Pioneer A-A9MK2-K – page 5

Manual for Pioneer A-A9MK2-K

A9MK2_SYXCN5.book Page 9 Friday, April 17, 2009 3:54 PM

Collegamento 02

Importante

Consultare il manuale in dotazione con i

diffusori, per i dettagli su come effettuare il

collegamento dell’altra estremità dei cavi

dei diffusori ai diffusori stessi.

Attenzione

I terminali degli altoparlanti sono sotto

tensione, alla stessa PERICOLOSA

tensione della corrente di rete. Per

prevenire rischi di folgorazioni nel corso

delle operazioni di collegamento o di

distacco dei cavi degli altoparlanti,

staccare il cavo di alimentazione principale

prima di toccare qualsiasi parte non

isolata.

Accertarsi che non vi siano fili scoperti che

toccano il pannello posteriore; c

potrebbe causare lo spegnimento

automatico dell’amplificatore.

Collegamento alla presa di

corrente

Assicurarsi di completare tutti i collegamenti

prima di effettuare il collegamento ad una

presa CA.

Collegare il cavo di alimentazione alla

presa AC IN del pannello posteriore

dell

amplificatore, quindi inserirlo nella

presa di rete.

9

It

A9MK2_SYXCN5.book Page 10 Friday, April 17, 2009 3:54 PM

Comandi e display03

Capitolo 3:

Comandi e display

Pannello frontale

1

2 5 64

3

A

9

VOLUME

INPUT SELECTOR

POWER

STANDBY

DIRECT

ONOFF

PHONES

7

8

1

5 Comando

INPUT SELECTOR

1

POWER

OFF

ON

Seleziona una sorgente di ingresso.

2 Indicatore STANDBY

6

VOLUME

3Display

(sotto)

7 Sensore remoto

4

DIRECT

8Presa

PHONES

Premere per attivare o disattivare la funzione di

ascolto directo (pagina 12).

Usare per collegare le cuffie (quando sono

collegate, viene escluso il suono dai diffusori).

Display

BASS – Si illumina quando si effettua una

1 2

3

regolazione di tonalità di gamma bassa.

TREBLETREBLE

2 Indicatore Sound Retriever

BASSBASS

dBdB

Si illumina quando si attiva la funzione Sound

Retriever.

3 Livello Master volume

4

4 Display caratteri

1 Indicatori del comando di tonalità

Visualizza varie informazioni di sistema.

TREBLE

– Si illumina quando si effettua una

regolazione di tonalità di gamma alta.

Nota

1 Quando l’unità si trova in modalità standby e viene spenta premendo il tasto POWER sull’unità principale, premendo

nuovamente il tasto l’alimentazione non verrà ripristinata. In questo caso, per accendere l’unità premere il tasto AMP del

telecomando, oppure il tasto DIRECT dell’unità principale per circa cinque secondi.

10

It

A9MK2_SYXCN5.book Page 11 Friday, April 17, 2009 3:54 PM

Comandi e display 03

4 Comandi

TONE/BAL

Si utilizza per regolare la tonalità ed il

Telecomando

bilanciamento (pagina 12).

AMP

DIMMER

5

VOLUME +/–

1

7

Si utilizza per impostare il volume di ascolto.

CD TAPE PHONO

6

MUTE

2

TUNER AUX

USB

Consente di eliminare/ripristinare l’audio.

7

DIMMER

SOUND

RETRIEVER

DIRECT

Rende oscuro o luminoso il display (o disattiva

3

8

la retroilluminazione).

LR

TONE/BAL

8

DIRECT

4

Premere per accedere a di ascolto directo

(pagina 12).

VOLUME

9 Tasti di comando del CD PLAYER

5

Usare per controllare il lettore CD Pioneer.

MUTE

10 Tasti di comando del TUNER

6

CD PLAYER

Usare per controllare il sintonizzatore Pioneer.

Uso del telecomando

9

Quando si usa il telecomando, tenere presente

quanto segue:

Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il

TUNER

telecomando e il relativo sensore presente

BAND PRESETPRESET

10

sull’unità.

Il telecomando dispone di un raggio di

circa 7 m in un angolo di circa 30º dal

sensore remoto.

Il funzionamento del telecomando può

INTEGRATED AMPLIFIER

risultare scarsamente affidabile se la luce

del sole o di una lampada fluorescente si

riflette sul sensore del telecomando situato

1AMP

sullunità.

Accende l’amplificatore o lo pone in standby.

I telecomandi di unità differenti possono

2 Tasti del selettore di ingresso

interferire tra loro. Evitare di usare i

Premere questo tasto per selezionare una

telecomandi di apparati differenti situati in

sorgente di ingresso. In tal modo si seleziona il

prossimità di questa unità.

componente collegato all’ingresso

Sostituire le batterie quando si nota una

corrispondente del pannello posteriore.

riduzione del raggio di azione del

3

SOUND RETRIEVER

telecomando.

Premere per attivare/disattivare Sound

Retriever (pagina 12).

11

It

A9MK2_SYXCN5.book Page 12 Friday, April 17, 2009 3:54 PM

Ascolto del sistema04

Capitolo 4:

Ascolto del sistema

•Premere

TONE/BAL

per selezionare

l’opzione desiderata, quindi utilizzare i tasti

Uso di ascolto directo

L/– e R/+ per effettuare le regolazioni

Utilizzare la funzione di ascolto directo quando

necessarie.

si desidera ascoltare una riproduzione

1

•BASS – Regolare la quantità di bassi tra

fedelissima della sorgente. Tutti i processi

di

–10 e +10.

segnale non necessari vengono bypassati e

rimane solo la sorgente sonora pura.

TRE – Regolare la quantità di alti tra

–10 e +10.

Durante l’ascolto di una sorgente,

premere

DIRECT

per attivare o disattivare di

BAL – Regolare la quantità di

ascolto directo.

bilanciamento sinistra/destra come

desiderato. FLAT indica un bilanciamento

centrato.

Uso della funzione Sound

Attendere circa cinque secondi per inserire

automaticamente le modifiche. Gli indicatori

Retriever

BASS e TREBLE lampeggiano nel pannello

Quando si rimuovono dati audio durante il

frontale quando il comando di tonalità

processo di compressione, la qualità del suono

corrispondente è attivo.

spesso si riduce a causa della mancanza di

Per tornare all’impostazione Flat

uniformità di immagine dei suoni. La funzione

(disattivazione del comando di tonalità),

analogica Sound Retriever adopera le ultime

premere contemporaneamente

L/–

e

R/+

.

tecnologie che consentono di eliminare gli

effetti negativi della compressione dei file

audio a 2 canali, ripristinando l’ampiezza della

banda e livellando i picchi causati dalla

Riproduzione di altre sorgenti

compressione, ampliando la fase sonora.

1 Accendere il componente di riproduzione.

•Premere

SOUND RETRIEVER per attivare

2 Accendere l’amplificatore.

o disattivare Sound Retriever.

L’indicatore situato nel display frontale

3 Selezionare la sorgente che si desidera

lampeggia ad indicare che Sound Retriever è

riprodurre.

attivo.

Utilizzare i tasti di selezione ingresso

(o il comando INPUT SELECTOR).

4 Avviare la riproduzione del componente

Utilizzo dei comandi di

selezionato nel punto 1.

bilanciamento e tonalità

A seconda di quello che si sta ascoltando,

potrebbe essere necessario regolare i bassi, gli

alti o il bilanciamento sinistra/destra con il

telecomando.

Nota

1 I comandi di Sound Retriever, bilanciamento e tonalità vengono disattivati e si spegne il display del pannello frontale.

12

It

A9MK2_SYXCN5.book Page 13 Friday, April 17, 2009 3:54 PM

Ascolto del sistema 04

Effettuazione di una

registrazione audio

È possibile effettuare una registrazione audio

da qualsiasi sorgente collegata

all’amplificatore.

1 Selezionare la sorgente che si desidera

registrare.

Utilizzare i tasti di selezione ingresso (INPUT

SELECTOR).

2 Preparare la sorgente che si desidera

registrare.

Sintonizzare la stazione radio, inserire un CD,

impostare il giradischi, ecc.

3 Preparare il registratore.

Inserire un nastro vergine, un MD, ecc. nel

dispositivo di registrazione ed impostare i livelli

1

di registrazione.

Consultare le istruzioni in dotazione con il

registratore per maggiori informazioni su

questa funzione.

4 Avviare la registrazione, quindi avviare la

riproduzione della sorgente.

Nota

1 I comandi di volume, bilanciamento e tonalità dell’amplificatore non influiscono sul segnale registrato.

13

It

A9MK2_SYXCN5.book Page 14 Friday, April 17, 2009 3:54 PM

Altri collegamenti05

Capitolo 5:

Altri collegamenti

1 Collegare il terminale USB del computer al

terminale USB del pannello posteriore

Uso dell’interfaccia USB

dell’amplificatore.

È possibile ascoltare due canali audio dal

computer collegandolo all’interfaccia USB

2 Accendere il computer e l’amplificatore.

della parte posteriore dell’amplificatore. A

3 Se si sta effettuando il collegamento per

seconda del modello del computer e del

la prima volta, attendere che termini

software installato, è possibile ascoltare una

l’installazioen del driver USB.

sorgente audio stereo dai diffusori collegati a

Per completare l’installazione potrebbero

1

questo amplificatore.

occorrere uno o due minuti. Assicurarsi di

lascire collegato il cavo USB finché la finestra

Connettore

di dialogo non indica il completamento

USB tipo B

dell’impostazione USB. Per alcuni sistemi

operativi anteriori potrebbe essere necessario

CONTROL

2

USB

OUT

un disco di installazione.

AUDIO IN

4 Premere USB per selezionare l’ingresso

SIGNAL

USB.

GND

L

L

È inoltre possibile utilizzare il comando INPUT

SELECTOR sul pannello frontale.

R

R

REC

PLAY

MM/MC

OUT

IN

5 Effettuare le impostazioni necessarie per

PRE

TAPE

TUNER

AUX

CD PHONO

OUT

selezionare l’interfaccia USB come uscita

Questo

audio del computer.

Connettore

amplificatore

È necessario assicurarsi di aver selezionato

USB tipo A

limpostazione del diffusore corretta con il

software audio in uso. Per effettuare queste

impostazioni, consultare il manuale in

dotazione con il software.

6 Aumentare il volume nel computer e

nell’amplificatore.

Si potrebbe iniziare con un volume basso

dellamplificatore per aumentarlo, se

necessario, dopo aver controllato i livelli.

Nota

®

®

®

®

1 • I sistemi Microsoft

Windows

Vista Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate,Windows

XP, Windows

2000,

®

®

Windows

Millennium Edition e Windows

98 Second Edition sono stati sottoposti a prove per verificare la compatibilità, ma in

relazione alla configurazione del computer, il proprio sistema potrebbe non risultare compatibile.

• Assicurarsi che il cavo USB effettui il collegamento da un connettore tipo A (dal PC) ad un connettore tipo B a 4 pin (a questa

unità).

• La specifica USB è compatibile con la versione 1.1, mentre la specifica USB Audio Class è compatibile con la versione 1.0.

• I diffusori del computer potrebbero emettere dei segnali di avviso, se non sono disattivati dal pannello di controllo del

computer.

• Non è possibile ascoltare l’audio dalla conessione USB per mezzo delle uscite digitali di questa unità.

• L’utilizzo di hub e prolunghe potrebbe causare problemi di collegamento.

2 Se il PC non riconosce questa unità, ricollegare il cavo USB. Se non la riconosce ancora, riavviare il computer.

14

It

A9MK2_SYXCN5.book Page 15 Friday, April 17, 2009 3:54 PM

Altri collegamenti 05

7 Avviare la riproduzione di una sorgente

sul computer.

Collegamento di un

amplificatore supplementare

Importante

Questo amplificatore dispone di una potenza

più che sufficiente per luso domestico, ma è

Se si sono osservate le operazioni precedenti e

possibile aggiungere un amplificatore

non viene emesso alcun audio, provare quanto

utilizzando terminali pre out. Effettuare i

segue:

collegamenti indicati di seguito per

Spegnere e riaccendere l’amplificatore.

aggiungere un amplificatore che consenta una

Selezionare un’altra sorgente di ingresso

maggior potenza ai diffusori.

(CD o TAPE), quindi di nuovo su USB.

Prima di effettuare o modificare i

collegamenti, spegnere l’unità e scollegare

il cavo di alimentazione dalla presa di

Attenzione

corrente CA.

Assicurarsi di non spegnere il computer né

disinserire il cavo USB durante la

riproduzione.

CONTROL

OUT

Per evitare che venga emesso del rumore,

non utilizzare un altro software sul

SIGNAL

GND

L

L

computer durante la riproduzione.

Pioneer non si ritiene responsabile di

R

R

REC

PLAY

OUT

MM/MC

IN

danni al sistema del computer, guasti al

PRE

TAPE

TUNER

AUX

CD PHONO

OUT

software o altri eventuali problemi al

Questo amplificatore

computer dovuti a questa configurazione.

®

®

®

®

Microsoft

, Windows

Vista, Windows

XP, Windows

®

®

2000, Windows

Millennium Edition e Windows

98

Second Edition sono marchi registrati o marchi della

Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altre nazioni.

INPUT

RL

ANALOG

Amplificatore stereo

15

It

Altri collegamenti05

Funzionamento di altri

componenti Pioneer con il

sensore di questa unità

Molti componenti Pioneer dispongono di prese

SR CONTROL utilizzabili per collegare tra loro i

componenti e che consentono di utilizzare solo

il telecomando di un componente. Quando si

usa il telecomando, il segnale passa dalla

catena al componente corretto.

Se si usa questa funzione, assicurarsi di

disporre almeno di un set di prese audio

analogiche collegate ad un altro

componente per questioni di messa a

terra.

1

Colelgare la presa CONTROL OUT di

questo amplificatore alla presa CONTROL

IN di un altro componente Pioneer.

Per il collegamento utilizzare un cavo con

spinotto mono su ciascuna estremità.

2 Se il componente Pioneer dispone inoltre

di una presa

CONTROL OUT

, è possibile

continuare la catena allo stesso modo per

tutti i componenti che si desiderano.

16

It

SIGNAL

GND

L

A9MK2_SYXCN5.book Page 16 Friday, April 17, 2009 3:54 PM

Questo amplificatore

Componente Pioneer

Telecomando

CONTROL

CONTROL

Componente

OUT

Pioneer

IN

OUT

A9MK2_SYXCN5.book Page 17 Friday, April 17, 2009 3:54 PM

Informazioni supplementari 06

Capitolo 6:

Informazioni supplementari

Risoluzione dei problemi

Operazioni non corrette sono spesso scambiate per guasti o malfunzionamenti. Se si ritiene che

vi siano problemi a carico di questo componente, controllare i punti indicati di seguito. A volte il

guasto può essere localizzato in un altro componente. Controllare gli altri componenti e le altre

apparecchiature elettriche utilizzati. Se il guasto non può essere riparato neanche dopo aver

eseguito i controlli elencati di seguito, richiedere un intervento di riparazione al centro di

assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore.

Se l’unità non funziona regolarmente a causa di fattori esterni quali elettricità statica,

scollegare la spina di alimentazione dalla presa e inserirla di nuovo per ripristinare le

condizioni di funzionamento normali.

Problema Soluzione

L’alimentazione non si attiva. • Scollegare la spina dellalimentazione dalla presa e inserirla

nuovamente.

• Assicurarsi che non vi siano fili scoperti dei cavi del diffusore in contatto

con il pannello posteriore. Ciò potrebbe causare lo spegnimento

automatico dell’amplificatore.

• Se si sta cercando di effettuare l’accensione dal telecomando,

assicurarsi prima che il tasto del pannello frontale POWER sia acceso.

• Se l’alimentazione si disattiva automaticamente, portare l’unità al

centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino o al proprio rivenditore

per la riparazione.

Non viene emesso alcun suono

• Assicurarsi che il componente sia collegato correttamente (consultare

quando viene selezionata una

Collegamento a pagina 7).

funzione.

• Premere MUTE sul telecomando per disattivare la funzione di

esclusione del suono.

Rumore durante la riproduzione

• Allontanare ulteriormente la piastra dallamplificatore fino alla

da piastra di registrazione.

scomparsa del rumore.

Il giradischi sembra sia

• Assicurarsi che il selettore MM/MC situato nella parte posteriore

rumoroso o distorto oppure a

dell’amplificatore (in prossimità dell’ingresso PHONO) si trovi nella

basso volume.

posizione adeguata per il giradischi.

Il telecomando non funziona. • Sostituire la batteria (fare riferimento a pagina 6).

• Utilizzare entro un raggio di 7 m e ad un’angolazione di 30° rispetto al

sensore sul pannello frontale (fare riferimento a pagina 11).

• Rimuovere lostacolo oppure utilizzare da una posizione diversa.

• Evitare di esporre il sensore remoto sul pannello frontale alla luce

diretta.

Il display è scuro o spento. • Premere DIMMER sul telecomando ripetutamente per tornare alle

impostazioni predefinite.

17

It

A9MK2_SYXCN5.book Page 18 Friday, April 17, 2009 3:54 PM

Informazioni supplementari06

Rapporto disturbi

(IHF IN CORTO, RETE-A)

Dati tecnici

CD, TAPE, TUNER, AUX

(ingresso a 200 mV). . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 dB

Sezione amplificatore

PHONO (MM, ingresso a 2,8 mV) . . . . . . . .80 dB

Specifica di potenza in uscita quando

PHONO (MC, ingresso a 0,2 mV) . . . . . . . . .70 dB

l’alimentazione è a 230 V.

Varie

Potenza continua in uscita (entrambi i

Requisiti di potenza

canali da 20 Hz a 20 kHz)**

. . . . . . . . . . . . .AC da 220 V a 230 V, 50 Hz / 60 Hz

DAT 0,2 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W

Consumo energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 W

DAT 0,2 %, 8

Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 W + 55 W

In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,8 W

Potenza continua in uscita (entrambi i

Dimensioni

canali a 1 kHz)

. . . . . . . . .420 mm (L) x 113 mm (A) x 369 mm (P)

DAT 0,7 %, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 W + 73 W

Peso (senza imballaggio) . . . . . . . . . . . . . .11,5 kg

DAT 0,7 %, 8

Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 W + 58 W

Accessori

Distorsione armonica totale**

Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Da 20 Hz a 20 kHz, 25 W, 8 Ω . . . . . . . . . 0,05 %*

Batterie a secco AAA/IEC R03. . . . . . . . . . . . . .2

Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

* Misurato con il tasto DIRECT acceso.

Documento di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

** Misurate da un analizzatore di spettro audio

Istruzioni per l’uso (questo documento)

Sezione audio

Nota

Ingresso (sensibilità/impedenza)

Dati tecnici e disegno soggetti a possibili

CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ

modifiche senza preavviso, dovute alle

PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 mV/47 kΩ

migliorie apportate.

PHONO (MC). . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,3 mV/100 Ω

Risposta in frequenza

CD, TAPE, TUNER, AUX

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 5 Hz a 100 kHz dB

PHONO (MM) . . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz ±0,2 dB

PHONO (MC). . . . . . . Da 20 Hz a 20 kHz ±0,3 dB

Livello di sovraccarico PHONO (MM)

1 kHz, DAT 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 mV

Livello di sovraccarico PHONO (MC)

1 kHz, DAT 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 mV

Uscita (livello/impedenza)

TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ

Comando di tonalità

Bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)

Alti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)

18

It

A9MK2_SYXCN5.book Page 19 Friday, April 17, 2009 3:54 PM

Informazioni supplementari 06

Pulizia dell’unità

Utilizzare un panno per lucidare o un

panno asciutto per eliminare la polvere e lo

sporco.

Se la superficie è sporca, pulire con un

panno morbido immerso in un detergente

neutro diluito in cinque o sei parti di acqua

e ben strizzato, quindi strofinare con un

panno asciutto. Non utilizzare cera o

detergenti per mobili.

Non utilizzare mai solventi, benzina, spray

insetticidi o altri agenti chimici sull’unità o

in prossimità di essa, poiché potrebbero

corroderne la superficie.

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Tutti i diritti riservati.

19

It

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

La luz intermitente con el símbolo de punta

ATENCIÓN:

El punto exclamativo dentro un triángulo

de flecha dentro un triángulo equilátero.

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE

equilátero convenido para avisar el usuário

Está convenido para avisar el usuario de la

ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS

de la presencia de importantes

presencia de “voltaje peligrosa” no aislada

PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,

instrucciones sobre el funcionamiento y la

dentro el producto que podría constituir un

LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

manutención en la libreta que acompaña el

peligro de choque eléctrico para las

aparato.

personas.

D3-4-2-1-1_A1_Es

ADVERTENCIA

PRECAUCI

Este aparato no es impermeable. Para evitar el

riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no

ponga ningún recipiente lleno de líquido (como

pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni

lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o

humedad.

D3-4-2-1-3_A_Sp

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada

con fuego encendido (como pueda ser una vela)

encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A_Sp

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del

sol (o de otra luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*_A1_Es



Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la

sección siguiente con mucha atención.

& %) $+&$%%& &%, 

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este

"-%!$) %,$%#'& %) 

aparato no se adapta a la toma de corriente de CA

 &) !! %"$!"! 

que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por

'&($%&"$&!!$$%"! & %) 

otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y

%$%$)  

montaje de una clavija del cable de alimentación de

" "!%&$!$

"

CA sólo deberá realizarlos personal de servicio

técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a

una toma de corriente de CA, puede causar fuertes

descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la

forma apropiada después de haberla extraído.

El aparato deberá desconectarse desenchufando la

clavija de la alimentación de la toma de corriente

cuando no se proponga utilizarlo durante mucho

tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A1_Es

Ó

N PARA LA VENTILACI

Ó

N

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar

espacio en torno al mismo para la ventilación con el

fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos

60 cm encima, 10 cm detrás, y 30 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven

para su ventilación para poder asegurar un

funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo

contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de

incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni

cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,

manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el

aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b_A_Sp

POWER

STANDBY

OFF

ON

PHONES

DIRECT

INPU

T SELECTOR

VOLU

ME

A9

A9MK2_SYXCN5.book Page 2 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM

A9MK2_SYXCN5.book Page 3 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM

PRECAUCIÓN

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA

El interruptor de la alimentación POWER de este

MANIPULACIÓN DEL CABLE DE

aparato no corta por completo toda la alimentación

ALIMENTACIÓN

de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable

Tome el cable de alimentación por la clavija. No

de alimentación hace las funciones de dispositivo de

extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el

desconexión de la corriente para el aparato, para

cable de alimentación cuando sus manos estén

desconectar toda la alimentación del aparato deberá

mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o

desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.

descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún

Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de

mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese

modo que el cable de alimentación pueda

de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros

desenchufarse con facilidad de la toma de corriente

cables. Los cables de alimentación deberán ser

de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el

dispuestos de tal forma que la probabilidad de que

peligro de incendio, el cable de alimentación

sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación

también deberá desenchufarse de la toma de

dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.

corriente de CA cuando no se tenga la intención de

Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el

utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por

reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado

ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a_A_Sp

PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

S002*_Sp

Este producto es para tareas domésticas generales.

Cualquiera avería debida a otra utilización que

tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo

para motivos de negocios en un restaurante o el uso

en un coche o un barco) y que necesita una

reparación hará que cobrarla incluso durante el

período de garantía.

K041_Sp

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de

su vida y de las pilas y baterías usadas.

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los

Símbolo para

acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las

equipos

pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las

pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su

legislación nacional.

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar

los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-

Símbolo para

ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.

pilas y baterías

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y

baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios

o diríjase al punto de venta donde compró los productos.

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

Para países fuera de la Unión europea:

Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el

distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

Pb

K058a_A1_Es

A9MK2_SYXCN5.book Page 4 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM

Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.

Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a utilizar correctamente el

aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un

lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

Contenido

01 Antes de comenzar

04 Cómo escuchar su sistema

Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Usar “Escucha directa” . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Uso del Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Insertar la pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Uso de los controles de balance y de tono. . . 12

Instalación del amplificador . . . . . . . . . . . . . . 6

Reproducción de otras fuentes . . . . . . . . . . . 12

Realizar una grabación de audio. . . . . . . . . . 13

02 Conexión

Conexiones del cableado . . . . . . . . . . . . . . . . 7

05 Otras conexiones

Conexión de componentes de audio . . . . . . . . 7

Usar la interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Conexión de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . 8

Conexión de un amplificador adicional . . . . . 15

Enchufado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Manejo de otros componentes Pioneer con el

sensor de esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

03 Controles y pantallas

Panel delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

06 Información adicional

Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 17

Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Uso del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . 11

Limpieza de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4

Es

A9MK2_SYXCN5.book Page 5 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM

Antes de comenzar 01

Capítulo 1:

Antes de comenzar

Interfaz USB

La interfaz USB le permite escuchar audio de

Características

dos canales desde un PC conectado a este

Circuito de alimentación de respuesta

amplificador.

rápida

Optimizado según normas mundiales de

El circuito de alimentación de grandes

primera línea

prestaciones de esta unidad consigue niveles

Este amplificador ha sido homologado por AIR

de respuesta muy mejorados gracias al uso de

Studios gracias a la colaboración de los

un conjunto de circuitos sin retorno y

ingenieros de estudio de AIR Studios,

condensadores principales de baja

mundialmente reconocidos:

impedancia en paralelo del tipo utilizado en

monitorización profesional.

Construcción simétrica doble-mono

Este amplificador representa un nuevo avance

en la formación de imágenes en estéreo

gracias a las unidades de amplificación de

potencia izquierda y derecha completamente

Contenido de la caja

independientes y transformadores dobles.

Verifique que los siguientes accesorios están

Construcción directa

en la caja al abrirla.

Además de las mejoras en el diseño simétrico,

Mando a distancia

se ha diseñado el trayecto de la señal de cada

2 pilas secas AAA/IEC R03

bloque de modo que sea el más corto para

•Cable de alimentación

garantizar una mínima deterioración en la

claridad de la señal.

Manual de instrucciones (este documento)

Tarjeta de garantía

Circuito lineal de gama ancha

Sus altavoces recibirán una señal de salida de

baja impedancia a través de este circuito de

retorno de tecnología propia para ofrecer una

respuesta plana y nivelada en la gama de

frecuencia más amplia posible.

Extractor de sonido

La función del extractor de sonido analógico

usa una nueva tecnología que ayuda a eliminar

los efectos adversos de la compresión de los

ficheros de audio restaurando el ancho de

banda y suavizando los picos producto de la

compresión para ofrecer un sonido más

amplio.

5

Es

A9MK2_SYXCN5.book Page 6 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM

Antes de comenzar01

Insertar la pila

Instalación del amplificador

Cuando instale este equipo, asegúrese de

colocarlo sobre una superficie nivelada y

estable.

No lo coloque en los siguientes lugares:

– sobre un televisor en color (puede

distorsionar la pantalla)

– cerca de una pletina (o cerca de un

dispositivo que emita un campo magnético).

Podría interferir en el sonido.

– expuesto a la luz directa del sol

– en zonas húmedas

Precaución

– en zonas extremadamente frías o calientes

El uso incorrecto de las pilas puede provocar

– en lugares donde esté expuesto a vibraciones

que estas se sulfaten o exploten. Siga las

u otros movimientos

siguientes precauciones:

– en lugares con mucho polvo

– en lugares que tengan humos calientes o

No mezcle pilas nuevas y usadas.

aceites (como una cocina)

Introduzca los polos positivo y negativo

correctamente según las indicaciones que

aparecen en el compartimento para las

pilas.

Existen pilas que tienen la misma forma

pero voltajes distintos. No mezcle distintos

tipos de pilas.

Asegúrese de satisfacer los requisitos de

los reglamentos gubernamentales y

normas de los organismos públicos de

medioambiente que correspondan a su

país o zona.

ADVERTENCIA

No utilice o almacene las pilas bajo la luz

solar directa o en otros lugares

excesivamente calientes, como el interior

de un coche o cerca de un calefactor. Esto

puede ocasionar que las pilas goteen, se

sobrecalienten, exploten o se incendien.

También se puede reducir la vida o el

rendimiento de las mismas.

6

Es

A9MK2_SYXCN5.book Page 7 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM

Conexión 02

Capítulo 2:

Conexión

Conexiones del cableado

Conexión de componentes de

Asegúrese de no doblar los cables por encima

audio

del equipo (tal como se muestra en la

El número y tipo de conexiones depende del

ilustración). Si esto sucede, el campo

componente que vaya a conectar. Siga estos

magnético producido por los transformadores

pasos para conectar un reproductor de CD,

de este equipo podría provocar un zumbido en

una grabadora, un giradiscos o cualquier otro

los altavoces.

componente de audio.

3

Giradiscos

CONTROL

OUT

SIGNAL

GND

L

L

Importante

R

R

REC

PLAY

OUT

IN

MM/MC

Antes de hacer o cambiar cualquier

PRE

OUT

TAPE

TUNER

AUX

CD PHONO

conexión, apague la unidad y desenchufe

Este amplificador

el cable de alimentación de la toma de CA.

L

12

R

OUT

IN

OUT

REC

PLAY

RL

AUDIO IN/OUT

AUDIO OUT

D6

Pletina, etc.

Reproductor de CD, etc.

7

Es

A9MK2_SYXCN5.book Page 8 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM

Conexión02

1 Conecte las salidas de audio analógico de

Cerciórese de completar todas las conexiones

su reproductor CD (u otro componente) a las

antes de conectar esta unidad a una fuente de

entradas de CD de este amplificador.

alimentación de CA.

Use un cable estéreo fono RCA como se

Altavoz izquierdo

muestra a continuación.

Conecte cualquier otro componente (como

1

una base iPod

o un reproductor audio

portátil) a las entradas AUX y TUNER del

mismo modo.

2 Conecte las salidas analógicas de su

CONTROL

pletina (u otra grabadora) a las entradas TAPE

OUT

(IN) de este amplificador. A continuación,

SIGNAL

AC IN

conecte las entradas de audio de la pletina a

GND

L

las salidas TAPE (OUT) de este amplificador.

R

Esto permitirá realizar grabaciones desde los

MM/MC

PHONO

SPEAKER

L

componentes conectados a este amplificador.

Use cables estéreo fono RCA como se muestra

a continuación.

Conecte los altavoces a los terminales

como se muestra arriba.

3

Sólo en el caso de giradiscos:

Conecte las

Puede utilizar conexiones de cable pelado para

salidas de audio de su giradiscos a las

realizar esta conexión (consulte la ilustración

entradas PHONO de este amplificador.

siguiente).

Si su giradiscos tiene un cable de toma a

tierra, asegúrelo al terminal de toma a

Conexiones de cable pelado

tierra de este amplificador.

Asegúrese de que el cable del altavoz que va a

Si su giradiscos tiene salidas de nivel de

usar está debidamente preparado con 10 mm

línea (por ejemplo fono incorporado con

de aislante pelado de cada cable y trenzados

preamplificación), deberá conectarlo a las

entradas AUX.

los filamentos de cable que quedan al

descubierto (fig. A).

Asegúrese de que el selector MM/MC está

en la posición correcta. Si el sonido del

Para conectar un terminal, desatornille el

giradiscos parece alto o distorsionado o

terminal unos giros hasta que quede el

demasiado suave, intente cambiar el

suficiente espacio como para insertar el cable

ajuste.

que queda al descubierto (fig. B). Una vez el

cable está en posición, apriete el terminal

hasta que el cable quede firmemente abrazado

Conexión de los altavoces

(fig. C).

Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha

al terminal derecho y el altavoz de la izquierda

fig. A fig. B fig. C

al terminal izquierdo. Cerciórese asimismo de

que los terminales positivo y negativo (+/–) del

10 mm

amplificador coinciden con los de los

altavoces. Puede utilizar altavoces con una

impedancia nominal entre 4 Ω y 16 Ω.

Nota

1 iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.

8

Es

A9MK2_SYXCN5.book Page 9 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM

Conexión 02

Importante

Le rogamos que consulte el manual

entregado con sus altavoces si necesita

más detalles sobre cómo conectar el otro

extremo de los cables de altavoz a sus

altavoces.

Precaución

Por estos terminales de altavoz circula

tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para

evitar el peligro de descargas eléctricas al

conectar o desconectar los cables de

altavoz, desenchufe el cable de

alimentación antes de tocar las partes de

los cables que no están aisladas.

Asegúrese de que ningún hilo descubierto

del altavoz toque el panel trasero, ya que

ello puede provocar que el amplificador se

apague automáticamente.

Enchufado

Cerciórese de completar todas las conexiones

antes de conectar a una toma de CA.

Conecte el cable de alimentación de CA

a la entrada AC IN situada en el panel

posterior del amplificador y, a

continuación, a una toma de suministro

eléctrico.

9

Es

A9MK2_SYXCN5.book Page 10 Thursday, April 16, 2009 3:19 PM

Controles y pantallas03

Capítulo 3:

Controles y pantallas

Panel delantero

1

2 5 64

3

A

9

VOLUME

INPUT SELECTOR

POWER

STANDBY

DIRECT

ONOFF

PHONES

7

8

1

5 Giratorio

INPUT SELECTOR

1

POWER

OFF

ON

Para seleccionar una fuente de entrada.

2 Indicador STANDBY

6

VOLUME

3 Pantalla

(rebajada)

7 Sensor remoto

4

DIRECT

8Toma

PHONES

Pulse para activar o desactivar la función

Utilícela para conectar los auriculares (al

“Escucha directa” (página 12).

conectar, no hay salida de sonido de los

altavoces).

Pantalla

BASS – Se ilumina cuando se aplica un

1 2

3

ajuste de tono de gama baja.

TREBLETREBLE

BASSBASS

2 Indicador del extractor de sonido

dBdB

Se ilumina cuando está habilitada la función

del extractor de sonido.

3 Nivel de volumen Master

4

4 Pantalla de caracteres

1 Indicadores del control del tono

Muestra diversa información del sistema.

TREBLE – Se ilumina cuando se aplica un

ajuste de tono de gama alta.

Nota

1 Cuando la unidad se encuentra en modo de espera, si se apaga pulsando el botón POWER de la unidad principal, no volverá

a encenderse si se presiona el botón otra vez. En este caso, para volver a encender la unidad, pulse el botón AMP del mando

a distancia de la unidad o el botón DIRECT de la unidad principal durante cinco segundos.

10

Es