JVC AA-VG1: Under brug . . . Specifikationer
Under brug . . . Specifikationer: JVC AA-VG1

MasterPage: Start_Right
AA-VG1U.book Page 7 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
Under brug . . .
Specifikationer
● Batteriopladeren er specielt designet til at oplade
Strømforsyning AC 110 V – 240 V$, 50/60 Hz
batteripakningerne BN-VG107, BN-VG114 eller
BN-VG121.
Udgang DC 3,6 V , 0,8 A
● Ved opladning af en helt ny batteripakning eller en
Opladetemperatur 10°C til 35°C
pakning, som har været opbevaret i længere tid,
tændes CHARGE-indikatoren muligvis ikke. Tag i så
Mål 61 mm (B) x 31 mm (H)
fald batteripakningen af, sæt den i igen, og prøv at lade
x 91 mm (D)
den op på ny.
● Der kan af og til høres vibrationsstøj fra indersiden af
Vægt Ca. 84 g
batteriopladeren. Dette er normalt.
● Der behandles elektrisk strøm inden i batteriopladeren,
og den bliver varm under brug. Dette er normalt. Sørg
for udelukkende at anvende batteriopladeren på godt
ventilerede steder.
● Hvis batteridriftstiden stadig er meget kort, efter at en
fuld opladning har fundet sted, er batteriet udtjent, og
det skal udskiftes. Anskaf et nyt batteri.
Kære kunde [EU]
Dette apparat er i overensstemmelse med gældende
europæiske direktiver og standarder vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet og elektrisk sikkerhed.
Europæisk repræsentant for Victor Company of Japan
Limited er:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Tyskland
DA 7

MasterPage: Body_Left
AA-VG1U.book Page 2 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
Kiitos JVC-akkulataajan hankinnasta. Laitetta voidaan
HUOMAUTUS:
käyttää lataamaan JVC-digitaalivideokameran käyttöön
Kun laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan, verkkojohto on
erityisesti suunniteltu akku. Ongelmien välttämiseksi ja
syytä irrottaa pistorasiasta.
parhaan tuloksen saamiseksi pyydämme lukemaan
tämän käyttöohjekirjasen huolellisesti ennen käyttöä.
HUOMAUTUS:
Verkkopistokkeen on oltava toimintakuntoinen.
VAROITUS:
VAARALLINEN JÄNNITE SISÄLLÄ
HUOMAUTUS:
Sähköiskun välttämiseksi älä avaa laitetta. Sisällä ei ole
VAROITUS:
käyttäjän huollettavia osia. Jätä kaikki huoltotoimet
TULIPALO- TAI SÄHKÖISKUVAARAN VÄLTTÄMISEKSI
ammattihenkilölle.
ÄLÄ SAATA LAITETTA ALTTIIKSI SATEELLE TAI
KOSTEUDELLE.
Tätä laitetta saa käyttää vain 110 – 240 voltin
vaihtovirralla, 50/60 Hz:n taajuudella.
HUOMAUTUS:
Sähköiskujen ja palovaaran välttämiseksi ÄLÄ käytä muuta
virtalähdettä.
2 SU

MasterPage: Start_Right
AA-VG1U.book Page 3 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
HUOMAUTUS:
SANA YKSINOMAAN TÄLLE LAITTEELLE
Sähköiskun tai laitteen
SUUNNITELLUSTA AKUSTA
vahingoittumisen
Tämä on litium-ion-akku.
välttämiseksi työnnä ensin
Ota huomioon seuraavat seikat, jotta voi käyttää akkua
verkkojohdon pieni pää
parhaalla mahdollisella tavalla.
tiukasti akkulataajaan ja
Lataus: 10 °C - 35 °C
sitten iso pää
Säilytys: –10 °C - 30 °C
vaihtovirtapistorasiaan.
HUOMAUTUS:
● Jos laitetta käytetään radion lähellä, se saattaa häiritä
vastaanottoa.
● Estä helposti syttyvien aineiden, veden ja
metalliesineiden pääsy laitteen sisään.
● Älä pura laitetta erillisiin osiin äläkä muuta sen
rakennetta.
● Älä kolhi laitetta.
● Älä saata laitetta alttiiksi suoralle auringonpaisteelle.
● Vältä laitteen käyttöä erittäin kuumissa tai kosteissa
paikoissa.
● Vältä laitteen käyttöä paikoissa, joissa on tärinää.
SU 3

MasterPage: Body_Left
AA-VG1U.book Page 4 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
HUOM:
Tämä akkulataaja on tarkoitettu käytettäväksi
Arvokilpi (sarjanumerolevy) sijaitsee laitteen pohjassa.
yksinomaan JVC-digitaalivideokameroiden kanssa.
Kun laite asennetaan kaapistoon tai hyllylle, varmista, että
Tämä akkulataaja täyttää asiaankuuluvien EU-
sen kaikilla puolilla on riittävästi tyhjää tilaa, jotta ilma
direktiivien määräykset ja suojausvaatimukset.
pääsee vaihtumaan (10 cm tai enemmän kummallakin
Tämä laite on suunniteltu yksinomaan JVC-
sivulla, yläpinnalla ja takaseinän ja muun seinän välillä).
digitaalivideokameroita ja –akkuja varten.
Älä tuki tuuletusaukkoja.
(Jos lehti, liina tms. tukkii tuuletusaukot, kuumuus ei pääse
haihtumaan laitteen sisältä.)
Laitteen päälle ei saa asettaa tulilähdettä kuten esim.
palavaa kynttilää.
Akkuja hävitettäessä on otettava huomioon
ympäristöongelmat ja noudatettava paikallisia akun
hävityksestä annettuja lakeja ja määräyksiä.
Laitetta ei saa asettaa paikkoihin, joissa siihen saattaa
tippua tai roiskua vettä.
Älä käytä tätä laitetta kylpyhuoneessa tai muissa paikoissa,
joissa on vettä.
Älä myöskään aseta laitteen päälle astiaa, jossa on vettä
(esim. kosmetiikka- tai lääkepulloa, kukkamaljakoita,
ruukkukasveja, kuppeja jne.).
(Jos vettä tai muuta nestettä pääsee laitteeseen,
seurauksena saattaa olla tulipalo tai sähköisku.)
4 SU

MasterPage: Start_Right
AA-VG1U.book Page 5 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden hävittämisestä
[Euroopan unioni]
Tämä symboli tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei tule laittaa talousjätteisiin, kun ne
poistetaan käytöstä. Sen sijaan tuotteet tulee toimittaa asianmukaiseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen, jossa ne käsitellään uusiokäyttöä ja kierrätystä varten
paikallisen lainsäädännön mukaan.
Kun hävität tuotteen asianmukaisella tavalla, autat säästämään luonnonvaroja ja estämään
mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita voisi aiheutua tämän tuotteen vääränlaisesta
Huomio:
hävittämisestä. Lisätietoja keräyspisteistä ja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikkakuntasi
Tämä symboli on
viranomaisilta, kotitalousjätteiden keräyksestä huolehtivasta yrityksestä tai liikkeestä, josta ostit
voimassa vain
tuotteen.
Euroopan unionissa.
Tuotteen vääränlaisesta hävittämisestä voi seurata paikallisen lainsäädännön mukaisia
rangaistuksia.
(Yrityskäyttäjät)
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, web-sivustoltamme osoitteessa www.jvc-europe.com löydät tietoja käytetyn tuotteen
palautuksesta.
[Muut maat Euroopan unionin ulkopuolella]
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tee se kansallisen lainsäädännön tai muiden maassasi voimassa olevien määräysten
mukaan, jotka koskevat vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä.
SU 5
Оглавление
- Charging the Battery Pack
- During Use . . . Specifications
- Laden des Akkusatzes
- Während des Betriebs . . . Technische Daten
- Recharge de la batterie
- Pendant l’utilisation . . . Caractéristiques techniques
- De accu opladen
- Tijdens gebruik . . . Specificaties
- Carga de la batería
- Durante el uso . . . Especificaciones
- Carica della batteria
- Durante l'uso . . . Dati tecnici
- Carregar a bateria
- Durante a utilização . . . Características
- Opladning af batterierne
- Under brug . . . Specifikationer
- Akun lataaminen
- Käytön aikana . . . Tekniset tiedot
- Ladda batteriet
- Under användning . . . Specifikationer
- Lade batteripakken
- Under bruk . . . Spesifikasjoner
- Зарядка батарейного блока
- Во время использования . . . Технические характеристики
- Nabíjení bloku akumulátorů
- Během používání . . . Specifikace
- Ładowanie akumulatora
- Podczas obsługi . . . Dane techniczne
- Az akkumulátor feltöltése
- Használat során . . . Műszaki adatok