Pioneer SC-LX88-S – page 3

Manual for Pioneer SC-LX88-S

11

Nederlands

Geniet van meerkanaals weergave met dit apparaat in 3 gemakkelijke stappen:

Aansluitingen

Eerste instellingen

Basisbediening voor afspelen

.

U kunt de aansluitingen en de eerste instellingen uitvoeren aan de hand van deze Snelstartgids , maar dit wordt nog gemakkelijker als u de

Wiring

Navi

in AVNavigator gebruikt.

U kunt zelf kiezen welke methode u gebruikt voor de aansluitingen en de eerste instellingen, afhankelijk hoe u AVNavigator gebruikt.

In AVNavigator kunt u bovendien de

Interactive Operation Guide

gebruiken om eenvoudig de basisbediening te leren.

Aansluitingen en eerste instellingen

Aansluitingen en eerste instellingen volgend op de instructies

Aansluitingen en eerste instellingen aan de hand van

in de “Wiring Navi” in AVNavigator

deze snelstartgids

(Aansluiting op het netwerk is vereist voor de eerste instellingen.)

of

Snelstartgids

U hoeft deze gids niet voor uitleg te lezen;

Ga door naar

in deze gids.

worden uitgelegd in de

Wiring Navi

.

Ga verder naar “ De ingebouwde AVNavigator gebruiken” in deze gids.

U kunt de

Interactive Operation Guide

gebruiken in

.

De inhoud is interactief aan het product gekoppeld, zodat u het product

zelf kunt gebruiken tijdens het lezen en al doende kunt leren.

2

De ingebouwde AVNavigator gebruiken

knopen in het netsnoer en bind het niet samen met andere

Aansluiten op het netwerk via de

Verbinden met een draadloos LAN

kabels. Leid de netsnoeren zodanig dat de kans klein is

LAN-interface

Sluit de draadloze LAN-adapter aan om dit toestel draadloos

dat iemand erop gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan

met een netwerk te verbinden. Gebruik voor het aansluiten de

brand of een elektrische schok veroorzaken. Controleer de

Internet

Modem

bijgeleverde AXF7031.

staat van het netsnoer regelmatig. Als u een beschadiging

Router

Gebruik alleen de bijgeleverde aansluitkabel.

vaststelt, neemt u contact op met een onafhankelijke,

WAN

Er zijn bepaalde instellingen vereist voor gebruik van een

door Pioneer erkende onderhoudsdienst voor een nieuw

draadloze LAN-adapter (AXF7031). Zie de handleiding die

netsnoer.

Computer

LAN

bij de draadloze LAN-adapter (AXF7031) wordt geleverd

Gebruik uitsluitend het bij dit apparaat geleverde netsnoer.

1

voor aanwijzingen betreffende het maken van deze

Gebruik het geleverde netsnoer niet voor andere

instellingen.

doeleinden dan hieronder beschreven.

2

3

LAN

10/100

(

)

DC OUTPUT

Haal de stekker van dit apparaat uit het stopcontact

for WIRELESS LAN

LAN

10/100

(

)

DC OUTPUT

(

0.6 A MAX

OUTPUT 5 V

)

wanneer u het langere tijd niet gebruikt, bijvoorbeeld

for WIRELESS LAN

wanneer u op vakantie gaat.

LAN-kabel (los verkrijgbaar)

(

OUTPUT 5 V

Controleer of het blauwe

u

STANDBY/ON

-lampje uit is

0.6 A MAX

)

LAN

10/100

(

)

DC OUTPUT

voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.

for WIRELESS LAN

0.6 A MAX

(

OUTPUT 5 V

)

LAN

(

10/100

)

DC OUTPUT

Modem

Internet

for WIRELESS LAN

1

Sluit het geleverde netsnoer aan op de AC IN-

Router

aansluiting aan de achterkant van de receiver.

OUTPUT 5 V

(

0.6 A MAX

)

WAN

2

Steek het andere einde in het stopcontact.

Inschakelen

Druk op

u

STANDBY/ON

om de receiver en de computer aan

te zetten.

Wacht na het inschakelen enkele minuten voordat u verdergaat

Draadloze LAN-adapter (AXF7031)

met de volgende handelingen.

STANDBY/ON

De receiver aansluiten op het

stopcontact

Nadat u de receiver op het LAN hebt aangesloten, steekt u de

stekker van het netsnoer in het stopcontact.

WAARSCHUWING

Houd het netsnoer bij de stekker vast. Trek de stekker

niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken en

raak het netsnoer nooit met natte handen aan. Dit kan

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg hebben.

Zorg ervoor dat u dit apparaat, een meubel of een ander

voorwerp niet op het netsnoer plaatst en dat het netsnoer

niet op een andere manier wordt afgekneld. Maak geen

3

SELECTOR

De ingebouwde AVNavigator gebruiken (vervolg)

De ingebouwde AVNavigator

Gebruik op een iPad/iPhone/iPod touch

Download de gratis applicatie iControlAV5 van de App Store.

starten

(voorbeeld van invoernotatie) 192.168.0.124

Start iControlAV5 en volg de instructies op het scherm. Druk

U bedient AVNavigator volgens de schermaanwijzingen op uw

daarna op het beginscherm op ‘

AVNavigator

’ of op het

computer of apparaat.

Op een Windows-pc met een ander systeem dan Windows

pictogram.

XP kunt u AVNavigator als volgt starten.

iPad

Gebruiksomgeving

Start Explorer en klik met de rechtermuisknop op <SC-

AVNavigator is beschikbaar op de volgende systemen.

LX88> of <SC-LX78> in de map ‘

Network

’. Klik

®

®

®

Windows-PC: Microsoft

Windows

XP/Windows Vista

/

vervolgens op ‘

View device webpage

’.

®

®

®

Windows

7/Windows

8/Windows

8.1

Mac: Mac OSX (10.7, 10.8 of 10.9)

iPad/iPhone/iPod touch: iOS 7

Android-apparaat: Android 4.0.4, 4.1.1, 4.1.2, 4.2, 4.2.2, 4.4.2

AVNavigator werkt met een browser. De volgende browsers

worden ondersteund:

®

Windows-PC: Internet Explorer

8, 9, 10, 11

Mac/iPad/iPhone/iPod touch: Safari 6.0

Android-apparaat: Android-browser

Gebruik op een Mac

Het is mogelijk dat AVNavigator niet werkt afhankelijk van

Op een Mac start u Safari en klikt u op <SC-LX88> of <SC-

netwerk- of veiligheidsinstellingen op de computer.

LX78> in ‘

Bonjour

’ op de bladwijzerbalk.

Gebruik op een Windows-pc

iPhone/iPod touch

1

Start Internet Explorer op de pc (open een

willekeurige internetpagina).

2

Druk op de afstandsbediening op STATUS en

controleer de weergave op het voorpaneel op

de receiver (het IP-adres van de receiver wordt

Als ‘

Bonjour

’ niet wordt weergegeven, selecteert u het

weergegeven).

vakje ‘

Include Bonjour in the Favorites bar

’ in het

(voorbeeld van tekst)

tabblad ‘

Advanced

’ in het menu ‘

Preferences...

’ van

Safari.

Als het adres 0.0.0.0 of 169.254.112.202 wordt weergegeven, is

de receiver niet verbonden met het netwerk. Controleer dit om

zeker te zijn dat de receiver en de router correct zijn verbonden.

3

Voer het adres uit stap 2 in het veld in Internet

Explorer in zoals hieronder wordt getoond, en

druk op de ENTER-toets.

4

De ingebouwde AVNavigator gebruiken (vervolg)

Gebruik van een iPad

Informatie over Wiring Navi

Op een iPad kunt u AVNavigator voor iPad gebruiken.

Download AVNavigator voor iPad van de App Store. Start

U start Wiring Navi door te drukken op ‘

Wiring Navi

’ op het

AVNavigator voor iPad en volg de instructies op het scherm.

scherm van AVNavigator.

Gebruik op een Android-apparaat

Download de gratis applicatie iControlAV5 van de Google Play

Store. Start iControlAV5 en volg de instructies op het scherm.

Druk daarna op het beginscherm op het pictogram.

Wanneer de begeleiding voor de aansluitingen is voltooid,

gaat u verder naar

.

5

Aansluitingen

Nadat de luidsprekers zijn opgesteld, sluit u deze aan zoals hieronder is aangegeven.

De luidsprekers aansluiten

Deze receiver werkt met slechts twee stereo luidsprekers (de voorluidsprekers in de afbeelding), maar gebruik van

minimaal vijf luidsprekers is aanbevolen en een volledige luidsprekeruitrusting is optimaal voor surroundgeluid.

Om een fraai surroundgeluid te verkrijgen, plaatst u de luidsprekers zoals hieronder is aangegeven.

7.2-kanaals surroundsysteem:

PRE OUT

SUBWOOFER

FRONT CENTER

SURROUND SURR BACK

(Single)

T.MIDDLE

1

2

A AB

FRONT CENTER

SURROUND

SURROUND BACK

RL

RL

(Single)

SPEAKERS

6

RL

Rechtsvoor

Subwoofer 1

Midden

Linksvoor

(

R

)

(

SW

)

(

C

)

(

L

)

LINE LEVEL

INPUT

L

– Linksvoor

C

– Midden

F WIDE

R

– Rechtsvoor

L

SL

– Surround links

SR

R

– Surround rechts

SBL

– Surround linksachter

TOP MIDDLE

FRONT WIDE /

SBR

– Surround rechtsachter

RL

RL

SW

– Subwoofer

Opmerking

Er zijn ook nog andere luidspreker-

aansluitpatronen (boven-midden, hoog-

voor, breed-voor enz.). Zie “De apparatuur

aansluiten” van de handleiding voor

details.

De luidsprekerkabels aansluiten

Sluit de luidspreker aan de rechterkant op de

rechterkanaal (

R

) aansluitingen aan en de

luidspreker aan de linkerkant op de linkerkanaal

Surround rechts

Surround links

(

L

) aansluitingen. Zorg dat de positieve en

(

SR

)

Surround rechtsachter

Surround linksachter

(

SL

)

negatieve (

+/–

) aansluitingen op de receiver

(

SBR

)

(

SBL

)

zijn verbonden met de corresponderende

aansluitingen op de luidsprekers.

Opmerking

1

Draai de losse kerndraadjes in elkaar.

Bij gebruik van slechts één surround-achterluidspreker sluit u deze op de

SURROUND

2

Draai de aansluitschroef los en steek de

BACK L (Single)

aansluitingen aan.

kerndraad naar

binnen.

Dit apparaat is geschikt voor luidsprekers met een nominale impedantie van 4

W

tot 16

W

.

3

Draai de aansluitschroef weer vast.

12 3

R

L

SW

SR

C

SBR

SL

SBL

WAARSCHUWING

Voordat u aansluitingen maakt of

wijzigt, zet u het apparaat uit en haalt

u de stekker van het

netsnoer uit het

stopcontact.

Deze luidsprekeraansluitingen hebben

een

GEVAARLIJKE

spanning. Om

een elektrische schok te voorkomen

bij het aansluiten of losmaken van de

luidsprekerkabels, moet u het netsnoer

losmaken voordat u eventuele niet-

geïsoleerde onderdelen aanraakt.

10 mm

Een TV en weergave-apparatuur

aansluiten

HDMI/DVI-compatibele TV

HDMI/DVI-compatibele

Blu-ray disc-speler

HDMI OUT

DIGITAL OUT

HDMI IN

OPTICAL

COAXIAL

A

OUT 2OUT 1

OUT 3

(CONTROL)

(HDZONE)

IN

1

BD IN

DVD

(

)

SELECTABLE

OPTICAL

ASSIGNABLE

IN

1

IN

2

(

TV

)

DVR/BDR

(

)

(CONTROL)

OUT 2OUT 1

OUT 3

SELECTABLE

(HDZONE)

(

IN

DVD

)

1

BD IN

OPTICAL

IN

(

TV

)

1

IN

ASSIGNABLE

DVR/BDR

(

2

)

Als de TV de HDMI Audio Return Channel-functie niet

ondersteunt, is de aansluiting van een optische digitale kabel

(

7

A

) vereist om via de receiver naar het TV-geluid te luisteren.

Als de TV de HDMI Audio Return Channel-functie ondersteunt,

komt het geluid van de TV via de HDMI-aansluiting de receiver

binnen, dus hoeft er geen optische digitale kabel (

A

Aansluitingen

(vervolg)

Met de fabrieksinstellingen wordt geen video van

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg hebben.

de videokabel of componentkabel uitgevoerd via de

Zorg ervoor dat u dit apparaat, een meubel of een ander

HDMIaansluiting. Om video uit te voeren moet u de video-

voorwerp niet op het netsnoer plaatst en dat het netsnoer

ingang overschakelen naar het apparaat dat met de

niet op een andere manier wordt afgekneld. Maak geen

videokabel of componentkabel is aangesloten, en

V.CONV

knopen in het netsnoer en bind het niet samen met andere

instellen op

ON

. Zie “De video-opties instellen” van de

kabels. Leid de netsnoeren zodanig dat de kans klein is

handleiding voor details.

dat iemand erop gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan

brand of een elektrische schok veroorzaken. Controleer de

staat van het netsnoer regelmatig. Als u een beschadiging

De antennes aansluiten

vaststelt, neemt u contact op met een onafhankelijke,

FM-draadantenne

door Pioneer erkende onderhoudsdienst voor een nieuw

ab c

netsnoer.

Gebruik uitsluitend het bij dit apparaat geleverde netsnoer.

Gebruik het geleverde netsnoer niet voor andere

doeleinden dan hieronder beschreven.

Haal de stekker van dit apparaat uit het stopcontact

3

5

wanneer u het langere tijd niet gebruikt, bijvoorbeeld

wanneer u op vakantie gaat.

AM-raamantenne

AM LOOP FM UNBAL 75

Controleer of het blauwe

u

STANDBY/ON

-lampje uit is

ANTENNA

4

voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.

1

2

1

Sluit het geleverde netsnoer aan op de AC IN-

aansluiting aan de achterkant van de receiver.

AM LOOP FM UNBAL 75

ANTENNA

2

Steek het andere einde in het stopcontact.

Opmerking

Zie de handleiding op de bijgeleverde CD-ROM als u een

TV of weergave-apparaat wilt aansluiten via een andere

methode dan een HDMI-verbinding.

Zie de handleiding op de bijgeleverde CD-ROM voor het

aansluiten van andere apparatuur.

stopcontact

Steek de stekker pas in het stopcontact als u alle andere

apparaten, waaronder de luidsprekers, hebt aangesloten op de

receiver.

) te

worden aangesloten. In dit geval zet u

ARC

bij

HDMI Setup

WAARSCHUWING

op

ON

. Zie “HDMI-instellingen” van de handleiding voor

details.

Houd het netsnoer bij de stekker vast. Trek de stekker

Raadpleeg de handleiding van de TV voor aanwijzingen

niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken en

betreffende de aansluitingen en instellingen van de TV.

raak het netsnoer nooit met natte handen aan. Dit kan

E

, 10 cm achter en 20 cm aan de

G

verhitting wordt voorkomen. Om brand te

komen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen

werpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

Eerste instellingen

Voordat u begint

1

Plaats batterijen in de afstandsbediening.

Met de batterijen die bij het apparaat worden geleverd, kunt

u controleren of alles juist werkt; het is mogelijk dat deze

batterijen geen lange levensduur hebben. Wij raden u aan

alkalibatterijen met een lange levensduur te gebruiken.

2

Zet de receiver en de TV aan.

8

STANDBY/ON

SOURCE

ALL ZONE STBY

RECEIVER

SUB ZONE CONTROL

MAIN

Z2 Z3 HDZ

Het scherm

Full Auto MCACC

verschijnt op uw TV.

De instellingen voor surroundgeluid

1a.Full Auto MCACC

A/V RECEIVER

Speaker System : 7.2.2ch TMd/FW

automatisch maken (MCACC)

EQ Type : – – –

MCACC : M1.MEMORY 1

Dolby Enabled Speaker

: NO

De automatische meerkanaals akoestische kalibratie (MCACC)

SP to ceiling : 3.00m

Measurement Type : Basic

instelling maakt gebruik van de bijgeleverde instelmicrofoon om

START

de testtoon die door de luidsprekers wordt uitgevoerd te meten

Exit Return

en analyseren. Deze functie biedt een automatische meting en

instelling met zeer hoge nauwkeurigheid; bij gebruik ervan wordt

2

Druk op de afstandsbediening op MAIN

een optimale luisteromgeving voor de gebruiker gecreëerd.

RECEIVER en voer de bediening uit.

Belangrijk

Als u de cursor op

Measurement Type

plaatst en

Basic

Meet in een stille omgeving.

selecteert, worden

Speaker Setting

,

Channel Level

en

Als u een statief hebt, kunt u dit gebruiken om de

Speaker Distance

automatisch aangepast. Als u

Expert

microfoon ongeveer op oorhoogte te plaatsen op de

selecteert, worden ook automatisch

Standing Wave

en

normale luisterpositie. Zet de microfoon anders op

Acoustic Cal EQ

(frequentiekarakteristieken)/

Full Band

oorhoogte met behulp van een tafel of stoel.

Phase Control

aangepast.

Nauwkeurige metingen zijn wellicht niet mogelijk als er

3

Plaats de cursor op START en druk op de knop

een obstakel is tussen de luidsprekers en de luisterpositie

ENTER.

(microfoon).

De automatische meting begint.

3

Schakel de ingangsfunctie van de TV om zodat

Ga bij het meten verwijderd van de luisterpositie staan en

De meting duurt ongeveer 3 tot 12 minuten.

deze verbonden is met de receiver.

gebruik de afstandsbediening terwijl u aan de buitenzijde

4

Volg de instructies op het scherm.

4

Schakel de subwoofer in en verhoog het volume.

van alle luidsprekers staat.

De automatische instelling is voltooid wanneer het scherm

1

Sluit de bijgeleverde instelmicrofoon aan.

WAARSCHUWING

Home Menu verschijnt.

Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg

MCACC PRO

FL OFF

iPod iPhoneHDMI

warme plaats, zoals in de buurt van een verwarming of

SELECTOR

INPUT

MASTER

STANDBY/ON

VOLUME

in een auto die in de zon staat, gebruikt of opgeborgen

worden. Dit kan resulteren in lekkage, oververhitting,

MCACC

SETUP

MIC

explosie of in brand vliegen van de batterijen. Bovendien

kan de levensduur van de batterijen afnemen.

WAARSCHUWING

Let er bij het plaatsen van de batterijen op dat u de veren van

Microfoon

de (–) aansluitingen voor de batterijen niet beschadigt. Dit kan

resulteren in lekkage of oververhitting van de batterijen.

Wanneer u lege batterijen weggooit, gelieve daarbij de geldende

wetgeving en bepalingen na te leven.

Statief

HOME MENU

A/V RECEIVER

1. MCACC PRO

2. MCACC Data Check

3. Data Management

4. System Setup

5. Network Information

6. Operation Mode Setup

Exit Return

Als

Reverse Phase

wordt aangegeven, kunnen de

luidsprekerdraden (+ en –) verwisseld zijn. Controleer

deaansluitingen van de luidsprekers.

Zelfs als de aansluitingen juist zijn, kan er

Reverse Phase

worden weergegeven, afhankelijk van de luidsprekers

en de omgevingsomstandigheden. Dit is echter niet van

invloed op de metingen, dus u kunt

Go Next

selecteren.

Als de stroom uitvalt, is mogelijk het beveiligingscircuit in

werking getreden omdat de kern van de luidsprekerkabel het

achterpaneel raakt of omdat de (+) en (–) kernen elkaar raken.

Draai de kern van de luidsprekerkabel opnieuw samen, en sluit

hem zo aan dat hij niet uitsteekt bij de luidsprekeraansluiting.

5

Zorg dat de instelmicrofoon wordt losgemaakt.

Basisbediening voor afspelen

Meerkanaals weergave

STANDBY/ON

SOURCE

ALL ZONE STBY

RECEIVER

SUB ZONE CONTROL

MAIN

Z2 Z3 HDZ

SOURCE CONTROL

DVDBD

SAT

HDMI

USBADPTROKU

iPod

BT

MHL

NET

TUNER

TV

CD

ALL

VOLUME

TV

VOL

INPUT

STATUS

MUTE

OUT P.

AUDIO P. VIDEO P.

TOP

TOOLS

MENU

MENU

ENTER

HOME

MENU

RETURN

LISTENING MODE

SURRAUTO

ADV

CH LV.

MPX

BAND PTY

PRESET TUNE

AUDIO

13

2

Fav

DISP

546

79

8

CH

D.ACCESS

CLASS

CLR

0

ENTER

CH

DIMMER SLEEP

LIGHT

RCU SETUP

RECEIVER

9

2

5

3

2

Schakel de ingangsfunctie van de receiver om.

Opmerking

Bijv.: Druk op

BD

om de

BD

-ingang te selecteren.

Als het apparaat niet kan worden bediend met de

3

Druk op AUTO om ‘AUTO SURROUND’ te

afstandsbediening

selecteren.

Druk vóór gebruik van de receiver op

MAIN RECEIVER

.

Druk ook op

SURR

of

ADV

voor weergave via meerdere

Voor gebruik van functies zoals het netwerk, TUNER of iPod

kanalen. Selecteer uw gewenste luisterfunctie.

drukt u vóór gebruik ervan op de betreffende functieknop

(

NET

,

TUNER

,

iPod

, enz.).

4

Start met afspelen van het weergave-

apparaat.

Bijv.: Start met afspelen van de Blu-ray disc-speler.

Luisteren naar de radio

5

Gebruik VOLUME +/– om het volume in te

1

Druk op TUNER om de tuner te selecteren.

stellen.

Indien nodig, drukt u op

BAND

om de andere afstemband

Als er geen geluid klinkt van de midden- en

(FM of AM) te kiezen.

achterluidsprekers, druk dan op

SURR

of

ADV

om de

2

Druk op TUNE +/– om op een zender af te

luisterfunctie te wijzigen.

stemmen.

Voorbeeld) Druk enkele keren op de knop

ADV

om

EXT.

Houd

TUNE +/–

ongeveer een seconde ingedrukt. De

STEREO

te selecteren.

receiver begint naar de volgende zender te zoeken.

Als er geen geluid komt uit de subwoofer

Als u naar een FM-zender luistert maar de ontvangst zwak

Oorzaak – De voorluidspreker is ingesteld op LARGE.

is, drukt u op

MPX

om FM MONO te selecteren en de

Als een audiobron met 2 kanalen wordt ingevoerd, wordt

receiver in de mono-ontvangststand te zetten.

de lagefrequentiecomponent niet weergegeven via de

subwoofer maar via de voorluidspreker.

Voorkeurzenders opslaan

Oplossing – Wijzig de luidsprekerinstelling om het

geluid weer te geven via de subwoofer.

Als u vaak naar een bepaalde zender luistert, is het handig als

u de frequentie opslaat in het geheugen van de receiver om de

Methode 1: Wijzig de instelling van de voorluidspreker in

SMALL

.

zender later gemakkelijk te kunnen oproepen.

De lagefrequentiecomponent wordt niet weergegeven

1

Druk op TOOLS terwijl een uitzending ontvangen

via de voorluidspreker maar via de subwoofer. Als de

wordt van de zender die u wilt opslaan.

voorluidspreker een hoge capaciteit heeft voor weergave

Het voorkeurzendernummer knippert.

van lage frequenties, dan raden we aan om de instelling

niet te wijzigen.

2

Druk op PRESET +/– om het gewenste

Methode 2: Wijzig de instelling van de subwoofer in

PLUS

.

voorkeurzendernummer te selecteren en druk

De lagefrequentiecomponent wordt weergegeven via de

dan op ENTER.

voorluidspreker en de subwoofer. In dit geval worden lage

Het voorkeurzendernummer stopt met knipperen en de

tonen soms te sterk weergegeven. Als dat zo is, raden

receiver slaat de zender in het geheugen op.

we aan om de instelling niet te wijzigen of methode 1 te

gebruiken.

Luisteren naar voorkeurzenders

Zie “Luidsprekerinstelling” van de handleiding voor

details.

U moet voorkeurzenders in het geheugen hebben opgeslagen

1

Schakel het weergave-apparaat in.

Als er geen geluid wordt weergegeven, verhoogt u het

om naar voorkeurzenders te kunnen luisteren.

Bijv.: Schakel de Blu-ray disc-speler in die op de

HDMI BD

volume tot ongeveer –30 dB.

IN

-aansluiting is aangesloten.

Druk op PRESET +/– om de gewenste

voorkeurzender te selecteren.

Basisbediening voor afspelen

(vervolg)

Een iPod afspelen

Luisteren naar internet-

Om optimaal te genieten van de vele

Na het inschakelen van de stroom duurt het ongeveer één

radiozenders

minuut totdat het opstarten is voltooid.

functies van het apparaat

Na het inschakelen van de stroom duurt het ongeveer één

1

Sluit uw iPod aan.

minuut totdat het opstarten is voltooid.

Er kan een iPod/iPhone op de receiver worden

Start AVNavigator en gebruik de “ Interactive

Belangrijk

aangesloten.

Operation Guide”.

Wanneer u een breedband internetverbinding wilt

MCACC PRO

FL OFF

iPod iPhoneHDMI

gebruiken, heeft u een overeenkomst met een internet

Plaats de cd-rom in de computer en download de

INPUT

SELECTOR

MASTER

STANDBY/ON

VOLUME

service provider nodig. Neem voor meer informatie contact

“Handleiding” (PDF) van het menuscherm om te

op met uw plaatselijke internet service provider.

lezen.

5V 1

A

Om naar internet-radiozenders te kunnen luisteren, moet u

breedband-internet hebben met hoge snelheid. Bij gebruik

van een 56 K of ISDN-modem is het vaak niet mogelijk

Functies

om een goede kwaliteit van het geluid van de internet-

Een USB-apparaat afspelen

radiozenders te verkrijgen.

Toegang tot materiaal (“content”) van derden vereist een

Muziek afspelen via Bluetooth

iPod/iPhone

USB-kabel die bij de

internetverbinding met hoge snelheid en mogelijk ook een

Afspelen met de NETWERK-functie

iPod wordt geleverd

accountregistratie en een betaald abonnement. Diensten

De audio-opties instellen

met materiaal van derden kunnen op elk moment zonder

De video-opties instellen

kennisgeving worden gewijzigd, opgeschort, onderbroken

of geannuleerd en Pioneer wijst elke aansprakelijkheid

MULTI-ZONE bediening gebruiken

in verband met dergelijke gebeurtenissen van de hand.

Veelgestelde vragen

Pioneer maakt geen aanspraken en geeft geen garanties

dat diensten voortdurend zullen worden geleverd of een

2

Druk op iPod USB om de iPod/USB-ingang te

Woordenlijst

bepaalde tijd lang beschikbaar zullen zijn en elke garantie

selecteren.

met een dergelijke strekking, uitdrukkelijk of impliciet,

Functielijst

Wanneer u de namen van de mappen en bestanden op het

wordt van de hand gewezen.

display ziet, kunt u muziek afspelen van de iPod.

1

Druk enkele malen op NET om de INTERNET

3

Gebruik

/

om een categorie te selecteren

Opmerking

RADIO-ingang te selecteren.

en druk dan op ENTER om door die categorie

Het kan een paar seconden duren voordat de receiver

Dit toestel ondersteunt AirPlay. Zie voor details “Gebruiken

te lopen.

toegang heeft tot het netwerk.

van AirPlay op iPod touch, iPhone, iPad en iTunes” van de

• Als u terug wilt naar het vorige niveau, drukt u op

handleiding en de website van Apple (http://www.apple.

RETURN

.

2

Gebruik

/

om de internet-radiozender te

com).

selecteren waarnaar u wilt luisteren en druk

4

Gebruik

/

om door de geselecteerde

De software van dit apparaat kan worden bijgewerkt

dan op ENTER.

categorie, bijvoorbeeld albums, te bladeren.

(“Software-update” van de handleiding). Op Mac OS kan de

• Gebruik

/

om naar vorige/volgende niveaus te gaan.

software worden bijgewerkt via Safari (“Gebruik van Safari

voor het updaten van de firmware” in de handleiding).

5

Blader net zo lang tot u hebt gevonden wat

u wilt afspelen. Druk op

om het afspelen te

starten.

© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.

Alle rechten voorbehouden.

10

11

Español

Disfrute de la reproducción multicanal fácil con esta unidad en 3 pasos:

Conexiones

Configuración inicial

Reproducción básica

.

La conexión y la configuración inicial se pueden realizar consultando esta Guía de inicio rápido, pero es más fácil cuando se utiliza

Wiring Navi

en

AVNavigator.

Realice la conexión y la configuración inicial con cualquiera de los métodos en función de las circunstancias en las que use AVNavigator.

Adicionalmente, el uso de la

Interactive Operation Guide

de AVNavigator le permite aprender las operaciones básicas de forma efectiva.

Conexión y configuración inicial

Conexión y conguración inicial siguiendo las

instrucciones del “Wiring Navi” en AVNavigator

Conexión y conguración inicial

(Para hacer la conguración inicial es

consultando esta Guía de inicio rápido

necesario estar conectado a la red.)

o bien

Guía de

inicio rápido

No es necesario leer esta guía para obtener explicaciones;

Vaya a

en esta guía.

se explicarán en

Wiring Navi

.

Vaya a “Uso del AVNavigator integrado” en esta guía.

Puede utilizar la

Interactive Operation Guide

del

.

Los contenidos están enlazados de forma interactiva con el producto,

lo que le permite recordarlos durante la lectura y usar el producto

mientras se familiariza con él.

2

Uso del AVNavigator integrado

Nunca haga un nudo con el cable y no lo ate a otros

Conexión a la red mediante la

Conexión a una LAN inalámbrica

cables. Los cables de alimentación deben ser tendidos

interfaz LAN

El convertidor de LAN inalámbrica se puede usar para conectar

de tal manera que la probabilidad de que alguien los pise

esa unidad a una red sin cable. Use el AXF7031 incluido para

sea mínima. Un cable de alimentación dañado puede

Internet

Modem

la conexión.

causar fuego y descargas eléctricas. Revise el cable de

Enrutador

Use solamente el cable de conexión accesorio

alimentación cada cierto tiempo. Si observa que está

WAN

suministrado.

dañado, solicite un cable de repuesto en el servicio

Para usar un convertidor LAN inalámbrico (AXF7031) se

técnico Pioneer autorizado más cercano.

No utilice ningún cable de alimentación que no sea el que

Ordenador

LAN

necesitan ciertos ajustes. Para conocer instrucciones

1

sobre cómo hacer estos ajustes, consulte el manual de

se suministra con esta unidad.

instrucciones incluido con el convertidor LAN inalámbrico

No utilice el cable de alimentación suministrado para

2

(AXF7031).

ningún otro fin distinto del que se describe a continuación.

3

LAN

(

10/100

)

Cuando no vaya a usar el receptor durante un período de

for WIRELESS LAN

DC OUTPUT

LAN

(

10/100

)

DC OUTPUT

(

OUTPUT 5 V

0.6 A MAX

)

tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones),

for WIRELESS LAN

Cable LAN (vendido por separado)

desconecte la clavija de alimentación de la toma de

corriente mural.

LAN

10/100

(

)

(

OUTPUT 5 V

for WIRELESS LAN

DC OUTPUT

0.6 A MAX

)

(

Asegúrese de que la luz azul

STANDBY/ON

0.6 A MAX

OUTPUT 5 V

u

se ha

)

LAN

(

10/100

)

for WIRELESS LAN

DC OUTPUT

Internet

apagado antes de desenchufar la unidad.

Modem

(

OUTPUT 5 V

Enrutador

0.6 A MAX

)

1

Conecte el cable de alimentación suministrado

WAN

a la toma AC IN de la parte posterior del

receptor.

2

Conecte el otro extremo a una toma de

corriente.

Encendido

Convertidor de LAN inalámbrica (AXF7031)

Pulse

u

STANDBY/ON

para encender el receptor y el

ordenador.

Espere unos minutos tras el encendido antes de realizar la

Conexión del receptor

siguiente operación.

Tras la conexión a una LAN, conecte el cable de alimentación

del receptor a una toma de corriente.

STANDBY/ON

PRECAUCIÓN

Al manipular el cable de alimentación, sujételo por la

parte de la clavija. No desconecte la clavija tirando del

cable y nunca toque el cable de alimentación con las

manos mojadas, ya que esto puede causar cortocircuitos

o descargas eléctricas. No coloque el equipo, un mueble

ni ningún otro objeto encima del cable de alimentación,

y asegúrese de no aplastar el cable de ningún otro modo.

3

SELECTOR

Uso del AVNavigator integrado (continuación)

Inicio del AVNavigator integrado

Uso de un iPad/iPhone/iPod touch

Controle AVNavigator siguiendo las instrucciones de la

Descargue una aplicación gratuita, iControlAV5, de la App

pantalla del ordenador, etc.

Store. Tras iniciar iControlAV5, siga las instrucciones de

(Formato de entrada de ejemplo) 192.168.0.124

la pantalla. Posteriormente, en la pantalla Home, pulse

En un PC con una versión de Windows diferente de

AVNavigator

’ o el icono.

Entorno de funcionamiento

Windows XP, puede utilizar el siguiente método para

iPad

AVNavigator se puede utilizar en los siguientes entornos.

iniciar AVNavigator.

®

®

PC con Windows PC: Microsoft

Windows

XP/Windows

Inicie Explorer y haga clic con el botón derecho en <SC-

®

®

®

®

Vista

/Windows

7/Windows

8/Windows

8.1

LX88> o <SC-LX78> que se muestra en la carpeta

Mac: Mac OSX (10.7, 10.8 o 10.9)

Network

’ y, a continuación, haga clic en ‘

View device

iPad/iPhone/iPod touch: iOS 7

webpage

’.

Dispositivo Android: Android 4.0.4, 4.1.1, 4.1.2, 4.2, 4.2.2,

4.4.2

AVNavigator utiliza un navegador de Internet. Se admiten

los siguientes navegadores:

®

PC con Windows PC: Internet Explorer

8, 9, 10, 11

Mac/iPad/iPhone/iPod touch: Safari 6.0

Dispositivo Android: navegador Android

En función de la configuración de red o la configuración

de seguridad del ordenador, es posible que AVNavigator

no funcione.

Uso de Mac

En un Mac, inicie Safari y haga clic en <SC-LX88> o <SC-

iPhone/iPod touch

Uso de un PC con Windows

LX78> que se muestra en ‘

Bonjour

’ en la barra Favoritos.

1

Inicie Internet Explorer en su PC (abra una

página aleatoria de Internet).

2

Pulse STATUS en el mando a distancia y

compruebe la pantalla del panel frontal en el

receptor (aparecerá la dirección IP del receptor).

(Visualización de texto de ejemplo)

Si no se muestra ‘

Bonjour

’ active la casilla de verificación

Include Bonjour in the Favorites bar

’ en la pestaña

Advanced’ dentro del menú ‘

Preferences...

’ de Safari.

Si aparece 0.0.0.0 o 169.254.112.202 en la dirección, indica que

el receptor no está conectado a la red. Asegúrese de que el

receptor y el enrutador están conectados debidamente.

3

Introduzca el número indicado en el paso 2

anterior en el campo de Internet Explorer

mostrado abajo y pulse a continuación la tecla

ENTER.

4

Uso del AVNavigator integrado (continuación)

Uso de un iPad

Acerca del uso de Wiring Navi

En un iPad, puede utilizar AVNavigator para iPad. Descargue

AVNavigator para iPad desde la App Store. Tras iniciar

Wiring Navi se inicia cuando se pulsa ‘

Wiring Navi

’en la

AVNavigator para iPad, siga las instrucciones de la pantalla.

pantalla de AVNavigator.

Uso de un dispositivo Android

Descargue una aplicación gratuita, iControlAV5, de Google

Play Store. Tras iniciar iControlAV5, siga las instrucciones de la

pantalla. Posteriormente, en la pantalla Home, pulse el icono.

Cuando haya finalizado la conexión, vaya al paso .

5

Conexiones

Después de instalar los altavoces, conéctelos como se muestra a continuación.

Conexión de los altavoces

El receptor funcionará con solo dos altavoces estéreo (los delanteros en el diagrama), pero se

recomienda usar un mínimo de cinco, y el juego completo es lo mejor para el sonido envolvente.

Para obtener un sonido envolvente confortable, instale sus altavoces como se indica a

continuación.

Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales:

L

– Delantero izquierdo

C

– Central

PRE OUT

R

R

– Delantero derecho

SUBWOOFER

FRONT CENTER

SURROUND SURR BACK

1

(Single)

T.MIDDLE

L

SL

– Sonido envolvente izquierdo

SR

– Sonido envolvente derecho

2

SW

SBL

– Sonido envolvente trasero izquierdo

SR

C

A AB

FRONT CENTER

SURROUND

SURROUND BACK

SBR

– Sonido envolvente trasero derecho

RL

RL

(Single)

SW

– Subwoofer

SPEAKERS

SBR

Nota

SL

SBL

También hay otras formas de conectar

altavoces (central superior, delantero alto,

delantero ancho, etc.). Para conocer los

detalles, consulte“Conexión del equipo” en

las instrucciones de funcionamiento.

6

RL

Delantero

Delantero

derecho

Subwoofer

Central

izquierdo

(

R

)

(

SW

)

(

C

)

(

L

)

LINE LEVEL

INPUT

F WIDE

L

R

TOP MIDDLE

FRONT WIDE /

RL

RL

Conexión de los cables de altavoces

Asegúrese de conectar el altavoz de la

derecha al terminal derecho (

R

) y el altavoz

de la izquierda al terminal izquierdo (

L

).

Sonido envolvente

Sonido envolvente

derecho

Sonido envolvente

Sonido envolvente

izquierdo

Asegúrese también de que los terminales

(

SR

)

positivo y negativo (

+/–

) del receptor

trasero derecho

trasero izquierdo

(

SL

)

(

SBR

)

(

SBL

)

concuerden con los de los altavoces.

1

Retuerza juntos los hilos del cable

Nota

expuesto.

2

Afloje el terminal e inserte el cable

Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales

expuesto.

SURROUND BACK L (Single)

.

3

Apriete el terminal.

Esta unidad soporta altavoces con una impedancia nominal de 4

W

a 16

W

.

12 3

PRECAUCIÓN

Antes de extablecer o modificar las

conexiones, desconecte la alimentación

y desenchufe el cable de alimentación

de la toma de corriente.

Estos terminales de altavoces tienen

CORRIENTE PELIGROSA

. Para impedir

recibir una descarga eléctrica al

conectar o desconectar los cables de

los altavoces, desconecte el cable de la

alimentación antes de tocar cualquier

parte sin aislar.

10 mm

Conexiones (continuación)

Conexión de un televisor y

componentes de reproducción

Televisor compatible con

HDMI/DVI

Reproductor de discos

Blu-ray compatible con

HDMI/DVI

HDMI OUT

DIGITAL OUT

HDMI IN

OPTICAL

COAXIAL

A

OUT 2OUT 1

OUT 3

(CONTROL)

(HDZONE)

IN

1

BD IN

(

DVD

)

SELECTABLE

OPTICAL

ASSIGNABLE

IN

1

IN

2

TV

(

)

(

DVR/BDR

)

(CONTROL)

OUT 2OUT 1

(HDZONE)

OUT 3

IN

(

DVD

)

1

BD IN

SELECTABLE

OPTICAL

(

TV

IN

1

)

IN

ASSIGNABLE

(

DVR/BDR

)

2

Si el televisor no soporta la función de canal de retorno de audio

HDMI, la conexión del cable digital óptico (

7

A

) será necesaria

para escuchar el sonido del televisor a través del receptor.

Si el televisor soporta la función de canal de retorno de audio

HDMI, el sonido del televisor se introducirá en el receptor

a través del terminal HDMI, así que no será necesario

conectar un cable digital óptico (

A

Con los ajustes por defecto, el vídeo conectado con el

que esto puede causar cortocircuitos o descargas eléctricas.

cable de vídeo o el cable de componentes no se emite

No coloque el equipo, un mueble ni ningún otro objeto

desde el terminal HDMI. Para reproducir vídeo, debe

encima del cable de alimentación, y asegúrese de no aplastar

cambiar la entrada de vídeo al dispositivo conectado con

el cable de ningún otro modo. Nunca haga un nudo con el

el cable de vídeo o el cable de componentes y ajustar

cable y no lo ate a otros cables. Los cables de alimentación

V.CONV

en

ON

. Para conocer los detalles, consulte

deben ser tendidos de tal manera que la probabilidad de

Ajuste de las opciones de vídeo” en las instrucciones de

que alguien los pise sea mínima. Un cable de alimentación

funcionamiento.

dañado puede causar fuego y descargas eléctricas. Revise

el cable de alimentación cada cierto tiempo. Si observa que

está dañado, solicite un cable de repuesto en el servicio

Conexión de antenas

técnico Pioneer autorizado más cercano.

Antena

ab c

No utilice ningún cable de alimentación que no sea el que

alámbrica

se suministra con esta unidad.

de FM

No utilice el cable de alimentación suministrado para

ningún otro fin distinto del que se describe a continuación.

Cuando no vaya a usar el receptor durante un período de

tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones),

3

5

desconecte la clavija de alimentación de la toma de

Antena de

corriente mural.

cuadro de AM

AM LOOP FM UNBAL 75

Asegúrese de que la luz azul

u

STANDBY/ON

se ha

ANTENNA

4

apagado antes de desenchufar la unidad.

1

2

1

Conecte el cable de alimentación suministrado

a la toma AC IN de la parte posterior del

AM LOOP FM UNBAL 75

ANTENNA

receptor.

2

Conecte el otro extremo a una toma de corriente.

Nota

Consulte el manual del instrucciones del CD-ROM incluido si

quiere conectar un televisor o componente de reproducción

siguiendo otro método que no sea una conexión HDMI.

Consulte el manual de instrucciones del CD-ROM incluido

para las conexiones de otros aparatos.

Conexión del receptor

No conecte el receptor hasta que no haya conectado todos los

componentes de este receptor, incluidos los altavoces.

). En este caso, ponga

PRECAUCIÓN

ARC

de

HDMI Setup

en

ON

. Para conocer los detalles,

consulte “Configuración de HDMI” en las instrucciones de

Al manipular el cable de alimentación, sujételo por la parte de

funcionamiento.

la clavija. No desconecte la clavija tirando del cable y nunca

Consulte el manual de instrucciones del televisor para hacer

toque el cable de alimentación con las manos mojadas, ya

las conexiones y la configuración del mismo.

PRECAUCI

Ó

N PARA LA VENTILACI

Ó

N

Cuando instale este aparat

o, asegúrese de dejar

espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin

de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm

encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado)

.

ADVER

TENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sir

ven

para su ventilación para poder asegurar un

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

contra sobrecalentamiento

. Para evitar el peligro de

incendio

, las aberturas nunca deberán taparse ni

cubrirse con nada (como por ejempl

o, periódicos,

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama

.

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

Configuración inicial

Antes de comenzar

1

Ponga las pilas en el mando a distancia.

Las pilas suministradas con la unidad son para verificar las

operaciones iniciales; puede que no duren mucho tiempo.

Recomendamos usar pilas alcalinas de duración más larga.

2

Encienda el receptor y el televisor.

8

STANDBY/ON

SOURCE

ALL ZONE STBY

RECEIVER

SUB ZONE CONTROL

MAIN

Z2 Z3 HDZ

suministrado para medir y analizar el tono de prueba que

2

Pulse MAIN RECEIVER en el mando a distancia

sale por los altavoces. Esta configuración permite hacer

para controlar el receptor.

mediciones y ajustes automáticos de alta precisión; al utilizarla

Cuando el cursor se coloque sobre

Measurement Type

se creará un entorno de audición óptimo para el usuario.

y se seleccione

Basic

,

Speaker Setting

/

Channel Level

/

Importante

Speaker Distance

se ajustarán automáticamente.

Si se selecciona

Expert

también se podrá ajustar

Mida en un entorno silencioso.

automáticamente

Standing Wave

/

Acoustic Cal EQ

Si tiene un trípode, utilícelo para situar el micrófono de

(características de frecuencia)/

Full Band Phase Control

.

modo tal que quede a nivel del oído en la posición de

3

Coloque el cursor sobre START y pulse el botón

audición normal. En caso contrario, sitúe el micrófono a

ENTER.

nivel del oído utilizando una mesa o silla.

La medición automática empezará.

Si hay obstáculos entre los altavoces y la posición de audición

(micrófono) puede que no sea posible tomar medidas precisas.

La medición tardará entre 3 y 12 minutos aproximadamente.

Cuando mida, apártese de la posición de audición y opere

4

Siga las instrucciones que aparecen en la

utilizando el mando a distancia desde el lado externo de

pantalla.

todos los altavoces.

El ajuste automático se completa cuando aparece la

1

Conecte el micrófono de configuración suministrado.

pantalla Home Menu.

HOME MENU

A/V RECEIVER

MCACC PRO

FL OFF

iPod iPhoneHDMI

3

Cambie la entrada del televisor para conectarlo

1. MCACC PRO

2. MCACC Data Check

SELECTOR

INPUT

3. Data Management

al receptor.

STANDBY/ON

VOLUME

MASTER

4. System Setup

5. Network Information

6. Operation Mode Setup

4

Apague el subwoofer y suba el volumen.

MCACC

SETUP

MIC

ADVERTENCIA

Exit Return

No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en

Si se visualiza

Reverse Phase

, las conexiones de los

otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, dentro de

cables de los altavoces (+ y –) pueden estar invertidas.

un automóvil o cerca de una calefacción. Esto puede ser la

Compruebe las conexiones de altavoz.

Micrófono

causa de que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten,

Aunque las conexiones sean correctas, puede que se

revienten o se incendien. También se puede reducir la

visualice

Reverse Phase

, dependiendo de los altavoces y

duración o el rendimiento de las pilas.

del entorno circundante. Sin embargo, esto no afecta a las

mediciones, así que seleccione

Go Next

.

PRECAUCIÓN

Si se corta la alimentación, el núcleo del cable del altavoz

puede estar en contacto con el panel trasero o los núcleos

Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar los resortes

(+) y (–) pueden estar tocándose, lo que hace que los

de los terminales (–) de las mismas. Esto puede causar fugas

o recalentamiento en las pilas.

Trípode

circuitos de protección se activen. Vuelva a trenzar el

núcleo del cable del altavoz y conéctelo de forma que no

Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por

sobresalga del terminal del altavoz.

favor se adapte a los reglamentos gubernamentales o a las

disposiciones en materia ambiental en vigor en su país/área.

Asegúrese de que el micrófono de

La pantalla

Full Auto MCACC

aparece en su televisor.

5

1a.Full Auto MCACC

configuración esté desconectado.

A/V RECEIVER

Configuración automática para

Speaker System : 7.2.2ch TMd/FW

EQ Type : – – –

MCACC : M1.MEMORY 1

Dolby Enabled Speaker

: NO

sonido envolvente (MCACC)

SP to ceiling : 3.00m

Measurement Type : Basic

La configuración de calibración acústica automática de

START

múltiples canales (MCACC) usa el micrófono de configuración

Exit Return

Reproducción básica

Reproducción multicanal

STANDBY/ON

SOURCE

ALL ZONE STBY

RECEIVER

SUB ZONE CONTROL

MAIN

Z2 Z3 HDZ

SOURCE CONTROL

DVDBD

SAT

HDMI

USBADPTROKU

iPod

BT

MHL

NET

TUNER

TV

CD

ALL

VOLUME

TV

VOL

INPUT

STATUS

MUTE

OUT P.

AUDIO P. VIDEO P.

TOP

TOOLS

MENU

MENU

ENTER

HOME

MENU

RETURN

LISTENING MODE

SURRAUTO

ADV

CH LV.

MPX

BAND PTY

PRESET TUNE

AUDIO

13

2

Fav

DISP

546

79

8

CH

D.ACCESS

CLASS

CLR

0

ENTER

CH

DIMMER SLEEP

LIGHT

RCU SETUP

RECEIVER

9

2

5

3

2

Cambie la entrada del receptor.

Nota

Ej.) Pulse

BD

para seleccionar la entrada

BD

.

Cuando no se pueda utilizar el mando a distancia para

3

Pulse AUTO para seleccionar ’AUTO SURROUND’.

controlar la unidad

Plse también

SURR

o

ADV

para la reproducción

Cuando utilice el receptor, pulse

MAIN

RECEIVER

antes de

multicanal. Seleccione su modo de audición preferido.

usarlo.

Cuando controle funciones como la red, TUNER o iPod,

4

Inicie la reproducción del componente de

pulse el botón de función adecuado (

NET

,

TUNER

,

iPod

,

reproducción.

etc.) antes del uso.

Ej.) Inicie la reproducción del reproductor de discos

Blu-ray.

Recepción de radio

5

Use VOLUME +/– para ajustar el nivel del

1

Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador.

volumen.

Si es necesario, pulse

BAND

para cambiar la banda (FM o AM).

Cuando no se pueda oír un sonido desde los altavoces

central y trasero, pulse

SURR

o

ADV

para cambiar los

2

Pulse TUNER +/– para sintonizar una emisora.

modos de escucha.

Pulse y mantenga pulsado

TUNE +/–

durante más o menos un

P. ej.) Pulse el botón

ADV

varias veces para seleccionar

segundo. El receptor empezará a buscar la siguiente emisora.

EXT.STEREO

.

Si está escuchando una emisora de FM pero la recepción

Cuando no hay sonido del subwoofer

es débil, pulse

MPX

para seleccionar FM MONO y ponga

Causa - El altavoz delantero está ajustado en LARGE.

el receptor en el modo de recepción mono.

Cuando se recibe una fuente de audio de 2 canales, el

componente de baja frecuencia no se emite desde el

Presintonización de emisoras

subwoofer pero se emite desde el altavoz delantero.

Si escucha una emisora de radio en particular a menudo,

Solución – Para emitir desde el subwoofer, cambie el

puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora

ajuste del altavoz.

en el receptor para luego recuperarla fácilmente cada vez que

Método 1: Cambie el ajuste del altavoz delantero a

SMALL

.

desee escuchar dicha emisora.

El componente de baja frecuencia no se emite desde

1

Pulse TOOLS mientras recibe una señal de una

el altavoz delantero pero se emite desde el subwoofer.

emisora que quiera presintonizar.

Cuando la capacidad de reproducción de baja frecuencia

El número de presintonización está parpadeando.

del altavoz frontal es alta, se recomienda no cambiar el

ajuste.

2

Pulse PRESET +/– para seleccionar la emisora

Método 2: Cambie el ajuste del subwoofer a

PLUS

.

que desea y luego pulse ENTER.

El componente de baja frecuencia se emite desde el

El número de presintonización deja de parpadear y el

altavoz delantero y el subwoofer. Por ese motivo, la

receptor almacena la emisora.

emisión de sonidos bajos a veces es excesiva. En tal caso,

se recomienda no cambiar al Método 1.

Cómo sintonizar emisoras memorizadas

Para conocer los detalles, consulte “Ajuste de altavoz

Para poder utilizar esta función, primero deberá presintonizar

en las instrucciones de funcionamiento.

1

Encienda el componente de reproducción.

alguna emisoras.

Cuando no se emita ningún sonido, aumente el volumen a

Ej.) Encienda el reproductor de discos Blu-ray conectado

aproximadamente –30 dB.

Pulse PRESET +/– para seleccionar la emisora

al terminal

HDMI BD IN

.

que desea sintonizar.

Reproducción básica (continuación)

Reproducción de un iPod

Recepción de emisoras de radio de

Para disfrutar al máximo de las

Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde

Internet

muchas funciones de la unidad

que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.

Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde

1

Conecte su iPod.

que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.

Al receptor se puede conectar un iPod/iPhone.

Inicie AVNavigator y utilice la “Interactive

Importante

Operation Guide”.

MCACC PRO

FL OFF

iPod iPhoneHDMI

Cuando use una conexión de Internet de banda ancha

SELECTOR

INPUT

STANDBY/ON

VOLUME

MASTER

necesitará firmar un contrato con un proveedor de

Cargue el CD-ROM en su ordenador y descargue

servicios de Internet. Para conocer más detalles, contacte

el “Manual de instrucciones” (PDF) desde la

al proveedor de servicios de Internet más cercano.

pantalla de menú para leerlo.

5V 1

A

Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que

tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad.

Con un modem de 56 K o ISDN tal vez no pueda disfrutar

Funciones

de todos los beneficios de la radio de Internet.

#

Reproducción de un aparato USB

El acceso al contenido provisto por terceros requiere

#

Reproducción de música utilizando la tecnología

iPod/iPhone

una conexión a Internet de alta velocidad, y también

Cable USB

inalámbrica Bluetooth

puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una

incluido con el iPod

subscripción. Los servicios de contenido de terceros

#

Reproducción con la característica NETWORK

pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o

#

Ajuste de las opciones de audio

finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y

#

Ajuste de las opciones de vídeo

Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales

#

Uso de los controles MULTI-ZONE

casos. Pioneer no representa ni garantiza que los

servicios de contenido continúen siendo provistos o estén

2

Pulse iPod USB para seleccionar la entrada

Preguntas más frecuentes

disponibles durante un periodo de tiempo particular, y

iPod/USB.

tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea ésta

Glosario

Cuando la pantalla muestra los nombres de carpetas y

expresa o implícita.

Índice de características

archivos, usted puede empezar a reproducir música del iPod.

1

Pulse repetidamente NET para seleccionar la

3

Utilice

/

para seleccionar una categoría y,

entrada INTERNET RADIO.

Nota

a continuación, pulse ENTER para buscar esa

Este receptor puede tardar varios segundos en tener

categoría.

acceso a la red.

Esta unidad es compatible con AirPlay. Para conocer los

• Para volver al nivel anterior en cualquier momento, pulse

detalles, consulte “Usando AirPlay en iPod touch, iPhone, iPad

2

Use

/

para seleccionar la emisora de radio

RETURN

.

e iTunes” de las instrucciones del manual de instrucciones y

de Internet que va a reproducir y luego pulse

el sitio web de Apple (http://www.apple.com).

4

Utilice

/

para examinar la categoría

ENTER.

El software de esta unidad se puede actualizar (“Actualización

seleccionada (p. ej., álbumes).

de software” de las instrucciones de uso). Con Mac OS,

• Utilice

/

para desplazarse al nivel anterior/posterior.

se puede actualizar mediante Safari (“Uso de Safari para

actualizar el firmware” de las instrucciones de uso).

5

Siga buscando hasta que encuentre lo que

quiere reproducir. A continuación, pulse

para iniciar la reproducción.

© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.

Todos los derechos reservados.

10