Olympus C-25: Appendice
Appendice: Olympus C-25

Appendice
Utiliser un Connecteur
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
microSD
ATTENTION
Ne pas utiliser le connecteur sur un appareil
RISQUE DE DÉCHARGE
photo numérique Olympus qui ne prend
NE PAS OUVRIR
pas en charge ce Connecteur microSD,
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ni sur les autres marques d’appareils
ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
photo numériques, sur les ordinateurs,
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
imprimantes et autres appareils qui
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
prennent en charge les cartes xD-Picture
PAR L’UTILISATEUR.
Card. Non seulement vous risqueriez
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ
POUR UNE RÉPARATION.
d’abîmer les photos prises, mais cela peut
aussi provoquer un dysfonctionnement sur
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
l’appareil.
triangle vous alerte sur certains points
Si la carte microSD ne sort pas, ne la retirez
importants concernant le maniement et
l’entretien de l’appareil fi gurant dans la
pas par la force. Informez-vous auprès d’un
documentation fournie avec le produit.
distributeur ou centre de service agréé.
DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole,
Cartes compatibles avec cet appareil
des blessures graves, voire mortelles
pourraient en résulter.
photo
AVERTISSE-
Si le produit est utilisé sans respecter les
Carte microSD/carte microSDHC
MENT
informations données sous ce symbole,
Pour la liste des cartes microSD dont le
des blessures voire la mort pourraient
en résulter.
fonctionnement a fait l’objet de tests, visitez
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les
notre site Web (http://www.olympus.com/).
informations données sous ce symbole,
des blessures, des dommages à l’appareil
Envoyer des photos
ou des pertes de données pourraient en
Vous pouvez envoyer des photos sur un
résulter.
ordinateur ou une imprimante à l’aide du
AVERTISSEMENT !
câble USB fourni avec l’appareil photo.
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
Pour envoyer les données vers d’autres
ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE
appareils, retirez le connecteur de l’appareil
PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN
photo et utilisez un adaptateur de carte
ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
microSD disponible en magasin.
Précautions générales
Précautions de manipulation
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser
Ne touchez pas la zone de contact du
l’appareil, lire toutes les instructions de
connecteur ou de la carte microSD. Cela
fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et
risquerait de causer l’échec de la lecture des
la documentation pour s’y référer ultérieurement.
photos. Lorsqu’il y a des empreintes digitales
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la
ou des taches sur la zone de contact,
prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un
essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais
utiliser de produits de nettoyage liquides ou
aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer
ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
d’endommager le produit, n’utiliser que des
accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des
produits avec une conception imperméable, lire
les sections imperméabilisation.
FR
41
Book_Basic_FE360.indb 41Book_Basic_FE360.indb 41 6/20/2008 9:10:48 PM6/20/2008 9:10:48 PM

Emplacement — Pour éviter d’endommager
ATTENTION
l’appareil, monter le produit solidement sur un
•
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si
trépied ou un sabot stable.
vous remarquez une odeur, un bruit anormal
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la
ou de la fumée provenant de l’appareil.
source d’alimentation décrite sur l’étiquette du
•
Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce
produit.
qui pourrait vous brûler les mains.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures,
•
Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains
ne jamais introduire d’objet métallique dans le
mouillées.
produit.
•
Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit
il pourrait être soumis à des températures très
près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, un accumulateur de chaleur, ou
élevées.
tout type d’appareil qui génère de la chaleur,
•
Ceci pourrait causer une détérioration
comprenant les amplifi cateurs.
de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu.
Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par
Maniement de l’appareil
exemple par une couverture). Ce qui pourrait
causer une surchauffe, débouchant sur un
AVERTISSEMENT
incendie.
•
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz
•
Manipuler l’appareil soigneusement afi n
infl ammables ou explosifs.
d’éviter une brûlure à basse température.
•
Ne pas utiliser le fl ash ou la LED de très près
•
Lorsque l’appareil contient des parties
sur des personnes (bébés, jeunes enfants,
métalliques, une surchauffe peut déboucher sur
etc.).
une brûlure à basse température. Faire attention
•
Vous devez être au moins à 1 m des visages
aux points suivants :
de vos sujets. Déclencher le fl ash trop près
•
Utilisé pendant une longue durée, l’appareil
des yeux du sujet pourrait causer une perte
devient chaud. Si vous tenez l’appareil
momentanée de la vision.
dans ces conditions, une brûlure à basse
•
Ne pas laisser l’appareil à la portée des
température risque de se produire.
enfants.
•
Dans des endroits sujets à des températures
•
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la
très froides, la température du corps de
portée des jeunes enfants et des bébés pour
l’appareil peut être plus basse que la
empêcher les situations dangereuses suivantes
température ambiante. Si possible, mettre des
qui pourraient causer des blessures graves :
gants en tenant l’appareil à des températures
•
S’enrouler dans la courroie de l’appareil,
basses.
causant la strangulation.
•
Faire attention avec la courroie.
•
Avaler accidentellement la batterie, des cartes
•
Faire attention avec la courroie en portant
ou d’autres petites pièces.
l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des
•
Déclencher accidentellement le fl ash dans
objets sur le passage et causer des dommages
leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
sérieux.
•
Se blesser accidentellement par des parties
en mouvement de l’appareil.
•
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière
puissante avec l’appareil.
•
Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des
endroits poussiéreux ou humides.
•
Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant
le déclenchement.
•
N’insérez dans le Connecteur microSD rien
d’autre que la carte microSD.
D’autres types de cartes ne peuvent pas être
insérés dans le Connecteur microSD.
•
N’insérez dans l’appareil photo rien d’autre
que la carte xD-Picture Card ou le Connecteur
microSD.
Si vous y insérez une carte par erreur, telle que
la carte microSD, n’utilisez pas de force. Veuillez
communiquer avec les centres de service ou les
distributeurs autorisés. Les dommages tells que
les rayures peuvent causer le surchauffage et la
brûlure.
42
FR
Book_Basic_FE360.indb 42Book_Basic_FE360.indb 42 6/20/2008 9:10:50 PM6/20/2008 9:10:50 PM

Précautions de manipulation de la
ATTENTION
batterie
•
Avant sa mise en place, toujours contrôler
soigneusement la batterie pour des coulages,
Veuillez suivre ces consignes importantes
décoloration, gauchissement ou toutes autres
pour éviter le coulage du liquide de la
anormalités.
batterie, une génération de chaleur, des
•
La batterie peut devenir chaude pendant une
brûlures, une explosion, ou de causer des
utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures
décharges électriques ou brûlures.
mineures, ne pas la retirer immédiatement après
avoir utilisé l’appareil.
•
Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le
DANGER
ranger pour une longue durée.
•
L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion
spécifi ée par Olympus. Chargez la batterie avec le
chargeur spécifi é. N’utilisez aucun autre chargeur.
Précautions pour l’environnement
•
Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
d’utilisation
•
Prendre des précautions en transportant ou
•
Pour protéger la technologie de haute précision
rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en
contenue dans ce produit, ne jamais laisser
contact avec des objets métalliques comme des
l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous,
bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
•
Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle
•
Endroits où les températures et/ou l’humidité
serait exposée en plein soleil, ou sujette à des
sont élevées ou passent par des changements
températures élevées dans un véhicule chaud,
extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des
près d’une source de chaleur, etc.
voitures fermées, ou près d’autres sources
•
Pour éviter de causer des coulages de liquide
de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des
de la batterie ou d’endommager ses bornes,
humidifi cateurs.
respecter scrupuleusement toutes les instructions
•
Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter
•
Près de produits infl ammables ou explosifs.
de démonter une batterie ni la modifi er de quelque
façon que ce soit, ni la souder, etc.
•
Dans des endroits humides, telle qu’une salle
•
Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux,
de bain ou sous la pluie. En utilisant des
les laver immédiatement avec de l’eau claire et
produits avec une conception imperméable, lire
froide du robinet et consulter immédiatement un
également leurs manuels.
médecin.
•
Dans des endroits prédisposés à de fortes
•
Toujours ranger la batterie hors de la portée
vibrations.
des jeunes enfants. Si un enfant avale
•
Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre
accidentellement une batterie, consulter
à des chocs violents ou à des vibrations.
immédiatement un médecin.
•
Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster
sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire
AVERTISSEMENT
tourner l’appareil.
•
Maintenir à tout moment la batterie au sec.
•
Ne pas toucher les contacts électriques de
•
Pour éviter un coulage du liquide de la batterie,
l’appareil.
une génération de chaleur ou de causer un
•
Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers
incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie
le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le
recommandée pour l’usage avec ce produit.
rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer
•
Introduire soigneusement la batterie comme décrit
des images fantômes sur le CCD, ou pourrait
dans les instructions de fonctionnement.
éventuellement provoquer un incendie.
•
Si les batteries rechargeables n’ont pas été
•
Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
rechargées au bout de la durée spécifi ée, arrêter
•
Avant de ranger l’appareil pour une longue durée,
de les charger et ne pas les utiliser.
retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec
•
Ne pas utiliser une batterie si elle est
pour le rangement pour prévenir la formation de
endommagée ou cassée.
condensation ou de moisissure dans l’appareil.
•
Si la batterie coule, devient décolorée ou
Après rangement, vérifi er le fonctionnement de
déformée, ou devient anormale sous d’autres
l’appareil en le mettant en marche et en appuyant
aspects pendant le fonctionnement, arrêter
sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne
d’utiliser l’appareil.
normalement.
•
Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements
•
Toujours respecter les restrictions d’environnement
ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver
de fonctionnement décrites dans le manuel de
immédiatement la zone affectée avec de l’eau
l’appareil photo.
claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle
la peau, consulter immédiatement un médecin.
•
Ne jamais soumettre la batterie à des chocs
violents ni à des vibrations continues.
FR
43
Book_Basic_FE360.indb 43Book_Basic_FE360.indb 43 6/20/2008 9:10:50 PM6/20/2008 9:10:50 PM

Précautions pour la manipulation de
Écran ACL
la batterie
•
Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque
•
Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-
de devenir vague en provoquant une panne en
ion spécifi ée par Olympus. Ne pas utiliser de
mode d’affi chage ou en endommageant l’écran
batterie d’un autre type.
ACL.
•
Si les bornes de la batterie deviennent humides
•
Une bande de lumière risque d’apparaître en haut
ou grasses, un mauvais contact risque de se
et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas
produire. Essuyer la batterie correctement avec un
un mauvais fonctionnement.
chiffon sec avant utilisation.
•
Si un sujet est visionné en diagonale dans
•
Toujours charger une batterie pour l’utiliser
l’appareil, les bords peuvent apparaître en
la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée
zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais
pendant une longue période.
fonctionnement ; ce sera moins perceptible en
•
En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie
mode d’affi chage.
à des températures basses, essayer de maintenir
•
Dans des endroits à basses températures,
l’appareil photo et la batterie de rechange au
l’écran ACL peut prendre un certain temps
chaud dans la mesure du possible. La batterie qui
pour s’allumer ou sa couleur risque de changer
s’épuise à basses températures peut se rétablir
momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des
après l’avoir réchauffée à la température normale.
endroits extrêmement froids, il est recommandé
•
Le nombre de photos que vous pouvez prendre
de le préserver du froid en le maintenant au chaud
peut varier selon les conditions de prise de vue et
entre les prises de vue. Un écran ACL montrant
de la batterie.
des performances médiocres à cause du froid
•
Avant de partir pour un long voyage, en particulier
fonctionnera correctement en revenant à des
avant de partir à l’étranger, acheter des batteries
températures normales.
de rechange. Une batterie recommandée peut être
•
L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran
diffi cile à obtenir en voyageant.
ACL est produit avec une technologie de haute
•
Veuillez recycler les batteries pour préserver les
précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux
ressources de notre planète. Quand vous jetez
peuvent apparaître constamment sur l’écran
des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les
ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon
bornes et toujours respecter la réglementation
l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL,
locale.
les points peuvent ne pas être uniformes en
couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
•
Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués,
de même que pour les créances de tiers en
découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de
cet appareil.
•
Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués,
consécutifs à l’effacement de prises de vue.
44
FR
Book_Basic_FE360.indb 44Book_Basic_FE360.indb 44 6/20/2008 9:10:51 PM6/20/2008 9:10:51 PM

Restrictions relatives à la garantie
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est
•
Olympus décline toute responsabilité ou garantie,
conforme aux normes européennes en matière
expresse ou implicite, pour ou relative au contenu
de sécurité, de santé, d’environnement et de
de la présente documentation écrite ou du
protection du consommateur. Les appareils
logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu pour
photo marqués “CE” sont prévus pour la vente
responsable de toute autre garantie implicite
en Europe.
de commercialisation ou d’adaptation à des fi ns
particulières, ou pour les dommages encourus,
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix
qu’ils soient directs, imprévus ou indirects
WEEE annexe IV] indique une collecte séparée
(notamment non limités aux dommages dus à
des déchets d’équipements électriques et
une perte fi nancière, une interruption d’activité
électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les
ou la perte de données professionnelles) suite
ordures domestiques.
à l’utilisation ou la restriction ou impossibilité
À utiliser pour la mise en rebut de ces types
d’utilisation de la documentation écrite, du logiciel
d’équipements conformément aux systèmes
ou du matériel. Certains pays n’autorisent pas
de traitement et de collecte disponibles dans
l’exclusion ni la limitation de la responsabilité de
votre pays.
tels dommages, indirects ou imprévus, de sorte
que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la
concerner.
directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique
•
Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
que la collecte des batteries usagées se fait
séparement dans les pays EU. Veuillez ne pas
jeter les batteries dans les ordures ménagères.
Avertissement
Veuillez utiliser les systèmes de collection
disponibles dans votre pays pour l’enlèvement
Toute reproduction photographique ou usage
des batteries usagées.
illicite de matériel protégé par des droits
d’auteur peut violer des lois applicables
Précaution sur l’utilisation de la batterie
sur les droits d’auteur. Olympus n’assume
et du chargeur de batterie
aucune responsabilité quant à la reproduction
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la
photographique illicite, l’usage ou tout autre acte
batterie et le chargeur de batterie spécifi ques, qui
interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
sont disponibles comme accessoires d’origine
Olympus, avec cet appareil photo.
L’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur
Note relative aux droits d’auteur
de batterie qui ne sont pas d’origine risque de
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle
provoquer un incendie ou des blessures à cause
ou intégrale de cette documentation écrite ou
d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une
du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou
combustion ou d’un endommagement de la batterie.
sous quelque forme que ce soit, électronique
Olympus n’assume aucune responsabilité pour les
ou mécanique, y compris par reproduction
accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une
batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que
photographique ou enregistrement et par
les accessoires d’origine Olympus.
l’usage de quelque moyen de stockage et de
récupération des informations que ce soit, n’est
Conditions d’obtention de la garantie
permise sans autorisation écrite et préalable
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une
d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera
manipulation correcte (conforme aux précautions
de sécurité et aux instructions du mode d’emploi
assumée quant à l’utilisation des informations
fourni) dans un délai de deux ans à partir de la
contenues dans la documentation écrite ou
date d’achat auprès d’un distributeur Olympus
du logiciel, ou pour des dommages résultant
agréé, ce produit sera réparé ou remplacé
de l’utilisation des informations contenues
au choix de Olympus gratuitement au sein du
ici. Olympus se réserve le droit de modifi er
secteur d’activité de Olympus Imaging Europa
les caractéristiques et le contenu de cette
GmbH défi ni sur le site Web http://www.olympus.
publication ou du logiciel sans obligation ni
com. Pour toute demande de réparation sous
préavis.
garantie, le client doit apporter le produit et la
présente carte de garantie avant la fi n de la
période de deux ans de garantie au revendeur
auquel il a acheté le produit ou à tout autre
centre de service après-vente agréé Olympus
dans le secteur d’activité de Olympus Imaging
Europa GmbH défi ni sur le site Web http://www.
olympus.com. Le client peut retourner le produit
à n’importe quel centre de service après-vente
FR
45
Book_Basic_FE360.indb 45Book_Basic_FE360.indb 45 6/20/2008 9:10:52 PM6/20/2008 9:10:52 PM

Olympus agréé pendant une période d’un an à
perte fi nancière quelconque résultant d’un
partir de la date d’achat, en cas de réparations,
retard en réparation ou de la perte de données.
conformément à la garantie internationale.
La présente disposition ne déroge pas à la
Veuillez noter que de tels centres de service
législation contraignante en vigueur.
après-vente Olympus n’existent pas dans
certains pays.
Remarques sur l’établissement de la
2 Le client est responsable des risques du transport
carte de garantie
du produit chez un distributeur Olympus ou dans
1 Cette garantie ne sera valide que si la carte de
un centre de service après-vente Olympus, tous
garantie est dûment complétée par Olympus ou
les frais de transport sont à sa charge.
un revendeur agréé ou si d’autres documents
3 Pendant la période de garantie, les frais
contiennent une justifi cation suffi sante. Par
engendrés par des réparations sont à la charge
conséquent, veuillez vous assurer que votre
du client dans les cas ci-dessous :
nom, le nom du revendeur, le numéro de série
a.
Tout dommage résultant d’une manipulation
et la date d’achat (année, mois, jour) fi gurent
non conforme (contraire aux précautions
intégralement et lisiblement sur la carte de
de sécurité ou aux autres sections des
garantie et que le contrat d’achat original ou le
instructions, etc.).
justifi catif d’achat (indiquant le nom et l’adresse
b.
Tout dommage résultant d’une réparation,
du revendeur, la date d’achat et la désignation du
d’une modifi cation, d’un nettoyage, etc., non
produit) est joint à la présente garantie. Olympus
effectués par Olympus ou un centre de service
se réserve le droit de refuser une prestation de
après-vente Olympus.
service après-vente gratuite si les informations
c.
Tout dommage causé par un transport non
portées sur la carte de garantie sont incomplètes
conforme, une chute, un choc, etc. après
ou illisibles ou si les documents mentionnés
achat du produit.
précédemment ne sont pas joints ou si les
d.
Tout défaut ou dommage résultant d’un
informations qu’ils contiennent sont incomplètes
incendie, tremblement de terre, inondation,
ou illisibles.
intempéries et autres catastrophes naturelles,
2 Cette carte de garantie ne sera pas remplacée,
pollution, alimentation électrique non
aussi conservez-la avec le plus grand soin.
conforme.
* Veuillez vous reporter au site Web http://www.
e.
Tout dommage résultant d’un stockage
olympus.com pour connaître la liste du réseau
non conforme ou négligent (températures
international des centres de services autorisés
excessives, humidité excessive, proximité
Olympus.
d’insecticides tels que naphtaline ou produits
chimiques nocifs, etc.) ou d’un entretien non
conforme.
Marques déposées
f.
Tout dommage résultant de batteries usagées,
•
IBM est une marque déposée de la société
etc.
International Business Machines Corporation.
g.
Tout dommage causé par l’intrusion de sable,
•
Microsoft et Windows sont des marques de la
boue, etc. à l’intérieur de l’appareil.
société Microsoft Corporation.
h.
Non-présentation de la présente garantie pour
•
Macintosh est une marque de Apple Inc.
la réparation.
•
xD-Picture Card™ est une marque déposée.
i.
Modifi cations faites sur la présente carte de
•
microSD est une marque de commerce de SD
garantie concernant l’année, le mois et le jour
Association.
de l’achat, les noms du client et du revendeur,
•
Tous les autres noms de sociétés et appellations
le numéro de série, etc.
de produits sont des marques, déposées ou non,
j.
Non-présentation d’un justifi catif d’achat
des propriétaires respectifs.
(ticket de caisse) en même temps que la
•
Les normes pour les systèmes de fi chiers
présente garantie.
d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont
4 Cette garantie concerne uniquement le produit
les normes “Design rule for Camera File system/
lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces
DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan
telles que sac de transport, courroie, couvercle
Electronics and Information Technology Industries
de l’objectif, batteries, etc.
Association).
5 La seule obligation de Olympus dans le cadre de
la présente garantie se limite à la réparation ou
au remplacement du produit. Toute responsabilité
pour perte ou dommage indirect ou accessoire
de quelque nature que ce soit supporté par le
client à cause d’un défaut du produit est exclue,
notamment en cas de perte ou dommage
causé à des objectifs, fi lms, autres matériels
ou accessoires utilisés avec le produit ou de
46
FR
Book_Basic_FE360.indb 46Book_Basic_FE360.indb 46 6/20/2008 9:10:53 PM6/20/2008 9:10:53 PM

CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et affi chage)
Système d’enregistrement
Images fi xes : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design
rule for Camera File system - règle de conception du système de
fi chiers de l’appareil photo))
Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Images fi xes avec son : Format Wave
Vidéo : AVI Motion JPEG
Mémoire : Mémoire interne
xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (TypeH/M/M+, Standard)
Carte microSD/carte microSDHC (lors de l’utilisation du Connecteur
microSD)
Nombre de pixels effectifs : 8 000 000 pixels
Capteur d’image : CCD (fi ltre de couleur primaire) de 1/2,35” à 8 500 000 pixels (brut)
Objectif : Objectif Olympus 6,3 à 18,9 mm, f3,1 à 5,9
(équivalent à 36 à 108 mm sur un appareil photo 35 mm)
Système de mesure : Mesure ESP numérique
Vitesse d’obturation : 4 à 1/2000 sec.
Portée de prise de vue :
0,6 m à
(W), 1,0 m à (T) (normal)
0,1 m à
(W), 0,6 m à (T) (mode gros plan)
0,05 m (mode super gros plan)
Écran : Écran ACL couleur 2,5” TFT, 154 000 points
Connecteur : Connecteur multiple (connecteur USB, prise A/V OUT)
Calendrier automatique : de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage)
Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI40B)
Dimensions : FE-360/X-875/C-570 : 93,9 mm (L) × 55,6 mm (H) × 20,3 mm (P) (hors
saillies)
FE-20/X-15/C-25 : 95,9 mm (L) × 57,2 mm (H) × 21,5 mm (P) (hors
saillies)
Poids : FE-360/X-875/C-570 : 99 g (hors batterie et carte)
FE-20/X-15/C-25 : 88 g (hors batterie et carte)
FR
47
Book_Basic_FE360.indb 47Book_Basic_FE360.indb 47 6/20/2008 9:10:54 PM6/20/2008 9:10:54 PM

Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable
Tension standard : 3,7 V CC
Capacité standard : 740 mAh
Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation)
Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (chargement) /
–10 °C à 60 °C (fonctionnement) /
–20 °C à 35 °C (stockage)
Dimensions : 31,5 mm (L) × 39,5 mm (H) × 6,0 mm (P)
Poids : Environ 15 g
Chargeur de batterie (LI-40C)
Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)
Sortie : 4,2 V CC, 200 mA
Durée de chargement : Environ 5 heures
Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage)
Dimensions : 62,0 mm (L) × 23,0 mm (H) × 90,0 mm (P)
Poids : Environ 65 g
Connecteur microSD
Type de produit : Connecteur pour cartes microSD
Conditions de fonctionnement
Température : –10 à 40 °C (fonctionnement) / –20 à 65 °C (stockage)
Humidité : 95 % et moins (fonctionnement) / 85 % et moins (stockage)
Dimensions : 25,0 mm (L) x 20,3 mm (H) x 1,7 mm (P) (poignée : 2,2 mm)
Poids : Environ 0,9 g
La conception et les caractéristiques peuvent être modifi ées sans préavis.
48
FR
Book_Basic_FE360.indb 48Book_Basic_FE360.indb 48 6/20/2008 9:10:55 PM6/20/2008 9:10:55 PM

MEMO
FR
49
Book_Basic_FE360.indb 49Book_Basic_FE360.indb 49 6/20/2008 9:10:55 PM6/20/2008 9:10:55 PM

ÍndiceÍndice
¾
Preparación de la cámara ...................51
Uso del modo de estabilización de
imagen digital (modo
h
) .....................59
Comprobación de los contenidos de la
caja ........................................................51
Toma de vídeos (modo
n
) ...................59
Colocación de la correa de la cámara ...51
¾
Uso de las funciones de toma ............60
Carga de la batería ................................51
Uso del zoom .........................................60
Inserción de la batería y de la tarjeta
Uso del fl ash ..........................................60
xD-Picture Card™ (vendida aparte) en la
cámara ...................................................52
Ajuste del brillo
(Compensación de la exposición) .........60
Uso de la tarjeta microSD/ tarjeta
microSDHC (vendida aparte) ................53
Toma de primeros planos
(Macrofi lmación) ....................................61
Ajuste de la fecha y la hora ...................53
Uso del disparador automático ..............61
Cambio del idioma de la pantalla ..........54
Aumento del brillo del monitor
¾
Toma, reproducción y borrado ...........55
(Refuerzo de la iluminación de fondo) ...61
Toma con ajustes automáticos
¾
Impresión .............................................62
(modo
h
) .........................................55
Visualización de imágenes ....................56
¾
Uso del programa
Borrado de imágenes durante la
OLYMPUS Master 2..............................63
reproducción
(Borrado de una imagen) .......................57
¾
Apéndice ..............................................65
Uso de un Adaptador microSD ..............65
¾
Uso de los modos de toma .................58
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .....65
Uso del mejor modo para la escena de
toma (modo
f
)................................58
ESPECIFICACIONES ...........................71
Toma con valor de apertura y velocidad
de obturador óptimas (modo
P
) ............58
● Le agradecemos la adquisición de esta
● Con el fi n de mejorar continuamente sus
cámara digital Olympus. Antes de empezar
productos, Olympus se reserva el derecho a
a usar su nueva cámara, lea atentamente
actualizar o modifi car la información incluida en
estas instrucciones para obtener un máximo
este manual.
rendimiento y una mayor duración. Guarde
● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara
este manual en un lugar seguro para futuras
que aparecen en este manual fueron hechas
consultas.
durante el proceso de desarrollo y pueden diferir
● Antes de tomar fotografías importantes, le
del producto real. A menos que se especifi que
recomendamos que realice varias tomas de
de otra manera, la explicación sobre estas
prueba para familiarizarse con el uso de su
ilustraciones se da para FE-360/X-875/C-570.
cámara.
Las páginas de referencia corresponden al Manual de instrucciones (en el CD-ROM suministrado).
Véase el Manual de instrucciones del CD-ROM para realizar las consultas pertinentes.
50
ES
Book_Basic_FE360.indb 50Book_Basic_FE360.indb 50 6/20/2008 9:10:56 PM6/20/2008 9:10:56 PM
Оглавление
- Preparing the Camera
- Shooting, Playback, and Erasing
- Using Shooting Modes
- Using Shooting Functions
- Printing
- Using OLYMPUS Master 2
- Appendix
- Préparer l’appareil photo
- Prise de vue, affi chage et effacement
- Utiliser les modes prise de vue
- Utiliser les fonctions de prise de vue
- Imprimer
- Utiliser OLYMPUS Master 2
- Appendice
- Preparación de la cámara
- Toma, reproducción y borrado
- Uso de los modos de toma
- Uso de las funciones de toma
- Impresión
- Uso del programa OLYMPUS Master 2
- Apéndice
- Vorbereiten der Kamera
- Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern
- Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi
- Verwenden der Aufnahmefunktionen
- Verwenden der Software OLYMPUS Master 2
- Anhang
- Подготовка фотокамеры
- Съемка, воспроизведение и удаление
- Использование режимов съемки
- Использование функций съемки
- Печать
- Использование OLYMPUS Master 2
- Приложение