Pioneer A-A9MK2-K – page 5
Manual for Pioneer A-A9MK2-K
Table of contents

A9MK2_SYXCN5.book Page 9 Friday, April 17, 2009 3:54 PM
Collegamento 02
Importante
• Consultare il manuale in dotazione con i
diffusori, per i dettagli su come effettuare il
collegamento dell’altra estremità dei cavi
dei diffusori ai diffusori stessi.
Attenzione
• I terminali degli altoparlanti sono sotto
tensione, alla stessa PERICOLOSA
tensione della corrente di rete. Per
prevenire rischi di folgorazioni nel corso
delle operazioni di collegamento o di
distacco dei cavi degli altoparlanti,
staccare il cavo di alimentazione principale
prima di toccare qualsiasi parte non
isolata.
• Accertarsi che non vi siano fili scoperti che
toccano il pannello posteriore; ciò
potrebbe causare lo spegnimento
automatico dell’amplificatore.
Collegamento alla presa di
corrente
Assicurarsi di completare tutti i collegamenti
prima di effettuare il collegamento ad una
presa CA.
• Collegare il cavo di alimentazione alla
presa AC IN del pannello posteriore
dell
’
amplificatore, quindi inserirlo nella
presa di rete.
9
It

A9MK2_SYXCN5.book Page 10 Friday, April 17, 2009 3:54 PM
Comandi e display03
Capitolo 3:
Comandi e display
Pannello frontale
1
2 5 64
3
A
9
VOLUME
INPUT SELECTOR
POWER
STANDBY
DIRECT
ONOFF
PHONES
7
8
1
5 Comando
INPUT SELECTOR
1
POWER
OFF
ON
Seleziona una sorgente di ingresso.
2 Indicatore STANDBY
6
VOLUME
3Display
(sotto)
7 Sensore remoto
4
DIRECT
8Presa
PHONES
Premere per attivare o disattivare la funzione di
ascolto directo (pagina 12).
Usare per collegare le cuffie (quando sono
collegate, viene escluso il suono dai diffusori).
Display
BASS – Si illumina quando si effettua una
1 2
3
regolazione di tonalità di gamma bassa.
TREBLETREBLE
2 Indicatore Sound Retriever
BASSBASS
dBdB
Si illumina quando si attiva la funzione Sound
Retriever.
3 Livello Master volume
4
4 Display caratteri
1 Indicatori del comando di tonalità
Visualizza varie informazioni di sistema.
TREBLE
– Si illumina quando si effettua una
regolazione di tonalità di gamma alta.
Nota
1 Quando l’unità si trova in modalità standby e viene spenta premendo il tasto POWER sull’unità principale, premendo
nuovamente il tasto l’alimentazione non verrà ripristinata. In questo caso, per accendere l’unità premere il tasto AMP del
telecomando, oppure il tasto DIRECT dell’unità principale per circa cinque secondi.
10
It

A9MK2_SYXCN5.book Page 11 Friday, April 17, 2009 3:54 PM
Comandi e display 03
4 Comandi
TONE/BAL
Si utilizza per regolare la tonalità ed il
Telecomando
bilanciamento (pagina 12).
AMP
DIMMER
5
VOLUME +/–
1
7
Si utilizza per impostare il volume di ascolto.
CD TAPE PHONO
6
MUTE
2
TUNER AUX
USB
Consente di eliminare/ripristinare l’audio.
7
DIMMER
SOUND
RETRIEVER
DIRECT
Rende oscuro o luminoso il display (o disattiva
3
8
la retroilluminazione).
LR
TONE/BAL
8
DIRECT
4
Premere per accedere a di ascolto directo
(pagina 12).
VOLUME
9 Tasti di comando del CD PLAYER
5
Usare per controllare il lettore CD Pioneer.
MUTE
10 Tasti di comando del TUNER
6
CD PLAYER
Usare per controllare il sintonizzatore Pioneer.
Uso del telecomando
9
Quando si usa il telecomando, tenere presente
quanto segue:
• Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il
TUNER
telecomando e il relativo sensore presente
BAND PRESETPRESET
10
sull’unità.
• Il telecomando dispone di un raggio di
circa 7 m in un angolo di circa 30º dal
sensore remoto.
• Il funzionamento del telecomando può
INTEGRATED AMPLIFIER
risultare scarsamente affidabile se la luce
del sole o di una lampada fluorescente si
riflette sul sensore del telecomando situato
1AMP
sullunità.
Accende l’amplificatore o lo pone in standby.
• I telecomandi di unità differenti possono
2 Tasti del selettore di ingresso
interferire tra loro. Evitare di usare i
Premere questo tasto per selezionare una
telecomandi di apparati differenti situati in
sorgente di ingresso. In tal modo si seleziona il
prossimità di questa unità.
componente collegato all’ingresso
• Sostituire le batterie quando si nota una
corrispondente del pannello posteriore.
riduzione del raggio di azione del
3
SOUND RETRIEVER
telecomando.
Premere per attivare/disattivare Sound
Retriever (pagina 12).
11
It

A9MK2_SYXCN5.book Page 12 Friday, April 17, 2009 3:54 PM
Ascolto del sistema04
Capitolo 4:
Ascolto del sistema
•Premere
TONE/BAL
per selezionare
l’opzione desiderata, quindi utilizzare i tasti
Uso di ascolto directo
L/– e R/+ per effettuare le regolazioni
Utilizzare la funzione di ascolto directo quando
necessarie.
si desidera ascoltare una riproduzione
1
•BASS – Regolare la quantità di bassi tra
fedelissima della sorgente. Tutti i processi
di
–10 e +10.
segnale non necessari vengono bypassati e
rimane solo la sorgente sonora pura.
• TRE – Regolare la quantità di alti tra
–10 e +10.
• Durante l’ascolto di una sorgente,
premere
DIRECT
per attivare o disattivare di
• BAL – Regolare la quantità di
ascolto directo.
bilanciamento sinistra/destra come
desiderato. FLAT indica un bilanciamento
centrato.
Uso della funzione Sound
Attendere circa cinque secondi per inserire
automaticamente le modifiche. Gli indicatori
Retriever
BASS e TREBLE lampeggiano nel pannello
Quando si rimuovono dati audio durante il
frontale quando il comando di tonalità
processo di compressione, la qualità del suono
corrispondente è attivo.
spesso si riduce a causa della mancanza di
• Per tornare all’impostazione Flat
uniformità di immagine dei suoni. La funzione
(disattivazione del comando di tonalità),
analogica Sound Retriever adopera le ultime
premere contemporaneamente
L/–
e
R/+
.
tecnologie che consentono di eliminare gli
effetti negativi della compressione dei file
audio a 2 canali, ripristinando l’ampiezza della
banda e livellando i picchi causati dalla
Riproduzione di altre sorgenti
compressione, ampliando la fase sonora.
1 Accendere il componente di riproduzione.
•Premere
SOUND RETRIEVER per attivare
2 Accendere l’amplificatore.
o disattivare Sound Retriever.
L’indicatore situato nel display frontale
3 Selezionare la sorgente che si desidera
lampeggia ad indicare che Sound Retriever è
riprodurre.
attivo.
Utilizzare i tasti di selezione ingresso
(o il comando INPUT SELECTOR).
4 Avviare la riproduzione del componente
Utilizzo dei comandi di
selezionato nel punto 1.
bilanciamento e tonalità
A seconda di quello che si sta ascoltando,
potrebbe essere necessario regolare i bassi, gli
alti o il bilanciamento sinistra/destra con il
telecomando.
Nota
1 I comandi di Sound Retriever, bilanciamento e tonalità vengono disattivati e si spegne il display del pannello frontale.
12
It

A9MK2_SYXCN5.book Page 13 Friday, April 17, 2009 3:54 PM
Ascolto del sistema 04
Effettuazione di una
registrazione audio
È possibile effettuare una registrazione audio
da qualsiasi sorgente collegata
all’amplificatore.
1 Selezionare la sorgente che si desidera
registrare.
Utilizzare i tasti di selezione ingresso (INPUT
SELECTOR).
2 Preparare la sorgente che si desidera
registrare.
Sintonizzare la stazione radio, inserire un CD,
impostare il giradischi, ecc.
3 Preparare il registratore.
Inserire un nastro vergine, un MD, ecc. nel
dispositivo di registrazione ed impostare i livelli
1
di registrazione.
Consultare le istruzioni in dotazione con il
registratore per maggiori informazioni su
questa funzione.
4 Avviare la registrazione, quindi avviare la
riproduzione della sorgente.
Nota
1 I comandi di volume, bilanciamento e tonalità dell’amplificatore non influiscono sul segnale registrato.
13
It

A9MK2_SYXCN5.book Page 14 Friday, April 17, 2009 3:54 PM
Altri collegamenti05
Capitolo 5:
Altri collegamenti
1 Collegare il terminale USB del computer al
terminale USB del pannello posteriore
Uso dell’interfaccia USB
dell’amplificatore.
È possibile ascoltare due canali audio dal
computer collegandolo all’interfaccia USB
2 Accendere il computer e l’amplificatore.
della parte posteriore dell’amplificatore. A
3 Se si sta effettuando il collegamento per
seconda del modello del computer e del
la prima volta, attendere che termini
software installato, è possibile ascoltare una
l’installazioen del driver USB.
sorgente audio stereo dai diffusori collegati a
Per completare l’installazione potrebbero
1
questo amplificatore.
occorrere uno o due minuti. Assicurarsi di
lascire collegato il cavo USB finché la finestra
Connettore
di dialogo non indica il completamento
USB tipo B
dell’impostazione USB. Per alcuni sistemi
operativi anteriori potrebbe essere necessario
CONTROL
2
USB
OUT
un disco di installazione.
AUDIO IN
4 Premere USB per selezionare l’ingresso
SIGNAL
USB.
GND
L
L
È inoltre possibile utilizzare il comando INPUT
SELECTOR sul pannello frontale.
R
R
REC
PLAY
MM/MC
OUT
IN
5 Effettuare le impostazioni necessarie per
PRE
TAPE
TUNER
AUX
CD PHONO
OUT
selezionare l’interfaccia USB come uscita
Questo
audio del computer.
Connettore
amplificatore
È necessario assicurarsi di aver selezionato
USB tipo A
limpostazione del diffusore corretta con il
software audio in uso. Per effettuare queste
impostazioni, consultare il manuale in
dotazione con il software.
6 Aumentare il volume nel computer e
nell’amplificatore.
Si potrebbe iniziare con un volume basso
dellamplificatore per aumentarlo, se
necessario, dopo aver controllato i livelli.
Nota
®
®
®
®
1 • I sistemi Microsoft
Windows
Vista Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate,Windows
XP, Windows
2000,
®
®
Windows
Millennium Edition e Windows
98 Second Edition sono stati sottoposti a prove per verificare la compatibilità, ma in
relazione alla configurazione del computer, il proprio sistema potrebbe non risultare compatibile.
• Assicurarsi che il cavo USB effettui il collegamento da un connettore tipo A (dal PC) ad un connettore tipo B a 4 pin (a questa
unità).
• La specifica USB è compatibile con la versione 1.1, mentre la specifica USB Audio Class è compatibile con la versione 1.0.
• I diffusori del computer potrebbero emettere dei segnali di avviso, se non sono disattivati dal pannello di controllo del
computer.
• Non è possibile ascoltare l’audio dalla conessione USB per mezzo delle uscite digitali di questa unità.
• L’utilizzo di hub e prolunghe potrebbe causare problemi di collegamento.
2 Se il PC non riconosce questa unità, ricollegare il cavo USB. Se non la riconosce ancora, riavviare il computer.
14
It

A9MK2_SYXCN5.book Page 15 Friday, April 17, 2009 3:54 PM
Altri collegamenti 05
7 Avviare la riproduzione di una sorgente
sul computer.
Collegamento di un
amplificatore supplementare
Importante
Questo amplificatore dispone di una potenza
più che sufficiente per luso domestico, ma è
Se si sono osservate le operazioni precedenti e
possibile aggiungere un amplificatore
non viene emesso alcun audio, provare quanto
utilizzando terminali pre out. Effettuare i
segue:
collegamenti indicati di seguito per
• Spegnere e riaccendere l’amplificatore.
aggiungere un amplificatore che consenta una
• Selezionare un’altra sorgente di ingresso
maggior potenza ai diffusori.
(CD o TAPE), quindi di nuovo su USB.
• Prima di effettuare o modificare i
collegamenti, spegnere l’unità e scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di
Attenzione
corrente CA.
• Assicurarsi di non spegnere il computer né
disinserire il cavo USB durante la
riproduzione.
CONTROL
OUT
• Per evitare che venga emesso del rumore,
non utilizzare un altro software sul
SIGNAL
GND
L
L
computer durante la riproduzione.
• Pioneer non si ritiene responsabile di
R
R
REC
PLAY
OUT
MM/MC
IN
danni al sistema del computer, guasti al
PRE
TAPE
TUNER
AUX
CD PHONO
OUT
software o altri eventuali problemi al
Questo amplificatore
computer dovuti a questa configurazione.
®
®
®
®
Microsoft
, Windows
Vista, Windows
XP, Windows
®
®
2000, Windows
Millennium Edition e Windows
98
Second Edition sono marchi registrati o marchi della
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altre nazioni.
INPUT
RL
ANALOG
Amplificatore stereo
15
It

Altri collegamenti05
Funzionamento di altri
componenti Pioneer con il
sensore di questa unità
Molti componenti Pioneer dispongono di prese
SR CONTROL utilizzabili per collegare tra loro i
componenti e che consentono di utilizzare solo
il telecomando di un componente. Quando si
usa il telecomando, il segnale passa dalla
catena al componente corretto.
• Se si usa questa funzione, assicurarsi di
disporre almeno di un set di prese audio
analogiche collegate ad un altro
componente per questioni di messa a
terra.
1
Colelgare la presa CONTROL OUT di
questo amplificatore alla presa CONTROL
IN di un altro componente Pioneer.
Per il collegamento utilizzare un cavo con
spinotto mono su ciascuna estremità.
2 Se il componente Pioneer dispone inoltre
di una presa
CONTROL OUT
, è possibile
continuare la catena allo stesso modo per
tutti i componenti che si desiderano.
16
It
SIGNAL
GND
L
A9MK2_SYXCN5.book Page 16 Friday, April 17, 2009 3:54 PM
Questo amplificatore
Componente Pioneer
Telecomando
CONTROL
CONTROL
Componente
OUT
Pioneer
IN
OUT

A9MK2_SYXCN5.book Page 17 Friday, April 17, 2009 3:54 PM
Informazioni supplementari 06
Capitolo 6:
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi
Operazioni non corrette sono spesso scambiate per guasti o malfunzionamenti. Se si ritiene che
vi siano problemi a carico di questo componente, controllare i punti indicati di seguito. A volte il
guasto può essere localizzato in un altro componente. Controllare gli altri componenti e le altre
apparecchiature elettriche utilizzati. Se il guasto non può essere riparato neanche dopo aver
eseguito i controlli elencati di seguito, richiedere un intervento di riparazione al centro di
assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore.
• Se l’unità non funziona regolarmente a causa di fattori esterni quali elettricità statica,
scollegare la spina di alimentazione dalla presa e inserirla di nuovo per ripristinare le
condizioni di funzionamento normali.
Problema Soluzione
L’alimentazione non si attiva. • Scollegare la spina dellalimentazione dalla presa e inserirla
nuovamente.
• Assicurarsi che non vi siano fili scoperti dei cavi del diffusore in contatto
con il pannello posteriore. Ciò potrebbe causare lo spegnimento
automatico dell’amplificatore.
• Se si sta cercando di effettuare l’accensione dal telecomando,
assicurarsi prima che il tasto del pannello frontale POWER sia acceso.
• Se l’alimentazione si disattiva automaticamente, portare l’unità al
centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore
per la riparazione.
Non viene emesso alcun suono
• Assicurarsi che il componente sia collegato correttamente (consultare
quando viene selezionata una
Collegamento a pagina 7).
funzione.
• Premere MUTE sul telecomando per disattivare la funzione di
esclusione del suono.
Rumore durante la riproduzione
• Allontanare ulteriormente la piastra dallamplificatore fino alla
da piastra di registrazione.
scomparsa del rumore.
Il giradischi sembra sia
• Assicurarsi che il selettore MM/MC situato nella parte posteriore
rumoroso o distorto oppure a
dell’amplificatore (in prossimità dell’ingresso PHONO) si trovi nella
basso volume.
posizione adeguata per il giradischi.
Il telecomando non funziona. • Sostituire la batteria (fare riferimento a pagina 6).
• Utilizzare entro un raggio di 7 m e ad un’angolazione di 30° rispetto al
sensore sul pannello frontale (fare riferimento a pagina 11).
• Rimuovere lostacolo oppure utilizzare da una posizione diversa.
• Evitare di esporre il sensore remoto sul pannello frontale alla luce
diretta.
Il display è scuro o spento. • Premere DIMMER sul telecomando ripetutamente per tornare alle
impostazioni predefinite.
17
It

A9MK2_SYXCN5.book Page 18 Friday, April 17, 2009 3:54 PM
Informazioni supplementari06
• Rapporto disturbi
(IHF IN CORTO, RETE-A)
Dati tecnici
CD, TAPE, TUNER, AUX
(ingresso a 200 mV). . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 dB
Sezione amplificatore
PHONO (MM, ingresso a 2,8 mV) . . . . . . . .80 dB
Specifica di potenza in uscita quando
PHONO (MC, ingresso a 0,2 mV) . . . . . . . . .70 dB
l’alimentazione è a 230 V.
Varie
• Potenza continua in uscita (entrambi i
Requisiti di potenza
canali da 20 Hz a 20 kHz)**
. . . . . . . . . . . . .AC da 220 V a 230 V, 50 Hz / 60 Hz
DAT 0,2 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W
Consumo energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 W
DAT 0,2 %, 8
Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 W + 55 W
In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,8 W
• Potenza continua in uscita (entrambi i
Dimensioni
canali a 1 kHz)
. . . . . . . . .420 mm (L) x 113 mm (A) x 369 mm (P)
DAT 0,7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 W + 73 W
Peso (senza imballaggio) . . . . . . . . . . . . . .11,5 kg
DAT 0,7 %, 8
Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 W + 58 W
Accessori
• Distorsione armonica totale**
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Da 20 Hz a 20 kHz, 25 W, 8 Ω . . . . . . . . . 0,05 %*
Batterie a secco AAA/IEC R03. . . . . . . . . . . . . .2
Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
* Misurato con il tasto DIRECT acceso.
Documento di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
** Misurate da un analizzatore di spettro audio
Istruzioni per l’uso (questo documento)
Sezione audio
Nota
• Ingresso (sensibilità/impedenza)
• Dati tecnici e disegno soggetti a possibili
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ
modifiche senza preavviso, dovute alle
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 mV/47 kΩ
migliorie apportate.
PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 mV/100 Ω
• Risposta in frequenza
CD, TAPE, TUNER, AUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 5 Hz a 100 kHz dB
PHONO (MM) . . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz ±0,2 dB
PHONO (MC). . . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz ±0,3 dB
• Livello di sovraccarico PHONO (MM)
1 kHz, DAT 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 mV
• Livello di sovraccarico PHONO (MC)
1 kHz, DAT 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 mV
• Uscita (livello/impedenza)
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ
• Comando di tonalità
Bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)
Alti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)
18
It

A9MK2_SYXCN5.book Page 19 Friday, April 17, 2009 3:54 PM
Informazioni supplementari 06
Pulizia dell’unità
• Utilizzare un panno per lucidare o un
panno asciutto per eliminare la polvere e lo
sporco.
• Se la superficie è sporca, pulire con un
panno morbido immerso in un detergente
neutro diluito in cinque o sei parti di acqua
e ben strizzato, quindi strofinare con un
panno asciutto. Non utilizzare cera o
detergenti per mobili.
• Non utilizzare mai solventi, benzina, spray
insetticidi o altri agenti chimici sull’unità o
in prossimità di essa, poiché potrebbero
corroderne la superficie.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
19
It

IMPORTANTE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La luz intermitente con el símbolo de punta
ATENCIÓN:
El punto exclamativo dentro un triángulo
de flecha dentro un triángulo equilátero.
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
equilátero convenido para avisar el usuário
Está convenido para avisar el usuario de la
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
de la presencia de importantes
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
instrucciones sobre el funcionamiento y la
dentro el producto que podría constituir un
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
manutención en la libreta que acompaña el
peligro de choque eléctrico para las
aparato.
personas.
D3-4-2-1-1_A1_Es
ADVERTENCIA
PRECAUCI
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
& %) $+&$%%& &%,
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
"-%!$) %,$%#'& %)
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
&) !! %"$!"!
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
'&($%&"$&!!$$%"! & %)
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
%$%$)
montaje de una clavija del cable de alimentación de
" "!%&$!$
"
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
Ó
N PARA LA VENTILACI
Ó
N
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
60 cm encima, 10 cm detrás, y 30 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
POWER
STANDBY
OFF
ON
PHONES
DIRECT
INPU
T SELECTOR
VOLU
ME
A9
A9MK2_SYXCN5.book Page 2 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM

A9MK2_SYXCN5.book Page 3 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
El interruptor de la alimentación POWER de este
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
aparato no corta por completo toda la alimentación
ALIMENTACIÓN
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
de alimentación hace las funciones de dispositivo de
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
desconexión de la corriente para el aparato, para
cable de alimentación cuando sus manos estén
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
modo que el cable de alimentación pueda
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
cables. Los cables de alimentación deberán ser
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
peligro de incendio, el cable de alimentación
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
también deberá desenchufarse de la toma de
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
corriente de CA cuando no se tenga la intención de
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_Sp
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
Símbolo para
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
equipos
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
Símbolo para
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
pilas y baterías
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Pb
K058a_A1_Es

A9MK2_SYXCN5.book Page 4 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a utilizar correctamente el
aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un
lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Contenido
01 Antes de comenzar
04 Cómo escuchar su sistema
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Usar “Escucha directa” . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso del Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Insertar la pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso de los controles de balance y de tono. . . 12
Instalación del amplificador . . . . . . . . . . . . . . 6
Reproducción de otras fuentes . . . . . . . . . . . 12
Realizar una grabación de audio. . . . . . . . . . 13
02 Conexión
Conexiones del cableado . . . . . . . . . . . . . . . . 7
05 Otras conexiones
Conexión de componentes de audio . . . . . . . . 7
Usar la interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de un amplificador adicional . . . . . 15
Enchufado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manejo de otros componentes Pioneer con el
sensor de esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
03 Controles y pantallas
Panel delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
06 Información adicional
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . 11
Limpieza de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4
Es

A9MK2_SYXCN5.book Page 5 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM
Antes de comenzar 01
Capítulo 1:
Antes de comenzar
• Interfaz USB
La interfaz USB le permite escuchar audio de
Características
dos canales desde un PC conectado a este
• Circuito de alimentación de respuesta
amplificador.
rápida
• Optimizado según normas mundiales de
El circuito de alimentación de grandes
primera línea
prestaciones de esta unidad consigue niveles
Este amplificador ha sido homologado por AIR
de respuesta muy mejorados gracias al uso de
Studios gracias a la colaboración de los
un conjunto de circuitos sin retorno y
ingenieros de estudio de AIR Studios,
condensadores principales de baja
mundialmente reconocidos:
impedancia en paralelo del tipo utilizado en
monitorización profesional.
• Construcción simétrica doble-mono
Este amplificador representa un nuevo avance
en la formación de imágenes en estéreo
gracias a las unidades de amplificación de
potencia izquierda y derecha completamente
Contenido de la caja
independientes y transformadores dobles.
Verifique que los siguientes accesorios están
• Construcción directa
en la caja al abrirla.
Además de las mejoras en el diseño simétrico,
• Mando a distancia
se ha diseñado el trayecto de la señal de cada
• 2 pilas secas AAA/IEC R03
bloque de modo que sea el más corto para
•Cable de alimentación
garantizar una mínima deterioración en la
claridad de la señal.
• Manual de instrucciones (este documento)
• Tarjeta de garantía
• Circuito lineal de gama ancha
Sus altavoces recibirán una señal de salida de
baja impedancia a través de este circuito de
retorno de tecnología propia para ofrecer una
respuesta plana y nivelada en la gama de
frecuencia más amplia posible.
• Extractor de sonido
La función del extractor de sonido analógico
usa una nueva tecnología que ayuda a eliminar
los efectos adversos de la compresión de los
ficheros de audio restaurando el ancho de
banda y suavizando los picos producto de la
compresión para ofrecer un sonido más
amplio.
5
Es

A9MK2_SYXCN5.book Page 6 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM
Antes de comenzar01
Insertar la pila
Instalación del amplificador
• Cuando instale este equipo, asegúrese de
colocarlo sobre una superficie nivelada y
estable.
No lo coloque en los siguientes lugares:
– sobre un televisor en color (puede
distorsionar la pantalla)
– cerca de una pletina (o cerca de un
dispositivo que emita un campo magnético).
Podría interferir en el sonido.
– expuesto a la luz directa del sol
– en zonas húmedas
Precaución
– en zonas extremadamente frías o calientes
El uso incorrecto de las pilas puede provocar
– en lugares donde esté expuesto a vibraciones
que estas se sulfaten o exploten. Siga las
u otros movimientos
siguientes precauciones:
– en lugares con mucho polvo
– en lugares que tengan humos calientes o
• No mezcle pilas nuevas y usadas.
aceites (como una cocina)
• Introduzca los polos positivo y negativo
correctamente según las indicaciones que
aparecen en el compartimento para las
pilas.
• Existen pilas que tienen la misma forma
pero voltajes distintos. No mezcle distintos
tipos de pilas.
• Asegúrese de satisfacer los requisitos de
los reglamentos gubernamentales y
normas de los organismos públicos de
medioambiente que correspondan a su
país o zona.
• ADVERTENCIA
No utilice o almacene las pilas bajo la luz
solar directa o en otros lugares
excesivamente calientes, como el interior
de un coche o cerca de un calefactor. Esto
puede ocasionar que las pilas goteen, se
sobrecalienten, exploten o se incendien.
También se puede reducir la vida o el
rendimiento de las mismas.
6
Es

A9MK2_SYXCN5.book Page 7 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM
Conexión 02
Capítulo 2:
Conexión
Conexiones del cableado
Conexión de componentes de
Asegúrese de no doblar los cables por encima
audio
del equipo (tal como se muestra en la
El número y tipo de conexiones depende del
ilustración). Si esto sucede, el campo
componente que vaya a conectar. Siga estos
magnético producido por los transformadores
pasos para conectar un reproductor de CD,
de este equipo podría provocar un zumbido en
una grabadora, un giradiscos o cualquier otro
los altavoces.
componente de audio.
3
Giradiscos
CONTROL
OUT
SIGNAL
GND
L
L
Importante
R
R
REC
PLAY
OUT
IN
MM/MC
• Antes de hacer o cambiar cualquier
PRE
OUT
TAPE
TUNER
AUX
CD PHONO
conexión, apague la unidad y desenchufe
Este amplificador
el cable de alimentación de la toma de CA.
L
12
R
OUT
IN
OUT
REC
PLAY
RL
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
D6
Pletina, etc.
Reproductor de CD, etc.
7
Es

A9MK2_SYXCN5.book Page 8 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM
Conexión02
1 Conecte las salidas de audio analógico de
Cerciórese de completar todas las conexiones
su reproductor CD (u otro componente) a las
antes de conectar esta unidad a una fuente de
entradas de CD de este amplificador.
alimentación de CA.
Use un cable estéreo fono RCA como se
Altavoz izquierdo
muestra a continuación.
• Conecte cualquier otro componente (como
1
una base iPod
o un reproductor audio
portátil) a las entradas AUX y TUNER del
mismo modo.
2 Conecte las salidas analógicas de su
CONTROL
pletina (u otra grabadora) a las entradas TAPE
OUT
(IN) de este amplificador. A continuación,
SIGNAL
AC IN
conecte las entradas de audio de la pletina a
GND
L
las salidas TAPE (OUT) de este amplificador.
R
Esto permitirá realizar grabaciones desde los
MM/MC
PHONO
SPEAKER
L
componentes conectados a este amplificador.
Use cables estéreo fono RCA como se muestra
a continuación.
• Conecte los altavoces a los terminales
como se muestra arriba.
3
Sólo en el caso de giradiscos:
Conecte las
Puede utilizar conexiones de cable pelado para
salidas de audio de su giradiscos a las
realizar esta conexión (consulte la ilustración
entradas PHONO de este amplificador.
siguiente).
• Si su giradiscos tiene un cable de toma a
tierra, asegúrelo al terminal de toma a
Conexiones de cable pelado
tierra de este amplificador.
Asegúrese de que el cable del altavoz que va a
• Si su giradiscos tiene salidas de nivel de
usar está debidamente preparado con 10 mm
línea (por ejemplo fono incorporado con
de aislante pelado de cada cable y trenzados
preamplificación), deberá conectarlo a las
entradas AUX.
los filamentos de cable que quedan al
descubierto (fig. A).
• Asegúrese de que el selector MM/MC está
en la posición correcta. Si el sonido del
Para conectar un terminal, desatornille el
giradiscos parece alto o distorsionado o
terminal unos giros hasta que quede el
demasiado suave, intente cambiar el
suficiente espacio como para insertar el cable
ajuste.
que queda al descubierto (fig. B). Una vez el
cable está en posición, apriete el terminal
hasta que el cable quede firmemente abrazado
Conexión de los altavoces
(fig. C).
Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha
al terminal derecho y el altavoz de la izquierda
fig. A fig. B fig. C
al terminal izquierdo. Cerciórese asimismo de
que los terminales positivo y negativo (+/–) del
10 mm
amplificador coinciden con los de los
altavoces. Puede utilizar altavoces con una
impedancia nominal entre 4 Ω y 16 Ω.
Nota
1 iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
8
Es

A9MK2_SYXCN5.book Page 9 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM
Conexión 02
Importante
• Le rogamos que consulte el manual
entregado con sus altavoces si necesita
más detalles sobre cómo conectar el otro
extremo de los cables de altavoz a sus
altavoces.
Precaución
• Por estos terminales de altavoz circula
tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para
evitar el peligro de descargas eléctricas al
conectar o desconectar los cables de
altavoz, desenchufe el cable de
alimentación antes de tocar las partes de
los cables que no están aisladas.
• Asegúrese de que ningún hilo descubierto
del altavoz toque el panel trasero, ya que
ello puede provocar que el amplificador se
apague automáticamente.
Enchufado
Cerciórese de completar todas las conexiones
antes de conectar a una toma de CA.
• Conecte el cable de alimentación de CA
a la entrada AC IN situada en el panel
posterior del amplificador y, a
continuación, a una toma de suministro
eléctrico.
9
Es

A9MK2_SYXCN5.book Page 10 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM
Controles y pantallas03
Capítulo 3:
Controles y pantallas
Panel delantero
1
2 5 64
3
A
9
VOLUME
INPUT SELECTOR
POWER
STANDBY
DIRECT
ONOFF
PHONES
7
8
1
5 Giratorio
INPUT SELECTOR
1
POWER
OFF
ON
Para seleccionar una fuente de entrada.
2 Indicador STANDBY
6
VOLUME
3 Pantalla
(rebajada)
7 Sensor remoto
4
DIRECT
8Toma
PHONES
Pulse para activar o desactivar la función
Utilícela para conectar los auriculares (al
“Escucha directa” (página 12).
conectar, no hay salida de sonido de los
altavoces).
Pantalla
BASS – Se ilumina cuando se aplica un
1 2
3
ajuste de tono de gama baja.
TREBLETREBLE
BASSBASS
2 Indicador del extractor de sonido
dBdB
Se ilumina cuando está habilitada la función
del extractor de sonido.
3 Nivel de volumen Master
4
4 Pantalla de caracteres
1 Indicadores del control del tono
Muestra diversa información del sistema.
TREBLE – Se ilumina cuando se aplica un
ajuste de tono de gama alta.
Nota
1 Cuando la unidad se encuentra en modo de espera, si se apaga pulsando el botón POWER de la unidad principal, no volverá
a encenderse si se presiona el botón otra vez. En este caso, para volver a encender la unidad, pulse el botón AMP del mando
a distancia de la unidad o el botón DIRECT de la unidad principal durante cinco segundos.
10
Es

