Olympus FL-300R – страница 6
Инструкция к Фотоаппарату Olympus FL-300R
PosizionamentoPosizionamento
Poiché la comunicazione avviene tramite l’emissione del fl ash della fotocamera, l’intervallo di
posizionamento varia in funzione della fotocamera.
1
Fissare il supporto in dotazione.
•
Spingere saldamente il fl ash nel supporto fi no
a che non scatta in posizione (
1
). Premere il
pulsante di sblocco della slitta per rimuovere
1
1
il fl ash.
In caso di impiego per la fotografi a con lampo
2
2
rifl esso, fare attenzione a non far cadere il
supporto (
2
).
2
Posizionare il fl ash orientandolo nella direzione desiderata.
•
Anziché utilizzare il supporto, è anche possibile scattare la foto semplicemente sostenendo
il fl ash.
x
Note
•
In modalità RC, il fl ash integrato non può essere impiegato come sorgente luminosa.
•
È consigliabile utilizzare un gruppo unico composto da fi no a tre unità fl ash remoto.
•
Il fl ash potrebbe non attivarsi a causa dell’angolo o della distanza tra la fotocamera e l’oggetto.
Dopo il posizionamento, effettuare uno scatto di prova.
IT 103
bookR2190Unified.indb103bookR2190Unified.indb103 2011/03/2111:25:302011/03/2111:25:30
Misure di sicurezzaMisure di sicurezza
Leggere attentamente le sezioni AVVERTENZA e ATTENZIONE per accertarsi di usare il prodotto in
maniera sicura. Queste misure di sicurezza proteggono gli utenti e terzi ed evitano danni alle cose.
Il mancato rispetto delle istruzioni contrassegnate da questo
AVVERTENZA
simbolo potrebbe provocare lesioni personali o morte.
•
Non utilizzare il prodotto in luoghi esposti a gas infi ammabile o esplosivo. In caso contrario,
potrebbero verifi carsi incendi o esplosioni.
•
Non saldare direttamente il prodotto o modifi care, rimodellare o smontare il suddetto.
•
Non coprire l’area di emissione della luce con la mano, e non toccarla dopo l’esecuzione di fl ash
consecutivi, in quanto ci si potrebbe bruciare.
•
La presenza di acqua o materiale estraneo all’interno del dispositivo può causare incendi o scosse
elettriche. Se il dispositivo viene immerso o esposto ad acqua o al suo interno si trova del materiale
estraneo, interrompere immediatamente l’alimentazione e togliere le batterie facendo attenzione.
Rivolgersi al proprio rivenditore o direttamente a Olympus.
•
Per prevenire incidenti stradali, non dirigere mai il fl ash verso il conducente di un veicolo a motore.
•
Non usare il fl ash vicino agli occhi del soggetto; fare particolare attenzione quando si fanno
fotografi e ai bambini. Non lasciare il fl ash alla portata dei bambini. La luce del fl ash può causare
problemi alla vista.
•
Non usare batterie di tipo diverso da quelle specifi cate.
•
Non mischiare batterie vecchie e nuove o di marche differenti.
•
Non collegare sostanze come i metalli ai poli (+) o (–) delle batterie.
104 IT
bookR2190Unified.indb104bookR2190Unified.indb104 2011/03/2111:25:312011/03/2111:25:31
Il mancato rispetto delle istruzioni contrassegnate da questo
ATTENZIONE
simbolo potrebbe provocare ferite a persone o danni a cose.
•
Se si notano delle anomalie, come odore, rumore o fumo, interrompere l’utilizzo del dispositivo.
In caso contrario si potrebbero provocare incendi o scottature. Rimuovere le batterie con attenzione
per evitare ustioni e rivolgersi a un rivenditore o direttamente a Olympus.
•
Non maneggiare il fl ash con le mani bagnate, in quanto si potrebbero causare guasti o scosse elettriche.
Supporto tecnico clienti in EuropaSupporto tecnico clienti in Europa
Visitate la nostra homepage http://www.olympus-europa.com
o chiamate: Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (gratuito)
+49 180 5 - 67 10 83 oppure +49 40 - 237 73 48 99 (a pagamento)
Per utenti in EuropaPer utenti in Europa
Il marchio «CE» indica che il prodotto è conforme ai requisiti europei sulla sicurezza,
sull’ambiente e sulla salute e protezione del consumatore.
I prodotti con marchio «CE» sono destinati al mercato europeo.
Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato, WEEE Allegato IV) indica la raccolta
differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dell’UE.
Non gettate l’apparecchio nei rifi uti domestici.
Usate i sistemi di raccolta rifi uti disponibili nel vostro paese.
IT 105
bookR2190Unified.indb105bookR2190Unified.indb105 2011/03/2111:25:312011/03/2111:25:31
Caratteristiche tecnicheCaratteristiche tecniche
MODELLO N. : FL-300R
Tipo di prodotto : Flash elettronico esterno per fotocamera digitale
Numero guida : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, con diffusore grandangolare)
Angolo di copertura : Copre l’angolo di campo dell’obiettivo 14 mm (campo inquadrato da
un obiettivo 28 mm su un 135 mm)
Copre l’angolo di campo dell’obiettivo 9 mm (campo inquadrato da
un obiettivo 18 mm su un 135 mm): Con diffusore grandangolare
Modalità fl ash : TTL-AUTO, AUTO, MANUAL
Durata di emissione del fl ash : Da 1/20000 a 1/500 secondi circa
Numero dei lampi
: Circa 80 (con batterie alcaline AAA (R03))
(a piena potenza)*
Circa 130 (con batterie NiMH AAA (R03))
Tempo di ricarica : Circa 5,5 secondi (con batterie alcaline AAA (R03))
Circa 4,5 secondi (con batterie NiMH AAA (R03))
(dall’emissione a piena potenza all’accensione della spia CHARGE)*
Ambiente operativo : Temperatura: Da –10 a 42°C
Umidità: Da 20 a 90%
Dimensioni : 56,4 (L) × 89,2 (A) × 26,9 (P) mm (escluse le parti sporgenti)
Peso : 97 g (escluse le batterie)
* L’intervallo nell’emissione dei lampi e il numero dei lampi sono stati ottenuti da prove interne
Olympus. I valori effettivi potrebbero variare in base alle condizioni di ripresa.
Le specifi che sono soggette a modifi che senza preavviso o obbligo alcuno da parte del produttore.
106 IT
bookR2190Unified.indb106bookR2190Unified.indb106 2011/03/2111:25:312011/03/2111:25:31
Dank u voor het vertrouwen dat u in dit product van Olympus stelt. Lees voor uw eigen veiligheid de
handleiding voorafgaand aan gebruik en berg deze op een handige plek op voor naslag in toekomst.
Namen van onderdelen Namen van onderdelen (Afb. (Afb. blz. 3) blz. 3)
x
Opmerkingen
1 Flits
5
AUTO CHECK LED
Er mogen geen AAA (R03)
2
Ontgrendelingsknop
6 ON/OFF-knop
mangaanbatterijen worden gebruikt.
3 Vergrendelpen
7 W-knop
Batterijen opladenBatterijen opladen
4 TEST-knop/
8 RC-schakelaar
CHARGE LED
9
Sensor voor
1
Open het klepje van het
afstandsbediening
batterijcompartiment.
Continu fl itsenContinu fl itsen
2
Let op de juiste plus- en minpolen bij
het plaatsen van de batterijen.
De fl itser kan heet worden wanneer deze vele
malen achter elkaar wordt gebruikt. Dit kan
schade of storing tot gevolg hebben. Gebruik
de fl itser niet meer dan 10 keer achter elkaar,
met tussenpozen van 6 seconden. Gebruik
de fl itsers 10 minuten niet na de tiende keer.
Een batterij voorbereiden Een batterij voorbereiden (los verkrijgbaar)(los verkrijgbaar)
Gebruik een van de volgende batterijtypes:
Klepje van het batterijcompartimentKlepje van het batterijcompartiment
•
AAA (R03) alkalinebatterijen (× 2)
•
AAA (R03) NiMH-batterijen (× 2)
3
Sluit het klepje van het
batterijcompartiment.
NL 107
bookR2190Unified.indb107bookR2190Unified.indb107 2011/03/2111:25:312011/03/2111:25:31
Bevestiging aan de cameraBevestiging aan de camera
x
Opmerkingen
Zorg ervoor dat zowel de camera als de elektronenfl itser uitgeschakeld zijn. Bij het
bevestigen of losmaken van de elektronenfl itser kan de fl itser of camera beschadigen.
1
Verwijder het deksel van de fl itsschoen van de
camera en schuif de fl its stevig in de fl itsschoen tot
hij vastklikt (
1
).
Maak deze fl its niet vast met de ingebouwde fl its naar
boven, want dan kan de ingebouwde fl its worden
1
beschadigd.
•
Verwijder de fl its terwijl u op de ontgrendelknop drukt (
2
).
Als de camera beschikt over een aansluiting voor een
externe fl itser kan een fl itsschoen en fl itskabel (los
verkrijgbaar) worden aangesloten.
2
108 NL
bookR2190Unified.indb108bookR2190Unified.indb108 2011/03/2111:25:322011/03/2111:25:32
Inschakelen van de elektronenfl itserInschakelen van de elektronenfl itser
Bevestig een elektronenfl itser op de camera en schakel de camera vervolgens in met de fl itser.
1
Houd de ON/OFF-knop ingedrukt totdat een LED gaat
branden.
•
Druk nog een keer op de ON/OFF-knop om uit te
schakelen.
TEST-knop/
ON/OFF-
•
Duw op de knop TEST om de fl its te testen wanneer het
CHARGE LED
knop
lampje CHARGE brandt.
•
Vervang de batterijen als de CHARGE LED niet gaat branden na:
30 seconden (alkalinebatterijen)
10 seconden (NiMH-batterijen)
•
Als de CHARGE LED en de AUTO CHECK LED tegelijkertijd knipperen, zijn de batterijen
bijna op. Vervang de batterijen.
•
Als de fl itser gedurende ongeveer 15 minuten niet wordt bediend, wordt de sluimerstand
geactiveerd om energie te besparen. De sluimerstand van de fl itser wordt ook geactiveerd
wanneer de sluimerstand van de camera wordt geactiveerd. Als de fl itser gedurende
ongeveer 60 minuten of langer niet wordt bediend, wordt hij automatisch uitgeschakeld.
Druk op de ON/OFF-knop om de fl itser aan te zetten.
NL 109
bookR2190Unified.indb109bookR2190Unified.indb109 2011/03/2111:25:322011/03/2111:25:32
FotograferenFotograferen
In overeenstemming met de instelling van de fl itsmodus van de camera kunt u met deze fl its in de TTL-AUTO-
modus of in de manuele modus MANUAL fotograferen.
1
Zet de RC-schakelaar op "OFF".
2
Stel de fl itsmodus van de camera in volgens het bedoelde gebruik.
Raadpleeg de gebruikshandleiding van de camera voor meer
informatie.
RC-schakelaar
De modus MANUAL is op sommige camera's niet beschikbaar.
•
In de TTL-AUTO-modus: wanneer de activering van de fl its correct gebeurd is, knippert het
lampje AUTO CHECK ongeveer 5 seconden na het fotograferen.
•
In de modus MANUAL: pas de camera-instellingen aan (ISO-gevoeligheid en
diafragmawaarde) op basis van de afstand tot het object en fotografeer.
Opnameafstand (m) = Richtgetal (ISO100) × ISO-gevoeligheidscoëffi ciënt ÷ Diafragmawaarde
Beschikbaar opnamebereik (tabel blz. 4)
ISO-gevoeligheid en bijbehorende coëffi ciënt
ISO-gevoeligheid 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400
Coëffi ciënt 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0
•
Wanneer u gebruikmaakt van een fl itser, wordt het licht mogelijk geblokkeerd door de
behuizing van het objectief, de lenskap enz.
•
Wanneer de opnameafstand eerder 1 m is, wordt het gebruik van de groothoekadapter
aanbevolen, zodat het fl itsvolume niet te veel wordt beïnvloed.
110 NL
bookR2190Unified.indb110bookR2190Unified.indb110 2011/03/2111:25:322011/03/2111:25:32
GroothoekGroothoek
Gebruik de groothoekadapter om te fotograferen wanneer de
brandpuntafstand groter is dan 9 mm tot 14 mm.
1
Schuif de W-knop naar de W-kant.
In- en uitklappenIn- en uitklappen
Deze fl its kan ongeveer 30 graden naar voren worden gebogen (
1
) en 60 graden naar achteren (
2
).
Hij kan ook naar voren worden geklapt, zodat het makkelijker is om de camera mee te nemen met de fl its
erop. De fl its wordt niet geactiveerd wanneer hij naar voren is geklapt (
3
).
Ong. 30 graden naar voren: gebruikt voor macro-opnames.
Ong. 60 graden naar achter: gebruikt voor opnames met indirecte fl its.
NL 111
bookR2190Unified.indb111bookR2190Unified.indb111 2011/03/2111:25:332011/03/2111:25:33
Fotograferen met fl its via draadloze afstandsbedieningFotograferen met fl its via draadloze afstandsbediening
1
Stel de RC-schakelaar in op A of B.
•
A en B zijn de groepsinstellingen. Stel de fl itsmodus, enz. voor elke groep in en bedien
ze draadloos.
2
Stel [#RC-Modus] in op [Aan] in het menu van de camera om ervoor te zorgen dat
de fl its op de camera klaar is om te fl itsen.
3
Stel de fl itsmodus, enz. in in elke groep A en B op de camera.
Flitssterkte
Flitssterkte
Normale fl itser / Super FP-fl itser
Normale fl itser / Super FP-fl itser
Groep
Groep
Super FP-fl its is niet compatibel.•
Super FP-fl its is niet compatibel.•
•
•
Selecteer de
Selecteer de
fl itsmodus en pas
fl itsmodus en pas
de fl itsintensiteit
de fl itsintensiteit
A Mode
A Mode
individueel aan.
individueel aan.
Communicatie-lichtniveau
Communicatie-lichtniveau
TTL
TTL
+5.0
+5.0
Voor de
Voor de
M
M
1/8
1/8
LO
LO
•
•
Zet de lichtsterkte van het
Zet de lichtsterkte van het
MANUALfunctie
MANUALfunctie
Off
Off
–
–
Ch
Ch
1
1
communicatiesignaal op [HI] (hoog),
communicatiesignaal op [HI] (hoog),
selecteert u de
selecteert u de
TTL +3.0
TTL +3.0
[MID] (medium) of [LO] (laag).
[MID] (medium) of [LO] (laag).
fl itssterkte.
fl itssterkte.
P
P
250250 F5.6
250250 F5.6
0.0
0.0
0.0
0.0
3838
3838
Kanaal
Kanaal
Stel het kanaal altijd in op [1]. •
Stel het kanaal altijd in op [1]. •
Flitsregeling
Flitsregeling
Flitser
Flitser
sterkte
sterkte
112 NL
bookR2190Unified.indb112bookR2190Unified.indb112 2011/03/2111:25:332011/03/2111:25:33
PlaatsingPlaatsing
Omdat de communicatie gebeurt via de fl its van de camera, hangt het bereik van de plaatsing van de
fl its af van de camera.
1
Maak de meegeleverde standaard vast.
•
Schuif de fl its stevig in de standaard tot hij
vastklikt (
1
). Druk op de ontgrendelknop van de
fl itsschoen om de fl its te verwijderen.
1
1
Wanneer u hem gebruikt voor indirect fl itsen,
moet u zorgen dat de standaard er niet af valt
2
2
(
2
).
2
Plaats de fl its met de voorzijde gericht naar de gewenste richting.
•
In plaats van de standaard te gebruiken, kunt u ook gewoon fotograferen door de fl its vast
te houden.
x
Opmerkingen
•
De ingebouwde fl its kan niet worden gebruikt als lichtbron in RC-modus.
•
We raden u aan om één enkele groep van maximaal drie fl itseenheden op afstand te gebruiken.
•
Het is mogelijk dat de fl its niet afgaat als gevolg van de hoek of de afstand tussen de camera en het
object.
Maak een testopname na de plaatsing.
NL 113
bookR2190Unified.indb113bookR2190Unified.indb113 2011/03/2111:25:342011/03/2111:25:34
VeiligheidsmaatregelenVeiligheidsmaatregelen
Lees voor veilig gebruik de WAARSCHUWING en LET OP-secties aandachtig door. Deze
veiligheidsmaatregelen voorkomen dat gebruikers en anderen uw eigendommen beschadigen.
Het niet opvolgen van de door dit pictogram aangegeven
WAARSCHUWING
voorzorgsmaatregelen kan letsel of de dood tot gevolg hebben
.
•
Niet te gebruiken op plekken waar blootstelling aan ontvlambaar of explosief gas mogelijk is.
Anders kan dit brand of een explosie tot gevolg hebben.
•
Het direct solderen, wijzigen, remodelleren of demonteren van het product is verboden.
•
Bedek de fl itserkop niet met uw hand en raak de fl itserkop niet aan na het continu fl itsen. Dit kan
brandwonden veroorzaken.
•
Water en vuil in het apparaat kunnen brand of elektrische schokken veroorzaken. Wanneer het
apparaat wordt ondergedompeld in of wordt blootgesteld aan water of wanneer vuil in het apparaat
wordt aangetroffen, schakel het apparaat dan onmiddellijk uit en verwijder de batterijen voorzichtig.
Neem contact op met uw dealer of raadpleeg een door Olympus geautoriseerde servicedienst.
•
Richt de fl itser niet op personen die een gemotoriseerd voertuig besturen om verkeersongevallen te voorkomen.
•
Gebruik de fl itser niet te dicht in de buurt van de ogen van subjecten; met name bij het fotograferen
van kleine kinderen moet hier op worden gelet. Berg de fl itser buiten bereik van kinderen op. De
fl itser kan het gezichtsvermogen beschadigen.
•
Gebruik alleen de gespecifi ceerde batterijen.
•
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende fabrikanten door elkaar.
•
Verbind geen stoffen zoals metalen met de polen (+) of (–) van de batterijen.
114 NL
bookR2190Unified.indb114bookR2190Unified.indb114 2011/03/2111:25:342011/03/2111:25:34
Het niet opvolgen van de door dit pictogram aangegeven voorzorgsmaatregelen
LET OP
kan letsel of materiële schade tot gevolg hebben.
•
Gebruik de fl itser niet als deze afwijkend gedrag vertoont en vreemde geurtjes, geluiden, of
rook verspreidt. Het negeren van deze indicaties kan brand of brandwonden tot gevolg hebben.
Verwijder de batterijen voorzichtig en pas op voor verbranding. Neem contact op met uw dealer of
raadpleeg een door Olympus geautoriseerde servicedienst.
•
Gebruik de fl itser niet met vochtige handen. Dit kan storing en elektrische schokken veroorzaken.
Europese Technische klantendienstEuropese Technische klantendienst
Bezoek onze homepage http://www.olympus-europa.com
of bel: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (gratis)
+49 180 5 - 67 10 83 of +49 40 - 237 73 48 99 (volgens tarief)
Voor klanten in EuropaVoor klanten in Europa
Het waarmerk “CE“ garandeert dat dit product voldoet aan de richtlijnen van de EU (Europese Unie)
wat betreft veiligheid, gezondheid, milieu-aspecten en bescherming van de gebruiker. Producten met
CE-keurmerk zijn te koop in Europa.
Dit symbool [een doorgekruiste verrijdbare afvalbak volgens WEEE Annex IV] geeft aan dat in de
EU-landen alle afgedankte elektrische en elektronische apparatuur apart moet worden ingezameld en
verwerkt.
Gooi het apparaat a.u.b. niet bij het gewone huisvuil.
Maak a.u.b. gebruik van het inzamelsysteem dat in uw land beschikbaar is voor de afvoer van dit product.
NL 115
bookR2190Unified.indb115bookR2190Unified.indb115 2011/03/2111:25:342011/03/2111:25:34
Technische gegevensTechnische gegevens
MODELNR. : FL-300R
Producttype : Externe elektronenfl itser voor een digitale fotocamera
Richtgetal : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, met behulp van de groothoekadapter)
Flitshoek : Beschikt over een hoekbereik van een 14mm-objectief (equivalent met
28mm op een 135mm)
Beschikt over een hoekbereik van een 9mm-objectief (equivalent met
18mm op een 135mm): Met behulp van de groothoekadapter
Flitserfuncties : TTL-AUTO, MANUAL, RC
Flitsduur : Ca. 1/20000 tot 1/500 seconden
Aantal fl itsen (bij volledige
: Ongeveer 80 keer (bij gebruik van AAA (R03) alkalinebatterijen)
activering)*
Ongeveer 130 keer (bij gebruik van AAA (R03) NiMH-batterijen)
Oplaadtijd : Ongeveer 5,5 seconden (bij gebruik van AAA (R03) alkalinebatterijen)
Ongeveer 4,5 seconden (bij gebruik van AAA (R03) NiMH-batterijen)
(van volledige activering tot het oplichten van de CHARGE LED)*
Bedrijfscondities : Temperatuur: –10 tot 42°C Luchtvochtigheid: 20 tot 90%
Afmetingen : 56,4 (B) × 89,2 (H) × 26,9 (D) mm (exclusief uitstekende delen)
Gewicht : 97 g (exclusief batterijen)
*
De intervaltijden van de fl itser en het aantal fl itsen zijn vastgesteld volgens de standaard
testprocedures van Olympus. De daadwerkelijke waarden zijn afhankelijk van de lichtomstandigheden.
Wijzigingen in de technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving of enige
verplichting van de zijde van de fabrikant.
116 NL
bookR2190Unified.indb116bookR2190Unified.indb116 2011/03/2111:25:342011/03/2111:25:34
Dziękujemy za zakup produktu fi rmy Olympus. W interesie bezpieczeństwa użytkownika prosimy o przeczytanie
niniejszego podręcznika przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, a także o zachowanie go na przyszłość.
Nazwy elementów Nazwy elementów (Rys. (Rys. str. 3) str. 3)
x
Uwagi
1 Refl ektor
5
Lampka AUTO CHECK
Nie można stosować baterii manganowych AAA
(R03).
2
Przycisk
6 Przycisk ON/OFF
zwalniania blokady
7 Suwak W
Wkładanie bateriiWkładanie baterii
3 Kołek blokady
8 Przełącznik RC
4
Przycisk TEST/
9 Czujnik zdalnego
1
Otwórz pokrywę komory baterii.
Lampka CHARGE
sterowania
2
Załóż baterie, zwracając uwagę na
Błyski ciągłeBłyski ciągłe
polaryzację +/–.
Wielokrotne wyzwolenie lampy błyskowej w krótkim
czasie może spowodować nadmiernie rozgrzanie
lampy, skutkując jej uszkodzeniem lub awarią. Lampę
błyskową można wyzwalać najwyżej 10 razy z rzędu
w odstępach co 6 sekund, po czym należy pozostawić
ją do ostygnięcia na co najmniej 10 minut.
Przygotowanie baterii Przygotowanie baterii
(niewchodzących w skład zestawu)(niewchodzących w skład zestawu)
Pokrywa komory bateriiPokrywa komory baterii
Należy używać następujących rodzajów baterii.
•
Baterie alkaliczne AAA (R03) (× 2)
3
Zamknij pokrywę komory baterii.
•
Akumulatory NiMH AAA (R03) (× 2)
PL 117
bookR2190Unified.indb117bookR2190Unified.indb117 2011/03/2111:25:352011/03/2111:25:35
Podłączanie do aparatu fotografi cznegoPodłączanie do aparatu fotografi cznego
x
Uwagi
Upewnij się, że zarówno aparat jak i elektroniczna lampa błyskowa są wyłączone. Podłączenie lub
odłączenie elektronicznej lampy błyskowej przy włączonej lampie lub aparacie może spowodować
nieprawidłowe działanie.
1
Zdejmij pokrywę gorącej stopki aparatu i wsuń
lampę błyskową na miejsce, aż rozlegnie się
charakterystyczne kliknięcie (
1
).
Nie zakładaj lampy błyskowej, gdy wbudowana lampa
błyskowa aparatu jest wysunięta, gdyż może to
1
spowodować jej odłamanie.
•
Zdejmuj lampę błyskową przy wciśniętym przycisku
zwalniania blokady (
2
).
Jeśli kamera została wyposażona w złącze zewnętrznej
lampy błyskowej, możesz do niej podłączyć lampę za
pomocą uchwytu i kabla (sprzedawanych oddzielnie).
2
118 PL
bookR2190Unified.indb118bookR2190Unified.indb118 2011/03/2111:25:352011/03/2111:25:35
Włączanie elektronicznej lampy błyskowejWłączanie elektronicznej lampy błyskowej
Podłącz elektroniczną lampę błyskową do aparatu i włącz aparat oraz funkcję lampy błyskowej.
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF do momentu, w
którym zostanie zapalona którakolwiek z lampek.
•
Aby wyłączyć urządzenie, ponownie naciśnij przycisk
ON/OFF.
Przycisk TEST/
Przycisk
•
Gdy kontrolka ładowania CHARGE zacznie świecić,
lampka CHARGE
ON/OFF
naciśnij przycisk TEST, aby wykonać błysk próbny.
•
Wymień baterie, jeśli lampka CHARGE nie zostanie zapalona po upływie:
30 sekund (w przypadku baterii alkalicznych)
10 sekund (w przypadku akumulatorów NiMH)
•
Jednoczesne miganie lampek CHARGE i AUTO CHECK sygnalizuje niski poziom energii
baterii. W takim przypadku należy wymienić baterie.
•
Po 15 minutach bezczynności lampa błyskowa zostanie przestawiona w tryb oczekiwania,
aby zmniejszyć zużycie energii. Przełączenie aparatu w tryb oczekiwania spowoduje również
przestawienie w ten tryb lampy błyskowej. Lampa błyskowa zostanie wyłączona automatycznie
po ok. 60 minutach bezczynności. Aby włączyć lampę ponownie, naciśnij przycisk ON/OFF.
PL 119
bookR2190Unified.indb119bookR2190Unified.indb119 2011/03/2111:25:352011/03/2111:25:35
FotografowanieFotografowanie
Odpowiednie ustawienie lampy błyskowej umożliwia fotografowanie zarówno w trybie TLL-
AUTO, jak i ręcznym (MANUAL).
1
Ustaw przełącznik RC w pozycji „OFF”.
2
Jeśli chcesz skorzystać z lampy błyskowej, ustaw
odpowiednią opcję w aparacie.
Szczegółowe informacje na ten temat zawarte są
Przełącznik RC
w instrukcji obsługi aparatu.
Niektóre modele aparatów nie zostały wyposażone w tryb MANUAL.
•
W trybie TLL–AUTO: Jeżeli włączenie lampy błyskowej zostało przeprowadzone
prawidłowo, po zrobieniu zdjęcia kontrolka AUTO CHECK mruga przez około 5 sekund.
•
W trybie MANUAL: Przed zrobieniem zdjęcia dostosuj ustawienia aparatu (ISO oraz
wartość przysłony) do odległości, w jakiej znajduje się fotografowany obiekt.
Odległość od fotografowanego obiektu (w metrach) = Liczba przewodnia lampy błyskowej
(ISO100) x współczynnik czułości ISO ÷ Liczba przysłony
Dostępny zakres ostrzenia (tabela
str.4)
Czułości ISO i ich współczynniki
Czułość ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400
Współczynnik 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0
•
Podczas używania lampy błyskowej, błysk światła może zostać zablokowany przez obiektyw, osłonę obiektywu itp.
•
Podczas fotografowania z odległości mniejszej niż 1 m zalecane jest użycie panelu szerokokątnego.
Dzięki temu ograniczone zostanie natężenie błysku światła z lampy.
120 PL
bookR2190Unified.indb120bookR2190Unified.indb120 2011/03/2111:25:362011/03/2111:25:36
Panel szerokokątnyPanel szerokokątny
Panelu szerokokątnego należy używać, jeżeli wartość
ogniskowej wykracza poza wartość 9 – 14 mm.
1
Przesuń suwak „W” w stronę litery W.
Ustawianie pod kątemUstawianie pod kątem
Lampę można przechylić pod kątem ok. 30 stopni w przód (1) i 60 stopni w tył (2).
Można ją również złożyć całkowicie, co sprawi, że przenoszenie aparatu wraz z lampą będzie
wygodniejsze. W tym ułożeniu (3) lampa nie działa.
Ok. 30 stopni w przód: fotografowanie w trybie makro.
Ok. 60 stopni w tył: odbijanie światła podczas fotografowania.
PL 121
bookR2190Unified.indb121bookR2190Unified.indb121 2011/03/2111:25:362011/03/2111:25:36
Zdalne sterowanie lampąZdalne sterowanie lampą
1
Ustawić przełącznik RC w pozycji A lub B.
•
A i B to ustawienia grup. Ustaw tryb sterowania lampą błyskową dla każdej z grup
i steruj nimi bezprzewodowo.
2
W menu aparatu ustaw [Tryb RC#] w pozycji [Wł.], aby przygotować lampę
błyskową do działania.
3
Ustaw w aparacie tryb sterowania lampą błyskową oraz wprowadź inne ustawienia
dla grup A i B.
Wartość natężenia błysku
Normalny tryb lampy błyskowej/tryb Super FP
Grupa
Tryb Super FP jest nieaktywny.•
•
Wybierz tryb
sterowania
lampą błyskową
A Mode
i samodzielnie
TTL
+5.0
Poziom światła komunikacji
dopasuj intensywność
M
1/8
LO
•
Ustaw poziom światła komunikacji na
błysku lampy.
Dla
Off
–
Ch
1
[HI], [MID] lub [LO].
trybu MANUAL
TTL +3.0
wybierz natężenie
błysku.
P
250250 F5.6
0.0
0.0
3838
Kanał
•
Upewnij się, że ustawienie
Tryb sterowania
Natężenie
kanału to [1].
lampą błyskową
błysku
122 PL
bookR2190Unified.indb122bookR2190Unified.indb122 2011/03/2111:25:372011/03/2111:25:37