Pioneer A-20-S – page 3

Manual for Pioneer A-20-S

background image

Collegamento

02

5

It

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

Español

Ру

сский

Capitolo 2:

Collegamento

Collegamento dei cavi

 Attenzione

• Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa 

di corrente CA.

• Collegare il cavo di alimentazione dopo avere collegato tutti i dispositivi.

REC

R

L

OUTPUT

R

L

PLAY

R

L

AUDIO

OUTPUT

PRE OUT

R

L

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

MENU

iPod



Music>

Extras>

Settings>

Shuffle Songs

Backlight

Lettore SACD/CD

Lettore audio di rete

Jack PRE OUT del 

preamplificatore o 

dell’amplificatore AV

Sistema di altoparlanti B

Sistema di altoparlanti A

Giradischi

Sintonizzatore

Dock iPod, 

eccetera

Registratore CD 

o audiocassette

Destra Sinistra

Destra Sinistra

Cavo di 

alimentazione 

(incluso)

Pannello posteriore A-30

Solo per il 

modello  A-30

 Attenzione

• Il terminale 

SIGNAL GND

 è fornito per ridurre i 

disturbi quando l’unità è collegata a componenti 

come un giradischi.

• Non collegare i terminali 

PHONO (MM)

 a 

componenti diversi dai giradischi; inoltre, non 

collegare giradischi dotati di equalizzatore 

integrato. Potrebbe essere prodotta un’uscita 

audio di volume eccessivamente elevato, 

provocando danni agli altoparlanti o ad altri 

dispositivi.

• I terminali 

PHONO (MM)

 dell’unità sono progettati 

per essere usati con giradischi dotati di cartucce di 

tipo MM (a magnete mobile). Non possono essere 

usati giradischi dotati di cartucce MC (a bobina 

mobile).

• Avere cura di non piegare i cavi sulla parte 

superiore di questa unità (come mostrato in figura). 

Se ciò dovesse accadere, il campo magnetico 

prodotto dai trasformatori presenti nell’unità 

potrebbe causare l’emissione di un ronzio dai 

diffusori.

• I terminali 

POWER AMP DIRECT

 dell’unità non 

dovrebbero mai essere collegati a connettori di altri 

componenti, fatta eccezione per quelli delle uscite 

pre-amplificate.

• Se il giradischi dispone di un filo di massa, fissarlo 

al terminale di messa a terra dell’amplificatore.

 Nota

• Quando si collega un registratore di audiocassette, 

si potrebbero sentire dei disturbi durante la 

riproduzione, ciò dipende dal luogo d’installazione. 

Questo disturbo è causato da una perdita di flusso 

dal trasformatore dell’amplificatore. In questo 

caso, cambiare la posizione d’installazione, o 

allontanare il registratore dall’amplificatore.

• iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc., 

registrato negli Stati Uniti ed in altri Paesi.

Informazioni sul “biwiring”

Questa unità può essere usata con altoparlanti che 

supportano il biwiring. Assicurarsi di collegare 

correttamente i collegamenti ad alta frequenza e 

bassa frequenza.

• Durante la riproduzione, assicurarsi che sia il 

pulsante 

SPEAKERS A

 sia il pulsante 

SPEAKERS B

siano impostati su ON (pagina 7).

 Attenzione

• Quando si usa il biwiring per collegare gli 

altoparlanti, evitare effetti negativi 

sull’amplificatore accertandosi di rimuovere le 

barre di corto circuito HIGH e LOW fornite in 

dotazione con gli altoparlanti. Per informazioni 

dettagliate, consultare le istruzioni fornite con gli 

altoparlanti.

HIGH

LOW

HIGH

LOW

Sistema di altoparlanti

Sinistra

Sistema di altoparlanti

Destra

Pannello 

posteriore 

A-30

Rimuovere la barra 

di corto circuito tra i 

terminali + e –.

A30_SYXE8-It.book  Page 5  Thursday, February 16, 2012  11:27 AM

background image

02

Collegamento

6

It

• Quando si usano altoparlanti con circuiti di rete 

rimovibili, notare che se la rete è rimossa, non sarà 

prodotto alcun effetto e gli altoparlanti potrebbero 

subire danni.

• Un altro metodo di collegamento è quello di 

collegare i terminali 

SPEAKERS A

 a HIGH e i 

terminali 

SPEAKERS B

 a LOW (inversamente 

rispetto a quello che è mostrato nella figura).

Collegamento dei cavi degli 

altoparlanti

1

Attorcigliare i fili del cavo.

2

Allentare il dado del terminale 

SPEAKERS e inserire il cavo nel foro esposto 

presente nell’asta del terminale.

3

Serrare di nuovo il dado del terminale.

 Attenzione

• Quando si usa solo una serie di terminali per 

altoparlanti (SPEAKERS A o SPEAKERS B), o 

quando si usano collegamenti biwiring, 

l’altoparlante usato deve avere un’impedenza 

nominale compresa tra 4

Ω

 e 16

Ω

. Quando si 

usano entrambe le serie di terminali, gli 

altoparlanti collegati devono avere 

un’impedenza nominale compresa tra 8

Ω

 e 

32

Ω

. Per informazioni in dettaglio sul valore 

dell'impedenza consultare le istruzioni fornite 

con gli altoparlanti.

• Assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/–) 

dell’amplificatore corrispondano a quelli degli 

altoparlanti.

• I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, 

alla stessa 

PERICOLOSA tensione

 della corrente di 

rete. Per prevenire il rischio di scosse elettriche 

quando si collegano o disconnettono i cavi degli 

altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione prima 

di toccare qualsiasi parte non isolata.

• Assicurarsi che tutti i cavi nudi degli altoparlanti 

siano attorcigliati tra loro e inseriti completamente 

nel terminale dell'altoparlante. Se uno qualsiasi dei 

cavi nudi degli altoparlanti tocca il pannello 

posteriore, il sistema potrebbe spegnersi come 

misura di sicurezza.

Collegamento dei cavi audio

Collegare la spina bianca al jack sinistra (bianco) e la 

spina rossa al jack destra (rosso). Assicurarsi di inserire 

completamente le spine nei jack.

1

2

3

10 mm

Sinistra (bianco)

Destra (rosso)

Uso del dispositivo di regolazione 

centralizzato con altri componenti 

Pioneer (tranne che per il modello 

A-10)

Più componenti Pioneer dotati di jack 

CONTROL IN/

OUT

 possono essere collegati all’unità A-30/A-20, 

consentendo il controllo centralizzato dei componenti 

tramite il sensore remoto del dispositivo A-30/A-20. 

Questo permette di controllare componenti non dotati di 

sensore remoto, oppure che sono installati in luoghi 

dove non è possibile accedere al sensore remoto del 

componente.

 Nota

• Per i collegamenti usare un cavo mini plug mono 

(senza resistenza) reperibile in commercio.

• Quando si collegano i jack 

CONTROL IN/OUT

, per 

eseguire i collegamenti analogici devono inoltre 

essere usati dei cavi audio disponibili sul mercato. 

Collegare soltanto i jack 

CONTROL IN/OUT

 non 

permette un adeguato controllo del sistema. 

• Quando un cavo di controllo è collegato al jack 

CONTROL IN

 del dispositivo A-30/A-20, l’unità non 

può essere controllata puntando il telecomando 

verso il dispositivo A-30/A-20 (il sensore remoto è 

automaticamente disabilitato).

Collegamento

 Importante

• Quando si parte per un viaggio, oppure non si usa 

l’unità per un periodo di tempo prolungato, 

staccare sempre il cavo di alimentazione dalla 

presa di corrente. Notare che varie impostazioni 

interne non andranno perse nemmeno se il cavo di 

alimentazione è staccato dalla presa di corrente per 

un lungo periodo di tempo.

• Se è necessario staccare il cavo di alimentazione, 

prima accertarsi di premere il pulsante 

/I STANDBY/ON

 situato sul pannello frontale 

dell’unità in modo che il dispositivo A-30/A-20 sia 

spento o il dispositivo A-10 entri in modalità di 

standby prima di disinserire il cavo.

 Attenzione

• L’utilizzo di un cavo di alimentazione diverso da 

quello fornito renderà invalida la garanzia, dal 

momento che Pioneer non si assumerà la 

responsabilità di eventuali danni prodottisi. (Il cavo 

di alimentazione fornito con il modello A-30 ha una 

corrente nominale di 10 A, mentre i cordoni forniti 

con i modelli A-20/A-10 hanno una corrente 

nominale pari a 2,5 A.)

• Non usare cavi di alimentazione diversi da quelli 

forniti in dotazione con questa unità.

• Non usare il cavo di alimentazione fornito per scopi 

diversi da quelli descritti di seguito.

Dopo avere eseguito tutti i collegamenti, collegare 

l’unità a una presa AC.

1

Collegare il cavo di alimentazione 

fornito in dotazione alla presa AC IN 

posizionata sul pannello posteriore 

dell’unità.

2

Collegare l’altra estremità a una presa 

AC.

IN

OUT

CONTROL

Altro dispositivo 

Pioneer dotato di jack 

CONTROL IN/OUT

All’altro 

dispositivo 

Pioneer dotato di 

jack CONTROL IN

A-30/A-20

Puntare il 

telecomando verso il 

sensore dei 

dispositivi A-30/A-20.

Telecomando 

A-30/A-20

Alla presa AC

Cavo di alimentazione

Pannello posteriore 

A-30

02_connecting_up.fm  6 ページ  2012年6月21日 木曜日 午後2時10分

background image

Comandi e display

03

7

It

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

Español

Ру

сский

Capitolo 3:

Comandi e display

Pannello frontale

1

/I STANDBY/ON

Accende e spegne l’amplificatore. 

Quando l’alimentazione è attivata, la spia di 

alimentazione posizionata al centro del pulsante si 

accende.

• Per il modello A-10, questo tasto accende e mette in 

standby l’amplificatore.

2

Spia STANDBY/APD

Quando l’alimentazione è in modalità di standby, la spia 

si accende assumendo un colore rosso. Quando la 

funzione di spegnimento automatico 

(Auto Power Down – APD) è attiva, la spia si accende 

assumendo un colore verde (pagina 11).

3

Pulsante/spia SPEAKERS A

Usare questo pulsante per ascoltare l’audio dal sistema 

di altoparlanti collegato ai terminali 

SPEAKERS A

.

On

 : La spia si accende. Il sistema di altoparlanti 

produce del suono. (Anche la jack 

PHONES

 produrrà del 

suono.)

Off

 : La spia si spegne. Il sistema di altoparlanti non 

produce suono. Impostare su questa posizione quando 

si usano le cuffie.

4

Pulsante/spia SPEAKERS B

Usare questo pulsante per ascoltare l’audio dal sistema 

di altoparlanti collegato ai terminali 

SPEAKERS B

.

On

 : La spia si accende. Il sistema di altoparlanti produce 

del suono. (Anche la presa 

PHONES

 produrrà del suono.)

Off

 : La spia si spegne. Il sistema di altoparlanti non 

produce suono. Impostare su questa posizione quando 

si usano le cuffie.

5

Pulsante/spia LOUDNESS

Usare per l’ascolto a volume basso.

On

 : La spia si accende: Potenzia le frequenze alte e 

basse per conferire maggior forza alla riproduzione 

anche a volume basso.

Off

 : La spia si spegne: Di norma il pulsante dovrebbe 

essere lasciato in questa posizione.

• Questo tasto non funziona quando il pulsante 

DIRECT

 è in posizione di accensione.

• Quando si alza il volume, la quantità di 

cambiamento prodotta dal circuito 

LOUDNESS

viene ridotta.

3

1

6

2

5

4

7

13

14

9

10

11

12

8

A-30

6

Sensore remoto (tranne che per il modello 

A-10)

Riceve i segnali dal telecomando (pagina 4).

7

Presa PHONES

Usare per collegare le cuffie. Quando il pulsante 

POWER 

AMP DIRECT

 è acceso non viene prodotto suono.

8

Pulsante/spia DIRECT

On

 : La spia si accende: Quando questo pulsante è 

posizionato su ON, i segnali audio sono emessi 

direttamente, senza passare attraverso i vari circuiti di 

regolazione (

BASS

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

). 

Questo permette la riproduzione dei segnali con una 

maggiore fedeltà, ma disabilita tutte le impostazioni 

configurate per i comandi 

BASS

TREBLE

BALANCE

 o 

LOUDNESS

.

Off

 : La spia si spegne: Il segnale passa attraverso i vari 

circuiti di regolazione della frequenza. Quando la spia è 

spenta, le regolazioni possono essere eseguite con i 

comandi 

BASS

TREBLE

BALANCE

 e 

LOUDNESS

.

9

Comando per la regolazione del tono 

BASS 

Utilizzare per regolare i toni che operano sulle frequenze 

basse. La posizione centrale è la posizione di mezzo tono 

(normale). Quando il comando viene ruotato verso 

destra, i toni a bassa frequenza vengono accentuati; 

quando è ruotato verso sinistra, si toglie loro enfasi.

• Questo tasto non funziona quando il pulsante 

DIRECT

 è in posizione di accensione.

10 Comando per la regolazione del tono 

TREBLE 

Utilizzare per regolare i toni che operano sulle frequenze 

alte. La posizione centrale è la posizione di mezzo tono 

(normale). Quando il comando viene ruotato verso 

destra, i toni ad alta frequenza vengono accentuati; 

quando è ruotato verso sinistra, si toglie loro enfasi.

• Questo tasto non funziona quando il pulsante 

DIRECT

 è in posizione di accensione.

11 Comando BALANCE

Di norma dovrebbe essere lasciato in posizione centrale. 

Se il suono esce con più forza da uno degli altoparlanti 

regolare il bilanciamento. Se il suono fuoriesce più forte 

dal lato destro, ruotare il comando verso la posizione L 

(sinistra), se è più forte in uscita dal lato sinistro, ruotarlo 

verso la posizione R (destra).

• Questo tasto non funziona quando il pulsante 

DIRECT

 è in posizione di accensione.

12 Comando VOLUME

Utilizzare per regolare il livello del volume. (Consente 

anche la regolazione del volume delle cuffie.)

13 Manopola/spie INPUT SELECTOR 

Girare la manopola in senso orario o antiorario per 

accendere la spia indicante la sorgente di ingresso 

desiderata. Girando la manopola in senso orario si 

accende la spia di destra. Girandola in senso antiorario 

si accende la spia di sinistra. Quando si preme il tasto 

MUTE

 del telecomando per silenziare l’audio, la spia 

indicante la sorgente di ingresso selezionata usando la 

manopola 

INPUT SELECTOR

 lampeggia.

14 Pulsante/spia POWER AMP DIRECT 

(solo per il modello A-30)

Premere questo pulsante quando il dispositivo A-30 è 

usato come amplificatore di potenza (pagina 10).

A30_SYXE8-It.book  Page 7  Thursday, February 16, 2012  11:27 AM

background image

03

Comandi e display

8

It

Pannello posteriore

Per informazioni in dettaglio sui collegamenti fare riferimento alle pagine 5-6.

1

Terminale GND (terra piatto giradischi)

Questo terminale di terra è stato progettato per ridurre il 

disturbo quando è collegato un giradischi. Non è una 

messa a terra di sicurezza.

2

Terminali SPEAKERS A (canale destro)

3

Terminali SPEAKERS B (canale destro)

4

Terminali SPEAKERS B (canale sinistro)

5

Terminali SPEAKERS A (canale sinistro)

6

Presa AC IN

Collegare il cavo di alimentazione qui e a una presa a 

muro di tipo AC.

7

Terminali PHONO (MM) IN

8

Terminali TUNER IN

9

Terminali SACD/CD IN

10 Terminali AUX IN

11 Terminali NETWORK IN

12 Terminali RECORDER IN/OUT

13 Terminali POWER AMP DIRECT IN

(solo modello A-30)

Quando si usa il dispositivo A-30 come amplificatore di 

potenza, collegare qui il preamplificatore (pagina 10).

14 Presa CONTROL IN/OUT (tranne che per il 

modello A-10)

A-30

1

6

7

2

8

2

10

9

13

11

2

12

2

14

2

2

3

2

4

2

5

A30_SYXE8-It.book  Page 8  Thursday, February 16, 2012  11:27 AM

background image

Comandi e display

03

9

It

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

Español

Ру

сский

Telecomando (tranne che per il modello A-10)

STANDBY/ON

DIMMER

SACD/CD NETWORK

PHONO

TUNER

OPTION

AUX

RECORDER

VOLUME

MUTE

LOUDNESS

SPEARKERS

A

B

NETWORK AUDIO PLAYER

ENTER

SOUND

SETUP

APD

DIRECT

RETURN

HOME MENU

FUNC

INPUT

SACD PLAYER

FUNC

NETWORK AUDIO PLAYER

1

8

9

10

12

11

13

2

3

4

6

4

7

5

A-30

8

5

7

3

10

11

1

2

3

4

3

4

3

4

3

12

A-20

6

1

 STANDBY/ON

Accende l’amplificatore o lo pone in standby.

2

Pulsanti del selettore di ingresso

Premere questo pulsante per selezionare una sorgente 

di ingresso. In tal modo si seleziona il componente 

collegato all’ingresso corrispondente del pannello 

posteriore.

• Quando il dispositivo A-30 è collegato, il pulsante 

OPTION

 è disabilitato.

3

Pulsanti del comando SACD PLAYER

Usare per gestire il lettore SACD Pioneer.

(Non può essere utilizzato per impostare la riproduzione/

pausa sui modelli PD-D6/PD-D6MK2/PD-D9/PD-D9MK2.)

4

Pulsanti del comando NETWORK AUDIO 

PLAYER

Usare per regolare il lettore audio di rete Pioneer.

5

LOUDNESS

Usare per attivare/disattivare il circuito del volume 

(pagina 7).

6

MUTE

Consente di eliminare/ripristinare l’audio.

7

DIRECT

Premere per accedere a di ascolto directo (pagina 7).

8

DIMMER

Questo pulsante permette di impostare su tre livelli 

l’illuminazione delle spie del pannello frontale dell’unità 

(non influenza la spia 

STANDBY

).

9

INPUT +/–

Usare per cambiare la sorgente di ingresso. La sorgente 

cambia come segue.

SACD/CD

NETWORK

PHONO

TUNER

AUX

RECORDER

 ritorno all’inizio.

10 Pulsante/spia SPEAKERS A

Usare questo pulsante per ascoltare l’audio dal sistema 

di altoparlanti collegato ai terminali 

SPEAKERS A

.

11 Pulsante/spia SPEAKERS B

Usare questo pulsante per ascoltare l’audio dal sistema 

di altoparlanti collegato ai terminali 

SPEAKERS B

.

12 VOLUME +/–

Si utilizza per impostare il volume di ascolto.

13 APD

Usare per attivare/disattivare la funzione di spegnimento 

automatico APD (Auto Power Down) (pagina 11).

A30_SYXE8-It.book  Page 9  Monday, March 5, 2012  2:13 PM

background image

04

Funzionamento

10

It

Capitolo 4:

Funzionamento

Riproduzione

1

Accendere il componente di 

riproduzione.

2

Accendere l’unità.

• Se l’unità è in modalità di standby, premere il tasto 

 STANDBY/ON

 del telecomando.

3

Selezionare la sorgente che si desidera 

riprodurre.

Selezionare il componente di riproduzione.

• Quando si usa il telecomando del modello A-30, il 

tasto 

INPUT +/–

 può essere usato per selezionare il 

componente.

• Quando si usano i comandi del pannello frontale, 

girare la manopola 

INPUT SELECTOR

.

4

Avviare la riproduzione del componente 

selezionato nel punto 1.

5

Regolare il volume di riproduzione 

usando il comando VOLUME.

6

Regolare le preferenze in materia di 

tono usando i comandi BASS e TREBLE e il 

pulsante LOUDNESS.

Se il pulsante 

DIRECT

 è stato posizionato su ON, questi 

comandi sono disabilitati.

3

5

6

6

6

2

MENU

iPod



Music>

Extras>

Settings>

Shuffle Songs

Backlight

/I STANDBY/ON

STANDBY

iPod/USB

5V

2.1A

PURE AUDIO

Hi-Bit 32

FUNCTION 

NETWORK AUDIO PLAYER 

N-50

Lettore SACD/CD Lettore audio di rete

Giradischi

Sintonizzatore

Dock iPod, eccetera

Registratore CD o 

audiocassette

Riproduzione 

Riproduzione 

SACD/CD NETWORK

PHONO

TUNER

AUX

RECORDER

VOLUME

Impostare la modalità di standby

1

Premere il tasto 

 STANDBY/ON del 

telecomando.

Per riaccendere l’unità, premere il tasto

 STANDBY/ON

 del telecomando.

• Per i modelli A-30/A-20, se è premuto il tasto 

 STANDBY/ON

 del pannello frontale, l’unità si 

spegne. In questo caso, se l’unità è spenta, 

premendo il tasto 

 STANDBY/ON

 del 

telecomando l’unità non si accenderà. Per 

riaccendere l’unità, premere il pulsante 

 STANDBY/ON

 sul pannello frontale.

 Nota

• Se il cavo di alimentazione è staccato quando 

l’unità è in modalità di standby, l’unità si spegnerà, 

tuttavia, quando il cavo viene collegato 

nuovamente, l’unità non si riaccenderà 

automaticamente. Dopo aver ricollegato il cavo di 

alimentazione, premere il tasto 

 STANDBY/ON

del telecomando per accendere l’unità.

Quando si usa l’unità come amplificatore 

di potenza (solo per il modello A-30)

Quando un preamplificatore è collegato ai suoi terminali 

POWER AMP DIRECT

, l’unità può essere usata come un 

amplificatore di potenza.

1

Premere il pulsante POWER AMP 

DIRECT sul pannello frontale dell’unità. 

La spia 

POWER AMP DIRECT

 si accenderà.

 Attenzione

• Quando la spia 

POWER AMP DIRECT

 è accesa, le 

operazioni cambiano come segue:

– I  comandi 

VOLUME

BASS

TREBLE

 e 

BALANCE

del pannello frontale dell’unità sono disabilitati. 

Queste regolazioni sono controllate dal 

componente collegato ai terminali 

POWER 

AMP DIRECT

 dell’unità.

– Quando la spia 

POWER AMP DIRECT

 è accesa, 

il volume del suono in uscita da un apparecchio 

modello A-30 sarà automaticamente impostato 

sul livello massimo. Quando si utilizza l’unità 

come amplificatore di potenza, controllare il 

livello di uscita del componente collegato ai 

terminali 

POWER AMP DIRECT

 e impostarlo su 

un valore basso, come opportuno, prima di 

accendere la spia 

POWER AMP DIRECT

. Se il 

volume dell’audio del componente collegato ai 

terminali 

POWER AMP DIRECT

 inizialmente è 

impostato su un livello di uscita alto, si potrebbe 

avere un’improvvisa emissione di suono ad alto 

volume nel momento in cui la spia 

POWER AMP 

DIRECT

 si accende.

– Il jack 

PHONES

 e i terminali 

RECORDER OUT

non producono suono.

• Per altre informazioni, consultare le istruzioni di 

funzionamento relative al componente collegato ai 

terminali 

POWER AMP DIRECT

 del dispositivo 

A-30.

A30_SYXE8-It.book  Page 10  Thursday, February 16, 2012  11:27 AM

background image

Funzionamento

04

11

It

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

Español

Ру

сский

Effettuazione di una registrazione audio

È possibile effettuare una registrazione audio da qualsiasi sorgente collegata all’amplificatore.

1

Selezionare la sorgente che si desidera 

registrare.

2

Avviare la registrazione, quindi avviare 

la riproduzione della sorgente.

1

MENU

iPod



Music>

Extras>

Settings>

Shuffle Songs

Backlight

/I STANDBY/ON

STANDBY

iPod/USB

5V

2.1A

PURE AUDIO

Hi-Bit 32

FUNCTION 

NETWORK AUDIO PLAYER 

N-50

Lettore SACD/CD Lettore audio di rete

Giradischi

Sintonizzatore

Dock iPod, eccetera

Componente per registrazione audio (registratore 

CD, registratore per audiocassette, eccetera)

Riproduzione 

Registrazione

SACD/CD NETWORK

PHONO

TUNER

AUX

Impostazione dello stato di standby automatico (Auto Power Down)

Quando è impostata questa modalità, se per trenta minuti non viene rilevato alcun segnale in ingresso, l’unità entrerà 

automaticamente in standby.

1

Se l’unità è accesa, tenere premuti contemporaneamente per tre secondi il pulsante 

DIRECT e il pulsante LOUDNESS posizionati sul suo pannello frontale. 

Quando questa funzione è attivata, la spia 

STANDBY/APD

 del pannello frontale dell'unità si accenderà assumendo 

un colore verde. Premere di nuovo i pulsanti per disabilitare l’impostazione.

• Questa funzione può anche essere impostata usando il tasto 

APD

 del telecomando del dispositivo A-30.

• Per impostazione predefinita la funzione è attiva.

 Nota

• A seconda della tipologia di dispositivo connesso, un rumore eccessivo prodotto da un apparecchio potrebbe 

essere interpretato come un segnale audio, impedendo così l’attivazione della funzione di spegnimento 

automatico.

Ripristino di tutte le impostazioni sui valori predefiniti

1

Quando l’unità è in modalità di standby, tenere premuti contemporaneamente per 

cinque secondi il pulsante DIRECT e il pulsante SPEAKERS A del pannello frontale.

2

Accendere l’unità.

A30_SYXE8-It.book  Page 11  Monday, March 5, 2012  2:13 PM

background image

05

Informazioni supplementari

12

It

Capitolo 5:

Informazioni supplementari

Risoluzione dei problemi

Operazioni non corrette sono spesso scambiate per guasti o malfunzionamenti. Se si ritiene che vi siano problemi a 

carico di questo componente, controllare i punti indicati di seguito. A volte il guasto può essere localizzato in un altro 

componente. Controllare gli altri componenti e le altre apparecchiature elettriche utilizzati. Se il guasto non può 

essere riparato neanche dopo aver eseguito i controlli elencati di seguito, richiedere un intervento di riparazione al 

centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore. 

• Se l’unità non funziona regolarmente a causa di fattori esterni quali elettricità statica, scollegare la spina di 

alimentazione dalla presa e inserirla di nuovo per ripristinare le condizioni di funzionamento normali.

Problema

Soluzione

L’alimentazione non si attiva.

•La spina è staccata dalla presa a muro?  Collegare in modo appropriato la spina alla 

sua presa di corrente (pagina 6).

•Il cavo di alimentazione è staccato dal connettore AC IN? Collegare correttamente il 

cavo di alimentazione (pagina 6).

L’unità si spegne.

•La funzione APD (Auto Power Down) è attivata? Se non si vuole che l’unità si spenga 

automaticamente, disabilitare la funzione APD (Auto Power Down) (pagina 11).

Durante la riproduzione, il suono si 

arresta e la spia 

STANDBY/APD

 si 

accende assumendo un colore rosso 

e lampeggia a intervalli di circa 1 

secondo.

•La temperatura interna dell’unità è aumentata e si è attivato il circuito di sicurezza. 

- Spegnere l’unità e consentirle di raffreddarsi prima di riaccenderla.

- Installare l’unità in un luogo con una ventilazione migliore.

- Accertarsi che l’unità sia installata correttamente; se l’unità viene riaccesa senza 

averla lasciata raffreddare, possono manifestarsi gli stessi sintomi (pagina 4).

Durante la riproduzione, il suono si 

arresta e la spia 

STANDBY/APD

 si 

accende assumendo un colore rosso 

e lampeggia a intervalli di circa 2 

secondo.

•Si stanno usando degli altoparlanti con dei valori di impedenza non supportati da 

questa unità? Verificare il valore nominale di impedenza degli altoparlanti (pagina 6).

•Ci sono dei cavi degli altoparlanti allentati sui terminali 

SPEAKERS

 e/o a contatto con 

altri cavi o con la superficie del pannello posteriore? Staccare il cavo di alimentazione 

e ricollegare correttamente i cavi degli altoparlanti (pagina 6).

Quando l’unità è accesa, la spia 

STANDBY/APD

 lampeggia ad 

intervalli irregolari.

•I circuiti dell’unità sono danneggiati. Staccare il cavo di alimentazione e contattare il 

proprio rivenditore di fiducia o il più vicino 

Centro Assistenza autorizzato Pioneer

.

Non viene emesso alcun suono 

quando viene selezionata una 

funzione.

•Un cavo di collegamento è staccato, oppure è collegato in modo inappropriato. 

Verificare i collegamenti (pagina 5).

•I connettori o le spine a poli di un cavo sono sporchi. Eliminare la sporcizia dai 

connettori e dalle spine a poli.

•Verificare che il selettore di ingresso dell’unità sia impostato sul componente di 

riproduzione desiderato. Impostare correttamente il selettore (pagina 10).

•Per i modelli A-30/A-20, premere il tasto 

MUTE

 del telecomando per disattivare 

l’esclusione audio (pagina 9).

Uno degli altoparlanti non emette 

suoni.

•I cavi di collegamento o i cavi dell'altoparlante sono staccati su un lato? Ricollegarli 

bene (pagina 5).

Pulizia dell’unità

• Utilizzare un panno per lucidare o un panno 

asciutto per eliminare la polvere e lo sporco.

• Se la superficie è sporca, pulire con un panno 

morbido immerso in un detergente neutro diluito in 

cinque o sei parti di acqua e ben strizzato, quindi 

strofinare con un panno asciutto. Non utilizzare 

cera o detergenti per mobili.

• Non utilizzare mai solventi, benzina, spray 

insetticidi o altri agenti chimici sull’unità o in 

prossimità di essa, poiché potrebbero corroderne la 

superficie.

Il telecomando non funziona.

•Sostituire le batterie (pagina 4).

•Usare il telecomando entro una distanza di 7 m e 30° dal sensore remoto posto sul 

pannello frontale (pagina 4).

•Rimuovere eventuali ostacoli oppure mettere in funzione da un’altra posizione.

•Evitare di esporre alla luce diretta il sensore remoto posto sul pannello frontale.

•Il cavo di controllo di un componente è collegato in modo scorretto? Verificare che i 

collegamenti siano corretti (pagina 6).

Impossibile modificare la sorgente di 

ingresso sul dispositivo modello A-30.

•Controllare se la funzione 

POWER AMP DIRECT

 è attiva. In caso affermativo, 

premere il pulsante 

POWER AMP DIRECT

 situato sul pannello frontale per disattivare 

la funzione (pagina 10).

Problema

Soluzione

A30_SYXE8-It.book  Page 12  Thursday, February 16, 2012  11:27 AM

background image

Informazioni supplementari

05

13

It

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

Español

Ру

сский

Dati tecnici

Sezione amplificatore

Specifica di potenza in uscita quando l’alimentazione è a 

230 V.

Potenza continua in uscita 

(entrambi i canali da 20 Hz a 20 kHz)

A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W

A-20, A-10  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 W + 50 W

(THD 0,1%, 4 

Ω

)

A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W + 40 W

A-20, A-10  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W + 30 W

(THD 0,05 %, 8 

Ω

)

Sezione audio

Ingresso (sensibilità/impedenza)

SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  200 mV/50 k

Ω

POWER AMP DIRECT (solo A-30). . . . . . . . . . . 1 V/10 k

Ω

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/50 k

Ω

Uscita (livello/impedenza)

RECORDER OUT  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2,2 k

Ω

PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 mV/32 

Ω

Risposta in frequenza

SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 5 Hz a 100 kHz   dB*

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz ±0,5 dB*

* Misurato con il tasto DIRECT acceso.

Comando di tonalità

(Quando VOLUME è impostato su -30 dB)

Bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)

Alti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)

Rapporto disturbi (IHF IN CORTO, 

RETE-A)

SACD/CD, NETWORK, TUNER, AUX, RECORDER

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 dB*

PHONO (MM, ingresso da 2,8 mV). . . . . . . . . . . . 77 dB*

* Misurato con il tasto DIRECT acceso.

Impedenza del carico dell'altoparlante

A, B  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 4 

Ω

 a 16 

Ω

A+B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 8 

Ω

 a 32 

Ω

Biwiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 4 

Ω

 a 16 

Ω

Varie

Requisiti di potenza . . . . . . .  AC da 220 V a 230 V, 50 Hz

Consumo energetico

A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 W

A-20/A-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135 W

In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3 W

Dimensioni

. . . . . . . . . . . . . . 435 mm (L) x 128 mm (H) x 360 mm (P)

Peso (senza imballaggio)

A-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 kg

A-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2 kg

A-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,7 kg

Accessori

Telecomando (tranne che per il modello A-10) . . . . . . . 1

Batterie a cella secca AAA/IEC R03 

(tranne che per il modello A-10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Cavo di alimentazione

Documento di garanzia

Istruzioni per l’uso (questo documento)

 Nota

• Dati tecnici e disegno soggetti a possibili modifiche 

senza preavviso, dovute alle migliorie apportate.

• I nomi di società e prodotti citati nel presente 

documento sono marchi commerciali o marchi 

commerciali registrati delle rispettive società.

© 2012 PIONEER CORPORATION. 

Tutti i diritti riservati.

A30_SYXE8-It.book  Page 13  Thursday, February 16, 2012  11:27 AM

background image

The exclamation point within an equilateral 

triangle is intended to alert the user to the 

presence of important operating and 

maintenance (servicing) instructions in the 

literature accompanying the appliance.

The lightning flash with arrowhead symbol, 

within an equilateral triangle, is intended to 

alert the user to the presence of uninsulated 

“dangerous voltage” within the product’s 

enclosure that may be of sufficient 

magnitude to constitute a risk of electric 

shock to persons.

CAUTION:

TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC 

SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR 

BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS 

INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED 

SERVICE PERSONNEL.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

IMPORTANT

D3-4-2-1-1_A1_En

WARNING

This equipment is not waterproof. To prevent a fire or 

shock hazard, do not place any container filled with 

liquid near this equipment (such as a vase or flower 

pot) or expose it to dripping, splashing, rain or 

moisture.

D3-4-2-1-3_A1_En

WARNING

Before plugging in for the first time, read the following 

section carefully.

The voltage of the available power supply differs 

according to country or region. Be sure that the 

power supply voltage of the area where this unit 

will be used meets the required voltage (e.g., 230 V 

or 120 V) written on the rear panel.

D3-4-2-1-4*_A1_En

WARNING

To prevent a fire hazard, do not place any naked flame 

sources (such as a lighted candle) on the equipment.

D3-4-2-1-7a_A1_En

VENTILATION CAUTION

When installing this unit, make sure to leave space 

around the unit for ventilation to improve heat radiation 

(at least 30 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each 

side).

WARNING

Slots and openings in the cabinet are provided for 

ventilation to ensure reliable operation of the product, 

and to protect it from overheating. To prevent fire 

hazard, the openings should never be blocked or 

covered with items (such as newspapers, table-cloths, 

curtains) or by operating the equipment on thick carpet 

or a bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_En

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean 

that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with 

general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, 

please take them to applicable collection points in accordance with your national 

legislation.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable 

resources and prevent any potential negative effects on human health and the 

environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries, 

please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale 

where you purchased the items.

These symbols are only valid in the European Union.

For countries outside the European Union:

If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and 

ask for the correct method of disposal.

K058a_A1_En

Symbol examples 

for batteries

Symbol for 

equipment

Pb

European model only

WAARSCHUWING

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een 

elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp 

dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten 

(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op 

andere wijze blootstellen aan waterdruppels, 

opspattend water, regen of vocht.

D3-4-2-1-3_A1_Nl

WAARSCHUWING

Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de 

stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.

De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt 

afhankelijk van het land waar het apparaat wordt 

verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar 

het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de 

bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven 

op de achterkant van het apparaat.

D3-4-2-1-4*_A1_Nl

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE 

DE VENTILATIE

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er 

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een 

goede doorstroming van lucht te waarborgen 

(tenminste 30 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de 

zijkanten van het apparaat).

WAARSCHUWING

De gleuven en openingen in de behuizing van het 

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een 

betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen 

en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te 

voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen 

nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden 

door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of 

door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een 

bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

Het uitroepteken in een gelijkzijdige 

driehoek is bedoeld om de aandacht van de 

gebruiker te trekken op de aanwezigheid van 

belangrijke bedienings- en 

onderhoudsinstructies in de handleiding bij 

dit toestel.

De lichtflash met pijlpuntsymbool in een 

gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de 

aandacht van de gebruikers te trekken op 

een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” 

in het toestel, welke voldoende kan zijn om 

bij aanraking een elektrische shock te 

veroorzaken.

WAARSCHUWING:

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE 

SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF 

RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE 

BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN 

ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER 

KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL 

DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE 

BEDIENEN.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

BELANGRIJK

D3-4-2-1-1_A1_Nl

K058a_A1_Nl

Pb

Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en 

batterijen

De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan 

dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone 

huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste 

behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten 

en batterijen.

Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of 

batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt 

gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar 

maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen 

met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.

Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact 

opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering 

van het product.

Symbolen

voor batterijen

Symbool voor

toestellen

A30_SYXE8_Nl.book  Page 2  Thursday, February 16, 2012  11:42 AM

background image

3

Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is 

voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de 

stekker verwijderen en een geschikte stekker 

aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van 

een nieuwe netstekker over aan vakkundig 

onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per 

ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken, 

kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok. 

Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het 

verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.

Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact 

wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te 

gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).

D3-4-2-2-1a_A1_Nl

LET OP

De 

/I STANDBY/ON

 schakelaar van dit apparaat 

koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. 

Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat 

nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet 

u de stekker uit het stopcontact halen om het 

apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. 

Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een 

noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan 

worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de 

stekker uit het stopcontact halen wanneer u het 

apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. 

wanneer u op vakantie gaat).

D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

Gebruiksomgeving

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van 

gebruik:

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH 

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats 

en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge 

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige 

verlichting).

D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk 

gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden 

of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld 

langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke 

doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als 

gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties 

in rekening gebracht worden, ook als het apparaat 

nog in de garantieperiode is.

K041_A1_Nl

WAARSCHUWING

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals 

een brandende kaars) op de apparatuur zetten.

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

WAARSCHUWING NETSNOER

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er 

niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan 

het netsnoer met natte handen aangezien dit 

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan 

hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het 

netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een 

knoop in en en verbind het evenmin met andere 

snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid 

dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een 

beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische 

schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. 

Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, 

dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER 

onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te 

kopen.

S002*_A1_Nl

WAARSCHUWING:

HEET OPPERVLAK. NIET AANRAKEN.

De bovenkant van de interne warmteo-

pnemer kan heet worden wanneer dit 

product gedurende langere tijd 

ononderbroken wordt gebruikt.

(alleen A-30)

Bedankt voor de aanschaf van dit 

Pioneer product.

Lees a.u.b. deze handleiding door om u ervan te 

verzekeren dat u de werking van uw model volledig 

begrijpt. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter 

referentie na hem te hebben doorgelezen

.

Inhoud

01 Voordat u begint

De inhoud van de verpakking controleren

 . . . . . . .4

De batterijen laden in de afstandsbediening 

(behalve A-10)

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Gebruik van de afstandsbediening

. . . . . . . . . . . . .  4

De versterker installeren

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

02 Aansluitingen

De kabels aansluiten

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Over “dubbele bedrading”

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Luidsprekerkabels aansluiten

 . . . . . . . . . . . . . . . .6

Audiokabels aansluiten

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Gecentraliseerd beheer gebruiken met andere 

Pioneer-componenten (behalve A-10)

 . . . . . . . . . .6

De stekker in het stopcontact steken

. . . . . . . . . . .6

03 Functies en displays

Voorpaneel

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Achterpaneel

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Afstandsbediening (behalve A-10)

 . . . . . . . . . . . . .9

04 Bediening

Afspelen

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Stel de voeding in op stand-by

. . . . . . . . . . . . . . .  10

Wanneer u het apparaat gebruikt als een 

stroomversterker (alleen A-30)

. . . . . . . . . . . . . . .  10

Een audioopname maken

 . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Instellen voor automatische stand-bystatus 

(Auto uitschakelen)

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Alle instellingen opnieuw instellen naar de 

standaard fabrieksinstellingen

. . . . . . . . . . . . . . .11

05 Bijkomende informatie

Problemen oplossen

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Reiniging van het toestel

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Specificaties

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

A30_SYXE8_Nl.book  Page 3  Thursday, February 16, 2012  11:42 AM

background image

01

Voordat u begint

4

Nl

Hoofdstuk 1:

Voordat u begint

De inhoud van de verpakking 

controleren

Verzeker u ervan dat de volgende accessoires zijn 

meegeleverd in de doos als u deze opent.

• Afstandsbediening (behalve A-10)

• AAA/IEC R03 droge celbatterijen x2 (behalve A-10)

• Netsnoer

• Garantiebewijs

• Handleiding (dit document)

 Opmerking

• Illustraties in de handleiding kunnen zijn gewijzigd 

of vereenvoudigd voor een gemakkelijke uitleg en 

kan daarom verschillen van het eigenlijke uiterlijk 

van het product.

• De illustraties die hier zijn gebruikt, zijn 

hoofdzakelijk van de A-30.

De batterijen laden in de 

afstandsbediening (behalve A-10)

1

Open het deksel achteraan.

2

Plaats de nieuwe batterijen en zorg dat 

de polariteiten overeenstemmen met de 

aanduidingen in het batterijvak.

3

Sluit het deksel achteraan.

De batterijen bij het apparaat zijn geleverd zodat u het 

gebruik van het product kunt controleren. Ze zullen 

mogelijk niet lang werken. Wij raden u aan 

alkalinebatterijen te gebruiken die een langere 

levensduur hebben.

WAARSCHUWING

• Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht 

of op een hete plaats, zoals in de auto of bij een 

kachel. Hierdoor kunnen batterijen gaan lekken, 

oververhit raken, exploderen of in brand vliegen. 

Bovendien reduceert dit de levensduur of prestatie 

van de batterijen.

A-30

A-20

A-30

A-20

A-30

A-20

 Let op

Onjuist gebruik van de batterijen kan gevaar opleveren, 

zoals lekkage of ontploffen. Neem de volgende 

voorzorgsmaatregelen in acht:

• Wanneer u de batterijen plaatst, moet u ervoor 

zorgen dat u de veren op de 

-aansluitingen van de 

batterijen niet beschadigt.

• Gebruik alleen de batterijen die zijn opgegeven. 

Gebruik ook geen nieuwe batterij samen met een 

oude.

• Let op, wanneer u de batterijen in de 

afstandsbediening plaatst, dat ze in de juiste 

richting worden geplaatst, zoals aangegeven door 

de polariteitsmarkeringen (

 en 

).

• Verwarm geen batterijen, demonteer ze niet of gooi 

ze niet in vuur of water.

• Batterijen kunnen verschillende spanningen 

hebben, zelfs als ze dezelfde grootte en vorm 

hebben. Gebruik nooit verschillende batterijen 

tegelijk.

• Om lekken van batterijvloeistof te voorkomen, moet 

u de batterijen verwijderen als u de 

afstandsbediening gedurende langere tijd niet zult 

gebruiken (1 maand of meer). Als er toch vloeistof 

zou lekken, veegt u het batterijvak voorzichtig 

schoon en plaatst u nieuwe batterijen. Als een 

batterij zou lekken en de vloeistof in contact komt 

met uw huid, moet u deze spoelen met een grote 

hoeveelheid water.

• Bij het weggooien van gebruikte batterijen moet u 

de milieuwetten en andere openbare 

reglementeringen naleven die in uw land of streek 

van toepassing zijn.

Gebruik van de afstandsbediening

De afstandsbediening heeft een bereik van ongeveer 7 m 

bij een hoek van ongeveer 30º vanaf de 

afstandsbedieningssensor.

Houd tijdens het gebruik van de afstandsbediening 

rekening met het volgende:

• Zorg ervoor dat zich geen obstakels tussen de 

afstandsbediening en de sensor op de versterker 

bevinden.

• De afstandsbediening werkt mogelijk niet goed als 

sterk zonlicht of TL-licht op de 

afstandsbedieningssensor valt.

• De afstandsbedieningen van verschillende 

apparaten kunnen elkaar storen. Het gebruik van 

afstandsbedieningen voor andere apparatuur 

vlakbij dit apparaat moet worden vermeden.

• Vervang de batterijen wanneer het bereik van de 

afstandsbediening begint af te nemen.

De versterker installeren

Installeer dit toestel op een vlak en stabiel oppervlak. 

• Installeer het niet op de volgende plaatsen:

– op een kleuren-TV (kan beeldvervorming 

veroorzaken)

– dicht bij een cassettedeck (of een ander apparaat 

dat een magnetisch veld opwekt). Dit kan storingen 

in het geluid veroorzaken.

– in direct zonlicht

– een vochtige of natte omgeving

– een zeer warme of koude omgeving

– op plaatsen die onderhevig zijn aan trilling of 

andere bewegingen

– op zeer stoffige plaatsen

– op plaatsen waar hete dampen of olie aanwezig 

zijn (bv. in de keuken)

• Plaats het apparaat niet op een sofa of een ander 

object of materiaal met absorberende 

eigenschappen waardoor de geluidskwaliteit 

negatief kan worden beïnvloed.

7 m

30 °

30 °

A30_SYXE8_Nl.book  Page 4  Thursday, February 16, 2012  11:42 AM

background image

Aansluitingen

02

5

Nl

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

Español

Ру

сский

Hoofdstuk 2:

Aansluitingen

De kabels aansluiten

 Let op

• Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt, moet u dit toestel uitschakelen en de stekker van het netsnoer uit het 

stopcontact trekken.

• Sluit de voedingskabel aan nadat alle aansluitingen tussen apparaten zijn voltooid.

REC

R

L

OUTPUT

R

L

PLAY

R

L

AUDIO

OUTPUT

PRE OUT

R

L

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

MENU

iPod



Music>

Extras>

Settings>

Shuffle Songs

Backlight

SACD/CD-speler

Netwerkaudiospeler

PRE OUT-aansluitingen 

op de voorversterker of de 

AV-versterker

Luidsprekersysteem B

Luidsprekersysteem A

Platenspeler

Tuner

iPod dock, enz.

CD-recorder of 

cassettedeck

Rechts Links

Rechts Links

Voedingskabel 

(bijgeleverd)

Achterpaneel 

A-30

Alleen 

A-30

 Let op

• De 

SIGNAL GND

-terminal is voorzien om het lawaai 

te verminderen wanneer u het apparaat aansluit op 

componenten, zoals een analoge platenspeler.

• Sluit de 

PHONO (MM)

-aansluitingen op een 

andere component aan dan op een platenspeler. 

Voer ook geen aansluitingen uit op een 

platenspeler die is uitgerust met een ingebouwde 

equalizer. Er kan een extreem hoog geluid worden 

weergegeven waardoor uw luidsprekers of andere 

apparaten kunnen schade oplopen.

• De aansluitingen van 

PHONO (MM)

 het apparaat 

zijn ontworpen om te worden gebruikt met 

platenspelers die zijn uitgerust met cartridges van 

het MM-type (moving-magnet). De platenspelers 

die zijn uitgerust met MC-cartridges (moving-coil), 

kunnen niet worden gebruikt.

• Zorg ervoor dat de kabels niet over het apparaat 

heen liggen (zoals aangegeven in de afbeelding). 

Anders produceert het magnetische veld van de 

transformatoren in het apparaat een brom in de 

luidsprekers.

• De aansluitingen van 

POWER AMP DIRECT

 het 

apparaat mogen nooit worden aangesloten op de 

aansluitingen van een andere component, behalve 

de PRE-AMP OUT.

• Als uw platenspeler is voorzien van een 

aardingsdraad, dient u dit vast te maken aan de 

ground-aansluiting van deze versterker.

 Opmerking

• Wanneer u een cassettedeck aansluit, kan er ruis 

hoorbaar zijn, afhankelijk van de installatielocatie. 

Deze ruis wordt veroorzaakt door lekkage van de 

transformator van de versterker. Wijzig in dat geval 

de installatielocatie of plaats de deck verder van de 

versterker.

• iPod is een geregistreerd handelsmerk van Apple 

Inc. in de V.S. en andere landen.

Over “dubbele bedrading”

Dit apparaat kan worden gebruikt met luidsprekers 

die dubbele bedrading ondersteunen. Zorg dat u de 

hoog- en laagfrequentie-aansluitingen correct 

aansluit.

• Zorg er tijdens het afspelen voor dat zowel de 

SPEAKERS A

- als de 

SPEAKERS B

-knop zijn 

ingesteld op AAN (pagina 7).

 Let op

• Wanneer u dubbele bedrading gebruikt voor het 

aansluiten van de luidsprekers, kunt u negatieve 

invloeden op de versterker voorkomen door de 

kortsluitingsbalken HOOG en LAAG die bij de 

luidsprekers zijn geleverd, te verwijderen. 

Raadpleeg de instructies die bij de luidsprekers zijn 

geleverd voor gedetailleerde informatie.

HIGH

LOW

HIGH

LOW

Luidsprekersysteem

Links

Luidsprekersysteem

Rechts

Achterpaneel 

A-30

Verwijder de 

kortsluitingsbalk 

tussen de 

aansluitingen + en –.

A30_SYXE8_Nl.book  Page 5  Thursday, February 16, 2012  11:42 AM

background image

02

Aansluitingen

6

Nl

• Wanneer u luidsprekers gebruikt met afneembare 

netwerkcircuits, wordt er bij het verwijderen van het 

netwerk, geen effect geproduceerd en kan de 

luidspreker schade oplopen.

• Een andere methode is het aansluiten van de 

SPEAKERS A

-aansluitingen op HOOG en van de 

SPEAKERS B

-aansluitingen op LAAG (omgekeerd 

dan in afbeelding).

Luidsprekerkabels aansluiten

1

Draai de kabelkernen.

2

Maak de moer los op de SPEAKERS-

aansluiting en stop de luidsprekerkabel in 

de opening in de aansluitingsas.

3

Maak de moer van de aansluiting 

opnieuw vast.

 Let op

• Wanneer u slechts één set 

luidsprekeraansluitingen gebruikt (SPEAKERS 

A of SPEAKERS B) of wanneer u aansluitingen 

met twee draden gebruikt, moet de gebruikte 

luidsprekers een nominale impedantie hebben 

tussen 4

Ω

 en 16

Ω

. Wanneer u beide sets 

aansluitingen gebruikt, moeten de aangesloten 

luidsprekers een nominale impedantie hebben 

van 8

Ω

 en 32

Ω

. Raadpleeg de instructies die 

bij uw luidsprekers zijn geleverd voor meer 

informatie over de impedantiewaarde.

• De positieve en negatieve (+/–) aansluitingen op de 

versterker moeten overeenkomen met die van de 

luidsprekers.

• Op deze luidsprekeraansluitingen staat een 

GEVAARLIJKE spanning

. Om een elektrische 

schok te voorkomen bij het aansluiten en losmaken 

van de luidsprekerkabels, moet u de stekker uit het 

stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde 

onderdelen aanraakt.

• Zorg dat alle ontblote luidsprekerdraden samen zijn 

gedraaid en volledig in de luidsprekeraansluiting 

zijn gestopt. Als een ontblote luidsprekerdraad het 

achterpaneel raakt, kan de stroom worden 

uitgeschakeld als veiligheidsmaatregel.

Audiokabels aansluiten

Sluit de witte stekker aan op de linkeraansluiting (L) en 

de rode op de rechteraansluiting (R). Zorg dat u de 

stekkers volledig in de aansluitingen stopt.

1

2

3

10 mm

Links (wit)

Rechts (rood)

Gecentraliseerd beheer gebruiken met 

andere Pioneer-componenten 

(behalve A-10)

Meerdere Pioneer-componenten die zijn uitgerust met 

CONTROL IN/OUT

-aansluitingen kunnen worden 

aangesloten op het A-30/A-20-apparaat. Hierdoor is 

gecentraliseerd beheer van de componenten mogelijk via 

de afstandsbedieningssensor op de A-30/A-20.  Hierdoor is 

het ook mogelijk componenten die niet zijn uitgerust met 

een afstandsbedieningssensor of die zijn geïnstalleerd op 

plaatsen waar de afstandsbedieningssensor geen bereik 

heeft, op afstand te bedienen.

 Opmerking

• Gebruik een in de handel verkrijgbare mono 

ministekkerkabel (zonder weerstand) voor 

aansluitingen.

• Wanneer u de 

CONTROL IN/OUT

-aansluitingen 

aansluit, moeten ook in de handel verkrijgbare 

kabels worden gebruikt voor het maken van 

analoge aansluitingen. Wanneer u alleen de 

CONTROL IN/OUT

-aansluitingen aansluit, is er 

geen goed systeembeheer mogelijk. 

• Wanneer een besturingskabel wordt aangesloten 

op de 

CONTROL IN

-aansluiting van de A-30/A-20, 

kan het apparaat niet worden beheerd door de 

afstandsbediening te richten naar de A-30/A-20 (de 

afstandsbedieningssensor wordt automatisch 

uitgeschakeld).

De stekker in het stopcontact steken

 Belangrijk

• Wanneer u op reis bent of het apparaat voor een 

andere reden niet gebruik gedurende langere tijd, 

moet u de voedingskabel altijd loskoppelen van het 

stopcontact. De verschillende interne instellingen 

gaan niet verloren, zelfs wanneer de voedingskabel 

langere tijd niet is losgekoppeld van dit 

stopcontact.

• Als het nodig is de voedingskabel los te koppelen, 

moet u eerst drukken op de knop 

/I STANDBY/ON

op het voorpaneel van het apparaat, zodat de A-30/

A-20 wordt UITGESCHAKELD of dat de A-10 in de 

stand-bymodus is voordat u de kabel loskoppelt.

 Let op

• Wanneer u een andere dan de bijgeleverde 

voedingskabel gebruikt, wordt de garantie ongeldig 

en zal Pioneer niet aansprakelijk zijn voor enige 

opgelopen schade. (De voedingskabel die bij het 

model A-30 is geleverd, heeft een nominale 

stroomcapaciteit van 10 A, terwijl de kabel die bij de 

A-20/A-10 is geleverd, een nominale 

stroomcapaciteit van 2.5 A heeft.)

• Gebruik alleen een voedingskabel die bij dit 

apparaat is geleverd.

• Gebruik de bijgeleverde voedingskabel alleen voor 

de doeleinden die hieronder zijn beschreven.

Sluit het apparaat aan op de netstroom nadat u alle 

aansluitingen hebt uitgevoerd.

1

Sluit de bijgeleverde voedingskabel aan 

op de AC IN-aansluiting op het achterpaneel 

van het apparaat.

2

Sluit het andere uiteinde aan op een 

stopcontact.

IN

OUT

CONTROL

Een andere Pioneer-

component die is 

uitgerust met CONTROL 

IN/OUT-aansluitingen

Op een andere 

Pioneer-component 

die is uitgerust 

met een CONTROL 

IN-aansluiting

A-30/A-20

Richt de 

afstandsbediening 

naar de sensor op de 

A-30/A-20.

A-30/A-20 

afstandsbediening

Naar het 

stopcontact

Netsnoer

Achterpaneel A-30

02_connecting_up.fm  6 ページ  2012年6月21日 木曜日 午後2時13分

background image

Functies en displays

03

7

Nl

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

Español

Ру

сский

Hoofdstuk 3:

Functies en displays

Voorpaneel

1

/I STANDBY/ON

Schakelt de versterker uit en in.

Wanneer de voeding is ingeschakeld, licht de 

voedingsindicator in het midden op.

• Op het A-10-model schakelt dit de versterker tussen 

stand-by en aan.

2

STANDBY/APD-indicator

Wanneer de voeding in stand-by is, licht de indicator 

rood op. Wanneer de functie Auto uitschakelen is 

ingeschakeld, licht de indicator groen op (pagina 11).

3

SPEAKERS A-knop/indicator

Gebruik deze knop om te luisteren naar het 

luidsprekersysteem dat is aangesloten op de 

SPEAKERS A

-aansluitingen.

On

 : de indicator licht op. Er is geluid te horen via het 

luidsprekersysteem. (Het geluid wordt ook weergegeven 

vanaf de 

PHONES

-aansluiting.)

Off

 : de indicator dooft. Er is geen geluid te horen via het 

luidsprekersysteem. Stel in op deze positie wanneer u 

luistert via de hoofdtelefoon.

4

SPEAKERS B-knop/indicator

Gebruik deze knop om te luisteren naar het 

luidsprekersysteem dat is aangesloten op de 

SPEAKERS B

-aansluitingen.

On

 : de indicator licht op. Er is geluid te horen via het 

luidsprekersysteem. (Het geluid wordt ook weergegeven 

vanaf de 

PHONES

-aansluiting.)

Off

 : de indicator dooft. Er is geen geluid te horen via het 

luidsprekersysteem. Stel in op deze positie wanneer u 

luistert via de hoofdtelefoon.

5

LOUDNESS-knop/indicator

Gebruiken wanneer u luistert met een laag volume.

On

 : de indicator licht op: Versterkt lage en hoge 

frequenties om extra kracht te geven aan het afspelen, 

zelfs bij een laag volumeniveau.

Off

 : de indicator dooft. Dit zou normaal op deze positie 

moeten blijven.

• Deze knop werkt niet wanneer de 

DIRECT

-knop op 

AAN staat.

• Wanneer het geluidsvolume wordt verhoogd, wordt 

de aanpassing die wordt geproduceerd door het 

LOUDNESS

-circuit verminderd.

3

1

6

2

5

4

7

13

14

9

10

11

12

8

A-30

6

Afstandsbedieningssensor(behalve A-10)

Ontvangt de signalen van de afstandsbediening 

(pagina 4).

7

PHONES-aansluiting

Gebruiken voor het aansluiten van de hoofdtelefoon. Er 

wordt geen geluid weergegeven wanneer de 

POWER 

AMP DIRECT

-knop AAN is.

8

DIRECT-knop/indicator

On

 : de indicator licht op: Wanneer deze knop is 

ingesteld op AAN, worden de geluidssignalen direct 

uitgevoerd, zonder dat er via de verschillende 

aanpassingcircuits wordt gegaan (

BASS

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

). Hierdoor kunnen signalen 

natuurgetrouwer worden weergegeven, maar worden 

alle instellingen die u hebt gemaakt met de 

bedieningselementen 

BASS

TREBLE

BALANCE

 of 

LOUDNESS

 uitgeschakeld.

Off

 : de indicator dooft. Het signaal gaat door de 

verschillende circuits voor frequentieaanpassingen. 

Wanneer de indicator UIT is, kunnen aanpassingen 

worden uitgevoerd met de bedieningselementen 

BASS

TREBLE

BALANCE

 en 

LOUDNESS

.

9

BASS-toonbeheersing

Gebruiken voor het aanpassen van een 

laagfrequentietoon. De middelste positie is de platte 

(normale) positie. Wanneer deze naar rechts wordt 

gedraaid, worden de laagfrequentietonen benadrukt en 

wanneer deze naar links wordt gedraaid, wordt de 

nadruk van de laagfrequentietonen verminderd.

• Deze knop werkt niet wanneer de 

DIRECT

-knop op 

AAN staat.

10 TREBLE-toonbeheersing

Gebruiken voor het aanpassen van een 

hoogfrequentietoon. De middelste positie is de platte 

(normale) positie. Wanneer deze naar rechts wordt 

gedraaid, worden de hoogfrequentietonen benadrukt en 

wanneer deze naar links wordt gedraaid, wordt de 

nadruk van de hoogfrequentietonen verminderd.

• Deze knop werkt niet wanneer de 

DIRECT

-knop op 

AAN staat.

11 BALANCE-regeling

Dit zou normaal in de middelste positie moeten blijven. 

Pas de balans aan als het geluid luider is uit een van de 

luidsprekers. Als de rechterzijde luider is, draait u deze 

naar links (L) en als de linkerzijde luider is, draait u deze 

naar rechts (R).

• Deze knop werkt niet wanneer de 

DIRECT

-knop op 

AAN staat.

12 VOLUME-regeling

Gebruiken voor het aanpassen van het volumeniveau. 

(Hiermee kunt u ook het volume van de hoofdtelefoon 

aanpassen.)

13 INPUT SELECTOR-knop/indicators

Draai de knop naar rechts of links zodat de indicator 

oplicht voor de gewenste invoerbron. Wanneer u de 

knop naar rechts draait, licht de indicator naar rechts 

op. Wanneer u de knop naar links draait, licht de 

indicator naar links op. Wanneer u op de 

MUTE

-knop 

van de afstandsbediening drukt om het geluid te 

dempen, knippert de indicator voor de invoerbron die is 

geselecteerd met de 

INPUT SELECTOR

-knop.

14 POWER AMP DIRECT-knop/indicator 

(alleen A-30)

Druk op deze knop wanneer de A-30 moet worden 

gebruikt als een stroomversterker (pagina 10).

A30_SYXE8_Nl.book  Page 7  Thursday, February 16, 2012  11:42 AM

background image

03

Functies en displays

8

Nl

Achterpaneel

Raadpleeg pagina’s 5-6 voor details over verbindingen.

1

GND-aansluiting (aarding platendraaier)

Deze aardingsaansluiting is ontworpen om ruis te 

onderdrukken wanneer een platendraaier is 

aangesloten. Dit is geen veiligheidsaarding.

2

SPEAKERS A-aansluitingen 

(rechterkanaal)

3

SPEAKERS B-aansluitingen 

(rechterkanaal)

4

SPEAKERS B-aansluitingen 

(linkerkanaal)

5

SPEAKERS A-aansluitingen 

(linkerkanaal)

6

AC IN-aansluiting

Sluit de voedingskabel hier aan en op een stopcontact.

7

PHONO (MM) IN-aansluitingen

8

TUNER IN-aansluitingen

9

SACD/CD IN-aansluitingen

10 AUX IN-aansluitingen

11 NETWORK IN-aansluitingen

12 RECORDER IN/OUT-aansluitingen

13 POWER AMP DIRECT IN-aansluitingen 

(alleen A-30)

Wanneer u de A-30 gebruikt als stroomversterker, sluit u 

hier de voorversterker aan (pagina 10).

14 CONTROL IN/OUT-aansluiting 

(behalve A-10)

A-30

1

6

7

2

8

2

10

9

13

11

2

12

2

14

2

2

3

2

4

2

5

A30_SYXE8_Nl.book  Page 8  Thursday, February 16, 2012  11:42 AM

background image

Functies en displays

03

9

Nl

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

Español

Ру

сский

Afstandsbediening (behalve A-10)

STANDBY/ON

DIMMER

SACD/CD NETWORK

PHONO

TUNER

OPTION

AUX

RECORDER

VOLUME

MUTE

LOUDNESS

SPEARKERS

A

B

NETWORK AUDIO PLAYER

ENTER

SOUND

SETUP

APD

DIRECT

RETURN

HOME MENU

FUNC

INPUT

SACD PLAYER

FUNC

NETWORK AUDIO PLAYER

1

8

9

10

12

11

13

2

3

4

6

4

7

5

A-30

8

5

7

3

10

11

1

2

3

4

3

4

3

4

3

12

A-20

6

1

 STANDBY/ON

Voor het kiezen tussen stand-by en het inschakelen van 

de versterker.

2

Knoppen ingangsselectie

Indrukken om een input te selecteren. Voor het 

selecteren van het component dat is aangesloten op de 

overeenkomstige aansluiting op het achterpaneel.

• Wanneer de A-30 is aangesloten, wordt de 

OPTION

-knop uitgeschakeld.

3

SACD PLAYER-bedieningsknoppen

Gebruiken om de Pioneer SACD-speler te bedienen.

(Kan niet worden gebruikt voor afspelen/pauzeren op de 

modellen PD-D6/PD-D6MK2/PD-D9/PD-D9MK2.)

4

NETWORK AUDIO PLAYER-

bedieningsknoppen

Gebruiken om de Pioneer netwerkaudiospeler te 

bedienen.

5

LOUDNESS

Gebruiken om het volumecircuit AAN/UIT te zetten 

(pagina 7).

6

MUTE

Mute/unmute van het geluid.

7

DIRECT

Druk hierop om Direct luisteren te activeren (pagina 7).

8

DIMMER

Met deze knop kunt u het oplichten van de indicators op 

het voorpaneel van het apparaat instellen op drie 

niveaus (heeft geen invloed op de 

STANDBY

-indicator).

9

INPUT +/–

Gebruiken voor het wijzigen van de invoerbron. De bron 

wijzigt zoals hieronder weergegeven.

SACD/CD

NETWORK

PHONO

TUNER

AUX

RECORDER

 terug naar het begin.

10 SPEAKERS A-knop/indicator

Gebruik deze knop om te luisteren naar het 

luidsprekersysteem dat is aangesloten op de 

SPEAKERS 

A

-aansluitingen.

11 SPEAKERS B-knop/indicator

Gebruik deze knop om te luisteren naar het 

luidsprekersysteem dat is aangesloten op de 

SPEAKERS 

B

-aansluitingen.

12 VOLUME +/–

Gebruik deze knop om het volume te regelen.

13 APD

Gebruiken om de functie Auto uitschakelen in te stellen 

op AAN/UIT (pagina 11).

A30_SYXE8_Nl.book  Page 9  Monday, March 5, 2012  2:18 PM

background image

04

Bediening

10

Nl

Hoofdstuk 4:

Bediening

Afspelen

1

Schakel de stroom van de 

weergaveapparatuur uit.

2

Schakel de voeding van het toestel IN.

• Als het apparaat in stand-bymodus is, drukt u op de 

knop 

 STANDBY/ON

 van de afstandsbediening.

3

Selecteer de bron die u wenst weer te 

geven.

Selecteer de weergavecomponent.

• Wanneer u de afstandsbediening van de A-30 

gebruikt, kan de 

INPUT +/–

-knop worden gebruikt 

om de component te selecteren.

• Wanneer u de bedieningselementen van het 

voorpaneel gebruikt, draait u aan de 

INPUT 

SELECTOR

-knop.

4

Start de weergave van het apparaat dat 

u heeft geselecteerd in stap 1.

5

Pas het weergavevolume aan met de 

VOLUME-bediening.

6

Regel de toon volgens uw voorkeur met 

de BASS- en TREBLE-bedieningselementen 

en met de LOUDNESS-knop.

Als de 

DIRECT

-knop is ingesteld op AAN, worden deze 

bedieningselementen uitgeschakeld.

3

5

6

6

6

2

MENU

iPod



Music>

Extras>

Settings>

Shuffle Songs

Backlight

/I STANDBY/ON

STANDBY

iPod/USB

5V

2.1A

PURE AUDIO

Hi-Bit 32

FUNCTION 

NETWORK AUDIO PLAYER 

N-50

SACD/CD-speler

Netwerkaudiospeler

Platenspeler

Tuner

iPod dock, enz.

CD-recorder of 

cassettedeck

Afspelen

Afspelen

SACD/CD NETWORK

PHONO

TUNER

AUX

RECORDER

VOLUME

Stel de voeding in op stand-by

1

Druk op de 

 STANDBY/ON-knop van 

de afstandsbediening.

Wanneer u de voeding de volgende keer wilt 

inschakelen, drukt u op de 

 STANDBY/ON

-knop van 

de afstandsbediening.

• Als u bij de A-30/A-20 op de knop op het voorpaneel 

 STANDBY/ON

 drukt, wordt de voeding 

uitgeschakeld. Als de voeding is uitgeschakeld en u 

in dit geval op de 

 STANDBY/ON

-knop op de 

afstandsbediening drukt, wordt de voeding niet 

ingeschakeld. Druk op de 

 STANDBY/ON

-knop 

op het voorpaneel om de voeding opnieuw in te 

schakelen.

 Opmerking

• Als de voedingskabel wordt losgekoppeld wanneer 

het apparaat in stand-bymodus is, wordt het 

apparaat uitgeschakeld, maar wanneer de kabel 

daarna opnieuw wordt aangesloten, wordt het 

apparaat niet automatisch ingeschakeld. Na het 

opnieuw aansluiten van de voedingskabel, drukt u 

op de 

 STANDBY/ON

-knop om de voeding in te 

schakelen.

Wanneer u het apparaat gebruikt als een 

stroomversterker (alleen A-30)

Wanneer een voorversterker is aangesloten op de 

POWER AMP DIRECT

-aansluitingen van het apparaat, 

kan dit worden gebruikt als een stroomversterker.

1

Druk op de POWER AMP DIRECT-knop 

op het voorpaneel van het apparaat. 

De 

POWER AMP DIRECT

-indicator licht op.

 Let op

• Wanneer de 

POWER AMP DIRECT

-indicator is 

opgelicht, veranderen de bewerkingen als volgt:

– De bedieningselementen 

VOLUME

BASS

TREBLE

 en 

BALANCE

 op het voorpaneel van het 

apparaat, zijn uitgeschakeld. Deze 

aanpassingen worden bestuurd door de 

component die is aangesloten op de 

POWER 

AMP DIRECT

-aansluitingen van het apparaat.

– Wanneer de 

POWER AMP DIRECT

-indicator is 

opgelicht, wordt het geluidsvolume van de A-30 

automatisch vast ingesteld op de maximale 

uitvoer. Wanneer u het apparaat als 

stroomversterker gebruikt, moet u het 

uitvoerniveau controleren van de component die 

is aangesloten op de 

POWER AMP DIRECT

-

aansluitingen en dit instellen op een lager, 

geschikt niveau voordat u de indicator 

POWER 

AMP DIRECT

 wordt ingeschakeld. Als het 

geluidsvolume van de component die is 

aangesloten op de 

POWER AMP DIRECT

-

aansluitingen aanvankelijk is ingesteld op een 

hoog uitvoerniveau, kan er plots een luid geluid 

worden uitgevoerd wanneer de 

POWER AMP 

DIRECT

-indicator oplicht.

– Het geluid wordt niet geproduceerd vanaf de 

PHONES

-aansluiting en 

RECORDER OUT

-

aansluitingen.

• Raadpleeg de bedieningsinstructies voor meer 

informatie over de component die is aangesloten 

op de 

POWER AMP DIRECT

-aansluitingen van de 

A-30.

A30_SYXE8_Nl.book  Page 10  Thursday, February 16, 2012  11:42 AM

background image

Bediening

04

11

Nl

English

Deutsch

Français

Nederlands

Italiano

Español

Ру

сский

Een audioopname maken

U kunt audio opnemen dat afkomstig is van iedere willekeurige bron die is aangesloten op de versterker.

1

Selecteer de bron waar u van wenst op 

te nemen.

2

Start de opname en start daarna de 

weergave van de bronapparatuur.

1

MENU

iPod



Music>

Extras>

Settings>

Shuffle Songs

Backlight

/I STANDBY/ON

STANDBY

iPod/USB

5V

2.1A

PURE AUDIO

Hi-Bit 32

FUNCTION 

NETWORK AUDIO PLAYER 

N-50

SACD/CD-speler

Netwerkaudiospeler

Platenspeler

Tuner

iPod dock, enz.

Audio-opnamecomponent 

(CD-recorder, cassettedeck, enz.)

Afspelen

Opnemen

SACD/CD NETWORK

PHONO

TUNER

AUX

Instellen voor automatische stand-bystatus (Auto uitschakelen)

Wanneer deze voorwaarde is ingesteld en er gedurende 30 minuten geen ingangssignaal wordt gedetecteerd, gaat 

het apparaat automatisch in stand-by.

1

Als de voeding van het apparaat AAN is, houdt u de DIRECT-knop en de LOUDNESS-kop 

op het voorpaneel gedurende drie seconden tegelijkertijd ingedrukt. 

Wanneer deze voorwaarde is ingesteld op AAN, zal de 

STANDBY/APD

-indicator op het voorpaneel groen oplichten. 

Druk opnieuw op de knoppen om de instelling uit te schakelen.

• Deze voorwaarde kan ook worden ingesteld door middel van de 

APD

-knop op de afstandsbediening van de A-30.

• De standaard fabrieksinstelling is AAN.

 Opmerking

• Afhankelijk van het aangesloten apparaat, kan de overmatige ruis die door het apparaat wordt geproduceerd, 

worden geïnterpreteerd als aan audiosignaal. Hierdoor zal de functie Automatisch uitschakelen mogelijk niet 

werken.

Alle instellingen opnieuw instellen naar de standaard fabrieksinstellingen

1

Wanneer de voeding in stand-by is, houdt u de DIRECT-knop en de SPEAKERS A-

knop op het voorpaneel tegelijkertijd ingedrukt gedurende vijf seconden.

2

Schakel de voeding van het toestel IN.

A30_SYXE8_Nl.book  Page 11  Monday, March 5, 2012  2:18 PM

background image

05

Bijkomende informatie

12

Nl

Hoofdstuk 5:

Bijkomende informatie

Problemen oplossen

Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit 

apparaat, controleer dan eerst de onderstaande punten. Soms kan de storing veroorzaakt worden door een ander 

component. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het 

probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw 

dichtstbijzijnde officiële Pioneer-servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren. 

• Als dit toestel niet naar behoren functioneert vanwege externe effecten zoals statische elektriciteit, trek dan de 

stekker uit het stopcontact en steek hem weer in om het toestel weer normaal te doen werken.

Probleem

Oplossing

Het apparaat gaat niet aan.

•Is de voedingsstekker losgekoppeld van het stopcontact? Sluit de voedingsstekker 

correct aan op het stopcontact (pagina 6).

•Is de voedingskabel losgekoppeld van de AC IN-aansluiting? Sluit de voedingskabel 

correct aan (pagina 6).

De voeding wordt uitgeschakeld.

•Is de functie Automatisch uitschakelen AAN? Als u niet wilt dat het apparaat 

automatisch wordt uitgeschakeld, moet u de functie Automatisch uitschakelen 

deactiveren (pagina 11).

Tijdens het afspelen wordt het geluid 

gestopt en knippert de 

STANDBY/APD

-

indicator rood met intervallen van 

ongeveer 1 seconde.

•De interne temperatuur van het apparaat is gestegen en het veiligheidscircuit heeft 

gewerkt. 

- Schakel de voeding UIT en laat het apparaat afkoelen voordat u de voeding opnieuw 

INSCHAKELT.

- Installeer het apparaat op een locatie met een betere ventilatie.

- Controleer of het apparaat correct is geïnstalleerd. Als het apparaat opnieuw wordt 

ingeschakeld zonder dat het heeft kunnen afkoelen, kunnen dezelfde symptomen 

optreden (pagina 4).

Tijdens het afspelen wordt het geluid 

gestopt en knippert de 

STANDBY/APD

-

indicator rood met intervallen van 

ongeveer 2 seconde.

•Gebruikt u luidsprekers met impedantiewaarden die niet worden ondersteund door 

dit apparaat? Controleer de normale impedantiewaarde van de luidspreker (pagina 6).

•Zijn er luidsprekerkabels losgekoppeld van de 

SPEAKERS

-aansluiting en zijn er 

andere draden die het oppervlak van het achterpaneel raken? Koppel de voedingskabel 

los en sluit de luidsprekerkabels correct aan (pagina 6).

Wanneer de voeding wordt ingeschakeld, 

knippert de 

STANDBY/APD

-indicator 

met onregelmatige intervallen.

•Het circuit van het apparaat is beschadigd. Koppel de voedingskabel los en 

raadpleeg uw leverancier of een 

erkend Pioneer servicepunt

 in uw buurt.

Er is geen geluid als u een functie 

selecteert.

•Een verbindingskabel is losgekoppeld of onjuist aangesloten. Controleer uw 

verbindingen (pagina 5).

•De aansluitingen of pinstekkers op een kabel zijn vuil. Veeg eventueel vuil af van de 

aansluitingen en pinstekkers.

•Controleer of de ingangsselectie voor het apparaat is ingesteld op de gewenste 

weergavecomponent. Stel de selectieknop correct in (pagina 10).

•Als u bij de A-30/A-20 op de druk op 

MUTE

 op de afstandsbediening om het dempen 

uit te schakelen (pagina 9).

Reiniging van het toestel

• Gebruik een poetsdoek of een droge doek om stof 

en vuil van het toestel te vegen.

• Wanneer het buitenoppervlak van het toestel vuil is, 

veeg het dan schoon met een zachte doek die u in 

een neutraal reinigingsmiddel, vijf- tot zesmaal 

verdund in water, heeft gedompeld en goed heeft 

uitgewrongen. Gebruik geen meubelwas of 

meubelreinigers.

• Gebruik nooit verdunner, benzine, insectensprays 

of andere chemische producten op of in de 

omgeving van dit product, want deze kunnen 

corrosie op het buitenoppervlak veroorzaken.

Er komt geen geluid uit een 

luidspreker.

•Zijn de aansluitkabels of luidsprekerkabels aan één zijde losgekoppeld ? Sluit veilig 

opnieuw aan (pagina 5).

De afstandsbediening doet het niet.

•Vervang de batterij (pagina 4).

•Blijf binnen 7 m en 30° van de sensor op het voorpaneel (pagina 4).

•Verwijder het obstakel of ga op een andere plaats zitten of staan.

•Zorg dat er geen direct licht valt op de sensor op het voorpaneel.

•Is de besturingskabel voor een component verkeerd aangesloten? Controleer of de 

aansluitingen juist zijn (pagina 6).

Kan de ingangsbron op A-30 niet 

wijzigen.

•Controleer of de 

POWER AMP DIRECT

-functie AAN is. Indien dat zo is, drukt u op de 

POWER AMP DIRECT

-knop op het voorpaneel om de functie UIT te schakelen 

(pagina 10).

Probleem

Oplossing

A30_SYXE8_Nl.book  Page 12  Thursday, February 16, 2012  11:42 AM