Pioneer SC-LX57-S – page 2

Manual for Pioneer SC-LX57-S

A A

FRONT CENTER

FRONT HEIGHT

FRONT WIDE /

B

SURROUND

SURROUND BACK

RL RLRLRL

(Single)

SPEAKERS

3

RL

FRONT

12

SUBWOOFER

SURROUND SURR BACK

(Single)

F.HEIGHT

F.WIDE

L

R

CENTER

PRE OUT

A A

FRONT CENTER

FRONT HEIGHT

FRONT WIDE /

B

SURROUND

SURROUND BACK

RL RLRLRL

(Single)

SPEAKERS

RL

Collegamenti

Installati i diffusori, collegarli nel modo visto in figura.

Collegamento dei diffusori

Il ricevitore funziona anche con solo due diffusori stereo (i diffusori anteriori del diagramma) ma si

raccomanda l’uso di almeno cinque, e una dotazione completa è consigliabile per l’audio surround.

Per ottenere un audioo surround confortevole, installare i diffusori nel modo descritto di seguito.

Sistema surround a 7.1 canali:

LINE LEVEL

INPUT

L

– Anteriore sinistro

C

– Centrale

R

– Anteriore destro

SL

– Surround sinistro

SR

– Surround destro

SBL

– Surround posteriore sinistro

FRONT

12

SUBWOOFER

SURROUND SURR BACK

(Single)

F.HEIGHT

F.WIDE

SBR

– Surround posteriore destro

L

SW

– Subwoofer

R

Note

CENTER

PRE OUT

Esistono altri tipi di collegamento dei

diffusori (anteriori di altezza, anteriori

di ampiezza, ecc.). Per dettagli, vedere

pagina 19 delle istruzioni per l’uso.

Collegamento dei cavi dei diffusori

Verificare di collegare il diffusore sulla

destra al terminale di destra (

R

) ed il sinistro

al terminale di sinistra (

L

). Controllare anche

che i terminali positivo e negativo (

+/–

)

del ricevitore corrispondano a quelli dei

diffusori.

1

Attorcigliare fra loro i li esposti.

2

Allentare il terminale ed inserire il lo

denudato.

3

Stringere il terminale.

12 3

Anteriore destro

Subwoofer 1

Centrale

Anteriore sinistro

(

R

)

(

SW

)

(

C

)

(

L

)

R

L

SR

C

SW

SBR

SL

SBL

ATTENZIONE

Prima di effettuare o modificare i

collegamenti, disattivare l’alimentazione

e scollegare il cavo di alimentazione

dalla presa a muro.

Questi terminali contengono voltaggi

Surround destro

Surround sinistro

(

SR

)

Surround posteriore sinistro

(

SL

)

PERICOLOSI

. Per evitare il rischio di

Surround posteriore destro

(

SBR

)

(

SBL

)

folgorazioni nel collegare o scollegare

i cavi dei diffusori, scollegare il cavo di

alimentazione prima di toccare parti

non isolate.

Nota

Se si usa un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali

SURROUND BACK L

(Single)

.

10 mm

Questa unità supporta diffusori con impedenza nominale da 4

W

a 16

W

.

WAN

ASSIGNABLE

HDMI

-

1

8

SELECTABLE

(HD ZONE)

OUT 3

IN

DVD

(

)

1

BD IN

SAT/CBL

(

IN

2

)

DVR/BDR

IN

(

3

)

VIDEO

(

4

IN

)

IN

6

IN

IN

7

8

OUT 2OUT 1

(CONTROL)

LAN

(

10/100

)

COAXIALOPTICAL

WIRELESS LAN

DC OUTPUT

for

IN

DVD

(

)

1

ASSIGNABLE

SAT/CBL

(

2

IN

)

(

TV

IN

)

1

(

DVR/BDR

ASSIGNABLE

IN

)

2

(

OUT

0.6 A MAX

OUTPUT 5 V

)

LAN

1

2

3

LAN

(

10/100

)

LAN

(

10/100

)

4

(HD ZONE)

OUT 3

IN

(

DVD

1

)

BD IN

IN

(

SAT/CBL

2

)

(

IN

DVR/BDR

3

)

IN

(

VIDEO

4

)

IN

6

IN

7

IN

8

OUT 2 OUT 1

LAN

(CONTROL)

SELECTABLE

COAXIAL OPTICAL

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

IN

(

1

2

DVD

)

(

SAT/CBL

IN

)

IN

(

1

2

TV

)

(

DVR/BDR

IN

)

Collegamenti

(continua)

Nota

Collegamento di un televisore e

Collegamento delle antenne

componenti di riproduzione

Consultare le istruzioni per l’uso incluse nel CD-ROM per

ab c

collegarsi ad un televisore o componente di riproduzione

con metodi diversi da HDMI.

Per il collegamento di altri dispositivi, consultare le

istruzioni per l’uso incluse nel CD-ROM.

3

5

ATTENZIONE

AM LOOP FM UNBAL 75

Maneggiare sempre il cavo di alimentazione dall’estremità

ANTENNA

4

dotata di spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non

1

2

toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate,

DIGITAL OUT

HDMI INHDMI OUT

OPTICAL

poiché potrebbe verificarsi un cortocircuito o scariche

ANTENNA

AM LOOP FM UNBAL 75

elettriche. Non posizionare l’unità, un mobile o un altro

oggetto sopra al cavo di alimentazione né schiacciarlo

A

in un altro modo. Non annodare mai il cavo né legarlo

insieme ad altri cavi. Posare i cavi di alimentazione in

Collegamento alla rete LAN via

modo da evitarne il calpestio. Un cavo di alimentazione

l’interfaccia LAN

danneggiato può causare incendi o scariche elettriche.

Controllare il cavo di alimentazione di tanto in tanto.

Se fosse danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di

assistenza autorizzato Pioneer per la sostituzione.

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Televisore HDMI/DVI

compatibile

Antenna

FM a filo

Lettore dischi Blu-ray

HDMI/DVI compatibile

Antenna AM a telaio

Internet

Modem

Router

Computer

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una

adeguata circolazione dell’aria e migliorare la

dispersione del calore (almeno 20 cm sulla parte

superiore, 10 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).

Se il televisore non supporta la funzione HDMI Audio Return

Cavo LAN (venduto separatamente)

Channel, l’ascolto dell’audio del televisore via il ricevitore

ATTENZIONE

richiede il collegamento via cavo digitale a fibre ottiche (

A

).

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e

Se il televisore supporta la funzione HDMI Audio Return

di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne

Channel, l’audio del televisore arriva al ricevitore via terminale

un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal

HDMI, ed il cavo digitale a fibre ottiche non è necessario (

A

).

surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di

In tal caso, regolare

ARC

in

HDMI Setup

su

ON

incendi le aperture non devono mai venire bloccate o

l

HDMI Setup

coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o

Per istruzioni sui collegamenti e le impostazioni del televisore,

tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere

consultare il manuale d’uso del televisore.

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

Impostazione iniziale

Prima di iniziare

Impostazione automatica dell’audio surround (MCACC)

1

Mettere le batterie nel telecomando.

L’impostazione Auto Multi-Channel Acoustic Calibration

La schermata

Full Auto MCACC

appare sul televisore.

(MCACC) usa il microfono di impostazione allegato per

1a.Full Auto MCACC

A/V RECEIVER

misurare ed analizzare il tono di prova emesso dai diffusori.

Speaker System : 9.1ch FH/FW

EQ Type : SYMMETRY

Questa impostazione permette la misurazione e le impostazioni

MCACC : M1.MEMORY 1

THX Speaker : NO

automatiche di alta precisione; facendone uso sarà possibile

creare un ambiente di ascolto ottimale per l’utente.

START

Importante

Exit Return

Le batterie accluse a questa unità servono per controllarne

il funzionamento; esse possono però non durare a lungo.

Fare la misurazione in un ambiente tranquillo.

Raccomandiamo l’uso di batterie alcaline, che hanno una

2

Premere

durata superiore.

Se è disponibile un treppiedi, utilizzarlo per posizionare

il microfono in modo che sia all’altezza delle orecchie

2

Accendere il ricevitore e il televisore.

rispetto alla normale posizione di ascolto. Altrimenti, porre

il microfono ad altezza degli orecchi usando un tavolo o

STANDBY/ON

DISCRETE ON

ALL ZONE STBY

SOURCE

una sedia.

RCU SETUP

La misurazione accurata potrebbe non essere possibile se

BDR

BD DVDDVR HDMI

fra i diffusori e la posizione di ascolto (microfono) ci sono

ostacoli.

Durante la misurazione, allontanarsi dalla posizione di

3

Cambiare l’ingresso del televisore in modo che

ascoto ed usare il telecomando stando al di fuori del

si colleghi al ricevitore.

cerchio dei diffusori.

4

Accendere il subwoofer ed aumentare il volume.

1

Collegare il microfono di impostazione in

ATTENZIONE

dotazione.

Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri

luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile

o vicino ad una sorgente di calore. Questo potrebbe causare

perdite di acido, farle surriscaldare esplodere o prendere

MCACC

SETUP

MIC

fuoco. Può anche ridurne la durata o le prestazioni.

ATTENZIONE

Nell’inserire le batterie, fare attenzione a non danneggiare le

molle del loro terminale (–). Questo potrebbe causare perdite

o surriscaldamenti delle batterie.

Quando si smaltiscono le batterie esauste, si raccomanda di

rispettare la normativa vigente o le regole degli enti pubblici

in materia di ambiente applicabili alla propria nazione/

regione.

5

del telecomando e quindi il

pulsante ENTER.

La misurazione automatica ha inizio.

La misurazione richiede da 3 a 12 minuti.

3

Seguire le istruzioni sullo schermo.

L’impostazione automatica è completa se la schermata

Home Menu riappare.

HOME MENU

A/V RECEIVER

1. Advanced MCACC

2. MCACC Data Check

3. Data Management

4. System Setup

5. Network Information

6. Operation Mode Setup

Exit Return

Se Reverse Phase appare, i cablaggi dei diffusori (+ e –)

potrebbero essere invertiti. Controllare i collegamenti dei

diffusori.

Anche se i collegamenti sono corretti,

Reverse Phase

potrebbe venire visualizzato a seconda dei diffusori usati

e dell’ambiente circostante. Questo però non influenza le

misurazioni e si può scegliere

Go Next

.

Se

ERR

viene visualizzato, verificare che il diffusore sia

Microfono

bene collegato.

Per es.) Controllare che il diffusore surround non sia stato

collegato per errore al terminale di surround posteriore.

4

Controllare che il microfono di impostazione

sia collegato.

Treppiedi

Riproduzione di base

1

Attivare il componente di riproduzione.

Riproduzione multicanale

Ascolto della radio

Ad es.) Accendere il lettore Blu-ray Disc collegato al

STANDBY/ON

ALL ZONE STBY

SOURCE

terminale

HDMI BD IN

.

DISCRETE ON

1

Per selezionare il sintonizzatore, premere

RCU SETUP

2

Cambiare l’ingresso del ricevitore.

TUNER.

BDR

Ad es.) Premere

BD

per scegliere l’ingresso

BD

.

Se necessario, premere

BAND

per cambiar banda (FM o

BD DVDDVR

HDMI

AM).

CDTV

NET

ADPT

3

Premere

RECEIVER

per passare alla modalità di

2

USBCBL

2

Premere TUNE +/– per mettere in sintonia una

iPod

SAT TUNER

MHL

uso del ricevitore.

stazione.

INPUT

SELECT

STATUS

RECEIVER

3

4

Premere AUTO/ALC/DIRECT per scegliere

Tenere premuto

TUNE +/–

per circa un secondo. Il

INPUT

VOLUME

ricevitore inizia a cercare la stazione successiva.

‘AUTO SURROUND’.

6

Se si ascolta una stazione in FM ma la ricezione è

TV CONTROL

Per la riproduzione multicanale di segnale audio a due

scadente, premere

MPX

per scegliere FM MONO e

canali (televisione, musica, ecc.) premere il pulsante

CH

VOL

MUTE

STANDARD

,

ADV SURR

o

THX

per scegliere la modalità

impostare la modalità di ricezione mono del ricevitore.

di ascolto desiderata.

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

VIDEO

Salvataggio delle stazioni preselezionate

5

Avviare la riproduzione del componente

TOP MENU

TOOLS

Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è utile

MENU

desiderato.

memorizzarne la frequenza per richiamarla facilmente ogni

ENTER

Ad es.) Avviare la riproduzione del lettore di dischi Blu-ray

volta che si desidera ascoltarla.

Disc.

HOME

MENU

RETURN

1

Premere TOOLS durante la ricezione di un

6

Utilizzare VOLUME +/– per regolare il livello

iPod CTRL

segnale dalla stazione da memorizzare.

FEATURES

del volume.

Il numero di preselezione lampeggia.

PHASE

P.CTRL

+

A.SCAL

ECO

L’audio può venir fatto tacere premendo il pulsante

MUTE

.

MPX

BAND PTY

2

Per scegliere la stazione preselezionata

Nota

PRESETTUNE

desiderata, premere PRESET +/–, poi ENTER.

AUTO/ALC/

Il numero di preselezione smette di lampeggiare ed il

DIRECT

STANDARDADV SURR

+Favorite

THX

Per poter usare il telecomando per controllare un

4

213

AUDIO

dispositivo, passare ai dispositivi sottolineati. Per azionare

ricevitore memorizza la stazione.

SIGNAL SEL

MCACC

CH LEVEL

AUTO

S.RTRV

546

DISP

il ricevitore, premere prima

RECEIVER

e poi il pulsante

SPEAKERS

DIMMER SLEEP

appropriato.

Ascolto delle stazioni preselezionate

79

8

CH

Il telecomando del ricevitore è utilizzabile anche per altri

Questa operazione richiede la presenza di stazioni

D.ACCESS

HDMI OUT

CLASS

/

CLR

0

ENTER

CH

dispositivi, ad esempio iPod/dispositivi USB, lettori Blu-

preselezionate.

ZONE 2 ZONE 3

HD ZONE

LIGHT

Ray Disc, televisori, ecc.

Z2 Z3 HDZ

Ad es: Riproduzione con un lettore Blu-ray Disc

Per scegliere la stazione preselezionata

desiderata, premere PRESET +/–.

BD

RECEIVER

6

Riproduzione di base

(continua)

Riproduzione con un iPod

Ascolto di stazioni radio da Internet

Per godere al massimo delle molto

Fra l’accensione ed il completarsi dell’avvio passa circa un

Fra l’accensione ed il completarsi dell’avvio passa circa un

funzioni di questa unità

minuto.

minuto.

1

Collegare l’iPod.

Importante

Al ricevitore può essere collegato un iPod/iPhone/iPad.

Installare AVNavigator nel proprio computer e

Se si usa una connessione Internet a banda larga, è

usare “Interactive Manual” e “Operation Guide”.

necessario un contratto con un Internet provider. Per

dettagli, entrare in contatto con l’Internet provider più

Inserire il CD-ROM nel computer ed aprire il

vicino.

manuale PDF per poterlo leggere.

L’ascolto di stazioni radio da Internet richiede l’uso di

with USB

5 V

2.1

A

connessioni Internet a banda larga. Un modem da 56 K o

ISDN può non essere sufficiente a permettere l’ascolto di

stazione radio da Internet.

Funzioni

L’accesso a contenuti di terze parti richiede una

Riproduzione con un dispositivo USB

connessione a Internet di alta velocità e a volta anche un

ADATTATORE Bluetooth per l’ascolto senza li di

iPod/iPhone/iPad

account ed un abbonamento a pagamento. La fornitura

musica

di contenuto di terze parti può venire cambiata, sospesa,

Cavo USB

accluso all’iPod

interrotta o smessa in qualsiasi momento senza preavviso,

Riproduzione via RETE

senza che per questo Pioneer debba sostenerne la

Impostazione delle opzioni audio

responsabilità. Pioneer non afferma o garantisce che la

Impostazione delle opzioni Video

fornitura di contenuti continui o sia disponibile per un

particolare lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere,

Uso dei controlli MULTI-ZONE

espressa o implicita, viene negata.

FAQ

2

Premere iPod USB per scegliere l’iPod/USB.

1

Premere NET più volte per scegliere l’ingresso

Glossario

Quando sul display verrà visualizzato il nome di cartelle e file,

INTERNET RADIO.

sarà possibile procedere alla riproduzione di musica dall’iPod.

Il ricevitore può richiedere qualche secondo per avere

Indice delle caratteristiche

accesso alla rete.

3

Per selezionare una categoria, utilizzare

/

,

quindi premere ENTER per visualizzare il

2

Usare

/

per scegliere la stazione radio da

Note

contenuto della categoria.

Internet da riprodurre e poi premere ENTER.

Questa unità supporta AirPlay. Per dettagli, vedere pagina

•Pertornareinqualsiasimomentoallivelloprecedente,

64 delle istruzioni per l’uso ed il sito web di Apple (http://

premere

RETURN

.

apple.com).

4

Per visualizzare il contenuto della categoria

Il software di questa unità può essere aggiornato (pagina

selezionata (ad esempio gli album), utilizzare

103 delle istruzioni per l’uso). In Mac OS, è aggiornabile

/

.

attraverso Safari (pagina 106 delle istruzioni per l’uso).

•Perspostarsiailivelliprecedentiosuccessivi,utilizzare

/l

.

5

Continuare la ricerca nché non si raggiunge

il brano che si desidera ascoltare, quindi

premere

per avviare la riproduzione.

© 2013 PIONEER CORPORATION.

Tutti i diritti riservati.

7

Nederlands

Geniet van meerkanaals weergave met dit apparaat in 3 gemakkelijke stappen:

Aansluitingen

Eerste instellingen

Basisbediening voor afspelen

.

Groot bedieningsgemak met gemakkelijke aansluitingen en eerste instellingen aan de hand van de instructies op het scherm na de

installatie van AVNavigator.

•De Mac-besturingssysteemversie van AVNavigator kan worden gedownload vanaf http://www.pioneer.eu.

•De iPad-versie van AVNavigator kan worden gedowndload vanaf de App Store.

•De bijgeleverde CD-ROM bevat de Windows-versie van AVNavigator.

Start met de aansluitingen nadat u een van de onderstaande methoden hebt gekozen overeenkomstig uw weergave-omgeving.

Aansluitingen en eerste instellingen

Aansluitingen en eerste instellingen

Maak de aansluitingen door de

Aansluitingen en eerste instellingen

volgend op de instructies in de “Wiring

instructies op te volgen in de “Wiring

aan de hand van deze snelstartgids

Navi” in AVNavigator

Navi” in AVNavigator

(Aansluiting op het netwerk is vereist voor de

(Voor het geval de receiver niet op een netwerk

eerste instellingen.)

wordt aangesloten.)

Snelstartgids

Ga door naar

in deze gids.

Het is niet nodig om deze gids te lezen voor uitleg;

wordt uitgelegd in de “Wiring Navi”,

worden uitgelegd in de “Wiring Navi”

dus u kunt doorgaan naar

in

Gebruiken van AVNavigator

en

in de “Operation Guide”.

deze gids nadat “Wiring Navi” is voltooid.

AVNavigator voor Mac

AVNavigator voor iPad

Deze CD-ROM kan worden gebruikt onder Microsof

®

®

®

®

Download “AVNavigator 2013.pkg” vanaf http://www.

Download AVNavigator bij de App Store.

Windows

XP/Windows Vista

/Windows

7/Windows

8.

1

1

®

pioneer.eu.

Als browser wordt ondersteund Microsoft Internet Explorer

8, 9 of 10.

2

Start AVNavigator.

2

Start “AVNavigator 2013.pkg” vanaf de “Downloads” map.

2

Klik op “AVNavigator” in het “Installing Software” menu.

AVNavigator voor Windows

3

Volg de aanwijzingen op het scherm om te installeren.

3

Volg de aanwijzingen op het scherm om te installeren.

Start het bureaublad vanaf het startscherm (alleen voor Windows 8).

4

Start “AVNavigator 2013”.

4

Klik op [AVNavigator 2013.IV] op uw bureaublad om

1

Plaats de meegeleverde CD-ROM in het CD-station van de

AVNavigator op te starten.

Het bestand bevindt zich in de “Applications” map die

computer.

meteen onder de harde schijf (Macintosh HD) is.

AVNavigator wordt opgestart de Wiring Navi zal worden

Als het hoofdmenu van de CD-ROM niet wordt

geopend.

AVNavigator kan met Mac OS X (10.7 of 10.8) worden

weergegeven, dubbelklikt u op “MAIN_MENU.exe” van de

gebruikt.

CD-ROM.

Afhankelijk van de netwerk- of beveiligingsinstellingen op

de computer waarop AVNavigator wordt geïnstalleerd, is

Het scherm met het hoofdmenu van de CD-ROM

het mogelijk dat de functies van AVNavigator niet juist

verschijnt.

werken.

2

A A

FRONT CENTER

FRONT HEIGHT

FRONT WIDE /

B

SURROUND

SURROUND BACK

RL RLRLRL

(Single)

SPEAKERS

3

RL

FRONT

12

SUBWOOFER

SURROUND SURR BACK

(Single)

F.HEIGHT

F.WIDE

L

R

CENTER

PRE OUT

A A

FRONT CENTER

FRONT HEIGHT

FRONT WIDE /

B

SURROUND

SURROUND BACK

RL RLRLRL

(Single)

SPEAKERS

RL

Aansluitingen

Nadat de luidsprekers zijn opgesteld, sluit u deze aan zoals hieronder is aangegeven.

De luidsprekers aansluiten

Deze receiver werkt met slechts twee stereo luidsprekers (de voorluidsprekers in de afbeelding), maar gebruik van

Rechtsvoor

Subwoofer 1

Midden

Linksvoor

minimaal vijf luidsprekers is aanbevolen en een volledige luidsprekeruitrusting is optimaal voor surroundgeluid.

(

R

)

(

SW

)

(

C

)

(

L

)

Om een fraai surroundgeluid te verkrijgen, plaatst u de luidsprekers zoals hieronder is aangegeven.

7.1-kanaals surroundsysteem:

LINE LEVEL

INPUT

L

– Linksvoor

C

– Midden

R

R

– Rechtsvoor

SL

– Surround links

L

SR

– Surround rechts

SBL

– Surround linksachter

FRONT

12

SUBWOOFER

SURROUND SURR BACK

(Single)

F.HEIGHT

F.WIDE

SR

C

L

SW

SBR

– Surround rechtsachter

SW

– Subwoofer

R

CENTER

PRE OUT

SBR

Note

SL

SBL

Er zijn ook nog andere luidspreker-

aansluitpatronen (hoog-voor, breed-voor

enz.). Zie bladzijde 19 van de handleiding

voor verdere informatie.

De luidsprekerkabels aansluiten

WAARSCHUWING

Sluit de luidspreker aan de rechterkant op de

rechterkanaal (

R

) aansluitingen aan en de

Voordat u aansluitingen maakt of

luidspreker aan de linkerkant op de linkerkanaal

wijzigt, zet u het apparaat uit en haalt

(

L

) aansluitingen. Zorg dat de positieve en

u de stekker van het

netsnoer uit het

negatieve (

+/–

) aansluitingen op de receiver

stopcontact.

zijn verbonden met de corresponderende

Deze luidsprekeraansluitingen hebben

Surround rechts

Surround links

aansluitingen op de luidsprekers.

(

SR

)

(

SL

)

een

GEVAARLIJKE

spanning. Om

Surround rechtsachter

Surround linksachter

(

SBR

)

(

SBL

)

1

Draai de losse kerndraadjes in elkaar.

een elektrische schok te voorkomen

bij het aansluiten of losmaken van de

2

Draai de aansluitschroef los en steek de

Opmerking

luidsprekerkabels, moet u het netsnoer

kerndraad naar

binnen.

losmaken voordat u eventuele niet-

Bij gebruik van slechts één surround-achterluidspreker sluit u deze op de

SURROUND

3

Draai de aansluitschroef weer vast.

geïsoleerde onderdelen aanraakt.

BACK L (Single)

aansluitingen aan.

12 3

Dit apparaat is geschikt voor luidsprekers met een nominale impedantie van 4

W

tot 16

W

.

10 mm

WAN

ASSIGNABLE

HDMI

-

1

8

SELECTABLE

(HD ZONE)

OUT 3

IN

(

)

DVD

1

BD IN

SAT/CBL

(

IN

2

)

IN

(

DVR/BDR

3

)

IN

(

VIDEO

4

)

IN

6

IN

7

IN

8

OUT 2OUT 1

(CONTROL)

LAN

(

10/100

)

DC OUTPUT

COAXIALOPTICAL

for

WIRELESS LAN

IN

DVD

(

)

1

ASSIGNABLE

(

SAT/CBL

IN

2

)

IN

)

(

TV

1

(

ASSIGNABLE

DVR/BDR

IN

2

)

(

0.6 A MAX

OUT

OUTPUT 5 V

)

LAN

1

2

3

LAN

10/100

(

)

LAN

(

10/100

)

4

(HD ZONE)

OUT 3

IN

(

DVD

1

)

BD IN

IN

(

SAT/CBL

2

)

(

IN

DVR/BDR

3

)

IN

(

VIDEO

4

)

IN

6

IN

7

IN

8

OUT 2 OUT 1

LAN

(CONTROL)

SELECTABLE

COAXIAL OPTICAL

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

IN

(

1

2

DVD

)

(

SAT/CBL

IN

)

IN

(

1

2

TV

)

(

DVR/BDR

IN

)

Aansluitingen

(vervolg)

Opmerking

Een TV en weergave-apparatuur

De antennes aansluiten

aansluiten

Zie de handleiding op de bijgeleverde CD-ROM als u een

ab c

TV of weergave-apparaat wilt aansluiten via een andere

methode dan een HDMI-verbinding.

Zie de handleiding op de bijgeleverde CD-ROM voor het

aansluiten van andere apparatuur.

3

5

WAARSCHUWING

AM LOOP FM UNBAL 75

Houd het netsnoer bij de stekker vast. Trek de stekker

ANTENNA

4

niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken en

DIGITAL OUT

HDMI INHDMI OUT

1

2

raak het netsnoer nooit met natte handen aan. Dit kan

OPTICAL

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg hebben.

ANTENNA

AM LOOP FM UNBAL 75

Zorg ervoor dat u dit apparaat, een meubel of een ander

voorwerp niet op het netsnoer plaatst en dat het netsnoer

A

niet op een andere manier wordt afgekneld. Maak geen

knopen in het netsnoer en bind het niet samen met andere

Aansluiten op het netwerk via de

kabels. Leid de netsnoeren zodanig dat de kans klein is

LAN-interface

dat iemand erop gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan

brand of een elektrische schok veroorzaken. Controleer de

staat van het netsnoer regelmatig. Als u een beschadiging

vaststelt, neemt u contact op met een onafhankelijke,

door Pioneer erkende onderhoudsdienst voor een nieuw

netsnoer.

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE

HDMI/DVI-compatibele TV

FM-

draadantenne

HDMI/DVI-compatibele

Blu-ray disc-speler

AM-raamantenne

Internet

Modem

Router

Computer

DE VENTILATIE

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een

Als de TV de HDMI Audio Return Channel-functie niet

goede doorstroming van lucht te waarborgen

ondersteunt, is de aansluiting van een optische digitale kabel

(tenminste 20 cm boven, 10 cm achter en 20 cm aan de

(

A

) vereist om via de receiver naar het TV-geluid te luisteren.

LAN-kabel (los verkrijgbaar)

zijkanten van het apparaat).

Als de TV de HDMI Audio Return Channel-functie ondersteunt,

komt het geluid van de TV via de HDMI-aansluiting de receiver

WAARSCHUWING

binnen, dus hoeft er geen optische digitale kabel (

A

) te

De gleuven en openingen in de behuizing van het

worden aangesloten. In dit geval zet u

ARC

bij

HDMI Setup

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een

op

ON

l

HDMI-instellingen

betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen

Raadpleeg de handleiding van de TV voor aanwijzingen

en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te

betreffende de aansluitingen en instellingen van de TV.

voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen

nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden

door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of

door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een

bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

Eerste instellingen

Voordat u begint

De instellingen voor surroundgeluid automatisch maken (MCACC)

1

Plaats batterijen in de afstandsbediening.

De automatische meerkanaals akoestische kalibratie (MCACC)

Het scherm

Full Auto MCACC

verschijnt op uw TV.

instelling maakt gebruik van de bijgeleverde instelmicrofoon

1a.Full Auto MCACC

A/V RECEIVER

om de testtoon die door de luidsprekers wordt uitgevoerd te

Speaker System : 9.1ch FH/FW

EQ Type : SYMMETRY

meten en analyseren. Deze functie biedt een automatische

MCACC : M1.MEMORY 1

THX Speaker : NO

meting en instelling met zeer hoge nauwkeurigheid; bij gebruik

ervan wordt een optimale luisteromgeving voor de gebruiker

START

gecreëerd.

Met de batterijen die bij het apparaat worden geleverd, kunt

Exit Return

u controleren of alles juist werkt; het is mogelijk dat deze

Belangrijk

batterijen geen lange levensduur hebben. Wij raden u aan

2

Druk op

RECEIVER

van de afstandsbediening en

alkalibatterijen met een lange levensduur te gebruiken.

Meet in een stille omgeving.

druk dan op de ENTER-knop.

2

Zet de receiver en de TV aan.

Als u een statief hebt, kunt u dit gebruiken om de

De automatische meting begint.

microfoon ongeveer op oorhoogte te plaatsen op de

De meting duurt ongeveer 3 tot 12 minuten.

STANDBY/ON

ALL ZONE STBY

DISCRETE ON

SOURCE

normale luisterpositie. Zet de microfoon anders op

oorhoogte met behulp van een tafel of stoel.

3

Volg de instructies op het scherm.

RCU SETUP

BDR

Nauwkeurige metingen zijn wellicht niet mogelijk als er

De automatische instelling is voltooid wanneer het scherm

BD DVDDVR HDMI

een obstakel is tussen de luidsprekers en de luisterpositie

Home Menu verschijnt.

3

Schakel de ingangsfunctie van de TV om zodat

(microfoon).

deze verbonden is met de receiver.

Ga bij het meten verwijderd van de luisterpositie staan en

gebruik de afstandsbediening terwijl u aan de buitenzijde

4

Schakel de subwoofer in en verhoog het volume.

van alle luidsprekers staat.

WAARSCHUWING

1

Sluit de bijgeleverde instelmicrofoon aan.

Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg

warme plaats, zoals in de buurt van een verwarming of

in een auto die in de zon staat, gebruikt of opgeborgen

worden. Dit kan resulteren in lekkage, oververhitting,

MCACC

explosie of in brand vliegen van de batterijen. Bovendien

SETUP

MIC

kan de levensduur van de batterijen afnemen.

WAARSCHUWING

Let er bij het plaatsen van de batterijen op dat u de veren van

de (–) aansluitingen voor de batterijen niet beschadigt. Dit kan

resulteren in lekkage of oververhitting van de batterijen.

Wanneer u lege batterijen weggooit, gelieve daarbij de geldende

wetgeving en bepalingen na te leven.

5

HOME MENU

A/V RECEIVER

1. Advanced MCACC

2. MCACC Data Check

3. Data Management

4. System Setup

5. Network Information

6. Operation Mode Setup

Exit Return

Als Reverse Phase wordt aangegeven, kunnen de

luidsprekerdraden (+ en –) verwisseld zijn. Controleer

deaansluitingen van de luidsprekers.

Zelfs als de aansluitingen juist zijn, kan er

Reverse Phase

worden weergegeven, afhankelijk van de luidsprekers

en de omgevingsomstandigheden. Dit is echter niet van

invloed op de metingen, dus u kunt

Go Next

selecteren.

Als

ERR

wordt weergegeven, moet u controleren of de

Microfoon

luidspreker juist is aangesloten.

Controleer bijvoorbeeld of de surroundluidspreker per

vergissing op de surround-achterluidsprekeraansluiting is

aangesloten.

4

Zorg dat de instelmicrofoon wordt losgemaakt.

Statief

Basisbediening voor afspelen

1

Schakel het weergave-apparaat in.

Meerkanaals weergave

Luisteren naar de radio

Bijv.: Schakel de Blu-ray disc-speler in die op de

HDMI BD

STANDBY/ON

ALL ZONE STBY

SOURCE

IN

-aansluiting is aangesloten.

DISCRETE ON

1

Druk op TUNER om de tuner te selecteren.

RCU SETUP

2

Schakel de ingangsfunctie van de receiver om.

Indien nodig, drukt u op

BAND

om de andere afstemband

BDR

(FM of AM) te kiezen.

BD DVDDVR

HDMI

Bijv.: Druk op

BD

om de

BD

-ingang te selecteren.

2

Druk op TUNE +/– om op een zender af te

CDTV

NET

ADPT

3

Druk op

RECEIVER

om de bedieningsstand van

2

USBCBL

stemmen.

iPod

SAT TUNER

MHL

de receiver te kiezen.

RECEIVER

Houd

TUNE +/–

ongeveer een seconde ingedrukt. De

INPUT

SELECT

STATUS

3

4

Druk op AUTO/ALC/DIRECT om ‘AUTO

receiver begint naar de volgende zender te zoeken.

INPUT

VOLUME

Als u naar een FM-zender luistert maar de ontvangst zwak

SURROUND’ te selecteren.

6

is, drukt u op

MPX

om FM MONO te selecteren en de

TV CONTROL

Voor weergave via meerdere kanalen met een 2-kanaals

receiver in de mono-ontvangststand te zetten.

audio-invoer (TV, muziek enz.), drukt u op de knop

CH

VOL

MUTE

STANDARD

,

ADV SURR

of

THX

om uw gewenste

luisterfunctie te selecteren.

Voorkeurzenders opslaan

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

VIDEO

Als u vaak naar een bepaalde zender luistert, is het handig als

5

Start met afspelen van het weergave-

TOP MENU

TOOLS

u de frequentie opslaat in het geheugen van de receiver om de

MENU

apparaat.

zender later gemakkelijk te kunnen oproepen.

ENTER

Bijv.: Start met afspelen van de Blu-ray disc-speler.

1

Druk op TOOLS terwijl een uitzending

MENU

HOME

RETURN

6

Gebruik VOLUME +/– om het volume in te

ontvangen wordt van de zender die u wilt

stellen.

iPod CTRL

opslaan.

FEATURES

Het geluid kan worden uitgeschakeld door op de

MUTE

-

Het voorkeurzendernummer knippert.

PHASE

P.CTRL

+

A.SCAL

ECO

knop te drukken.

MPX

BAND PTY

2

Druk op PRESET +/– om het gewenste

Opmerking

PRESETTUNE

voorkeurzendernummer te selecteren en druk

AUTO/ALC/

STANDARDADV SURR

THX

Schakel over naar een van de onderstreepte apparaten

dan op ENTER.

DIRECT

+Favorite

4

213

AUDIO

om de afstandsbediening te gebruiken om het betreffende

Het voorkeurzendernummer stopt met knipperen en de

SIGNAL SEL

MCACC

CH LEVEL

S.RTRV

AUTO

receiver slaat de zender in het geheugen op.

546

DISP

apparaat te bedienen. Om de receiver te bedienen,

SPEAKERS

DIMMER SLEEP

drukt u eerst op

RECEIVER

en dan drukt u op de vereiste

79

8

CH

bedieningstoets.

Luisteren naar voorkeurzenders

D.ACCESS

HDMI OUT

CLASS

/

CLR

0

ENTER

CH

De afstandsbediening van de receiver kan niet alleen

U moet voorkeurzenders in het geheugen hebben opgeslagen

ZONE 2 ZONE 3

HD ZONE

LIGHT

worden gebruikt om de receiver te bedienen maar ook

Z2 Z3 HDZ

om naar voorkeurzenders te kunnen luisteren.

diverse andere apparaten waaronder een iPod/USB-

apparaat, een Blu-ray disc-speler, een TV enz.

Druk op PRESET +/– om de gewenste

Bijv.: Afspelen van een Blu-ray disc-speler

voorkeurzender te selecteren.

RECEIVER

BD

6

Basisbediening voor afspelen

(vervolg)

Een iPod afspelen

Luisteren naar internet-

Om optimaal te genieten van de vele

Na het inschakelen van de stroom duurt het ongeveer één

radiozenders

minuut totdat het opstarten is voltooid.

functies van het apparaat

Na het inschakelen van de stroom duurt het ongeveer één

1

Sluit uw iPod aan.

minuut totdat het opstarten is voltooid.

Er kan een iPod/iPhone/iPad op de receiver worden

Installeer AVNavigator op uw computer en

Belangrijk

aangesloten.

gebruik de “Interactieve handleiding” en de

Wanneer u een breedband internetverbinding wilt

“Bedieningsgids”.

gebruiken, heeft u een overeenkomst met een internet

service provider nodig. Neem voor meer informatie contact

Plaats de CD-ROM in uw computer en download

op met uw plaatselijke internet service provider.

de PDF-handleiding van het menuscherm om

with USB

Om naar internet-radiozenders te kunnen luisteren, moet u

deze te lezen.

5 V

2.1

A

breedband-internet hebben met hoge snelheid. Bij gebruik

van een 56 K of ISDN-modem is het vaak niet mogelijk

Functies

om een goede kwaliteit van het geluid van de internet-

Een USB-apparaat afspelen

radiozenders te verkrijgen.

Toegang tot materiaal (“content”) van derden vereist een

Bluetooth ADAPTER voor draadloos genieten van

iPod/iPhone/iPad

internetverbinding met hoge snelheid en mogelijk ook een

muziek

USB-kabel die bij de

iPod wordt geleverd

accountregistratie en een betaald abonnement. Diensten

Afspelen met de NETWERK-functie

met materiaal van derden kunnen op elk moment zonder

De audio-opties instellen

kennisgeving worden gewijzigd, opgeschort, onderbroken

De video-opties instellen

of geannuleerd en Pioneer wijst elke aansprakelijkheid

in verband met dergelijke gebeurtenissen van de hand.

MULTI-ZONE bediening gebruiken

Pioneer maakt geen aanspraken en geeft geen garanties

Veelgestelde vragen

2

Druk op iPod USB om de iPod/USB-ingang te

dat diensten voortdurend zullen worden geleverd of een

bepaalde tijd lang beschikbaar zullen zijn en elke garantie

Woordenlijst

selecteren.

met een dergelijke strekking, uitdrukkelijk of impliciet,

Wanneer u de namen van de mappen en bestanden op het

wordt van de hand gewezen.

Functielijst

display ziet, kunt u muziek afspelen van de iPod.

1

Druk enkele malen op NET om de INTERNET

3

Gebruik

/

om een categorie te selecteren

RADIO-ingang te selecteren.

en druk dan op ENTER om door die categorie

Note

Het kan een paar seconden duren voordat de receiver

te lopen.

toegang heeft tot het netwerk.

Dit apparaat ondersteunt AirPlay. Zie voor verdere

•Alsuterugwiltnaarhetvorigeniveau,druktuop

informatie bladzijde 64 van de handleiding en de Apple-

RETURN

.

2

Gebruik

/

om de internet-radiozender te

website (http://www.apple.com).

selecteren waarnaar u wilt luisteren en druk

4

Gebruik

/

om door de geselecteerde

TDe software van dit apparaat kan worden bijgewerkt

dan op ENTER.

categorie, bijvoorbeeld albums, te bladeren.

(bladzijde 104 van de handleiding). Bij een Mac-

•Gebruik

/l

om naar vorige/volgende niveaus te gaan.

besturingssysteem kan de software met Safari worden

bijgewerkt (bladzijde 107 van de handleiding).

5

Blader net zo lang tot u hebt gevonden wat

u wilt afspelen. Druk op

om het afspelen te

starten.

© 2013 PIONEER CORPORATION.

Alle rechten voorbehouden.

7

Español

Disfrute de la reproducción multicanal fácil con esta unidad en 3 pasos:

Conexiones

Conguración inicial

Reproducción básica

.

Conveniente con la conexión y la configuración inicial fáciles siguiendo las instrucciones visualizadas en la pantalla instalando AVNavigator.

•La versión del sistema operativo Mac del AVNavigator se puede descargar de http://www.pioneer.eu.

•La versión iPad del AVNavigator se puede descargar de la App Store.

•El CD-ROM provisto incluye la versión Windows del AVNavigator.

De acuerdo con su entorno de reproducción, inicie la conexión eligiendo un método de entre los siguientes.

Conexión y conguración inicial

Conexión y conguración inicial

Conexión siguiendo las instrucciones

siguiendo las instrucciones del

Conexión y conguración inicial

del “Wiring Navi” en AVNavigator

“Wiring Navi” en AVNavigator

consultando esta Guía de inicio rápido

(Para cuando el receptor no esté conectado

(Para hacer la conguración inicial es

a una red.)

necesario estar conectado a la red.)

Guía de

inicio rápido

Vaya a

en esta guía.

Para conocer las explicaciones resulta necesario

se realizará en el “Wiring Navi”, así que

leer esta guía;

se explicará en el

vaya a

en esta guía después de

Wiring Navi” y

en la “Guía de operación”.

completar el “Wiring Navi”.

Uso del AVNavigator

®

®

®

AVNavigator para Mac

AVNavigator para iPad

XP/Windows Vista

/Windows

7/Windows

8.

®

1

Descargue “AVNavigator 2013.pkg” de http://www.

1

Descargue el AVNavigator de la App Store.

El explorador compatible es Microsoft Internet Explorer

8, 9 u 10.

pioneer.eu.

2

Inicie el AVNavigator.

2

Haga clic en “AVNavigator” en el menú “Installing Software”.

2

Inicie “AVNavigator 2013.pkg” desde la carpeta

3

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para

“Downloads”.

AVNavigator para Windows

hacer la instalación.

3

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para

Inicie el escritorio desde la pantalla de inicio (solo para Windows 8).

4

Haga clic en [AVNavigator 2013.IV] del escritorio para

hacer la instalación.

1

Cargue el CD-ROM incluido en la unidad CD de su

iniciar el AVNavigator.

4

Inicie “AVNavigator 2013”.

ordenador.

AVNavigator y Wiring Navi se inician.

El archivo está situado en la carpeta “Applications” justo

Si no se visualiza la pantalla del menú inicial del CD-ROM,

Dependiendo de la red o de los ajustes de seguridad del

debajo del disco duro (Macintosh HD).

haga doble clic en “MAIN_MENU.exe” en el CD-ROM.

ordenador en el que se va a instalar AVNavigator, las fun-

El AVNavigator se puede usar con Mac OS X (10.7 ó 10.8).

La pantalla del menú principal del CD-ROM aparece.

ciones de AVNavigator puede que no se realicen bien.

®

®

Este CD-ROM se puede usar con Microsoft

Windows

2

A A

FRONT CENTER

FRONT HEIGHT

FRONT WIDE /

B

SURROUND

SURROUND BACK

RL RLRLRL

(Single)

SPEAKERS

3

RL

FRONT

12

SUBWOOFER

SURROUND SURR BACK

(Single)

F.HEIGHT

F.WIDE

L

R

CENTER

PRE OUT

A A

FRONT CENTER

FRONT HEIGHT

FRONT WIDE /

B

SURROUND

SURROUND BACK

RL RLRLRL

(Single)

SPEAKERS

RL

Conexiones

Después de instalar los altavoces, conéctelos como se muestra a continuación.

Conexión de los altavoces

El receptor funcionará con solo dos altavoces estéreo (los delanteros en el diagrama), pero se

recomienda usar un mínimo de cinco, y el juego completo es lo mejor para el sonido envolvente.

Para obtener un sonido envolvente confortable, instale sus altavoces como se indica a

continuación.

LINE LEVEL

INPUT

Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales:

L

– Delantero izquierdo

C

– Central

R

– Delantero derecho

SL

– Sonido envolvente izquierdo

SR

– Sonido envolvente derecho

FRONT

SUBWOOFER

SURROUND SURR BACK

F.HEIGHT

F.WIDE

SBL

– Sonido envolvente trasero izquierdo

12

(Single)

L

SBR

– Sonido envolvente trasero derecho

SW

– Subwoofer

R

CENTER

PRE OUT

Nota

También hay otras formas de conectar al-

tavoces (delantero alto, delantero ancho,

etc.). Para detalles, vea la página 19 del

manual de instrucciones.

Conexión de los cables de altavoces

Asegúrese de conectar el altavoz de la

derecha al terminal derecho (

R

) y el altavoz

de la izquierda al terminal izquierdo (

L

).

Asegúrese también de que los terminales

positivo y negativo (

+/–

) del receptor

concuerden con los de los altavoces.

1

Retuerza juntos los hilos del cable

expuesto.

2

Aoje el terminal e inserte el cable

expuesto.

3

Apriete el terminal.

12 3

Delantero

Delantero

derecho

Subwoofer

Central

izquierdo

(

R

)

(

SW

)

(

C

)

(

L

)

R

L

SR

C

SW

SBR

SL

SBL

PRECAUCIÓN

Antes de extablecer o modificar las

conexiones, desconecte la alimentación

y desenchufe el cable de alimentación de

la toma de corriente.

Sonido envolvente

Sonido envolvente

Estos terminales de altavoces tienen

derecho

izquierdo

CORRIENTE PELIGROSA

. Para impedir

(

SR

Sonido envolvente trasero

Sonido envolvente trasero

)

(

SL

)

derecho

izquierdo

recibir una descarga eléctrica al conectar

(

SBR

)

(

SBL

)

o desconectar los cables de los altavoces,

desconecte el cable de la alimentación

antes de tocar cualquier parte sin aislar.

Nota

Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales

SURROUND BACK L (Single)

.

Esta unidad soporta altavoces con una impedancia nominal de 4

W

a 16

W

.

10 mm

Conexiones (continuación)

Nota

Conexión de un televisor y

Conexión de antenas

componentes de reproducción

Consulte el manual del instrucciones del CD-ROM incluido si

ab c

quiere conectar un televisor o componente de reproducción

Televisor compatible con

Antena alámbri-

siguiendo otro método que no sea una conexión HDMI.

HDMI/DVI

ca de FM

Consulte el manual de instrucciones del CD-ROM incluido

Reproductor de discos

para las conexiones de otros aparatos.

Blu-ray compatible con

3

HDMI/DVI

5

PRECAUCIÓN

AM LOOP FM UNBAL 75

Al manipular el cable de alimentación, sujételo por la parte de

ANTENNA

4

la clavija. No desconecte la clavija tirando del cable y nunca

1

2

toque el cable de alimentación con las manos mojadas, ya

que esto puede causar cortocircuitos o descargas eléctricas.

AM LOOP FM UNBAL 75

ANTENNA

No coloque el equipo, un mueble ni ningún otro objeto

encima del cable de alimentación, y asegúrese de no aplastar

el cable de ningún otro modo. Nunca haga un nudo con el

cable y no lo ate a otros cables. Los cables de alimentación

Conexión a la red mediante la

deben ser tendidos de tal manera que la probabilidad de

interfaz LAN

que alguien los pise sea mínima. Un cable de alimentación

dañado puede causar fuego y descargas eléctricas. Revise

Internet

Modem

el cable de alimentación cada cierto tiempo. Si observa que

Enrutador

está dañado, solicite un cable de repuesto en el servicio

WAN

técnico Pioneer autorizado más cercano.

Ordenador

LAN

1

2

3

Si el televisor no soporta la función de canal de retorno de

Cable LAN (vendido por separado)

audio HDMI, la conexión del cable digital óptico (

A

) será

necesaria para escuchar el sonido del televisor a través del

LAN

(

10/100

)

receptor.

Si el televisor soporta la función de canal de retorno de audio

HDMI, el sonido del televisor se introducirá en el receptor a

través del terminal HDMI, así que no será necesario conectar

LAN

(

10/100

)

un cable digital óptico (

A

). En este caso, ponga

ARC

de

HDMI

Setup

en

ON

l

“Configuración de

HDMI

Consulte el manual de instrucciones del televisor para hacer

las conexiones y la configuración del mismo.l

4

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Antena de cuadro

de AM

ASSIGNABLE

HDMI

-

1

8

SELECTABLE

(HD ZONE)

OUT 3

(

DVD

IN

)

1

BD IN

(

IN

SAT/CBL

2

)

IN

DVR/BDR

(

3

)

4

VIDEO

IN

(

)

IN

6

IN

7

IN

8

OUT 2OUT 1

LAN

(

10/100

)

COAXIALOPTICAL

(CONTROL)

WIRELESS LAN

DC OUTPUT

for

(

IN

DVD

1

)

ASSIGNABLE

SAT/CBL

(

2

IN

)

(

TV

IN

)

1

(

DVR/BDR

IN

ASSIGNABLE

)

2

OUT

0.6 A MAX

(

OUTPUT 5 V

)

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin

de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm

encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

para su ventilación para poder asegurar un

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b*_A1_Es

(HD ZONE)

OUT 3

IN

(

DVD

1

)

BD IN

IN

(

SAT/CBL

2

)

(

IN

DVR/BDR

3

)

IN

(

VIDEO

4

)

IN

6

IN

7

IN

8

OUT 2 OUT 1

LAN

(CONTROL)

SELECTABLE

COAXIAL OPTICAL

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

IN

(

1

2

DVD

)

(

SAT/CBL

IN

)

IN

(

1

2

TV

)

(

DVR/BDR

IN

)

DIGITAL OUT

HDMI INHDMI OUT

OPTICAL

A

Conguración inicial

Antes de comenzar

Conguración automática para sonido envolvente (MCACC)

1

Ponga las pilas en el mando a distancia.

La configuración de calibración acústica automática de

La pantalla

Full Auto MCACC

aparece en su televisor.

múltiples canales (MCACC) usa el micrófono de configuración

1a.Full Auto MCACC

A/V RECEIVER

suministrado para medir y analizar el tono de prueba que

Speaker System : 9.1ch FH/FW

EQ Type : SYMMETRY

sale por los altavoces. Esta configuración permite hacer

MCACC : M1.MEMORY 1

THX Speaker : NO

mediciones y ajustes automáticos de alta precisión; al utilizarla

se creará un entorno de audición óptimo para el usuario.

START

Las pilas suministradas con la unidad son para verificar las

Importante

Exit Return

operaciones iniciales; puede que no duren mucho tiempo.

Recomendamos usar pilas alcalinas de duración más larga.

Mida en un entorno silencioso.

2

Pulse

Si tiene un trípode, utilícelo para situar el micrófono de

2

Encienda el receptor y el televisor.

modo tal que quede a nivel del oído en la posición de

STANDBY/ON

ALL ZONE STBY

DISCRETE ON

SOURCE

audición normal. En caso contrario, sitúe el micrófono a

nivel del oído utilizando una mesa o silla.

RCU SETUP

Si hay obstáculos entre los altavoces y la posición de

BDR

BD DVDDVR HDMI

audición (micrófono) puede que no sea posible tomar

medidas precisas.

3

Cambie la entrada del televisor para conectarlo

Cuando mida, apártese de la posición de audición y opere

al receptor.

utilizando el mando a distancia desde el lado externo de

todos los altavoces.

4

Apague el subwoofer y suba el volumen.

1

Conecte el micrófono de conguración

ADVERTENCIA

suministrado.

No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en

otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, dentro de

un automóvil o cerca de una calefacción. Esto puede ser la

causa de que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten,

revienten o se incendien. También se puede reducir la

MCACC

SETUP

MIC

duración o el rendimiento de las pilas.

PRECAUCIÓN

Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar los resortes

de los terminales (–) de las mismas. Esto puede causar fugas

o recalentamiento en las pilas.

Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por

favor se adapte a los reglamentos gubernamentales o a las

disposiciones en materia ambiental en vigor en su país/área.

5

en el mando a distancia y luego

pulse el botón ENTER.

La medición automática empezará.

La medición tardará entre 3 y 12 minutos

aproximadamente.

3

Siga las instrucciones que aparecen en la

pantalla.

El ajuste automático se completa cuando aparece la

pantalla Home Menu.

HOME MENU

A/V RECEIVER

1. Advanced MCACC

2. MCACC Data Check

3. Data Management

4. System Setup

5. Network Information

6. Operation Mode Setup

Exit Return

Si se visualiza

Reverse Phase

, las conexiones de los

cables de los altavoces (+ y –) pueden estar invertidas.

Compruebe las conexiones de altavoz.

Aunque las conexiones sean correctas, puede que se

visualice

Reverse Phase

, dependiendo de los altavoces y

Micrófono

del entorno. Sin embargo, esto no afecta a las mediciones,

así que seleccione

Go Next

.

Si se visualiza

ERR

, verifique que el altavoz esté conectado

correctamente.

Ej.) Verifique que el altavoz de sonido envolvente no haya

sido conectado por error al terminal del altavoz de sonido

envolvente trasero.

Trípode

4

Asegúrese de que el micrófono de

conguración esté desconectado.

Reproducción básica

1

Encienda el componente de reproducción.

Reproducción multicanal

Recepción de radio

Ej.) Encienda el reproductor de discos Blu-ray conectado

STANDBY/ON

DISCRETE ON

ALL ZONE STBY

SOURCE

al terminal

HDMI BD IN

.

1

Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador.

RCU SETUP

2

Cambie la entrada del receptor.

Si es necesario, pulse

BAND

para cambiar la banda (FM o

BDR

AM).

BD DVDDVR

HDMI

Ej.) Pulse

BD

para seleccionar la entrada

BD

.

CDTV

NET

ADPT

2

Pulse TUNER +/– para sintonizar una emisora.

2

USBCBL

3

Pulse

RECEIVER

para establecer el modo de

Pulse y mantenga pulsado

TUNE+/–

durante más o menos

iPod

SAT TUNER

MHL

operación del receptor.

INPUT

SELECT

STATUS

RECEIVER

un segundo. El receptor empezará a buscar la siguiente

3

emisora.

4

Pulse AUTO/ALC/DIRECT para seleccionar

INPUT

VOLUME

Si está escuchando una emisora de FM pero la recepción

’AUTO SURROUND’.

6

es débil, pulse

MPX

para seleccionar FM MONO y ponga

TV CONTROL

Para la reproducción multicanal con una entrada de audio

el receptor en el modo de recepción mono.

CH

VOL

MUTE

de 2 canales (TV, música, etc.), pulse el botón

STANDARD

,

ADV SURR

o

THX

para seleccionar su modo de audición

Presintonización de emisoras

PARAMETER

AUDIO

PARAMETER

VIDEO

preferido.

Si escucha una emisora de radio en particular a menudo,

TOP MENU

TOOLS

5

Inicie la reproducción del componente de

puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora

MENU

reproducción.

en el receptor para luego recuperarla fácilmente cada vez que

ENTER

Ej.) Inicie la reproducción del reproductor de discos Blu-

desee escuchar dicha emisora.

HOME

MENU

RETURN

ray.

1

Pulse TOOLS mientras recibe una señal de una

iPod CTRL

6

Use VOLUME +/– para ajustar el nivel del

emisora que quiera presintonizar.

FEATURES

El número de presintonización está parpadeando.

PHASE

P.CTRL

+

A.SCAL

ECO

volumen.

MPX

BAND PTY

El sonido se puede apagar pulsando el botón

MUTE

.

2

Pulse PRESET+/– para seleccionar la emisora

PRESETTUNE

Nota

que desea y luego pulse ENTER.

AUTO/ALC/

DIRECT

STANDARDADV SURR

+Favorite

THX

El número de presintonización deja de parpadear y el

4

213

AUDIO

Cambie a uno de los aparatos subrayados para usar el

AUTO

receptor almacena la emisora.

SIGNAL SEL

MCACC

CH LEVEL

S.RTRV

mando a distancia y controlar ese aparato. Para operar

546

DISP

SPEAKERS

DIMMER SLEEP

el receptor, pulse primero

RECEIVER

y luego pulse el botón

Cómo sintonizar emisoras memorizadas

79

8

CH

apropiado para operarlo.

D.ACCESS

HDMI OUT

CLASS

Para poder utilizar esta función, primero deberá presintonizar

/

CLR

0

ENTER

CH

El mando a distancia del receptor se puede utilizar para

alguna emisoras.

ZONE 2 ZONE 3

HD ZONE

LIGHT

operar no sólo el receptor, sino también una variedad de

Z2 Z3 HDZ

otros aparatos, incluyendo un iPod/USB, un reproductor

Pulse PRESET+/– para seleccionar la emisora

de discos Blu-ray, un televisor, etc.

que desea sintonizar.

Ej.) Reproducción de un reproductor de discos Blu-ray

RECEIVER

BD

6

Reproducción básica (continuación)

Reproducción de un iPod

Recepción de emisoras de radio de

Para disfrutar al máximo de las

Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde

Internet

muchas funciones de la unidad

que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.

Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde

1

Conecte su iPod.

que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.

Al receptor se puede conectar un iPod/iPhone/iPad.

Instale el AVNavigator en su ordenador y use el

Importante

“Manual interactivo” y la “Guía de operaciones”.

Cuando use una conexión de Internet de banda ancha

necesitará firmar un contrato con un proveedor de

Cargue el CD-ROM en su ordenador y descargue

servicios de Internet. Para conocer más detalles, contacte

el manual PDF desde la pantalla de menú para

al proveedor de servicios de Internet más cercano.

with USB

leerlo.

5 V

2.1

A

Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que

tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad.

Con un modem de 56 K o ISDN tal vez no pueda disfrutar

Funciones

de todos los beneficios de la radio de Internet.

#

Reproducción de un aparato USB

El acceso al contenido provisto por terceros requiere

iPod/iPhone/iPad

una conexión a Internet de alta velocidad, y también

#

ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar de música

Cable USB

puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una

inalámbrica

incluido con el iPod

subscripción. Los servicios de contenido de terceros

#

Reproducción con la característica NETWORK

pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o

#

Ajuste de las opciones de audio

finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y

#

Ajuste de las opciones de vídeo

Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales

casos. Pioneer no representa ni garantiza que los

#

Uso de los controles MULTI-ZONE

servicios de contenido continúen siendo provistos o estén

2

Pulse iPod USB para seleccionar la entrada

Preguntas más frecuentes

disponibles durante un periodo de tiempo particular, y

iPod/USB.

tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea ésta

Glosario

Cuando la pantalla muestra los nombres de carpetas y

expresa o implícita.

archivos, usted puede empezar a reproducir música del iPod.

Índice de características

1

Pulse repetidamente NET para seleccionar la

3

Utilice

/

para seleccionar una categoría y,

entrada INTERNET RADIO.

a continuación, pulse ENTER para buscar esa

Nota

Este receptor puede tardar varios segundos en tener

categoría.

acceso a la red.

Esta unidad es compatible con AirPlay. Para detalles,

•Paravolveralnivelanteriorencualquiermomento,pulse

consulte la página 64 del manual de instrucciones y visite

2

Use

/

para seleccionar la emisora de radio

RETURN

.

el sitio Web de Apple (http://www.apple.com).

de Internet que va a reproducir y luego pulse

4

Utilice

/

para examinar la categoría

El software de esta unidad se puede actualizar (página 103

ENTER.

del manual de instrucciones). Con Mac OS, se puede actuali-

seleccionada (p. ej., álbumes).

zar usando Safari (página 106 del manual de instrucciones).

•Utilice

/l

para desplazarse al nivel anterior/posterior.

5

Siga buscando hasta que encuentre lo que

quiere reproducir. A continuación, pulse

para iniciar la reproducción.

© 2013 PIONEER CORPORATION.

Todos los derechos reservados.

7

Русский

Многоканальное воспроизведение на данном аппарате можно легко запустить в 3 шага:

Подключение

Первоначальная настройка

Основные операции воспроизведения

.

Установив AVNavigator, можно облегчить подключение и первоначальную настройку, которые могут выполняться следуя

инструкциям, отображаемым на экране.

Версию AVNavigator для Mac OS можно загрузить с http://www.pioneer.eu.

Версию AVNavigator для iPad можно загрузить с App Store.

На поставляемом CD-ROM содержится версия AVNavigator для Windows.

Начните подключение, выбрав один из следующих способов в соответствии с вашей средой воспроизведения.

Подключение и первоначальная настройка

Подключение и первоначальная

Подключение и первоначальная

Подключите следуя инструкциям в

настройка в соответствии с

настройка следуя инструкциям в

«Wiring Navi» в AVNavigator

данным Кратким руководством

«Wiring Navi» в AVNavigator

(В случае, если ресивер не будет

пользователя

(Для первоначальной настройки требуется

подключаться к сети.)

подключение к сети.)

Краткое

руководство

пользователя

Перейдите на

в данном руководстве.

Есле нет необходимости в изучении данного

будет проводиться в «Wiring Navi»,

руководства для инструкций;

будет

поэтому перейдите на

в данном

Использование AVNavigator

описан в «Wiring Navi» и

в «Operation Guide».

руководстве после завершения «Wiring Navi».

®

®

®

®

AVNavigator для Mac

AVNavigator для iPad

Windows

XP/Windows Vista

/Windows

7/Windows

8.

®

1

Загрузите «AVNavigator 2013.pkg» с http://www.

1

Загрузите AVNavigator с App Store.

Поддерживается браузер Microsoft Internet Explorer

8, 9 или 10.

pioneer.eu.

2

Щелкните по «AVNavigator» в меню «Installing

2

Запустите AVNavigator.

2

Запустите «AVNavigator 2013.pkg» с папки

Software».

AVNavigator для Windows

«Downloads».

3

Для установки следуйте инструкциям на экране.

На начальном экране запустите Рабочий стол (только для

3

Для установки следуйте инструкциям на экране.

Windows 8).

4

Щелкните по [AVNavigator 2013.IV] на рабочем столе и

4

Запустите «AVNavigator 2013».

запустите AVNavigator.

1

Загрузите поставляемый CD-ROM в CD дисковод

Файл расположен в папке «Applications» прямо под

компьютера.

Запускается AVNavigator и загружается Wiring Navi.

жестким диском (Macintosh HD).

Если не отображается экран главного меню CD-ROM,

В зависимости от сети или настроек системы

AVNavigator можно использовать с Mac OS X (10.7 или

дважды щелкните по «MAIN_MENU.exe» на CD-ROM.

безопасности на компьютере, на котором установлен

AVNavigator, функции AVNavigator могут не срабатывать

10.8).

Отображается экран главного меню CD-ROM.

®

соответствующим образом.

Данный CD-ROM может использоваться с Microsoft

2

Подключение

После установки громкоговорителей подключите их как показано ниже.

Подключение громкоговорителей

Ресивер будет срабатывать только с двумя стереофоническими громкоговорителями (на рисунке

передние громкоговорители), но рекомендуется как минимум использовать пять громкоговорителей,

так как для объемного звучания будет наилучшим иметь полноценную установку.

Для получения достаточного объемного звучания установите громкоговорители как показано ниже.

7.1-канальная система объеного звучания:

L

– Передний левый громкоговоритель

C

– Центральный громкоговоритель

R

– Передний правый громкоговоритель

SL

– Левый громкоговоритель объемного

звучания

SR

– Правый громкоговоритель объемного

звучания

SBL

– Задний левый громкоговоритель объемного

звучания

SBR

– Задний правый громкоговоритель

объемного звучания

SW

– Низкочастотный громкоговоритель

Note

Существуют также другие схемы

подключения громкоговорителей (передние

верхние, передние боковые, др.). Подробнее,

смотрите стр. 20 в нструкциях по

эксплуатации.

Подключение кабелей

громкоговорителей

Будьте внимательны и подключите правый

громкоговоритель к правому (

R

) терминалу и

левый громкоговоритель к левому (

L

) терминалу.

Также убедитесь в том, что положительный и

отрицательный (

+/–

) терминалы на ресивере

совпадают с терминалами на громкоговорителях.

1

Скрутите оголенные жилы провода.

2

Освободите терминал и вставьте

оголенный провод.

3

Закрутите терминал.

3

12 3

Передний правый

Низкочастотный

Центральный

Передний левый

громкоговоритель

громкоговоритель 1

громкоговоритель

громкоговоритель

(

R

)

(

SW

)

(

C

)

(

L

)

R

L

SR

C

SW

A A

SBR

FRONT CENTER

FRONT HEIGHT

FRONT WIDE /

B

SURROUND

SURROUND BACK

RL RLRLRL

(Single)

SL

SBL

SPEAKERS

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перед выполнением или изменением

подключений, отключите

питание и

отсоедините кабель питания от розетки

Правый

Левый

переменного тока.

громкоговоритель

Задний правый

Задний левый

громкоговоритель

Данные терминалы громкоговорителей

объемного звучания

громкоговоритель

громкоговоритель

объемного звучания

содержат

ОПАСНОЕ ДЛЯ

(

SR

)

объемного звучания

объемного звучания

(

SL

)

ЖИЗНИ

напряжение. Во

(

SBR

)

(

SBL

)

избежание риска электрошока при

подключении или отсоединении

кабелей громкоговорителей,

Примечание

перед прикосновением к любым

неизолированным частям, отсоедините

При подключении только одного заднего громкоговорителя объемного звучания, подключите его

кабель питания.

к терминалам

SURROUND BACK L (Single)

.

Данный аппарат поддерживает громкоговорители с номинальным сопротивлением от 4

W

до

10 mm

16

W

.

RL

FRONT

12

SUBWOOFER

SURROUND SURR BACK

(Single)

F.HEIGHT

F.WIDE

L

R

CENTER

PRE OUT

A A

FRONT CENTER

FRONT HEIGHT

FRONT WIDE /

B

SURROUND

SURROUND BACK

RL RLRLRL

(Single)

SPEAKERS

RL

LINE LEVEL

INPUT

FRONT

12

SUBWOOFER

SURROUND SURR BACK

(Single)

F.HEIGHT

F.WIDE

L

R

CENTER

PRE OUT

Подключение (продолжение)

Примечание

Подключение телевизора и

Подключение антенн

компонентов воспроизведения

ab c

Если нужно подключить телевизор или компонент

воспроизведения другим образом, а не через подключение

HDMI, то смотрите инструкции по эксплуатации на

поставляемом CD-ROM.

Для подключения других устройств смотрите инструкции

3

по эксплуатации на поставляемом CD-ROM.

5

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

AM LOOP FM UNBAL 75

ANTENNA

4

Держите кабель питания за вилку. Вынимая вилку из

1

2

розетки, никогда не тяните за сам кабель, никогда не

дотрагивайтесь до кабеля питания влажными руками,

ANTENNA

AM LOOP FM UNBAL 75

так как это может стать причиной короткого замыкания и

поражения электрическим током. Не допускайте установки

на кабель питания самого аппарата, предметов мебели

или других предметов и его защемления любыми другими

Подключение к сети через

способами. Не допускайте образования на кабеле узлов

интерфейс LAN

или его спутывания с другими кабелями. Кабели питания

следует прокладывать в таких местах, где возможность

наступить на них будет маловероятной. Поврежденный

кабель питания может стать причиной возгорания

WAN

или поражения электрическим током. Периодически

проверяйте кабель питания. Если обнаружится его

повреждение, обратитесь в ближайший сервисный центр,

LAN

уполномоченный компанией Pioneer, по поводу его замены.

1

2

3

LAN

(

10/100

)

LAN

(

10/100

)

4

ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ

Проволочная

Телевизор, совместимый с

антенна FM

HDMI/DVI

Совместимый с HDMI/

DVI проигрыватель

Blu-ray Disc

Рамочная антенна АМ

Интернет

Модем

Маршрутизатор

ASSIGNABLE

HDMI

-

1

8

SELECTABLE

OUT 3

(HD ZONE)

DVD

IN

(

1

)

BD IN

(

SAT/CBL

IN

2

)

DVR/BDR

(

IN

3

)

IN

4

(

VIDEO

)

IN

6

IN

IN

7

8

OUT 2OUT 1

(CONTROL)

LAN

(

10/100

)

COAXIALOPTICAL

ASSIGNABLE

(

DC OUTPUT

0.6 A MAX

OUTPUT 5 V

WIRELESS LAN

for

(

DVD

IN

ASSIGNABLE

)

1

SAT/CBL

(

2

IN

)

TV

(

IN

)

1

DVR/BDR

(

IN

)

2

OUT

)

Компьютер

При установке устройства обеспечьте достаточное

Если телевизор не поддерживает функцию Канала возврата

пространство для вентиляции во избежание

аудиосигнала на HDMI, требуется выполнить подключение

Кабель LAN (продается отдельно)

повышения температуры внутри устройства (не

через оптический цифровой кабель (

A

), чтобы можно было

менее 20 см сверху, 10 см сзади и по 20 см слева и

прослушивать звучание телевизора через ресивер.

справа).

Если телевизор поддерживает функцию Канала возврата

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

аудиосигнала на HDMI, звучание телевизора поступает на

В корпусе устройства имеются щели и отверстия

ресивер через терминал HDMI, поэтому нет необходимости

для вентиляции, обеспечивающие надежную

подключать оптический цифровой кабель (

A

). В таком случае

работу изделия и защищающие его от перегрева.

установите

ARC

в

HDMI Setup

на

ON

l

«

HDMI Setup

»

Во избежание пожара эти отверстия ни в коем

Указания по подключению и настройке телевизора,

случае не следует закрывать или заслонять

пожалуйста, смотрите в руководстве по эксплуатации к

другими предметами (газетами, скатертями и

телевизору.

шторами) или устанавливать оборудование на

толстом ковре или постели.

D3-4-2-1-7b*_A1_Ru

(HD ZONE)

OUT 3

IN

(

DVD

1

)

BD IN

IN

(

SAT/CBL

2

)

(

IN

DVR/BDR

3

)

IN

(

VIDEO

4

)

IN

6

IN

7

IN

8

OUT 2 OUT 1

LAN

(CONTROL)

SELECTABLE

COAXIAL OPTICAL

ASSIGNABLE

ASSIGNABLE

IN

(

1

2

DVD

)

(

SAT/CBL

IN

)

IN

(

1

2

TV

)

(

DVR/BDR

IN

)

DIGITAL OUT

HDMI INHDMI OUT

OPTICAL

A