Pioneer S-4EX-W – page 2

Manual for Pioneer S-4EX-W

S-4EX_FR.book 11 ージ 208年月1日 曜日 午後時2

Autres informations

Fixation et dépose du couvercle de

Fiche technique

grille

Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type plancher, basse reflex

(à blindage magnétique)

Cette enceinte est fournie avec un couvercle de grille qui peut être

Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 voies

fixé et déposé en procédant comme suit :

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cône de 16 cm x2

Médium/Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cône de 14 cm/Dome de 3 cm

1 Pour fixer le couvercle de grille, faites correspondre les

Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω

orifices prévus sur l’enceinte avec les saillies sur la grille et

Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 34 Hz à 100 kHz

poussez fermement.

Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)

2 Pour déposer le couvercle de grille, saisissez des deux

Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 W

Français

mains le bas de la grille et tirez délicatement vers vous pour

Dimensions extérieures . . . . . 263 (L) mm x 490 (H) mm x 387 (P) mm

séparer la partie inférieure de la grille et l’enceinte.

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 kg

3 Glissez vos deux mains vers la partie moyenne de la grille

Accessoires fournis

et à nouveau tirez doucement vers vous. La partie médiane

Pointes de découplage (avec écrous fixés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

de la grille se détachera alors du corps de l’enceinte.

Bases pour pointes de découplage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

4 Finalement, effectuez le même mouvement vers le haut

Pieds auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

de la grille et détachez-la complètement de l’enceinte.

Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Mode d’emploi

Remarque

Spécifications et design sous réserve de modifications sans

préavis en raison d’améliorations éventuelles.

Blindage magnétique

Ces enceintes acoustiques sont pourvues d’un blindage

magnétique. Cependant, selon l’endroit de leur installation, une

distorsion des couleurs peut se produire si ces enceintes sont

disposées tout près d’un téléviseur.

Dans cette éventualité, mettez le téléviseur hors tension, puis

remettez le sous tension 15 minutes à 30 minutes plus tard. Si la

difficulté subsiste, écartez les enceintes par rapport au téléviseur.

est une marque de commerce, appliquée sur un appareil

doté de la technologie “Phase Control” de Pioneer. Cette

technologie autorise une reproduction sonore de haut niveau par

chaque composant grâce à une amélioration de la

synchronisation d’ensemble des phases.

Nettoyage du coffret de l’enceinte

Normalement, il suffira de frottez le coffret de ces enceintes avec

Publication de Pioneer Corporation.

un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un

© 2008 Pioneer Corporation.

linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter

le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.

N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur

ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela

endommagerait leurs surfaces.

11

Fr

S-4EX_GE.book 2 ージ 087月6日 水曜 午2時

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt

erzielen können.

Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Inhaltsverzeichnis

Vor der Inbetriebnahme

Mitgeliefertes Zubehör

Hinweise zur Baureihe EX

Die Technologie hinter dem Modell S-4EX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Keramikgraphit-Membran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Magnesiumlegierungs-Membran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bass-Treiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bassgehäuse-Konstruktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Frequenzweichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Zusammenarbeit mit Air Studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Installation und Aufstellung

Installationsverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Befestigen der Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bei Nichtverwendung der Stabilisatoren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Wahl des Aufstellungsortes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Anschlüsse

Anschließen an einen Verstärker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Anschließen der Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Einzelverdrahtungs-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Doppelverdrahtungs-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Zweiverstärkeranschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Sonstige Informationen

Anbringen/Entfernen der Frontverkleidung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Reinigen des Lautsprechergehäuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2

Ge

Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den

Vor der Inbetriebnahme

Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder

nicht auf dem Lautsprecher spielen.

Die Nennimpedanz dieses Lautsprechersystems beträgt 6 Ω.

Stellen Sie keine großen oder schweren Gegenstände auf den

Schließen Sie dieses Lautsprechersystem ausschließlich an

Lautsprecher.

einen Verstärker mit einer Lastimpedanz von 6 Ω bis 16 Ω an

Bringen Sie keine magnetischen Gegenstände, z.B.

(die Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der

aufmagnetisierte Schraubendreher oder Eisenteile, in die

Beschriftung „6 Ω – 16 Ω“ gekennzeichnet sein).

Nähe des Hochtöners oder Mitteltöners. Da diese

Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein

Lautsprecher starke Magneten enthalten, könnten derartige

zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden

Gegenstände angezogen werden und Verletzungen

Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:

verursachen oder die Lautsprechermembran beschädigen.

Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses

Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten

werden.

Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen

Mitgeliefertes Zubehör

Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am Verstärker

nicht auf einen übermäßig hohen Pegel eingestellt werden.

Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen

Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger

Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung

des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine Beschädigung

des Lautsprechers verursachen).

Stabilisator (mit daran befestigter Mutter) x 4

Vorsichtshinweise zur Aufstellung

Deutsch

Bei der Aufstellung ist sorgfältig für einen festen Stand des

Lautsprechers zu sorgen; Orte, an denen der Lautsprecher bei

Untersetzer für Stabilisatoren x 4

Auftreten eines Erdbebens oder einer anderen

Naturkatastrophe umkippen und Verletzungen verursachen

könnte, sind unbedingt zu vermeiden.

Montieren Sie diesen Lautsprecher nicht an einer Wand oder

der Decke. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er

herunterfällt und Verletzungen verursacht.

Dieser Lautsprecher darf nicht oberhalb des Kopfniveaus an

der Decke oder an einer Wand befestigt werden. Bei

unsachgemäßer Befestigung besteht die Gefahr, dass die

Zusatzfuß x 2

Frontverkleidung herunterfällt und Verletzungen oder eine

Beschädigung verursacht.

Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle

Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme

auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten

herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen

Anschlusskabel zu verwenden.

Rutschfestes Kissen x 4

Vorsichtshinweise zum Betrieb

Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf.

Frontverkleidung x 1

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher

Bedienungsanleitung

umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung verursacht.

Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur

Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume

hinweg. Anderenfalls besteht die Gefahr eines

Brandausbruchs.

3

Ge

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes

Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an

vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt

kaufen).

Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche

Kommunalverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung

unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.

K058_A_Ge

S-4EX_GE.book 3 ージ 087月6日 水曜 午2時

Hinweise zur Baureihe EX

Die Baureihe EX zeichnet sich durch das gleiche umfangreiche technologische Know-how aus, das hinter Pioneers Top-End-

Lautsprecherboxen, der Baureihe TAD, steht. Sie verdankt ihre Entstehung dem Wunsch unserer Konstrukteure, einen in dieser

Preisklasse unübertroffenen Lautsprecher zu entwickeln.

Dank den Anstrengungen eines internationalen Teams repräsentieren Konstruktion und Fertigung der Baureihe EX eine Spitzenleistung der

Lautsprechertechnologie von Pioneer.

Magnesiumlegierungs-Membran

Der Mitteltöner des CST zeichnet sich durch eine Membran aus

Die Technologie hinter dem Modell

einer Magnesiumlegierung aus, deren charakteristische

S-4EX

Leichtheit und hohe Innenverluste in einem hervorragenden

Einschwingverhalten und minimaler Verfärbung der Mitten

CST

resultieren.

Das Kernstück dieses Systems bildet der Coherent Source

Transducer (CST), dem die Wandlertechnologie der Baureihe TAD

Bass-Treiber

zugrunde liegt. Die Hochtönermembran ist konzentrisch

Das nachstehend abgebildete Tiefton-Chassis bildet das

innerhalb der Spitze des Mitteltönerkonus angeordnet und liefert

Fundament des Lautsprechersystems S-4EX. Die Stärke dieses

einen Strahler nullter Ordnung für Schallwellen mit einer

Treibers beruht auf dem Einsatz eines Aramid/Kohlenstoff-

Frequenz zwischen 400 Hz bis 100 kHz. Der CST gewährleistet eine

Verbundwerkstoffs in seiner Membran, der ursprünglich für das

perfekte Spektralbalance zwischen den direkten und den

Modell S-1EX entwickelt wurde. Zusätzlich findet Pioneers

reflektierten Schallwellen, die das Ohr der Hörers erreichen, und

exklusive LDMC-Magnetschaltkreis-Technologie Anwendung, um

liefert damit eine gleichförmige Klangabstrahlung im gesamten

die Linearität über den Bereich von niedrigen bis hohen

Hörraum sowie eine verbesserte Abbildungsleistung.

Ausgangspegeln aufrecht zu erhalten und Verzerrungen auf ein

Mindestmaß zu reduzieren.

Keramikgraphit-Membran

Der Hochtöner des CST weist eine Keramikgraphit-Membran auf,

die sich durch höchste Festigkeit sowie Dämpfungseigenschaften

Bassgehäuse-Konstruktion

auszeichnet, welche praktisch von keinen anderen heutzutage bei

Die einzigartige Form des Modells S-4EX beruht auf einer

High-End-Lautsprechersystemen Anwendung findenden

logischen Notwendigkeit. Damit der Zeitpunkt des Eintreffens der

Werkstoffen erreicht werden. Die Kombination des leichten

vom CST und dem Bass-Treiber abgegebenen Schallwellen an der

Gewichts und der außergewöhnlichen Steifigkeit von

Hörposition synchronisiert werden kann, ist jeder Bass-Treiber auf

Keramikgraphit ermöglichte die Entwicklung von Lautsprechern,

einem Dämpfer montiert, der zur Erzeugung einer äußerst

deren Membranresonanz bis weit über den Hörbereich hinaus

delikaten, als „Präzisionskurve“ bezeichneten Kurve dient (siehe

ausgedehnt werden kann.

nachstehendes Diagramm). Außerdem ist dieser Dämpfer, der

aus einer bis zu 65 mm dicken Faserplatte mittlerer Dichte (MDF)

besteht, stark genug, um der Antriebskraft der Treiber zu

widerstehen. Da die Bassreflexöffnung außerdem aus einem

extrem dicken MDF-Block geschnitten wurde, werden

Windgeräusche reduziert, was zu einer klaren Wiedergabe der

tiefen Bässe führt.

4

Ge

Geschwindigkeit (m/s)

18 000

Keramikgraphit

16 000

Aluminium

14 000

Beryllium

12 000

Borlegierung

10 000

Keramikkohlenstoff

8 000

Papier

6 000

Titan

4 000

2 000

0

0,005 0,015

0,025

Innenverlust

S-4EX_GE.book 4 ージ 087月6日 水曜 午2時

Präzisionskurve

3 m

1 m

S-4EX_GE.book 5 ージ 087月6日 水曜 午2時

Frequenzweichen

Bei den Frequenzweichen finden ausschließlich hochwertigste

Bauteile Anwendung. Alle im Signalweg vorhandenen Luftspulen,

induktionsfreien Widerstände und Folienkondensatoren wurden

sorgfältig ausgewählt und für den CST-Treiber optimiert, um das

Signal so transparent wie möglich zu machen. Bei den Bass-

Treibern werden Siliziumstahlplattenkern-Induktoren eingesetzt,

die Verzerrungen und Verluste bei der Energieübertragung auf ein

Mindestmaß reduzieren. Anstatt eine Platine zu verwenden, sind

alle Bauteile direkt mit den entsprechenden

Verdrahtungsmaterialien verbunden, was minimale Verluste und

höchste Leistung gewährleistet.

Zusammenarbeit mit Air Studios

Seit seiner Gründung durch George Martin im Jahre 1969 hat sich

Londons Air Studios die uneingeschränkte Hochachtung

zahlloser Musiker erworben, die es als das führende Tonstudio der

Welt zu schätzen gelernt haben. Das Gütesiegel, das dem Modell

S-4EX von Air Studios verliehen wurde, bürgt dafür, dass dieser

Lautsprecher zur Erzeugung des hochwertigen Klanges im

Stande ist, den Spitzenprofis bei der Sound-Kreation verlangen.

Deutsch

5

Ge

Installation und Aufstellung

6 Bei Befestigung von drei Stabilisatoren:

Installationsverfahren

a) Drehen Sie die Zusatzfüße, um ihre Höhe einzustellen.

Justieren Sie die Höhe so, dass ein Abstand von ca. 1 mm bis

Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Aufstellung des

2 mm zwischen den Füßen und der Unterlage vorhanden ist.

Lautsprechers: Bei diesem Lautsprecher handelt es sich um eine

b) Drehen Sie die Stabilisatormuttern im

Regalbox. Die beste Leistung wird bei Aufstellung dieses

Gegenuhrzeigersinn, um die Zusatzfüße in der jeweils

Lautsprechers auf einer stabilen, waagerechten Unterlage

eingestellten Position zu sichern.

oberhalb des Fußbodens erzielt. Bei direkter Aufstellung auf dem

Boden wird der Nachhall verstärkt und ein dröhnender,

undefinierter Klang erzeugt. Idealerweise sollte der Lautsprecher

so aufgestellt werden, dass sich der Hochtöner etwa auf dem

Ohrenniveau des Hörers an der Hörposition befindet. Für optimale

Platzieren Sie die Untersetzer wie in unten gezeigt so, dass die

Klangqualität und Stabilität empfiehlt sich der Gebrauch des

Seite mit der Vertiefung nach oben weist und den Spitze des

Lautsprecherständers CP-4EX. Achten Sie bei Verwendung des

Stabilisators aufnimmt.

Lautsprecherständers CP-4EX unbedingt darauf, den

Lautsprecher mit den mitgelieferten Schrauben am Ständer zu

befestigen, damit er nicht herunterfallen kann.

Befestigen der Stabilisatoren

Um die optimale Klangqualität zu erzielen, sollten die

Stabilisatoren und dazugehörigen Untersetzer im Lieferumfang

dieses Lautsprechers verwendet werden.

Montage

1 Befestigen Sie die Muttern an den Stabilisatoren.

2 Drehen Sie die Stabilisatoren in die mit einem Gewinde

versehenen Metalleinsätze (M6) in der Bodenplatte des

Lautsprechers ein.

Wählen Sie unter Bezugnahme auf das nachstehende Diagramm

eine der beiden Methoden zur Befestigung der Stabilisatoren.

Da dieser Lautsprecher ein Gewicht von 20 kg besitzt, ist es

äußerst gefährlich, die Mutter des Stabilisators zu justieren,

während der Lautsprecher in einer geneigten Stellung

gehalten wird. Bitte legen Sie den Lautsprecher zum Anziehen

der Mutter unbedingt auf eine weiche Unterlage (z.B. eine auf

dem Boden ausgebreitete Decke), damit der Fußboden nicht

zerkratzt wird, und führen Sie die Installation mit mindestens

zwei Personen aus.

Bei Nichtverwendung der Stabilisatoren

Befestigen Sie die rutschfesten Kissen an der Bodenplatte des

Lautsprechers, um ein Verrutschen zu verhindern.

3 Platzieren Sie die Untersetzer für die Stabilisatoren an

den Positionen, an denen sich die Spitzen der Stabilisatoren

befinden werden, wenn der Lautsprecher aufgestellt wird.

Stellen Sie für jeden Stabilisator einen Untersetzer bereit.

4 Drehen Sie die Stabilisatoren, um ihre Höhe einzustellen,

und drehen Sie dann die Stabilisatormuttern im

Gegenuhrzeigersinn, um die Stabilisatoren in der jeweils

eingestellten Position zu sichern.

5 Stellen Sie den Lautsprecher auf die Untersetzer für die

Stabilisatoren und vergewissern Sie sich, dass er einwandfrei

nivelliert ist und nicht wackelt.

6

Ge

Befestigung an drei Stellen Befestigung an vier Stel

Befestigen Sie die

Zusatzfüße, um ein Wackeln

des Lautsprechers zu verhindern.

Lautsprecher-

Bodenp latte

Stabilisator

Stabilisatormutter

Zusatzfuß

S-4EX_GE.book 6 ージ 087月6日 水曜 午2時

Vorsichtshinweise

Wenn die Untersetzer nicht verwendet werden, können

die Spitzen der Stabilisatoren den Fußboden bzw. die

Unterlage am Aufstellungsort des Lautsprechers

zerkratzen. Bei montierten Stabilisatoren empfiehlt

sich daher die Verwendung der Untersetzer.

Wahl des Aufstellungsortes

Die Art der Platzierung im Hörraum übt einen großen Einfluss auf

die Gesamtleistung des Lautsprechersystems S-4EX hinsichtlich

Stellen Sie den Lautsprecher weder an einem Ort, an dem er

Basswiedergabe, klanglicher Genauigkeit und Abbildungstreue

direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, noch in der Nähe

aus. Da jeder Raum andere akustische Eigenschaften besitzt, sind

von Heizkörpern oder einer Klimaanlage auf. Anderenfalls

die Angaben in diesem Abschnitt lediglich als Anhaltspunkte zu

besteht die Gefahr, dass sich das Lautsprechergehäuse

betrachten. Die für den jeweiligen Hörraum optimalen Ergebnisse

verzieht oder verfärbt und der Lautsprecher beschädigt wird.

lassen sich nur durch ein Experimentieren mit verschiedenen

Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch

Anordnungen der Lautsprecher erhalten.

Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine

Bitte orientieren Sie sich bei der Bestimmung der optimalen

unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten Gebrauch

Platzierung der Lautsprecher am nachstehenden Schema.

oder höhere Gewalt entstehen.

.

Deutsch

7

Ge

30 cm bis 60 cm

Lautsprecher

Lautsprecher

(links)

(rechts)

30 cm bis 60 cm 30 cm bis 60 cm

B

AA

Hörposition

Abstand „A“ sollte gleich oder größer sein als Abstand „B“.

Jeder Lautsprecher sollte direkt auf die Hörposition weisen.

S-4EX_GE.book 7 ージ 087月6日 水曜 午2時

S-4EX_GE.book 8 ージ 087月6日 水曜 午2時

Anschlüsse

Anschließen an einen Verstärker

Anschließen der Kabel

Lautsprecherkabel für den Anschluss an einen Verstärker

1 Schalten Sie den Verstärker aus.

gehören nicht zum Lieferumfang dieses Lautsprechers. Bitte

2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die (unteren)

beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des

Eingangsklemmen an der Rückwand jedes Lautsprechers an.

Lautsprecherkabels, damit Sie die optimale Leistung von Ihrem

Die roten Klemmen sind positiv (+), die schwarzen Klemmen

Lautsprechersystem erhalten:

negativ (–) gepolt.

Verwenden Sie ein möglichst dickes Lautsprecherkabel der

minimal erforderlichen Länge.

3 Schließen Sie das andere Ende jedes Lautsprecherkabels

an die Lautsprecherausgangsklemmen des Verstärkers an

Falls die für den Anschluss des linken und rechten

(Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung

Lautsprechers erforderliche Länge der beiden

Ihres Verstärkers).

Lautsprecherkabel unterschiedlich ist, verwenden Sie

trotzdem zwei Kabel der gleichen (größeren) Länge.

Kurzschlussbrücken

Kabel besitzen unterschiedliche Eigenschaften. Verwenden

Sie daher stets zwei Kabel des gleichen Typs zum Herstellen

eines Anschlusses.

Wählen Sie Kabel mit einem möglichst geringen Widerstand

rote Klemme

aus, und vergewissern Sie sich nach dem Herstellen der

(+)

Anschlüsse, dass die Kabel sicher an den Eingangsklemmen

schwarze Klemme

des Lautsprechers und an den Lautsprecherklemmen des

(–)

Verstärkers befestigt sind.

ACHTUNG

An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine

Drehen Sie die Kappenknöpfe der unteren Eingangsklemmen

potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur

nach links (im Gegenuhrzeigersinn), führen Sie die blanken

Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt

Drähte jedes Lautsprecherkabels in die Löcher in den

darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen

Polbolzen ein, und ziehen Sie die Knöpfe dann wieder an, um

und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der

sowohl die Kurzschlussbrücken als auch die Drähte in den

Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht

Klemmen zu sichern.

isolierten Teile berührt werden.

D3-4-2-2-3_A_Ge

Bananenstecker können ebenfalls für den Anschluss an den

Lautsprecherklemmen verwendet werden. In einem solchen

Fall müssen die Kappenknöpfe vorher von den Polbolzen

entfernt werden.

Ziehen Sie nach dem Herstellen der Anschlüsse sacht an

jedem Lautsprecherkabel, um sicherzustellen, dass die

Drähte fest in den Klemmen sitzen. Lose Anschlüsse können

Rauschen und Tonaussetzer verursachen.

Falls die blanken Leiter von zwei Lautsprecherkabeln so weit

aus den Klemmen hervorstehen, dass sie sich gegenseitig

berühren, kann dies eine Überlastung des Verstärkers

verursachen. In einem solchen Fall stellt der Verstärker

möglicherweise den Betrieb ein, und es kann sogar zu einer

Beschädigung des Verstärkers kommen.

Falls einer der beiden Lautsprecher eines Lautsprecherpaars

versehentlich mit vertauschter Polarität an einen Verstärker

angeschlossen wird, kann der normale Stereoeffekt nicht

erzielt werden.

8

Ge

Einzelverdrahtungs-Anschluss

Doppelverdrahtungs-Anschluss

Um einen Einzelverdrahtungs-Anschluss herzustellen, verbinden

Bei der Doppelverdrahtung werden die Klemmen HF (mittlerer

Sie jeweils die HF-Klemme (Mitten und Höhen) unter Verwendung

und hoher Frequenzbereich) und LF (tiefer Frequenzbereich) jedes

einer der Kurzschlussbrücken im Lieferumfang dieses

Lautsprechers separat an den Verstärker angeschlossen. Da der

Lautsprechers mit der LF-Klemme (Tiefen), und schließen Sie

CST-Treiber und die Bass-Treiber unabhängig voneinander direkt

dann wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt den Draht des

an den Verstärker angeschlossen werden, bietet Ihnen diese

positiven (+) Kanals vom Verstärker an einen beliebigen der

Anschlussmethode die Möglichkeit, den Kabeltyp für jeden

beiden roten Polbolzen, und den Draht des negativen (–) Kanals

Treiber zu optimieren. Verbinden Sie ein Kabelpaar mit dem

vom Verstärker an einen beliebigen der beiden schwarzen

unteren Polbolzenpaar (Frequenzweiche für Bass-Treiber), und

Polbolzen an.

ein zweites Kabelpaar mit dem oberen Polbolzenpaar

(Frequenzweiche für CST-Treiber). Schließen Sie dann beide

Kabelpaare an die entsprechenden Lautsprecherklemmen des

Verstärkers an. Achten Sie sorgfältig darauf, wie in der

nachstehenden Abbildung gezeigt beide positiven (+) Kabel an

die positiven (+) Klemmen, und beide negativen (–) Kabel an die

negativen (–) Klemmen am Verstärker anzuschließen.

Deutsch

9

Ge

Verstärker (Rückseite)

SPEAKERS OUTPUT

(nur ein Kanal gezeigt)

Kurzschlussbrücken-

Anschluss

HF

HF

LF

LF

Lautsprecher

Lautsprecher (Rückwand):

Klemmenfeld

S-4EX_GE.book 9 ージ 087月6日 水曜 午2時

Verstärker (Rückseite)

SPEAKERS OUTPUT

(nur ein Kanal gezeigt)

HF

HF

LF

LF

Lautsprecher

Lautsprecher (Rückwand):

Klemmenfeld

S-4EX_GE.book 10 ージ 208年月1日 曜日 午後時3

Zweiverstärkeranschluss

Die höchste Leistung wird von einem Doppelverdrahtungs-Anschluss erzielt, wenn separate Verstärker für die Tiefen und die Mitten/Höhen

verwendet werden.

Zwei verschiedene Konfigurationen sind möglich, die generell als horizontaler und vertikaler Zweiverstärkeranschluss bezeichnet werden.

Vorsichtshinweise

Achten Sie unbedingt darauf, die Kurzschlussbrücken zu entfernen, bevor Sie die Lautsprecherkabel in einem Zweiverstärkeranschluss

verbinden.

Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Verstärker beschädigt werden.

Vertikaler Zweiverstärkeranschluss

Horizontaler Zweiverstärkeranschluss

Bei dieser Konfiguration werden zwei identische Stereoverstärker

Bei dieser Konfiguration können unterschiedliche

für den Anschluss der Lautsprecher verwendet. Wie aus der

Stereoverstärker zum Treiben des Tieftöners und des Mittel-/

nachstehenden Abbildung ersichtlich, treibt dabei jeweils ein

Hochtöners des Lautsprechers verwendet werden (z. B. ein

Kanal jedes Verstärkers den hohen Frequenzbereich, während der

Röhrenverstärker für die Höhen und ein Festkörperverstärker für

andere Kanal den tiefen Frequenzbereich treibt.

die Tiefen). Wie aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich,

treibt jeder Kanal des einen Verstärkers jeweils den Tieftöner eines

Verbinden Sie einen Kanal des Verstärkers über ein Kabelpaar mit

Lautsprechers, während jeder Kanal des anderen Verstärkers

dem unteren Polbolzenpaar (Frequenzweiche für Bass-Treiber).

jeweils den Mittel-/Hochtöner eines Lautsprechers treibt.

Verbinden Sie dann den anderen Kanal des Verstärkers über ein

Diese Anschlussmethode setzt voraus, dass beide Verstärker die

zweites Kabelpaar mit dem oberen Polbolzenpaar

gleiche Verstärkung aufweisen; anderenfalls wird keine

(Frequenzweiche für CST-Treiber).

einwandfreie Balance zwischen dem Pegel der Tiefen und dem

Achten Sie sorgfältig darauf, beide positiven (+) Kabel an die

der Mitten und Höhen erhalten. Bitte konsultieren Sie im

positiven (+) Klemmen, und beide negativen (–) Kabel an die

Zweifelsfall Ihren Fachhändler.

negativen (–) Klemmen am Verstärker anzuschließen.

Vorverstärker (Rückseite)

Vorverstärker (Rückseite)

OUTPUT

OUTPUT

OUTPUTOUTPUT

(nur ein Kanal gezeigt)

(nur ein Kanal gezeigt)

(handelsüblicher

(handelsüblicher Y-Adapter)

Y-Adapter)

Leistungsverstärker

Leistungsverstärker

Leistungsverstärker

INPUT

(Rückseite)

INPUT

(Rückseite) (Höhen)

INPUT

(Rückseite) (Tiefen)

INPUT

SPEAKERS OUTPUT

SPEAKERS OUTPUT

SPEAKERS OUTPUT

Ch.1 Ch.2

(nur ein Kanal gezeigt)

(nur ein Kanal gezeigt)

HF

HF

HF

HF

LF

LF

LF

LF

Lautsprecher (Rückwand): Klemmenfeld

Lautsprecher (Rückwand): Klemmenfeld

Lautsprecher

Lautsprecher

10

Ge

S-4EX_GE.book 11 ージ 208年月1日 曜日 午後時3

Sonstige Informationen

Anbringen/Entfernen der

Technische Daten

Frontverkleidung

Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freistehender Bassreflextyp

(magnetisch abgeschirmt)

Die Frontverkleidungen dieses Lautsprechersystems können wie

Aufbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dreiweg-System

folgt angebracht und abgenommen werden:

Tieftöner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-cm-Konuslautsprecher x2

Mitteltöner/Hochtöner . . . . . . . . . . . . . . . . .14-cm-Konuslautsprecher/

1 Zum Anbringen der Frontverkleidung bringen Sie die

3-cm-Kalottenlautsprecher

Löcher im Lautsprecher mit den Stiften an der

Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω

Frontverkleidung zur Deckung, und drücken Sie die

Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Hz bis 100 kHz

Frontverkleidung dann fest gegen den Lautsprecher.

Empfindlichkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)

2 Zum Abnehmen der Frontverkleidung ergreifen Sie ihre

Maximale Belastbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 W

Unterkante mit beiden Händen, und ziehen Sie sie sacht nach

Außenabmessungen . . . . . . . 263 (B) mm x 490 (H) mm x 387 (T) mm

Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 kg

vorn, um den unteren Teil der Frontverkleidung vom

Lautsprechergehäuse zu trennen.

Mitgeliefertes Zubehör

3 Schieben Sie die Hände bis auf die Mitte der

Stabilisatoren (mit daran befestigten Muttern) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Frontverkleidung nach oben, und ziehen Sie erneut sacht an

Untersetzer für Stabilisatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

der Frontverkleidung. Dadurch wird der mittlere Teil vom

Zusatzfüße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Lautsprechergehäuse getrennt.

Rutschfeste Kissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Deutsch

Frontverkleidung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

4 Wiederholen Sie den gleichen Vorgang abschließend im

Bedienungsanleitung

oberen Bereich der Frontverkleidung, um diese vollständig

vom Lautsprecher abzunehmen.

Hinweis

Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung

bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit

vorbehalten.

Magnetische Abschirmung

Dieses Lautsprechersystem ist mit einer magnetischen

Abschirmung ausgestattet. Je nach Aufstellungsort kann es

jedoch vorkommen, dass Farbstörungen auftreten, wenn dieser

Lautsprecher in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes

platziert wird.

In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät aus, warten

Sie etwa 15 Minuten bis 30 Minuten lang, und schalten Sie es

dann erneut ein. Falls sich die Störung auf diese Weise nicht

beseitigen lässt, stellen Sie den Lautsprecher in einem größeren

Abstand vom Fernsehgerät auf.

ist eine Marke, mit der Geräte gekennzeichnet sind, die

mit Pioneers Phase Control-Technologie ausgestattet sind. Diese

Technologie gewährleistet eine hochwertige Klangreproduktion

des betreffenden Gerätes durch eine Verbesserung der

Gesamtphasenanpassung.

Reinigen des Lautsprechergehäuses

Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke

und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls

Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer Corporation.

hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden

Alle Rechte vorbehalten.

sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5–6

Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser,

wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie die

Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine

Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.

Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin,

Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses

oder in der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das

Oberflächenfinish anlösen.

11

Ge

S-4EX_IT.book 2 ージ 087月6日 水曜 午2時

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.

Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente.

Finito di leggerlo, conservarlo in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare in futuro.

Indice

Prima di cominciare

Contenuto della confezione

La serie EX

La tecnologia negli S-4EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Diaframma in ceramica di grafite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Diaframma in lega di magnesio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Driver dei bassi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Struttura della cassa dei bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Reti di crossover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Collaborazione con gli Air Studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Installazione e collocazione

Norme di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Installazione delle punte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Se non si usano le punte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Scelta della posizione di installazione dei diffusori . . . . . . . . . . . . 7

Collegamenti

Collegamento con un amplificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Collegamento dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Collegamenti a filo singolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Collegamenti a doppio filo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Collegamenti a doppio amplificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Altre informazioni

Applicazione e rimozione della griglia di copertura . . . . . . . . . . . . 11

Pulizia del cabinet dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2

It

Prima di cominciare

Contenuto della

L’impedenza nominale di questo diffusore è 6 Ω. Collegare il

confezione

diffusore ad un amplificatore dotato di un’impedenza di carico

che vada da 6 Ω a 16 Ω (un modello che porti sui terminali di

collegamento dei diffusori l’indicazione “6 Ω – 16 Ω”).

Per evitare danni al diffusore dovuti al sovraccarico di segnale

in ingresso, osservare le seguenti norme:

Non alimentare il diffusore con potenza oltre il massimo

Punte (con dadi applicati) x 4

concesso.

Se si usa un equalizzatore grafico per enfatizzare forti suoni di

alta frequenza, non usare volumi eccessivi dell’amplificatore.

Non tentare di forzare un amplificatore di bassa potenza a

produrre alti volumi. La distorsione armonica

Basi delle punte x 4

dell’amplificatore aumenterebbe e potreste danneggiare il

diffusore.

Attenzione: installazione

Nell’installare quest’unità, controllare che sia ben ferma ed

evitare le aree dove potrebbe cadere e causare ferimenti nel

caso di disastri naturali, ad esempio un terremoto.

Non installare questi diffusori su di un muro o parete. Essi

Piedini ausiliari x 2

possono cadere e causare ferite.

Non installare i diffusori in alto su di un soffitto o su di una

parete. Se male installati, la griglia potrebbe cadere e causare

danni o ferite.

Prima di fare collegamenti, spegnere i propri componenti AV,

scollegarli e consultarne i manuali. Controllare di avere usato

i cavi di collegamento corretti.

Cuscinetti antiscivolamento x 4

Italiano

Attenzione: in uso

Griglia x 1

Non installare il diffusore su superfici poco stabili. Esso in

caso di caduta può causare incidenti e danneggiarsi.

Istruzioni per l’uso

Non fare emettere al diffusore suono distorto per lunghi

periodi. Questo può provocare incendi.

Non sedere o appoggiarsi al diffusore, e non lasciare che i

bambini ci giochino.

Non posare oggetti grandi o pesanti sul diffusore.

Non posare oggetti che producono campi magnetici, ad

esempio cacciaviti o pezzi di metallo, vicino al tweeter o al

midrange. Dato che i diffusori incorporano forti magneti,

questi oggetti possono venirne attratti, causando ferite o

danneggiando il diaframma.

3

It

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità

alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi

servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti

K058_A_It

potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.

S-4EX_IT.book 3 ージ 087月6日 水曜 午2時

La serie EX

La serie EX, che include il grande know-how della serie di diffusori Pioneer TAD, è stata sviluppata per creare i diffusori migliori

possibili in questa gamma di prezzo.

Il design e la produzione della serie EX sono il risultato di uno sforzo di livello internazionale che rappresenta quanto c’è di meglio nella

tecnologia per diffusori di Pioneer.

Driver dei bassi

Il driver dei bassi visto di seguito sta alla base dei diffusori S-4EX.

La tecnologia negli S-4EX

La forza di questo driver è il risultato del materiale composto di

aramide/carbonio, creato originariamente durante lo sviluppo

CST

degli S-1EX, usato nel suo diaframma. La tecnologia di circuito

Al cuore del sistema c’è un Coherent Source Trasducer (CST) o

magnetico LDMC, esclusiva di Pioneer, è stata incorporata per

trasduttore a sorgente coerente, derivante dalla tecnologia usata

poter preservare la linearità da livelli bassi a livelli alti,

nei diffusori TAD. Il diaframma del tweeter è installato

minimizzando la distorsione.

concentricamente entro l’apice del cono del midrange e genera

una sorgente puntiforme di suono per frequenze fra i 400 Hz e gli

100 kHz. Il CST assicura un perfetto bilanciamento spettrale fra I

suoni diretti e quelli riflessi che arrivano all’ascoltatore, rendendo

il suono più costante in tutta la stanza e migliorando l’immagine

acustica.

Struttura della cassa dei bassi

La forma unica degli S-4EX si basa su una necessità logica. Per

poter sincronizzare i tempi di arrivo del suono dal CST e dal driver

dei bassi, ciascun driver è collegato su di uno schermo acustico

Diaframma in ceramica di grafite

che contribuisce a creare una curva delicatissima conosciuta

come “curva di precisione” (vedi l’illustrazione che segue).

Il tweeter del CST possiede diaframmi in ceramica di grafite dotati

Costituito da una MDF (Medium Density Fiberboard, o tavola in

di caratteristiche di grandissima resistenza e smorzamento,

fibra di vetro di media densità) spessa fino a 65 mm, questo

praticamente senza rivali fra i materiali disponibili ed in uso per

schermo acustico è sufficientemente forte da contenere la forza

diffusori di alto livello. La leggerezza e l’eccezionale resistenza

degli elementi conduttori. Inoltre, l’apertura dei bassi è stata

della ceramica di grafite si combinano a creare diffusori la

scolpita in un blocco estremamente spesso di MDF, producendo

risonanza dei cui diaframmi può venire spinta ben oltre la gamma

una riduzione del rumore del vento e quindi bassi chiari e

dell’udibile.

profondi.

Diaframma in lega di magnesio

Il midrange del CST possiede un diaframma in lega di magnesio

le cui caratteristiche di leggerezza e alte perdite interne

permettono un’alta transitorietà ed una colorazione minima dei

toni medi.

4

It

Velocità (m/s)

18 000

C

e

r

a

m

i

c

a

d

i

g

r

a

f

i

t

e

16 000

A

ll

u

m

i

n

i

o

14 000

B

e

r

illi

o

12 000

L

e

g

a

d

i

bo

r

o

10 000

C

a

r

bon

i

o

c

e

r

a

m

i

c

o

8 000

C

a

r

t

a

6 000

T

i

t

a

n

i

o

4 000

2 000

0

0,005 0,015

0,025

Perdita interna

S-4EX_IT.book 4 ージ 087月6日 水曜 午2時

Curva di precisione

3 m

1 m

S-4EX_IT.book 5 ージ 087月6日 水曜 午2時

Reti di crossover

Le reti di crossover usano solo componenti di prima scelta. Le

bobine con anima in aria, le resistenza non induttive ed i

condensatori a pellicola sul percorso del segnale sono stati scelti

con cura ed ottimizzati per il driver CST in modo da produrre

segnale il più trasparente possibile. I driver dei bassi usano

induttori al silicone con anima a piastrine di acciaio che

minimizzano la distorsione e le perdite durante il trasferimento di

energia. Tutti i componenti sono collegati direttamente ai loro cavi

e non ad una scheda a circuiti stampati, permettendo perdite

minime e prestazioni massime.

Collaborazione con gli Air Studios

Dalla loro fondazione da parte di George Martin nel 1969 a Londra,

gli inglesi Air Studios si sono guadagnati il rispetto unanime di

artisti che lo riconoscono essere il miglior studio di registrazione

del mondo. Gli Air Studios hanno dato agli S-4EX il loro sigillo di

approvazione ad indicare che sono in grado di produrre la grande

qualità acustica richiesta dai creatori delle sonorità più pure del

mondo.

Italiano

5

It

S-4EX_IT.book 6 ージ 087月6日 水曜 午2時

Installazione e collocazione

Attenzione

Norme di installazione

Usare le basi dei diffusori sempre nel modo mostrato, con la

Nell’installare i diffusori, osservare i seguenti punti: Questi

superficie indentata rivolta in alto in modo da ricevere la cima

diffusori sono del tipo da scaffale. Danno le migliori prestazioni se

della punta.

installati su di una superficie solida e lontana dal pavimento. Se

installati direttamente a terra, il loro riverbero viene amplificato,

producendo un suono ricco di rimbombo e poco definito. I

diffusori degli acuti (i tweeter) devono essere se possibile circa

all’altezza degli orecchi dell’ascoltatore. Raccomandiamo di

usare le basi per diffusori CP-4EX per assicurarsi un suono

ottimale e grande stabilità. Se si usano le basi per diffusori CP-

4EX, non mancare di fermare ad esse i diffusori con le viti in

dotazione per prevenirne la caduta.

Installazione delle punte

Se non si usano le basi delle punte nell’installare i

Questo diffusore possiede punte e basi per le punte che devono

diffusori, queste possono causare danni al pavimento.

venire usate per produrre suono di ottima qualità.

Se si intende usare le punte, raccomandiamo

caldamente l’uso delle loro basi.

Installazione

1 Applicare i dadi delle punte alle punte.

Importante

2 Girare le punte avvitandole negli inserti filettati (M6) del

fondo del diffusore.

Quest’unità pesa ben 20 kg ed è quindi molto pericoloso

Guardare l’illustrazione e scegliere una delle due posizioni

provare a regolare il dado delle sue punte inclinando il

indicate per fissarvi le punte.

diffusore. Posare quest’unità sempre su qualcosa di morbido,

ad esempio una coperta, in modo che non danneggi il

Applicazione in tre punti

Applicazione in quattro punti

pavimento ed installarla sempre insieme ad un assistente.

Applicare i piedini ausiliari

per rendere stabili i diffusori.

Se non si usano le punte

Per assicurarsi la stabilità del pezzo, fissare i cuscinetti

antiscivolamento al fondo di ciascun diffusore.

Fondo del

diffusore

Punta

Dado della

Piedini ausiliari

punta

3 Mettere le basi delle punte nelle posizioni dove le punte

toccano quando il diffusore viene messo in posizione.

Mettere tante basi quanto sono le punte usate.

4 Girare le punte per regolarne l’altezza e poi girare i loro

dadi in senso antiorario per fissarle all’altezza desiderata.

5 Mettere il diffusore sulle basi delle punte e regolarlo in

modo che sia in piano e non oscilli.

6 Se si installano solo tre punte.

a) Girare i piedini ausiliari per regolarne l’altezza.

Regolare l’altezza in modo che rimangano 1 mm o 2 mm di

spazio fra i piedini e le superficie di installazione.

b) Girare in senso antiorario i dadi delle punte per fissare

i piedini ausiliari all’altezza desiderata.

6

It

Scelta della posizione di installazione dei diffusori

La posizione all’interno della stanza di ascolto ha un grande

impatto sulle prestazioni generali del diffusore S-4EX in termini di

Non mettere il diffusore dove sarà esposto a luce solare diretta

riproduzione dei bassi, accuratezza tonale ed immagine acustica.

ed evitare di installarlo vicino a caloriferi e climatizzatori. Esso

Ogni stanza ha le sue peculiarità e quanto segue è semplicemente

potrebbe altrimenti deformarsi e scolorirsi, danneggiandosi

una guida. La sperimentazione è il metodo migliore per

anche gravemente.

raggiungere buoni risultati.

Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni

Usare il grafico che segue come guida per determinare la

risultanti da una scorretta messa in posa, un insufficiente

posizione ottimale per questi diffusori.

rinforzo, un uso scorretto del prodotto, catastrofi naturali, ecc.

.

Italiano

7

It

Da 30 cm a 60 cm

Diffusore

Diffusore

(sinistro)

(destro)

Da 30 cm a 60 cm Da 30 cm a 60 cm

B

AA

Posizione di ascolto

La distanza “A” deve essere maggiore o uguale alla distanza “B”.

Ciascun diffusore deve essere rivolto verso la posizione di ascolto.

S-4EX_IT.book 7 ージ 087月6日 水曜 午2時

Importante

S-4EX_IT.book 8 ージ 087月6日 水曜 午2時

Collegamenti

Collegamento con un amplificatore

Collegamento dei cavi

Questo diffusore non include cavi per diffusori usati per il

1 Spegnere l’amplificatore.

collegamento con un amplificatore. Nello scegliere i cavi dei

2 Collegare i cavi dei diffusori ai terminali di ingresso

diffusori, per poter ottenere il meglio che possono dare prendere

(inferiori) sul retro del diffusore. Il terminale dei diffusori

sempre il considerazione i fattori seguenti:

positivo (+) è rosso, quello negativo (–) nero.

Usare cavi per diffusori di grosso diametro, se possibile, e

ridurne al minimo la lunghezza.

3 Collegare le estremità dei cavi ai terminali di uscita dei

diffusori dell’amplificatore. Per maggiori dettagli, consultare

Se la distanza dei diffusori sinistro e destro dall’amplificatore

il manuale del proprio amplificatore.

differisce, usare due cavi della stessa lunghezza, quella

maggiore.

Connettori con barra

I cavi hanno caratteristiche differenti. Non dimenticare mai

di messa in corto

questo fatto nello sceglierli.

Scegliere cavi di resistenza il più bassa possibile e controllare

che i cavi dei terminali dei diffusori e dell’amplificatore siano

ben fissati.

Terminale rosso

(+)

AVVERTENZA

Terminale nero

I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, alla

(–)

stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete.

Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle

operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli

altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale

Prendere le manopole dei terminali di ingresso inferiori,

prima di toccare qualsiasi parte non isolata.

D3-4-2-2-3_A_It

girarle verso sinistra (in senso antiorario) ed inserire i cavi dei

diffusori nei fori dei terminali, quindi stringere le manopole

per fermare sia la barra breve che i cavi.

Potete anche collegare i terminali dei diffusori con uno

spinotto a banana. Se si usa uno spinotto a banana, togliere

sempre il cappuccio in cima al terminale di ingresso.

Dopo aver rimesso a posto i tappi, tirare leggermente i cavi per

controllare che siano ben collegati ai rispettivi terminali.

Collegamenti scadenti possono causare rumore ed

interruzioni del suono.

Se i conduttori dei cavi fuoriescono dai terminali ed entrano in

contatto l’uno con l’altro, il carico posto sull’amplificatore è

eccessivo. Questo può impedirne il funzionamento o

addirittura danneggiarlo.

Se si usano dei diffusori collegati ad un amplificatore, non si

otterrà un normale effetto stereo se le polarità di uno dei

diffusori (destro o sinistro) viene invertita.

8

It

Collegamenti a filo singolo

Collegamenti a doppio filo

Nel caso di collegamenti a filo singolo, collegare le sezioni delle

Nel caso si usino collegamenti a doppio filo, si collegano

frequenze medio-alte e basse della rete di crossover con il

indipendentemente i diffusori alle prese delle alte e basse

collegamento di messa in corto accluso all’unità, poi collegare il

frequenze. Questo fa sì che il driver CST ed i driver dei bassi

filo (+) del proprio amplificatore al terminale rosso ed il filo (–) del

vengano collegati direttamente ed indipendentemente

proprio amplificatore al terminale nero nel modo indicato qui di

all’amplificatore, offrendo la possibilità di ottimizzare il tipo di cavo

seguito.

a seconda del suo scopo. Collegare una serie di fili alla serie

inferiore di terminali (rete specifica per i bassi). Collegare poi una

seconda serie di fili alla serie superiore di terminali (rete specifica

CST). Collegare poi ambedue le coppie di fili ai terminali rispettivi

dell’amplificatore. Collegare ambedue i fili (+) ai terminali (+)

dell’amplificatore ed ambedue i fili (–) ai terminali (–)

dell’amplificatore nel modo visualizzato di seguito.

Italiano

9

It

Amplificatore (retro)

SPEAKERS OUTPUT

(Viene mostrato un solo canale)

Collegamento di

messa in corto

HF

HF

LF

LF

Diffusore

Diffusore (retro):

Pannello d’ingresso

S-4EX_IT.book 9 ージ 087月6日 水曜 午2時

Amplificatore (retro)

SPEAKERS OUTPUT

(Viene mostrato

un solo canale)

HF

HF

LF

LF

Diffusore

Diffusore (retro):

Pannello d’ingresso

S-4EX_IT.book 10 ージ 208年月1日 曜日 午後時4

Collegamenti a doppio amplificatore

La doppia amplificazione permette di ottenere le migliori prestazioni grazie all’uso di amplificatori dedicati specificamente ai medi ed agli

acuti.

Ci sono due possibili configurazioni, indicate comunemente rispettivamente come doppia amplificazione orizzontale e verticale.

Attenzione

Prima di collegare i cavi dei diffusori in una configurazione a doppia amplificazione, togliere sempre i collegamenti di messa in corto.

Non facendolo si danneggiano gli amplificatori.

Doppia amplificazione verticale

Doppia amplificazione orizzontale

In questa configurazione, due identici amplificatori stereo

In questa configurazione si possono usare differenti amplificatori

vengono usati per ciascun diffusore. Un canale di ciascun

stereo per le sezioni dei bassi e delle frequenze medio-alte dei

amplificatore pilota la sezione delle basse frequenze e l’altro la

diffusori, ad esempio amplificatori a valvole per le alte frequenze

sezione delle alte frequenze nel modo indicato qui di seguito.

ed a stato solido per le basse frequenze. Ciascun canale degli

amplificatori pilota la sezione delle basse frequenze di ciascun

Collegare una serie di fili dall’uscita di un canale alla serie

diffusore e ciascun canale dell’altro amplificatore pilota la sezione

inferiore di terminali (rete specifica per i bassi).

delle frequenze medio-alte nel modo indicato qui di seguito.

Collegare poi una seconda serie di fili dall’altro canale

Questo metodo richiede un uguale guadagno di ambedue gli

dell’amplificatore alla serie superiore di terminali (rete specifica

amplificatori per evitare una perdita di bilanciamento nella

CST).

riproduzione delle basse frequenze e delle medie frequenze dai

Collegare ambedue i fili (+) ai terminali (+) dell’amplificatore ed

diffusori. In caso di dubbi, consultare il proprio negoziante di

ambedue i fili (–) ai terminali (–) dell’amplificatore.

fiducia.

Preamplificatore (posteriore)

Preamplificatore (posteriore)

OUTPUT

OUTPUT

OUTPUTOUTPUT

(Viene mostrato

(Viene mostrato un

un solo canale)

(Adattatore Y da

solo canale)

(Adattatore Y da acquistare

acquistare

separatamente)

separatamente)

Amplificatore di

Amplificatore di potenza

Amplificatore di potenza

INPUT

potenza

INPUT

(pannello posteriore)

INPUT

(pannello posteriore)

INPUT

(posteriore)

(alte frequenze)

(basse frequenze)

SPEAKERS OUTPUT

SPEAKERS OUTPUT

SPEAKERS OUTPUT

Ch.1 Ch.2

(Viene mostrato un

(Viene mostrato un

solo canale)

solo canale)

HF

HF

HF

HF

LF

LF

LF

LF

Diffusore (retro): Pannello d’ingresso

Diffusore (retro): Pannello d’ingresso

Diffusore

Diffusore

10

It