Olympus FL-300R – страница 8

Инструкция к Фотоаппарату Olympus FL-300R

Določanje položajaDoločanje položaja

Ker komunikacija poteka z oddajanjem bliskavice fotoaparata, so možnosti položajev odvisne od

fotoaparata.

1

Namestite priloženo stojalo.

Bliskavico potisnite trdno v stojalo, dokler ne

zaslišite, da se zaskoči (

1

). Pritisnite gumb za

sprostitev zaklepnega zatiča, če želite bliskavico

1

1

odstraniti.

Ko uporabljate bliskavico za fotogra ranje s

2

2

posredno bliskavico, pazite, da stojalo ne pade

(

2

).

2

Bliskavico namestite tako, da je obrnjena v želeno smer.

Namesto, da uporabite stojalo, lahko fotogra rate tudi tako, da bliskavico držite v roki.

x

Opombe

Vgrajene bliskavice ni mogoče uporabiti kot vir svetlobe v načinu RC.

Priporočamo uporabo ene skupine za do tri enote oddaljene bliskavice.

Bliskavica se morda ne bo sprožila zaradi kota ali razdalje med fotoaparatom in objektom.

Potem ko določite položaj, naredite preizkusni posnetek.

SL 143

bookR2190Unified.indb143bookR2190Unified.indb143 2011/03/2111:25:432011/03/2111:25:43

Varnostni ukrepiVarnostni ukrepi

Za zagotovitev varne uporabe natančno preberite OPOZORILA in OPOMBE. Ti varnostni

ukrepi varujejo uporabnike in druge ter preprečujejo, da bi se vaša lastnina poškodovala.

Neupoštevanje ukrepov, označenih s tem simbolom, lahko privede

OPOZORILA

do poškodb ali smrti.

Ne uporabljajte na območjih, ki so izpostavljena gorljivim ali eksplozivnim plinom. Lahko pride do

požara ali eksplozije.

Izdelka neposredno ne izboljšujte ali ga spreminjajte, preoblikujte ali razstavljajte.

Svetilnega območja bliskavice ne prekrivajte z roko in se ga po zaporednem sprožanju ne dotikajte.

Lahko vas opeče.

Voda in tujki znotraj naprave lahko povzročijo požar ali električni udar. Če je naprava potopljena

v vodo ali je vodi izpostavljena ali je znotraj naprave tujek, napravo takoj izklopite in pazljivo

odstranite baterije. Obrnite se na svojega prodajalca ali pooblaščeni Olympusov servis.

Da ne bi prišlo do prometne nesreče, bliskavice ne obračajte v smer voznikov.

Bliskavice ne uporabljajte blizu oči osebe; posebna previdnost je potrebna pri fotogra ranju

dojenčkov. Bliskavice ne puščajte na dosegu otrok. Svetloba bliskavice lahko povzroči motnje vida.

Ne uporabljajte baterij, ki niso določene za uporabo.

Ne uporabljajte skupaj starih in novih baterij ali baterij različnih proizvajalcev.

Snovi, kot je kovina, ne povezujte s (+) ali (–) polom baterij.

144 SL

bookR2190Unified.indb144bookR2190Unified.indb144 2011/03/2111:25:432011/03/2111:25:43

Neupoštevanje ukrepov, označenih s tem simbolom, lahko privede do

OPOMBE

poškodb ali materialne škode.

Če opazite kakršne koli nenavadne pojave, npr. vonj po zažganem, hrup ali dim, prenehajte

uporabljati to napravo. V nasprotnem primeru lahko pride do požara ali opeklin. Previdno odstranite

baterije, da se ne bi opekli in se obrnite na svojega prodajalca ali pooblaščeni Olympusov servis.

Ne uporabljajte z mokrimi rokami. To lahko povzroči okvaro ali električni udar.

Evropski oddelek za tehnično podporo strankamEvropski oddelek za tehnično podporo strankam

Prosimo, obiščite našo spletno stran http://www.olympus-europa.com

ali pokličite: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (brezplačno)

+49 180 5 - 67 10 83 ali +49 40 - 237 73 48 99 (proti plačilu)

Za stranke v EvropiZa stranke v Evropi

Oznaka »CE« pomeni, da ta izdelek ustreza evropskim zahtevam glede varnosti ter

zaščite zdravja, okolja in uporabnika. Izdelki z znakom CE so naprodaj v Evropi.

Ta simbol [prečrtani smetnjak na kolesih, WEEE priloga IV] nakazuje ločeno zbiranje

odpadne električne in elektronske opreme v državah EU.

Opreme ne odvrzite med gospodinjske odpadke.

Za odstranjevanje tega izdelka uporabite sisteme za vračanje in zbiranje odpadkov,

ki so na voljo v vaši državi.

SL 145

bookR2190Unified.indb145bookR2190Unified.indb145 2011/03/2111:25:442011/03/2111:25:44

Speci kacijeSpeci kacije

MODEL ŠT. : FL-300R

Vrsta izdelka : Zunanja elektronska bliskavica za digitalen fotoaparat

Vodilno število : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, ob uporabi širokega okvirja)

Kot osvetlitve :

Pokriva kot območja objektiva 14 mm (ekvivalentno 28 mm na 135 mm)

Pokriva kot območja objektiva 9 mm (ekvivalentno 18 mm na 135 mm):

Uporaba širokega okvirja

Načini bliskavice : TTL-AUTO, MANUAL, RC

Čas oddajanja bliskov : Pribl. 1/20000 do 1/500 sekund

Število oddanih bliskov

: Pribl. 80 (ob uporabi alkalnih baterij velikosti AAA (R03))

(pri polnem delovanju)*

Pribl. 130 (ob uporabi baterij NiMH velikosti AAA (R03))

Čas polnjenja : Pribl. 5,5 sekund (ob uporabi alkalnih baterij velikosti AAA (R03))

Pribl. 4,5 sekund (ob uporabi baterij NiMH velikosti AAA (R03))

(od polnega delovanja do utripanja lučke CHARGE)*

Delovno okolje : Temperatura: –10 do 42 °C

Vlažnost: 20 do 90 %

Mere : 56,4 (Š) × 89,2 (V) × 26,9 (G) mm (brez izboklin)

Teža : 97 g (brez baterij)

*

Meritve so nastale v zaprtih prostorih Olympusa. Dejanske vrednosti so odvisne od snemalnih pogojev.

Speci kacije se lahko spremenijo brez obvestila ali odgovornosti s strani proizvajalca.

146 SL

bookR2190Unified.indb146bookR2190Unified.indb146 2011/03/2111:25:442011/03/2111:25:44

Ďakujeme vám za nákup tohto produktu Olympus. Pre zaručenie vašej bezpečnosti si pred

používaním výrobku prečítajte tento návod na použitie a uložte ho pre budúce použitie.

Názvy častí Názvy častí (Obr. (Obr. , Str. 3) , Str. 3)

AAA (R03) alkalické batérie (× 2)

AAA (R03) NiMH batérie (× 2)

1 Re ektor

5 Kontrolka AUTO

x

CHECK

Poznámky

2 Tlačidlo

AAA (R03) mangánové články nie je možné použiť.

uvoľnenia zámku

6 Tlačidlo ON/OFF

3 Poistný kolíček

7 Ovládač W

Vloženie batériíVloženie batérií

4

Tlačidlo TEST/

8 Prepínač RC

Kontrolka CHARGE

9 Diaľkový snímač

1

Otvorte kryt batériového priestoru.

2

Vložte batérie so správnou polaritou +/–.

Kontinuálne odpaľovanie bleskuKontinuálne odpaľovanie blesku

Po odpálení blesku veľa krát za sebou

sa môže blesk zohriať, a tým spôsobiť

poškodenie alebo poruchu. Blesk by sa

nemal odpáliť viac ako 10 krát za sebou

s intervalom 6 sekúnd a potom by sa nemal

používať po dobu aspoň 10 minút.

Kryt batériového priestoruKryt batériového priestoru

Príprava batérii Príprava batérii (predávajú sa osobitne)(predávajú sa osobitne)

3

Zavrite kryt batériového priestoru.

Používajte niektoré z nasledujúcich batérii.

SK 147

bookR2190Unified.indb147bookR2190Unified.indb147 2011/03/2111:25:442011/03/2111:25:44

Pripevnenie k fotoaparátuPripevnenie k fotoaparátu

x

Poznámky

Overte, či je elektronický blesk aj fotoaparát vypnutý. Montáž alebo demontáž elektronického

blesku pri zapnutom blesku alebo fotoaparáte môže spôsobiť poruchu.

1

Odoberte kryt pätice fotoaparátu a zasuňte poriadne

blesk do pätice, kým nezacvakne na mieste (

1

).

Nepripájajte tento blesk, keď je vytiahnutý

zabudovaný blesk, inak by mohlo dôjsť k poškodeniu

zabudovaného blesku.

Stlačte tlačidlo uvoľnenia zámku a súčasne vytiahnite blesk

1

(

2

).

Ak má fotoaparát konektor pre externý blesk, je možné

pripojiť držiak blesku a káblik (predávajú sa osobitne).

2

148 SK

bookR2190Unified.indb148bookR2190Unified.indb148 2011/03/2111:25:442011/03/2111:25:44

Zapnutie elektronického bleskuZapnutie elektronického blesku

Pripojte elektronický blesk k fotoaparátu a potom zapnite fotoaparát s bleskom.

1

Stlačte a podržte tlačidlo ON/OFF dokedy sa

nezasvieti nejaké svetlo.

Stlačte tlačidlo ON/OFF znovu pre vypnutie.

Stlačením tlačidla TEST zasvieťte testovací blesk, keď

Tlačidlo TEST/

Tlačidlo

svieti kontrolka CHARGE.

Kontrolka CHARGE

ON/OFF

Vymeňte batérie ak sa kontrolka CHARGE nerozsvieti po:

30 sekundách (alkalické batérie)

10 sekundách (NiMH batérie)

Ak blikajú zároveň kontrolka CHARGE a kontrolka AUTO CHECK, batérie sú takmer

vybité. Vymeňte batérie.

Ak po dobu približne 15 minút nie je vykonaná žiadna operácia, blesk prejde do režimu

spánku pre šetrenie energie. Blesk tiež prejde do režimu spánku vždy keď do režimu

spánku prejde fotoaparát. Ak nie je vykonaná žiadna operácia po dobu približne ďalších

60 minút, blesk sa automaticky vypne. Stlačte tlačidlo ON/OFF pre zapnutie.

SK 149

bookR2190Unified.indb149bookR2190Unified.indb149 2011/03/2111:25:452011/03/2111:25:45

FotografovanieFotografovanie

V závislosti od nastavenia režimu blesku na fotoaparáte je s týmto bleskom k dispozícii

fotografovanie v režime TTL-AUTO alebo MANUAL.

1

Nastavte prepínač RC do polohy „OFF“.

2

V súlade s plánovaným použitím nastavte režim blesku

fotoaparátu.

Podrobnosti nájdete v návode na používanie fotoaparátu.

Prepínač RC

Režim MANUAL nie je na niektorých fotoaparátoch k dispozícii.

V režime TTL-AUTO: Keď bolo aktivovanie blesku vykonané správne, kontrolka AUTO

CHECK bliká po dobu asi 5 sekúnd po odfotografovaní.

V režime MANUAL: Upravte nastavenia fotoaparátu (citlivosť ISO a hodnotu clony) podľa

vzdialenosti subjektu a potom odfotografujte.

Vzdialenosť pri fotografovaní (m) = č. ukazovateľa (ISO100)

×

koe cient citlivosti ISO ÷ hodnota clony

Dostupný rozsah snímania (tabuľka Str.4)

Citlivosť ISO a jej koe cienty

Citlivosť ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Koe cient 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0

Pri použití blesku, svetlo z blesku môže byť blokované objektívom, slnečnou clonou a pod.

Keď je vzdialenosť pri fotografovaní menšia ako 1 m, odporúča sa použitie širokého panela,

aby nebol príliš ovládaný objem blesku.

150 SK

bookR2190Unified.indb150bookR2190Unified.indb150 2011/03/2111:25:452011/03/2111:25:45

Široký uholŠiroký uhol

Použite široký panel na fotografovanie, ak je ohnisková dĺžka

širšia ako 9 mm až 14 mm.

1

Posuňte ovládač W do polohy W.

SklápanieSklápanie

Tento blesk je možné nakloniť zhruba 30 stupňov dopredu (

1

) a 60 stupňov dozadu (

2

).

Je možné sklopiť ho aj dopredu, aby sa ľahšie prenášal fotoaparát s pripojeným bleskom (

3

).

Blesk sa nerozsvieti, ak je sklopený dopredu.

Približne 30 stupňov dopredu: Používa sa na fotografovanie s makrom.

Približne 60 stupňov dozadu: Používa sa na fotografovanie s odrazom.

SK 151

bookR2190Unified.indb151bookR2190Unified.indb151 2011/03/2111:25:452011/03/2111:25:45

Fotografovanie s bezdrôtovým diaľkovým ovládaním bleskuFotografovanie s bezdrôtovým diaľkovým ovládaním blesku

1

Nastavte prepínač RC na hodnotu A alebo B.

A a B sú skupinové nastavenia. Nastavte režim ovládania blesku atď pre jednotlivé

skupiny a bezdrôtovo ich ovládajte.

2

Nastavte v ponuke fotoaparátu položku [# RC režim] na možnosť [Zap.], čím

pripravíte blesk na fotoaparáte na rozsvietenie.

3

Nastavte režim ovládania blesku atï. pre jednotlivé skupiny A a B na fotoaparáte.

Hodnota intenzity blesku

Normálny blesk/Super FP blesk

Skupina (Group)

Super FP blesk nie je kompatibilný.

Vyberte režim

ovládania blesku a

upravte individuálne

A Mode

intenzitu blesku.

Úroveň svetla komunikácie

TTL

+5.0

V režime MANUAL

M

1/8

LO

Úroveň komunikačného svetla

vyberte intenzitu

Off

Ch

1

nastavte na [HI], [MID] alebo [LO].

blesku.

TTL +3.0

P

250250 F5.6

0.0

0.0

3838

Kanál

Nezabudnite nastaviť kanál

Intenzita bleskuRežim ovládania

na hodnotu [1].

blesku

152 SK

bookR2190Unified.indb152bookR2190Unified.indb152 2011/03/2111:25:462011/03/2111:25:46

Nastavenie polohyNastavenie polohy

Pretože komunikácia sa vykonáva s vyžarovaním blesku fotoaparátu, rozsah nastavenia polohy

závisí od fotoaparátu.

1

Pripojte dodávaný stojan.

Zasuňte blesk poriadne do stojana, kým

nezacvakne na mieste (

1

). Stlačením tlačidla

1

1

uvoľnenia zámku pätice odoberte blesk.

Keď ho používate pre odraz, dávajte pozor, aby

vám stojan nespadol (

2

).

2

2

2

Upravte polohu blesku tak, aby bol natočený požadovaným smerom.

Namiesto použitia stojana môžete fotografovať aj tak, že jednoducho blesk podržíte.

x

Poznámky

Zabudovaný blesk nemá byť používaný ako svetelný zdroj v režime RC.

Odporúčame používať jednu skupinu až pre tri vzdialené bleskové jednotky.

Blesk sa nemusí rozsvietiť z dôvodu uhla alebo vzdialenosti medzi fotoaparátom a objektom.

Po nastavení polohy odfotografujte testovací obrázok.

SK 153

bookR2190Unified.indb153bookR2190Unified.indb153 2011/03/2111:25:462011/03/2111:25:46

Bezpečnostné opatreniaBezpečnostné opatrenia

Prečítajte si pozorne VÝSTRAHY A VAROVANIA pre uistenie bezpečného používania. Tieto

bezpečnostné opatrenia chránia používateľov, ostatné osoby a zabraňujú poškodeniu vášho majetku.

Nedodržanie opatrení označených týmto symbolom môže mať za

VÝSTRAHA

následok zranenie alebo usmrtenie.

Nepoužívajte ho v prítomnosti horľavých alebo výbušných plynov. Inak môže dôjsť k výbuchu alebo

požiaru.

Nepájkujte priamo tento výrobok, ani ho nemodi kujte, neupravujte a nerozoberajte.

Nezakrývajte re ektor blesku rukou ani sa ho nedotýkajte po kontinuálnom odpaľovaní. Môže vám

popáliť pokožku.

Voda alebo cudzie predmety vo vnútri zariadenia môžu spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým

prúdom. Ak bolo zariadenie ponorené do vody, bolo vystavené vode alebo sa v jeho vnútri našiel

cudzí predmet, okamžite ho vypnite a opatrne vyberte batérie. Obráťte sa na predajcu alebo

autorizovaný servis Olympus.

Pre zabránenie dopravným nehodám neodpaľujte blesk smerom k vodičom motorových vozidiel.

Nepoužívajte blesk v blízkosti očí fotografovaného objektu. Zvlášť tomu venujte pozornosť pri fotení

malých detí. Nenechajte blesk v dosahu detí. Svetlo záblesku môže spôsobiť obmedzenie zraku.

Nepoužívajte batérie, ktoré nie sú špeci kované pre používanie.

Nemiešajte staré a nové batérie alebo batérie rôznych výrobcov.

Nepripájajte k pólom batérii (+) alebo (–) kovové predmety alebo podobne.

154 SK

bookR2190Unified.indb154bookR2190Unified.indb154 2011/03/2111:25:472011/03/2111:25:47

Nedodržanie opatrení označených týmto symbolom môže mať za

VAROVANIE

následok úraz alebo poškodenie majetku.

Ak si všimnete neobvyklé javy ako zápach, hluk alebo dym, prestaňte zariadenie používať. Inak

môže dôjsť k požiaru alebo k popáleniu. Opatrne vyberte batérie tak, aby ste sa nepopálili a obráťte

sa na predajcu alebo autorizovaný servis Olympus.

Nepoužívajte s mokrými rukami. Môže to spôsobiť poruchu a úraz elektrickým prúdom.

Európska technická podpora zákazníkovEurópska technická podpora zákazníkov

Navštívte naše domovské stránky http://www.olympus-europa.com

alebo volajte: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma)

+49 180 5 - 67 10 83 alebo +49 40 - 237 73 48 99 (spoplatnená linka)

Pre zákazníkov v EurópePre zákazníkov v Európe

Značka »CE« symbolizuje, že tento produkt spĺňa európske požiadavky na

bezpečnosť, zdravie, životné prostredie a ochranu zákazníka. Výrobky nesúce

značku CE sú určené na predaj v Európe.

Tento symbol [prečiarknutý kontajner s kolieskami WEEE Annex IV] znamená

povinnosť triedenia elektrotechnického odpadu v krajinách EÚ.

Nevyhadzujte, prosím, zariadenie do bežného komunálneho odpadu.

Pri likvidácii nepotrebného zariadenia využite systém zberu triedeného odpadu,

ktorý je zavedený vo vašej krajine.

SK 155

bookR2190Unified.indb155bookR2190Unified.indb155 2011/03/2111:25:472011/03/2111:25:47

Technické údajeTechnické údaje

Číslo modelu : FL-300R

Typ výrobku : Externý elektronický blesk pre digitálny fotoaparát

Smerné číslo : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, pomocou širokého panela)

Uhol odpaľovania : Pokrývajúc uhlové pole 14 mm objektívu (odpovedá 28 mm pre 135 mm)

Pokrývajúc uhlové pole 9 mm objektívu (odpovedá 18 mm pre 135 mm):

Pomocou širokého panela

Režimy blesku : TTL-AUTO, MANUAL, RC

Dĺžka záblesku : Približne od 1/20000 do 1/500 sekúnd

Počet zábleskov

: Približne 80 krát (pri použití alkalických batérii AAA (R03))

(pri plnej intenzite)*

Približne 130 krát (pri použití NiMH batérii AAA (R03))

Čas nabitia : Približne 5,5 sekúnd (pri použití alkalických batérii AAA (R03))

Približne 4,5 sekundy (pri použití NiMH batérii AAA (R03))

(z plnej aktivácie po rozsvietenie kontrolky CHARGE)*

Prevádzkové podmienky : Teplota: od –10 do 42°C

Vlhkosť: od 20 do 90%

Rozmery : 56,4 (Š) × 89,2 (V) × 26,9 (H) mm (okrem prečnievajúcich častí)

Hmotnosť : 97 g (bez batérií)

* Namerané hodnoty boli zistené vnútornými testami rmy Olympus. Skutočné hodnoty môžu byť

odlišné v závislosti od podmienok fotografovania.

Zmena technických špeci kácií bez predchádzajúceho upozornenia vyhradená.

156 SK

bookR2190Unified.indb156bookR2190Unified.indb156 2011/03/2111:25:472011/03/2111:25:47

Olympus UK Ltd

OLYMPUS FRANCE CENTRE TECHNIQUE

Olympus Service Department

Parc d

Affaires Silic, 55, rue de Monthléry,

Olympus Imaging & Audio

94533 Rungis Cedex, Service clients tél.: 0810 223 223

KeyMed House, Stock Road

E-Mail: image-son.sav@olympus.fr

Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, United Kingdom

Αποκλειστική Διανομή στην Ελλάδα

Sales: 0800 111 4777, Service: 0800 111 4888

FOTOMATIC S.A.

Facsimile: +44 (0)1702 445134

Γραφεία Αθήνας

E-Mail: consumer@olympus.co.uk

Τσούντα 64, 111 43 Αθήνα

www.olympus.co.uk

Τηλ.: +30 210 21 11 860, Φαξ: +30 210 21 11 850

BULGARIA REP. OFFICE OLYMPUS C&S

email: info@fotomatic.gr

blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl.1, ap. 3, 1680 Sofia, Bulgaria

www.fotomatic.gr

www.olympus.bg

Service Αθήνας

Rep.office Olympus, tel.: +359 2 854 84 14

Τσούντα 64, 111 43 Αθήνα

OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O.

Τηλ.: +30 210 21 11 860, Φαξ: +30 210 21 14 079

Evropská 176, 160 41 Praha 6, Tel.: +420 800 167777

email: service@fotomatic.gr, tech@fotomatic.gr

OLYMPUS EUROPA HOLDING GmbH

Γραφεία Χανίων

Consumer Product Division

Μελετίου Πηγά 30, 731 31 Χανιά, Κρήτη

Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg, Tel.:(040) 237720

Τηλ.: +30 28210 91081, Φαξ: +30 28210 74601

Versandadresse Reparaturen: Olympus Deutschland GMBH

www.olympus.com.gr

Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tel.:(040) 23773 4121

OLYMPUS D.O.O. ZA TRGOVINU

OLYMPUS DANMARK A/S

Avenija Većeslava Holjevca 40, HR-10020 Zagreb,

Tempovej 48–50, 2750 Ballerup, Tlf.: +45 44 73 47 00

Tel.: +385 1 4899 000, Fax: +385 1 4899 029

OLYMPUS ESTONIA OÜ

OLYMPUS HUNGARY KFT.

Järvevana tee 9, 11314 Tallinn

1382 Budapest 62, Pf. 838, Tel.: +36 1 250 9377

www.olympus.ee

POLYPHOTO S.P.A.

Tel.: +372 65 49 541

Via C. Pavese 11/13, 20090 Opera/Milano, Tel.: (02) – 530021

OLYMPUS ESPAÑA S.A.U.

Olympus Serviso Centras

Domenico Scarlatti, 11, 28003 Madrid

Kareivių g. 19, LT-09133, Vilnius Lietuva, Tel.: +37061459773

Tel.: +34 902 444 104, Fax: +34 191 343 1917

email: info@olympus.lt

e-mail: st-consumo@olympus.es

OLYMPUS LATVIA SIA

OLYMPUS FINLAND OY

Vienības gatve 87 b, LV-1004 Rīga, Tālr.: +371 67623334

Äyritie 12 B, 01510 VANTAA,

OLYMPUS NEDERLAND B.V.

Puh. (09) 875 810

Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude

Tel.: 0031 (0)71-5821888, www.olympus.nl

157

17R2190address.indd15717R2190address.indd157 2011/03/229:20:332011/03/229:20:33

OLYMPUS NORGE AS

OLYMPUS D.O.O. BEOGRAD

Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO, Tel.: 23 00 50 50

Đorđa Stanojevića 12 (Office Park)

Olympus Belgium N.V.

11070 Beograd, Srbija

Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar, Tel.: (03) 870 99 99

Tel.: (011) 2222 914, Fax: (011) 2222 910

Olympus Polska Sp. z o.o. - biuro

www.olympus.rs

Adres: Olympus Polska sp. z o.o. ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa

Olympus Türkiye Yetkili Teknik ServisiDatapro

Tel.: (22) 366 00 77, Faks: (22) 831 04 53

Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş.

Naprawa produktów Olympus

Çağrı Merkezi, Tel:+90 (212) 331 04

Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych

http://www.datapro.com.tr/

Olympus Polska udziela w dni powszednie w godzinach 8:30 - 16:30

Olympus Türkiye

Adres: Olympus Polska Sp. z o.o. Serwis - Dział Systemów Obrazowania

Üretici Firma: OLYMPUS Europa Holding GMBH

ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa

Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Almanya

Tel.: (22) 366 00 66, Faks: (22) 366 01 50

Tel:+49 40 - 23 77 3-0/ Fax:+49 40 - 23 07 61

E-mail: serwis@olympus.pl, Internet: www.olympus.pl

İthalatçı Firma: Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Servis A.Ş

OLYMPUS PORTUGAL, SA

Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No:17

Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B Telheiras 1600-796 Lisboa

34742 Kozyatağı İstanbul,

Tel: +351 217 543 280

Tel: +90 216 372 9393/ Fax:+90 216 372 1070,

OLYMPUS ROMANIA

turkey@olympus-europa.com

Str. Academiei, nr. 39-41, sc. A, et. 4, sector 1,

www.olympus.com.tr

Bucureşti, cod poştal 010013,

EEE Yönetmeliğine Uygundur

tel/fax: 0314100032

ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ

ООО

«

ОЛИМПУС РУС

»

УKPAЇHA ТОВ «СOHIKO УKPAЇHA»,

г. Москва ул. Электрозаводская, д. 27, корп. 8 тел.: +7 495 926 70 71

м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-68

УKPAЇHA ТОВ «КPOK-ТТЦ», м Київ, пр-т

OLYMPUS SVERIGE AB

Маяковського 26, тел. (044) 459-42-55, 204-72-55

Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden

Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410

OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.

Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana, Tel.: +386 1 236 33 20

OLYMPUS SK SPOL. S R.O.

Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411

e-mail: info@olympus.sk, servis@olympus.sk

158

17R2190address.indd15817R2190address.indd158 2011/03/229:20:332011/03/229:20:33

MEMO

159

17R2190address.indd15917R2190address.indd159 2011/03/229:20:332011/03/229:20:33

MEMO

160

17R2190address.indd16017R2190address.indd160 2011/03/229:20:332011/03/229:20:33

MEMO

161

17R2190address.indd16117R2190address.indd161 2011/03/229:20:332011/03/229:20:33

MEMO

162

17R2190address.indd16217R2190address.indd162 2011/03/229:20:332011/03/229:20:33