Olympus FL-300R – страница 7

Инструкция к Фотоаппарату Olympus FL-300R

LokalizacjaLokalizacja

Ponieważ komunikacja z aparatem zależy od momentu emisji światła, położenie lampy błyskowej jest

uzależnione od ustawienia aparatu.

1

Lampę należy umieścić na podstawce będącej

częścią wyposażenia.

Ostrożnie wsuwaj lampę we właściwe miejsce

aż do usłyszenia charakterystycznego kliknięcia

1

1

(

1

). Aby zdjąć lampę z podstawki, naciśnij

przycisk zwalniający na stopce.

2

2

Podczas fotografowania z wykorzystaniem

odbijania światła, zwracaj uwagę, aby nie

upuścić podstawki (

2

).

2

Skieruj lampę w pożądanym kierunku.

Fotogra e można również wykonywać bez podstawki, trzymając lampę w dłoni.

x

Uwagi

W trybie RC jako źródła światła nie można używać wbudowanej lampy błyskowej.

Zaleca się zastosowanie pojedynczego zestawu składającego się z co najwyżej trzech zdalnie

sterowanych lamp błyskowych.

Lampa może nie zadziałać z powodu niewłaściwego kąta ustawienia lub nieprawidłowej odległości od

aparatu. Po rozstawieniu sprzętu należy wykonać próbne zdjęcie.

PL 123

bookR2190Unified.indb123bookR2190Unified.indb123 2011/03/2111:25:372011/03/2111:25:37

Środki bezpieczeństwaŚrodki bezpieczeństwa

Przeczytaj uważnie segmenty opatrzone napisami OSTRZEŻENIE oraz UWAGA, ponieważ zawierają one

informacje niezbędne do bezpiecznego użytkowania produktu. Przedstawione środki bezpieczeństwa mają

ochronić zdrowie i życie użytkownika oraz osób trzecich, a także zapobiec uszkodzeniom mienia użytkownika.

Niestosowanie się do środków bezpieczeństwa opisanych obok tego

OSTRZEŻENIE

symbolu może skutkować obrażeniami ciała lub śmiercią.

Nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu gazów palnych lub wybuchowych. Może to spowodować wybuch lub pożar.

Nie należy rozmontowywać, przebudowywać i mody kować produktu, bądź lutować na jego elementach.

Nie należy zakrywać obszaru lampy błyskowej ręką, a także nie należy dotykać obszaru emisji światła po

szeregu wyzwoleń lampy błyskowej. Istnieje ryzyko oparzenia skóry.

Jeżeli do wnętrza urządzenia dostanie się woda lub ciało obce, istnieje ryzyko pożaru lub porażenia prądem.

W przypadku zanurzenia lub zamoczenia urządzenia w wodzie, bądź w przypadku wykrycia wewnątrz ciała

obcego, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i ostrożnie wyjąć z niego baterie. Następnie skontaktuj się

ze sprzedawcą lub autoryzowanym zakładem serwisowym rmy Olympus.

Nie należy kierować lampy błyskowej na kierowców prowadzących pojazdy mechaniczne, ponieważ może to

skutkować wypadkiem drogowym.

Nie należy wyzwalać lampy błyskowej blisko oczu fotografowanej osoby; zachowaj szczególną ostrożność

podczas fotografowania niemowląt. Trzymaj lampę błyskową z dala od dzieci. Lampa błyskowa może

powodować problemy ze wzrokiem.

Nie należy korzystać z baterii nieprzeznaczonych do użytku z tym urządzeniem.

Nie należy korzystać jednocześnie ze starych i nowych baterii, bądź z baterii różnych producentów.

Nie należy zwierać biegunów baterii (+) i (–) za pomocą np. elementów metalowych.

124 PL

bookR2190Unified.indb124bookR2190Unified.indb124 2011/03/2111:25:372011/03/2111:25:37

Niestosowanie się do środków bezpieczeństwa opisanych przy tym symbolu

UWAGA

może skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia.

Jeśli zauważysz nieprawidłowości w pracy urządzenia, jak np. dziwny zapach, hałas lub dym, natychmiast

przerwij pracę. Istnieje ryzyko wybuchu pożaru lub oparzenia użytkownika. Ostrożnie wyjmij baterie uważając,

aby się nie oparzyć, a następnie skontaktuj się z autoryzowanym zakładem serwisowym rmy Olympus.

Urządzenia nie należy obsługiwać mokrymi rękoma. Może to skutkować uszkodzeniem urządzenia lub

porażeniem użytkownika.

Europejskie wsparcie techniczne dla klientówEuropejskie wsparcie techniczne dla klientów

Odwiedź naszą stronę domową http://www.olympus-europa.com

lub zadzwoń: tel. 00800 - 67 10 83 00 (numer bezpłatny)

+49 180 5 - 67 10 83 lub +49 40 - 237 73 48 99 (numer płatny)

Dla klientów w EuropieDla klientów w Europie

Symbol „CE” oznacza, że niniejszy produkt spełnia europejskie wymagania w zakresie

bezpieczeństwa, ochrony zdrowia, środowiska i konsumenta. Produkty oznaczone symbolem

„CE” są przeznaczone do sprzedaży na terenie Europy.

Przedstawiony tu symbol [przekreślony wizerunek kosza na kółkach, zgodny z dyrektywą

WEEE, aneks IV] informuje o istniejącym w UE obowiązku sortowania i osobnego usuwania

lub utylizacji sprzętu elektronicznego.

Nie należy wyrzucać tego sprzętu razem ze śmieciami i odpadkami domowymi.

Pozbywając się tego produktu, należy korzystać z funkcjonujących w poszczególnych

krajach systemów zbiórki odpadów i surowców wtórnych.

PL 125

bookR2190Unified.indb125bookR2190Unified.indb125 2011/03/2111:25:372011/03/2111:25:37

Dane techniczneDane techniczne

NR MODELU : FL-300R

Typ produktu :

zewnętrzna elektroniczna lampa błyskowa do cyfrowych aparatów fotogra cznych

Liczba przewodnia : 20 (ISO 100),

12 (ISO100, w przypadku użycia panelu szerokokątnego)

Kąt rozsyłu światła : Dla pola widzenia obiektywu 14mm (równowartość 28mm na

135mm)

Dla pola widzenia obiektywu 9mm (równowartość 18mm na

135mm): w przypadku użycia panelu szerokokątnego

Tryby lampy błyskowej : TTL-AUTO, MANUAL, RC

Czas emisji błysku : Od 1/20000 do 1/500 sekund (wartość przybliżona)

Liczba emitowanych błysków

: ok. 80 razy (z bateriami alkalicznymi AAA (R03))

(pełnych wyładowań)*

ok. 130 razy (z akumulatorami NiMH AAA (R03))

Czas ładowania : ok. 5,5 sekundy (z bateriami alkalicznymi AAA (R03))

ok. 4,5 sekundy (z akumulatorami NiMH AAA (R03))

(od pełnego wyładowania do zapalenia lampki CHARGE)*

Wymagania systemowe : temperatura: od –10 do 42°C wilgotność: od 20 do 90%

Wymiary :

56,4 (szer.) × 89,2 (wys.) × 26,9 (gł.) mm (nie licząc elementów wystających)

Waga : 97 g (bez baterii)

* Wyniki uzyskane na podstawie testów w zakładach Olympus. Rzeczywiste wartości mogą być inne,

w zależności od warunków fotografowania.

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia i bez żadnych zobowiązań ze strony producenta.

126 PL

bookR2190Unified.indb126bookR2190Unified.indb126 2011/03/2111:25:382011/03/2111:25:38

Благодарим вас за покупку данного изделия компании Olympus. Для обеспечения вашей безопасности до использования

изделия внимательно прочтите данное руководство и храните его под рукой для получения справок в будущем.

Наименования составных частей Наименования составных частей

(Рис. (Рис. стр. 3) стр. 3)

x

Примечания

1

Основной

5

Лампа-индикатор

Запрещается использовать марганцевые

излучающий элемент

проверки AUTO CHECK

батареи типа AAA (R03).

2

Кнопка разблокировки

6 Кнопка ON/OFF

Установка элементов питанияУстановка элементов питания

3 Фиксатор

7 Кнопка W

4

Кнопка тестовой активации

8

Переключатель RC

1

Откройте крышку батарейного отсека.

TEST/Индикатор зарядки

9

Датчик дистанционного

2

Вставьте элементы питания,

CHARGE

управления

соблюдая правильную полярность

Непрерывная активация вспышкиНепрерывная активация вспышки

+/–.

Вспышка может перегреваться при многократной

последовательной активации, что может привести

к неполадкам в работе или повреждению

изделия. Не допускается последовательная

активация вспышки более 10 раз с интервалом 6

секунд, после чего необходим перерыв в работе

продолжительностью не менее 10 минут.

Подготовка элементов питания Подготовка элементов питания

(продаются отдельно)(продаются отдельно)

Крышка батарейного

Крышка батарейного

Рекомендуется использовать элементы

отсека

отсека

питания только следующих типов.

Щелочные батареи типа AAA (R03) - 2 шт.

3

Закройте крышку батарейного отсека.

NiMH батареи типа AAA (R03) - 2 шт.

RU 127

bookR2190Unified.indb127bookR2190Unified.indb127 2011/03/2111:25:382011/03/2111:25:38

Установка вспышки на фотоаппаратУстановка вспышки на фотоаппарат

x

Примечания

Убедитесь, что фотоаппарат и электронная вспышка выключены. Установка вспышки на

фотоаппарат или ее снятие с него при включенном питании вспышки или фотоаппарата

может привести к неполадкам в работе.

1

Снимите крышкугорячего башмака

фотоаппарата и задвиньте электронную вспышку

в гнездогорячий башмакдо щелчка при ее

установке на место (

1

).

Не прикрепляйте эту вспышку при поднятой

1

встроенной вспышкеэто может привести к ее

повреждению.

Снимите вспышку, нажав на кнопку разблокировки (

2

).

Если фотоаппарат оборудован гнездом для внешней

вспышки, электронную вспышку можно подключить с

помощью кронштейна и кабеля кронштейна (продаются

отдельно).

2

128 RU

bookR2190Unified.indb128bookR2190Unified.indb128 2011/03/2111:25:382011/03/2111:25:38

Включение электронной вспышкиВключение электронной вспышки

Подключите электронную вспышку к фотоаппарату, затем включите его питание с

установленной вспышкой.

1

Нажмите и удерживайте нажатой кнопку ON/OFF,

пока не загорится один из индикаторов.

Чтобы выключить электронную вспышку, повторно

нажмите кнопку ON/OFF.

Кнопка тестовой

Кнопка

Когда загорится индикатор зарядки CHARGE,

активации

ON/OFF

нажмите кнопку TEST для тестовой активации

TEST/Индикатор

вспышки.

зарядки CHARGE

Если после вспышки индикатор CHARGE не загорится снова, следует заменить элементы питания:

30 секунд (щелочные батареи)

10 секунд (NiMH батареи)

Если одновременно мигают лампы индикатора зарядки CHARGE и инидикатора проверки

AUTO CHECK, это указывает на низкий уровень заряда элементов питания. Замените батареи.

Если в течение 15 минут не выполняется никаких действий, вспышка переходит в

спящийрежим для экономии энергии. Вспышка также входит вспящийрежим при

переходе фотоаппарата в этот режим. Если вспящемрежиме в течение 60 минут

не выполняется никаких действий, вспышка автоматически выключается. Чтобы

включить электронную вспышку, нажмите кнопку ON/OFF.

RU 129

bookR2190Unified.indb129bookR2190Unified.indb129 2011/03/2111:25:392011/03/2111:25:39

СъемкаСъемка

В зависимости от установленного на камере режима вспышки, съемка может выполняться в режиме

TTL-AUTO или MANUAL.

1

Переведите переключатель RC в положение “OFF”.

2

В зависимости от условий съемки выберите режим

вспышки камеры.

Для получения подробной информации смотрите

руководство по эксплуатации камеры.

Переключатель RC

Режим MANUAL может быть недоступным на некоторых камерах.

В режиме TTL-AUTO: Если активация вспышки была выполнена правильно, лампа-

индикатор AUTO CHECK будет мигать примерно 5 секунд после спуска затвора.

В режиме MANUAL: Установите параметры камеры (чувствительность ISO и

диафрагму) на основании расстояния до объекта и сделайте снимок.

Расстояние до объекта (м) = Эталонное значение (ISO100) x Коэффициент

чувствительности ISO ÷ Значение диафрагмы

Доступные диапазоны съемки (Таблица

С.4)

Чувствительность ISO и ее коэффициенты

Чувствительность ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Коэффициент 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0

При использовании вспышки возможно появление теней от объектива, бленды объектива и т.д.

При съемке на расстоянии менее 1 м рекомендуется использование белой панели во избежание

избыточного освещения.

130 RU

bookR2190Unified.indb130bookR2190Unified.indb130 2011/03/2111:25:392011/03/2111:25:39

Широкий уголШирокий угол

При съемке с короткофокусным объективом (длина фокуса от 9 мм

до 14 мм) используйте расширяющую панель.

1

Переместите переключатель W в положение W.

СкладываниеСкладывание

Эта вспышка может наклоняться примерно на 30 градусов вперед (

1

) и на 60 градусов назад (

2

).

Она также может складываться вперед для облегчения переноски камеры с прикрепленной вспышкой.

В сложенном состоянии вспышка не работает (

3

).

Прим. 30 градусов вперед: используется при макросъемке.

Прим. 60 градусов назад: используется при съемке с отраженным светом.

RU 131

bookR2190Unified.indb131bookR2190Unified.indb131 2011/03/2111:25:392011/03/2111:25:39

Съемка с беспроводным удаленным управлением вспышкойСъемка с беспроводным удаленным управлением вспышкой

1

Переведите переключатель RC в положение А или В.

А и В - это групповые настройки. Установите режим управления вспышкой, и пр.

для каждой группы с беспроводным управлением.

2

Для подготовки вспышки на камере к съемке установите для пункта [#Режим

Ду] значение [Вкл.] в меню камеры.

3

Установите режим управления вспышкой, и пр. для групп А и В на камере.

Значение мощности вспышки

Обычная вспышка/Вспышка Super FP

Группа

Вспышка Super FP не совместима.

Выбор режима

управления

вспышкой и

A Mode

индивидуальная

Сообщение уровня освещенности

TTL

+5.0

настройка

M

1/8

LO

Установите для функции

интенсивности.

Off

Ch

1

сообщения уровня освещенности

Выберите мощность

TTL +3.0

значение [HI], [MID] или [LO].

вспышки для режим

MANUAL.

P

250250 F5.6

0.0

0.0

3838

Канал

Установите канал - [1].

Режим

Мощность

управления вспышкой

вспышки

132 RU

bookR2190Unified.indb132bookR2190Unified.indb132 2011/03/2111:25:402011/03/2111:25:40

ПозиционированиеПозиционирование

Так как связь осуществляется путем приема излучения вспышки камеры, то диапазон

расположения вспышки будет зависеть от камеры.

1

Прикрепите штатив из комплекта поставки.

Прочно вставьте вспышку в штатив до щелчка

(

1

). Нажмите на кнопку разблокировки

башмака, чтобы снять вспышку.

1

1

При использовании для отраженного

освещения будьте осторожны - не уроните

2

2

штатив (

2

).

2

Направьте вспышку в требуемом направлении.

Вместо использования штатива, вы можете просто держать вспышку в руках.

x

Примечания

В режиме RC встроенная вспышка не может использоваться как источник света.

Мы рекомендуем использовать единую группу, в которой может быть до трех внешних вспышек.

Вспышка может не сработать в зависимости от угла или расстояния между камерой и объектом.

Перед размещением вспышки сделайте пробный кадр.

RU 133

bookR2190Unified.indb133bookR2190Unified.indb133 2011/03/2111:25:402011/03/2111:25:40

Меры предосторожностиМеры предосторожности

Внимательно прочтите все указания, обозначенные символами ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ОСТОРОЖНО,

для обеспечения безопасной эксплуатации изделия. Меры предосторожности предусмотрены для

защиты пользователей и посторонних лиц, а также для предотвращения повреждения оборудования.

Несоблюдение мер предосторожности, обозначенных данным

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

символом, может стать причиной травм или смерти.

Запрещается использовать изделие в местах, где существует опасность соприкосновения с

огнеопасными или взрывоопасными газами. В противном случае возможно возгорание или взрыв.

Запрещается выполнять работы с применением пайки, а также связанные с изменением конструкции,

модификацией или разборкой изделия.

Не закрывайте

рукой излучающий элемент и не прикасайтесь к излучающему элементу после

многократной активации вспышки. Это может привести к ожогам.

Попадание воды или посторонних предметов внутрь изделия может привести к возгоранию или удару

электрическим током. При случайном погружении изделия в воду или попадании в него воды или

посторонних веществ, немедленно выключите питание

и осторожно удалите батареи. Свяжитесь с

дилером или представителем сервисной станции Olympus.

Во избежание автомобильных аварий, не направляйте вспышку на водителя.

Не допускайте активации вспышки в непосредственной близости к глазам человека; особые меры

предосторожности следует соблюдать при фотографировании маленьких детей. Не оставляйте электронную

вспышку в местах, доступных для детей. Интенсивный свет вспышки может привести к нарушениям органов зрения.

Не используйте элементы питания, не рекомендуемые для данного устройства.

Не используйте совместно старые и новые элементы или элементы питания разных производителей.

Не соединяйте металлическими предметами или другими проводниками полюса (+) и (–) батарей.

134 RU

bookR2190Unified.indb134bookR2190Unified.indb134 2011/03/2111:25:402011/03/2111:25:40

Несоблюдение мер предосторожности, обозначенных данным символом,

ОСТОРОЖНО

может стать причиной травм или повреждения оборудования.

При возникновении различных отклонений от нормы, например, запаха, шума или дыма, немедленно

прекратите использование устройства. В противном случае возможны возгорание или ожоги. Удалите батареи,

соблюдая меры защиты от ожогов, и свяжитесь с дилером или представителем сервисной станции Olympus.

Не работайте с электронной вспышкой влажными руками. Это может привести к неисправностям

изделия или удару электрическим током.

Техническая поддержка пользователей в ЕвропеТехническая поддержка пользователей в Европе

Пожалуйста, посетите нашу страницу в Интернете: http://www.olympus.com

или позвоните: Тел.: 00800 - 67 10 83 00 (бесплатно)

+49 180 5 - 67 10 83 или

+49 40 - 237 73 4899 (платно)

Для покупателей в ЕвропеДля покупателей в Европе

ЗначокСE” указывает на то, что данный продукт соответствует европейским

требованиям по безопасности, охране здоровья, окружающей среды и защите прав

потребителя. Продукты со значком CE предназначены для продажи в Европе.

Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на колесиках, Директива ЕС об отходах

“WEEE”, приложение IV] указывает на раздельный сбор мусора для электрического и

электронного оборудования в странах ЕС.

Пожалуйста, не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами.

Пожалуйста, для утилизации данного продукта пользуйтесь действующими в Вашей

стране системами возврата и сбора для утилизации.

RU 135

bookR2190Unified.indb135bookR2190Unified.indb135 2011/03/2111:25:402011/03/2111:25:40

Технические характеристикиТехнические характеристики

МОДЕЛЬ : FL-300R

Тип изделия : Внешняя электронная вспышка для цифровых фотоаппаратов

Ведущее число (GN) : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, использование широкой панели)

Угол освещения :

Соответствует углу изображения объектива 14 мм (эквивалент

объектива 28 мм для камеры 135 мм)

Соответствует углу изображения объектива 9 мм (эквивалент

объектива 18 мм для камеры 135 мм): Использование широкой панели

Режимы вспышки : TTL-AUTO, MANUAL, RC

Длительность вспышки : Прибл. от 1/20000 до 1/500 секунд

Количество активаций

: Прибл. 80 раз (щелочные батареи типа AAA (R03))

(при полной интенсивности)*

Прибл. 130 раз (NiMH батареи типа AAA (R03))

Время зарядки : Прибл. 5,5 секунд (щелочные батареи типа AAA (R03))

Прибл. 4,5 секунд (NiMH батареи типа AAA (R03))

(после активации до начала мигания индикатора зарядки CHARGE)*

Условия эксплуатации : Температура: От –10 до 42°C Влажность: От 20 до 90%

Размеры : 56,4 (Ш) × 89,2 (В) × 26,9 (Г) мм (без выступающих частей)

Вес : 97 г (без элементов питания)

* Результаты измерений, полученных на основе заводский испытаний Olympus. Фактические

показатели могут отличаться в зависимости от условий съемки.

Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления или

обязательств со стороны производителя.

136 RU

bookR2190Unified.indb136bookR2190Unified.indb136 2011/03/2111:25:412011/03/2111:25:41

Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Olympus. Za zagotovitev svoje varnosti, prosimo, da

pred uporabo preberete ta navodila za uporabo in jih shranite za kasnejšo uporabo.

Imena delov Imena delov (Slika (Slika str. 3) str. 3)

x

Opombe

1 Svetilno območje

5 Lučka AUTO

Ne uporabljajte manganskih baterij AAA

CHECK

(R03).

2

Gumb zaklepnega

zatiča

6 Gumb ON/OFF

Vstavljanje baterijVstavljanje baterij

3 Zaklepni zatič

7 Gumb W

4 Gumb TEST/

8

Переключатель RC

1

Odprite pokrov predalčka za baterijo.

Lučka CHARGE

9 Oddaljeni senzor

2

Vstavite baterije s pravilno polariteto

(+/–).

Zaporedno fotogra ranjeZaporedno fotogra ranje

Po zaporednem sprožanju svetlobe se

lahko bliskavica segreje, kar lahko povzroči

poškodbe ali okvaro. Bliskavice zaporedno

ne sprožajte več kot 10 krat v intervalih po 6

sekund, nakar je ne uporabljajte vsaj 10 minut.

Priprava baterije Priprava baterije (kupite posebej)(kupite posebej)

Uporabite ene od naslednjih baterij.

Pokrov predalčka za baterijoPokrov predalčka za baterijo

alkalne baterije AAA (R03) (× 2)

baterije NiMH AAA (R03) (× 2)

3

Zaprite pokrov predalčka za baterijo.

SL 137

bookR2190Unified.indb137bookR2190Unified.indb137 2011/03/2111:25:412011/03/2111:25:41

Namestitev bliskavice na fotoaparatNamestitev bliskavice na fotoaparat

x

Opombe

Fotoaparat in elektronska bliskavica morata biti izklopljena. Če elektronsko bliskavico

namestite ali odstranite, ko je vklopljen fotoaparat ali bliskavica, lahko pride do okvar.

1

Odstranite pokrovček nastavka za bliskavico in

bliskavico trdno potisnite v nastavek, dokler se ne

zaskoči (

1

).

Te bliskavice ne nameščajte, če je vgrajena bliskavica

dvignjena, saj jo lahko zlomite.

1

Odstranite bliskavico, medtem ko držite gumb za sprostitev

zaklepnega zatiča (

2

).

Če ima fotoaparat priključek za zunanjo bliskavico, lahko

nanj priključite tudi nosilec bliskavice in kabel nosilca (kupite

posebej).

2

138 SL

bookR2190Unified.indb138bookR2190Unified.indb138 2011/03/2111:25:412011/03/2111:25:41

Vklop elektronske bliskaviceVklop elektronske bliskavice

Elektronsko bliskavico priključite na fotoaparat in ga šele potem vklopite skupaj z bliskavico.

1

Pritisnite in držite gumb ON/OFF, dokler sveti katera

koli lučka.

Za izklop ponovno pritisnite gumb ON/OFF.

Pritisnite gumb TEST, če želite preizkusno sprožiti

Gumb TEST/

Gumb

bliskavico, ko lučka CHARGE sveti.

lučka CHARGE

ON/OFF

Baterije zamenjajte, če lučka CHARGE ne posveti po:

30 sekundah (alkalne baterije)

• 10 sekundah (baterije NiMH)

Če lučki CHARGE in AUTO CHECK utripata hkrati, so baterije skoraj prazne. Zamenjajte

baterije.

Če bliskavice približno 15 minut ne uporabljate, bo ta prešla v način varčevanja z energijo.

Bliskavica bo prav tako vedno prešla v stanje pripravljenosti, ko je fotoaparat v stanju

pripravljenosti. Če bliskavice ne uporabljate še nadaljnjih približno 60 minut, se bo ta

samodejno izklopila. Za vklop bliskavice pritisnite gumb ON/OFF.

SL 139

bookR2190Unified.indb139bookR2190Unified.indb139 2011/03/2111:25:422011/03/2111:25:42

Fotogra ranjeFotogra ranje

Glede na nastavitev načina bliskavice v fotoaparatu, je v s to bliskavico na voljo način TTL-

AUTO ali MANUAL.

1

Stikalo RC premaknite v položaj »OFF«.

2

Nastavite način bliskavice fotoaparata glede na želeno

uporabo.

Če želite več informacij, si oglejte navodila za uporabo

Stikalo RC

fotoaparata.

Način MANUAL pri nekaterih fotoaparatih ni na voljo.

V načinu TTL-AUTO: če se je bliskavica pravilno aktivirala, lučka AUTO CHECK utripa

približno 5 sekund po fotogra ranju.

V načinu MANUAL : prilagodite nastavitve fotoaparata (občutljivost ISO in vrednost

zaslonke) glede na razdaljo od objekta in nato fotogra rajte.

Razdalja fotogra ranja (m) = št. vodila (ISO100) x koe cient občutljivosti ISO ÷ vrednost zaslonke

možno območje fotogra ranja (Tabela

str.

4)

Občutljivost ISO in njeni koe cienti

Občutljivost ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400

Koe cient 0,5 0,71 1,0 1,4 2,0 2,8 4,0 5,6 8,0

Pri uporabi bliskavice lahko ohišje objektiva, sončna zaslonka ipd. zastre svetlobo bliskavice.

Če je razdalja fotogra ranja manjša od 1 m, priporočamo uporabo širokega okvirja, da se količina

bliskavice ne nadzoruje premočno.

140 SL

bookR2190Unified.indb140bookR2190Unified.indb140 2011/03/2111:25:422011/03/2111:25:42

Širok kotŠirok kot

S širokim okvirjem fotogra rajte, kadar je žariščna dolžina

objektiva širša od 9 mm do 14 mm.

1

Gumb W potisnite proti črki W.

ZlaganjeZlaganje

Bliskavico lahko upognete za pribl. 30 stopinj spredaj (

1

) in 60 stopinj zadaj (

2

).

Lahko jo tudi zložite naprej, tako da fotoaparat lažje prenašate, ko je bliskavica nameščena.

Bliskavica se ne sproži, če je zložena naprej (

3

).

Pribl. 30 stopinj naprej: za makro fotogra ranje.

Pribl. 60 stopinj nazaj: za fotogra ranje s posredno bliskavico.

SL 141

bookR2190Unified.indb141bookR2190Unified.indb141 2011/03/2111:25:422011/03/2111:25:42

Fotogra ja z brezžičnim daljinskim upravljanjem bliskaviceFotogra ja z brezžičnim daljinskim upravljanjem bliskavice

1

Stikalo RC premaknite v položaj A ali B.

A in B sta skupinski nastavitvi. Nastavite način nadzora bliskavice itd. na posamezno

skupino in jo brezžično upravljajte.

2

Nastavite [# RC način] na [Vklj.] v meniju fotoaparata in tako pripravice bliskavico

fotoaparata na sprožitev.

3

Nastavite način nadzora bliskavice itd. v skupini A in skupini B na fotoaparatu.

Vrednost jakosti bliskavice

Običajna bliskavica/bliskavica

Group (Skupina)

Super FP

Izberite način

Bliskavica Super FP ni združljiva.

nadzora bliskavice

in posamezno

A Mode

prilagodite jakost

Raven komunikacijske luči

TTL

+5.0

bliskavice. Pri izbiri

M

1/8

LO

Nastavite raven komunikacijske luči

MANUAL izberite

Off

Ch

1

na [HI], [MID] ali [LO].

jakost bliskavice.

TTL +3.0

P

250250 F5.6

0.0

0.0

3838

Channel (Kanal)

Pazite, da je kanal nastavljen

Način upravljanja

Jakost

na [1].

bliskavice

bliskavice

142 SL

bookR2190Unified.indb142bookR2190Unified.indb142 2011/03/2111:25:432011/03/2111:25:43