Olympus FL-300R – страница 4
Инструкция к Фотоаппарату Olympus FL-300R
PosiciónPosición
Puesto que la comunicación se realiza con la emisión del fl ash de la cámara, el rango de posiciones
del fl ash varía con la cámara.
1
Monte el soporte suministrado.
•
Deslice el fl ash con cuidado en el soporte hasta
que encaje en su lugar con un ruido (
1
). Pulse
el botón de liberación de la zapata para retirar
1
1
el fl ash.
Cuando lo utilice para tomas fotográfi cas con
2
2
rebote, procure no retirar el soporte (
2
).
2
Coloque el fl ash en la dirección deseada.
•
En lugar de utilizar el soporte, también puede disparar sujetando el fl ash.
x
Notas
•
El fl ash incorporado no puede utilizarse como una fuente de luz en modo RC.
•
Se recomienda utilizar un grupo de hasta tres unidades de fl ash remotas.
•
El fl ash no puede dispararse debido al ángulo o la distancia entre la cámara y el objetivo.
Realice una toma de prueba después de ajustarlo.
ES 63
bookR2190Unified.indb63bookR2190Unified.indb63 2011/03/2111:25:182011/03/2111:25:18
Precauciones de seguridadPrecauciones de seguridad
Lea íntegramente todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES para asegurarse de que
utiliza correctamente el producto. Estas precauciones de seguridad protegen a los usuarios y
demás personas, y evitan cualquier daño en el producto.
El incumplimiento de las precauciones marcadas con este símbolo
ADVERTENCIA
podría ocasionar lesiones o incluso la muerte.
•
No utilice este producto en una atmósfera infl amable o con gases explosivos. De lo contrario,
podría ocasionar un incendio o explosión.
•
No suelde directamente el producto, ni lo modifi que, cambie o desmonte usted mismo.
•
No tape ni toque con la mano el área de emisión de luz, después de realizar varios disparos
continuos. Si lo hiciera podría quemarse.
•
Cualquier resto de agua o partículas extrañas en el dispositivo podrían provocar un incendio
o descarga eléctrica. Si el dispositivo se sumergiera o se expusiera a agua, o bien encontrara
partículas extrañas en su interior, apague la cámara inmediatamente y retire las pilas con cuidado.
Póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un punto de servicio autorizado Olympus.
•
Para evitar un accidente de tráfi co, no emita un destello de fl ash a un conductor de un vehículo a
motor.
•
No acerque el fl ash a los ojos del sujeto y tenga especial cuidado cuando tome fotografías a niños
de corta edad. No deje el fl ash al alcance de los niños. La luz del fl ash podría producir alguna
incapacidad visual.
•
No utilice pilas diferentes de las especifi cadas.
•
No mezcle pilas nuevas y usadas, ni pilas de diferentes fabricantes juntas.
•
No conecte sustancias como metal a las polaridades (+) o (–) de las pilas.
64 ES
bookR2190Unified.indb64bookR2190Unified.indb64 2011/03/2111:25:182011/03/2111:25:18
El incumplimiento de las precauciones marcadas con este símbolo
PRECAUCIÓN
podría ocasionar lesiones o daños en el producto.
•
Si percibe alguna anomalía como olores, ruido o humo, deje de utilizar inmediatamente el
dispositivo. De lo contrario, podría producirse un incendio o quemarse. Retire con cuidado las pilas
para evitar quemarse y póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un punto de servicio
autorizado Olympus.
•
No manipule el dispositivo con las manos mojadas. Esto podría ocasionar un fallo en el
funcionamiento y una descarga eléctrica.
Asistencia técnica al cliente en EuropaAsistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com
o Ilame al: 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 180 5 - 67 10 83 o +49 40 - 237 73 48 99 (Llamada con coste)
Para los clientes de EuropaPara los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos de
seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los productos de marca
CE están en venta en Europa.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE]
indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse
por separado en los países de la Unión Europea.
No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor
y de recogida que se encuentren disponibles.
ES 65
bookR2190Unified.indb65bookR2190Unified.indb65 2011/03/2111:25:182011/03/2111:25:18
Especifi cacionesEspecifi caciones
Nº DE MODELO : FL-300R
Tipo de producto : Flash electrónico externo para cámara fotográfi ca digital
Número de guía : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, con el panel gran angular)
Ángulo de disparo :
Con una cobertura del ángulo de campo de un objetivo de 14 mm
(equivalente a 28 mm en uno de 135 mm)
Con una cobertura del ángulo de campo de un objetivo de 9 mm
(equivalente a 18 mm en uno de 135 mm) : con el panel gran angular
Modos del fl ash : TTL-AUTO, MANUAL, RC
Periodo de emisión del fl ash
: Aprox. entre 1/20000 y 1/500 segundos
Cantidad de emisión del
: Aprox. 80 veces (con pilas alcalinas AAA (R03))
fl ash (a máxima activación)
*
Aprox. 130 veces (con pilas NiMH AAA (R03))
Tiempo de recarga
: Aprox. 5,5 veces (con pilas alcalinas AAA (R03))
Aprox. 4,5 veces (con pilas NiMH AAA (R03))
(desde máxima activación hasta que se ilumina el piloto CHARGE)*
Entorno de funcionamiento
: Temperatura: Entre –10 y 42°C
Humedad: Entre 20% y 90%
Dimensiones : 56,4 (An) × 89,2 (Al) × 26,9 (Pr) mm (excluyendo los salientes)
Peso : 97 g (sin incluir las pilas)
* Mediciones obtenidas en pruebas internas de Olympus. Las cifras reales pueden variar según las
condiciones de fotografi ado.
Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ningún aviso ni obligación por parte del fabricante.
66 ES
bookR2190Unified.indb66bookR2190Unified.indb66 2011/03/2111:25:192011/03/2111:25:19
Kiitos tämän Olympus-tuotteen hankinnasta. Turvallisuuden varmistamiseksi lue tämä
käyttöohje ennen käyttöä ja pidä se tallessa myöhempää tarvetta varten.
Osien nimet Osien nimet (kuva (kuva s. 3) s. 3)
x
Huomaa
1 Valoalue
5
AUTO CHECK-valo
AAA (R03) -mangaaniparistoja ei saa käyttää.
2 Lukituksen
6 ON/OFF-painike
Paristojen asettaminenParistojen asettaminen
vapautuspainike
7 W-kytkin
3 Lukitusnasta
8 RC-kytkin
1
Avaa paristokotelon kansi.
4
TEST-painike/
9 RC-tunnistin
2
Aseta paristot ”+/–”-napamerkintöjen
CHARGE-latausvalo
mukaisesti.
SarjavalotusSarjavalotus
Salama saattaa kuumentua, kun se
laukaistaan monta kertaa peräkkäin, mikä
voi aiheuttaa salaman vioittumisen tai
toimintahäiriön. Salaman voi laukaista enintään
10 kertaa peräkkäin 6 sekunnin välein, minkä
jälkeen tilisi pitää vähintään 10 minuutin tauko.
Paristokotelon kansiParistokotelon kansi
Paristot Paristot (myydään erikseen)(myydään erikseen)
Käytä jotakin seuraavista paristoista.
3
Sulje paristokotelon kansi.
•
AAA (R03) -alkaliparisto (× 2)
•
AAA (R03) NiMH -paristo (× 2)
FI 67
bookR2190Unified.indb67bookR2190Unified.indb67 2011/03/2111:25:192011/03/2111:25:19
Salaman kiinnittäminen kameraanSalaman kiinnittäminen kameraan
x
Huomaa
Varmista, että virta on kytketty pois päältä sekä kamerasta että elektronisesta salamasta.
Elektronisen salaman kiinnittäminen tai irrottaminen virran ollessa kytkettynä joko salamaan
tai kameraan voi aiheuttaa toimintahäiriön.
1
Irrota salamakengän kansi ja liu'uta salama tukevasti
salamakenkään, kunnes se napsahtaa paikalleen
(
1
).
Älä kiinnitä tätä salamaa, kun sisäänrakennettu salama
on ylhäällä, muutoin sisäänrakennettu salama saattaa
1
vaurioitua.
•
Irrota salama painamalla lukituksen vapautuspainiketta
(
2
).
Jos kamerassa on ulkoinen salamaliitin, siihen voidaan
kiinnittää salamakahva ja kahvakaapeli (myydään erikseen).
2
68 FI
bookR2190Unified.indb68bookR2190Unified.indb68 2011/03/2111:25:192011/03/2111:25:19
Elektronisen salaman kytkeminen päälleElektronisen salaman kytkeminen päälle
Kiinnitä elektroninen salama kameraan ja kytke sitten kameraan virta.
1
Pidä ON/OFF-painiketta painettuna kunnes jokin
valoista syttyy.
•
Katkaise virta painamalla ON/OFF-painiketta uudelleen.
•
Paina TEST-painiketta testataksesi salamaa, kun
TEST-painike/
ON/OFF-
CHARGE-valo syttyy.
CHARGE-
painike
latausvalo
•
Vaihda paristot, jos CHARGE-latausvalo ei syty:
30 sekunnin kuluessa (alkaliparistot)
10 sekunnin kuluessa (NiMH-paristot)
•
Jos CHARGE-latausvalo ja AUTO CHECK-valo vilkkuvat yhtä aikaa, paristojen virta on
vähissä. Vaihda paristot.
•
Jos mitään toimintoa ei käytetä noin 15 minuuttiin, salama siirtyy virransäästötilaan.
Salama siirtyy virransäästötilaan myös silloin kun kamera siirtyy virransäästötilaan.
Jos mitään toimintoa ei tämän jälkeen käytetä 60 minuuttiin, salama kytkeytyy
automaattisesti pois päältä. Kytke virta painamalla ON/OFF-painiketta.
FI 69
bookR2190Unified.indb69bookR2190Unified.indb69 2011/03/2111:25:192011/03/2111:25:19
KuvaaminenKuvaaminen
Riippuen kameran salaman tila-asetuksesta, tätä salamaa voidaan käyttää kuvattaessa TTL-
AUTO- tai MANUAL-tilassa.
1
Aseta RC-kytkin "OFF"-asentoon.
2
Aseta kameran salamatila käyttötarkoituksen mukaan.
Katso lisätietoja kameran käyttöohjeesta.
MANUAL-tila ei ole käytettävissä joissakin kameroissa.
RC-kytkin
•
TTL-AUTO-tilassa: Kun salama on aktivoitu oikein, AUTO CHECK -valo vilkkuu noin 5
sekuntia kuvan ottamisen jälkeen.
•
MANUAL-tilassa: Säädä kameran asetuksia (ISO-herkkyys ja aukkoarvo) kuvattavan
kohteen etäisyyden mukaan ja kuvaa.
Kuvausetäisyys (m) = Ohjenro. (ISO100) x ISO-herkkyyskerroin ÷ aukkoarvo
Käytettävissä oleva kuvausetäisyys (Taulukko
s.4)
ISO-herkkyys ja sen kertoimet
ISO-herkkyys 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400
Kerroin 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0
•
Huomioi salamaa käyttäessäsi ettei esim. pidempi objektiivi tai sen vastavalosuoja tule salaman eteen.
•
Kun kuvausetäisyys on alle 1 m, on suositeltavaa käyttää laajakulmapaneelia, jotta salaman
voimakkuutta ei ohjattaisi liikaa.
70 FI
bookR2190Unified.indb70bookR2190Unified.indb70 2011/03/2111:25:202011/03/2111:25:20
LaajakulmaLaajakulma
Käytä kuvaukseen laajakulmapaneelia, kun objektiivin
polttoväli on laajempi kuin 9mm - 14 mm.
1
Liu'uta W-kytkin W-merkin kohdalle.
TaittaminenTaittaminen
Salamaa voi taittaa noin 30 astetta eteen (
1
) ja 60 astetta taakse (
2
).
Se voidaan myös taittaa eteen, jolloin kameraa on helpompi kuljettaa salaman kanssa (
3
).
Salama ei välähdä, kun se on taitettu eteen.
Noin 30 astetta eteen: käytetään makrokuvaukseen.
Noin 60 astetta taakse: käytetään epäsuoraan salamakuvaukseen.
FI 71
bookR2190Unified.indb71bookR2190Unified.indb71 2011/03/2111:25:202011/03/2111:25:20
Langaton kauko-ohjauskuvaus salamallaLangaton kauko-ohjauskuvaus salamalla
1
Aseta RC-kytkin A- tai B-asentoon.
•
A ja B ovat ryhmäasetuksia. Säädä salaman ohjaustila jne. jokaiselle ryhmälle ja
hallitse niitä langattomasti.
2
Säädä kameran valikosta [#RC-toiminto] arvoon [Päällä] tehdäksesi kameran
salamasta käyttövalmiin.
3
Säädä salaman ohjaustila jne. kameran ryhmille A ja B.
Salaman tehon arvo
Tavallinen salama/Super FP -salama
Ryhmä
Super FP -salama ei ole yhteensopiva.•
•
Valitse salaman
ohjaustila ja
säädä kameran
A Mode
voimakkuutta
Tiedonvaihdon valotaso
TTL
+5.0
erikseen.
M
1/8
LO
•
Aseta tiedonsiirron valotaso arvoon
Käyttäessäsi
Off
–
Ch
1
[HI], [MID] tai [LO].
MANUAL-tilaa valitse
TTL +3.0
salaman teho.
P
250250 F5.6
0.0
0.0
3838
Kanava
Muista valita kanavaksi [1]. •
Salaman
Salaman
säätö-tila
teho
72 FI
bookR2190Unified.indb72bookR2190Unified.indb72 2011/03/2111:25:212011/03/2111:25:21
AsetteluAsettelu
Koska yhteys luodaan kameran salaman valon avulla, salaman asetteluetäisyys vaihtelee kameran
mukaan.
1
Kiinnitä mukana toimitettu jalusta.
•
Liu'uta salama tukevasti jalustaan, kunnes
se naksahtaa paikalleen (
1
). Irrota salama
painamalla salamakengän lukituksen
1
1
vapautuspainiketta.
Kun käytät sitä epäsuoraan salamakuvakseen,
2
2
varo, ettet pudota jalustaa (
2
).
2
Aseta salama haluamaasi suuntaan.
•
Jalustan käyttämisen sijaan voit myös kuvata pitämällä salamasta itse kiinni.
x
Huomaa
•
Sisäänrakennettua salamaa ei voi käyttää valonlähteenä RC-tilassa.
•
Suosittelemme käyttämään yhtä ryhmää, jossa on enintään kolme etäsalamayksikköä.
•
Salama ei välttämättä välähdä riippuen kameran ja kohteen välisestä kulmasta tai etäisyydestä.
Ota testikuva ennen asettelua.
FI 73
bookR2190Unified.indb73bookR2190Unified.indb73 2011/03/2111:25:212011/03/2111:25:21
TurvallisuusohjeetTurvallisuusohjeet
Lue VAROITUKSET ja HUOMIOT huolellisesti turvallisen käytön varmistamiseksi. Nämä
turvallisuusohjeet suojaavat käyttäjiä ja muita, sekä ehkäisevät esinevahinkoja.
Tällä symbolilla merkittyjen turvallisuusohjeiden noudattamatta
VAROITUS
jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan.
•
Älä käytä sitä paikassa, joissa se voi olla alttiina syttyville tai räjähtäville kaasuille. Tämä saattaa
aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
•
Älä juota tuotetta tai muokkaa, muuta tai pura sitä.
•
Älä peitä salaman valoa tuottavaa osaa kädelläsi, äläkö koske valoa tuottavaan osaan
sarjavalotuksen jälkeen. Se saattaa polttaa ihoa.
•
Vesi tai vierasesine laitteen sisällä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Jos laite upotetaan veteen
tai se altistuu vedelle tai jos laitteen sisällä on vierasesine, katkaise virta välittömästi ja poista
paristot varovasti. Ota yhteyttä myyjään tai Olympuksen valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
•
Liikenneonnettomuuksien välttämiseksi älä kohdista salamaa moottoriajoneuvon kuljettajaan.
•
Älä käytä salamaa lähellä kohteen silmiä. Ole varovainen erityisesti kuvatessasi pikkulapsia.
Älä jätä salamaa lasten ulottuville. Salamavalo saattaa aiheuttaa näkövamman.
•
Älä käytä muita kuin tälle laitteelle tarkoitettuja paristoja.
•
Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja tai eri valmistajien paristoja sekaisin.
•
Älä kosketa paristojen (+)-tai (–)-napoja esimerkiksi metallilla.
74 FI
bookR2190Unified.indb74bookR2190Unified.indb74 2011/03/2111:25:212011/03/2111:25:21
Tällä symbolilla merkittyjen turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen
HUOMIO
voi johtaa loukkaantumiseen tai esinevahinkoihin.
•
Jos huomaat jotain tavallisesta poikkeavaa, kuten hajua, ääntä tai savua, lopeta laitteen käyttö.
Muutoin tuloksena voi olla tulipalo tai palovamma. Poista paristot varovasti, ettet polta itseäsi. Ota
yhteyttä myyjään tai Olympuksen valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
•
Älä käytä tuotetta märin käsin. Siitä voi seurata toimintahäiriö tai sähköisku.
Tekninen asiakaspalvelu EuroopassaTekninen asiakaspalvelu Euroopassa
Vieraile verkkosivuillamme http://www.olympus-europa.com
tai soita: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton)
+49 180 5 - 67 10 83 tai +49 40 - 237 73 48 99 (maksullinen)
Asiakkaille EuroopassaAsiakkaille Euroopassa
“CE“-merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää Euroopassa voimassa olevat
turvallisuutta, terveyttä, ympäristöä ja kuluttajansuojaa koskevat vaatimukset. CE-
merkityt tuotteet on tarkoitettu Euroopan markkinoille.
Tämä symboli (WEEE-direktiivin liitteen IV mukainen roskakorisymboli) tarkoittaa
sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräystä EU-maissa.
Älä heitä tätä laitetta tavallisen talousjätteen joukkoon.
Käytä tuotetta hävittäessäsi hyväksesi maassasi käytössä olevia palautus- ja
keräysjärjestelmiä.
FI 75
bookR2190Unified.indb75bookR2190Unified.indb75 2011/03/2111:25:212011/03/2111:25:21
Tekniset tiedotTekniset tiedot
MALLINRO : FL-300R
Tuotteen tyyppi : Ulkoinen elektroninen salama digitaaliseen stillkameraan
Ohjeluku : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, leveän paneelin käyttö)
Välähdyskulma :
Kattaa 14 mm objektiivin kuvakulman (vastaa 28 mm:ä 135 mm:n
kamerassa)
Kattaa 9 mm objektiivin kuvakulman (vastaa 18 mm:ä 135 mm:n
kamerassa): Leveän paneelin käyttö
Salamatilat : TTL-AUTO, MANUAL, RC
Salaman laukaisuaika : N. 1/20000 - 1/500 sekuntia
Salaman laukaisumäärä
: N. 80 kertaa (käytettäessä AAA (R03) -alkaliparistoja)
(täydellä aktivoinnilla)*
N. 130 kertaa (käytettäessä AAA (R03) NiMH -paristoja)
Latausaika : N. 5,5 sekuntia (käytettäessä AAA (R03) -alkaliparistoja)
N. 4,5 sekuntia (käytettäessä AAA (R03) NiMH -paristoja)
(täydestä aktivoinnista CHARGE-latausvalon syttymiseen)*
Käyttöympäristö : Lämpötila: –10 - 42 °C
Kosteus: 20 - 90 %
Mitat : 56,4 (l) × 89,2 (k) × 26,9 (s) mm (ulkonemia lukuun ottamatta)
Paino : 97 g (ilman paristoja)
* Tulokset on saatu Olympuksen talonsisäisissä testeissä. Todelliset luvut voivat vaihdella riippuen
kuvausolosuhteista.
Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan taholta.
76 FI
bookR2190Unified.indb76bookR2190Unified.indb76 2011/03/2111:25:222011/03/2111:25:22
Merci d’avoir acheté ce produit Olympus. Pour garantir votre sécurité, veuillez lire ce manuel
d’instructions avant utilisation et le conserver à portée de main pour consultation ultérieure.
Liste des pièces Liste des pièces (Fig. (Fig. p. 3) p. 3)
x
Remarques
Ne pas utiliser de piles manganèse AAA (R03).
1 Zone émettant la
5
Voyant AUTO CHECK
lumière
6 Touche ON/OFF
Mise en place des pilesMise en place des piles
2
Bouton de déblocage
7 Bouton W
1
Ouvrir le couvercle du compartiment
3 Broche de
8 Bouton RC
des piles.
verrouillage
9
Capteur à distance
2
Introduire les piles avec la polarité
4 Touche TEST/
+/– correcte.
Voyant CHARGE
Déclenchement continuDéclenchement continu
Le fl ash peut chauffer lorsqu’il est déclenché
plusieurs fois de suite, occasionnant des dommages
ou des dysfonctionnements. Le fl ash ne doit pas
être déclenché plus de 10 fois de suite à - de 6
secondes d’intervalle. Après cela, il convient de ne
pas l'utiliser pendant au moins 10 minutes.
Couvercle du
Couvercle du
compartiment des piles
compartiment des piles
Préparation des piles Préparation des piles (vendues séparément)(vendues séparément)
Utilisez les piles suivantes, au choix :
3
Refermer le couvercle du
•
piles alcalines AAA (R03) (× 2)
compartiment des piles.
•
piles NiMH AAA (R03) (× 2)
FR 77
bookR2190Unified.indb77bookR2190Unified.indb77 2011/03/2111:25:222011/03/2111:25:22
Fixation à l’appareil photoFixation à l’appareil photo
x
Remarques
S’assurer que l’appareil photo et le fl ash électronique sont tous les deux éteints. Monter ou démonter le fl ash
électronique lorsqu’il est allumé ou que l’appareil photo est en marche peut entraîner un dysfonctionnement.
1
Retirer la protection du sabot fl ash et glisser le fl ash
dans le sabot fl ash jusqu’à ce qu’il soit fermement en
place (
1
).
Ne pas fi xer ce fl ash alors que le fl ash intégré est sorti
ou celui-ci pourrait être endommagé.
•
Retirer le fl ash en maintenant le bouton de déblocage
1
1
enfoncé (
2
).
Si l’appareil photo possède un connecteur de fl ash externe,
un support de fl ash et un câble de connexion (vendus
séparément) peuvent être ajoutés.
2
2
78 FR
bookR2190Unified.indb78bookR2190Unified.indb78 2011/03/2111:25:222011/03/2111:25:22
Mise en marche du fl ash électroniqueMise en marche du fl ash électronique
Fixer un fl ash électronique sur l’appareil photo, puis mettre l’appareil photo et le fl ash en
marche.
1
Appuyer sur la touche ON/OFF et la maintenir
enfoncée jusqu’à ce qu’un voyant s’allume.
•
Appuyer de nouveau sur la touche ON/OFF pour couper
l’alimentation.
Touche TEST/
Touche TEST/
Touche
Touche
•
Lorsque le voyant CHARGE s’allume, appuyer sur la
Voyant CHARGE
Voyant CHARGE
ON/OFF
ON/OFF
touche TEST pour déclencher un fl ash de test.
•
Changer les piles si le voyant CHARGE ne s’allume pas après :
30 secondes (piles alcalines)
10 secondes (piles NiMH)
•
Si le voyant CHARGE et le voyant AUTO CHECK clignotent simultanément, cela signifi e
que les piles sont presque épuisées. Changer les piles.
•
En l’absence d’opérations pendant 15 minutes environ, le fl ash passe en mode veille pour
économiser de l’énergie. Le fl ash passe également en mode veille lorsque l’appareil photo
passe lui-même en mode veille. Au bout de 60 mm supplémentaires sans utilisation, le
fl ash s’éteint automatiquement. Appuyer sur la touche ON/OFF pour l’allumer.
FR 79
bookR2190Unified.indb79bookR2190Unified.indb79 2011/03/2111:25:232011/03/2111:25:23
Prise de vuePrise de vue
En fonction du réglage du mode de fl ash sur l’appareil photo, la prise de vue en mode TTL-
AUTO ou MANUAL est disponible avec ce fl ash.
1
Régler le bouton RC sur « OFF ».
2
Régler le mode de fl ash de l'appareil photo en
fonction de l'utilisation prévue.
Pour plus de détails, se reporter au manuel
Bouton RCBouton RC
d’instructions de l’appareil photo.
Le mode MANUAL n’est pas disponible sur certains appareils photo.
•
En mode TTL-AUTO : si l’activation du fl ash a été effectuée correctement, le voyant AUTO
CHECK clignote pendant environ 5 secondes après la prise de vue.
•
En mode MANUAL : ajuster les réglages de l’appareil photo (sensibilité ISO et valeur
d’ouverture) en fonction de la distance du sujet, puis prendre la photo.
Distance de prise de vue (m) = nombre guide (ISO100) x coeffi cient de sensibilité ISO ÷ valeur d’ouverture
Plage de prise de vue disponible (Tableau p.4)
Sensibilités ISO et leurs coeffi cients
Sensibilité ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400
Coeffi cient 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0
•
Lors de l'utilisation du fl ash, la lumière du fl ash peut être stoppée par l'objectif, le pare soleil, etc.
•
Lorsque la distance de prise de vue est inférieure à 1 m, l’utilisation du diffuseur grand angle est
recommandée pour ne pas trop contrôler le volume du fl ash.
80 FR
bookR2190Unified.indb80bookR2190Unified.indb80 2011/03/2111:25:232011/03/2111:25:23
Grand angleGrand angle
Utiliser le diffuseur grand angle pour la prise de vue lorsque
la longueur focale de l’objectif est supérieure à la plage allant
de 9 mm à 14 mm.
1
Placer le bouton W sur le côté W.
Repli du fl ashRepli du fl ash
Ce fl ash peut être incliné d’environ 30 degrés vers l’avant (
1
) et 60 degrés vers l’arrière (
2
).
Il peut également être replié vers l’avant pour faciliter le transport de l’appareil photo (
3
). Le
fl ash ne se déclenche pas lorsqu'il est replié vers l’avant.
Environ 30 degrés vers l’avant : utilisé pour les prises de vue en mode macro.
Environ 60 degrés vers l’arrière : utilisé pour les prises de vue avec un éclairage indirect.
FR 81
bookR2190Unified.indb81bookR2190Unified.indb81 2011/03/2111:25:232011/03/2111:25:23
Prise de vue avec fl ash à l’aide de la télécommande sans fi lPrise de vue avec fl ash à l’aide de la télécommande sans fi l
1
Régler le bouton RC sur A ou B.
•
A et B sont les réglages de groupe. Régler le mode de commande de fl ash, etc.
sur chaque groupe et les contrôler sans fi l.
2
Régler [Mode RC #] sur [Active] dans le menu de l’appareil photo pour préparer le
fl ash à être déclenché.
3
Régler le mode de commande de fl ash, etc. sur chacun des groupes A et B sur
l’appareil photo.
Valeur d’intensité du fl ash
Valeur d’intensité du fl ash
Flash normal/Flash Super FP
Flash normal/Flash Super FP
Groupe
Groupe
Le fl ash Super FP n’est pas compatible.•
Le fl ash Super FP n’est pas compatible.•
•
•
Sélectionner le
Sélectionner le
mode de commande
mode de commande
de fl ash et ajuster
de fl ash et ajuster
A Mode
A Mode
l’intensité du fl ash
l’intensité du fl ash
Niveau de lumière de communication
Niveau de lumière de communication
TTL
TTL
+5.0
+5.0
individuellement.
individuellement.
M
M
1/8
1/8
LO
LO
•
•
Réglez le niveau de lumière de
Réglez le niveau de lumière de
Pour MANUEL,
Pour MANUEL,
Off
Off
–
–
Ch
Ch
1
1
communication sur [HI], [MID] ou
communication sur [HI], [MID] ou
sélectionnez
sélectionnez
TTL +3.0
TTL +3.0
[LO].
[LO].
l’intensité du fl ash.
l’intensité du fl ash.
P
P
250250 F5.6
250250 F5.6
0.0
0.0
0.0
0.0
3838
3838
Canal
Canal
•
•
S’assurer de régler le canal
S’assurer de régler le canal
Intensité du fl ashMode de commande
Intensité du fl ashMode de commande
sur [1].
sur [1].
du fl ash
du fl ash
82 FR
bookR2190Unified.indb82bookR2190Unified.indb82 2011/03/2111:25:242011/03/2111:25:24