Olympus FL-300R – страница 5
Инструкция к Фотоаппарату Olympus FL-300R
PositionnementPositionnement
La communication étant établie avec l’émission du fl ash de l’appareil photo, la plage de
positionnement du fl ash varie en fonction de l’appareil photo.
1
Fixer le support fourni.
•
Glisser le fl ash dans le support jusqu’à ce qu’il
soit fermement en place (
1
). Appuyer sur le
bouton de déblocage du sabot pour retirer le
1
1
fl ash.
Lors d’une utilisation pour un éclairage indirect,
2
2
s’assurer de ne pas faire tomber le fl ash du
support (
2
).
2
Diriger le fl ash dans la direction souhaitée.
•
Au lieu d'utiliser le support, vous pouvez également prendre des photos en tenant
simplement le fl ash.
x
Remarques
•
Le fl ash intégré ne peut pas être utilisé comme source de lumière en mode RC.
•
Nous recommandons l’utilisation d’un seul groupe de trois unités de fl ash à distance maximum.
•
Le fl ash peut ne pas se déclencher à cause de l’angle ou de la distance entre l’appareil
photo et le sujet.
FR 83
bookR2190Unified.indb83bookR2190Unified.indb83 2011/03/2111:25:242011/03/2111:25:24
Précautions de sécuritéPrécautions de sécurité
Lire intégralement les consignes intitulées AVERTISSEMENT et ATTENTION pour éviter
toute utilisation à risque de l’appareil. Ces précautions de sécurité protègent les utilisateurs et
les tiers se trouvant à proximité, tout en prévenant d’éventuels dommages matériels.
Le non respect des précautions indiquées par ce symbole peut
AVERTISSEMENT
entraîner des blessures, voire la mort.
•
Ne pas utiliser dans une atmosphère de gaz infl ammable ou explosif : risque d’incendie ou d’explosion.
•
Ne pas souder directement, ni modifi er, remodeler ou démonter le produit.
•
Ne pas couvrir la zone d’émission de lumière du fl ash avec la main et ne pas toucher la zone
d’émission de lumière après activation continue du fl ash : risque de brûlures.
•
De l’eau et des particules étrangères infi ltrées à l’intérieur de l’appareil pourraient entraîner un
incendie ou un choc électrique. Si l’appareil est immergé ou exposé à de l’eau ou en cas de
détection de particules étrangères à l’intérieur, couper immédiatement l’alimentation et retirer les
piles avec précaution. Contacter votre revendeur ou un centre de services Olympus agréé.
•
Pour éviter un accident de la circulation, ne pas diriger la lumière du fl ash vers toute personne se
trouvant au volant d’un véhicule à moteur.
•
Ne pas utiliser le fl ash à proximité des yeux du sujet ; faire particulièrement attention lors de la
photographie d’enfants. Conserver le fl ash hors de portée des enfants. La lumière du fl ash peut
occasionner des troubles de la vue.
•
Ne pas utiliser de piles aux spécifi cations d’usage incompatibles.
•
Ne pas utiliser ensemble des piles usées et neuves, ni des piles de différents fabricants.
•
Ne pas raccorder de substances telles que du métal aux bornes (+) ou (–) des piles.
84 FR
bookR2190Unified.indb84bookR2190Unified.indb84 2011/03/2111:25:252011/03/2111:25:25
Le non respect des précautions indiquées par ce symbole peut
ATTENTION
entraîner des blessures ou des dommages matériels.
•
En cas de constatation d’anomalie telle qu’une odeur, un bruit, de la fumée, arrêter d’utiliser cet
appareil : risque d’incendie ou de brûlures. Retirer soigneusement les piles pour ne pas vous brûler
et contacter votre revendeur ou un centre de services Olympus agréé.
•
Ne pas manipuler les mains mouillées : risque de dysfonctionnement et de choc électrique.
Support technique européenSupport technique européen
Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com
ou appelez le : 00800 - 67 10 83 00 (appel gratuit)
+49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 237 73 48 99 (appel payant)
Pour les utilisateurs en EuropePour les utilisateurs en Europe
La marque «CE» indique que ce produit est conforme aux exigences européennes
en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les
produits avec la marque «CE» sont pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte
séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux
systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
FR 85
bookR2190Unified.indb85bookR2190Unified.indb85 2011/03/2111:25:252011/03/2111:25:25
CaractéristiquesCaractéristiques
MODÈLE N° : FL-300R
Type de produit : Flash électronique externe pour appareil photo numérique
Nombre guide : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, avec le diffuseur grand angle)
Angle d’éclairement :
Couvrant l’angle de champ d’un objectif de 14 mm (équivalent à 28 mm
sur un 135 mm)
Couvrant l’angle de champ d’un objectif de 9 mm (équivalent à 18 mm
sur un 135 mm) : avec le diffuseur grand angle
Modes de fl ash : TTL-AUTO, MANUAL, RC
Période d’émission du fl ash : Env. 1/20000 à 1/500 secondes
Nombre d’émissions de fl ash
: Env. 80 fois (avec des piles alcalines AAA (R03))
(en activation totale)*
Env. 130 fois (avec des piles NiMH AAA (R03))
Temps de recharge : Env. 5,5 secondes (avec des piles alcalines AAA (R03))
Env. 4,5 secondes (avec des piles NiMH AAA (R03))
(de l’activation totale à l’allumage du voyant CHARGE)*
Environnement d’exploitation : Température : –10 à 42 °C
Humidité : 20 à 90 %
Dimensions : 56,4 (L) × 89,2 (H) × 26,9 (E) mm (sans les protubérances)
Poids : 97 g (sans piles)
* Mesures obtenues lors de tests Olympus internes. Les chiffres réels peuvent varier en fonction des
conditions de prise de vue.
Caractéristiques modifi ables sans préavis, ni obligation de la part du fabricant.
86 FR
bookR2190Unified.indb86bookR2190Unified.indb86 2011/03/2111:25:252011/03/2111:25:25
Köszönjük, hogy Olympus terméket választott! A megfelelő használatbavétel érdekében
kérjük, olvassa el ezt a kezelési útmutatót és őrizze meg a későbbiekben is.
A vaku részei A vaku részei (( . ábra 3. oldal). ábra 3. oldal)
•
AAA (R03) NiMH akkumulátorok (× 2)
1 Vakufej
5 AUTO CHECK
x
Megjegyzések
2 Rögzítéskioldó
lámpa
AAA (R03) mangán elemek nem
gomb
6 ON/OFF gomb
használhatók.
3 Rögzítőtüske
7 W gomb
Az elemek behelyezéseAz elemek behelyezése
4 TEST gomb/
8 RC kapcsoló
CHARGE lámpa
1
Nyissa fel az elemtartó fedelét.
9
Távvezérlő-érzékelő
2
Helyezze be az elemeket, ügyelve a
Folyamatos villantásFolyamatos villantás
helyes +/– polaritásra.
Ha egymás után sokszor villantja a vakut,
az bemelegedhet, ami károsodáshoz, vagy
hibás működéshez vezethet. Ne villantsa
a vakut egymás után több mint 10-szer 6
másodperc alatt, illetve utána legalább 10
percig ne használja azt.
Elemek előkészítése Elemek előkészítése (külön kapható)(külön kapható)
A következő elemek közül választhat.
Elemtartó fedélElemtartó fedél
AAA (R03) alkáli elemek (× 2)•
3
Zárja be az elemtartó fedelét.
HU 87
bookR2190Unified.indb87bookR2190Unified.indb87 2011/03/2111:25:252011/03/2111:25:25
Csatlakoztatás a fényképezőgéphezCsatlakoztatás a fényképezőgéphez
x
Megjegyzések
Győződjön meg róla, hogy a fényképezőgép és az elektronikus vaku ki van kapcsolva.
Hibás működéshez vezethet, ha az elektronikus vaku vagy a fényképezőgép a vaku
csatlakoztatásakor vagy levételekor be van kapcsolva.
1
Távolítsa el a fényképezőgép vakupapucsának
burkolatát, és csúsztassa be a vakut a
vakupapucsba, míg a helyére nem kattan (
1
).
Ne csatlakoztassa a külső vakut a beépített vaku
nyitott állapotában, mert kárt tehet a beépített vakuban.
1
•
A vaku eltávolítása közben tartsa lenyomva a rögzítéskioldó
gombot (
2
).
Amennyiben a fényképezőgépnek van külső
vakucsatlakozója, egy opcionális vakuállvány és annak
kábele csatlakoztatható.
2
88 HU
bookR2190Unified.indb88bookR2190Unified.indb88 2011/03/2111:25:262011/03/2111:25:26
Az elektronikus vaku bekapcsolásaAz elektronikus vaku bekapcsolása
Csatlakoztassa az elektronikus vakut a fényképezőgéphez, majd kapcsolja be mindkét készüléket.
1
Nyomja le és tartsa lenyomva az ON/OFF gombot,
amíg az egyik lámpa világítani kezd.
•
A kikapcsolásához nyomja meg még egyszer az
ON/OFF gombot.
TEST gomb/
ON/OFF
•
Amikor a CHARGE lámpa világít, nyomja meg a TEST
CHARGE lámpa
gomb
gombot a próbavillantáshoz.
•
Cserélje ki az elemeket, ha a CHARGE lámpa nem világít:
30 másodperc után (Alkáli elemek)
10 másodperc után (NiMH elemek)
•
Ha a CHARGE és az AUTO CHECK lámpák egyszerre villognak, az elemek kimerülőben
vannak. Cserélje ki az elemeket.
•
Amennyiben 15 percig nem végez semmilyen műveletet, a vaku alvó üzemmódba lép hogy
energiát takarítson meg. A vaku akkor is alvó üzemmódba lép, ha a fényképezőgép teszi
ezt meg először. Amennyiben további 60 percig nem végez semmilyen műveletet, a vaku
automatikusan kikapcsol. A bekapcsoláshoz nyomja meg az ON/OFF gombot.
HU 89
bookR2190Unified.indb89bookR2190Unified.indb89 2011/03/2111:25:262011/03/2111:25:26
FényképezésFényképezés
A vaku a fényképezőgépen beállított vakuvezérlő üzemmódtól függően TTL-AUTO vagy MANUAL
üzemmódban használható.
1
Állítsa az RC kapcsolót “OFF” helyzetbe.
2
A kívánt céltól függően állítsa be a fényképezőgép
vakuvezérlő üzemmódját.
Erről bővebben a fényképezőgép kezelési útmutatójában olvashat.
RC kapcsoló
Egyes fényképezőgépek nem rendelkeznek MANUAL üzemmóddal.
•
TTL-AUTO üzemmódban: ha a vaku aktiválása helyes, az AUTO CHECK lámpa a
fényképezőgép kioldó gombjának felengedése után kb. 5 mp-ig villog.
•
MANUAL üzemmódban: állítsa be a fényképezőgépet (ISO érzékenység és rekeszérték) a
tárgytávolságnak megfelelően, majd készítse el a felvételt.
Fényképezési távolság (m) = kulcsszám (ISO 100)
×
ISO érzékenységi együttható ÷ rekeszérték
Rendelkezésre álló fényképezési tartomány ( . táblázat 4. oldal)
ISO érzékenység értékei és együtthatói
ISO érzékenység 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400
Együttható 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0
•
A vaku használatakor a vaku fényének terjedését az objektív, fényellenző stb. akadályozhatja.
•
Ha a tárgytávolság 1 m közelében van, a vakuteljesítmény megfelelő vezérlése érdekében a
nagylátószögű panel használata ajánlott.
90 HU
bookR2190Unified.indb90bookR2190Unified.indb90 2011/03/2111:25:262011/03/2111:25:26
NagylátószögNagylátószög
Ha az objektív gyújtótávolsága nagyobb, mint 9–14 mm,
használja a nagylátószögű panelt a fényképezéshez.
1
Csúsztassa a W gombot a W (nagylátószög) állásba.
Fel- és lehajtásFel- és lehajtás
A vaku kb. 30 fokkal előre- (
1
) és 60 fokkal hátradönthető (
2
).
A fényképezőgép csatlakoztatott vakuval történő könnyebb szállításához a vaku teljesen
előre is hajtható. A vaku teljesen előrehajtott állapotban nem villan (
3
).
Kb. 30 fokos előredöntés: makrófényképezéshez használható.
Kb. 60 fokos hátradöntés: indirekt vakuzáshoz használható.
HU 91
bookR2190Unified.indb91bookR2190Unified.indb91 2011/03/2111:25:272011/03/2111:25:27
Vezeték nélküli távvezérelt vakus fényképezésVezeték nélküli távvezérelt vakus fényképezés
1
Állítsa az RC kapcsolót A vagy B helyzetbe.
•
Az A és B a csoportbeállítást jelenti. Az egyes csoportok a vakuvezérlő üzemmódjuk
stb. beállítását követően vezeték nélkül vezérelhetők.
2
Állítsa be a fényképezőgép menüjének [# Távvezérlés] pontját [Be] értékre a
fényképezőgép vakujának készenlétbe helyezéséhez.
3
Állítsa be mind az A, mind a B csoport vakuvezérlő üzemmódját stb. a
fényképezőgépen.
Vakuerősség értéke
Normál vaku mód/Super FP vaku mód
Csoport
Super FP vaku nem használható.•
•
Egyesével válassza
ki a vakuvezérlő
módot és állítsa be a
A Mode
vakufényerőt. MANUAL
Kommunikációs fényerősség
TTL
+5.0
módhoz válassza ki a
M
1/8
LO
•
A kommunikációs fényerősség [HI],
vakuerősséget!
Off
–
Ch
1
[MID], vagy [LO] (magas, közepes,
TTL +3.0
alacsony) értékre állítása.
P
250250 F5.6
0.0
0.0
3838
Csatorna
•
Feltétlenül állítsa a csatornát
Vakuvezérlés
Vaku
[1] értékre.
mód
erősség
92 HU
bookR2190Unified.indb92bookR2190Unified.indb92 2011/03/2111:25:272011/03/2111:25:27
ElhelyezésElhelyezés
Mivel a kommunikáció a fényképezőgép vakuvillantásával zajlik, a vakuk fényképezőgépenként
változó tartományban helyezhetők el.
1
Csatlakoztassa a tartozék állványt.
•
Csúsztassa be a vakut az állványba, míg a
helyére nem kattan (
1
). A vaku eltávolításához
nyomja meg a vakupapucs rögzítéskioldó
1
1
gombját.
Indirekt vakuzás esetén ügyeljen arra, hogy ne
2
2
essen le az állvány (
2
).
2
Helyezze el úgy a vakut, hogy az a kívánt irányba nézzen.
•
Állvány használata helyett a vakut kézbe fogva is fényképezhet.
x
Megjegyzések
•
A beépített vaku RC módban nem használható fényforrásként.
•
Egyetlen, legfeljebb három távvezérelt egységből álló vakucsoport használata ajánlott.
•
Előfordulhat, hogy a vaku a fényképezőgép és a tárgy közötti távolság vagy szög miatt nem villan.
Az elhelyezést követően készítsen próbafelvételt.
HU 93
bookR2190Unified.indb93bookR2190Unified.indb93 2011/03/2111:25:272011/03/2111:25:27
Biztonsági tudnivalókBiztonsági tudnivalók
Olvassa el a VIGYÁZAT és FIGYELEM című részeket, hogy biztosítsa a biztonságos használatot.
Ezek a biztonsági tudnivalók védik a felhasználókat és másokat és megelőzik a tulajdona
károsodását.
VIGYÁZAT
A fi gyelmeztetések be nem tartása sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.
•
Ne használja olyan helyeken, ahol gyúlékony vagy robbanékony gázoknak van kitéve. Ellenkező
esetben a vaku kigyúlhat vagy tűz keletkezhet.
•
Ne rögzítse közvetlenül a terméket, valamint ne módosítsa, ne szedje szét illetve ne alakítsa át.
•
Ne takarja el kézzel a fénykibocsátó részt és ne érintse meg a fénykibocsátó részt ismételt kioldás
után. Megégetheti a bőrét.
•
A készülék belsejébe kerülő víz és idegen anyagok tüzet vagy áramütést eredményezhetnek. Ha
készüléket vízbe merítik, víznek teszik ki vagy idegen anyag kerül a belsejébe, azonnal kapcsolja ki
és vegye ki az elemeket. Forduljon a forgalmazóhoz vagy egy hivatalos Olympus szakszervizhez.
•
Közúti baleset elkerülése érdekében, ne irányítsa a vakut motoros járművet kezelő személy felé.
•
Ne használja a vakut közel az alany szeméhez, legyen különleges fi gyelemmel erre gyerekek
fényképezésekor. Ne hagyja a vakut gyerekek keze ügyében. A vaku fénye látáskárosodást
okozhat.
•
Ne használjon olyan elemeket amelyeket nem erre szántak.
•
Ne keverje össze a régi és új elemeket vagy a különböző gyártók által gyártottakat.
•
Ne csatlakoztasson fémeket az elemek (+) vagy (–) pólusaihoz.
94 HU
bookR2190Unified.indb94bookR2190Unified.indb94 2011/03/2111:25:282011/03/2111:25:28
A fi gyelmeztetések be nem tartása sérülésekhez vagy a tulajdona
FIGYELEM
károsodásához vezethet.
•
Amennyiben furcsaságokat észlel, például szag, zaj, vagy füst, ne használja tovább a készüléket.
Másképp tűz vagy égés következhet be. Távolítsa el óvatosan az elemeket, hogy ne égesse meg
magát és forduljon a forgalmazójához vagy egy Olympus szakszervizhez.
•
Ne kezelje nedves kézzel. Ez hibás működést vagy áramütést eredményezhet.
Műszaki segítségnyújtás Európában:Műszaki segítségnyújtás Európában:
Kérjük, keresse fel honlapunkat! http://www.olympus-europa.com
vagy hívja a Tel. 00800 – 67 10 83 00 (ingyenes)
+49 180 5 – 67 10 83 vagy a +49 40 – 237 73 48 99 (díjköteles) telefonszámot!
Európai vásárlóink számáraEurópai vásárlóink számára
A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és
környezet-védelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A CE-jelzéssel ellátott
termékek Európában kerülnek forgalomba.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi,
hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből
keletkező hulladékot.
Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladék közé.
A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló
hulladékgyűjtő helyeket.
HU 95
bookR2190Unified.indb95bookR2190Unified.indb95 2011/03/2111:25:282011/03/2111:25:28
Műszaki adatokMűszaki adatok
MODELL : FL-300R
Terméktípus : Külső elektronikus vaku digitális fényképezőgépekhez
Kulcsszám : 20 (ISO 100), 12 (ISO 100, a nagylátószögű panellel)
Villantási szög : A 14mm-es objektív látószögét takarja (megfelel 28mm-nek a 135mm-en)
A 9mm-es objektív látószögét takarja (megfelel 18mm-nek a 135mm-en):
A nagylátószögű panellel
Vaku módok : TTL-AUTO, MANUAL, RC
A vaku villantási ideje : Kb. 1/20000 - 1/500 másodperc
Villanásszám (teljes
: Kb. 80 alkalom (AAA (R03) alkáli elemeket használva)
aktiválással)*
Kb. 130 alkalom (AAA (R03) NiMH elemeket használva)
Újratöltési idő : kb. 5,5 mp (AAA (R03) alkáli elemeket használva)
kb. 4,5 mp (AAA (R03) NiMH elemeket használva)
(teljes aktiválástól a CHARGE lámpa jelzéséig)*
Üzemeltetési környezet : Hőmérséklet: –10 - 42°C
Páratartalom: 20 - 90%
Méretek : 56,4 (Sz) × 89,2 (Ma) × 26,9 (Mé) mm (kivéve a kiszögeléseket)
Tömeg : 97 g (elemek nélkül)
*
A mérések az Olympus saját tesztjein alapulnak. A tényleges értékek a fényképezési körülményektől függően eltérhetnek.
A gyártó fenntartja a műszaki adatok előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli megváltoztatásának jogát.
96 HU
bookR2190Unified.indb96bookR2190Unified.indb96 2011/03/2111:25:282011/03/2111:25:28
Grazie per aver acquistato questo prodotto Olympus. Per utilizzare il prodotto in maniera sicura, leggere
il presente manuale prima di usare il dispositivo e tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri.
Nomi dei componenti Nomi dei componenti (Fig. (Fig. P. 3) P. 3)
x
Note
1
Area di emissione
5
Spia AUTO CHECK
Non è consentito l’uso di batterie AAA (R03)
della luce (parabola)
al manganese.
6
Pulsante ON/OFF
2
Pulsante di sblocco
7 Tasto W
Inserimento delle batterieInserimento delle batterie
3 Pernino di blocco
8 Interruttore RC
4 Pulsante TEST/
Aprire lo sportello del vano batterie.
9 Sensore remoto
1
spia CHARGE
2
Inserire le batterie rispettando le
Flash in sequenza continuaFlash in sequenza continua
corrette polarità +/–.
Quando usato diverse volte di seguito,
il fl ash può surriscaldarsi, con conseguenti
danni o guasti. Non usare il fl ash per più di
10 volte consecutive a intervalli di 6 secondi
l’una dall’altra. Successivamente, lasciarlo
riposare per almeno 10 minuti.
Preparazione di una batteria Preparazione di una batteria
(in vendita separatamente)(in vendita separatamente)
Sportello vano batterieSportello vano batterie
Utilizzare i seguenti tipi di batteria.
•
Batterie alcaline AAA (R03) (× 2)
3
Chiudere lo sportello del vano batterie.
•
Batterie NiMH AAA (R03) (× 2)
IT 97
bookR2190Unified.indb97bookR2190Unified.indb97 2011/03/2111:25:282011/03/2111:25:28
Montaggio sulla fotocameraMontaggio sulla fotocamera
x
Note
Accertarsi che sia la fotocamera che il fl ash elettronico siano spenti. Il montaggio o rimozione
del fl ash elettronico dalla fotocamera quando uno dei due apparecchi è acceso potrebbe
causare malfunzionamenti.
1
Rimuovere la protezione della slitta di contatto a
caldo della fotocamera e spingere il fl ash saldamente
nella slitta fi no a che non scatta in posizione (
1
).
Non inserire questo fl ash quando il fl ash integrato è
sollevato, onde evitare di danneggiare quest’ultimo.
1
•
Rimuovere il fl ash premendo il pulsante di sblocco (
2
).
Se la fotocamera dispone di terminale fl ash esterno, è
possibile montare la staffa fl ash e il cavo da staffa fl ash (in
vendita separatamente).
2
98 IT
bookR2190Unified.indb98bookR2190Unified.indb98 2011/03/2111:25:292011/03/2111:25:29
Accensione del fl ash elettronicoAccensione del fl ash elettronico
Montare un fl ash elettronico nella fotocamera e accendere quest’ultima con il fl ash.
1
Premere e tenere premuto il pulsante ON/OFF fi no a
quando si accende una spia.
•
Premere nuovamente il pulsante ON/OFF per spegnere
il dispositivo.
Pulsante TEST/
Pulsante
•
Quando la spia CHARGE si illumina, premere il
spia CHARGE
ON/OFF
pulsante TEST per eseguire un fl ash di prova.
•
Sostituire le batterie se la spia CHARGE non si illumina dopo:
30 secondi (batterie alcaline)
10 secondi (batterie NiMH)
•
Se la spia CHARGE e quella AUTO CHECK lampeggiano simultaneamente, signifi ca che
le batterie stanno per esaurirsi. Sostituire le batterie.
•
Se non si eseguono operazioni per circa 15 minuti, il fl ash entrerà in modalità riposo.
Il fl ash entrerà in modalità riposo ogni volta che anche nella fotocamera si avvia la
modalità riposo. Se non si eseguono operazioni per altri 60 minuti circa, il fl ash si spegnerà
automaticamente. Premere il pulsante ON/OFF per accenderlo.
IT 99
bookR2190Unified.indb99bookR2190Unified.indb99 2011/03/2111:25:292011/03/2111:25:29
Fotografi aFotografi a
In base all’impostazione della modalità fl ash della fotocamera, con questo fl ash è possibile
scattare le fotografi e in modalità TTL-AUTO o MANUAL.
1
Spostare l’interruttore RC in posizione “OFF”.
2
Impostare la modalità fl ash della fotocamera in funzione
dell’impiego che si desidera farne.
Per maggiori informazioni, fare riferimento al manuale
Interruttore RC
d’istruzioni della fotocamera.
La modalità MANUAL non è disponibile per alcune fotocamere.
•
In modalità TTL-AUTO: Quando l’attivazione del fl ash risulta corretta, la spia AUTO CHECK
lampeggia per circa 5 secondi dopo lo scatto.
•
In modalità MANUAL: Regolare le impostazioni della fotocamera (sensibillità ISO e
diaframma) in base alla distanza dal soggetto, quindi scattare.
Distanza di ripresa (m) = n. guida (ISO100)
× coeffi ciente di sensibilità ISO ÷ diaframma
Campo di fotografi a disponibile (Tabella
pag. 4)
Sensibilità ISO e relativi coeffi cienti
Sensibilità ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400
Coeffi ciente 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0
•
Se si utilizza un fl ash, il lampo del fl ash potrebbe essere ostacolato dal corpo del fl ash, dal paraluce, ecc.
•
Quando la distanza di ripresa è vicino a 1 m, è consigliabile utilizzare il diffusore grandangolare per
non controllare troppo il volume del fl ash.
100 IT
bookR2190Unified.indb100bookR2190Unified.indb100 2011/03/2111:25:292011/03/2111:25:29
GrandangoloGrandangolo
Quando la lunghezza focale dell’obiettivo è maggiore di 9-14
mm, utilizzare il diffusore grandangolare per scattare.
1
Spostare il tasto W verso il lato W.
OrientamentoOrientamento
Questo fl ash può essere piegato di circa 30 gradi in avanti (
1
) e di 60 gradi all’indietro (
2
).
Inoltre, può essere piegato in avanti per trasportare più facilmente la fotocamera senza
staccare il fl ash (
3
). Il fl ash non si attiva quando è piegato in avanti.
Circa 30 gradi in avanti: per le foto ravvicinate
Circa 60 gradi all’indietro: per la funzione di lampo rifl esso
IT 101
bookR2190Unified.indb101bookR2190Unified.indb101 2011/03/2111:25:302011/03/2111:25:30
Fotografi a con fl ash a comando remoto wirelessFotografi a con fl ash a comando remoto wireless
1
Spostare l’interruttore RC in posizione A o B.
•
A e B sono le impostazioni dei gruppi. Impostare la modalità di controllo del fl ash, ecc.,
dei singoli gruppi e gestirli in modo wireless.
2
Impostare l’opzione [Mod RC#] su [Acceso] nel menu della fotocamera per
predisporre il fl ash della fotocamera ad accendersi.
3
Impostare la modalità di controllo del fl ash, ecc., in ciascuno dei gruppi A e B della
fotocamera.
Valore intensità fl ash
Flash standard/Super FP
Gruppo
Il fl ash Super FP non è compatibile.•
•
Selezionare la
modalità di controllo
del fl ash e regolare
A Mode
l’intensità del fl ash
Livello della luce di comunicazione
TTL
+5.0
individualmente. Per
M
1/8
LO
•
Consente di impostare il livello della
la modalità MANUAL,
Off
–
Ch
1
luce di comunicazione su [HI], [MID]
selezionare l’intensità
TTL +3.0
o [LO].
del fl ash.
P
250250 F5.6
0.0
0.0
3838
Canale
Impostare il canale su [1]. •
Intensità fl ashModalità controllo
fl ash
102 IT
bookR2190Unified.indb102bookR2190Unified.indb102 2011/03/2111:25:302011/03/2111:25:30