Pioneer DEH-2400UB EU – page 5
Manual for Pioneer DEH-2400UB EU

Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
SHUFFLE ALL (Zufällige Wiedergabe aller Titel)
S.RTRV (Sound Retriever)
Die Trennfrequenz und der Ausgangspegel kön-
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
nen eingestellt werden, wenn der Subwoofer-Aus-
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein
zurufen.
1 Drücken Sie M.C., um die Funktion „Shuffle
gang eingeschaltet ist.
reiches Klangbild wieder her.
2 Drehen Sie M.C., um den Equalizer zu wählen.
All“ (zufällige Wiedergabe aller Titel) einzu-
Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
schalten.
ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-
lung zu wählen.
—FLAT—POWERFUL
Um die Funktion abzustellen, schalten Sie
gen.
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
SHUFFLE im Menü FUNCTION aus.
! Bei Auswahl von OFF unter SUB.W kann diese
bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
gen.
Funktion nicht gewählt werden. Für detaillierte
LINK PLAY (Verknüpfte Wiedergabe)
derherstellen eines reichen Klangbilds (Sound
! Sie können den Equalizer auch durch wieder-
Informationen hierzu siehe SUB.W (Subwoofer
Retriever) auf Seite 80.
holtes Drücken auf
wechseln (DEH-
Ein/Aus) auf Seite 81.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
2400UB).
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
zurufen.
TONE CTRL (Equalizer-Einstellung)
zurufen.
2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wechseln,
Audio-Einstellungen
2 Drücken Sie M.C., um zwischen der Trennfre-
und drücken Sie ihn, um den angezeigten
! Individuell angepasste Equalizer-Kurven wer-
quenz und dem Ausgangspegel des Subwoo-
Modus zu wählen.
1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü an-
den unter CUSTOM gespeichert.
fers umzuschalten.
Für Details zu den Einstellungen siehe Wieder-
zuzeigen.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
Trennfrequenz (Die Trennfrequenzanzeige
gabe von Musiktiteln mit Bezug zum momen-
zurufen.
blinkt.)—Ausgangspegel (Die Ausgangspegel-
tan spielenden Titel auf Seite 80.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
2 Drücken Sie M.C.,umBASS (Bass (tiefe
anzeige blinkt.)
wechseln, und drücken Sie AUDIO, um die
PAUSE (Pause)
Töne))/MID (Mittel)/TREBLE (Hochton) zu wäh-
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
angezeigte Option zu wählen.
len.
lung zu wählen.
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-
3 Drehen Sie M.C., um den Pegel einzustellen.
Trennfrequenz: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
halten oder fortzusetzen.
Einstellbereich: +6 bis –6
—125HZ
Audio-Funktion zu wählen.
AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)
Ausgangspegel: –24 bis +6
Nehmen Sie nach der Funktionswahl die folgen-
LOUD (Lautheit)
den Audio-Einstellungen vor.
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
Die Lautheit-Funktion kompensiert die verminderte
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
Wahrnehmung von niedrigen und hohen Frequen-
Deutsch
zurufen.
Mit der Programmquellen-Pegeleinstellung (SLA)
FAD/BAL (Überblend-/Balance-Einstellung)
zen bei geringer Lautstärke.
2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte
kann der Lautstärkepegel jeder Programmquelle
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Einstellung zu wählen.
eingestellt werden, um plötzliche Lautstärkeände-
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
lung zu wählen.
! FASTER – Schnellere Wiedergabe als nor-
rungen beim Umschalten von Programmquellen
zurufen.
OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—HI (Hoch)
male Wiedergabegeschwindigkeit
zu vermeiden.
2 Drücken Sie M.C., um zwischen Überblen-
! NORMAL – Normale Wiedergabege-
! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-
dung (vorn/hinten) und Balance (links/rechts)
SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)
schwindigkeit
stärke, die unverändert bleibt.
umzuschalten.
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang
! SLOWER – Langsamere Wiedergabe als
! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls
3 Drehen Sie M.C., um die Lautsprecherbalance
ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden
normale Wiedergabegeschwindigkeit
mit dieser Funktion eingestellt werden.
einzustellen.
kann.
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle
! Wenn für die Heck- und die Cinch-Ausgangs-
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
gen.
kann nicht auf SLA geschaltet werden.
einstellungen SW gewählt wurde, ist die An-
lung zu wählen.
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
passung der Front-/Heck-Lautsprecherbalance
NOR (Normalphase)—REV (Gegenphase)—
zurufen.
nicht möglich. Siehe REAR-SP (Heckausgang-
OFF (Subwoofer Aus)
2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die
Einstellung) auf Seite 82. Siehe PREOUT
Programmquelle einzustellen.
(Preout-Einstellung) auf Seite 82.
SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)
Einstellbereich: +4 bis –4
PRESET EQ (Equalizer-Abruf)
3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
gen.
De
81

Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
Grundeinstellungen
FM STEP (UKW-Kanalraster)
Mit dieser Einstellung können Sie Ihre Quelle au-
Die Cinch-Ausgänge können für den Anschluss
Wichtig
tomatisch auf USB/iPod umschalten.
des Hecklautsprechers oder Subwoofers verwen-
Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise
1 Drücken Sie M.C., um die „Plug and play“-
det werden.
PW SAVE (Energiesparmodus) wird deaktiviert,
das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn
Funktion ein- oder auszuschalten.
Wenn Sie SW einstellen, können Sie das Kabel
wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird
der Alternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Ver-
ON – Wenn ein USB-Speichermedium/iPod
des Hecklautsprechers ohne Verwendung eines
und muss neu aktiviert werden, sobald die Bat-
kehrsmeldungen (TA) eingeschaltet sind, ändert
angeschlossen wurde, ändert sich je nach Ge-
zusätzlichen Verstärkers direkt an den Subwoofer
terie wieder angeschlossen wird. Wenn
sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es
rätetyp die Quelle beim Einschalten des Mo-
anschließen.
PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert ist,
kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für
tors automatisch zu USB/iPod. Wenn Sie das
Werkseitig wurde die Option PREOUT für den An-
kann das Gerät je nach Anschlussart Batterie-
den Alternativfrequenzsuchlauf auf 50 kHz einzu-
USB-Speichermedium/iPod abziehen, wird
schluss von Vollbereichslautsprechern (SW) ein-
leistung in Anspruch nehmen, sollte der Zünd-
stellen.
diese Quelle ausgeschaltet.
gestellt.
schalter des Fahrzeugs über keine ACC-Position
! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Ka-
OFF – Wird ein USB-Speichermedium/iPod an-
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
(Zubehörposition) verfügen.
nalraster auf 50 kHz eingestellt.
geschlossen, ändert sich die Programmquelle
lung zu wählen.
1 Drücken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
nicht automatisch zu USB/iPod. Wählen Sie
SW—REA
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
Funktion zu wählen.
deshalb manuell die Quelle USB/iPod.
! Selbst beim Ändern dieser Einstellung er-
drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.
50 (50 kHz) — 100 (100 kHz)
folgt keine Ausgabe, wenn die Option OFF
REAR-SP (Heckausgang-Einstellung)
AUTO-PI (Automatische PI-Suche)
unter SUB.W gewählt wurde (siehe SUB.W
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-
Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang kann als
(Subwoofer Ein/Aus) auf Seite 81).
drückt, bis ein Funktionsname im Display er-
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-
Vollbereichslautsprecher- oder Subwoofer-Verbin-
! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird
scheint.
tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-
dung verwendet werden.
der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü
ben Programmierung suchen.
Wenn Sie SW wählen, kann eine Hecklautspre-
wieder auf die werkseitigen Voreinstellun-
3 Drehen Sie M.C., um die Grundeinstel-
1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf
cherzuleitung direkt ohne Verwendung eines zu-
gen zurückgesetzt.
lung zu wählen.
ein- oder auszuschalten.
sätzlichen Verstärkers an einen Subwoofer
Nehmen Sie nach der Funktionswahl die folgen-
DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung)
AUX (Zusatzeingang)
angeschlossen werden.
den detaillierten Grundeinstellungen vor.
Werkseitig wurde die Option REAR-SP für den An-
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-
1 Drücken Sie M.C., um die Demo-Anzeige ein-
schluss von Vollbereichslautsprechern (FUL) ein-
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-
oder auszuschalten.
gestellt.
wendet wird.
! Wenn PW SAVE eingeschaltet ist, kann
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus auf-
1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-
DEMO nicht ausgewählt werden.
lung zu wählen.
zurufen.
schalten.
FUL—SW
SCROLL (Bilddurchlauf-Einstellung)
2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige
USB PNP (Plug and play)
! Selbst beim Ändern dieser Einstellung er-
zu wählen, der eingestellt werden soll.
Wenn die Bilddurchlauf-Funktion auf ON gesetzt
folgt keine Ausgabe, wenn die Option OFF
Stunden—Minuten
wurde, durchlaufen die aufgezeichneten Textinfor-
unter SUB.W gewählt wurde (siehe SUB.W
3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.
mationen das Display kontinuierlich immer wieder
(Subwoofer Ein/Aus) auf Seite 81).
von Neuem. Wählen Sie die Option OFF, wenn die
CLOCK (Zeitanzeige)
! Bei einer Änderung dieser Einstellung wird
Informationen nur ein einziges Mal durch das Dis-
der Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü
Sie können die Anzeige der Uhrzeit im Display ein-
play laufen sollen.
wieder auf die werkseitigen Voreinstellun-
oder ausschalten.
1 Drücken Sie M.C., um den kontinuierlichen
gen zurückgesetzt.
Bei der Durchführung anderer Arbeitsschritte wird
Bilddurchlauf ein- oder auszuschalten.
die Uhrzeit vorübergehend ausgeblendet, nach 25
PREOUT (Preout-Einstellung)
TITLE (Spracheinstellung)
Sekunden erscheint die Zeitanzeige jedoch wieder
im Display.
1 Drücken Sie M.C., um die Zeitanzeige im Dis-
play ein- oder auszuschalten.
82
De

Abschnitt
Bedienung des Geräts
Bedienung des Geräts
02
2 Drehen Sie M.C., um die Option
2 Drehen Sie M.C., um die Option
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu be-
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter
KEY COLOR zur Anzeige zu bringen, und drü-
DISP COLOR zur Anzeige zu bringen, und
stätigen.
Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie ent-
cken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl zu
drücken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl
weder in einer europäischen Sprache oder in Rus-
Hinweise
bestätigen.
zu bestätigen.
sisch aufgezeichnet wurden.
! Für diese Funktion können Sie nicht 3 vorein-
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
gestellten Farbbereiche und CUSTOM aus-
3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfar-
3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfar-
Sprache und die gewählte Spracheinstellung
wählen.
be zu wählen.
be zu wählen.
nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-
! Sobald Sie hier eine Farbe auswählen, wird
Sie können eine Option aus der folgenden Liste
Sie können eine Option aus der folgenden Liste
mationen ggf. nicht richtig angezeigt.
diese automatisch für die Tasten und das
wählen:
wählen:
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
Display dieses Geräts übernommen.
! 30 voreingestellte Farben (WHITE bis ROSE)
! 30 voreingestellte Farben (WHITE bis ROSE)
nungsgemäß angezeigt.
! Für Details zu den Farben der Liste siehe
! SCAN (Durchlaufen aller Farben)
! SCAN (Durchlaufen aller Farben)
1 Drücken Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Auswählen der Tastenfarbe aus der Beleuch-
! 3 Farbbereiche (WARM, AMBIENT, CALM)
! 3 Farbbereiche (WARM, AMBIENT, CALM)
lung zu wählen.
tungsfarbliste auf Seite 83.
! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuchtungs-
! CUSTOM (benutzerdefinierte Beleuchtungs-
EUR (Europäische Sprache) — RUS (Russisch)
farbe)
farbe)
PW SAVE (Energiesparmodus)
Individuelle Einstellung der
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu be-
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu be-
Beleuchtungsfarbe
Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren
stätigen.
stätigen.
Sie den Verbrauch von Batterieleistung.
Nur für DEH-3400UB
! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur
Hinweise
Hinweis
die Programmquelle eingeschaltet werden.
1 Drücken Sie auf
.
! Bei der Auswahl von SCAN durchläuft das
Für Details zu den Farben der Liste siehe Aus-
1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus
System automatisch alle 30 voreingestellten
wählen der Tastenfarbe aus der Beleuchtungsfarb-
ein- oder auszuschalten.
2 Drehen Sie M.C., um KEY COLOR oder
Beleuchtungsfarben.
liste auf Seite 83.
DISP COLOR zur Anzeige zu bringen. Drü-
! Bei der Auswahl von WARM durchläuft das
cken Sie den Regler, um die Auswahl zu be-
System automatisch alle warmen Farben.
Auswählen der Tasten- und
stätigen.
Wählen der Beleuchtungsfarbe
! Bei der Auswahl von AMBIENT durchläuft
Displayfarbe aus der Beleuch-
das System automatisch alle abgeblendeten
Nur für DEH-3400UB
tungsfarbliste
3 Drücken und halten Sie M.C. gedrückt,
Deutsch
Farben.
Dieses Gerät ist mit einer mehrfarbigen Be-
Nur für DEH-3400UB
bis die benutzerdefinierte Beleuchtungsfarb-
! Bei der Auswahl von CALM durchläuft das
leuchtung ausgestattet. Sie können gewünschte
Sie können für die Tasten und das Display die-
einstellung im Display angezeigt wird.
System automatisch alle ruhigen Farben.
Farben für die Tasten und das Display dieses Ge-
ses Geräts gewünschte Farben auswählen.
! Bei Auswahl von CUSTOM wird die gespei-
räts auswählen. Die gewünschten Farben kön-
4 Berühren Sie M.C., um die Grundfarbe zu
cherte benutzerdefinierte Farbe verwendet.
nen zudem angepasst werden.
1 Drücken Sie auf
.
wählen.
! Drücken Sie auf
, um die Auswahl der
R (Rot)—G (Grün)—B (Blau)
Beleuchtungsfarbe abzubrechen.
Auswählen der Tastenfarbe aus
2 Drehen Sie M.C., um die Option
5 Drehen Sie M.C., um das Helligkeitsni-
der Beleuchtungsfarbliste
BOTH COLOR zur Anzeige zu bringen, und
Auswählen der Displayfarbe aus
drücken Sie dann darauf, um Ihre Auswahl
veau einzustellen.
Nur für DEH-3400UB
der Beleuchtungsfarbliste
zu bestätigen.
Anpassungsbereich: 0 bis 60
Sie können gewünschte Farben für die Tasten
Nur für DEH-3400UB
# Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grundfar-
dieses Geräts auswählen.
Sie können für das Display dieses Geräts eine
3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtungsfar-
ben R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein Wert unter 10
gewünschte Farbe auswählen.
be zu wählen.
gewählt werden.
1 Drücken Sie auf
.
Sie können eine Option aus der folgenden Liste
# Sie können denselben Bedienvorgang auch für
1 Drücken Sie auf
.
wählen:
andere Farben ausführen.
! 30 voreingestellte Farben (WHITE bis ROSE)
! SCAN (Durchlaufen aller Farben)
De
83

Abschnitt
02
Bedienung des Geräts
Installation
03
Hinweise
Der Ton wird abgeschaltet, im Display erscheint
— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
Anschlüsse
! Wenn SCAN oder ein Farbbereich (WARM,
MUTE und sämtliche Audio-Einstellungen, mit
durch ein Loch in den Motorraum, um die
Wichtig
AMBIENT oder CALM) ausgewählt wurde,
Ausnahme der Lautstärkeregelung, sind blo-
Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-
ckiert. Der Betrieb kehrt in den Normalzustand
! Bei der Installation des Geräts in einem
kann die Beleuchtungsfarbe nicht individuell
stellen.
angepasst werden.
zurück, sobald die Telefonverbindung oder die
Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine
— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-
Sprachführung beendet wird.
Position ACC aufweist, kann es je nach An-
! Sie können Beleuchtungsfarben für sowohl
band ab.
schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-
KEY COLOR als auch DISP COLOR indivi-
— Kürzen Sie die Kabel nicht.
duell anpassen.
batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht
— Entfernen Sie niemals die Isolierung des
mit dem Anschluss verbunden wurde, der
Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-
für die Erkennung des Zündschlüsselbet-
fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-
Umschalten der Dimmer-
riebs verantwortlich ist.
durch wird die Stromversorgungsleistung des
Kabels beeinträchtigt.
Einstellung
F
F
O
N
— Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-
Sie können die Helligkeit der Beleuchtung ein-
O
S
T
gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.
R
A
T
stellen.
— Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-
bel niemals direkt mit der Erde.
Zündung mit Position
Zündung ohne Posi-
% Halten Sie
gedrückt.
ACC
tion ACC
— Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel
mehrerer Lautsprecher.
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen
! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
Verwendung der AUX-
als der nachstehend angegebenen Betriebs-
Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-
Programmquelle
umgebung kann einen Brand auslösen oder
binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-
eine Funktionsstörung zur Folge haben:
bedienung eines externen
1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinken-
— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-
Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme
stecker mit dem AUX-Eingang.
tiver Erdung.
des Automatikantennenrelais des Kraftfahr-
— Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 Ohm
zeugs (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung).
2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX
bis 8 Ohm (Impedanz).
Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
als Programmquelle zu wählen.
! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funk-
scheibe integrierten Radioantenne ausge-
tionsstörungen zu vermeiden, halten Sie sich
Hinweis
stattet ist, verbinden Sie das Kabel mit der
stets an die nachstehend aufgeführten An-
AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-
Versorgungsklemme des Antennenboosters.
weisungen:
Einstellung eingeschaltet wurde. Für weitere
! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals
— Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-
Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf
mit der Leistungsklemme des externen Leis-
schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor
Seite 82.
tungsverstärkers. Darüber hinaus darf das
Sie das Gerät installieren.
Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme
— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen
der Fahrzeugantenne verbunden werden. An-
Abschalten des Tons
oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-
dernfalls kann es zu einer Entleerung oder
lung sollten die Kabel an allen Stellen, an
Funktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-
Die Tonausgabe wird automatisch stummge-
denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-
men.
schaltet, wenn:
men, mit Isolierband umwickelt werden.
! mit einem an dieses Gerät angeschlossenen
— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung
Mobiltelefon ein Anruf empfangen oder getä-
von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie
tigt wird.
z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.
! von einem an dieses Gerät angeschlossenen
— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-
Pioneer-Navigationsgerät Sprachanweisun-
fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie
gen ausgegeben werden.
z. B. die Heizungsöffnung.
84
De

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-
dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-
bel anderer Produkte (insbesondere von
Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-
ker) müssen separat verdrahtet werden. An-
derenfalls kann es zu einem Brand oder
einer Funktionsstörung kommen, wenn sich
die Kabel versehentlich lösen.
Dieses Gerät
1
3 45
Netzkabel
3
4
1
2
5
6
3
4
2
7
5
6
8
a
9
b
1 Netzkabelzugang
2 Heck- oder Subwooferausgang
e
3 Antenneneingang
4 Sicherung (10 A)
5 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung
Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-
hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-
adapter anzuschließen.
d
Abschnitt
Installation
Installation
03
9 Blau/Weiß
Hinweise
Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert
! Ändern Sie die Grundeinstellungen dieses
je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-
Geräts. Siehe REAR-SP (Heckausgang-Ein-
rung der Antenne verwendet, verbinden Sie
stellung) auf Seite 82. Siehe PREOUT (Preout-
9 und b. Verbinden Sie in jedem anderen
Einstellung) auf Seite 82.
Fahrzeugtyp niemals 9 und b.
Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgt
a Blau/Weiß
in Mono.
Verbindung mit der Systemsteuerungsklem-
! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers (2
me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA,
Ω) muss sichergestellt werden, dass der Sub-
12 V Gleichspannung)
woofer am violetten und violett/schwarzen-
b Blau/Weiß
Anschluss dieses Geräts angeschlossen
Verbindung mit der Steuerungsklemme des
wird. Schließen Sie nichts an den grünen
Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V
und grün/schwarzen-Anschluss an.
Gleichspannung).
c Gelb/Schwarz
Leistungsverstärker (separat
Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunk-
erhältlich)
tion verwenden, verbinden Sie diesen Draht
Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch
mit dem Draht der Audio-Stummschaltung
c
eines optionalen Verstärkers durch.
dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht
der Audio-Stummschaltung (Mute) frei blei-
1
3
ben.
2
1 Zum Netzzugang
d Lautsprecherkabel
4
2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen
Weiß: Vorn links +
55
3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall
Weiß/Schwarz: Vorn links *
sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5
Grau: Vorn rechts +
1 Systemfernbedienung
und 6 nach 3 erfolgt.
Grau/Schwarz: Vorn rechts *
Deutsch
Verbindung mit blau/weißem Kabel.
3 Gelb
Grün: Hinten links + oder Subwoofer +
2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Reserveversorgung (oder Zubehör)
Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwo-
3 Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat er-
4 Gelb
ofer *
hältlich)
An die Klemme der konstanten 12 V-Span-
Violett: Hinten rechts + oder Subwoofer +
4 Zum Heck- oder Subwooferausgang
nungsversorgung anschließen.
Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder Sub-
5 Hecklautsprecher oder Subwoofer
5 Rot
woofer *
Zubehör (oder Reserveversorgung)
e ISO-Anschluss
6 Rot
Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-
Installation
Verbindung mit der Klemme der zündungs-
Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-
gesteuerten Spannungsversorgung (12 V
sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen
Wichtig
Gleichspannung).
Verbindungen hergestellt werden.
! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-
7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben
tion alle Anschlüsse und Systeme.
Farbe miteinander.
! Die Verwendung nicht zugelassener Teile
8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.
De
85

Abschnitt
03
Installation
Installation
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn
2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-
DIN-Rückmontage
2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-
für die Installation Löcher gebohrt oder ande-
hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-
tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,
1 Bestimmen Sie die geeignete Position,
re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen
klammern sind in eine sichere Position (90°)
bis sie in der richtigen Position einrasten.
damit die Löcher an der Klammer und den
werden müssen.
zu biegen.
Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet
! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-
sind.
folgenden Orten:
1
brett.
— Orte, an denen das Gerät die Steuerung des
Fahrzeugs behindern könnte.
— Orte, an denen das Gerät die Insassen des
Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-
bremsung verletzen könnte.
2
! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-
beschädigt werden. Installieren Sie dieses
ben fest.
Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-
1 Armaturenbrett
zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.
2 Montagerahmen
Abnehmen und Wiederanbringen der
! Optimale Leistung kann durch eine Installa-
Frontplatte
3
1
tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-
3 Installieren Sie das Gerät wie in der Ab-
Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-
zielt werden.
bildung gezeigt.
stahl abnehmen.
Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Front-
1
2
platte und schieben Sie sie nach oben und auf
60°
2
Sie zu.
1 Blechschraube (5 mm × 8 mm)
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
2 Montageklammer
unter Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor
3
3 Armaturenbrett oder Konsole
4
Diebstahl und Wiederanbringen der Frontplatte
Front-/Rückmontage nach DIN
auf Seite 76.
Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als
Entfernen des Geräts
auch über die Rückmontage installiert werden.
5
1 Entfernen Sie den Einpassungsring.
Verwenden Sie für die Montage im Handel er-
hältliches Zubehör.
1 Mutter
DIN-Frontmontage
2 Brand- oder Metallstütze
3 Metallband
1 Führen Sie den Montagerahmen in das
4 Schraube
Armaturenbrett ein.
5 Schraube (M4 × 8)
Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-
# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht
men, wenn bei der Installation wenig Platz zur
ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von
1 Einpassungsring
Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann
Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-
2 Aussparung
der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-
chen.
! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der
men verwendet werden.
Einpassungsring einfacher erreichen.
! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-
passungsrings die Seite mit der Aussparung
nach unten.
86
De

Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
USB-Speichermedium/iPod
Fehlerbehebung
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
me
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
Symptom Ursache Abhilfemaßnah-
Im Gerät ist
Sie verwenden
Lassen Sie einen
ERROR-23 Nicht unter-
Wechseln Sie die
me
eine Fehlfunk-
in der Nähe die-
ausreichenden
stütztes CD-For-
Disc aus.
NO DEVICE Entweder ist die
! Aktivieren Sie
tion aufgetre-
ser Einheit ein
Abstand zwi-
mat.
Funktion „Plug
die Option „Plug
Die Bild-
Der Demo-
Deaktivieren Sie
ten.
Gerät, wie z. B.
schen dieser Ein-
and Play“ deak-
and Play“.
schirmbe-
Modus ist akti-
die Demoanzeige-
FRMT READ Nach dem Wie-
Warten Sie bis die
Es liegen
ein Mobiltele-
heit und den
tiviert oder es
! Schließen Sie
leuchtung
viert.
Einstellung.
dergabestart ist
Anzeige erlischt
Funkstörun-
fon, welches
Geräten, die die
wurde kein
ein kompatibles
schaltet sich
der Ton in man-
und Sie einen Ton
gen vor.
elektromagneti-
Funkstörung ver-
USB-Speicher-
USB-Speicherme-
zufällig ein
chen Fällen erst
hören.
sche Frequen-
ursachen.
medium bzw.
dium/iPod an.
und aus.
nach einer Ver-
zen aussendet.
iPod ange-
zögerung zu
Das Display
Sie haben kei-
Wiederholen Sie
schlossen.
hören.
schaltet auto-
nen Bedienvor-
den Vorgang.
FRMT READ Nach dem Wie-
Warten Sie bis die
matisch in die
gang innerhalb
NO AUDIO Die eingelegte
Wechseln Sie die
Fehlermeldungen
dergabestart ist
Anzeige erlischt
normale An-
von 30 Sekun-
Disc enthält
Disc aus.
der Ton in man-
und Sie einen Ton
zeige um.
den durchge-
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
keine abspielba-
chen Fällen erst
hören.
führt.
oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-
ren Dateien.
dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Feh-
nach einer Ver-
Der Wieder-
Ja nach Wieder-
Wählen Sie den
SKIPPED Die eingelegte
Wechseln Sie die
lermeldung notieren.
zögerung zu
holbereich
holbereich kann
Wiederholbereich
Disc enthält Da-
Disc aus.
hören.
ändert sich
sich der ausge-
erneut aus.
teien mit DRM-
NO AUDIO Es sind keine
Übertragen Sie
unerwartet.
wählte Bereich
Eingebauter CD-Player
Schutz (digitale
Musiktitel vor-
die Audio-Dateien
ändern, sobald
Rechteverwal-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
handen.
auf das USB-Spei-
ein anderer Ord-
tung).
me
chermedium und
ner oder Musik-
PROTECT Alle Dateien auf
Wechseln Sie die
schließen Sie das
titel ausgewählt
ERROR-07,
Die Disc ist ver-
Reinigen Sie die
Deutsch
der eingelegten
Disc aus.
Gerät dann an.
wird oder wäh-
11, 12, 17, 30
schmutzt.
Disc.
Disc weisen
rend des
Es wurde ein
Halten Sie sich
Die Disc ist ver-
Wechseln Sie die
einen DRM-
schnellen Vor-
USB-Speicher-
an die Anweisun-
kratzt.
Disc aus.
Schutz (digitale
und Rücklaufs.
medium mit ak-
gen in der Bedie-
Rechteverwal-
ERROR-07,
Es liegt ein
Schalten Sie die
tivierter Sicher-
nungsanleitung
Ein Unterord-
Unterordner
Wählen Sie einen
tung) auf.
10, 11, 12,
elektrischer
Zündung aus
heitsfunktion
des USB-Spei-
ner wird nicht
können nicht
anderen Wieder-
15, 17, 30,
oder mechani-
(OFF) und wieder
angeschlossen.
chermediums,
wiedergege-
wiedergegeben
holbereich.
A0
scher Fehler vor.
ein (ON) oder
um die Sicher-
ben.
werden, wenn
schalten Sie auf
heitsfunktion zu
FLD (Ordner-
eine andere Pro-
deaktivieren.
Wiederholung)
grammquelle um
ausgewählt ist.
und dann wieder
NO XXXX er-
Es sind keine
Schalten Sie die
zum CD-Player
scheint, wenn
Textinformatio-
Anzeige um oder
zurück.
sich die An-
nen eingebettet.
spielen Sie einen
ERROR-15 Die eingelegte
Wechseln Sie die
zeige ändert
anderen Titel bzw.
Disc ist leer.
Disc aus.
(z. B. NO
eine andere Datei
TITLE).
ab.
De
87

Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
Meldung Ursache Abhilfemaßnah-
me
me
me
me
SKIPPED Das ange-
Spielen Sie eine
CHECK USB Der USB-An-
Stellen Sie sicher,
ERROR-19 Kommunikation
Führen Sie einen
ERROR-16 Die iPod-Firm-
Aktualisieren Sie
schlossene
Audio-Datei ab,
schluss oder
dass die USB-
gestört.
der folgenden Be-
wareversion ist
die iPod-Version.
USB-Speicher-
die keinen Schutz
das USB-Kabel
Klemme oder das
dienvorgänge
veraltet.
medium enthält
mit Windows
wurde kurzge-
USB-Kabel nicht
durch:
iPod gestört. Trennen Sie das
Dateien, die mit
Media DRM 9/10
schlossen.
eingeklemmt oder
– Schalten Sie die
Kabel vom iPod.
Windows Me-
aufweist.
beschädigt ist.
Zündung aus
Sobald das
diaä DRM 9/10
(OFF) und wieder
Das ange-
Trennen Sie das
Hauptmenü auf
geschützt sind.
ein (ON).
schlossene
USB-Speicherme-
dem iPod er-
– Trennen Sie das
PROTECT Alle Dateien auf
Übertragen Sie
USB-Speicher-
dium von diesem
scheint, schließen
USB-Speicherme-
dem USB-Spei-
Audio-Dateien
medium ver-
Gerät und verwen-
Sie ihn erneut an
dium vom Gerät.
chermedium
ohne Windows
braucht mehr
den Sie es nicht
und setzen Sie
– Schalten Sie auf
sind mit
Media DRM 9/10-
als 500 mA (ma-
mehr in Verbindung
ihn zurück.
eine andere Pro-
Windows Media
Schutz auf das
ximal zulässiger
mit dem Gerät. Dre-
STOP Die aktuelle
Wählen Sie eine
grammquelle um.
DRM 9/10 ge-
USB-Speicherme-
Stromver-
hen Sie den Zünd-
Liste enthält
Liste, die Musikti-
Kehren Sie an-
schützt.
dium und schlie-
brauch).
schlüssel in die
keine Musikti-
tel enthält.
schließend wieder
ßen Sie das Gerät
Position OFF (Aus)
tel.
zur Programm-
dann an.
und anschließend
quelle USB zu-
NOT FOUND Keine ent-
Übertragen Sie
in die Position ACC
N/A USB Das ange-
! Schließen Sie
rück.
sprechenden
Musiktitel auf den
oder ON (Ein).
schlossene
ein dem Standard
Musiktitel ge-
iPod.
Schließen Sie dann
iPod gestört. Trennen Sie das
USB-Gerät wird
USB-Massenspei-
funden.
nur ein kompatibles
Kabel vom iPod.
von diesem
cher-Klasse ent-
USB-Speicherme-
Sobald das
Gerät nicht un-
sprechendes
dium an.
Hauptmenü auf
terstützt.
Gerät an.
Handhabungsrichtlinien
dem iPod er-
! Trennen Sie das
Der iPod funk-
Kontrollieren Sie,
scheint, schließen
Gerät ab und
tioniert ord-
dass das iPod-
Discs und Player
Sie ihn erneut an
schließen Sie ein
nungsgemäß,
Kabel nicht kurzge-
und setzen Sie
kompatibles USB-
wird jedoch
schlossen (d. h. zwi-
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der
ihn zurück.
Speichermedium
nicht geladen.
schen Gegenstän-
folgenden zwei Logos aufweisen:
an.
den aus Metall
ERROR-23 Das USB-Spei-
Das USB-Spei-
eingeklemmt)
chermedium
chermedium soll-
wurde. Schal ten Sie
wurde nicht mit
te mit FAT12,
anschließend die
FAT12, FAT16
FAT16 oder FAT32
Zündung aus (OFF)
oder FAT32 for-
formatiert sein.
und wieder ein
matiert.
(ON) oder trennen
Sie die Verbindung
zum iPod und
Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw.
schließen Sie den
Adapter für 8-cm-Discs dürfen nicht verwendet
iPod dann wieder
werden.
an.
88
De

Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
iPod
Das häufige Einlegen und Auswerfen einer
Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche,
Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der
DualDisc kann zu Kratzern auf der Disc führen,
runde Discs. Discs einer anderen Form sollten
Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbre-
Bewahren Sie den iPod nicht an Orten auf, an
die wiederum, wenn sie besonders ausgeprägt
nicht verwendet werden.
chen.
denen hohe Temperaturen herrschen.
sind, Probleme bei der Wiedergabe auf diesem
Bei Verwendung von bedruckbaren Discs, beach-
Gerät zur Folge haben können. In manchen Fällen
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewähr-
ten Sie die Anleitung und die Warnhinweise. Je
kann es sogar vorkommen, dass eine DualDisc im
leisten, schließen Sie den iPod direkt über das
nach Beschaffenheit der Discs, können Sie even-
Disc-Ladeschacht eingeklemmt wird und nicht
Dock-Anschlusskabel an dieses Gerät an.
tuell nicht eingelegt oder ausgeworfen werden.
mehr ausgeworfen werden kann. Um dies zu ver-
In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegen-
Die Verwendung solcher Discs kann zu einer Be-
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods
meiden, wird empfohlen, von der Verwendung von
stand als eine CD eingeführt werden.
schädigung dieses Gerätes führen.
während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf
DualDiscs mit diesem Gerät abzusehen.
Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Ein-
den Boden fallen, wo er unter der Bremse oder
Bringen Sie keine handelsüblichen Etiketten oder
Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie den
kerbungen/Absplitterungen, Verformungen oder
dem Gaspedal eingeklemmt werden könnte.
andere Materialien auf den Discs an.
vom Hersteller der Disc bereitgestellten Informa-
andere Beschädigungen aufweisen, da Sie da-
! Die Discs können sich verformen und werden
tionen entnehmen.
Zu den iPod-Einstellungen
durch den Player beschädigen könnten.
nicht wiedergegeben.
! Wenn ein iPod an dieses Gerät angeschlossen
CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnungen nicht
! Die Etiketten können sich während der Wieder-
wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods
abgeschlossen wurden, können nicht abgespielt
gabe lösen und den Auswurf behindern, wo-
automatisch deaktiviert, um die Akustik zu op-
Kompatible komprimierte
werden.
durch das Gerät beschädigt werden könnte.
timieren. Beim Abziehen des iPods wird der
Audio-Formate (Discs, USB-
Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung zu-
Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-
Speichermedien)
rückgesetzt.
Oberfläche mit den aufgezeichneten Daten.
USB-Speichermedium
! Bei der Verwendung dieses Geräts lässt sich
WMA
Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in
die Wiederholfunktion auf dem iPod nicht aus-
Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht
deren Hülle auf.
schalten. Wenn ein iPod mit diesem Gerät ver-
Dateierweiterung: .wma
unterstützt.
bunden ist, wird die Funktion zur
Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften
Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), 48 Kbit/s
Schließen Sie ausschließlich USB-Speicherme-
Wiederholung aller Titel automatisch aktiviert.
Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien
bis 384 Kbit/s (VBR)
dien an.
auf der Disc-Oberfläche an.
Auf dem iPod gespeicherter Text, der nicht mit die-
Deutsch
Abtastfrequenz: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-
sem Gerät kompatibel ist, wird nicht angezeigt.
Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem
Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie
weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
Windows Media Audio Professional, Lossless,
das USB-Speichermedium nicht auf den Boden
Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kom-
Kondensation kann eine vorübergehende Störung
DualDiscs
fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal
patibel
der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in
eingeklemmt werden könnte.
DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-
diesem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der
Je nach USB-Speichermedium können folgende
schreibbare CD-Seite für Audio- und eine be-
Player an die höheren Temperaturen angepasst
MP3
Probleme auftreten:
schreibbare DVD-Seite für Video-Daten
hat. Zudem sollten feuchte Discs mit einem wei-
! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.
bereitstellen.
chen Tuch trockengerieben werden.
Dateierweiterung: .mp3
! Das Speichergerät wird unter Umständen
Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch nicht
Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht
nicht erkannt.
mit dem allgemeinen CD-Standard kompatibel ist,
Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
möglich. Das kann auf die spezifischen Eigen-
! Dateien werden eventuell nicht richtig wieder-
ist eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem
Abtastfrequenz: 8 KHz bis 48 KHz (32 kHz,
schaften der Disc, das Disc-Format, die für die
gegeben.
Gerät ggf. nicht möglich.
44,1 kHz, 48 KHz für Emphase)
Aufzeichnung verwendete Software, die Wiederga-
! Das Gerät kann im Radio ein Rauschen verur-
beumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurück-
sachen.
Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
zuführen sein.
(ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)
De
89

Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Disc
M3u-Spielliste: Nicht kompatibel
iPod-Kompatibilität
VORSICHT
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompati-
! Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen
Dieses Gerät unterstützt nur die folgenden iPod-
bel
allen USB-Speichermedien gewährleisten
(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur
Modelle. Die unterstützten iPod-Softwareversionen
und übernimmt keine Verantwortung für
jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
sind unten stehend aufgelistet. Ältere Versionen
eventuelle Datenverluste auf Media Playern,
werden ggf. nicht unterstützt.
WAV
Abspielbare Ordner: bis zu 99
Smartphones oder anderen Geräten, die mit
Vorgesehen für
diesem Gerät verwendet werden..
Abspielbare Dateien: bis zu 999
! iPhone 4 (Softwareversion 4.1)
Dateierweiterung: .wav
! Bewahren Sie keine Discs oder USB-Spei-
! iPhone 3GS (Softwareversion 3.0.1)
Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1
chermedien an Orten auf, an dem erhöhte
Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS
! iPhone 3G (Softwareversion 2.0)
und 2, Romeo, Joliet
Temperaturen herrschen.
ADPCM)
! iPhone (Softwareversion 1.1.1)
Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel
! iPod nano der sechsten Generation (Software-
Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM); 22,05
version 1.0)
kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)
Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht
! iPod nano der fünften Generation (Software-
kompatibel
version 1.0.1)
Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Ori-
Zusätzliche Informationen
! iPod nano der vierten Generation (Softwarever-
ginalaufnahme zwischen den einzelnen Musikti-
sion 1.0)
teln aufweist, wird bei der Wiedergabe von
Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-
! iPod nano der dritten Generation (Softwarever-
komprimierten Audio-Discs stets eine kur ze Pause
rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur
sion 1.0)
zwischen den Titeln eingefügt.
die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.
! iPod nano der zweiten Generation (Software-
version 1.1.2)
Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät
! iPod nano der ersten Generation (Softwarever-
angezeigt werden können, müssen diese mit
USB-Speichermedium
sion 1.2.0)
einem der folgenden Zeichensätze codiert worden
! iPod touch der vierten Generation (Software-
sein:
Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen
version 4.1)
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
(der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur
! iPod touch der dritten Generation (Softwarever-
! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer
jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
sion 3.1.1)
Windows-Umgebung verwendet und in den
Abspielbare Ordner: bis zu 500
! iPod touch der zweiten Generation (Software-
Sprachoptionen auf Russisch eingestellt wur-
version 2.1.1)
den.
Abspielbare Dateien: bis zu 15 000
! iPod touch der ersten Generation (Softwarever-
Je nach der Anwendung, die für die Codierung
Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Da-
sion 1.1)
der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert
teien: Nicht kompatibel
! iPod classic 160 GB (Softwareversion 2.0.2)
dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäß.
! iPod classic 120 GB (Softwareversion 2.0)
Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur
! iPod classic (Softwareversion 1.0)
Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da-
die erste Partition wiedergegeben werden.
teien, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. bei
Je nach iPod-Generation bzw. -Version sind einige
Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf
Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium
Funktionen möglicherweise nicht verfügbar.
einem USB-Speichermedium, das eine komplexe
mit einer komplexen Ordnerhierachie zu einer kur-
Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst
Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich
zen Verzögerung kommen.
mit einiger Verzögerung zu hören.
die Bedienung ggf. etwas unterschiedlich.
Bei Verwendung eines iPods ist ein iPod-Dock-
Connector-auf-USB-Kabel erforderlich.
90
De

Anhang
Zusätzliche Informationen
Zusätzliche Informationen
Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge
MP3
für den Betrieb dieses Gerätes oder dessen Kon-
Das CD-IU51-Schnittstellenkabel von Pioneer ist
wird folgende Vorgehensweise empfohlen:
formität mit Sicherheitsstandards und gesetzli-
separat erhältlich. Weitere Einzelheiten erfahren
Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Ver-
1 Erstellen Sie Dateinamen basierend auf Zah-
Sie bei Ihrem Fachhändler.
bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-
chen Vorlagen. Beachten Sie, dass die
len, um dadurch die gewünschte Wiederga-
kommerziellen Nutzung und impliziert weder die
Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod
Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompa-
bereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3
Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung
oder iPhone die drahtlose Leistung beeinträchti-
tibilität finden Sie im Handbuch Ihres iPods.
oder 099yyy.mp3).
eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts
gen kann.
2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ord-
Hörbuch, Podcast: Kompatibel
in kommerziellen (d. h. ertragsorientierten) Live-
ner.
Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel
3 Speichern Sie den Ordner mit den Dateien
und/oder über jedes beliebige andere Medium),
auf dem USB-Speichermedium.
VORSICHT
zum Broadcasting/Streaming über das Internet,
Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung
Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von
über Intranets und/oder andere Netzwerke oder
der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U.
Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn
in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssyste-
nicht möglich.
der Datenverlust während der Verwendung die-
men, z. B. „Pay-Audio”- oder „Audio-on-de-
Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-
ses Geräts aufgetreten ist.
mand”-Anwendungen. Für eine derartige
Playern unterscheidet sich je nach verwende-
Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.
tem Player.
Detaillierte Informationen hierzu finden Sie
Reihenfolge der Audio-Dateien
unter
http://www.mp3licensing.com.
Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu-
Russischer Zeichensatz
weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit
WMA
diesem Gerät nicht bestimmen.
D: C D: C D: C D: C D: C
Windows Media ist eine eingetragene Marke
Beispiel einer Datenträger-Struktur
: А : Б : В : Г : Д
oder eine Marke der Microsoft Corporation in
01
den USA und/oder anderen Ländern.
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
02
Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-
1
: Л : М : Н : О : П
tum der Microsoft Corporation ist und nicht
2
ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrie-
Deutsch
: Ordner
03
: Р : С : Т : У : Ф
: Komprimierte
ben werden darf.
3
04
4
Audio-Datei
: Ш,
: Х : Ц : Ч
: Ъ
5
01 bis 05: Ordner-
Щ
iPod und iPhone
6
nummer
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
05
1 bis 6: Wiederga-
touch sind in den USA sowie in anderen Län-
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
bereihenfolge
dern eingetragene Marken von Apple Inc.
D: Display C: Zeichen
„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeu-
tet, dass ein elektronisches Zubehör speziell zur
Disc
Verwendung mit dem iPod bzw. iPhone entwor-
Die bei der Ordnerauswahl oder einem anderen
Copyright und Marke
fen wurde und ein Entwicklerzertifikat garantiert,
Bedienvorgang angewendete Reihenfolge kann
sich je nach der verwendeten Codierungs- bzw.
iTunes
dass das Produkt den Apple-Performancestan-
dards entspricht. Apple ist nicht verantwortlich
Schreibsoftware ändern.
Apple und iTunes sind Warenzeichen von
Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen
Ländern.
USB-Speichermedium
Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Auf-
zeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speicher-
medium.
De
91

Anhang
Zusätzliche Informationen
CD-Player
Technische Daten
Typ ................................... Compact-Disc-Digital-Audio-
Allgemein
system
Stromversorgung ............. 14,4 V Gleichspannung (Tole-
Kompatible Discs ............. Compact Disc
ranz 10,8 V bis 15,1 V)
Signal-Rauschabstand ..... 94dB (1kHz) (IEC-A-Netz)
Erdungssystem ................ Negativ
Anzahl der Kanäle ............ 2 (Stereo)
Maximale Leistungsaufnahme
MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
................................... 10,0 A
WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
Abmessungen (B × H × T):
Kanal-Audio)
DIN
(Windows Media Player)
Einbaugröße ...... 178 mm × 50mm ×
WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM
165 mm
(nicht komprimiert)
Frontfläche ........ 188 mm × 58mm ×
16 mm
USB
D
USB-Standard-Spezifikation
Einbaugröße ...... 178 mm × 50mm ×
................................... USB 2.0 Full Speed
165 mm
Max. Stromversorgu ng ..... 500mA
Frontfläche ........ 170 mm × 46mm ×
USB-Klasse ..................... MSC (Massenspeicher-Klas-
16 mm
se)
Gewicht ........................... 1,1 kg
Dateisystem ..................... FAT12, FAT16, FAT32
MP3-Decodiermodus ....... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
Audio
WMA-Decodiermodus ...... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-
Max. Ausgangsleistung .... 50 W × 4
Kanal-Audio)
70 W × 1/2 W (für Subwoofer)
(Windows Media Player)
Dauer-Ausgangsleistung
WAV-Signalformat ............ Lineare PCM und MS ADPCM
................................... 22W × 4 (50 Hz bis 15000 Hz,
(nicht komprimiert)
5 % THD, bei 4-W-Last, beide
Kanäle eingeschaltet)
UKW-Tuner
Lastimpedanz .................. 4 W (4 W bis 8 W zulässig)
Frequenzbereich .............. 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Maximaler Preout-Ausgangspegel
Nutzempfindlichkeit ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Sig-
................................... 2,0V
nal-Rauschabstand: 30 dB)
Klangregler:
Signal-Rauschabstand ..... 72dB (IEC-A-Netz)
Bass
Frequenz ............ 100Hz
Verstärkung ....... ±12dB
MW-Tuner
Mittel
Frequenzbereich .............. 531kHz bis 1 602kHz
Frequenz ............ 1 kHz
Nutzempfindlichkeit ......... 25µV (Signal-Rauschabstand:
Verstärkung ....... ±12dB
20 dB)
Hochton
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
Frequenz ............ 10kHz
Verstärkung ....... ±12dB
Subwoofer (Mono):
LW-Tuner
Frequenz ................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Frequenzbereich .............. 153 kHz bis 281 kHz
125 Hz
Nutzempfindlichkeit ......... 28µV (Signal-Rauschabstand:
Flankensteilheit ......... –18 dB/Okt.
20 dB)
Verstärkung .............. +6dB bis –24 dB
Signal-Rauschabstand ..... 62dB (IEC-A-Netz)
Phase ....................... Normal/Gegen
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und des De-
signs vorbehalten.
92
De

Deutsch
93De

Hoofdstuk
01
Vóór u begint
Vóór u begint
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in ons
! Zorg dat dit toestel niet in aanraking komt
Informatie over dit toestel
bij de aankoop van dit Pioneer-product
met vocht.
De tuner van dit toestel kan worden afgestemd
Lees deze handleiding voordat u het product in
! Als de accu wordt losgekoppeld of leeg
op frequenties die gebruikt worden in West-Eu-
gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken.
raakt, wordt het voorkeuzegeheugen gewist.
ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika en Ocea-
Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHU-
nië. In andere gebieden is de ontvangst wellicht
Opmerking
WING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.
slecht. De RDS-functie (Radio Data System)
Instellingen worden ook uitgevoerd als u het
Bewaar deze handleiding na het lezen op een vei-
werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-
menu annuleert zonder te bevestigen.
lige, bereikbare plaats zodat u hem indien nodig
informatie uitzenden.
altijd bij de hand hebt.
Informatie over deze
LET OP
handleiding
Dit product is een laserproduct van klasse 1
! In het vervolg wordt met de term “USB-op-
zoals geregeld in IEC 60825-1:2007, Safety of
slagapparaat” in het algemeen ver wezen
laser products (Veiligheid van laserproducten)
naar USB-geheugen en USB-audiospelers.
en bevat een lasermodule van klasse 1M. Om
! In deze handleiding verwijst “iPod” naar de
veiligheidsredenen mag u de behuizing niet
Deponeer dit product niet bij het gewone
iPod en iPhone.
verwijderen en niet proberen toegang te krij-
huishoudelijk afval wanneer u het wilt verwij-
gen tot de binnenzijde van het toestel. Laat
deren. Er bestaat een speciaal wettelijk voor-
alle onderhoudswerkzaamheden over aan ge-
geschreven verzamelsysteem voor de juiste
Demostand
kwalificeerde technici.
behandeling, het opnieuw bruikbaar maken
Belangrijk
en de recycling van gebruikte elektronische
! Als de rode draad (ACC) van dit toestel niet
producten.
KLASSE 1 LASERPRODUCT
wordt aangesloten op een aansluiting die is
gekoppeld aan de aan/uit-stand van het con-
In de lidstaten van de EU en in Zwitserland en
tactslot, kan de accu uitgeput worden.
VOORZICHTIG—ONZICHTBARE LASERSTRALING
Noorwegen kunnen particulieren afgedankte
KLASSE 1M. INDIEN OPEN NIET RECHTSTREEKS
! Let op: de accu kan leeglopen als de functie-
BEKIJKEN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN.
elektronische producten gratis bij de daarvoor
demo geactiveerd blijft terwijl de motor uit
bestemde verzamelplaatsen inleveren. Als u een
staat.
soortgelijk nieuw product koopt, kunt u het afge-
dankte product ook bij uw verkooppunt inleve-
De demo start automatisch als u het toestel on-
ren.
geveer 30 seconden niet bedient, of als u de con-
LET OP
Als u in een ander land woont, neem dan con-
tactschakelaar aanzet of in de accessoirestand
! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistof
tact op met de plaatselijke overheid voor infor-
(ACC) zet wanneer het toestel uitgeschakeld is.
in aanraking komt. Een elektrische schok
matie over het weggooien van afgedankte
U schakelt de demostand uit via de begininstel-
kan daarvan het gevolg zijn. Bovendien kan
producten.
lingen. Selecteer DEMO (demodisplay) en zet de
contact met vloeistoffen rookvorming, over-
Op die manier zorgt u ervoor dat uw afgedankte
demo uit. Raadpleeg Begininstellingen op blad-
verhitting en andere schade aan het toestel
product op de juiste wijze wordt verwerkt, herge-
zijde 101 voor meer informatie.
veroorzaken.
bruikt en gerecycled, zonder schadelijke gevol-
! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen in
gen voor het milieu en de volksgezondheid.
Duitsland gebruikt.
Bij problemen
! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluiden
Als dit toestel niet naar behoren functioneert,
buiten het voertuig niet meer kunt horen.
kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-
kende Pioneer-servicecentrum raadplegen.
94
Nl

Hoofdtoestel
DEH-3400UB
b c dea87
12 3 4 5 6
9
Onderdeel Onderdeel
(achteruit/dis-
1 h (uitwerpen) 8
play)
2
(lijst) 9 c/d
MULTI-CONTROL
BAND/
(iPod-
3
a
(M.C.)
bediening)
4 SRC/OFF b 1 t/m 6
Laadsleuf voor
5
c PTY
disc
AUX-ingang
6 USB-poort d
(3,5mm-stereo-
plug)
7
(kleur) e Verwijderen
DEH-2400UB
b c dea87
12 3 4 5 6
9
Onderdeel Onderdeel
(achteruit/dis-
1 h (uitwerpen) 8
play)
2
(lijst) 9 c/d
MULTI-CONTROL
BAND/
(iPod-
3
a
(M.C.)
bediening)
4 SRC/OFF b 1 t/m 6
Laadsleuf voor
5
c PTY
disc
AUX-ingang
6 USB-poort d
(3,5mm-stereo-
plug)
7
e Verwijderen
LET OP
! Verbind uw USB-speler/USB-geheugen door
middel van een Pioneer USB-kabel (CD-
U50E) (optioneel) met dit toestel. Sluit ze niet
rechtstreeks op dit toestel aan omdat ze dan
uitsteken en verwondingen of beschadigin-
gen kunnen veroorzaken.
! Gebruik geen producten van andere fabrikan-
ten.
Display-indicaties
1
87 93 5
2 4 6
Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
1 Zet het contact aan na de installatie van
Indicator Status
dit toestel.
SET UP verschijnt.
! Tuner: frequentieband en
frequentie
2 Draai M.C. naar YES. Druk op M.C. om te
! RDS: programmaservice-
selecteren.
Hoofdge-
naam, PTY-informatie en
# Als u niet binnen 30 seconden een bediening uit-
1
deelte van
andere tekstinformatie
voert, wordt het instellingenmenu niet weergegeven.
het display
! Ingebouwde cd-speler,
# Als u op dit moment niet wilt instellen, draait u
USB-opslagapparaat en
M.C. naar NO. Indrukken om te selecteren.
iPod: verstreken weergave-
Als u NO selecteert, kunt u niet instellen in het in-
tijd en tekstinformatie
stellingenmenu.
2
(lijst) De lijst wordt bediend.
3 Voer de volgende procedures uit om het
Automatisch afstemmen op lo-
3 LOC
menu in te stellen.
kale zenders is ingeschakeld.
Om verder te gaan naar de volgende menu-
(ver-
Automatische ontvangst van
optie, moet u uw selectie bevestigen.
4
keersbe-
verkeersberichten (TA) is inge-
richten)
schakeld.
CLOCK SET (klok)
(ver-
Er is afgestemd op een zender
1 Draai aan M.C. om het uur in te stellen.
5
keersinfor-
met verkeersinformatie (TP-zen-
2 Druk op M.C. om de minuten te selecteren.
matie)
der).
3 Draai aan M.C. om de minuut in te stellen.
(herha-
Herhalen van een fragment of
4 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
6
len)
map is ingeschakeld.
FM STEP (FM-afstemstap)
Willekeurige weergave is inge-
(wille-
Standaard wordt er bij automatisch afstemmen
schakeld.
keurige
een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en 100
7
De iPod is als bron geselec-
weergave/
kHz als de functie AF of TA is ingeschakeld. Maar
teerd en de functie Shuffle of
shuffle)
soms krijgt u een beter resultaat als ook bij het af-
Shuffle all is ingeschakeld.
stemmen op alternatieve frequenties (AF) een af-
stemstap van 50 kHz wordt gebruikt.
Nederlands
De sound retriever is ingescha-
8
(sound re-
! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap
keld.
triever)
50 kHz.
1 Draai aan M.C. om de FM-afstemstap te selec-
(iPod
De iPod-functie van dit toestel
9
teren.
bediening)
wordt via de iPod bediend.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
DEMO (demodisplay)
Instellingenmenu
Als u het contact aanzet na de installatie, ver-
1 Draai aan M.C. om het demodisplay in en uit
schijnt het instellingenmenu op het display.
te schakelen.
U kunt de onderstaande menu-opties instellen.
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
Nl
95

Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
TITLE (taalinstelling)
Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen
Een signaalbron selecteren
Gemeenschappelijke
1 Druk op de toets Losmaken om het voorpaneel
1 Druk op SRC/OFF om over te schakelen tus-
bedieningsfuncties voor
Dit toestel kan tekstinformatie bij een gecompri-
los te maken.
sen:
meerd audiobestand in West-Europese talen en
instellingenmenu, functie-
2 Duw het voorpaneel naar boven (M) en trek het
TUNER (tuner)—CD (ingebouwde cd-speler)—
Russisch weergeven.
naar u toe (N).
USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)
instellingen, audio-
! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de
instellingen,
taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wel-
Het volume afstellen
licht niet correct weergegeven.
1 Draai aan M.C. om het volume te regelen.
begininstellingen en lijsten
! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist
worden weergegeven.
Terugkeren naar het vorige display
1 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
LET OP
Terugkeren naar de vorige lijst (de map die een ni-
stelling.
Voor uw veiligheid en die van anderen moet u
veau hoger ligt)
3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel in een
EUR (Europese taal)—RUS (Russisch)
het voertuig eerst parkeren als u het voorpaneel
1 Druk op
.
veilig omhulsel zoals een stevig doosje.
2 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
wilt verwijderen.
Terugkeren naar het gewone display
QUIT verschijnt.
Het voorpaneel terugzetten
Het menu met begininstellingen/instellingenme-
Opmerking
1 Schuif het voorpaneel naar links.
nu annuleren
Plaats de lipjes aan de linkerzijde van het
Als de blauw-witte draad van dit toestel is aange-
4 Om uw instellingen te voltooien, draait u
1 Druk op BAND/
.
hoofdtoestel goed in de openingen in het voor-
sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-
aan M.C. en selecteert u YES. Druk in om te
paneel.
matische antenne van het voertuig, schuift de
Terugkeren naar het gewone display van de lijst
selecteren.
antenne uit wanneer er een signaalbron van dit
1 Druk op BAND/
.
# Als u uw instelling weer wilt wijzigen, draait u
toestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbron
M.C. naar NO. Druk in om te selecteren.
wordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer in-
Opmerkingen
geschoven.
Tuner
! U kunt de menu-opties instellen in de begin-
instellingen. Raadpleeg Begininstellingen op
Basisbediening
bladzijde 101 voor meer informatie over de in-
2 Druk de rechterzijde aan tot het voorpaneel
stellingen.
Een frequentieband selecteren
goed geplaatst is.
! U kunt het instellingenmenu weer annuleren
1 Druk op BAND/
totdat de gewenste frequen-
Als het niet lukt het voorpaneel te bevestigen,
door op SRC/OFF te drukken.
tieband (F1, F2, F3 voor FM of MW/LW) op het
controleer dan of u het wel juist op het hoofd-
display verschijnt.
toestel bevestigt. Gebruik geen kracht want
Basisbediening
daardoor kunt u het paneel en het toestel be-
Voorkeuzezenders oproepen
schadigen.
1 Druk op c of d.
Belangrijk
! Als MAN (handmatig afstemmen) is geselec-
! Wees voorzichtig bij het verwijderen en te-
Het toestel inschakelen
teerd in SEEK kunt u geen voorkeuzezenders
rugplaatsen van het voorpaneel.
1 Druk op SRC/OFF om het toestel in te schake-
oproepen. U moet PCH (voorkeuzezender) se-
! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.
len.
lecteren in SEEK. Raadpleeg SEEK (instelling
! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-
Het toestel uitschakelen
linker/rechter toets) op bladzijde 98 voor meer
licht en hoge temperaturen.
1 Houd SRC/OFF ingedrukt tot het toestel uit
informatie over de instellingen.
! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien
gaat.
aanwezig) van het voorpaneel los voordat u
het verwijdert om beschadiging aan het toe-
stel en het voertuiginterieur te voorkomen.
96
Nl

Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
Weergave van RDS-informatie
PTY-lijst
Handmatig afstemmen (stap voor stap)
BSM (geheugen voor de sterkste zenders)
1 Druk op c of d.
wijzigen
NEWS/INFO
Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt
! Als PCH (voorkeuzezender) is geselecteerd in
% Druk op .
u automatisch de zes sterkste zenders in het ge-
SEEK kunt u niet handmatig afstemmen. U
NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (in-
Programmaservicenaam—PTY-informatie—
heugen opslaan. Deze worden opgeslagen in volg-
moet MAN (handmatig afstemmen) selecte-
formatie), SPORT (sport), WEATHER (weer), FI-
Amusement—Frequentie
orde van signaalsterkte.
ren in SEEK. Raadpleeg SEEK (instelling linker/
NANCE (economisch nieuws)
# De PTY-informatie en frequentie van de huidige
1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schake-
rechter toets) op de volgende bladzijde voor
zender worden acht seconden op het display ge-
POPULAR
len.
meer informatie over de instellingen.
toond.
Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.
POP MUS (populaire muziek), ROCK MUS (rock-
Automatisch afstemmen
# Afhankelijk van de frequentieband kan de tekstin-
muziek), EASY MUS (lichte muziek), OTH MUS
REGION (regionaal)
1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.
formatie gewijzigd worden.
(andere muziek), JAZZ (jazz), COUNTRY (country-
U kunt het automatisch afstemmen afbreken
Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regio-
muziek), NAT MUS (nationale muziek), OLDIES
door kort op c of d te drukken.
nale functie gebruikt worden om het zoeken tot re-
PTY-functies
(Gouwe Ouwe), FOLK MUS (folkmuziek)
Terwijl u c of d ingedrukt houdt, worden zen-
gionale programma’s te beperken.
U kunt PTY-informatie (programmatype-informa-
ders overgeslagen. Het automatisch afstem-
CLASSICS
1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit
tie) gebruiken om op een bepaalde zender af te
men begint zodra u c of d loslaat.
te schakelen.
stemmen.
L. CLASS (lichte klassieke muziek), CLASSIC (klas-
Opmerking
sieke muziek)
LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zen-
RDS-zenders zoeken via PTY-informatie
ders)
U kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken naar
OTHERS
U kunt naar bepaalde soorten uitzendingen zoe-
alternatieve frequenties) in- en uitschakelen.
Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel
ken, zoals de uitzendingen die in het volgende ge-
Voor normaal afstemmen moet de AF-functie uit
EDUCATE (educatief), DRAMA (toneel), CULTURE
alleen af op zenders waarvan het signaal vol-
deelte worden genoemd: deze bladzijde.
staan (raadpleeg AF (alternatieve frequenties zoe-
(cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (varia),
doende sterk is voor een goede ontvangst.
1 Druk op PTY.
ken) op de volgende bladzijde).
CHILDREN (kinderprogramma’s), SOCIAL (praat-
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
2 Draai M.C. om een programmatype te kiezen.
programma’s), RELIGION (religieus), PHONE IN
ling.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
(praatprogramma’s), TOURING (reizen), LEISURE
Zenders voor elke frequentieband
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
OTHERS
(ontspanning), DOCUMENT (documentaires)
opslaan en oproepen
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.
Als u het hoogste niveau selecteert, wordt al-
De voorkeuzetoetsen gebruiken
Het toestel begint te zoeken naar een zender
leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la-
die het geselecteerde programmatype uit-
Functie-instellingen
gere niveaus wordt ook afgestemd op
1 Stem af op de zender die u in het geheu-
zendt. Als er een zender is gevonden, wordt de
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
zwakkere zenders.
gen wilt opslaan. Om deze op te slaan houd
programmaservicenaam weergegeven.
geven.
u de gewenste voorkeuzetoets (1 t/m 6) in-
De PTY-lijst met ID-codes en programmatypen
PTY SEARCH (programmatypeselectie)
gedrukt tot het voorkeuzenummer stopt
Nederlands
vindt u in het volgende gedeelte. Raadpleeg
2 Draai aan M.C. om een andere menuoptie
met knipperen.
deze bladzijde.
te kiezen en druk erop om FUNCTION te se-
! Druk opnieuw op M.C. om het zoeken te
lecteren.
2 Druk op de gewenste voorkeuzetoets 1
annuleren.
t/m 6 om de betreffende zender te selecte-
! Het programma van een zender kan soms
3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-
ren.
afwijken van de informatie die door de PTY-
ren.
code wordt aangegeven.
Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u
! Als er geen zender gevonden wordt die een
deze als volgt in.
programma van het gewenste type uit-
# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn alleen
zendt, wordt ongeveer twee seconden NOT
BSM, LOCAL en SEEK beschikbaar.
FOUND op het display getoond en keert de
tuner terug naar de oorspronkelijke zender.
Nl
97

Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
2 Gebruik M.C. om de gewenste bestands-
U kunt PTY-informatie (programmatype-informatie)
SEEK (instelling linker/rechter toets)
Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en
naam (of mapnaam) te selecteren.
gebruiken om op een bepaalde zender af te stem-
cd-da
U kunt een functie toewijzen aan de linker en rech-
men.
1 Druk op BAND/
.
ter toets van het toestel.
De map- of bestandsnaam wijzigen
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
Selecteer MAN (handmatig afstemmen) om hand-
Overschakelen tussen afspeelbare geheugenappa-
1 Draai aan M.C.
te geven.
matig af te stemmen en PCH (voorkeuzezender)
raten
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
Afspelen
om op voorkeuzezenders af te stemmen.
U kunt overschakelen tussen afspeelbare geheu-
stelling.
1 Selecteer een bestand of fragment en druk op
1 Druk op M.C. om MAN of PCH te selecteren.
genapparaten op USB-opslagapparaten met meer
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
M.C.
dan een geheugenapparaat dat compatibel is met
OTHERS
Mass Storage Device.
Een lijst van de bestanden (mappen) in de gese-
3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.
1 Druk op BAND/
.
lecteerde map weergeven
Het toestel begint te zoeken naar een zender
Cd/cd-r/cd-rw-discs en USB-
! U kunt overschakelen tussen maximaal 32 ver-
1 Selecteer een map en druk op M.C.
die het geselecteerde programmatype uitzendt.
opslagapparaten
schillende geheugenapparaten.
Als er een zender is gevonden, wordt de pro-
Een song in de geselecteerde map afspelen
grammaservicenaam weergegeven.
Basisbediening
Opmerking
1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.
Raadpleeg de vorige bladzijde voor informatie
Ontkoppel USB-opslagapparaten van dit toestel
over PTY (ID-codes voor programmatypen).
Een cd/cd-r/cd-rw afspelen
wanneer u ze niet gebruikt.
Het programma van een zender kan soms af-
Geavanceerde bediening met
1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de
wijken van de informatie die door de PTY-code
laadsleuf.
speciale toetsen
Tekstinformatie weergeven
wordt aangegeven.
Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen
Als er geen zender gevonden wordt die een
Een herhaalbereik selecteren
1 Druk op h.
De gewenste informatie selecteren
programma van het gewenste type uitzendt,
1 Druk op 6/
om over te schakelen tussen:
1 Druk op
.
wordt ongeveer twee seconden NOT FOUND
Songs op een USB-opslagapparaat afspelen
Cd/cd-r/cd-rw-discs
! Afhankelijk van het mediabestandstype en de
op het display getoond en keert de tuner terug
1 Open het deksel van de USB-poort.
! ALL – Alle fragmenten herhalen
versie van iTunes waarmee de MP3-bestanden
naar de oorspronkelijke zender.
2 Sluit een USB-opslagapparaat aan via een
! ONE – Het huidige fragment herhalen
op de disc zijn opgenomen, kan het voorko-
USB-kabel.
! FLD – De huidige map herhalen
TA (stand-by voor verkeersberichten)
men dat incompatibele tekst bij een audiobe-
Er wordt automatisch een song afgespeeld.
USB-audiospeler/USB-geheugen
stand niet goed worden weergegeven.
! ALL – Alle bestanden herhalen
1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-
Stoppen met afspelen van songs op een USB-op-
! Welke tekstinformatie gebruikt kan worden,
! ONE – Het huidige bestand herhalen
keersberichten in en uit te schakelen.
slagapparaat
hangt af van de informatiedrager.
! FLD – De huidige map herhalen
1 U kunt een USB-opslagapparaat op elk ge-
AF (alternatieve frequenties zoeken)
wenst moment verwijderen.
Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen
Bestanden en fragmenten in de
1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.
Het toestel stopt met afspelen.
1 Druk op 5/
om willekeurige weergave aan
lijst selecteren en afspelen
of uit te schakelen.
NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)
Een map selecteren
Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereik
1 Druk op 1/
of 2/ .
1 Druk op om over te schakelen naar de
worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit te
lijst met bestands- of fragmentnamen.
Een fragment selecteren
! Druk tijdens weergave in willekeurige volgorde
schakelen.
1 Druk op c of d.
op d om naar het volgende fragment te gaan.
Als u op c drukt, wordt het huidige fragment
Vooruit of achteruit spoelen
opnieuw vanaf het begin afgespeeld.
1 Houd c of d ingedrukt.
! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, hoort u
geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.
Terugkeren naar de hoofdmap
1 Houd BAND/
ingedrukt.
98
Nl

Hoofdstuk
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
02
Tekstinformatie weergeven
! Speellijsten die zijn gemaakt met de pc-toe-
Het afspelen onderbreken
S.RTRV (sound retriever)
passing MusicSphere worden verkort weer-
1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-
Verbetert automatisch de weergave van gecompri-
gegeven.
ken (pauze) of te hervatten.
De gewenste informatie selecteren
meerde audio en zorgt voor een vol geluid.
1 Druk op
.
De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
Geavanceerde bediening met
verbeteren (sound retriever)
ling.
speciale toetsen
1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:
Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-
Naar een song bladeren
1—2—OFF (uit)
meerde audio verbeteren (sound retriever) op
1 Druk op om naar het hoofdmenu met
Een herhaalbereik selecteren
1 heeft effect bij lagere compressie en 2 heeft
deze bladzijde voor meer informatie.
zoeklijsten te gaan.
1 Druk op 6/
om over te schakelen tussen:
effect bij hogere compressie.
! OFF – Herhaalfunctie uit
2 Selecteer een categorie of song met M.C.
! ONE – De huidige song herhalen
iPod
Functie-instellingen
! ALL – Alle songs in de geselecteerde lijst
De naam van een song of categorie wijzigen
herhalen
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
Basisbediening
1 Draai aan M.C.
! U kunt niet OFF selecteren als CTRL AUDIO is
geven.
Speellijsten—artiesten—albums—songs—
geselecteerd. Raadpleeg De iPod-functie van
Muziek op een iPod afspelen
podcasts—genres—componisten—audioboe-
dit toestel via de iPod bedienen op de volgende
2 Draai aan M.C. om een andere menuoptie
1 Open het deksel van de USB-poort.
ken
bladzijde.
te kiezen en druk erop om FUNCTION te se-
2 Sluit de iPod op de USB-kabel aan via een
lecteren.
iPod dock connector.
Afspelen
Alle songs in willekeurige volgorde afspelen (shuf-
1 Selecteer een song en druk op M.C.
fle all)
Er wordt automatisch een song afgespeeld.
1 Druk op 5/
om de functie Shuffle all in te
3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-
Een song selecteren (hoofdstuk)
Een lijst van songs in de geselecteerde categorie
schakelen.
ren.
1 Druk op c of d.
weergeven
! Shuffle is ingeschakeld wanneer de bedie-
Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u
1 Selecteer een categorie en druk op M.C.
ningsmodus is ingesteld op CTRL iPod/CTRL
deze als volgt in.
Een album selecteren
APP.
1 Druk op 1/
of 2/ .
Een song in de geselecteerde categorie afspelen
REPEAT (herhaalde weergave)
! Als op de iPod meer dan een album met de-
1 Selecteer een categorie en houd M.C. inge-
Het afspelen onderbreken
zelfde titel staat, wordt mogelijk niet het juiste
drukt.
1 Druk op 4/PAUSE om het afspelen te onderbre-
1 Druk op M.C. om een herhaalbereik te selecte-
album geselecteerd. Selecteer het gewenste
Alfabetisch in een lijst zoeken
ken (pauze) of te hervatten.
ren.
album in de zoeklijst. Raadpleeg Naar een
1 Geef de lijst voor de geselecteerde categorie
De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio
Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op de
song bladeren op deze bladzijde voor meer in-
weer en druk op
om alfabetisch te zoeken.
verbeteren (sound retriever)
vorige bladzijde voor meer informatie.
formatie.
! U kunt ook wisselen naar alfabetisch zoe-
1 Druk op 3/S.Rtrv om over te schakelen tussen:
Nederlands
RANDOM (willekeurige weergave)
Vooruit of achteruit spoelen
ken door twee keer aan M.C. te draaien.
1—2—OFF (uit)
1 Houd c of d ingedrukt.
2 Draai aan M.C. om een letter te selecteren.
1 heeft effect bij lagere compressie en 2 heeft
1 Druk op M.C. om willekeurige weergave aan of
3 Druk op M.C. om de alfabetische lijst weer te
effect bij hogere compressie.
uit te zetten.
Opmerkingen
geven.
! De iPod kan niet worden in- en uitgeschakeld
! Druk op
om het zoeken te annuleren.
PAUSE (pauze)
als de bedieningsmodus is ingesteld op
Songs afspelen die verwant zijn
CTRL AUDIO.
1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbreken
Opmerkingen
met de huidige song
! Verwijder de koptelefoon van de iPod voordat
(pauze) of te hervatten.
! U kunt speellijsten afspelen die zijn gemaakt
De volgende lijsten voor songs zijn beschikbaar.
u hem op dit toestel aansluit.
met de PC-toepassing MusicSphere. Deze
• Lijst van albums van de huidige artiest
! De iPod wordt ongeveer twee minuten nadat
toepassing is beschikbaar op onze website.
• Lijst van songs op het huidige album
de contactschakelaar op OFF is gezet, uitge-
• Lijst van albums van het huidige genre
schakeld.
Nl
99

Hoofdstuk
02
Bediening van het toestel
Bediening van het toestel
1 Houd M.C. ingedrukt om naar de gekop-
! iPod touch 2e generatie (softwareversie 3.0
! Wanneer de bedieningsmodus is ingesteld
pelde weergavemodus over te schakelen.
of hoger)
op CTRL iPod/CTRL APP zijn alleen PAUSE of
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
! iPod touch 1e generatie (softwareversie 3.0
S.RTRV beschikbaar.
te geven.
2 Draai aan M.C. om een andere modus te
of hoger)
2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste in-
kiezen; druk erop om een modus te selecte-
REPEAT (herhaalde weergave)
stelling.
ren.
% Druk op BAND/
om de bedieningsmo-
! FASTER – Weergave is sneller dan normaal
! ARTIST – Een album van de huidige artiest af-
dus te wijzigen.
1 Druk op M.C. om een herhaalbereik te selecte-
! NORMAL – Weergave met normale snel-
spelen.
! CTRL iPod – De iPod-functie van dit toestel
ren.
heid
! ALBUM – Een song van het huidige album af-
kan via de aangesloten iPod bediend worden.
Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op de
! SLOWER – Weergave is langzamer dan
spelen.
! CTRL APP – De muziek van de iPod afspelen.
vorige bladzijde voor meer informatie.
normaal
! GENRE – Een album van het huidige genre af-
! CTRL AUDIO – De iPod-functie van dit toestel
3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.
SHUFFLE (shuffle)
spelen.
kan via dit toestel bediend worden.
S.RTRV (sound retriever)
De geselecteerde song of het geselecteerde
Opmerkingen
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
album wordt na de huidige song afgespeeld.
Verbetert automatisch de weergave van gecompri-
ling.
! Als u de bedieningsmodus overschakelt op
meerde audio en zorgt voor een vol geluid.
Opmerkingen
! SNG – De songs in de geselecteerde lijst in
CTRL iPod/CTRL APP, wordt het afspelen van
1 Druk op M.C. en selecteer de gewenste instel-
willekeurige volgorde afspelen.
! De geselecteerde song of het geselecteerde
songs onderbroken. Bedien de iPod om de
ling.
! ALB – De songs van een willekeurig album
album kan worden geannuleerd als u een an-
weergave te hervatten.
Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-
op volgorde afspelen.
dere functie dan gekoppeld zoeken gebruikt
! Ook als de bedieningsmodus is ingesteld op
meerde audio verbeteren (sound retriever) op de
! OFF – Het afspelen in willekeurige volgorde
(bijvoorbeeld snel vooruit of achteruit spoe-
CTRL iPod/CTRL APP kunnen de volgende
vorige bladzijde voor meer informatie.
annuleren.
len).
functies vanaf dit toestel bediend worden.
! Afhankelijk van de geselecteerde song is het
— Pauze
SHUFFLE ALL (shuffle all)
mogelijk dat het einde van de huidige song
— Vooruit en achteruit spoelen
Audio-instellingen
en het begin van de geselecteerde song
— Naar volgende of vorige song gaan
1 Druk op M.C. om de functie Shuffle all in te
(album) worden afgesneden.
! Als de bedieningsmodus op CTRL iPod staat,
schakelen.
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
gelden de volgende beperkingen:
Om de functie uit te schakelen, zet u SHUFFLE
geven.
De iPod-functie van dit toestel
— De functie-instellingen zijn niet beschikbaar.
in het menu FUNCTION uit.
— De bladerfunctie kan niet vanaf dit toestel ge-
via de iPod bedienen
2 Draai aan M.C. om een andere menuoptie
LINK PLAY (gekoppelde weergave)
bruikt worden.
te kiezen en druk erop om AUDIO te selecte-
Als CTRL APP is geselecteerd, kunt u muziek
ren.
van de iPod via de luidsprekers van het voertuig
1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer
Functie-instellingen
beluisteren.
te geven.
3 Draai aan M.C. en selecteer de audiofunc-
! Deze functie is niet compatibel met een iPod
2 Draai aan M.C. om een andere modus te kie-
1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te
tie.
nano 1ste generatie.
zen; druk erop om een modus te selecteren.
geven.
Nadat u de audiofunctie geselecteerd hebt, stelt
De modus APP kan worden gebruikt met de vol-
Raadpleeg Songs afspelen die verwant zijn met
u deze als volgt in.
gende modellen iPod.
de huidige song op de vorige bladzijde voor
2 Draai aan M.C. om een andere menuoptie
! iPhone 4 (softwareversie 4.1 of hoger)
meer informatie over de instellingen.
te kiezen en druk erop om FUNCTION te se-
! iPhone 3GS (softwareversie 3.0 of hoger)
lecteren.
PAUSE (pauze)
! iPhone 3G (softwareversie 3.0 of hoger)
! iPhone (softwareversie 3.0 of hoger)
3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-
1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbreken
! iPod touch 4e generatie (softwareversie 4.1
ren.
(pauze) of te hervatten.
of hoger)
Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt u
! iPod touch 3e generatie (softwareversie 3.0
AUDIO BOOK (audioboeksnelheid)
deze als volgt in.
of hoger)
100
Nl