JVC AA-VG1: Während des Betriebs . . . Technische Daten
Während des Betriebs . . . Technische Daten: JVC AA-VG1

MasterPage: Start_Right
AA-VG1U.book Page 7 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
Während des Betriebs . . .
Technische Daten
● Das Akku-Ladegerät ist speziell für das Laden der
Stromversorgung Wechselstrom 110 V – 240 V$,
Akkusätze BN-VG107, BN-VG114 und BN-VG121
50/60 Hz
vorgesehen.
● Beim Laden eines ganz neuen oder eines über längere
Ausgangsspannung Gleichstrom 3,6 V , 0,8 A
Zeit gelagerten Akkusatzes kann es vorkommen, dass
Ladetemperatur 10°C bis 35°C
die CHARGE-Anzeige nicht aufleuchtet. Entnehmen
Sie in diesem Fall den Akkusatz und schließen Sie ihn
Abmessungen 61 mm (B) x 31 mm (H)
erneut an.
x 91 mm (T)
●
Gelegentlich können Brummgeräusche aus dem Inneren
des Akku-Ladegeräts auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
Gewicht Etwa 84 g
● Das Akku-Ladegerät verarbeitet im Inneren Elektrizität
und wird während des Gebrauchs warm. Dies ist keine
Fehlfunktion. Verwenden Sie das Akku-Ladegerät nur in
gut belüfteten Bereichen.
● Falls die Betriebszeit eines Akkus trotz voller Aufladung
sehr kurz ist, ist der Akku verbraucht und muss ersetzt
werden. Bitte erstehen Sie einen neuen.
[Europäische Union]
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen
Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of
Japan Limited ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Deutschland
DE 7

MasterPage: Body_Left
AA-VG1U.book Page 2 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
Merci d’avoir acheté ce chargeur de batterie JVC. Il
AVERTISSEMENT :
permet de recharger la batterie JVC dédiée au
TENSION DANGEREUSE À L’INTÉRIEUR
caméscope numérique JVC. Pour éviter les problèmes et
obtenir les meilleurs résultats, veuillez lire attentivement
PRÉCAUTION :
ce manuel avant d’utiliser le chargeur.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
FAIRE CORRESPONDRE LA BROCHE LARGE AVEC
L’ENCOCHE LARGE, PUIS INSÉRER À FOND.
AVERTISSEMENT :
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Cet appareil ne doit être utilisé que sur du courant
alternatif 110 V – 240 V$,
50/60 Hz.
PRÉCAUTION :
Pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, NE PAS
utiliser d’autres sources d’alimentation.
PRÉCAUTION :
La prise secteur doit être opérationnelle.
2 FR

MasterPage: Start_Right
AA-VG1U.book Page 3 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
PRÉCAUTION :
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque
● Si le chargeur est utilisé à proximité d’un récepteur de
d’électrocution ou de
radio, il risque de provoquer des parasites.
détérioration de l’appareil,
● Éviter toute possibilité de pénétration d’objets
insérer d’abord fermement la
inflammables, d’objets métalliques ou d’eau dans le
petite extrémité du cordon
chargeur.
d’alimentation à fond dans le
● Ne pas démonter ou modifier le chargeur.
chargeur de batterie puis
● Ne pas exposer le chargeur à des chocs.
brancher l’extrémité de plus
● Ne pas laisser le chargeur en plein soleil.
grande taille du cordon d’alimentation dans une prise
● Éviter d’utiliser le chargeur dans des endroits
secteur.
extrêmement chauds ou humides.
● Éviter d’utiliser le chargeur dans des endroits exposés
aux vibrations.
PRÉCAUTION :
Si le chargeur ne doit pas être utilisé pendant une longue
durée, il est recommandé de débrancher le cordon
À PROPOS DE LA BATTERIE DÉDIÉE
d’alimentation de la prise secteur.
La batterie est du type lithium-ion.
Pour bénéficier des caractéristiques optimales de la
batterie, respecter les plages de température suivantes.
PRÉCAUTION :
Recharge : 10 °C à 35 °C
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le
boîtier. Aucune pièce interne ne peut être entretenue par
Stockage : –10 °C à 30 °C
l’utilisateur. S’adresser à du personnel d’entretien qualifié.
FR 3

MasterPage: Body_Left
AA-VG1U.book Page 4 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
Ce chargeur de batterie est exclusivement destiné à un
REMARQUE :
caméscope numérique JVC.
La plaque signalétique (indiquant le numéro de série) est
située sous le chargeur.
Ce chargeur de batterie est conforme aux dispositions
et exigences de protection des directives européennes
Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une
étagère, s'assurer qu'il y a un espace suffisant sur tous les
correspondantes.
côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les
Cet appareil est exclusivement destiné à des
deux côtés, au dessus et à l'arrière).
caméscopes numériques et batteries JVC.
Ne pas boucher les orifices de ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal,
un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s'éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que des bougies
allumées, ne doit être placée sur l'appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les problèmes
d'environnement doivent être pris en considération et les
réglementations locales ou la législation concernant le
rebut de ces batteries doivent être strictement respectées.
L'appareil ne doit pas être exposé à l'égouttage ni aux
éclaboussements.
Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans
des endroits avec de l'eau.
Aussi, ne pas placer de récipient rempli d'eau ou de
liquides (tels que des produits cosmétiques, des
médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des
tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.
(Si de l'eau ou un liquide entre dans ce matériel, un
incendie ou un choc électrique risque de se produire.)
4 FR

MasterPage: Start_Right
AA-VG1U.book Page 5 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
12. Débrancher cet appareil pendant un orage ou quand il
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
n'est pas utilisé pendant une longue durée.
1. Lire ces instructions.
13. Confier toutes les réparations à du personnel de service
2. Conserver ces instructions.
qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque l'appareil a
3. Tenir compte de tous les avertissements.
été endommagé d'une façon ou d'une autre, tel que
4. Respecter toutes les instructions.
lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
endommagé, si du liquide a été renversé ou si des objets
6. Ne nettoyer qu'avec un chiffon sec.
sont tombés à l'intérieur de l'appareil, si l'appareil a été
7. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation. Installer
exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas
selon les instructions du fabricant.
normalement ou a fait une chute.
8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles
que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur, des
poêles, ou d'autres appareils (comprenant les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Protéger le cordon d'alimentation pour éviter qu'il ne soit
piétiné ou ne se coince, tout particulièrement au niveau
de la fiche, de la prise de courant et du point où il sort de
l'appareil.
10. N'utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
11. N'utiliser qu'avec le chariot, le
stand, le trépied, le support ou
la table spécifié par le
fabricant, ou vendu avec
l'appareil. Lorsqu'un chariot
est utilisé, faire attention pour
déplacer la combinaison
chariot/appareil pour éviter
des blessures causées par un
basculement.
FR 5

MasterPage: Body_Left
AA-VG1U.book Page 6 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR POUR PRISE
INFORMATION
SECTEUR
Cet ensemble se conforme à la partie 15 des règles de la
Pour brancher la fiche du cordon d’alimentation dans
FCC (Federal Communications Commission). Le
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
une prise secteur différente du type C73 de l’American
(1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférences
National Standard, utiliser un adaptateur pour prise
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
secteur, également appelé « Fiche Siemens », comme
reçue, comprenant des interférences qui peuvent causer un
illustré ci-dessous.
mauvais fonctionnement.
Pour cet adaptateur
Adaptateur de fiche (en option)
Des changements ou modifications non approuvés par JVC
pour prise secteur,
peuvent annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner
consulter le
l'appareil. Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu'il se
conforme aux limites concernant l'appareillage informatique
revendeur JVC le
de classe B correspondant à la partie 15 des règles de la
plus proche.
FCC.
Ces limites sont conçues pour garantir une protection
raisonnable contre des interférences nuisibles dans les
installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre de l'énergie des fréquences radio et, s'il n'est
pas installé et utilisé selon les instructions du fabricant,
peut causer des interférences nuisibles en communications
radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des
interférences ne se produiront pas dans certaines
installations particulières. Si cet appareil provoque des
interférences avec la réception radio ou de télévision, ce
qui peut être vérifié en alimentant l'appareil et en coupant
son alimentation, nous conseillons à l'utilisateur d'essayer
d'éliminer ces interférences par l'un ou plusieurs des
moyens suivants :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la séparation entre l'appareil et le récepteur.
Brancher l'appareil sur une prise de courant d'un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV
compétent pour vous aider.
6 FR

MasterPage: Start_Right
AA-VG1U.book Page 7 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas
être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au
point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir
un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles
et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant
Attention:
être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le
Ce symbole n’est
point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation
reconnu que dans
des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
l’Union européenne.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la
législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com
afin d’obtenir des informations sur sa
récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans
votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
FR 7
Оглавление
- Charging the Battery Pack
- During Use . . . Specifications
- Laden des Akkusatzes
- Während des Betriebs . . . Technische Daten
- Recharge de la batterie
- Pendant l’utilisation . . . Caractéristiques techniques
- De accu opladen
- Tijdens gebruik . . . Specificaties
- Carga de la batería
- Durante el uso . . . Especificaciones
- Carica della batteria
- Durante l'uso . . . Dati tecnici
- Carregar a bateria
- Durante a utilização . . . Características
- Opladning af batterierne
- Under brug . . . Specifikationer
- Akun lataaminen
- Käytön aikana . . . Tekniset tiedot
- Ladda batteriet
- Under användning . . . Specifikationer
- Lade batteripakken
- Under bruk . . . Spesifikasjoner
- Зарядка батарейного блока
- Во время использования . . . Технические характеристики
- Nabíjení bloku akumulátorů
- Během používání . . . Specifikace
- Ładowanie akumulatora
- Podczas obsługi . . . Dane techniczne
- Az akkumulátor feltöltése
- Használat során . . . Műszaki adatok