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-
Wichtig
gesteuerten Spannungsversorgung (12 V
Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-
! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-
Gleichspannung).
sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen
tion alle Anschlüsse und Systeme.
7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben
Verbindungen hergestellt werden.
! Die Verwendung nicht zugelassener Teile
Farbe miteinander.
kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.
8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn
für die Installation Löcher gebohrt oder ande-
re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen
werden müssen.
64
De
<QRD3204-A>64

Black plate (65,1)
! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an
folgenden Orten:
— Orte, an denen das Gerät die Steuerung des
Fahrzeugs behindern könnte.
— Orte, an denen das Gerät die Insassen des
Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-
bremsung verletzen könnte.
! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung
beschädigt werden. Installieren Sie dieses
Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-
zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.
! Optimale Leistung kann durch eine Installa-
tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-
zielt werden.
60°
! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-
nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-
währleisten, ist bei der Installation genügend
Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.
Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die
Lüftung nicht behindern.
5cmcm
Abschnitt
Installation
Installation
03
DIN-Frontmontage
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-
ben fest.
brett.
1 Führen Sie den Montagerahmen in das
Armaturenbrett ein.
Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-
3
1
men, wenn bei der Installation wenig Platz zur
Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann
der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-
2
men verwendet werden.
1 Blechschraube (5 × 8 mm)
2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-
Abnehmen und Wiederanbringen der
2 Montageklammer
hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-
Frontplatte
3 Armaturenbrett oder Konsole
klammern sind in eine sichere Position (90°)
Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-
zu biegen.
stahl abnehmen.
Entfernen des Geräts
1
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
1 Entfernen Sie den Einpassungsring.
unter Abnehmen der Frontplatte und Wiederan-
bringen der Frontplatte auf Seite 58.
2
1 Armaturenbrett
2 Montagerahmen
1 Einpassungsring
# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht
2 Aussparung
Deutsch
ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von
! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der
Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-
Einpassungsring einfacher erreichen.
chen.
! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-
Reichlich Platz lassen
passungsrings die Seite mit der Aussparung
5 cm
DIN-Rückmontage
nach unten.
5 cm
1 Bestimmen Sie die geeignete Position,
2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-
damit die Löcher an der Klammer und den
tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,
Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet
bis sie in der richtigen Position einrasten.
sind.
Front-/Rückmontage nach DIN
Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als
auch über die Rückmontage installiert werden.
Verwenden Sie für die Montage im Handel er-
hältliches Zubehör.
De
65
<QRD3204-A>65

Black plate (66,1)
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
ERROR-23
Es wurde ein USB-Speichermedium mit aktivierter
Fehlerbehebung
Fehlermeldungen
Sicherheitsfunktion angeschlossen.
Nicht unterstütztes CD-Format.
Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
Halten Sie sich an die Anweisungen in der
Wechseln Sie die Disc aus.
nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-
Bedienungsanleitung des USB-
in normalem, eingerückten Text geschrieben.
dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-
Speichermediums, um die Sicherheitsfunktion
FORMAT READ
lermeldung notieren.
zu deaktivieren.
Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem,
Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen
Das Display schaltet automatisch in die normale
nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen
Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.
SKIPPED
Anzeige um.
in normalem, eingerückten Text geschrieben.
Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen
Das verbundene USB-Speichermedium enthält Da-
Ton hören.
Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von 30
teien mit DRM-Schutz.
Sekunden durchgeführt.
Allgemeines
Die geschützten Dateien werden übersprungen.
Wiederholen Sie den Vorgang.
NO AUDIO
AMP ERROR
Die eingelegte Disc enthält keine abspielbaren Da-
PROTECT
Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.
Betriebsstörung des Geräts oder falsche Lautspre-
teien.
Alle Dateien auf dem verbundenen USB-Speicher-
Wechseln Sie die Disc aus.
Ja nach Wiederholbereich kann sich der ausgewähl-
cherverbindung; Schutzschaltung ist aktiviert.
medium sind mit DRM geschützt.
te Bereich ändern, sobald ein anderer Ordner oder
Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung.
Tauschen Sie das USB-Speichermedium aus.
Musiktitel ausgewählt wird oder während des
Wenn die Meldung selbst nach dem Aus-/
SKIPPED
schnellen Vor- und Rücklaufs.
Einschalten des Motors weiterhin angezeigt wird,
Die eingelegte Disc enthält Dateien mit DRM-Schutz
N/A USB
Wählen Sie den Wiederholbereich erneut aus.
wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren
(digitale Rechteverwaltung).
Händler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.
Das angeschlossene USB-Gerät wird von diesem
Die geschützten Dateien werden übersprungen.
Gerät nicht unterstützt.
Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.
! Schließen Sie ein dem Standard USB-
Unterordner können nicht wiedergegeben werden,
PROTECT
Massenspeicher-Klasse entsprechendes Gerät
wenn FLD (Ordner-Wiederholung) ausgewählt ist.
CD-Player
Alle Dateien auf der eingelegten Disc weisen einen
an.
Wählen Sie einen anderen Wiederholbereich.
DRM-Schutz (digitale Rechteverwaltung) auf.
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
! Trennen Sie das Gerät ab und schließen Sie ein
Wechseln Sie die Disc aus.
kompatibles USB-Speichermedium an.
Die Disc ist verschmutzt.
NO XXXX erscheint, wenn sich die Anzeige än-
Reinigen Sie die Disc.
dert (z. B. NO TITLE).
CHECK USB
Die Disc ist verkratzt.
Es sind keine Textinformationen eingebettet.
USB-Speichermedium
Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel wurde kurz-
Wechseln Sie die Disc aus.
Schalten Sie die Anzeige um oder spielen Sie
FORMAT READ
geschlossen.
einen anderen Titel bzw. eine andere Datei ab.
Stellen Sie sicher, dass die USB-Klemme oder
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen
das USB-Kabel nicht eingeklemmt oder
Im Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten.
Es liegt ein elektrischer oder mechanischer Fehler
Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.
beschädigt ist.
Es liegen Funkstörungen vor.
vor.
Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen
Das angeschlossene USB-Speichermedium ver-
Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und wieder
Ton hören.
Sie verwenden ein Gerät, wie z. B. ein Mobiltelefon,
braucht mehr als den maximal zulässigen Stromver-
ein (ON) oder schalten Sie auf eine andere
welches Störgeräusche verursachen könnte.
brauch.
Programmquelle um und dann wieder zum CD-
NO AUDIO
Lassen Sie einen ausreichenden Abstand
Trennen Sie das USB-Speichermedium von
Player zurück.
zwischen dieser Einheit und den Geräten, die die
Es sind keine Musiktitel vorhanden.
diesem Gerät und verwenden Sie es nicht mehr
Funkstörung verursachen.
Übertragen Sie die Audio-Dateien auf das USB-
in Verbindung mit dem Gerät. Drehen Sie den
ERROR-15
Speichermedium und schließen Sie das Gerät
Zündschlüssel in die Position OFF (Aus) und
Die eingelegte Disc ist leer.
dann an.
anschließend in die Position ACC oder ON (Ein).
Wechseln Sie die Disc aus.
Schließen Sie dann nur ein kompatibles USB-
Speichermedium an.
66
De
<QRD3204-A>66

Black plate (67,1)
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
ERROR-19
Die folgenden Disc-Typen können nicht mit die-
Bei Verwendung von bedruckbaren Discs, beach-
Kompatible komprimierte
Kommunikation gestört.
sem Gerät verwendet werden:
ten Sie die Anleitung und die Warnhinweise der
Audio-Formate (Discs, USB-
Führen Sie einen der folgenden Bedienvorgänge
! DualDiscs
Disc. Je nach Beschaffenheit der Discs, können
Speichermedien)
durch:
! 8-cm-Discs: Der Versuch, solche Discs mit
Sie eventuell nicht eingelegt oder ausgeworfen
– Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und
einem Adapter zu verwenden, kann eventuell
werden. Die Verwendung solcher Discs kann zu
WMA
wieder ein (ON).
zu Fehlfunktionen des Geräts führen.
einer Beschädigung dieses Gerätes führen.
– Trennen Sie das USB-Speichermedium vom
! Discs in ungewöhnlichen Formen
Bringen Sie keine handelsüblichen Etiketten oder
Dateierweiterung: .wma
Gerät.
andere Materialien auf den Discs an.
– Schalten Sie auf eine andere Programmquelle
Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Konstante
! Die Discs können sich verformen und werden
um.
Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit-
nicht wiedergegeben.
Kehren Sie anschließend wieder zur
! Andere Discs als CDs
rate)
! Beschädigte Discs einschließlich Discs mit
! Die Etiketten können sich während der Wieder-
Programmquelle USB zurück.
Rissen, Verwellungen und abgeplatzten Teilen
gabe lösen und den Auswurf behindern, wo-
Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz
! CD-R/RW-Discs mit nicht abgeschlossener
durch das Gerät beschädigt werden könnte.
ERROR-23
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Aufzeichnung
Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-
Das USB-Speichermedium wurde nicht mit FAT12,
patibel
FAT16 oder FAT32 formatiert.
Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-
USB-Speichermedium
Das USB-Speichermedium sollte mit FAT12,
Oberfläche mit den aufgezeichneten Daten.
FAT16 oder FAT32 formatiert sein.
Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht
Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in
MP3
unterstützt.
deren Hülle auf.
STOP
Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-
Dateierweiterung: .mp3
Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften
Die aktuelle Liste enthält keine Musiktitel.
dien an.
Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien
Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
Wählen Sie eine Liste, die Musiktitel enthält.
auf die Disc-Oberfläche an.
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-
Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44,1 kHz;
Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie
Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem
48 kHz für Emphase)
das USB-Speichermedium nicht auf den Boden
Handhabungsrichtlinien
weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
Deutsch
fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal
Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Kondensation kann eine vorübergehende Störung
eingeklemmt werden könnte.
(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)
Discs und Player
der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in
Je nach USB-Speichermedium können folgende
M3u-Spielliste: Nicht kompatibel
diesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der
Probleme auftreten:
Player an die höheren Temperaturen angepasst
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-
folgenden zwei Logos aufweisen:
! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.
hat. Zudem sollten feuchte Discs mit einem wei-
bel
! Das Speichergerät wird unter Umständen
chen Tuch trockengerieben werden.
nicht erkannt.
Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht
! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-
WAV
möglich. Das kann auf die spezifischen Eigen-
gegeben.
schaften der Disc, das Disc-Format, die für die
! Das Gerät kann Störgeräusche verursachen,
Dateierweiterung: .wav
Aufzeichnung verwendete Software, die Wiederga-
während Sie Radio hören.
Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS
beumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurück-
ADPCM)
zuführen sein.
Verwenden Sie 12-cm-Discs.
Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM);
Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der
Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche,
22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)
Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbre-
runde Discs.
chen.
De
67
<QRD3204-A>67

Black plate (68,1)
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
! Diese Funktion kann nicht mit USB MTP ver-
Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-
Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht
Reihenfolge der Audio-Dateien
wendet werden.
Playern unterscheidet sich jeweils vom verwen-
kompatibel
Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-
deten Player.
weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit
Zusätzliche Informationen
Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Ori-
ginalaufnahme zwischen den einzelnen Musikti-
diesem Gerät nicht bestimmen.
Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-
teln aufweist, wird bei der Wiedergabe von
Russischer Zeichensatz
Beispiel einer Datenträger-Struktur
rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur
komprimierten Audio-Discs stets eine kurze Pause
01
die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.
zwischen den Titeln eingefügt.
D: C D: C D: C D: C D: C
02
1
Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät
: А : Б : В : Г : Д
2
angezeigt werden können, müssen diese mit
USB-Speichermedium
: Ordner
03
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
einem der folgenden Zeichensätze codiert worden
: Komprimierte
3
sein:
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen
Audio-Datei
: Л : М : Н : О : П
04
4
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur
5
01 bis 05: Ordner-
: Р : С : Т : У : Ф
! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer
6
jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
nummer
Windows-Umgebung verwendet und in den
05
1 bis 6: Wiederga-
: Ш,
Abspielbare Ordner: bis zu 500
: Х : Ц : Ч
: Ъ
Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
bereihenfolge
Щ
den.
Abspielbare Dateien: bis zu 15 000
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
Je nach der Anwendung, die für die Codierung
Disc
Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-
D: Anzeige C: Zeichen
der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert
teien: Nicht kompatibel
Die bei der Ordnerauswahl oder einem anderen
dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.
Bedienvorgang angewendete Reihenfolge kann
Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur
sich je nach der verwendeten Codierungs- bzw.
Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da-
die erste Partition wiedergegeben werden.
Schreibsoftware ändern.
Copyrights und Marken
teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei
Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf
Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium
MP3
einem USB-Speichermedium, das eine komplexe
USB-Speichermedium
mit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur-
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-
Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst
Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-
zen Verzögerung kommen.
bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-
mit einiger Verzögerung zu hören.
zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-
kommerziellen Nutzung und impliziert weder die
medium.
Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung
Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge
Disc
eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts
wird folgende Vorgehensweise empfohlen:
VORSICHT
in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-
1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen
! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit
Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel
len, um dadurch die gewünschte Wiederga-
(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur
allen USB-Speichermedien gewährleisten
und/oder über jedes beliebige andere Medium),
bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3
jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
und übernimmt keine Verantwortung für
zum Broadcasting/Streaming über das Internet,
oder 099yyy.mp3).
eventuelle Datenverluste auf Media-Playern,
über Intranets und/oder andere Netzwerke oder
Abspielbare Ordner: bis zu 99
2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-
Smartphones oder anderen Geräten, die mit
in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-
ner.
Abspielbare Dateien: bis zu 999
diesem Gerät verwendet werden.
men, z. B. „Pay-Audio”- oder „Audio-on-de-
3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien
! Bewahren Sie keine Discs oder USB-Spei-
mand”-Anwendungen. Für eine derartige
Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1
auf dem USB-Speichermedium.
chermedien an Orten auf, an dem erhöhte
Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.
und 2, Romeo, Joliet
Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung
Temperaturen herrschen.
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.
Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel
unter
nicht möglich.
http://www.mp3licensing.com.
68
De
<QRD3204-A>68

Black plate (69,1)
Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
WMA
WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
Technische Daten
Kanal-Audio)
Windows Media ist eine eingetragene Marke
Allgemein
(Windows Media Player)
oder eine Marke der Microsoft Corporation in
WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM
Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-
den USA und/oder anderen Ländern.
(nicht komprimiert)
ranz 10,8 V bis 15,1 V)
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-
Erdungssystem ................ Negativ
tum der Microsoft Corporation ist und nicht
Maximale Leistungsaufnahme
USB
ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-
................................... 10,0 A
USB-Standard-Spezifikation
ben werden darf.
Abmessungen (B × H × T):
................................... USB 2.0 Full Speed
DIN
Maximale Stromversorgung
Einbaugröße .................... 178 mm × 50mm × 165mm
Androidä
................................... 1 A
Frontfläche ...................... 188 mm × 58mm × 16mm
Android ist eine Marke von Google Inc.
USB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-
D
se)
Einbaugröße .................... 178 mm × 50mm × 165mm
Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32
Frontfläche ...................... 170 mm × 46mm × 16mm
MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
Gewicht ........................... 1 kg
WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
Kanal-Audio)
Audio
(Windows Media Player)
WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM
Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4
(nicht komprimiert)
70 W × 1/2 W (für Subwoofer)
Dauer-Ausgangsleistung
................................... 22W × 4 (50Hz bis 15000Hz,
UKW-Tuner
5 % THD, bei 4-W-Last, beide
Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Kanäle betrieben)
Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig -
Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)
nal-Rauschabstand: 30 dB)
Maximaler Preout-Ausgangspegel
Signal-Rauschabstand ..... 72dB (IEC-A-Netz)
................................... 2,0V
Loudness-Kontur ............. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10
kHz) (Lautstärke: –30 dB)
MW-Tuner
Deutsch
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer):
Frequenzbereich .............. 531 kHz bis 1602kHz
Frequenz .......................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
Nutzempfindlichkeit ......... 25µV (Signal-Rauschabstand:
8 kHz
20 dB)
Entzerrungsbereich .......... ±12 dB (Inkrement 2 dB)
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
Subwoofer (Mono):
Frequenz .......................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
LW-Tuner
Steilheit ........................... –12 dB/Okt., –24 dB/Okt.
Frequenzbereich .............. 153 kHz bis 281 kHz
Verstärkung ..................... +6dB bis –24 dB
Nutzempfindlichkeit ......... 28µV (Signal-Rauschabstand:
Phase .............................. Normal/Gegen
20 dB)
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
CD-Player
Hinweis
Typ ................................... Compact-Disc-Digital-Audio-
Änderungen der technischen Daten und des De-
system
signs vorbehalten.
Kompatible Discs ............. Compact Disc
Signal-Rauschabstand ..... 94dB (1kHz) (IEC-A-Netz)
Anzahl der Kanäle ............ 2 (Stereo)
MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
De
69
<QRD3204-A>69

Black plate (70,1)
Hoofdstuk
01
Vóór u begint
Vóór u begint
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit
Informatie over dit toestel
LET OP
Pioneer-product
De tuner van dit toestel kan worden afgestemd
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse
Lees deze handleiding voordat u het product in
op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-
1 laserproduct onder de veiligheidsnormen
gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.
ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-
voor laserproducten, IEC 60825-1:2007.
Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU-
nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht
WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.
slecht. De RDS-functie (Radio Data System)
Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-
KLASSE 1 LASERPRODUCT
werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-
lige, voor de hand liggende plaats zodat u hem in-
informatie uitzenden.
dien nodig altijd kunt raadplegen.
WAARSCHUWING
Bij problemen
! Probeer het product niet zelf te monteren
Neem contact op met uw leverancier of het
en voer er geen onderhoud aan uit. Mon-
dichtstbijzijnde erkende Pioneer-servicecentrum
tage of onderhoud van het product door
als het toestel niet naar behoren functioneert.
personen zonder technische opleiding en
ervaring met elektronische apparatuur
Deponeer dit product niet bij het gewone
en auto-accessoires kan gevaarlijk zijn,
huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-
en kan een elektrische schok, verwon-
deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-
ding of andere gevaren veroorzaken.
geschreven verzamelsysteem voor de juiste
! Bedien het toestel niet tijdens het rijden. Als
behandeling, het opnieuw bruikbaar maken
u knoppen op het toestel wilt bedienen, moet
en de recycling van gebruikte elektronische
u het voertuig eerst van de weg halen en op
producten.
een veilige plaats parkeren.
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en
LET OP
Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
! Zorg ervoor dat het toestel niet met vloeistof
elektronische producten gratis bij de daarvoor
in aanraking komt. Een elektrische schok
bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan
soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-
contact met vloeistoffen rookvorming, over-
dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-
verhitting en andere schade aan het toestel
ren.
veroorzaken.
Als u in een ander land woont, neem dan con-
! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in
tact op met de plaatselijke overheid voor infor-
Duitsland gebruikt.
matie over het weggooien van afgedankte
! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden
producten.
buiten het voertuig niet meer kunt horen.
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte
! Zorg dat het toestel niet wordt blootgesteld
product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-
aan vocht.
bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-
gen voor het milieu en de volksgezondheid.
70
Nl
<QRD3204-A>70

Black plate (71,1)
Hoofdtoestel
2
3
71 4 6
9
a de
5
8
c
b
Display-indicaties
21 3 75
1 h (uitwerpen)
2 SRC/OFF
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
4
(lijst)
5 DISP
6 Laadsleuf voor disc
7 USB-poort
8 EQ
9 BAND
a
(terug)/DIMMER (dimmer)
b c/d
c 1/
tot 6/
d AUX-ingang (3,5 mm-stereoplug)
e Verwijderen
LET OP
Sluit een USB-opslagapparaat via een Pioneer
USB-kabel (CD-U50E, optioneel) op dit toestel
aan. Sluit het niet rechtstreeks op dit toestel aan
omdat het dan uitsteekt en verwondingen of be-
schadigingen kan veroorzaken.
9
Hoofdstuk
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
02
2 Draai aan M.C. en selecteer YES.
FM STEP (FM-afstemstap)
# Als u het toestel niet binnen 30 seconden ge-
4 6 8
bruikt, wordt het instellingenmenu niet weergege-
Gebruik FM STEP om de FM-afstemstap in te stel-
ven.
len (afstemstap bij het zoeken).
# Als u de instelling later wilt maken, selecteert u
1 Draai aan M.C. en selecteer de FM-afstemstap.
met M.C. nu NO.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
3 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-
QUIT verschijnt.
a
gen.
! Bij handmatig afstemmen is de afstemstap
vast ingesteld op 50 kHz.
1 (lijst)
4 Volg deze stappen om het menu in te
! Als de functies AF en TA zijn uitgeschakeld, is
2 Bijkomende informatie
stellen.
de afstemstap vast ingesteld op 50 kHz, ook als
Om verder te gaan naar de volgende menu-
100 is geselecteerd.
3 TA (verkeersberichten)
optie, moet u uw selectie bevestigen.
4 TP (verkeersprogramma-identificatie)
5 Draai aan M.C. en selecteer YES om de in-
LANGUAGE (taalinstelling)
5
(sound retriever)
stelling te voltooien.
Dit toestel kan Engelse, Russische of Turkse tekst-
# Als u nog iets wilt wijzigen, draait u M.C. naar
LOC (automatisch afstemmen op lokale zen-
6
informatie bij een gecomprimeerd audiobestand
NO.
ders)
weergeven.
7
(herhalen)
! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de
6 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-
taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-
gen.
8
(willekeurig)
licht niet correct weergegeven.
Opmerkingen
Basisinformatie
! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist
! U kunt de menu-opties instellen in het sys-
! Tuner: frequentieband en frequentie
worden weergegeven.
teemmenu en het begininstellingenmenu.
! RDS: programmaservicenaam, PTY-infor-
1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
9
Raadpleeg Systeemmenu op bladzijde 75 en
matie en andere tekstinformatie
stelling.
Beginmenu op bladzijde 76 voor meer infor-
! Cd-speler en USB-opslagapparaat: ver-
ENG (Engels)—РУС (Russisch)—TUR (Turks)
matie over de instellingen.
streken weergavetijd en tekstinformatie
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
! U kunt het instellingenmenu annuleren door
CLOCK SET (klok)
op SRC/OFF te drukken.
a
Licht op wanneer er een menu of mappen
op een lager niveau bestaan.
1 Draai aan M.C. om het uur in te stellen.
Nederlands
2 Druk op M.C. om de minuut te selecteren.
Basisbediening
3 Draai aan M.C. om de minuut in te stellen.
Belangrijk
4 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
Instellingenmenu
! Wees voorzichtig bij het verwijderen en te-
rugplaatsen van het voorpaneel.
1 Zet het contact aan na de installatie van
! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.
dit toestel.
! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-
SET UP verschijnt.
licht en hoge temperaturen.
! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien
aanwezig) van het voorpaneel los voordat u
het verwijdert om beschadiging aan het toe-
stel en het voertuiginterieur te voorkomen.
Nl
71
<QRD3204-A>71

Black plate (72,1)
Hoofdstuk
02
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
Opmerking
Een ander display kiezen
Het voorpaneel verwijderen
Handmatig afstemmen (stap voor stap)
Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-
1 Druk op de toets Verwijderen om het voorpa-
1 Druk op c of d.
sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-
neel los te maken.
! Om deze functie te gebruiken, moet u MAN
De gewenste informatie selecteren
matische antenne van het voertuig, schuift de
2 Duw het voorpaneel naar boven (M) en trek het
(handmatig afstemmen) selecteren onder
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
antenne uit wanneer er een signaalbron van dit
naar u toe (N).
SEEK.
! FREQUENCY (programmaservicenaam of
toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron
frequentie)
wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer in-
Automatisch afstemmen
! BRDCST INFO (programmaservicenaam/
geschoven.
1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.
PTY-informatie)
U kunt het automatisch afstemmen afbreken
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
door even op c of d te drukken.
Veelgebruikte menufuncties
Als u c of d ingedrukt houdt, worden zenders
Opmerkingen
overgeslagen. Het automatisch afstemmen be-
! Als de programmaservicenaam niet gedetec-
3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel altijd in
Terugkeren naar het vorige display
gint zodra u c of d loslaat.
teerd kan worden in FREQUENCY, wordt de
een beschermende tas of een doosje.
Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een ni-
frequentie weergegeven. Anders wordt de
Opmerkingen
Het voorpaneel terugzetten
veau hoger ligt)
programmaservicenaam weergegeven.
1 Schuif het voorpaneel naar links.
1 Druk op
/DIMMER.
! Raadpleeg SEEK (instelling linker/rechter
! Afhankelijk van de frequentieband kan de
toets) op bladzijde 73 voor meer informatie
tekstinformatie verschillen.
Terugkeren naar het gewone display
over SEEK.
! Welke tekstinformatie gewijzigd kan worden,
Het hoofdmenu annuleren
! U kunt de AF-functie (zoeken naar alterna-
hangt af van het gebied.
1 Druk op BAND.
tieve frequenties) in- en uitschakelen. Voor
Terugkeren naar het gewone display van de lijst
normaal afstemmen moet de AF-functie uit
PTY-functies
1 Druk op BAND.
staan (raadpleeg AF (alternatieve frequenties
zoeken) op bladzijde 73).
Met behulp van PTY-informatie (programmatype-
informatie) kunt u op een bepaald soort zender
2 Druk de rechterzijde van het voorpaneel aan
afstemmen.
tot het goed geplaatst is.
Zenders voor de verschillende
Radio
Als u kracht gebruikt om het voorpaneel terug
frequentiebanden opslaan en
te plaatsen, kunt u het paneel of het toestel be-
Basisbediening
oproepen
schadigen.
De voorkeuzetoetsen gebruiken
Het toestel inschakelen
Een frequentieband selecteren
1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schake-
1 Druk op BAND totdat de gewenste frequentie-
1 Opslaan: Houd de gewenste voorkeuzet-
len.
band (FM1, FM2, FM3 voor FM of MW/LW)
oets (1/
t/m 6/ ) ingedrukt tot het num-
wordt weergegeven.
mer stopt met knipperen.
Het toestel uitschakelen
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit
Overschakelen tussen voorkeuzestations
2 Oproepen: Druk op de gewenste voor-
gaat.
1 Druk op c of d.
keuzetoets (1/
t/m 6/ ).
! Om deze functie te gebruiken, moet u PCH
Een signaalbron selecteren
(voorkeuzezender) selecteren onder SEEK.
1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tus-
sen:
RADIO—CD—USB—AUX
! Wanneer de MTP-verbinding actief is, wordt
USB MTP weergegeven.
Het volume afstellen
1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.
72
Nl
<QRD3204-A>72

Black plate (73,1)
Hoofdstuk
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
02
RDS-zenders zoeken via PTY-informatie
FM SETTING (instellingen voor FM-geluidskwali-
TA (stand-by voor verkeersberichten)
Songs op een USB-opslagapparaat afspelen
1 Druk op
(lijst).
teit)
1 Open het deksel van de USB-poort.
2 Draai aan M.C. om een programmatype te kie-
1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-
2 Sluit het USB-opslagapparaat aan via een
De geluidskwaliteit kan worden aangepast aan het
zen.
keersberichten in en uit te schakelen.
USB-kabel.
signaal van de FM-band.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
AF (alternatieve frequenties zoeken)
Stoppen met afspelen van songs op een USB -op-
OTHERS
te geven.
slagapparaat
3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.
1 U kunt een USB-opslagapparaat op elk ge-
Het toestel zoekt naar een zender die het gese-
stelling.
wenst moment verwijderen.
lecteerde programmatype uitzendt. Als er een
NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)
! STANDARD – Dit is de standaardinstelling.
zender is gevonden, wordt de programmaservi-
Een map selecteren
! HI-FI – In deze instelling wordt de hoge
1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te
cenaam weergegeven.
1 Druk op 1/
of 2/ .
kwaliteit van stereogeluid benadrukt.
schakelen.
! Druk opnieuw op M.C. om het zoeken te
! STABLE – In deze instelling wordt de lage
Een fragment selecteren
annuleren.
SEEK (instelling linker/rechter toets)
ruis van monogeluid benadrukt.
1 Druk op c of d.
! Het programma van een zender kan afwij-
U kunt een functie toewijzen aan de linker en rech-
ken van de informatie die door de PTY-code
BSM (geheugen voor de sterkste zenders)
Vooruit of achteruit spoelen
ter toets van het toestel.
wordt aangegeven.
1 Houd c of d ingedrukt.
Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt
Selecteer MAN (handmatig afstemmen) om hand-
! Als er geen zender gevonden wordt die het
! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, is er
u automatisch de zes sterkste zenders in het ge-
matig af te stemmen of PCH (voorkeuzezenders)
gewenste soort programma uitzendt, wordt
geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.
heugen opslaan. Deze worden opgeslagen in volg-
om op voorkeuzezenders af te stemmen.
op het display ongeveer twee seconden
orde van signaalsterkte.
1 Druk op M.C. om MAN of PCH te selecteren.
Terugkeren naar de hoofdmap
lang NOT FOUND getoond en keert de
1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schake-
1 Houd BAND ingedrukt.
tuner terug naar de oorspronkelijke zender.
len.
Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en
Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.
Cd/cd-r/cd-rw-discs en USB-
cd-da
PTY-lijst
REGIONAL (regionaal)
1 Druk op BAND.
opslagapparaten
Bezoek de volgende website voor meer informa-
Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regio-
Overschakelen tussen afspeelbare geheugenappa-
tie over de PTY-lijst:
MTP-verbinding
nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re-
raten
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
gionale programma’s te beperken.
Android-apparaten die compatibel zijn met MTP
Als een USB-opslagapparaat meerdere USB Mass
CarAudio/PTY.html
1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit
(apparaten met Android OS 4.0 of hoger) kun-
Storage-compatibele afspeelbare geheugenappa-
te schakelen.
nen via de USB-bron met een MTP-verbinding
raten bevat, kunt u tussen deze apparaten over-
Functie-instellingen
worden aangesloten. Sluit Android-apparaten
schakelen.
LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zen-
aan met de eigen kabel van het apparaat.
1 Druk op BAND.
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
Nederlands
ders)
! U kunt overschakelen tussen maximaal 32 ver-
geven.
Opmerking
Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel
schillende geheugenapparaten.
Deze functie is niet compatibel met WAV.
alleen af op zenders waarvan het signaal vol-
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
Opmerking
doende sterk is voor een goede ontvangst.
FUNCTION en druk erop.
Basisbediening
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
Ontkoppel USB-opslagapparaten van dit toestel
ling.
wanneer u ze niet gebruikt.
3 Draai aan M.C. om de gewenste functie
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV 4
Een cd/cd-r/cd-rw afspelen
te selecteren.
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de
U kunt de volgende functies aanpassen.
Als u het hoogste niveau selecteert, wordt al-
laadsleuf.
# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn alleen
leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-
BSM, LOCAL en SEEK beschikbaar.
Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen
gere niveaus wordt ook afgestemd op
1 Druk op h.
zwakkere zenders.
Nl
73
<QRD3204-A>73

Black plate (74,1)
Hoofdstuk
02
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
Een ander display kiezen
Functie-instellingen
! SUB.W CTRL kan niet worden gebruikt als
Een lijst van de bestanden (mappen) in de gese-
SUB.W is geselecteerd in OFF. Raadpleeg
lecteerde map weergeven
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
voor meer informatie SUB.W (subwoofer aan/
De gewenste informatie selecteren
1 Selecteer een map en druk op M.C.
geven.
uit) op bladzijde 75.
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
Een song in de geselecteerde map afspelen
! SLA is niet beschikbaar als de signaalbron is
CD-DA
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.
ingesteld op FM.
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
FUNCTION en druk erop.
weergavetijd)
U kunt de volgende functie aanpassen.
FADER (fader aanpassen)
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
Bediening met speciale toetsen
! SPEANA (spectrumanalyzer)
S.RTRV (sound retriever)
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
CD-TEXT
Een herhaalbereik selecteren
te geven.
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest
Deze verbetert automatisch de weergave van ge-
1 Druk op 6/
om over te schakelen tussen:
2 Draai aan M.C. om de balans tussen de luid-
fragment/disctitel)
comprimeerde audio en zorgt voor een vol geluid.
Cd/cd-r/cd-rw-discs
sprekers voorin en achterin in te stellen.
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
! ALL – Alle fragmenten herhalen
weergavetijd)
ling.
BALANCE (balansinstelling)
! ONE – Het huidige fragment herhalen
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-
! FLD – De huidige map herhalen
! SPEANA (spectrumanalyzer)
meerde audio verbeteren (sound retriever) op
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
USB-opslagapparaat
MP3/WMA/WAV
bladzijde 74 voor meer informatie.
te geven.
! ALL – Alle bestanden herhalen
! TRACK INFO (fragmenttitel/naam artiest/
2 Draai aan M.C. om de balans tussen de linker/
! ONE – Het huidige bestand herhalen
albumtitel)
rechterluidsprekers in te stellen.
! FLD – De huidige map herhalen
! FILE INFO (bestandsnaam/mapnaam)
Audio-instellingen
EQ SETTING (equalizercurven)
! ELAPSED TIME (fragmentnummer en
Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen
weergavetijd)
1 Druk op 5/
om willekeurige weergave in of
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
! CLOCK (naam signaalbron en klok)
uit te schakelen.
geven.
! SPEANA (spectrumanalyzer)
Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik
worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
! Druk tijdens weergave in willekeurige volgorde
AUDIO en druk erop.
Bestanden en fragmenten in de
op d om naar het volgende fragment te gaan.
lijst selecteren en afspelen
Als u op c drukt, wordt het huidige fragment
3 Draai aan M.C. en selecteer de audiofunc-
opnieuw vanaf het begin afgespeeld.
tie.
1 Druk op om over te schakelen naar de
U kunt de volgende audiofuncties aanpassen.
lijst met bestands- of fragmentnamen.
Het afspelen onderbreken
! FADER kan niet worden gebruikt als
1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-
SUB.W/SUB.W is geselecteerd in
2 Gebruik M.C. om de gewenste bestands-
ken (pauze) of te hervatten.
SP-P/O MODE. Raadpleeg voor meer infor-
naam (of mapnaam) te selecteren.
De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio
matie SP-P/O MODE (achteruitgang en
verbeteren (sound retriever)
preout-instelling) op bladzijde 76.
Een bestand of map selecteren
1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:
! SUB.W en SUB.W CTRL kunnen niet worden
1 Draai aan M.C.
1—2—OFF (uit)
gebruikt als REAR/REAR is geselecteerd in
Afspelen
1 heeft effect bij lage compressie en 2 heeft ef-
SP-P/O MODE. Raadpleeg voor meer infor-
1 Selecteer een bestand of fragment en druk op
fect bij hoge compressie.
matie SP-P/O MODE (achteruitgang en
M.C.
preout-instelling) op bladzijde 76.
74
Nl
<QRD3204-A>74

Black plate (75,1)
Hoofdstuk
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
02
SUB.W CTRL (subwoofer aanpassen)
SLA (bronniveauregeling)
LANGUAGE (taalinstelling)
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
te geven.
De subwoofer geeft alleen frequenties beneden de
De functie voorkomt sterke volumewisselingen
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
2 Draai aan M.C. om de equalizer te selecteren.
geselecteerde waarde weer.
wanneer de bron wordt overgeschakeld.
ling.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volu-
ENG (Engels)—РУС (Russisch)—TUR (Turks)
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
te geven.
meniveau, dat zelf niet gewijzigd kan worden.
De equalizerband en het equalizerniveau kun-
2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:
! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met deze
CLOCK SET (klok)
nen worden aangepast van CUSTOM1 en
Drempelfrequentie—Uitgangsniveau—Verval-
functie worden aangepast.
CUSTOM2.
niveau
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
Volg de onderstaande procedure als u CUS-
Instelbare waarden knipperen.
te geven.
te geven.
TOM1 of CUSTOM2 selecteert. Voor een an-
3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
2 Draai aan M.C. om het bronvolume te regelen.
2 Druk op M.C. om het onderdeel van de klok te
dere optie drukt u op M.C. om terug te keren
stelling.
Instelbereik: +4 tot –4
selecteren dat u wilt instellen.
naar het vorige display.
Drempelfrequentie: 50HZ—63HZ—80HZ—
Uur—Minuut
! CUSTOM1 kan voor elke signaalbron af-
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
3 Draai aan M.C. om de klok in te stellen.
zonderlijk ingesteld worden.
Uitgangsniveau: –24 tot +6
Systeemmenu
12H/24H (tijdweergave)
! CUSTOM2 is een gemeenschappelijk in-
Hellingsniveau: –12 — –24
stelling voor alle signaalbronnen.
Belangrijk
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
BASS BOOST (bass boost)
3 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld,
ling.
te geven.
wordt PW SAVE (energiezuinige modus) uitge-
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
12H (12-uurs klok)—24H (24-uurs klok)
4 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:
schakeld. Deze functie moet u weer inschakelen
te geven.
Equalizerband—Equalizerniveau
AUTO PI (automatisch PI-zoeken)
als het toestel terug met de accu wordt verbon-
2 Draai aan M.C. en selecteer het gewenste ni-
5 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
den. Als het voertuig niet van een contactscha-
veau.
Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toe-
stelling.
kelaar met accessoirestand (ACC) is voorzien, is
U kunt het niveau verhogen of verlagen tussen
stel bij slechte ontvangst automatisch een andere
Equalizerband: 80HZ—250HZ—800HZ—
het (afhankelijk van de aansluiting) mogelijk dat
de waarden 0 en +6. De waarde wordt op het
zender met gelijkaardige programma’s te vinden,
2.5KHZ—8KHZ
het toestel de accu blijft belasten als PW SAVE
display getoond.
ook als u een voorkeuzezender selecteerde.
Equalizerniveau: +6 tot –6
(energiezuinige modus) is uitgeschakeld.
1 Druk op M.C. om de automatische PI-zoek-
! U kunt ook tussen de equalizers overschakelen
HPF SETTING (high pass filter aanpassen)
functie in of uit te schakelen.
door op EQ te drukken.
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
Gebruik deze functie als u alleen naar geluid met
AUX (externe aansluiting)
geven.
LOUDNESS (loudness)
hogere frequenties wilt luisteren. Alleen frequen-
ties boven de drempelfrequentie van het high pass
Schakel deze instelling in als een extern apparaat
De loudness-functie compenseert een tekort aan
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
filter worden weergegeven.
op dit toestel is aangesloten.
lage tonen en hoge tonen bij een laag volume.
SYSTEM en druk erop.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
1 Druk op M.C. om AUX in of uit te schakelen.
Nederlands
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
te geven.
ling.
DIMMER (dimmer)
3 Draai aan M.C. en selecteer de systeem-
2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen:
OFF (uit)—LOW (laag)—MID (midden)—HI
menufunctie.
Drempelfrequentie—Vervalniveau
1 Druk op M.C. om de dimmer in of uit te scha-
(hoog)
U kunt de volgende functies in het systeemme-
3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
kelen.
nu aanpassen.
SUB.W (subwoofer aan/uit)
stelling.
! U kunt de dimmer ook instellen door
/DIM-
! MUTE MODE en PW SAVE zijn niet beschik-
Drempelfrequentie: OFF—50HZ—63HZ—
MER even ingedrukt te houden.
Dit toestel is voorzien van een in- en uitschakel-
baar voor DEH-1600UBA.
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
bare subwooferuitgang.
MUTE MODE (dempen)
Hellingsniveau: –12 — –24
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
ling.
NOR (normale fase)—REV (tegengestelde
fase)—OFF (subwoofer uit)
Nl
75
<QRD3204-A>75

Black plate (76,1)
Hoofdstuk
02
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het hoofd-
2 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
Het geluid van dit toestel kan automatisch worden
FM STEP (FM-afstemstap)
menu wordt weergegeven.
SYSTEM en druk erop.
uitgeschakeld of gedempt wanneer een ander ap-
Alleen voor DEH-1600UBA
paraat met uitschakelingsfunctie daarom vraagt
1 Druk op M.C. om de FM-afstemstap te selecte-
Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te geven.
3 Draai aan M.C., geef DEMO OFF weer en
met een speciaal signaal.
ren.
druk erop.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
3 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
te geven.
SP-P/O MODE (achteruitgang en preout-instel-
SYSTEM en druk erop.
4 Draai aan M.C. en selecteer YES.
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
ling)
stelling.
4 Draai aan M.C. en selecteer de systeem-
5 Druk op M.C. om uw keuze te bevesti-
! MUTE – Tijdelijk uitschakelen
Op de uitgang voor de achterluidspreker en de
menufunctie.
gen.
! 20dB ATT – Dempen (20dB ATT heeft
RCA-uitgang van dit toestel kan een luidspreker
Raadpleeg Systeemmenu op bladzijde 75 voor
meer effect dan 10dB ATT)
met volledig bereik of een subwoofer aangesloten
meer informatie.
! 10dB ATT – Dempen
worden. Selecteer de gewenste instelling.
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
PW SAVE (energiezuinige stand)
te geven.
De AUX-signaalbron
Met deze functie wordt het energieverbruik van de
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
accu verminderd.
stelling.
1 Steek de stereo-miniplugkabel in de
! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen
! REAR/SUB.W – Selecteer deze stand als
AUX-ingang van dit toestel.
het bronsignaal worden ingeschakeld.
op de uitgang voor de achterluidspreker
1 Druk op M.C. om de energiezuinige modus in
een luidspreker met volledig bereik aange-
2 Druk op SRC/OFF en kies AUX als signaal-
of uit te schakelen.
sloten is, en op de RCA-uitgang een sub-
bron.
woofer aangesloten is.
Opmerking
! SUB.W/SUB.W – Selecteer deze stand als
De signaalbron AUX kan alleen worden geselec-
op de uitgang voor de achterluidspreker
Beginmenu
teerd als de externe aansluiting is ingeschakeld.
een subwoofer rechtstreeks aangesloten is
Raadpleeg voor meer informatie AUX (externe
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel
zonder versterker, en op de RCA-uitgang
aansluiting) op bladzijde 75.
uit gaat.
een subwoofer is aangesloten.
! REAR/REAR – Selecteer deze stand als op
2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het hoofd-
de uitgang voor de achterluidspreker en op
Een ander display kiezen
menu wordt weergegeven.
de RCA-uitgang een luidspreker met volle-
Alleen voor DEH-1600UBA
dig bereik is aangesloten.
De gewenste informatie selecteren
Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te geven.
Als op de uitgang voor de achterluidspre-
1 Druk op DISP om over te schakelen tussen:
ker een luidspreker met volledig bereik is
! Naam signaalbron
3 Draai aan M.C., selecteer de menuoptie
aangesloten en de RCA-uitgang niet ge-
! Naam signaalbron en klok
INITIAL en druk erop.
bruikt wordt, kunt u zowel REAR/SUB.W
als REAR/REAR selecteren.
4 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste
Als een scherm verkeerd
functie.
wordt weergegeven
U kunt de volgende functies in het beginmenu
Systeemmenu
aanpassen.
Zet het ongewenste scherm als volgt uit.
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel
uit gaat.
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
geven.
76
Nl
<QRD3204-A>76

Black plate (77,1)
— Verwijder nooit de isolatie van de voedingska-
Verbindingen
bel van dit toestel om andere apparaten van
Belangrijk
stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van
! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-
de voedingskabel is beperkt.
tuig met een contactschakelaar zonder ACC-
— Gebruik een zekering met het voorgeschreven
stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-
vermogen.
pen als de rode kabel niet wordt aangesloten
— Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit
op de aansluiting die de bediening van de
rechtstreeks met de aarding.
contactschakelaar herkent.
— Voeg de negatieve kabels van verschillende
luidsprekers nooit samen.
O
F
F
O
N
! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-
S
T
ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte
T
R
A
kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-
diening van een externe versterker of met de
ACC-stand Geen ACC-stand
bedieningsaansluiting van de automatische
! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-
antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,
digheden dan de volgende kan leiden tot
12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge-
brand of storingen.
rust met een glasantenne, verbindt u deze
— Voertuigen met een accu van 12 volt en nega-
met de voedingsaansluiting van de antenne-
tieve aarding.
booster.
— Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde) en
! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de
4 W tot 8 W (impedantiewaarde).
voedingsaansluiting van een externe verster-
! Om kortsluiting, oververhitting en storingen
ker of automatische antenne. Anders kan de
te voorkomen, moet u onderstaande aanwij-
accu leeglopen of kan er storing optreden.
zingen opvolgen.
! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel
— Koppel de negatieve aansluiting van de accu
moet gescheiden worden geaard van andere
los voordat u het toestel installeert.
apparaten (met name apparaten die veel
— Gebruik kabelklemmen of plakband om de
stroom verbruiken zoals een versterker). An-
bekabeling veilig aan te brengen. Bescherm
ders kan er brand of storing ontstaan wan-
de kabels met plakband op plaatsen waar
neer de aarding per ongeluk losraakt.
deze tegen metalen onderdelen liggen.
— Plaats geen kabels in de buurt van beweeg-
Dit toestel
bare onderdelen zoals de versnellingspook of
de stoelrails.
— Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen
worden, zoals dicht bij de kachel.
— Sluit de gele kabel niet op de accu aan via
een gat in het motorcompartiment.
— Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af
met isolatietape.
— Maak de kabels niet korter.
3 45
5 Ingang voor bedrade afstandsbediening (al-
leen DEH-1600UB, DEH-1600UBG en DEH-
1600UBB)
Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan
aangesloten worden (los verkrijgbaar).
Stroomkabel
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
21
1 Ingang stroomkabel
2 Achteruitgang of subwooferuitgang
3 Antenne-ingang
4 Zekering (10 A)
d
Hoofdstuk
Installatie
Installatie
03
9 Blauw-wit
De pinpositie van de ISO-connector verschilt
naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-
tenne aanstuurt, verbindt u 9 en b. In an-
dere typen voertuigen verbindt u 9 en b
nooit.
a Blauw-wit
Aansluiten op systeembedieningsaansluiting
van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-
lijkstroom).
b Blauw-wit
Aansluiten op bedieningsaansluiting van de
gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,
12 V gelijkstroom).
c Geel-zwart (alleen DEH-1600UB, DEH-
1600UBG en DEH-1600UBB)
Als u apparatuur met een dempingsfunctie
gebruikt, verbindt u deze draad met de draad
voor audiodemping op die apparatuur. Als u
zulke apparatuur niet gebruikt, verbindt u de
draad voor audiodemping niet.
d Luidsprekerkabels
Wit: Linksvoor +
c
Wit-zwart: Linksvoor *
Grijs: Rechtsvoor +
Grijs-zwart: Rechtsvoor *
Groen: Linksachter + of subwoofer +
1 Naar ingang stroomkabel
Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer *
2 De functie van 3 en 5 kan verschillen af-
Violet: Rechtsachter + of subwoofer +
hankelijk van het type voertuig. Verbind in
Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer *
dat geval 4 met 5 en 6 met 3.
e ISO-connector
3 Geel
Bij sommige voertuigen is de ISO-connector
Nederlands
Back-up (of accessoire)
in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide
4 Geel
connectoren.
Aansluiten op de constante 12 V-voedings-
Opmerkingen
aansluiting.
! Wijzig het beginmenu van het toestel. Raad-
5 Rood
pleeg gedeelte SP-P/O MODE (achteruitgang
Accessoire (of back-up)
en preout-instelling) op bladzijde 76.
6 Rood
De subwooferuitgang van dit toestel is mono.
Aansluiten op een aansluiting die door de
contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V
gelijkstroom).
7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.
8 Zwart (chassisaarding)
Nl
77
<QRD3204-A>77

Black plate (78,1)
! Als u een subwoofer van 70 W (2 W) gebruikt,
! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-
moet u de subwoofer aansluiten op de vio-
plaatst onder een hoek van minder dan 60°.
lette en zwart-violette draden van dit toestel.
Sluit niets aan op de groene en groen-zwarte
60°
draden.
Versterker (apart verkrijgbaar)
Maak deze verbindingen als de optionele verster-
! Laat bij het plaatsen voldoende ruimte vrij
ker wordt gebruikt.
achter het achterpaneel en wikkel losse ka-
bels zo dat ze de ventilatiegaten niet blokke-
1
3
ren; zorg altijd dat warmte goed wordt
2
afgevoerd tijdens gebruik van het toestel.
4
55
1 Systeemafstandsbediening
Verbinden met blauw-witte kabel.
2 Versterker (apart verkrijgbaar)
3 Aansluiten op RCA-kabels (apart verkrijg-
baar)
4 Naar achteruitgang of subwooferuitgang
5 Luidspreker achterin of subwoofer
Installatie
Belangrijk
! Controleer alle aansluitingen en systemen
voordat u de installatie voltooit.
! Gebruik geen onderdelen van andere fabri-
kanten; deze kunnen storingen veroorzaken.
! Neem contact op met uw dealer als er voor
de installatie gaten moeten worden geboord
of als er andere aanpassingen aan het voer-
tuig nodig zijn.
! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:
— het de besturing van het voertuig kan belem-
meren.
— het de inzittenden kan verwonden bij een
noodstop.
! De halfgeleiderlaser raakt bij oververhitting
beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-
sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-
laat van een kachel.
5cmcm
Hoofdstuk
03
Installatie
Installatie
2 Zet de montagebehuizing vast door met
Het toestel verwijderen
een schroevendraaier de metalen lipjes op
1 Verwijder de sierlijst.
hun plaats te buigen (90°).
1
2
1 Sierlijst
2 Lipje met inkeping
1 Dashboard
! De sierlijst is gemakkelijker bereikbaar als u
2 Montagebehuizing
het voorpaneel verwijdert.
# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats is
! Plaats de sierlijst terug met de kant met het
gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht niet
lipje met de inkeping onderaan.
Laat voldoende
naar behoren als het niet goed is bevestigd.
ruimte vrij
5 cm
2 Steek de meegeleverde uittreksleutels in
5 cm
DIN-achtermontage
de beide kanten van het toestel totdat ze op
hun plaats klikken.
1 Bepaal de juiste positie waar de gaten in
de klem en in de zijde van het toestel op een
3 Trek het toestel uit het dashboard.
lijn liggen.
DIN-bevestiging voor/achter
Dit toestel kan geïnstalleerd worden via een
voor- of achtermontage.
Gebruik voor installatie in de handel verkrijgbare
onderdelen.
2 Draai aan elke kant twee schroeven vast.
DIN-voormontage
Het voorpaneel verwijderen en terug
1 Schuif de montagebehuizing in het dash-
bevestigen
3
1
board.
U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-
Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte de
stel tegen diefstal te beveiligen.
meegeleverde montagebehuizing. Als er vol-
Raadpleeg Het voorpaneel verwijderen en Het
2
doende ruimte is, gebruikt u de montagebehui-
voorpaneel terugzetten op bladzijde 72 voor meer
zing die met het voertuig geleverd werd.
informatie.
1 Zelftappende schroef (5 mm × 8 mm)
2 Bevestigingsklem
3 Dashboard of console
78
Nl
<QRD3204-A>78

Black plate (79,1)
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
ERROR-23
De inhoud van het USB-opslagapparaat is beveiligd.
Problemen verhelpen
Foutmeldingen
Raadpleeg de instructies bij het USB-
Het cd-formaat wordt niet ondersteund.
Symptomen worden vet gedrukt. Oorzaken wor-
Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op en
opslagapparaat om de beveiliging uit te
Plaats een andere disc.
den in gewoon lettertype zonder inspringen ge-
houd die bij de hand als u contact opneemt met
schakelen.
drukt. Gewone en ingesprongen tekst geeft aan
uw leverancier of Pioneer-servicecentrum.
FORMAT READ
wat u moet doen.
Symptomen worden vet gedrukt. Oorzaken wor-
SKIPPED
den in gewoon lettertype zonder inspringen ge-
Na het begin van het afspelen duurt het soms even
Het aangesloten USB-opslagapparaat bevat bestan-
drukt. Gewone en ingesprongen tekst geeft aan
totdat er geluid klinkt.
den die met DRM zijn beveiligd.
Het display keert automatisch terug naar het
wat u moet doen.
Wacht tot het bericht verdwijnt en er geluid
Beveiligde bestanden worden overgeslagen.
gewone display.
klinkt.
U hebt gedurende ongeveer 30 seconden geen han-
Algemeen
PROTECT
deling uitgevoerd.
NO AUDIO
Voer de handeling opnieuw uit.
AMP ERROR
Alle bestanden op het aangesloten USB-opslagappa-
De geplaatste disc bevat geen afspeelbare bestan-
raat zijn beveiligd met DRM.
Dit toestel werkt niet of er is een probleem met de
den.
Gebruik een ander USB-opslagapparaat.
Het bereik voor herhaald afspelen wordt onver-
luidsprekeraansluiting; het beveiligingscircuit is ge-
Plaats een andere disc.
wachts gewijzigd.
activeerd.
N/A USB
Afhankelijk van het herhaalbereik kan het geselec-
Controleer de luidsprekeraansluiting. Neem
SKIPPED
teerde bereik gewijzigd worden wanneer u een an-
contact op met uw leverancier of een erkend
Het aangesloten USB-apparaat wordt niet onder-
De geplaatste disc bevat bestanden die door digitaal
dere map of een ander fragment selecteert of vooruit
Pioneer Servicecentrum als het bericht nog
steund door dit toestel.
rechtenbeheer (DRM) beveiligd zijn.
of achteruit spoelt.
wordt weergegeven nadat u de motor hebt uit- en
! Gebruik een opslagapparaat dat compatibel is
Beveiligde bestanden worden overgeslagen.
Selecteer het gewenste herhaalbereik opnieuw.
aangezet.
met USB Mass Storage Class.
! Ontkoppel het apparaat en sluit een
PROTECT
compatibel USB-opslagapparaat aan.
Een onderliggende map wordt niet afgespeeld.
Alle bestanden op de disc zijn door digitaal rechten-
Onderliggende mappen worden niet afgespeeld wan-
Cd-speler
beheer (DRM) beveiligd.
CHECK USB
neer FLD (map herhalen) is geselecteerd.
Plaats een andere disc.
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Selecteer een ander herhaalbereik.
Er is kortsluiting opgetreden in de USB-aansluiting
De disc is vuil.
of de USB-kabel.
Reinig de disc.
Controleer of de USB-stekker en de USB-kabel
Als het display wordt gewijzigd, verschijnt
USB-opslagapparaat
niet ergens ingeklemd of beschadigd zijn.
NO XXXX (bijvoorbeeld NO TITLE).
De disc is bekrast.
Plaats een andere disc.
FORMAT READ
Het aangesloten USB-opslagapparaat verbruikt meer
Er is geen tekstinformatie beschikbaar.
Na het begin van het afspelen duurt het soms even
stroom dan de maximaal toelaatbare waarde.
Wijzig de displaystand of speel een ander
Nederlands
totdat er geluid klinkt.
Ontkoppel het USB-opslagapparaat en gebruik
fragment of bestand af.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Elektrisch of mechanisch probleem.
Wacht tot het bericht verdwijnt en er geluid
het niet meer. Zet de contactschakelaar van het
voertuig uit, dan in de accessoirestand (ACC) of
Het toestel functioneert niet correct.
Zet het contact uit en weer aan, of schakel over
klinkt.
aan, en sluit een compatibel USB-
Er is interferentie.
naar een andere signaalbron en dan terug naar
opslagapparaat aan.
de cd-speler.
NO AUDIO
U gebruikt mogelijk een apparaat (bijvoorbeeld een
mobiele telefoon) dat hoorbare interferentie veroor-
Er zijn geen songs.
zaakt.
ERROR-15
Zet de audiobestanden over naar het USB-
Gebruik nabij dit toestel geen elektrische
De geplaatste disc bevat geen gegevens.
opslagapparaat en sluit het aan.
apparaten die interferentie kunnen veroorzaken.
Plaats een andere disc.
Nl
79
<QRD3204-A>79

Black plate (80,1)
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
ERROR-19
De volgende typen discs kunnen niet op dit toestel
Bij gebruik van discs met een bedrukbaar labelop-
Compatibiliteit met
Communicatiefout.
worden afgespeeld:
pervlak moet u de instructies en waarschuwingen
gecomprimeerde audio
Probeer de volgende mogelijkheden.
! DualDiscs
van de discs controleren. Afhankelijk van de disc
(disc, USB)
– Zet het contact uit en dan weer aan.
! Discs van 8 cm. Als u deze discs met een
kan laden of uitwerpen niet mogelijk zijn. Het ge-
– Ontkoppel het USB-opslagapparaat.
adapter probeert af te spelen, kan het toestel
bruik van zulke discs kan dit toestel beschadigen.
WMA
– Schakel over naar een andere signaalbron.
defect raken.
Plak geen in de handel verkrijgbare labels of an-
Schakel vervolgens terug naar de USB -
! Discs in een ongewone vorm
dere materialen op de discs.
Bestandsextensie: .wma
signaalbron.
! De discs kunnen vervormen waardoor ze onaf-
Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48 kbps
speelbaar kunnen worden.
ERROR-23
tot 384 kbps (VBR)
! Andere discs dan cd’s
! De labels kunnen loslaten tijdens het afspelen
Het USB-opslagapparaat was niet geformatteerd
! Beschadigde discs, inclusief schijven die zijn
en de disc blokkeren bij het uitwerpen en het
Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
met de indeling FAT12, FAT16 of FAT32.
gebarsten, gebogen of waarvan stukjes zijn af-
toestel beschadigen.
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Gebruik een USB-opslagapparaat dat
gebroken
Voice/DRM Stream/Stream met video: Niet com-
geformatteerd is met de indeling FAT12, FAT16 of
! Cd-r/rw-discs die niet zijn gefinaliseerd
patibel
FAT32.
USB-opslagapparaat
Raak de gegevenszijde van de disc niet aan.
STOP
Het maken van verbindingen via een USB-hub
Bewaar discs in het bijbehorende doosje wanneer
MP3
De huidige lijst bevat geen songs.
wordt niet ondersteund.
u ze niet gebruikt.
Selecteer een lijst die wel songs bevat.
Sluit alleen een USB-opslagapparaat aan en geen
Bestandsextensie: .mp3
Plak geen labels op discs, schrijf er niet op en
andere apparaten.
breng het oppervlak niet in aanraking met chemi-
Bitsnelheid: 8 kbps tot 320 kbps (CBR), VBR
sche middelen.
Maak het USB-opslagapparaat stevig vast voordat
Aanwijzingen voor het gebruik
Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz tot 48 kHz
u gaat rijden. Zorg dat het niet op de grond valt
Als u een cd reinigt, veegt u de disc van het mid-
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz voor de beste kwaliteit)
Discs en de player
omdat het dan onder het rem- of gaspedaal te-
den naar de buitenkant met een zachte doek
recht kan komen.
Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
schoon.
(ID3-tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.)
Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn van een
Afhankelijk van het USB-opslagapparaat kunnen
Condens en vocht kunnen de werking van de spe-
van onderstaande twee logo’s.
de volgende problemen voorkomen.
M3u speellijst: Niet compatibel
ler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat de speler in
! De bediening kan verschillend zijn.
een warmere omgeving ongeveer een uur op tem-
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Niet compati-
! Het opslagapparaat wordt niet herkend.
peratuur komen. Veeg vochtige schijven met een
bel
! Bestanden worden niet correct afgespeeld.
zachte doek schoon.
! Het toestel kan hoorbare interferentie veroorza-
Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld af-
ken wanneer u naar de radio luistert.
WAV
hankelijk van het type disc, de indeling ervan, de
toepassing waarmee deze is opgenomen, de om-
Bestandsextensie: .wav
geving waarin deze wordt afgespeeld, de manier
Gebruik discs van 12 cm.
Quantisatiebits: 8 en 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
waarop deze wordt bewaard, enzovoort.
Gebruik uitsluitend normale, ronde discs.
Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48 kHz
Schokken tijdens het rijden van het voertuig kun-
(LPCM), 22,05 kHz en 44,1 kHz (MS ADPCM)
nen de disc laten overslaan.
! U kunt deze functie niet gebruiken met
USB MTP.
80
Nl
<QRD3204-A>80

Black plate (81,1)
Aanhangsel
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
Bijkomende informatie
USB-opslagapparaat
Voorbeeld van een boomstructuur
S: T S: T S: T S: T S: T
01
Alleen de eerste 32 tekens van de bestandsnaam
Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep
02
: Л : М : Н : О : П
1
(inclusief de extensie) of mapnaam worden weer-
(Voor praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan
2
: Р : С : Т : У : Ф
gegeven.
twee niveaus gebruiken.)
: Map
03
: Ш,
: Gecomprimeerd
Russische tekst kan alleen op dit toestel worden
Afspeelbare mappen: maximaal 500
3
: Х : Ц : Ч
: Ъ
Щ
weergegeven als die met een van de volgende te-
04
4
audiobestand
Afspeelbare bestanden: maximaal 15 000
5
01 tot 05: Mapnum-
kensets is gecodeerd:
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
6
mer
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Afspelen van auteursrechtelijk beschermde be-
05
1 tot 6: Afspeel-
S: Scherm T: Teken
! Andere tekensets dan Unicode die in een
standen: Niet compatibel
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
volgorde
Windows-omgeving worden gebruikt en op
Gepartitioneerd USB-opslagapparaat: Alleen de
Russisch zijn ingesteld bij de taalinstellingen
eerste partitie kan worden afgespeeld.
Disc
Copyright en handelsmerken
Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk
Bij het starten van audiobestanden op een USB-
De mapvolgorde en andere instellingen zijn af-
van de toepassing waarmee de WMA-bestanden
MP3
opslagapparaat met een uitgebreide mappen-
hankelijk van de software die voor het coderen
zijn gecodeerd.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-com-
structuur kan enige vertraging optreden.
en schrijven is gebruikt.
mercieel privégebruik. Het mag niet in een com-
Er kan een beetje vertraging optreden bij het be-
merciële omgeving worden gebruikt voor
ginnen met afspelen van audiobestanden met
USB-opslagapparaat
realtime-uitzendingen (over land, via satelliet,
beeldgegevens of bestanden op een USB-opslag-
De afspeelvolgorde is gelijk aan de volgorde
LET OP
kabel en/of andere media), voor uitzendingen/
apparaat met een uitgebreide mappenstructuur.
waarin de bestanden zijn opgenomen op het
! Pioneer garandeert geen compatibiliteit met
streaming via internet, intranet en/of andere net-
USB-opslagapparaat.
alle USB-opslagapparaten en kan niet verant-
werken, of in andere elektronische distributie-
Ga als volgt te werk als u wilt dat bestanden in
woordelijk worden gesteld voor eventueel ge-
systemen zoals betaalradio of audio-op-
Disc
een bepaalde volgorde worden afgespeeld.
gevensverlies op mediaspelers, smartphones
aanvraagtoepassingen. Hiervoor is een aparte li-
1 Geef de bestanden namen met nummers die
of andere apparaten tijdens gebruik van dit
centie nodig. Kijk voor meer informatie op
Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep
de afspeelvolgorde aangeven, bijvoorbeeld
product.
http://www.mp3licensing.com.
(Voor praktisch gebruik kunt u beter niet meer dan
001xxx.mp3 en 099yyy.mp3.
! Laat discs en USB -opslagapparaten niet ach-
twee niveaus gebruiken.)
2 Plaats de bestanden in een map.
ter op plaatsen waar de temperatuur hoog
WMA
Afspeelbare mappen: maximaal 99
3 Sla de map met bestanden op het USB-op-
kan oplopen.
Windows Media is een gedeponeerd handels-
slagapparaat op.
Afspeelbare bestanden: maximaal 999
merk of een handelsmerk van Microsoft
Merk echter op dat de afspeelvolgorde niet altijd
Corporation in de Verenigde Staten en/of in an-
Bestandssysteem: ISO 9660 Level 1 en 2, Romeo,
Volgorde van audiobestanden
kan worden bepaald. Dit is afhankelijk van het
dere landen.
Nederlands
Joliet
gebruikte systeem.
De gebruiker kan met dit toestel geen mapnum-
Dit product bevat technologie die het eigendom
De afspeelvolgorde op draagbare USB-audiospe-
Afspelen van multisessie-discs: Compatibel
mers toewijzen of de afspeelvolgorde wijzigen.
is van Microsoft Corporation en die niet gebruikt
lers is verschillend en hangt af van de gebruikte
of gedistribueerd mag worden zonder toestem-
Packet write data transfer: Niet compatibel
audiospeler.
ming van Microsoft Licensing, Inc.
Bij het afspelen van gecomprimeerde audiodiscs
wordt altijd een korte pauze ingelast tussen de
Lijst van Russische tekens
Androidä
fragmenten. Dit gebeurt ongeacht de duur tussen
Android is een handelsmerk van Google Inc.
de fragmenten op de originele opname.
S: T S: T S: T S: T S: T
: А : Б : В : Г : Д
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
Nl
81
<QRD3204-A>81

Black plate (82,1)
Aanhangsel
Aanvullende informatie
MP3-decoderingsformaat
Technische gegevens
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Algemeen
WMA-decoderingsformaat
................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Spanningsbron ................ 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot
(2 kan. audio)
15,1 V toelaatbaar)
(Windows Media Player)
Aarding ........................... Negatief
WAV-signaalformaat ........ Lineaire PCM & MS ADPCM
Maximaal stroomverbruik
(niet gecomprimeerd)
................................... 10,0 A
Afmetingen (B × H × D):
DIN
USB
Chassis ............................ 178mm × 50mm × 165mm
USB-specificatie .............. USB 2.0 volledige snelheid
Voorkant .......................... 188mm × 58mm × 16mm
Maximaal stroomverbruik
D
................................... 1 A
Chassis ............................ 178mm × 50mm × 165mm
USB-klasse ...................... MSC-apparatuur (Mass Sto-
Voorkant .......................... 170mm × 46mm × 16mm
rage Class)
Gewicht ........................... 1 kg
Bestandssysteem ............. FAT12, FAT16, FAT32
MP3-decoderingsformaat
Audio
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA-decoderingsformaat
Maximaal uitgangsvermogen
................................... Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 50 W × 4
(2 kan. audio)
70 W × 1/2 W (voor de sub-
(Windows Media Player)
woofer)
WAV-signaalformaat ........ Lineaire PCM & MS ADPCM
Doorlopend uitgangsvermogen
(niet gecomprimeerd)
................................... 22W × 4 (50Hz tot 15000Hz,
5% THD, 4 W belasting, beide
kanalen)
FM-tuner
Belastingsimpedantie ...... 4 W (4 W tot 8 W toegestaan)
Frequentiebereik .............. 87,5 MHz tot 108,0 MHz
Preout maximaal uitgangsniveau
Bruikbare gevoeligheid .... 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/R:
................................... 2,0V
30 dB)
Contouren loudness ......... +10dB (100 Hz), +6,5 dB
Signaal-tot-ruisverhouding
(10 kHz) (volume: –30 dB)
................................... 72dB (IEC-A-netwerk)
Equalizer (grafische equalizer met vijf banden):
Frequentie ....................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
8 kHz
MW-tuner
Bereik equalizer ............... ±12 dB (in stappen van 2 dB)
Frequentiebereik .............. 531 kHz tot 1602kHz
Subwoofer (mono):
Bruikbare gevoeligheid .... 25µV (S/R: 20 dB)
Frequentie ....................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Signaal-tot-ruisverhouding
125 Hz/160 Hz/200 Hz
................................... 62dB (IEC-A-netwerk)
Helling ............................. –12 dB/oct, –24 dB/oct
Gain ................................ +6dB tot –24 dB
Fase ................................. Normaal/tegengesteld
LW-tuner
Frequentiebereik .............. 153 kHz tot 281kHz
Bruikbare gevoeligheid .... 28µV (S/R: 20 dB)
Cd-speler
Signaal-tot-ruisverhouding
Systeem ........................... Compact Disc Audio
................................... 62dB (IEC-A-netwerk)
Bruikbare discs ................ Compact Discs
Signaal-tot-ruisverhouding
Opmerking
................................... 94dB (1kHz) (IEC-A-netwerk)
Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder
Aantal kanalen ................. 2 (stereo)
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
82
Nl
<QRD3204-A>82

Black plate (83,1)
Nederlands
83Nl
<QRD3204-A>83

Black plate (84,1)
Раздел
01
Перед началом эксплуатации
Перед началом эксплуатации
Благодарим Вас
за покупку этого изделия
шего изделия с соблюдением обязательных
При возникновении проблем
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
компании PIONEER
процедур по обработке, утилизации и вто-
При неполадках в работе этого изделия свя-
Для обеспечения правильности эксплуата-
ричной переработке и, таким образом, пред-
! Не пытайтесь самостоятельно произ-
отвратите потенциальное негативное
водить установку или ремонт изделия.
житесь с торговым представителем компа-
ции внимательно прочитайте данное руко-
водство перед началом использования
воздействие на окружающую среду и здоро-
Установка или ремонт изделия лица-
нии-производителя или с ближайшим
изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли
вье людей.
ми, не обладающими специальными
сервисным пунктом PIONEER.
и соблюдали инструкции, помеченные в дан-
навыками и опытом работы с элек-
ном руководстве заголовками ПРЕДУПРЕ-
тронным оборудованием и автомо-
ЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ.
Держите данное
бильными аксессуарами, могут
руководство под рукой для обращения к
создать опасность поражения электри-
нему в будущем.
ческим током или иных инцидентов.
! Ни в коем случае не пытайтесь управлять
устройством во время движения. Прежде
Дату изготовления оборудования можно
чем использовать органы управления ус-
определить по серийному номеру, который
тройством, необходимо съехать с дороги
содержит информацию о месяце и годе про-
и припарковать автомобиль в безопасном
изводства.
месте.
Если вы желаете утилизировать данное
Сведения об этом устройстве
ВНИМАНИЕ
изделие, не выбрасывайте его вместе с
Частоты тюнера в этом устройстве распре-
! Не допускайте попадания жидкости на ус-
обычным бытовым мусором. Существует
делены для использования в Западной
тройство. Это может повлечь поражение
отдельная система сбора использованных
Европе, Азии, на Ближнем Востоке, в Афри-
электрическим током. Кроме того, попада-
электронных изделий в соответствии с за-
ке и Океании. При использовании в других
ние жидкости в устройство может стать
конодательством, которая предполагает
регионах качество приема может быть пло-
причиной его выхода из строя, перегрева
соответствующее обращение, возврат и
хим. Функция RDS (радиовещательная си-
и появления дыма.
переработку.
стема передачи информации) работает
! Pioneer CarStereo-Pass предназначен для
только в регионах, где транслируются сигна-
использования только в Германии.
лы RDS для FM-станций.
! Всегда сохраняйте уровень громкости до-
Частные лица в странах Евросоюза, Швей-
статочно низким, чтобы были слышны
царии и Норвегии могут бесплатно возвра-
звуки извне.
щать использованные электронные изделия
! Не допускайте воздействия влажности на
в специализированные пункты приема или в
изделие.
магазин (при покупке аналогичного нового
устройства).
Если Ваша страна не указана в приведенном
ВНИМАНИЕ
выше перечне, обращайтесь в органы мест-
Данное изделие является лазерным изде-
ного управления за инструкциями по пра-
лием класса 1 согласно классификации по
вильной утилизации продукта.
Безопасности лазерных изделий, IEC
Тем самым Вы обеспечите утилизацию Ва-
60825-1:2007.
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1
84
Ru
<QRD3204-A>84

Black plate (85,1)
Основное устройство
2
3
71 4 6
9
a de
5
8
c
b
Индикация на дисплее
21 3 75
1 h (извлечение)
2 SRC/OFF
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
4
(список)
5 DISP
6 Щель для загрузки диска
7 USB порт
8 EQ
9 BAND
(назад)/DIMMER (регулятор освещен-
a
ности)
b c/d
c С 1/
по 6/
d Вход AUX (стереоразъем 3,5 мм)
e Кнопка снятия панели
ВНИМАНИЕ
Для подключения запоминающих устройств
USB используйте USB-кабель Pioneer (CD-
U50E, приобретается отдельно), поскольку
любое устройство при подключении напря-
мую выступает из устройства, что создает
потенциальную опасность.
9
Раздел
Использование данного устройства
Использование данного устройства
02
2 Поверните M.C. для выбора YES.
FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне)
# Если в течение 30 секунд устройство не ис-
4 6 8
пользуется, установочное меню не будет выво-
Для установки шага настройки в FM-диапазоне
диться.
(настройки поиска) используйте меню FM
# Если вы хотите выполнить настройку позже,
STEP.
поверните M.C., чтобы выбрать NO.
1 Поверните M.C., чтобы выбрать шаг на-
стройки в FM-диапазоне.
3 Нажмите M.C. для выбора.
100 (100 кГц)—50 (50 кГц)
a
2 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
4 Настройте меню с помощью описан-
Появится надпись QUIT.
1 (список)
ных ниже действий.
! Шаг ручной настройки фиксированный и
2 Сектор дополнительной информации
Для перехода к следующему пункту меню
составляет 50 кГц.
необходимо подтвердить выбор.
! При выключении функций AF и TA шаг на-
3 TA (дорожные сводки)
стройки автоматически меняется на 50 кГц,
4 TP (идентификатор дорожных программ)
LANGUAGE (выбор языка)
даже если установлено 100.
(sound retriever, технология пре-
Данное устройство может отображать тексто-
5
образования звука)
вую информацию из сжатых аудиофайлов, в
5 Чтобы закончить настройку, поверни-
том числе информацию на английском, рус-
те M.C. и выберите YES.
6 LOC (настройка с местным поиском)
ском и турецком языках.
# Если понадобится вновь изменить настройку,
7
(повтор)
! При несовместимости настроек встроенно-
поверните M.C. и выберите NO.
го и выбранного языка возможны искаже-
(в произвольной последовательно-
8
ния при выводе текстовых сообщений.
6 Нажмите M.C. для выбора.
сти)
! Некоторые символы могут отображаться
Примечания
Сектор основной информации
неправильно.
! Настроить параметры меню можно в
! Тюнер: диапазон и частота
1 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
меню системы и в начальном меню.
! RDS: название программы, PTY-ин-
ки.
Более подробную информацию см. в раз-
формация и прочая текстовая инфор-
ENG (английский)—РУС (русский)—TUR (ту-
делах
Меню системы
на стр.90и
Старто-
9
мация
рецкий)
вое меню
на стр. 90.
! Проигрыватель компакт-дисков и за-
2 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
! Вы можете отменить настройку парамет-
поминающее устройство USB: время,
CLOCK SET (установка часов)
ра, нажав кнопку SRC/OFF.
прошедшее с начала воспроизведе-
ния, и текстовая информация
1 Поворачивайте M.C., чтобы установить
часы.
Основные операции
a
Отображается при наличии нижнего
2 Нажимайте M.C., чтобы выбрать установку
Важно
уровня папки или меню.
минут.
! При отсоединении и установке передней
3 Поворачивайте M.C., чтобы установить ми-
панели обращайтесь с ней осторожно.
нуты.
Русский
! Оберегайте переднюю панель от сильных
4 Нажмите M.C., чтобы подтвердить выбор.
Установочное меню
ударов.
! Предохраняйте переднюю панель от воз-
1 После установки устройства поверни-
действия прямого солнечного света и вы-
те ключ зажигания в положение ON.
соких температур.
Появится надпись SET UP.
Ru
85
<QRD3204-A>85

Black plate (86,1)
Раздел
02
Использование данного устройства
Использование данного устройства
! Прежде чем снять переднюю панель, обя-
Сохранение и вызов из памяти
Выбор источника сигнала
Радиоприемник
зательно отключите от нее все кабели и
1 Нажимайте кнопку SRC/OFF для выбора из
радиостанций для каждого
устройства, чтобы не повредить устрой-
Основные операции
следующих функций:
диапазона
ство и внутреннюю отделку салона.
RADIO—CD—USB—AUX
Выбор диапазона
Использование кнопок
! При подключении по протоколу MTP на
Снятие передней панели
1 Нажимайте кнопку BAND, пока на дисплее
дисплее отображается USB MTP.
предварительной настройки
1 Чтобы отсоединить переднюю панель, на-
не появится нужный диапазон (FM1, FM2,
Регулировка громкости
1 Сохранение: нажмите и удерживайте
жмите на кнопку отсоединения панели.
FM3 для FM или MW/LW).
2 Нажмите на панель по направлению вверх
1 Для регулировки громкости поворачивайте
одну из кнопок предварительной на-
Переключение станций предварительной на-
M.C.
стройки (с 1/
по 6/ ), пока номер не
(M) и потяните на себя (N).
стройки
прекратит мигать.
1 Нажмите кнопку c или d.
Примечание
! Чтобы использовать эту функцию, в меню
2 Вызов: нажмите одну из кнопок пред-
Когда голубой/белый провод этого устрой-
SEEK выберите PCH (запрограммированная
варительной настройки (с 1/
по 6/ ).
ства подключен к реле панели управления
станция).
автомобильной антенной, антенна на авто-
Переключение дисплея
мобиле выдвигается при включении источни-
Ручная настройка (пошаговая)
3 Всегда храните отсоединенную панель в
ка сигнала этого устройства. Чтобы втянуть
1 Нажмите кнопку c или d.
защитном футляре или чехле.
антенну, выключите источник сигнала.
! Чтобы использовать эту функцию, в меню
Выбор текстовой информации
SEEK выберите MAN (ручная настройка).
1 Нажимайте DISP для выбора из следующих
Установка передней панели
функций:
1 Зафиксируйте левый край панели на ус-
Поиск
Часто используемые
! FREQUENCY (служебное название про-
тройстве.
1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d, а
граммы или частота)
элементы меню
затем отпустите.
! BRDCST INFO (служебное название про-
Вы можете отменить настройку с поиском
граммы/информация PTY)
Возврат к предыдущему дисплею
кратким нажатием c или d.
! CLOCK (название источника сигнала и
Возврат к предыдущему списку (к папке на
При нажатии и удерживании кнопки c или
часы)
один уровень выше)
d можно пропускать радиостанции. На-
1 Нажмите кнопку
/DIMMER.
стройка с поиском начнется сразу после от-
Примечания
пускания кнопки c или d.
Возврат в исходный режим
! Если служебное название программы в
2 Нажмите на правый край передней панели
Выход из главного меню
поле FREQUENCY отсутствует, вместо
и зафиксируйте ее.
Примечания
1 Нажмите BAND.
него отображается канал. Если служеб-
В случае приложения излишнего усилия
! Подробную информацию о меню SEEK
ное название программы обнаружено,
передняя панель или основное устройство
Возврат в исходный режим из списка
см. в разделе
SEEK ( настройка левой и
оно будет отображаться.
могут быть повреждены.
1 Нажмите BAND.
правой кнопок)
на стр. 87.
! Текстовая информация может меняться в
! Можно включить или выключить функцию
Включение устройства
зависимости от диапазона.
AF (поиск альтернативных частот) данно-
1 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы включить
! Возможность внесения изменений в тек-
го устройства. Для обычной настройки
устройство.
стовую информацию зависит от региона.
функция AF должна быть выключена
Выключение устройства
(смотрите в
AF (поиск альтернативных ча-
Использование функций PTY
1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/OFF,
стот)
на стр. 87).
пока устройство не выключится.
Можно настроиться на радиостанцию с по-
мощью информации PTY (типа программы).
86
Ru
<QRD3204-A>86

Black plate (87,1)
Раздел
Использование данного устройства
Использование данного устройства
02
3 Для выбора функции поворачивайте
Поиск станции RDS с помощью информации
Настройка с местным поиском позволяет Вам
CD/CD-R/CD-RW и
M.C.
PTY
настраиваться только на радиостанции с до-
запоминающие устройства
Следующие выбранные функции можно на-
1 Нажмите
(список).
статочно мощными сигналами для качествен-
страивать.
USB
2 Кнопкой M.C. выберите тип программы.
ного приема.
# В диапазонах MW/LW можно выбрать только
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
Подключение по протоколу MTP
BSM, LOCAL и SEEK.
HERS
ки.
Устройства Android, поддерживающие прото-
3 Нажмите M.C., чтобы начать поиск.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV 4
FM SETTING (настройки качества звука FM)
кол MTP (с операционной системой Android
Устройство начинает поиск радиостанций,
MW/LW: OFF—LV1—LV2
OS 4.0 или выше), можно подключить по про-
передающих данный тип программ. При
Уровень качества звука можно установить в
Настройка самого высокого уровня позво-
токолу MTP как USB-устройство. Для под-
обнаружении радиостанции на дисплее
соответствии с условиями приема сигнала в
ляет осуществлять прием только станций с
ключения используйте кабель, входящий в
будет показано название данной програм-
FM-диапазоне.
самым сильным сигналом, а уменьшение
комплект поставки устройства Android.
мы.
1 Для отображения установочного меню на-
уровня настройки позволяет принимать
! Для отмены поиска нажмите M.C. еще
жмите M.C.
станции с более слабым сигналом.
Примечание
раз.
2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
Эта функция не поддерживает WAV.
TA (режим ожидания дорожных сводок)
! Программы некоторых радиостанций
ки.
могут отличаться от программ, указан-
! STANDARD – стандартная настройка.
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
Основные операции
ных в передаваемом коде PTY.
! HI-FI – настройка с приоритетом высоко-
чить режим ожидания дорожных сводок.
! Если ни одна из станций не передает
го качества стереозвучания.
Воспроизведение CD/CD-R/CD-RW
программы нужного типа, то на дисплее
! STABLE – настройка с приоритетом низ-
AF (поиск альтернативных частот)
1 Вставьте диск в щель для загрузки марки-
в течение примерно двух секунд будет
кого уровня помех монофонического
рованной стороной вверх.
показано NOT FOUND, и затем тюнер
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
звучания.
перейдет в режим приема станции, ско-
чить функцию AF.
Извлечение диска CD/CD-R/CD-RW
BSM (запоминание лучших станций)
торой был начат поиск.
1 Нажмите h.
NEWS (прерывание для передачи новостей)
Функция BSM (запоминание лучших станций)
Воспроизведение композиций на запоминаю-
позволяет автоматически сохранять в памяти
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
щем устройстве USB
Список PTY
устройства шесть станций с самым мощным
чить функцию НОВОСТИ.
1 Откройте крышку порта USB.
Более подробную информацию о списке
сигналом в порядке убывания его мощности.
2 Подключите запоминающее устройство
SEEK (настройка левой и правой кнопок)
PTY можно получить на веб-сайте:
1 Нажмите M.C., чтобы включить функцию
USB с помощью кабеля USB.
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
BSM.
Правой и левой кнопкам на устройстве можно
CarAudio/PTY.html
Для отмены режима нажмите M.C. еще раз.
Остановка воспроизведения файлов на запо-
назначить определенную функцию.
минающем устройстве USB
Выберите MAN (ручная настройка) для ручной
REGIONAL (региональный)
1 Запоминающее устройство USB можно от-
Настройка функций
настройки или PCH (предустановленный
При использовании функции AF функция ре-
ключить в любой момент.
канал) для переключения между заранее на-
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное
гиональных программ ограничивает выбор
строенными каналами.
Выбор папки
меню.
станциями, транслирующими региональные
1 Нажмите кнопку M.C., чтобы выбрать MAN
1 Нажмите кнопку 1/
или 2/ .
программы.
или PCH.
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
Выбор дорожки
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
1 Нажмите кнопку c или d.
Русский
чить функцию региональных программ.
FUNCTION.
LOCAL (настройка с местным поиском)
Ru
87
<QRD3204-A>87

Black plate (88,1)
Раздел
02
Использование данного устройства
Использование данного устройства
Переключение дисплея
2 С помощью M.C. выберите нужное
Функции с использованием
Ускоренная перемотка вперед или назад
имя файла (или папки).
1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d.
специальных кнопок
! При воспроизведении сжатых аудиофай-
Выбор текстовой информации
Выбор файла или папки
лов звук не воспроизводится, если включе-
1 Нажимайте DISP для выбора из следующих
Выбор диапазона повторного воспроизведе-
1 Поворачивайте M.C.
на ускоренная перемотка вперед или
функций:
ния
назад.
CD-DA
Воспроизведение
1 Нажимайте кнопку 6/
для выбора из сле-
! ELAPSED TIME (номер дорожки и время
1 Выберите файл или дорожку и нажмите M.
дующих функций:
Возврат к корневой папке
воспроизведения)
C.
CD/CD-R/CD-RW
1 Нажмите и удерживайте BAND.
! CLOCK (название источника сигнала и
! ALL – Повторное воспроизведение всех
Переключение между сжатыми аудиофайлами
часы)
Просмотр списка названий файлов (папок) в
дорожек
и диском CD-DA
! SPEANA (анализатор спектра)
выбранной папке
! ONE – Повтор текущей дорожки
1 Выберите папку и нажмите M.C.
1 Нажмите BAND.
CD-TEXT
! FLD – Повтор текущей папки
! TRACK INFO (название дорожки/испол-
Воспроизведение композиции из выбранной
Запоминающее устройство USB
Переключение между запоминающими ус-
нитель/название диска)
папки
! ALL – Повтор всех файлов
тройствами
! ELAPSED TIME (номер дорожки и время
1 Выберите папку, затем нажмите и удержи-
! ONE – Повтор текущего файла
При наличии нескольких запоминающих ус-
воспроизведения)
вайте M.C.
! FLD – Повтор текущей папки
тройств USB Mass Storage воспроизведение
! CLOCK (название источника сигнала и
можно переключать между ними.
Воспроизведение дорожек в произвольной по-
часы)
1 Нажмите BAND.
следовательности
! SPEANA (анализатор спектра)
! Возможно переключение между 32 различ-
1 Нажмите кнопку 5/
, чтобы включить или
MP3/WMA/WAV
ными запоминающими устройствами.
выключить функцию воспроизведения в
! TRACK INFO (название дорожки/имя ис-
произвольной последовательности.
полнителя/название альбома)
Примечание
Данная функция позволяет воспроизводить
! FILE INFO (название папки/название
Если запоминающее устройство USB не ис-
дорожки в произвольной последовательно-
файла)
пользуется, отключите его.
сти в пределах выбранного диапазона по-
! ELAPSED TIME (номер дорожки и время
вторного воспроизведения.
воспроизведения)
! Для переключения на следующую дорожку
! CLOCK (название источника сигнала и
во время воспроизведения в произвольной
часы)
последовательности нажмите кнопку d.
! SPEANA (анализатор спектра)
При нажатии на кнопку c воспроизведение
текущей дорожки начинается с начала.
Выбор и воспроизведение
Приостановка воспроизведения
фалов/дорожек из списка
1 Нажмите кнопку 4/PAUSE, чтобы включить
паузу или возобновить воспроизведение.
1 Нажмите кнопку , чтобы отобразить
список названий файлов/дорожек.
Улучшение качества звука сжатых аудиофай-
лов и восстановление полноты звучания (тех-
нология преобразования звука)
1 Нажимайте кнопку 3/S.Rtrv для выбора из
следующих функций:
1—2—OFF (выкл)
Настройка 1 эффективна для файлов с
низкой степенью сжатия, а настройка 2 –
для файлов с высокой степенью сжатия.
88
Ru
<QRD3204-A>88

Black plate (89,1)
Раздел
Использование данного устройства
Использование данного устройства
02
Настройка функций
! Функции SUB.W и SUB.W CTRL недоступ-
Это устройство имеет выход канала сабвуфе-
ны, если в режиме SP-P/O MODE выбрано
1 Для отображения установочного меню на-
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное
ра, который можно включать и выключать.
REAR/REAR. Подробнее см. в разделе
жмите M.C.
меню.
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
SP-P/O MODE (настройка выхода заднего
2 Нажмите кнопку M.C., чтобы выбрать эква-
ки.
канала и предварительного усилителя)
на
лайзер.
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки
NOR (нормальная фаза)—REV (обратная
стр. 91.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CU-
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
фаза)—OFF (сабвуфер выключен)
! Функция SUB.W CTRL недоступна, если в
STOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
FUNCTION.
режиме OFF выбрано SUB.W. Подробнее
Полосу и уровень эквалайзера можно отре-
SUB.W CTRL (настройка сабвуфер)
Выбранные функции, которые можно на-
см. в разделе
SUB.W (включение/выклю-
гулировать, если выбрано CUSTOM1 или
страивать, перечислены ниже.
На выходе сабвуфера будут воспроизводиться
чение сабвуфера)
на стр. 89.
CUSTOM2.
только те частоты, которые ниже указанных ча-
! Функция SLA недоступна, если в качестве
При выборе CUSTOM1 или CUSTOM2 вы-
стот среза.
S.RTRV (sound retriever, технология преобраз-
источника сигнала выбрано FM.
полните действия, описанные ниже. При
1 Для отображения установочного меню на-
ования звука)
выборе других настроек нажмите M.C.,
жмите M.C.
FADER (регулировка баланса)
чтобы вернуться к предыдущему дисплею.
Автоматически улучшает качество звука сжа-
2 Нажимайте M.C. для выбора из следующих
! CUSTOM1 можно настраивать отдельно
тых аудиофайлов и восстанавливает полноту
функций:
1 Для отображения установочного меню на-
для каждого источника сигнала.
звучания.
Частота среза—Уровень выходного сигна-
жмите M.C.
! CUSTOM2 - это общая настройка, ис-
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ла—Крутизна характеристики
2 Нажмите M.C., чтобы отрегулировать ба-
пользуемая для всех источников сигна-
ки.
Изменяемые значения будут мигать.
ланс передних и задних громкоговорите-
ла.
Подробную информацию см. в
Улучшение
3 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
лей.
3 Для отображения установочного меню на-
качества звука сжатых аудиофайлов и вос-
ки.
жмите M.C.
становление полноты звучания (технология
BALANCE (регулировка баланса)
Частота среза: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ
4 Нажимайте M.C. для выбора из следующих
преобразования звука)
на стр. 88.
—125HZ—160HZ—200HZ
функций:
1 Для отображения установочного меню на-
Уровень выходного сигнала: от –24 до +6
Полоса эквалайзера—Уровень эквалайзе-
жмите M.C.
Крутизна характеристики: –12— –24
ра
2 Поворачивайте M.C., чтобы отрегулировать
Регулировки параметров звука
5 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
BASS BOOST (усиление нижних звуковых ча-
баланс левого/правого громкоговорителей.
ки.
стот)
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное
EQ SETTING (вызов настроек эквалайзера)
Полоса эквалайзера: 80HZ—250HZ—
меню.
800HZ—2.5KHZ—8KHZ
1 Для отображения установочного меню на-
Уровень эквалайзера: от +6 до –6
жмите M.C.
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки
! Кроме того, можно выбрать эквалайзер, на-
2 Поворачивайте M.C. для выбора нужного
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
жимая кнопку EQ.
уровня.
AUDIO.
При увеличении или уменьшении уровня
LOUDNESS (тонкомпенсация)
отображаются надписи с 0 до +6.
3 Для выбора аудиофункции поворачи-
Тонкомпенсация компенсирует недостаточное
вайте M.C.
HPF SETTING (настройка фильтра верхних ча-
звуковое давление в нижнем и верхнем диапа-
Следующие выбранные аудиофункции
стот)
зонах частот на низкой громкости.
можно настраивать.
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
! Функция FADER недоступна, если в режи-
Русский
ки.
ме SP-P/O MODE выбрано SUB.W/SUB.W.
OFF (выкл)—LOW (низкий)—MID (средний)
Подробнее см. в разделе
SP-P/O MODE
—HI (высокий)
(настройка выхода заднего канала и пред-
варительного усилителя)
на стр. 91.
SUB.W (включение/выключение сабвуфера)
Ru
89
<QRD3204-A>89

Black plate (90,1)
Раздел
02
Использование данного устройства
Использование данного устройства
Используйте эту функцию, если вы хотите,
Меню системы
12H/24H (формат отображения времени)
PW SAVE (энергосбережение)
чтобы воспроизводилисьтолько высокие ча-
Важно
Включение этой функции позволяет снизить
стоты. На громкоговорители будут выводиться
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
PW SAVE (режим энергосбережения) отклю-
потребляемую мощность аккумуляторной ба-
только частоты выше, чем установленные
ки.
чается при отсоединении аккумуляторной
тареи.
фильтром высоких частот (HPF).
12H (12-часовой)—24H (24-часовой)
батареи автомобиля; при подсоединении ба-
! При включении этой функции единствен-
1 Для отображения установочного меню на-
тареи его потребуется включить снова. При
AUTO PI (автоматический поиск по идентифи-
ной возможной операцией является вклю-
жмите M.C.
выключенном режиме PW SAVE (режим
катору программы)
чение источника сигнала.
2 Нажимайте M.C. для выбора из следующих
энергосбережения) возможно, что, в зависи-
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
функций:
Устройство может автоматически искать дру-
мости от метода подключения, устройство
чить функцию энергосбережения.
Частота среза—Крутизна характеристики
гую станцию с такой же программой даже во
будет потреблять энергию аккумулятора,
3 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
время вызова предварительной настройки.
если зажигание автомобиля не имеет поло-
ки.
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
жения АСС.
Частота среза: OFF—50HZ—63HZ—80HZ—
чить автоматический поиск по идентифика-
Стартовое меню
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
тору программы.
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное
1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/
Крутизна характеристики: –12— –24
меню.
AUX (вспомогательный вход)
OFF, пока устройство не выключится.
SLA (регулировка уровня входного сигнала)
Активируйте эту настройку при подключении к
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки
2 Нажмите кнопку SRC/OFF и удерживай-
Эта функция предупреждает скачки громкости
данному устройству вспомогательного устрой-
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
те ее, пока не откроется стартовое меню.
при смене источника сигнала.
ства.
SYSTEM.
Только для DEH-1600UBA
! Настройки основываются на уровне гром-
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
Нажмите M.C., чтобы открыть главное меню.
кости FM-тюнера, который остается неиз-
чить функцию AUX.
3 Для выбора функции меню системы
менным.
поворачивайте M.C.
DIMMER (регулятор освещенности)
3 Поворачивайте M.C. для прокрутки
! Регулировку уровня громкости в диапазоне
Следующие выбранные функции меню си-
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
MW/LW также можно производить с по-
стемы можно настраивать.
1 Нажмите M.C., чтобы включить или выклю-
INITIAL.
мощью данной функции.
! MUTE MODE и PW SAVE недоступны для
чить регулятор освещенности.
1 Для отображения установочного меню на-
DEH-1600UBA.
! Вы также можете выбрать другую настрой-
4 Для выбора функции меню системы
жмите M.C.
ку регулятора освещенности, удерживая
поворачивайте M.C.
2 Поворачивая M.C., отрегулируйте уровень
LANGUAGE (выбор языка)
нажатой кнопку
/DIMMER.
Следующие выбранные функции стартового
громкости источника сигнала.
меню можно настраивать.
Диапазон настройки: от +4 до –4
MUTE MODE (режим приглушения звука)
1 Нажмите M.C. для выбора нужной настрой-
ки.
Звук/уровень звукового сигнала данной систе-
FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне)
ENG (английский)—РУС (русский)—TUR (ту-
мы автоматически понижается при получении
рецкий)
сигнала от оборудования с функцией приглу-
1 Нажмите M.C., чтобы выбрать шаг настрой-
шения звука.
ки в FM-диапазоне.
CLOCK SET (установка часов)
1 Для отображения установочного меню на-
100 (100 кГц)—50 (50 кГц)
жмите M.C.
1 Для отображения установочного меню на-
2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
жмите M.C.
ки.
2 Нажимайте M.C., чтобы выбрать сегмент
! MUTE – приглушение звука
дисплея часов, который нужно установить.
! 20dB ATT – ослабление уровня сигнала
Часы—Минуты
(20dB ATT имеет более сильный эф-
3 Поворачивайте M.C., чтобы отрегулировать
фект, чем 10dB ATT)
время.
! 10dB ATT – ослабление уровня сигнала
90
Ru
<QRD3204-A>90

Black plate (91,1)
Раздел
Использование данного устройства
Использование данного устройства
02
3 Поворачивайте M.C. для прокрутки
2 Поворачивайте M.C. для прокрутки
SP-P/O MODE (настройка выхода заднего ка-
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
пунктов меню; нажмите, чтобы выбрать
нала и предварительного усилителя)
SYSTEM.
SYSTEM.
Выход на провода заднего громкоговорителя и
выход заднего канала RCA можно использо-
4 Для выбора функции меню системы
3 Поверните M.C., чтобы отобразить
вать для подключения широкополосного гром-
поворачивайте M.C.
DEMO OFF, затем нажмите.
коговорителя или сабвуфера. Выберите
Подробную информацию см. в
Меню систе-
настройку, подходящую для Вашего соедине-
мы
на стр. 90.
4 Поверните M.C. для выбора YES.
ния.
1 Для отображения установочного меню на-
5 Нажмите M.C. для выбора.
жмите M.C.
Использование
2 Поворачивайте M.C. для выбора настрой-
дополнительного
ки.
источника сигнала (AUX)
! REAR/SUB.W – Выберите, если к выходу
заднего канала подсоединен широкопо-
1 Вставьте мини-штекер стереокабеля в
лосный громкоговоритель, и также
гнездо AUX.
имеется сабвуфер, подсоединенный к
выходу RCA.
2 Нажмите кнопку SRC/OFF, чтобы вы-
! SUB.W/SUB.W – Выберите, если сабву-
брать AUX в качестве источника сигнала.
фер подключен напрямую к выходу за-
Примечание
днего канала без дополнительного
усилителя, и также имеется сабвуфер,
Невозможно выбрать AUX, если не включе-
подсоединенный к выходу RCA.
на вспомогательная настройка. Подробную
! REAR/REAR – Выберите, если широко-
информацию см. в разделе
AUX (вспомога-
полосный громкоговоритель подсоеди-
тельный вход)
на стр. 90.
нен к выходу заднего канала и к выходу
RCA.
Переключение дисплея
Если к выходу заднего канала подсое-
динен широкополосный громкоговори-
Выбор текстовой информации
тель, а выход RCA не используется,
1 Нажимайте DISP для выбора из следующих
можно выбрать REAR/SUB.W или REAR/
функций:
REAR.
! Название источника
! Название источника сигнала и часы
Меню системы
Если открылся неверный
1 Нажмите и удерживайте кнопку SRC/
OFF, пока устройство не выключится.
экран
Русский
Отключите неверный экран, как описано
2 Нажмите кнопку SRC/OFF и удерживай-
ниже.
те ее, пока не откроется стартовое меню.
Только для DEH-1600UBA
1 Нажмите M.C., чтобы открыть главное
Нажмите M.C., чтобы открыть главное меню.
меню.
Ru
91
<QRD3204-A>91

Black plate (92,1)
— Запрещается подключать желтый провод
! Черный кабель является заземляющим.
Соединения
дисплея к аккумуляторной батарее авто-
Заземляющие кабели данного устройства
Важно
мобиля через сверленое отверстие в отсе-
и других устройств (особенно устройств,
! При установке данного устройства в авто-
ке двигателя.
предназначенных для эксплуатации при
мобиле, в котором отсутствует положение
— Изолируйте концы всех не подсоединен-
больших токах, таких как усилитель мощ-
ключа зажигания АСС, красный кабель
ных кабелей изоляционной лентой.
ности) должны монтироваться отдельно.
должен быть подключен к клемме, кото-
— Не укорачивайте кабели.
В противном случае их случайное отсое-
рая определяет рабочее положение
— Никогда не срезайте изоляцию со шнура
динение может привести к пожару или не-
ключа зажигания; в противном случае
питания данного устройства с целью пода-
исправности.
может возникнуть утечка тока аккумуля-
чи питания на другое устройство. Допусти-
торной батареи.
мая нагрузка кабеля по току ограничена.
Данное устройство
— Используйте предохранитель с указанны-
F
O
N
ми параметрами.
O
F
S
T
R
A
— Запрещается напрямую заземлять отри-
T
цательный вывод громкоговорителя.
— Запрещается связывать вместе отрица-
Положение ACC Положение ACC от-
сутствует
тельные кабели нескольких громкоговори-
телей.
! Эксплуатация данного устройства в усло-
! При включении питания устройства упра-
виях, отличных от описанных ниже, может
вляющий сигнал подается через сине-
привести к пожару или сбою в работе ус-
белый провод. Подключите этот провод к
тройства.
клемме пульта управления внешнего уси-
— Транспортные средства с 12-вольтовым
лителя мощности или клемме реле упра-
аккумулятором и заземлением отрица-
вления антенны с электроприводом
тельного полюса.
(макс. 300 мА 12 В постоянного тока).
— Громкоговорители с 50 Вт (выходная мощ-
Если автомобиль оборудован встроенной
ность) иот4 W до 8 W (сопротивление).
в оконное стекло антенной, подсоедините
! Во избежание короткого замыкания, пере-
провод к клемме питания усилителя ан-
грева или неисправностей обязательно
тенны.
соблюдайте следующие указания.
! Запрещается подсоединять сине-белый
— Перед установкой отсоедините отрица-
кабель к клемме питания внешнего усили-
тельную клемму аккумулятора.
теля мощности. Также запрещается под-
— Закрепите провода при помощи зажимов
соединять данный провод к клемме
или изоляционной ленты. Для защиты
питания антенны с электроприводом. В
проводки заизолируйте провода в местах
противном случае может возникнуть утеч-
их соприкосновения с металлическими де-
ка тока аккумуляторной батареи или иная
талями.
неисправность.
— Разместите все кабели в удалении от под-
вижных деталей, таких как рычаг пере-
ключения передач и направляющие
сидений.
— Разместите все кабели в удалении от на-
гревающихся деталей, таких как решетка
обогревателя.
3 45
Шнур питания
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
21
8
a
9
b
1 Гнездо шнура питания
e
2 Выход заднего канала или выход сабву-
фера
3 Гнездо антенны
4 Плавкий предохранитель (10 A)
5 Вход проводного пульта дистанционного
управления (только DEH-1600UB, DEH-
1600UBG и DEH-1600UBB)
Служит для подключения проводного
адаптера пульта дистанционного упра-
вления (приобретается отдельно).
d
Раздел
03
Установка
Установка
c
1 К гнезду шнура питания
2 В зависимости от типа автомобиля функ-
ции 3 и 5 могут отличаться. В этом слу-
чае следует подключить 4 к 5 и 6 к 3.
3 Желтый
Резервный разъем (или разъем дополни-
тельного оборудования)
4 Желтый
Подключите к клемме источника постоян-
ного тока 12 В.
5 Красный
Разъем дополнительного оборудования
(или резервный разъем)
6 Красный
Подключите к клемме, на которую подает-
ся напряжение (12 В постоянного тока)
при включении зажигания.
7 Подсоедините провода одинакового
цвета друг к другу.
8 Черный (заземление на массу)
92
Ru
<QRD3204-A>92

Black plate (93,1)
9 Синий/белый
Примечания
! Не используйте детали, не разрешенные
Расположение штекера разъема ISO на
! Требуется изменение стартового меню
производителем к использованию, по-
различных автомобилях может отличать-
данного устройства. См.
SP-P/O MODE
скольку это может стать причиной неис-
ся. Если штекер 5 предназначен для
(настройка выхода заднего канала и
правностей.
управления антенной, подсоедините 9 к
предварительного усилителя)
на стр. 91.
! Уточните у дилера компании, требует ли
b. На других автомобилях подключать 9
Выход сабвуфера данного устройства мо-
установка сверления отверстий или вне-
к b запрещается.
нофонический.
сения иных изменений в конструкцию ав-
a Синий/белый
! При использовании сабвуфера мощно-
томобиля.
Подключите к клемме панели управления
стью 70 Вт (2 W) обязательно подсоедини-
! Не устанавливайте данное устройство в
усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В
те к сабвуферу фиолетовый и
местах, где оно может:
постоянного тока).
фиолетовый/черный провод данного ус-
— помешать управлению автомобилем.
b Синий/белый
тройства. Не подсоединяйте зеленый и
— травмировать пассажира при внезапной
Подключите к клемме реле управления
зеленый/черный провода.
остановке автомобиля.
антенны с электроприводом (макс.
! Перегрев полупроводникового лазера
300 мА 12 В постоянного тока).
Усилитель мощности
приведет к его выходу из строя. Разме-
c Желтый/черный (только для DEH-
стите все кабели в удалении от нагреваю-
(приобретается отдельно)
1600UB, DEH-1600UBG и DEH-1600UBB)
щихся деталей, таких как решетка
Используйте данную схему подсоединения
Если используется оборудование, имею-
обогревателя.
при использовании дополнительного усили-
щее функцию приглушения звука, данный
! Оптимальной является установка устрой-
теля мощности.
провод необходимо подсоединить к клем-
ства под углом менее 60°.
ме Audio Mute данного устройства. В про-
1
3
тивном случае необходимо проследить
2
60°
за тем, чтобы данный провод не контакти-
4
ровал с любыми другими разъемами.
55
d Выводы громкоговорителей
Белый: Передний левый +
! При установке необходимо обеспечить
1 Пульт дистанционного управления систе-
Белый/черный: Передний левый *
эффективный отвод тепла, оставив до-
мой
Серый: Передний правый +
статочное пространство за задней пане-
Подсоедините синий/белый кабель.
Серый/черный: Передний правый *
лью и закрепив свободные кабели так,
2 Усилитель мощности (приобретается от-
Зеленый: Задний левый + или сабвуфер
чтобы они не закрывали вентиляционные
дельно)
+
отверстия.
3 Подключите с помощью кабелей RCA
Зеленый/черный: Задний левый * или
(приобретаются отдельно)
сабвуфер *
4 К выходу заднего канала или выходу саб-
Фиолетовый: Задний правый + или саб-
вуфера
вуфер +
5 Задний громкоговоритель или сабвуфер
Фиолетовый/черный: Задний правый *
или сабвуфер *
e Разъем ISO
Установка
В некоторых автомобилях разъем ISO
может иметь два вывода. В этом случае
Важно
необходимо подсоединить оба разъема.
! Перед окончательной установкой про-
верьте все соединения и системы.
5cmcm
Раздел
Установка
Установка
03
Переднее/заднее крепление
стандарта DIN
Для данного изделия предусмотрена воз-
можность установки с помощью переднего
или заднего крепления.
При установке используйте детали, имею-
щиеся в продаже.
Переднее крепление стандарта DIN
1 Вставьте монтажную обойму в пере-
днюю панель.
При установке в недостаточно глубоком
гнезде используйте монтажную обойму, вхо-
дящую в комплект поставки устройства. При
наличии достаточного пространства за ус-
тройством применяется монтажная обойма,
поставляемая вместе с автомобилем.
2 Закрепите обойму, подогнув с по-
мощью отвертки металлические язычки
(90°).
1
2
1 Приборная панель
2 Монтажная обойма
# Убедитесь, что устройство надежно закрепле-
Оставить
но в гнезде. Неустойчивость устройства может
просторное
5 см
привести к его выпадению и неполадкам в рабо-
место
те.
5 см
Русский
Ru
93
<QRD3204-A>93

Black plate (94,1)
Раздел
03
Установка
Дополнительная информация
Заднее крепление стандарта DIN
3 Вытяните устройство из приборной
Устройство функционирует с ошибками.
Устранение неисправностей
панели автомобиля.
Имеются помехи.
1 Совместите отверстия на кронштейне
Симптомы выделены жирным шрифтом;
Используется устройство, например, сотовый те-
и боковых панелях устройства.
причины показаны обычным шрифтом без
лефон, которое может вызывать шумовые поме-
отступа. Способы устранения показаны обы-
хи.
чным шрифтом с отступом.
Уберите прибор, вызывающий помехи, от
этого устройства.
Дисплей автоматически возвращается в
исходный режим.
2 Затяните по два винта с каждой сторо-
Сообщения об ошибках
Снятие и установка передней панели
В течение 30 секунд не было выполнено никаких
ны.
В целях защиты от кражи переднюю панель
операций.
Прежде чем обратиться к торговому пред-
можно снять.
Повторите операцию.
ставителю или в ближайший сервисный
Чтобы получить дополнительную информа-
центр Pioneer, обязательно запомните сооб-
3
1
цию, см.
Снятие передней панели
и
Установ-
Диапазон повторного воспроизведения само-
щение об ошибке.
ка передней панели
на стр. 86.
произвольно изменяется.
Симптомы выделены жирным шрифтом;
В зависимости от выбранного диапазона вос-
причины показаны обычным шрифтом без
2
произведения он может изменяться при выборе
отступа. Способы устранения показаны обы-
другой папки или дорожки, а также при перемот-
чным шрифтом с отступом.
1 Самонарезающий винт (5 мм ×8мм)
ке вперед/назад.
2 Монтажная рамка
Выберите диапазон повторного
Общие
3 Приборная панель или консоль
воспроизведения еще раз.
AMP ERROR
Демонтаж устройства
Вложенная папка не воспроизводится.
Устройство не работает или неправильно под-
Вложенные папки не воспроизводятся, если вы-
соединен громкоговоритель; сработала цепь за-
1 Снимите рамку.
бран диапазон FLD (повторное воспроизведение
щиты.
папки).
Проверьте, подключен ли громкоговоритель.
Выберите другой диапазон повторного
Если сообщение не исчезает даже после
воспроизведения.
выключения/выключения зажигания,
свяжитесь с дилерским центром или
При изменении дисплея отображается
авторизованным сервисным центром Pioneer.
NO XXXX (например, NO TITLE).
Текстовая информация отсутствует.
1 Декоративная рамка
Переключите дисплей или включите
Проигрыватель компакт-дисков
2 Язычок
воспроизведение другой дорожки/файла.
! Снятие передней панели облегчает до-
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
ступ к декоративной рамке.
Диск загрязнен.
! При установке декоративной рамки сторо-
Очистите диск.
на рамки с язычком должна быть направ-
Диск поцарапан.
лена вниз.
Замените диск.
2 Вставьте прилагаемые экстракторы с
обеих сторон устройства до щелчка.
94
Ru
<QRD3204-A>94

Black plate (95,1)
Приложение
Дополнительная информация
Дополнительная информация
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Запоминающее устройство USB
CHECK USB
Рекомендации по
Электрическая или механическая неисправ-
Короткое замыкание на разъеме USB или в кабе-
FORMAT READ
обращению с изделием
ность.
ле USB.
Иногда происходит задержка между началом
Установите ключ зажигания в положение
Убедитесь, что разъем USB или кабель USB
Диски и проигрыватель
воспроизведения и появлением звука.
OFF, а затем – в положение ON или
не защемлен и не поврежден.
Звук появится после того как с дисплея
переключитесь на другой источник сигнала, а
Подключенное запоминающее устройство USB
Используйте только диски, имеющие один из
исчезнет сообщение.
затем обратно на проигрыватель компакт-
потребляет больше максимально допустимой
следующих логотипов.
дисков.
силы тока.
NO AUDIO
Отсоедините запоминающее устройство USB
ERROR-15
Композиции отсутствуют.
и не используйте его. Установите ключ
Перенесите аудиофайлы на запоминающее
Вставлен пустой диск.
зажигания в положение OFF, затем – в
устройство USB и подключите его.
Замените диск.
положение ACC или ON, и затем
На подключенном запоминающем устройстве
подключайте только совместимые
ERROR-23
USB включена функция защиты от перезаписи.
запоминающие устройства USB.
Отключите функцию защиты от перезаписи в
Формат диска не поддерживается.
Используйте 12-см диски.
соответствии с инструкцией по эксплуатации
ERROR-19
Замените диск.
запоминающего устройства USB.
Сбой связи.
Используйте только обычные круглые диски.
FORMAT READ
Выполните следующие действия.
Следующие типы дисков нельзя использовать
SKIPPED
– Установите ключ зажигания в положение
Иногда происходит задержка между началом
на данном устройстве:
На подключенном запоминающем устройстве
OFF, а затем – в положение ON.
воспроизведения и появлением звука.
! Диски формата DualDisc
USB содержатся файлы, защищенные техноло-
– Отключите запоминающее устройство USB.
Звук появится после того как с дисплея
! 8-см диски: попытки использовать такие
гией DRM.
– Выберите другой источник сигнала.
исчезнет сообщение.
диски с помощью адаптера могут привести
Защищенные файлы пропускаются.
Затем вновь выберите USB в качестве
к неисправности устройства.
источника сигнала.
NO AUDIO
! Диски необычных форм
PROTECT
На диске отсутствуют файлы, которые можно
Все файлы на подключенном запоминающем ус-
ERROR-23
воспроизвести.
тройстве USB защищены технологией DRM.
Запоминающее устройство USB не отформати-
Замените диск.
! Диски других форматов, кроме CD
Замените запоминающее устройство USB.
ровано в системе FAT12, FAT16 или FAT32.
! Поврежденные диски, вт.ч. с трещинами, с
Запоминающее устройство USB должно быть
SKIPPED
отколотыми краями или деформированные
N/A USB
форматировано в FAT12, FAT16 или FAT32.
Диск содержит файлы, защищенные техноло-
! Диски CD-R/RW, запись на которых не
Подключенное устройство USB не поддержи-
гией DRM.
была завершена
вается данным устройством.
STOP
Защищенные файлы пропускаются.
! Подключите запоминающее устройство
В текущем списке отсутствуют композиции.
Не прикасайтесь к записанной поверхности
USB класса Mass Storage.
Выберите список, содержащий музыкальные
дисков.
PROTECT
! Отсоедините устройство и замените его на
композиции.
Когда диски не используются, храните их в
Все файлы на диске защищены технологией
совместимое запоминающее устройство
футлярах.
DRM.
USB.
Русский
Замените диск.
Не приклеивайте этикеток, не пишите и не на-
носите химических веществ на поверхность
дисков.
Для очистки компакт-диска протрите диск мяг-
кой тканью от центра к краю.
Ru
95
<QRD3204-A>95

Black plate (96,1)
Приложение
Дополнительная информация
Дополнительная информация
Конденсация может временно ухудшить рабо-
При движении автомобиля надежно закрепите
Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1, 2.2,
Это устройство может работать некорректно в
ту проигрывателя. Оставьте его для адаптации
запоминающее устройство USB. Не роняйте
2.3, 2.4 (теги ID3 версии 2.x имеют приоритет
зависимости от приложений, использованных
к более высокой температуре примерно на
запоминающее устройство USB на пол, где
перед версией 1.x.)
для кодирования файлов WMA.
час. Также удалите влагу с дисков с помощью
оно может застрять под педалью тормоза или
Списки воспроизведения M3u: не поддержи-
При начале воспроизведения аудиофайлов,
мягкой ткани.
акселератора.
ваются
содержащих изображения, и файлов с запоми-
Воспроизведение дисков может быть невоз-
В зависимости от типа запоминающего устрой-
нающего устройства USB, содержащего разве-
MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO: не под-
можно из-за характеристик диска, формата
ства USB могут возникнуть следующие про-
твленные иерархии папок, может происходить
держиваются
диска, приложения, при помощи которого вы-
блемы.
небольшая задержка.
полнялась запись, условий воспроизведения,
! Управление функциями может отличаться.
условий хранения и других факторов.
! Запоминающее устройство может не рас-
WAV
познаваться.
Диск
Толчки от неровностей дороги могут вызвать
! Файлы не могут воспроизводиться коррект-
прерывание воспроизведения диска.
Расширение: .wav
но.
Допустимая иерархия папок: до восьми уров-
При использовании дисков, на поверхность ко-
! Устройство может создавать шумовые по-
Разрядность квантования:8и 16 (LPCM), 4
ней (реальная иерархия папок составляет
торых могут наноситься этикетки, изучите ин-
мехи во время прослушивания радио.
(MS ADPCM)
менее двух уровней)
струкции и предупреждения для этих дисков.
Частота дискретизации: от 16 кГц до 48 кГц
Количество воспроизводимых папок: не более
Установка и извлечение некоторых дисков
(LPCM), 22,05 кГц и 44,1 кГц (MS ADPCM)
99
могут быть невозможны. Использование таких
Поддержка сжатых
дисков может привести к повреждению обору-
Количество воспроизводимых файлов: не
аудиофайлов (компакт-
! Эта функция не работает, если выбрано
дования.
более 999
USB MTP.
диск, USB)
Не приклеивайте на диски этикетки и другие
Файловая система: ISO 9660 уровень 1 и 2,
материалы.
Romeo, Joliet
WMA
Дополнительная информация
! Это может деформировать диски, в резуль-
Воспроизведение нескольких сессий: поддер-
тате чего их воспроизведение будет невоз-
Расширение: .wma
В качестве названия файла или папки могут
живается
можным.
отображаться только первые 32 символа
! Этикетки могут отклеиться во время вос-
Скорость передачи данных: от 48 кбит/сдо
Пакетный формат записи: не поддерживается
(включая расширение).
произведения и затруднить извлечение
320 кбит/с (постоянная), от 48 кбит/сдо
Независимо от продолжительности паузы
Для отображения в данном устройстве коди-
дисков, а также повредить оборудование.
384 кбит/с (переменная)
между композициями в изначальной записи,
ровка русского текста должна соответствовать
Частота дискретизации:32кГц, 44,1 кГц,48кГц
при воспроизведении дисков со сжатыми ауди-
одному из следующих наборов символов:
офайлами между композициями будут корот-
Запоминающее устройство USB
Windows MediaäAudio Professional, Lossless,
! Юникод (UTF-8, UTF-16)
кие паузы.
Voice/DRM Stream/Stream с поддержкой видео:
! Отличный от Юникода набор символов, ис-
Подключение через USB-концентратор не под-
не поддерживается
пользующийся в среде Windows, для кото-
держивается.
рого в языковой настройке задан русский
Запоминающее устройство USB
язык
Не подключайте другие устройства, кроме за-
MP3
поминающих устройств USB.
Допустимая иерархия папок: до восьми уров-
ней (реальная иерархия папок составляет
Расширение: .mp3
менее двух уровней)
Скорость передачи данных: от 8 кбит/сдо
Количество воспроизводимых папок: не более
320 кбит/с (постоянная), переменная
500
Частота дискретизации: от 8 кГц до 48 кГц
(32 кГц, 44,1 кГц,48кГц пиковая)
96
Ru
<QRD3204-A>96

Black plate (97,1)
Пример иерархии
Количество воспроизводимых файлов: не
более 15 000
Воспроизведение защищенных от копирова-
1
ния файлов: не поддерживается
2
Запоминающее устройство USB, содержащее
3
разделы: воспроизводится только первый раз-
4
дел.
5
При начале воспроизведения аудиофайлов на
запоминающем устройстве USB, содержащем
разветвленные иерархии папок, может возни-
кать небольшая задержка.
ВНИМАНИЕ
! Pioneer не гарантирует совместимость со
всеми устройствами USB mass storage и
не несет ответственности за любую поте-
рю данных на медиапроигрывателях,
смартфонах и других устройствах при ис-
пользовании этого изделия.
! Не оставляйте диски или запоминающее
устройство USB в местах с высокой тем-
пературой воздуха.
Последовательность
воспроизведения
аудиофайлов
Пользователь не может назначать номера
папок и устанавливать последовательность
воспроизведения с помощью данного ус-
тройства.
6
01
02
03
04
05
Приложение
Дополнительная информация
Дополнительная информация
В данном изделии используются технологии,
Таблица символов для
принадлежащие корпорации Microsoft, кото-
русского языка
рые не разрешается использовать или рас-
: Папка
пространять без лицензии от Microsoft
Д: БД: БД: БД: БД: Б
: Сжатый ауди-
Licensing, Inc.
офайл
: А : Б : В : Г : Д
от 01 до 05: Номер
Androidä
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
папки
Android является товарным знаком компании
от 1 до 6: После-
: Л : М : Н : О : П
Google Inc.
довательность
: Р : С : Т : У : Ф
воспроизведения
: Ш,
: Х : Ц : Ч
: Ъ
Щ
Диск
Последовательность выбора папок и других
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
действий может отличаться в зависимости
от кодировки или программного обеспече-
Д: Дисплей Б: Буква
ния, использованного для записи.
Запоминающее устройство USB
Авторское право и
Файлы воспроизводятся в той последова-
товарные знаки
тельности, в которой они записаны на запо-
минающем устройстве USB.
MP3
Для выбора алгоритма воспроизведения ре-
Поставка этого изделия дает право только на
комендуется выполнить следующие дей-
его частное и некоммерческое использова-
ствия.
ние и не предоставляет лицензии и не подра-
1 Присвойте файлам имена с цифрами,
зумевает право использования этого
определяющими последовательность
изделия в любых коммерческих (т.е. прино-
воспроизведения (например, 001xxx.mp3
сящих прибыль) прямых трансляциях (теле-
и 099yyy.mp3).
визионных, спутниковых, кабельных и/или
2 Поместите эти файлы в папку.
любых других), вещании/потоковой передаче
3 Сохраните папку, содержащую файлы, на
через Интернет, локальных сетях и/или дру-
запоминающем устройстве USB.
гих сетях или в других электронных системах
Учитывайте, что в некоторых системных сре-
распространения, таких как системы платно-
дах невозможно установить порядок вос-
го аудио и аудио по запросу. Для такого ис-
произведения.
пользования необходима специальная
Последовательность воспроизведения фай-
лицензия. Дополнительную информацию см.
лов на портативном аудиоплеере USB может
на сайте
Русский
изменяться и зависит от типа плеера.
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media – это зарегистрированная
торговая марка или торговая марка Microsoft
Corporation в США и/или других странах.
Ru
97
<QRD3204-A>97

Black plate (98,1)
Приложение
Дополнительная информация
Дополнительная информация
Сабвуфер (моно):
Серийный номер
Технические характеристики
Частота ........................... 50 Гц/63 Гц/80 Гц/100 Гц/
На этом рисунке показана информация о месяце и годе изготовления устройства.
Общие
125 Гц/160 Гц/200 Гц
Крутизна характеристики
Источник питания ........... 14,4 В постоянного тока (до-
12 цифр
................................... –12 дБ/окт, –24 дБ/окт
пустимый диапазон от 10,8
2 цифры
10 цифр
Усиление ........................ +6 дБ до –24 дБ
Вдо15,1 В)
Фаза ............................... Нормальная/Обратная
Система заземления ..... Заземление отрицательно-
P1 P2
го полюса
Максимальный потребляемый ток
Дата изготовления оборудования
Проигрыватель компакт-дисков
................................... 10,0 А
Система ......................... Аудиосистема с компакт-ди-
Размеры (Ш × В × Г):
P1 - Год изготовления
ском
DIN
Используемые диски ..... Компакт-диск
Го д
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
Шасси ............................. 178 мм ×50мм × 165 мм
Отношение сигнал/шум
ABCDEFGH I JСимвол
Передняя панель ........... 188 мм ×58мм ×16мм
................................... 94 дБ (1 кГц)(сеть IEC-A)
D
Число каналов ............... 2(стерео)
Шасси ............................. 178 мм ×50мм × 165 мм
Го д
2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020
Формат декодирования файлов MP3
Передняя панель ........... 170 мм ×46мм ×16мм
Символ
K LMNO P QRST
L
................................... MPEG- 1 и 2 Audio Layer 3
Масса ............................. 1 кг
Формат декодирования файлов WMA
................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
P2 - Месяц изготовления
Аудио
(двухканальный звук)
Месяц
1
2345 6 7 89 1110 12
(Windows Media Player)
Максимальная выходная мощность
Символ
ABCDEFGH I J KL
Формат сигнала WAV ..... Linear PCM и MS ADPCM
................................... 50 Вт ×4
(без компрессии)
70 Вт × 1/2 W (для сабвуфе-
ра)
Номинальная выходная мощность
USB
................................... 22 Вт ×4(от 50 Гц до
Стандартная спецификация USB
15 000 Гц, суммарное значе-
................................... USB 2.0 полноскоростной
ние коэффициента нели-
Максимальный ток питания
нейных искажений 5%,
................................... 1 А
нагрузка 4 W для обоих ка-
Класс USB ...................... MSC (Mass Sto rage Class)
налов)
Файловая система ......... FAT12, FAT16, FAT32
Сопротивление нагрузки
Формат декодирования файлов MP3
................................... 4 W (допустимо – от 4 W до
................................... MPEG- 1 и 2 Audio Layer 3
8 W )
Формат декодирования файлов WMA
Максимальная выходная мощность
................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 2,0 В
(двухканальный звук)
Контур громкости ........... +10 дБ (100 Гц), +6,5 дБ
(Windows Media Player)
(10 кГц)(громкость: –30 дБ)
Формат сигнала WAV ..... Linear PCM и MS ADPCM
Эквалайзер (5-полосный графический эквалайзер):
(без компрессии)
Частота ........................... 80 Гц/250 Гц/800 Гц/2,5 кГц/
8 кГц
Диапазон амплитудно-частотных характеристик
FM-тюнер
................................... ±12 дБ (сшагом2 дБ)
Диапазон частот ............. от 87,5 МГц до 108,0 МГц
Полезная чувствительность
................................... 9 дБф (0,8 мкВ/75 W, моно,
отношение сигнал/шум:
30 дБ)
Отношение сигнал/шум
................................... 72 дБ (сеть IEC-A)
98
Ru
<QRD3204-A>98

Black plate (99,1)
Приложение
Дополнительная информация
MW-тюнер
Диапазон частот ............. от 531 кГц до 1 602 кГц
Полезная чувствительность
................................... 25 мкВ (отношение сигнал/
шум:20дБ)
Отношение сигнал/шум
................................... 62 дБ (сеть IEC-A)
LW-тюнер
Диапазон частот ............. от 153 кГц до 281 кГц
Полезная чувствительность
................................... 28 мкВ (отношение сигнал/
шум:20дБ)
Отношение сигнал/шум
................................... 62 дБ (сеть IEC-A)
Примечание:
В соответствии со статьей 5 закона Рос-
сийской Федерации «О защите прав по-
требителей» и постановлением
правительства Российской Федерации №
720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe
NV оговаривает следующий срок службы
изделий, официально поставляемых на
российский рынок.
Автомобильная электроника:6лет
Прочие изделия (наушники, микрофоны
ит.п.): 5 лет
Примечания
! Характеристики и конструкция могут быть
изменены без предварительного уведо-
мления.
! Данное устройство произведено в Таи-
ланде.
Русский
Ru
99
<QRD3204-A>99

Black plate (100,1)
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,
префектура Канагава,
212-0031, Япония
Импортер ООО “ПИОНЕР РУС”
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26
Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488
ã 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
ã 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
ã PIONEER CORPORATION, 2013. Все права защищены.
<KOKZ13E>
<QRD3204-A> EW
<QRD3204-A>100

