Pioneer SC-LX57-S – page 2
Manual for Pioneer SC-LX57-S
Table of contents
- Quick Start Guide What’s in the box
- English Connection and initial setup
- Connecting up Connecting the speakers
- Connecting a TV and playback Connecting antennas components Connecting to the network through LAN interface
- Before you start Automatically setting up for surround sound (MCACC)
- Multichannel playback Listening to the radio
- Playing an iPod Listening to Internet radio stations

A A
FRONT CENTER
FRONT HEIGHT
FRONT WIDE /
B
SURROUND
SURROUND BACK
RL RLRLRL
(Single)
SPEAKERS
3
RL
FRONT
12
SUBWOOFER
SURROUND SURR BACK
(Single)
F.HEIGHT
F.WIDE
L
R
CENTER
PRE OUT
A A
FRONT CENTER
FRONT HEIGHT
FRONT WIDE /
B
SURROUND
SURROUND BACK
RL RLRLRL
(Single)
SPEAKERS
RL
Collegamenti
Installati i diffusori, collegarli nel modo visto in figura.
Collegamento dei diffusori
Il ricevitore funziona anche con solo due diffusori stereo (i diffusori anteriori del diagramma) ma si
raccomanda l’uso di almeno cinque, e una dotazione completa è consigliabile per l’audio surround.
Per ottenere un audioo surround confortevole, installare i diffusori nel modo descritto di seguito.
Sistema surround a 7.1 canali:
LINE LEVEL
INPUT
L
– Anteriore sinistro
C
– Centrale
R
– Anteriore destro
SL
– Surround sinistro
SR
– Surround destro
SBL
– Surround posteriore sinistro
FRONT
12
SUBWOOFER
SURROUND SURR BACK
(Single)
F.HEIGHT
F.WIDE
SBR
– Surround posteriore destro
L
SW
– Subwoofer
R
Note
CENTER
PRE OUT
• Esistono altri tipi di collegamento dei
diffusori (anteriori di altezza, anteriori
di ampiezza, ecc.). Per dettagli, vedere
pagina 19 delle istruzioni per l’uso.
Collegamento dei cavi dei diffusori
Verificare di collegare il diffusore sulla
destra al terminale di destra (
R
) ed il sinistro
al terminale di sinistra (
L
). Controllare anche
che i terminali positivo e negativo (
+/–
)
del ricevitore corrispondano a quelli dei
diffusori.
1
Attorcigliare fra loro i li esposti.
2
Allentare il terminale ed inserire il lo
denudato.
3
Stringere il terminale.
12 3
Anteriore destro
Subwoofer 1
Centrale
Anteriore sinistro
(
R
)
(
SW
)
(
C
)
(
L
)
R
L
SR
C
SW
SBR
SL
SBL
ATTENZIONE
• Prima di effettuare o modificare i
collegamenti, disattivare l’alimentazione
e scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa a muro.
• Questi terminali contengono voltaggi
Surround destro
Surround sinistro
(
SR
)
Surround posteriore sinistro
(
SL
)
PERICOLOSI
. Per evitare il rischio di
Surround posteriore destro
(
SBR
)
(
SBL
)
folgorazioni nel collegare o scollegare
i cavi dei diffusori, scollegare il cavo di
alimentazione prima di toccare parti
non isolate.
Nota
• Se si usa un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali
SURROUND BACK L
(Single)
.
10 mm
• Questa unità supporta diffusori con impedenza nominale da 4
W
a 16
W
.

WAN
ASSIGNABLE
HDMI
-
1
8
SELECTABLE
(HD ZONE)
OUT 3
IN
DVD
(
)
1
BD IN
SAT/CBL
(
IN
2
)
DVR/BDR
IN
(
3
)
VIDEO
(
4
IN
)
IN
6
IN
IN
7
8
OUT 2OUT 1
(CONTROL)
LAN
(
10/100
)
COAXIALOPTICAL
WIRELESS LAN
DC OUTPUT
for
IN
DVD
(
)
1
ASSIGNABLE
SAT/CBL
(
2
IN
)
(
TV
IN
)
1
(
DVR/BDR
ASSIGNABLE
IN
)
2
(
OUT
0.6 A MAX
OUTPUT 5 V
)
LAN
1
2
3
LAN
(
10/100
)
LAN
(
10/100
)
4
(HD ZONE)
OUT 3
IN
(
DVD
1
)
BD IN
IN
(
SAT/CBL
2
)
(
IN
DVR/BDR
3
)
IN
(
VIDEO
4
)
IN
6
IN
7
IN
8
OUT 2 OUT 1
LAN
(CONTROL)
SELECTABLE
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
IN
(
1
2
DVD
)
(
SAT/CBL
IN
)
IN
(
1
2
TV
)
(
DVR/BDR
IN
)
Collegamenti
(continua)
Nota
Collegamento di un televisore e
Collegamento delle antenne
componenti di riproduzione
• Consultare le istruzioni per l’uso incluse nel CD-ROM per
ab c
collegarsi ad un televisore o componente di riproduzione
con metodi diversi da HDMI.
• Per il collegamento di altri dispositivi, consultare le
istruzioni per l’uso incluse nel CD-ROM.
3
5
ATTENZIONE
AM LOOP FM UNBAL 75
• Maneggiare sempre il cavo di alimentazione dall’estremità
ANTENNA
4
dotata di spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non
1
2
toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate,
DIGITAL OUT
HDMI INHDMI OUT
OPTICAL
poiché potrebbe verificarsi un cortocircuito o scariche
ANTENNA
AM LOOP FM UNBAL 75
elettriche. Non posizionare l’unità, un mobile o un altro
oggetto sopra al cavo di alimentazione né schiacciarlo
A
in un altro modo. Non annodare mai il cavo né legarlo
insieme ad altri cavi. Posare i cavi di alimentazione in
Collegamento alla rete LAN via
modo da evitarne il calpestio. Un cavo di alimentazione
l’interfaccia LAN
danneggiato può causare incendi o scariche elettriche.
Controllare il cavo di alimentazione di tanto in tanto.
Se fosse danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di
assistenza autorizzato Pioneer per la sostituzione.
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Televisore HDMI/DVI
compatibile
Antenna
FM a filo
Lettore dischi Blu-ray
HDMI/DVI compatibile
Antenna AM a telaio
Internet
Modem
Router
Computer
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 20 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).
• Se il televisore non supporta la funzione HDMI Audio Return
Cavo LAN (venduto separatamente)
Channel, l’ascolto dell’audio del televisore via il ricevitore
ATTENZIONE
richiede il collegamento via cavo digitale a fibre ottiche (
A
).
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
• Se il televisore supporta la funzione HDMI Audio Return
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
Channel, l’audio del televisore arriva al ricevitore via terminale
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
HDMI, ed il cavo digitale a fibre ottiche non è necessario (
A
).
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
In tal caso, regolare
ARC
in
HDMI Setup
su
ON
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
l
“
HDMI Setup
”
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
• Per istruzioni sui collegamenti e le impostazioni del televisore,
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
consultare il manuale d’uso del televisore.
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It

Impostazione iniziale
Prima di iniziare
Impostazione automatica dell’audio surround (MCACC)
1
Mettere le batterie nel telecomando.
L’impostazione Auto Multi-Channel Acoustic Calibration
La schermata
Full Auto MCACC
appare sul televisore.
(MCACC) usa il microfono di impostazione allegato per
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
misurare ed analizzare il tono di prova emesso dai diffusori.
Speaker System : 9.1ch FH/FW
EQ Type : SYMMETRY
Questa impostazione permette la misurazione e le impostazioni
MCACC : M1.MEMORY 1
THX Speaker : NO
automatiche di alta precisione; facendone uso sarà possibile
creare un ambiente di ascolto ottimale per l’utente.
START
Importante
Exit Return
Le batterie accluse a questa unità servono per controllarne
il funzionamento; esse possono però non durare a lungo.
• Fare la misurazione in un ambiente tranquillo.
Raccomandiamo l’uso di batterie alcaline, che hanno una
2
Premere
durata superiore.
• Se è disponibile un treppiedi, utilizzarlo per posizionare
il microfono in modo che sia all’altezza delle orecchie
2
Accendere il ricevitore e il televisore.
rispetto alla normale posizione di ascolto. Altrimenti, porre
il microfono ad altezza degli orecchi usando un tavolo o
STANDBY/ON
DISCRETE ON
ALL ZONE STBY
SOURCE
una sedia.
RCU SETUP
• La misurazione accurata potrebbe non essere possibile se
BDR
BD DVDDVR HDMI
fra i diffusori e la posizione di ascolto (microfono) ci sono
ostacoli.
• Durante la misurazione, allontanarsi dalla posizione di
3
Cambiare l’ingresso del televisore in modo che
ascoto ed usare il telecomando stando al di fuori del
si colleghi al ricevitore.
cerchio dei diffusori.
4
Accendere il subwoofer ed aumentare il volume.
1
Collegare il microfono di impostazione in
ATTENZIONE
dotazione.
• Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri
luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile
o vicino ad una sorgente di calore. Questo potrebbe causare
perdite di acido, farle surriscaldare esplodere o prendere
MCACC
SETUP
MIC
fuoco. Può anche ridurne la durata o le prestazioni.
ATTENZIONE
• Nell’inserire le batterie, fare attenzione a non danneggiare le
molle del loro terminale (–). Questo potrebbe causare perdite
o surriscaldamenti delle batterie.
• Quando si smaltiscono le batterie esauste, si raccomanda di
rispettare la normativa vigente o le regole degli enti pubblici
in materia di ambiente applicabili alla propria nazione/
regione.
5
RECEIVER
del telecomando e quindi il
pulsante ENTER.
• La misurazione automatica ha inizio.
• La misurazione richiede da 3 a 12 minuti.
3
Seguire le istruzioni sullo schermo.
• L’impostazione automatica è completa se la schermata
Home Menu riappare.
HOME MENU
A/V RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
5. Network Information
6. Operation Mode Setup
Exit Return
• Se Reverse Phase appare, i cablaggi dei diffusori (+ e –)
potrebbero essere invertiti. Controllare i collegamenti dei
diffusori.
Anche se i collegamenti sono corretti,
Reverse Phase
potrebbe venire visualizzato a seconda dei diffusori usati
e dell’ambiente circostante. Questo però non influenza le
misurazioni e si può scegliere
Go Next
.
• Se
ERR
viene visualizzato, verificare che il diffusore sia
Microfono
bene collegato.
Per es.) Controllare che il diffusore surround non sia stato
collegato per errore al terminale di surround posteriore.
4
Controllare che il microfono di impostazione
sia collegato.
Treppiedi

Riproduzione di base
1
Attivare il componente di riproduzione.
Riproduzione multicanale
Ascolto della radio
Ad es.) Accendere il lettore Blu-ray Disc collegato al
STANDBY/ON
ALL ZONE STBY
SOURCE
terminale
HDMI BD IN
.
DISCRETE ON
1
Per selezionare il sintonizzatore, premere
RCU SETUP
2
Cambiare l’ingresso del ricevitore.
TUNER.
BDR
Ad es.) Premere
BD
per scegliere l’ingresso
BD
.
Se necessario, premere
BAND
per cambiar banda (FM o
BD DVDDVR
HDMI
AM).
CDTV
NET
ADPT
3
Premere
RECEIVER
per passare alla modalità di
2
USBCBL
2
Premere TUNE +/– per mettere in sintonia una
iPod
SAT TUNER
MHL
uso del ricevitore.
stazione.
INPUT
SELECT
STATUS
RECEIVER
3
4
Premere AUTO/ALC/DIRECT per scegliere
• Tenere premuto
TUNE +/–
per circa un secondo. Il
INPUT
VOLUME
ricevitore inizia a cercare la stazione successiva.
‘AUTO SURROUND’.
6
• Se si ascolta una stazione in FM ma la ricezione è
TV CONTROL
Per la riproduzione multicanale di segnale audio a due
scadente, premere
MPX
per scegliere FM MONO e
canali (televisione, musica, ecc.) premere il pulsante
CH
VOL
MUTE
STANDARD
,
ADV SURR
o
THX
per scegliere la modalità
impostare la modalità di ricezione mono del ricevitore.
di ascolto desiderata.
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
VIDEO
Salvataggio delle stazioni preselezionate
5
Avviare la riproduzione del componente
TOP MENU
TOOLS
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è utile
MENU
desiderato.
memorizzarne la frequenza per richiamarla facilmente ogni
ENTER
Ad es.) Avviare la riproduzione del lettore di dischi Blu-ray
volta che si desidera ascoltarla.
Disc.
HOME
MENU
RETURN
1
Premere TOOLS durante la ricezione di un
6
Utilizzare VOLUME +/– per regolare il livello
iPod CTRL
segnale dalla stazione da memorizzare.
FEATURES
del volume.
Il numero di preselezione lampeggia.
PHASE
P.CTRL
+
A.SCAL
ECO
L’audio può venir fatto tacere premendo il pulsante
MUTE
.
MPX
BAND PTY
2
Per scegliere la stazione preselezionata
Nota
PRESETTUNE
desiderata, premere PRESET +/–, poi ENTER.
AUTO/ALC/
Il numero di preselezione smette di lampeggiare ed il
DIRECT
STANDARDADV SURR
+Favorite
THX
• Per poter usare il telecomando per controllare un
4
213
AUDIO
dispositivo, passare ai dispositivi sottolineati. Per azionare
ricevitore memorizza la stazione.
SIGNAL SEL
MCACC
CH LEVEL
AUTO
S.RTRV
546
DISP
il ricevitore, premere prima
RECEIVER
e poi il pulsante
SPEAKERS
DIMMER SLEEP
appropriato.
Ascolto delle stazioni preselezionate
79
8
CH
• Il telecomando del ricevitore è utilizzabile anche per altri
Questa operazione richiede la presenza di stazioni
D.ACCESS
HDMI OUT
CLASS
/
CLR
0
ENTER
CH
dispositivi, ad esempio iPod/dispositivi USB, lettori Blu-
preselezionate.
ZONE 2 ZONE 3
HD ZONE
LIGHT
Ray Disc, televisori, ecc.
Z2 Z3 HDZ
Ad es: Riproduzione con un lettore Blu-ray Disc
Per scegliere la stazione preselezionata
desiderata, premere PRESET +/–.
BD
→
RECEIVER
6

Riproduzione di base
(continua)
Riproduzione con un iPod
Ascolto di stazioni radio da Internet
Per godere al massimo delle molto
• Fra l’accensione ed il completarsi dell’avvio passa circa un
• Fra l’accensione ed il completarsi dell’avvio passa circa un
funzioni di questa unità
minuto.
minuto.
1
Collegare l’iPod.
Importante
Al ricevitore può essere collegato un iPod/iPhone/iPad.
Installare AVNavigator nel proprio computer e
• Se si usa una connessione Internet a banda larga, è
usare “Interactive Manual” e “Operation Guide”.
necessario un contratto con un Internet provider. Per
dettagli, entrare in contatto con l’Internet provider più
Inserire il CD-ROM nel computer ed aprire il
vicino.
manuale PDF per poterlo leggere.
• L’ascolto di stazioni radio da Internet richiede l’uso di
with USB
5 V
2.1
A
connessioni Internet a banda larga. Un modem da 56 K o
ISDN può non essere sufficiente a permettere l’ascolto di
stazione radio da Internet.
Funzioni
• L’accesso a contenuti di terze parti richiede una
■
Riproduzione con un dispositivo USB
connessione a Internet di alta velocità e a volta anche un
■
ADATTATORE Bluetooth per l’ascolto senza li di
iPod/iPhone/iPad
account ed un abbonamento a pagamento. La fornitura
musica
di contenuto di terze parti può venire cambiata, sospesa,
Cavo USB
accluso all’iPod
interrotta o smessa in qualsiasi momento senza preavviso,
■
Riproduzione via RETE
senza che per questo Pioneer debba sostenerne la
■
Impostazione delle opzioni audio
responsabilità. Pioneer non afferma o garantisce che la
■
Impostazione delle opzioni Video
fornitura di contenuti continui o sia disponibile per un
particolare lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere,
■
Uso dei controlli MULTI-ZONE
espressa o implicita, viene negata.
FAQ
2
Premere iPod USB per scegliere l’iPod/USB.
1
Premere NET più volte per scegliere l’ingresso
Glossario
Quando sul display verrà visualizzato il nome di cartelle e file,
INTERNET RADIO.
sarà possibile procedere alla riproduzione di musica dall’iPod.
Il ricevitore può richiedere qualche secondo per avere
Indice delle caratteristiche
accesso alla rete.
3
Per selezionare una categoria, utilizzare
/
,
quindi premere ENTER per visualizzare il
2
Usare
/
per scegliere la stazione radio da
Note
contenuto della categoria.
Internet da riprodurre e poi premere ENTER.
• Questa unità supporta AirPlay. Per dettagli, vedere pagina
•Pertornareinqualsiasimomentoallivelloprecedente,
64 delle istruzioni per l’uso ed il sito web di Apple (http://
premere
RETURN
.
apple.com).
4
Per visualizzare il contenuto della categoria
• Il software di questa unità può essere aggiornato (pagina
selezionata (ad esempio gli album), utilizzare
103 delle istruzioni per l’uso). In Mac OS, è aggiornabile
/
.
attraverso Safari (pagina 106 delle istruzioni per l’uso).
•Perspostarsiailivelliprecedentiosuccessivi,utilizzare
/l
.
5
Continuare la ricerca nché non si raggiunge
il brano che si desidera ascoltare, quindi
premere
per avviare la riproduzione.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
7

Nederlands
Geniet van meerkanaals weergave met dit apparaat in 3 gemakkelijke stappen:
Aansluitingen
→
Eerste instellingen
→
Basisbediening voor afspelen
.
Groot bedieningsgemak met gemakkelijke aansluitingen en eerste instellingen aan de hand van de instructies op het scherm na de
installatie van AVNavigator.
•De Mac-besturingssysteemversie van AVNavigator kan worden gedownload vanaf http://www.pioneer.eu.
•De iPad-versie van AVNavigator kan worden gedowndload vanaf de App Store.
•De bijgeleverde CD-ROM bevat de Windows-versie van AVNavigator.
Start met de aansluitingen nadat u een van de onderstaande methoden hebt gekozen overeenkomstig uw weergave-omgeving.
Aansluitingen en eerste instellingen
Aansluitingen en eerste instellingen
Maak de aansluitingen door de
Aansluitingen en eerste instellingen
volgend op de instructies in de “Wiring
instructies op te volgen in de “Wiring
aan de hand van deze snelstartgids
Navi” in AVNavigator
Navi” in AVNavigator
(Aansluiting op het netwerk is vereist voor de
(Voor het geval de receiver niet op een netwerk
eerste instellingen.)
wordt aangesloten.)
Snelstartgids
Ga door naar
in deze gids.
Het is niet nodig om deze gids te lezen voor uitleg;
wordt uitgelegd in de “Wiring Navi”,
worden uitgelegd in de “Wiring Navi”
dus u kunt doorgaan naar
in
Gebruiken van AVNavigator
en
in de “Operation Guide”.
deze gids nadat “Wiring Navi” is voltooid.
AVNavigator voor Mac
AVNavigator voor iPad
• Deze CD-ROM kan worden gebruikt onder Microsoft®
®
®
®
®
Download “AVNavigator 2013.pkg” vanaf http://www.
Download AVNavigator bij de App Store.
Windows
XP/Windows Vista
/Windows
7/Windows
8.
1
1
®
pioneer.eu.
• Als browser wordt ondersteund Microsoft Internet Explorer
8, 9 of 10.
2
Start AVNavigator.
2
Start “AVNavigator 2013.pkg” vanaf de “Downloads” map.
2
Klik op “AVNavigator” in het “Installing Software” menu.
AVNavigator voor Windows
3
Volg de aanwijzingen op het scherm om te installeren.
3
Volg de aanwijzingen op het scherm om te installeren.
Start het bureaublad vanaf het startscherm (alleen voor Windows 8).
4
Start “AVNavigator 2013”.
4
Klik op [AVNavigator 2013.IV] op uw bureaublad om
1
Plaats de meegeleverde CD-ROM in het CD-station van de
AVNavigator op te starten.
• Het bestand bevindt zich in de “Applications” map die
computer.
meteen onder de harde schijf (Macintosh HD) is.
• AVNavigator wordt opgestart de Wiring Navi zal worden
• Als het hoofdmenu van de CD-ROM niet wordt
geopend.
• AVNavigator kan met Mac OS X (10.7 of 10.8) worden
weergegeven, dubbelklikt u op “MAIN_MENU.exe” van de
gebruikt.
CD-ROM.
• Afhankelijk van de netwerk- of beveiligingsinstellingen op
de computer waarop AVNavigator wordt geïnstalleerd, is
• Het scherm met het hoofdmenu van de CD-ROM
het mogelijk dat de functies van AVNavigator niet juist
verschijnt.
werken.
2

A A
FRONT CENTER
FRONT HEIGHT
FRONT WIDE /
B
SURROUND
SURROUND BACK
RL RLRLRL
(Single)
SPEAKERS
3
RL
FRONT
12
SUBWOOFER
SURROUND SURR BACK
(Single)
F.HEIGHT
F.WIDE
L
R
CENTER
PRE OUT
A A
FRONT CENTER
FRONT HEIGHT
FRONT WIDE /
B
SURROUND
SURROUND BACK
RL RLRLRL
(Single)
SPEAKERS
RL
Aansluitingen
Nadat de luidsprekers zijn opgesteld, sluit u deze aan zoals hieronder is aangegeven.
De luidsprekers aansluiten
Deze receiver werkt met slechts twee stereo luidsprekers (de voorluidsprekers in de afbeelding), maar gebruik van
Rechtsvoor
Subwoofer 1
Midden
Linksvoor
minimaal vijf luidsprekers is aanbevolen en een volledige luidsprekeruitrusting is optimaal voor surroundgeluid.
(
R
)
(
SW
)
(
C
)
(
L
)
Om een fraai surroundgeluid te verkrijgen, plaatst u de luidsprekers zoals hieronder is aangegeven.
7.1-kanaals surroundsysteem:
LINE LEVEL
INPUT
L
– Linksvoor
C
– Midden
R
R
– Rechtsvoor
SL
– Surround links
L
SR
– Surround rechts
SBL
– Surround linksachter
FRONT
12
SUBWOOFER
SURROUND SURR BACK
(Single)
F.HEIGHT
F.WIDE
SR
C
L
SW
SBR
– Surround rechtsachter
SW
– Subwoofer
R
CENTER
PRE OUT
SBR
Note
SL
SBL
• Er zijn ook nog andere luidspreker-
aansluitpatronen (hoog-voor, breed-voor
enz.). Zie bladzijde 19 van de handleiding
voor verdere informatie.
De luidsprekerkabels aansluiten
WAARSCHUWING
Sluit de luidspreker aan de rechterkant op de
rechterkanaal (
R
) aansluitingen aan en de
• Voordat u aansluitingen maakt of
luidspreker aan de linkerkant op de linkerkanaal
wijzigt, zet u het apparaat uit en haalt
(
L
) aansluitingen. Zorg dat de positieve en
u de stekker van het
netsnoer uit het
negatieve (
+/–
) aansluitingen op de receiver
stopcontact.
zijn verbonden met de corresponderende
• Deze luidsprekeraansluitingen hebben
Surround rechts
Surround links
aansluitingen op de luidsprekers.
(
SR
)
(
SL
)
een
GEVAARLIJKE
spanning. Om
Surround rechtsachter
Surround linksachter
(
SBR
)
(
SBL
)
1
Draai de losse kerndraadjes in elkaar.
een elektrische schok te voorkomen
bij het aansluiten of losmaken van de
2
Draai de aansluitschroef los en steek de
Opmerking
luidsprekerkabels, moet u het netsnoer
kerndraad naar
binnen.
losmaken voordat u eventuele niet-
• Bij gebruik van slechts één surround-achterluidspreker sluit u deze op de
SURROUND
3
Draai de aansluitschroef weer vast.
geïsoleerde onderdelen aanraakt.
BACK L (Single)
aansluitingen aan.
12 3
• Dit apparaat is geschikt voor luidsprekers met een nominale impedantie van 4
W
tot 16
W
.
10 mm

WAN
ASSIGNABLE
HDMI
-
1
8
SELECTABLE
(HD ZONE)
OUT 3
IN
(
)
DVD
1
BD IN
SAT/CBL
(
IN
2
)
IN
(
DVR/BDR
3
)
IN
(
VIDEO
4
)
IN
6
IN
7
IN
8
OUT 2OUT 1
(CONTROL)
LAN
(
10/100
)
DC OUTPUT
COAXIALOPTICAL
for
WIRELESS LAN
IN
DVD
(
)
1
ASSIGNABLE
(
SAT/CBL
IN
2
)
IN
)
(
TV
1
(
ASSIGNABLE
DVR/BDR
IN
2
)
(
0.6 A MAX
OUT
OUTPUT 5 V
)
LAN
1
2
3
LAN
10/100
(
)
LAN
(
10/100
)
4
(HD ZONE)
OUT 3
IN
(
DVD
1
)
BD IN
IN
(
SAT/CBL
2
)
(
IN
DVR/BDR
3
)
IN
(
VIDEO
4
)
IN
6
IN
7
IN
8
OUT 2 OUT 1
LAN
(CONTROL)
SELECTABLE
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
IN
(
1
2
DVD
)
(
SAT/CBL
IN
)
IN
(
1
2
TV
)
(
DVR/BDR
IN
)
Aansluitingen
(vervolg)
Opmerking
Een TV en weergave-apparatuur
De antennes aansluiten
aansluiten
• Zie de handleiding op de bijgeleverde CD-ROM als u een
ab c
TV of weergave-apparaat wilt aansluiten via een andere
methode dan een HDMI-verbinding.
• Zie de handleiding op de bijgeleverde CD-ROM voor het
aansluiten van andere apparatuur.
3
5
WAARSCHUWING
AM LOOP FM UNBAL 75
• Houd het netsnoer bij de stekker vast. Trek de stekker
ANTENNA
4
niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken en
DIGITAL OUT
HDMI INHDMI OUT
1
2
raak het netsnoer nooit met natte handen aan. Dit kan
OPTICAL
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg hebben.
ANTENNA
AM LOOP FM UNBAL 75
Zorg ervoor dat u dit apparaat, een meubel of een ander
voorwerp niet op het netsnoer plaatst en dat het netsnoer
A
niet op een andere manier wordt afgekneld. Maak geen
knopen in het netsnoer en bind het niet samen met andere
Aansluiten op het netwerk via de
kabels. Leid de netsnoeren zodanig dat de kans klein is
LAN-interface
dat iemand erop gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan
brand of een elektrische schok veroorzaken. Controleer de
staat van het netsnoer regelmatig. Als u een beschadiging
vaststelt, neemt u contact op met een onafhankelijke,
door Pioneer erkende onderhoudsdienst voor een nieuw
netsnoer.
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
HDMI/DVI-compatibele TV
FM-
draadantenne
HDMI/DVI-compatibele
Blu-ray disc-speler
AM-raamantenne
Internet
Modem
Router
Computer
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
• Als de TV de HDMI Audio Return Channel-functie niet
goede doorstroming van lucht te waarborgen
ondersteunt, is de aansluiting van een optische digitale kabel
(tenminste 20 cm boven, 10 cm achter en 20 cm aan de
(
A
) vereist om via de receiver naar het TV-geluid te luisteren.
LAN-kabel (los verkrijgbaar)
zijkanten van het apparaat).
• Als de TV de HDMI Audio Return Channel-functie ondersteunt,
komt het geluid van de TV via de HDMI-aansluiting de receiver
WAARSCHUWING
binnen, dus hoeft er geen optische digitale kabel (
A
) te
De gleuven en openingen in de behuizing van het
worden aangesloten. In dit geval zet u
ARC
bij
HDMI Setup
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
op
ON
l
“
HDMI-instellingen
”
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
• Raadpleeg de handleiding van de TV voor aanwijzingen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
betreffende de aansluitingen en instellingen van de TV.
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

Eerste instellingen
Voordat u begint
De instellingen voor surroundgeluid automatisch maken (MCACC)
1
Plaats batterijen in de afstandsbediening.
De automatische meerkanaals akoestische kalibratie (MCACC)
Het scherm
Full Auto MCACC
verschijnt op uw TV.
instelling maakt gebruik van de bijgeleverde instelmicrofoon
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
om de testtoon die door de luidsprekers wordt uitgevoerd te
Speaker System : 9.1ch FH/FW
EQ Type : SYMMETRY
meten en analyseren. Deze functie biedt een automatische
MCACC : M1.MEMORY 1
THX Speaker : NO
meting en instelling met zeer hoge nauwkeurigheid; bij gebruik
ervan wordt een optimale luisteromgeving voor de gebruiker
START
gecreëerd.
Met de batterijen die bij het apparaat worden geleverd, kunt
Exit Return
u controleren of alles juist werkt; het is mogelijk dat deze
Belangrijk
batterijen geen lange levensduur hebben. Wij raden u aan
2
Druk op
RECEIVER
van de afstandsbediening en
alkalibatterijen met een lange levensduur te gebruiken.
• Meet in een stille omgeving.
druk dan op de ENTER-knop.
2
Zet de receiver en de TV aan.
• Als u een statief hebt, kunt u dit gebruiken om de
• De automatische meting begint.
microfoon ongeveer op oorhoogte te plaatsen op de
• De meting duurt ongeveer 3 tot 12 minuten.
STANDBY/ON
ALL ZONE STBY
DISCRETE ON
SOURCE
normale luisterpositie. Zet de microfoon anders op
oorhoogte met behulp van een tafel of stoel.
3
Volg de instructies op het scherm.
RCU SETUP
BDR
• Nauwkeurige metingen zijn wellicht niet mogelijk als er
• De automatische instelling is voltooid wanneer het scherm
BD DVDDVR HDMI
een obstakel is tussen de luidsprekers en de luisterpositie
Home Menu verschijnt.
3
Schakel de ingangsfunctie van de TV om zodat
(microfoon).
deze verbonden is met de receiver.
• Ga bij het meten verwijderd van de luisterpositie staan en
gebruik de afstandsbediening terwijl u aan de buitenzijde
4
Schakel de subwoofer in en verhoog het volume.
van alle luidsprekers staat.
WAARSCHUWING
1
Sluit de bijgeleverde instelmicrofoon aan.
• Batterijen mogen niet in direct zonlicht of op een erg
warme plaats, zoals in de buurt van een verwarming of
in een auto die in de zon staat, gebruikt of opgeborgen
worden. Dit kan resulteren in lekkage, oververhitting,
MCACC
explosie of in brand vliegen van de batterijen. Bovendien
SETUP
MIC
kan de levensduur van de batterijen afnemen.
WAARSCHUWING
• Let er bij het plaatsen van de batterijen op dat u de veren van
de (–) aansluitingen voor de batterijen niet beschadigt. Dit kan
resulteren in lekkage of oververhitting van de batterijen.
• Wanneer u lege batterijen weggooit, gelieve daarbij de geldende
wetgeving en bepalingen na te leven.
5
HOME MENU
A/V RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
5. Network Information
6. Operation Mode Setup
Exit Return
• Als Reverse Phase wordt aangegeven, kunnen de
luidsprekerdraden (+ en –) verwisseld zijn. Controleer
deaansluitingen van de luidsprekers.
Zelfs als de aansluitingen juist zijn, kan er
Reverse Phase
worden weergegeven, afhankelijk van de luidsprekers
en de omgevingsomstandigheden. Dit is echter niet van
invloed op de metingen, dus u kunt
Go Next
selecteren.
• Als
ERR
wordt weergegeven, moet u controleren of de
Microfoon
luidspreker juist is aangesloten.
Controleer bijvoorbeeld of de surroundluidspreker per
vergissing op de surround-achterluidsprekeraansluiting is
aangesloten.
4
Zorg dat de instelmicrofoon wordt losgemaakt.
Statief

Basisbediening voor afspelen
1
Schakel het weergave-apparaat in.
Meerkanaals weergave
Luisteren naar de radio
Bijv.: Schakel de Blu-ray disc-speler in die op de
HDMI BD
STANDBY/ON
ALL ZONE STBY
SOURCE
IN
-aansluiting is aangesloten.
DISCRETE ON
1
Druk op TUNER om de tuner te selecteren.
RCU SETUP
2
Schakel de ingangsfunctie van de receiver om.
Indien nodig, drukt u op
BAND
om de andere afstemband
BDR
(FM of AM) te kiezen.
BD DVDDVR
HDMI
Bijv.: Druk op
BD
om de
BD
-ingang te selecteren.
2
Druk op TUNE +/– om op een zender af te
CDTV
NET
ADPT
3
Druk op
RECEIVER
om de bedieningsstand van
2
USBCBL
stemmen.
iPod
SAT TUNER
MHL
de receiver te kiezen.
RECEIVER
• Houd
TUNE +/–
ongeveer een seconde ingedrukt. De
INPUT
SELECT
STATUS
3
4
Druk op AUTO/ALC/DIRECT om ‘AUTO
receiver begint naar de volgende zender te zoeken.
INPUT
VOLUME
• Als u naar een FM-zender luistert maar de ontvangst zwak
SURROUND’ te selecteren.
6
is, drukt u op
MPX
om FM MONO te selecteren en de
TV CONTROL
Voor weergave via meerdere kanalen met een 2-kanaals
receiver in de mono-ontvangststand te zetten.
audio-invoer (TV, muziek enz.), drukt u op de knop
CH
VOL
MUTE
STANDARD
,
ADV SURR
of
THX
om uw gewenste
luisterfunctie te selecteren.
Voorkeurzenders opslaan
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
VIDEO
Als u vaak naar een bepaalde zender luistert, is het handig als
5
Start met afspelen van het weergave-
TOP MENU
TOOLS
u de frequentie opslaat in het geheugen van de receiver om de
MENU
apparaat.
zender later gemakkelijk te kunnen oproepen.
ENTER
Bijv.: Start met afspelen van de Blu-ray disc-speler.
1
Druk op TOOLS terwijl een uitzending
MENU
HOME
RETURN
6
Gebruik VOLUME +/– om het volume in te
ontvangen wordt van de zender die u wilt
stellen.
iPod CTRL
opslaan.
FEATURES
Het geluid kan worden uitgeschakeld door op de
MUTE
-
Het voorkeurzendernummer knippert.
PHASE
P.CTRL
+
A.SCAL
ECO
knop te drukken.
MPX
BAND PTY
2
Druk op PRESET +/– om het gewenste
Opmerking
PRESETTUNE
voorkeurzendernummer te selecteren en druk
AUTO/ALC/
STANDARDADV SURR
THX
• Schakel over naar een van de onderstreepte apparaten
dan op ENTER.
DIRECT
+Favorite
4
213
AUDIO
om de afstandsbediening te gebruiken om het betreffende
Het voorkeurzendernummer stopt met knipperen en de
SIGNAL SEL
MCACC
CH LEVEL
S.RTRV
AUTO
receiver slaat de zender in het geheugen op.
546
DISP
apparaat te bedienen. Om de receiver te bedienen,
SPEAKERS
DIMMER SLEEP
drukt u eerst op
RECEIVER
en dan drukt u op de vereiste
79
8
CH
bedieningstoets.
Luisteren naar voorkeurzenders
D.ACCESS
HDMI OUT
CLASS
/
CLR
0
ENTER
CH
• De afstandsbediening van de receiver kan niet alleen
U moet voorkeurzenders in het geheugen hebben opgeslagen
ZONE 2 ZONE 3
HD ZONE
LIGHT
worden gebruikt om de receiver te bedienen maar ook
Z2 Z3 HDZ
om naar voorkeurzenders te kunnen luisteren.
diverse andere apparaten waaronder een iPod/USB-
apparaat, een Blu-ray disc-speler, een TV enz.
Druk op PRESET +/– om de gewenste
Bijv.: Afspelen van een Blu-ray disc-speler
voorkeurzender te selecteren.
RECEIVER
BD
→
6

Basisbediening voor afspelen
(vervolg)
Een iPod afspelen
Luisteren naar internet-
Om optimaal te genieten van de vele
• Na het inschakelen van de stroom duurt het ongeveer één
radiozenders
minuut totdat het opstarten is voltooid.
functies van het apparaat
• Na het inschakelen van de stroom duurt het ongeveer één
1
Sluit uw iPod aan.
minuut totdat het opstarten is voltooid.
Er kan een iPod/iPhone/iPad op de receiver worden
Installeer AVNavigator op uw computer en
Belangrijk
aangesloten.
gebruik de “Interactieve handleiding” en de
• Wanneer u een breedband internetverbinding wilt
“Bedieningsgids”.
gebruiken, heeft u een overeenkomst met een internet
service provider nodig. Neem voor meer informatie contact
Plaats de CD-ROM in uw computer en download
op met uw plaatselijke internet service provider.
de PDF-handleiding van het menuscherm om
with USB
• Om naar internet-radiozenders te kunnen luisteren, moet u
deze te lezen.
5 V
2.1
A
breedband-internet hebben met hoge snelheid. Bij gebruik
van een 56 K of ISDN-modem is het vaak niet mogelijk
Functies
om een goede kwaliteit van het geluid van de internet-
■
Een USB-apparaat afspelen
radiozenders te verkrijgen.
• Toegang tot materiaal (“content”) van derden vereist een
■
Bluetooth ADAPTER voor draadloos genieten van
iPod/iPhone/iPad
internetverbinding met hoge snelheid en mogelijk ook een
muziek
USB-kabel die bij de
iPod wordt geleverd
accountregistratie en een betaald abonnement. Diensten
■
Afspelen met de NETWERK-functie
met materiaal van derden kunnen op elk moment zonder
■
De audio-opties instellen
kennisgeving worden gewijzigd, opgeschort, onderbroken
■
De video-opties instellen
of geannuleerd en Pioneer wijst elke aansprakelijkheid
in verband met dergelijke gebeurtenissen van de hand.
■
MULTI-ZONE bediening gebruiken
Pioneer maakt geen aanspraken en geeft geen garanties
Veelgestelde vragen
2
Druk op iPod USB om de iPod/USB-ingang te
dat diensten voortdurend zullen worden geleverd of een
bepaalde tijd lang beschikbaar zullen zijn en elke garantie
Woordenlijst
selecteren.
met een dergelijke strekking, uitdrukkelijk of impliciet,
Wanneer u de namen van de mappen en bestanden op het
wordt van de hand gewezen.
Functielijst
display ziet, kunt u muziek afspelen van de iPod.
1
Druk enkele malen op NET om de INTERNET
3
Gebruik
/
om een categorie te selecteren
RADIO-ingang te selecteren.
en druk dan op ENTER om door die categorie
Note
Het kan een paar seconden duren voordat de receiver
te lopen.
toegang heeft tot het netwerk.
• Dit apparaat ondersteunt AirPlay. Zie voor verdere
•Alsuterugwiltnaarhetvorigeniveau,druktuop
informatie bladzijde 64 van de handleiding en de Apple-
RETURN
.
2
Gebruik
/
om de internet-radiozender te
website (http://www.apple.com).
selecteren waarnaar u wilt luisteren en druk
4
Gebruik
/
om door de geselecteerde
• TDe software van dit apparaat kan worden bijgewerkt
dan op ENTER.
categorie, bijvoorbeeld albums, te bladeren.
(bladzijde 104 van de handleiding). Bij een Mac-
•Gebruik
/l
om naar vorige/volgende niveaus te gaan.
besturingssysteem kan de software met Safari worden
bijgewerkt (bladzijde 107 van de handleiding).
5
Blader net zo lang tot u hebt gevonden wat
u wilt afspelen. Druk op
om het afspelen te
starten.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Alle rechten voorbehouden.
7

Español
Disfrute de la reproducción multicanal fácil con esta unidad en 3 pasos:
Conexiones
→
Conguración inicial
→
Reproducción básica
.
Conveniente con la conexión y la configuración inicial fáciles siguiendo las instrucciones visualizadas en la pantalla instalando AVNavigator.
•La versión del sistema operativo Mac del AVNavigator se puede descargar de http://www.pioneer.eu.
•La versión iPad del AVNavigator se puede descargar de la App Store.
•El CD-ROM provisto incluye la versión Windows del AVNavigator.
De acuerdo con su entorno de reproducción, inicie la conexión eligiendo un método de entre los siguientes.
Conexión y conguración inicial
Conexión y conguración inicial
Conexión siguiendo las instrucciones
siguiendo las instrucciones del
Conexión y conguración inicial
del “Wiring Navi” en AVNavigator
“Wiring Navi” en AVNavigator
consultando esta Guía de inicio rápido
(Para cuando el receptor no esté conectado
(Para hacer la conguración inicial es
a una red.)
necesario estar conectado a la red.)
Guía de
inicio rápido
Vaya a
en esta guía.
Para conocer las explicaciones resulta necesario
se realizará en el “Wiring Navi”, así que
leer esta guía;
se explicará en el
vaya a
en esta guía después de
“Wiring Navi” y
en la “Guía de operación”.
completar el “Wiring Navi”.
Uso del AVNavigator
®
®
®
AVNavigator para Mac
AVNavigator para iPad
XP/Windows Vista
/Windows
7/Windows
8.
®
1
Descargue “AVNavigator 2013.pkg” de http://www.
1
Descargue el AVNavigator de la App Store.
•El explorador compatible es Microsoft Internet Explorer
8, 9 u 10.
pioneer.eu.
2
Inicie el AVNavigator.
2
Haga clic en “AVNavigator” en el menú “Installing Software”.
2
Inicie “AVNavigator 2013.pkg” desde la carpeta
3
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para
“Downloads”.
AVNavigator para Windows
hacer la instalación.
3
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para
Inicie el escritorio desde la pantalla de inicio (solo para Windows 8).
4
Haga clic en [AVNavigator 2013.IV] del escritorio para
hacer la instalación.
1
Cargue el CD-ROM incluido en la unidad CD de su
iniciar el AVNavigator.
4
Inicie “AVNavigator 2013”.
ordenador.
• AVNavigator y Wiring Navi se inician.
•El archivo está situado en la carpeta “Applications” justo
•Si no se visualiza la pantalla del menú inicial del CD-ROM,
•Dependiendo de la red o de los ajustes de seguridad del
debajo del disco duro (Macintosh HD).
haga doble clic en “MAIN_MENU.exe” en el CD-ROM.
ordenador en el que se va a instalar AVNavigator, las fun-
•El AVNavigator se puede usar con Mac OS X (10.7 ó 10.8).
•La pantalla del menú principal del CD-ROM aparece.
ciones de AVNavigator puede que no se realicen bien.
®
®
•Este CD-ROM se puede usar con Microsoft
Windows
2

A A
FRONT CENTER
FRONT HEIGHT
FRONT WIDE /
B
SURROUND
SURROUND BACK
RL RLRLRL
(Single)
SPEAKERS
3
RL
FRONT
12
SUBWOOFER
SURROUND SURR BACK
(Single)
F.HEIGHT
F.WIDE
L
R
CENTER
PRE OUT
A A
FRONT CENTER
FRONT HEIGHT
FRONT WIDE /
B
SURROUND
SURROUND BACK
RL RLRLRL
(Single)
SPEAKERS
RL
Conexiones
Después de instalar los altavoces, conéctelos como se muestra a continuación.
Conexión de los altavoces
El receptor funcionará con solo dos altavoces estéreo (los delanteros en el diagrama), pero se
recomienda usar un mínimo de cinco, y el juego completo es lo mejor para el sonido envolvente.
Para obtener un sonido envolvente confortable, instale sus altavoces como se indica a
continuación.
LINE LEVEL
INPUT
Sistema de sonido envolvente de 7.1 canales:
L
– Delantero izquierdo
C
– Central
R
– Delantero derecho
SL
– Sonido envolvente izquierdo
SR
– Sonido envolvente derecho
FRONT
SUBWOOFER
SURROUND SURR BACK
F.HEIGHT
F.WIDE
SBL
– Sonido envolvente trasero izquierdo
12
(Single)
L
SBR
– Sonido envolvente trasero derecho
SW
– Subwoofer
R
CENTER
PRE OUT
Nota
• También hay otras formas de conectar al-
tavoces (delantero alto, delantero ancho,
etc.). Para detalles, vea la página 19 del
manual de instrucciones.
Conexión de los cables de altavoces
Asegúrese de conectar el altavoz de la
derecha al terminal derecho (
R
) y el altavoz
de la izquierda al terminal izquierdo (
L
).
Asegúrese también de que los terminales
positivo y negativo (
+/–
) del receptor
concuerden con los de los altavoces.
1
Retuerza juntos los hilos del cable
expuesto.
2
Aoje el terminal e inserte el cable
expuesto.
3
Apriete el terminal.
12 3
Delantero
Delantero
derecho
Subwoofer
Central
izquierdo
(
R
)
(
SW
)
(
C
)
(
L
)
R
L
SR
C
SW
SBR
SL
SBL
PRECAUCIÓN
• Antes de extablecer o modificar las
conexiones, desconecte la alimentación
y desenchufe el cable de alimentación de
la toma de corriente.
Sonido envolvente
Sonido envolvente
• Estos terminales de altavoces tienen
derecho
izquierdo
CORRIENTE PELIGROSA
. Para impedir
(
SR
Sonido envolvente trasero
Sonido envolvente trasero
)
(
SL
)
derecho
izquierdo
recibir una descarga eléctrica al conectar
(
SBR
)
(
SBL
)
o desconectar los cables de los altavoces,
desconecte el cable de la alimentación
antes de tocar cualquier parte sin aislar.
Nota
• Cuando conecte un solo altavoz de sonido envolvente trasero, conéctelo a los terminales
SURROUND BACK L (Single)
.
• Esta unidad soporta altavoces con una impedancia nominal de 4
W
a 16
W
.
10 mm

Conexiones (continuación)
Nota
Conexión de un televisor y
Conexión de antenas
componentes de reproducción
• Consulte el manual del instrucciones del CD-ROM incluido si
ab c
quiere conectar un televisor o componente de reproducción
Televisor compatible con
Antena alámbri-
siguiendo otro método que no sea una conexión HDMI.
HDMI/DVI
ca de FM
• Consulte el manual de instrucciones del CD-ROM incluido
Reproductor de discos
para las conexiones de otros aparatos.
Blu-ray compatible con
3
HDMI/DVI
5
PRECAUCIÓN
AM LOOP FM UNBAL 75
• Al manipular el cable de alimentación, sujételo por la parte de
ANTENNA
4
la clavija. No desconecte la clavija tirando del cable y nunca
1
2
toque el cable de alimentación con las manos mojadas, ya
que esto puede causar cortocircuitos o descargas eléctricas.
AM LOOP FM UNBAL 75
ANTENNA
No coloque el equipo, un mueble ni ningún otro objeto
encima del cable de alimentación, y asegúrese de no aplastar
el cable de ningún otro modo. Nunca haga un nudo con el
cable y no lo ate a otros cables. Los cables de alimentación
Conexión a la red mediante la
deben ser tendidos de tal manera que la probabilidad de
interfaz LAN
que alguien los pise sea mínima. Un cable de alimentación
dañado puede causar fuego y descargas eléctricas. Revise
Internet
Modem
el cable de alimentación cada cierto tiempo. Si observa que
Enrutador
está dañado, solicite un cable de repuesto en el servicio
WAN
técnico Pioneer autorizado más cercano.
Ordenador
LAN
1
2
3
• Si el televisor no soporta la función de canal de retorno de
Cable LAN (vendido por separado)
audio HDMI, la conexión del cable digital óptico (
A
) será
necesaria para escuchar el sonido del televisor a través del
LAN
(
10/100
)
receptor.
• Si el televisor soporta la función de canal de retorno de audio
HDMI, el sonido del televisor se introducirá en el receptor a
través del terminal HDMI, así que no será necesario conectar
LAN
(
10/100
)
un cable digital óptico (
A
). En este caso, ponga
ARC
de
HDMI
Setup
en
ON
l
“Configuración de
HDMI
”
• Consulte el manual de instrucciones del televisor para hacer
las conexiones y la configuración del mismo.l
4
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Antena de cuadro
de AM
ASSIGNABLE
HDMI
-
1
8
SELECTABLE
(HD ZONE)
OUT 3
(
DVD
IN
)
1
BD IN
(
IN
SAT/CBL
2
)
IN
DVR/BDR
(
3
)
4
VIDEO
IN
(
)
IN
6
IN
7
IN
8
OUT 2OUT 1
LAN
(
10/100
)
COAXIALOPTICAL
(CONTROL)
WIRELESS LAN
DC OUTPUT
for
(
IN
DVD
1
)
ASSIGNABLE
SAT/CBL
(
2
IN
)
(
TV
IN
)
1
(
DVR/BDR
IN
ASSIGNABLE
)
2
OUT
0.6 A MAX
(
OUTPUT 5 V
)
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm
encima, 10 cm detrás, y 20 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
(HD ZONE)
OUT 3
IN
(
DVD
1
)
BD IN
IN
(
SAT/CBL
2
)
(
IN
DVR/BDR
3
)
IN
(
VIDEO
4
)
IN
6
IN
7
IN
8
OUT 2 OUT 1
LAN
(CONTROL)
SELECTABLE
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
IN
(
1
2
DVD
)
(
SAT/CBL
IN
)
IN
(
1
2
TV
)
(
DVR/BDR
IN
)
DIGITAL OUT
HDMI INHDMI OUT
OPTICAL
A

Conguración inicial
Antes de comenzar
Conguración automática para sonido envolvente (MCACC)
1
Ponga las pilas en el mando a distancia.
La configuración de calibración acústica automática de
La pantalla
Full Auto MCACC
aparece en su televisor.
múltiples canales (MCACC) usa el micrófono de configuración
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
suministrado para medir y analizar el tono de prueba que
Speaker System : 9.1ch FH/FW
EQ Type : SYMMETRY
sale por los altavoces. Esta configuración permite hacer
MCACC : M1.MEMORY 1
THX Speaker : NO
mediciones y ajustes automáticos de alta precisión; al utilizarla
se creará un entorno de audición óptimo para el usuario.
START
Las pilas suministradas con la unidad son para verificar las
Importante
Exit Return
operaciones iniciales; puede que no duren mucho tiempo.
Recomendamos usar pilas alcalinas de duración más larga.
• Mida en un entorno silencioso.
2
Pulse
• Si tiene un trípode, utilícelo para situar el micrófono de
2
Encienda el receptor y el televisor.
modo tal que quede a nivel del oído en la posición de
STANDBY/ON
ALL ZONE STBY
DISCRETE ON
SOURCE
audición normal. En caso contrario, sitúe el micrófono a
nivel del oído utilizando una mesa o silla.
RCU SETUP
• Si hay obstáculos entre los altavoces y la posición de
BDR
BD DVDDVR HDMI
audición (micrófono) puede que no sea posible tomar
medidas precisas.
3
Cambie la entrada del televisor para conectarlo
• Cuando mida, apártese de la posición de audición y opere
al receptor.
utilizando el mando a distancia desde el lado externo de
todos los altavoces.
4
Apague el subwoofer y suba el volumen.
1
Conecte el micrófono de conguración
ADVERTENCIA
suministrado.
• No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en
otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, dentro de
un automóvil o cerca de una calefacción. Esto puede ser la
causa de que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten,
revienten o se incendien. También se puede reducir la
MCACC
SETUP
MIC
duración o el rendimiento de las pilas.
PRECAUCIÓN
• Cuando inserte las pilas, asegúrese de no dañar los resortes
de los terminales (–) de las mismas. Esto puede causar fugas
o recalentamiento en las pilas.
• Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por
favor se adapte a los reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental en vigor en su país/área.
5
RECEIVER
en el mando a distancia y luego
pulse el botón ENTER.
• La medición automática empezará.
• La medición tardará entre 3 y 12 minutos
aproximadamente.
3
Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
• El ajuste automático se completa cuando aparece la
pantalla Home Menu.
HOME MENU
A/V RECEIVER
1. Advanced MCACC
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
5. Network Information
6. Operation Mode Setup
Exit Return
• Si se visualiza
Reverse Phase
, las conexiones de los
cables de los altavoces (+ y –) pueden estar invertidas.
Compruebe las conexiones de altavoz.
Aunque las conexiones sean correctas, puede que se
visualice
Reverse Phase
, dependiendo de los altavoces y
Micrófono
del entorno. Sin embargo, esto no afecta a las mediciones,
así que seleccione
Go Next
.
• Si se visualiza
ERR
, verifique que el altavoz esté conectado
correctamente.
Ej.) Verifique que el altavoz de sonido envolvente no haya
sido conectado por error al terminal del altavoz de sonido
envolvente trasero.
Trípode
4
Asegúrese de que el micrófono de
conguración esté desconectado.

Reproducción básica
1
Encienda el componente de reproducción.
Reproducción multicanal
Recepción de radio
Ej.) Encienda el reproductor de discos Blu-ray conectado
STANDBY/ON
DISCRETE ON
ALL ZONE STBY
SOURCE
al terminal
HDMI BD IN
.
1
Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador.
RCU SETUP
2
Cambie la entrada del receptor.
Si es necesario, pulse
BAND
para cambiar la banda (FM o
BDR
AM).
BD DVDDVR
HDMI
Ej.) Pulse
BD
para seleccionar la entrada
BD
.
CDTV
NET
ADPT
2
Pulse TUNER +/– para sintonizar una emisora.
2
USBCBL
3
Pulse
RECEIVER
para establecer el modo de
• Pulse y mantenga pulsado
TUNE+/–
durante más o menos
iPod
SAT TUNER
MHL
operación del receptor.
INPUT
SELECT
STATUS
RECEIVER
un segundo. El receptor empezará a buscar la siguiente
3
emisora.
4
Pulse AUTO/ALC/DIRECT para seleccionar
INPUT
VOLUME
• Si está escuchando una emisora de FM pero la recepción
’AUTO SURROUND’.
6
es débil, pulse
MPX
para seleccionar FM MONO y ponga
TV CONTROL
Para la reproducción multicanal con una entrada de audio
el receptor en el modo de recepción mono.
CH
VOL
MUTE
de 2 canales (TV, música, etc.), pulse el botón
STANDARD
,
ADV SURR
o
THX
para seleccionar su modo de audición
Presintonización de emisoras
PARAMETER
AUDIO
PARAMETER
VIDEO
preferido.
Si escucha una emisora de radio en particular a menudo,
TOP MENU
TOOLS
5
Inicie la reproducción del componente de
puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora
MENU
reproducción.
en el receptor para luego recuperarla fácilmente cada vez que
ENTER
Ej.) Inicie la reproducción del reproductor de discos Blu-
desee escuchar dicha emisora.
HOME
MENU
RETURN
ray.
1
Pulse TOOLS mientras recibe una señal de una
iPod CTRL
6
Use VOLUME +/– para ajustar el nivel del
emisora que quiera presintonizar.
FEATURES
El número de presintonización está parpadeando.
PHASE
P.CTRL
+
A.SCAL
ECO
volumen.
MPX
BAND PTY
El sonido se puede apagar pulsando el botón
MUTE
.
2
Pulse PRESET+/– para seleccionar la emisora
PRESETTUNE
Nota
que desea y luego pulse ENTER.
AUTO/ALC/
DIRECT
STANDARDADV SURR
+Favorite
THX
El número de presintonización deja de parpadear y el
4
213
AUDIO
• Cambie a uno de los aparatos subrayados para usar el
AUTO
receptor almacena la emisora.
SIGNAL SEL
MCACC
CH LEVEL
S.RTRV
mando a distancia y controlar ese aparato. Para operar
546
DISP
SPEAKERS
DIMMER SLEEP
el receptor, pulse primero
RECEIVER
y luego pulse el botón
Cómo sintonizar emisoras memorizadas
79
8
CH
apropiado para operarlo.
D.ACCESS
HDMI OUT
CLASS
Para poder utilizar esta función, primero deberá presintonizar
/
CLR
0
ENTER
CH
• El mando a distancia del receptor se puede utilizar para
alguna emisoras.
ZONE 2 ZONE 3
HD ZONE
LIGHT
operar no sólo el receptor, sino también una variedad de
Z2 Z3 HDZ
otros aparatos, incluyendo un iPod/USB, un reproductor
Pulse PRESET+/– para seleccionar la emisora
de discos Blu-ray, un televisor, etc.
que desea sintonizar.
Ej.) Reproducción de un reproductor de discos Blu-ray
RECEIVER
BD
6

Reproducción básica (continuación)
Reproducción de un iPod
Recepción de emisoras de radio de
Para disfrutar al máximo de las
• Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde
Internet
muchas funciones de la unidad
que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.
• Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde
1
Conecte su iPod.
que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.
Al receptor se puede conectar un iPod/iPhone/iPad.
Instale el AVNavigator en su ordenador y use el
Importante
“Manual interactivo” y la “Guía de operaciones”.
• Cuando use una conexión de Internet de banda ancha
necesitará firmar un contrato con un proveedor de
Cargue el CD-ROM en su ordenador y descargue
servicios de Internet. Para conocer más detalles, contacte
el manual PDF desde la pantalla de menú para
al proveedor de servicios de Internet más cercano.
with USB
leerlo.
5 V
2.1
A
• Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que
tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad.
Con un modem de 56 K o ISDN tal vez no pueda disfrutar
Funciones
de todos los beneficios de la radio de Internet.
#
Reproducción de un aparato USB
• El acceso al contenido provisto por terceros requiere
iPod/iPhone/iPad
una conexión a Internet de alta velocidad, y también
#
ADAPTADOR Bluetooth para disfrutar de música
Cable USB
puede que tenga que registrarse una cuenta y pagar una
inalámbrica
incluido con el iPod
subscripción. Los servicios de contenido de terceros
#
Reproducción con la característica NETWORK
pueden ser cambiados, suspendidos, interrumpidos o
#
Ajuste de las opciones de audio
finalizados en cualquier momento y sin previo aviso, y
#
Ajuste de las opciones de vídeo
Pioneer no admite ninguna responsabilidad en tales
casos. Pioneer no representa ni garantiza que los
#
Uso de los controles MULTI-ZONE
servicios de contenido continúen siendo provistos o estén
2
Pulse iPod USB para seleccionar la entrada
Preguntas más frecuentes
disponibles durante un periodo de tiempo particular, y
iPod/USB.
tampoco admite responsabilidad alguna, bien sea ésta
Glosario
Cuando la pantalla muestra los nombres de carpetas y
expresa o implícita.
archivos, usted puede empezar a reproducir música del iPod.
Índice de características
1
Pulse repetidamente NET para seleccionar la
3
Utilice
/
para seleccionar una categoría y,
entrada INTERNET RADIO.
a continuación, pulse ENTER para buscar esa
Nota
Este receptor puede tardar varios segundos en tener
categoría.
acceso a la red.
• Esta unidad es compatible con AirPlay. Para detalles,
•Paravolveralnivelanteriorencualquiermomento,pulse
consulte la página 64 del manual de instrucciones y visite
2
Use
/
para seleccionar la emisora de radio
RETURN
.
el sitio Web de Apple (http://www.apple.com).
de Internet que va a reproducir y luego pulse
4
Utilice
/
para examinar la categoría
• El software de esta unidad se puede actualizar (página 103
ENTER.
del manual de instrucciones). Con Mac OS, se puede actuali-
seleccionada (p. ej., álbumes).
zar usando Safari (página 106 del manual de instrucciones).
•Utilice
/l
para desplazarse al nivel anterior/posterior.
5
Siga buscando hasta que encuentre lo que
quiere reproducir. A continuación, pulse
para iniciar la reproducción.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
7

Русский
Многоканальное воспроизведение на данном аппарате можно легко запустить в 3 шага:
Подключение
→
Первоначальная настройка
→
Основные операции воспроизведения
.
Установив AVNavigator, можно облегчить подключение и первоначальную настройку, которые могут выполняться следуя
инструкциям, отображаемым на экране.
• Версию AVNavigator для Mac OS можно загрузить с http://www.pioneer.eu.
• Версию AVNavigator для iPad можно загрузить с App Store.
• На поставляемом CD-ROM содержится версия AVNavigator для Windows.
Начните подключение, выбрав один из следующих способов в соответствии с вашей средой воспроизведения.
Подключение и первоначальная настройка
Подключение и первоначальная
Подключение и первоначальная
Подключите следуя инструкциям в
настройка в соответствии с
настройка следуя инструкциям в
«Wiring Navi» в AVNavigator
данным Кратким руководством
«Wiring Navi» в AVNavigator
(В случае, если ресивер не будет
пользователя
(Для первоначальной настройки требуется
подключаться к сети.)
подключение к сети.)
Краткое
руководство
пользователя
Перейдите на
в данном руководстве.
Есле нет необходимости в изучении данного
будет проводиться в «Wiring Navi»,
руководства для инструкций;
будет
поэтому перейдите на
в данном
Использование AVNavigator
описан в «Wiring Navi» и
в «Operation Guide».
руководстве после завершения «Wiring Navi».
®
®
®
®
AVNavigator для Mac
AVNavigator для iPad
Windows
XP/Windows Vista
/Windows
7/Windows
8.
®
1
Загрузите «AVNavigator 2013.pkg» с http://www.
1
Загрузите AVNavigator с App Store.
•
Поддерживается браузер Microsoft Internet Explorer
8, 9 или 10.
pioneer.eu.
2
Щелкните по «AVNavigator» в меню «Installing
2
Запустите AVNavigator.
2
Запустите «AVNavigator 2013.pkg» с папки
Software».
AVNavigator для Windows
«Downloads».
3
Для установки следуйте инструкциям на экране.
На начальном экране запустите Рабочий стол (только для
3
Для установки следуйте инструкциям на экране.
Windows 8).
4
Щелкните по [AVNavigator 2013.IV] на рабочем столе и
4
Запустите «AVNavigator 2013».
запустите AVNavigator.
1
Загрузите поставляемый CD-ROM в CD дисковод
•
Файл расположен в папке «Applications» прямо под
компьютера.
•
Запускается AVNavigator и загружается Wiring Navi.
жестким диском (Macintosh HD).
•
Если не отображается экран главного меню CD-ROM,
•
В зависимости от сети или настроек системы
•
AVNavigator можно использовать с Mac OS X (10.7 или
дважды щелкните по «MAIN_MENU.exe» на CD-ROM.
безопасности на компьютере, на котором установлен
AVNavigator, функции AVNavigator могут не срабатывать
10.8).
•
Отображается экран главного меню CD-ROM.
®
соответствующим образом.
•
Данный CD-ROM может использоваться с Microsoft
2

Подключение
После установки громкоговорителей подключите их как показано ниже.
Подключение громкоговорителей
Ресивер будет срабатывать только с двумя стереофоническими громкоговорителями (на рисунке
передние громкоговорители), но рекомендуется как минимум использовать пять громкоговорителей,
так как для объемного звучания будет наилучшим иметь полноценную установку.
Для получения достаточного объемного звучания установите громкоговорители как показано ниже.
7.1-канальная система объеного звучания:
L
– Передний левый громкоговоритель
C
– Центральный громкоговоритель
R
– Передний правый громкоговоритель
SL
– Левый громкоговоритель объемного
звучания
SR
– Правый громкоговоритель объемного
звучания
SBL
– Задний левый громкоговоритель объемного
звучания
SBR
– Задний правый громкоговоритель
объемного звучания
SW
– Низкочастотный громкоговоритель
Note
•
Существуют также другие схемы
подключения громкоговорителей (передние
верхние, передние боковые, др.). Подробнее,
смотрите стр. 20 в нструкциях по
эксплуатации.
Подключение кабелей
громкоговорителей
Будьте внимательны и подключите правый
громкоговоритель к правому (
R
) терминалу и
левый громкоговоритель к левому (
L
) терминалу.
Также убедитесь в том, что положительный и
отрицательный (
+/–
) терминалы на ресивере
совпадают с терминалами на громкоговорителях.
1
Скрутите оголенные жилы провода.
2
Освободите терминал и вставьте
оголенный провод.
3
Закрутите терминал.
3
12 3
Передний правый
Низкочастотный
Центральный
Передний левый
громкоговоритель
громкоговоритель 1
громкоговоритель
громкоговоритель
(
R
)
(
SW
)
(
C
)
(
L
)
R
L
SR
C
SW
A A
SBR
FRONT CENTER
FRONT HEIGHT
FRONT WIDE /
B
SURROUND
SURROUND BACK
RL RLRLRL
(Single)
SL
SBL
SPEAKERS
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
Перед выполнением или изменением
подключений, отключите
питание и
отсоедините кабель питания от розетки
Правый
Левый
переменного тока.
громкоговоритель
Задний правый
Задний левый
громкоговоритель
•
Данные терминалы громкоговорителей
объемного звучания
громкоговоритель
громкоговоритель
объемного звучания
содержат
ОПАСНОЕ ДЛЯ
(
SR
)
объемного звучания
объемного звучания
(
SL
)
ЖИЗНИ
напряжение. Во
(
SBR
)
(
SBL
)
избежание риска электрошока при
подключении или отсоединении
кабелей громкоговорителей,
Примечание
перед прикосновением к любым
неизолированным частям, отсоедините
•
При подключении только одного заднего громкоговорителя объемного звучания, подключите его
кабель питания.
к терминалам
SURROUND BACK L (Single)
.
•
Данный аппарат поддерживает громкоговорители с номинальным сопротивлением от 4
W
до
10 mm
16
W
.
RL
FRONT
12
SUBWOOFER
SURROUND SURR BACK
(Single)
F.HEIGHT
F.WIDE
L
R
CENTER
PRE OUT
A A
FRONT CENTER
FRONT HEIGHT
FRONT WIDE /
B
SURROUND
SURROUND BACK
RL RLRLRL
(Single)
SPEAKERS
RL
LINE LEVEL
INPUT
FRONT
12
SUBWOOFER
SURROUND SURR BACK
(Single)
F.HEIGHT
F.WIDE
L
R
CENTER
PRE OUT

Подключение (продолжение)
Примечание
Подключение телевизора и
Подключение антенн
компонентов воспроизведения
ab c
•
Если нужно подключить телевизор или компонент
воспроизведения другим образом, а не через подключение
HDMI, то смотрите инструкции по эксплуатации на
поставляемом CD-ROM.
•
Для подключения других устройств смотрите инструкции
3
по эксплуатации на поставляемом CD-ROM.
5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
AM LOOP FM UNBAL 75
ANTENNA
4
•
Держите кабель питания за вилку. Вынимая вилку из
1
2
розетки, никогда не тяните за сам кабель, никогда не
дотрагивайтесь до кабеля питания влажными руками,
ANTENNA
AM LOOP FM UNBAL 75
так как это может стать причиной короткого замыкания и
поражения электрическим током. Не допускайте установки
на кабель питания самого аппарата, предметов мебели
или других предметов и его защемления любыми другими
Подключение к сети через
способами. Не допускайте образования на кабеле узлов
интерфейс LAN
или его спутывания с другими кабелями. Кабели питания
следует прокладывать в таких местах, где возможность
наступить на них будет маловероятной. Поврежденный
кабель питания может стать причиной возгорания
WAN
или поражения электрическим током. Периодически
проверяйте кабель питания. Если обнаружится его
повреждение, обратитесь в ближайший сервисный центр,
LAN
уполномоченный компанией Pioneer, по поводу его замены.
1
2
3
LAN
(
10/100
)
LAN
(
10/100
)
4
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
Проволочная
Телевизор, совместимый с
антенна FM
HDMI/DVI
Совместимый с HDMI/
DVI проигрыватель
Blu-ray Disc
Рамочная антенна АМ
Интернет
Модем
Маршрутизатор
ASSIGNABLE
HDMI
-
1
8
SELECTABLE
OUT 3
(HD ZONE)
DVD
IN
(
1
)
BD IN
(
SAT/CBL
IN
2
)
DVR/BDR
(
IN
3
)
IN
4
(
VIDEO
)
IN
6
IN
IN
7
8
OUT 2OUT 1
(CONTROL)
LAN
(
10/100
)
COAXIALOPTICAL
ASSIGNABLE
(
DC OUTPUT
0.6 A MAX
OUTPUT 5 V
WIRELESS LAN
for
(
DVD
IN
ASSIGNABLE
)
1
SAT/CBL
(
2
IN
)
TV
(
IN
)
1
DVR/BDR
(
IN
)
2
OUT
)
Компьютер
При установке устройства обеспечьте достаточное
•
Если телевизор не поддерживает функцию Канала возврата
пространство для вентиляции во избежание
аудиосигнала на HDMI, требуется выполнить подключение
Кабель LAN (продается отдельно)
повышения температуры внутри устройства (не
через оптический цифровой кабель (
A
), чтобы можно было
менее 20 см сверху, 10 см сзади и по 20 см слева и
прослушивать звучание телевизора через ресивер.
справа).
•
Если телевизор поддерживает функцию Канала возврата
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
аудиосигнала на HDMI, звучание телевизора поступает на
В корпусе устройства имеются щели и отверстия
ресивер через терминал HDMI, поэтому нет необходимости
для вентиляции, обеспечивающие надежную
подключать оптический цифровой кабель (
A
). В таком случае
работу изделия и защищающие его от перегрева.
установите
ARC
в
HDMI Setup
на
ON
l
«
HDMI Setup
»
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем
•
Указания по подключению и настройке телевизора,
случае не следует закрывать или заслонять
пожалуйста, смотрите в руководстве по эксплуатации к
другими предметами (газетами, скатертями и
телевизору.
шторами) или устанавливать оборудование на
толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
(HD ZONE)
OUT 3
IN
(
DVD
1
)
BD IN
IN
(
SAT/CBL
2
)
(
IN
DVR/BDR
3
)
IN
(
VIDEO
4
)
IN
6
IN
7
IN
8
OUT 2 OUT 1
LAN
(CONTROL)
SELECTABLE
COAXIAL OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
IN
(
1
2
DVD
)
(
SAT/CBL
IN
)
IN
(
1
2
TV
)
(
DVR/BDR
IN
)
DIGITAL OUT
HDMI INHDMI OUT
OPTICAL
A

