JVC AA-VG1: Tijdens gebruik . . . Specificaties
Tijdens gebruik . . . Specificaties: JVC AA-VG1

MasterPage: Start_Right
AA-VG1U.book Page 7 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
Tijdens gebruik . . .
Specificaties
● De acculader is speciaal ontworpen voor het laden van
Stroomvoorziening AC 110 V – 240 V$, 50/60 Hz
de volgende accu's: BN-VG107, BN-VG114 of
BN-VG121.
Uitgangsvermogen DC 3,6 V , 0,8A
● Wanneer u een geheel nieuwe accu of een accu die
Laadtemperatuur 10°C tot 35°C
gedurende lange tijd niet is gebruikt, oplaadt, kan het
voorkomen dat het CHARGE-lampje niet gaat branden.
Afmetingen 61 mm (B) x 31 mm (H)
Neem in dat geval de accu uit de lader, plaats de accu
x 91 mm (D)
opnieuw in de lader en probeer het nog eens.
● Soms is een trillende geluid hoorbaar uit het binnenste
Gewicht Ongeveer 84 g
van de acculader. Dit is normaal.
● De acculader verwerkt binnenin elektriciteit en wordt
warm tijdens het gebruik. Dit is normaal. Let erop dat u
de acculader alleen gebruikt op een plaats waar
voldoende ventilatie is.
● Als de accu extreem kort blijft functioneren, ook als u
hem volledig hebt opgeladen, is hij uitgeput en is het tijd
voor een nieuwe accu. Schaf een nieuwe accu aan.
Geachte klant, [Europese Unie]
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of
Japan Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
NE 7

MasterPage: Body_Left
AA-VG1U.book Page 2 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
Le agradecemos la adquisición del cargador de batería
ADVERTENCIA:
de JVC. Esta unidad sirve para recargar la batería de
VOLTAJE PELIGROSO EN EL INTERIOR
JVC y debe utilizarse exclusivamente con la videocámara
digital de JVC. Para evitar problemas y obtener los
PRECAUCIÓN:
mejores resultados, lea atentamente este folleto de
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, ENCAJE EL
instrucciones antes de utilizar la unidad.
ÁLABE ANCHO DEL ENCHUFE CON LA RANURA
ANCHA Y LUEGO INSÉRTELO COMPLETAMENTE.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
Esta unidad debe utilizarse únicamente con
corriente alterna de 110 V – 240 V$, 50/60 Hz.
PRECAUCIÓN:
Para evitar riesgos de descargas eléctricas o incendios, NO
use ninguna otra fuente de alimentación.
PRECAUCIÓN:
El enchufe de red siempre debe estar fácilmente
disponible.
2 ES

MasterPage: Body_Right
AA-VG1U.book Page 3 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIONES:
Para evitar descargas
● Si se utiliza cerca de una radio, esta unidad puede
eléctricas o daños en la
interferir en la recepción.
unidad, primero deberá
● Evite que entren dentro de la unidad productos
insertar firmemente el
inflamables, agua y objetos metálicos.
extremo pequeño del cable
● No desarme ni modifique la unidad.
de alimentación en el
● No golpee la unidad.
cargador de batería y
● No someta la unidad a la luz directa del sol.
después conectar el extremo
● Evite utilizar la unidad en lugares extremadamente
más grande del cable de alimentación en la toma de CA.
calientes o húmedos.
● Evite utilizar la unidad en lugares sometidos a
vibraciones.
PRECAUCIÓN:
Le recomendamos que desconecte el cable de
alimentación de la toma de CA si no va a utilizar la unidad
ACERCA DE LAS BATERÍAS EXCLUSIVAS
durante mucho tiempo.
Las baterías son de iones de litio.
Preste atención a lo siguiente para obtener las mejores
prestaciones.
PRECAUCIÓN:
Para la carga: 10°C a 35°C
Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. No hay
piezas reparables por el usuario en su interior. Encargue la
Para el almacenamiento: –10°C a 30°C
reparación a personal cualificado de mantenimiento.
ES 3

MasterPage: Body_Left
AA-VG1U.book Page 4 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
Este cargador de batería es para uso exclusivo con
NOTA:
videocámaras digitales de JVC.
La placa indicadora (placa del número de serie) está en la
parte inferior de la unidad.
Este cargador de batería es conforme a las
disposiciones y a los requisitos de protección de las
Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o
en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en
correspondientes directivas europeas.
todos los lados para permitir la ventilación (10 cm o más en
Este equipo está diseñado exclusivamente para
cada lado, en la parte superior y en la parte trasera).
videocámaras digitales y baterías de JVC.
No bloquee los orificios de ventilación.
(Si los orificios de ventilación están bloqueados por un
periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.)
Ningúna fuente de llama sin protección, tales como velas
encendidas, deberá ser colocada en el aparato.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los
problemas ambientales y respetar estrictamente las
normas locales o leyes vigentes para la eliminación de
estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en lugares con
agua.
Tampoco no coloque ningún envase lleno de agua o
líquidos (tales como cosméticos o medicinas, floreros,
macetas, vasos, etc.) en la parte superior de la unidad.
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, podrá producirse
electrocuciones o incendios.)
4 ES

MasterPage: Body_Right
AA-VG1U.book Page 5 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
12. Desenchufe este aparato durante estruendos de
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
relámpagos o cuando esté fuera de uso por largo tiempo.
1. Lea estas instrucciones.
13. Refiera toda reparación a personal de servicio calificado.
2. Conserve estas instrucciones
Se requiere de reparación cuando el aparato ha sido
3. Preste atención a las advertencias.
dañado de alguna manera, por ejemplo, si el cable o
4. Siga todas las instrucciones.
enchufe de alimentación está dañado, si ocurrió derrame
5. No utilice este aparato cerca del agua.
de líquidos o caída de objetos dentro del aparato, si el
6. Limpie sólo con paño seco.
aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de
normalmente, o sufrió caídas.
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor tales como,
radiadores, calefactores, cocinas, u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. Evite pisar o apretar el cable de alimentación,
especialmente en los enchufes, conectores y en el punto
de salida del aparato.
10. Sólo utilice dispositivos/accesorios especificados por el
fabricante.
11. Utilice sólo con la carretilla,
estante, trípode, soporte o
mesa especificado por el
fabricante o vendido con el
aparato. Cuando utilice una
carretilla, sea cauteloso al
mover el conjunto de carretilla/
aparato para evitar lesiones
provocadas por caídas.
ES 5

MasterPage: Body_Left
AA-VG1U.book Page 6 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
USO DE UN ADAPTADOR DE ENCHUFE DE CA
INFORMACIÓN
DOMÉSTICO
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la
En caso de conectar el enchufe del cable de
reglamentación FCC. La operación está sujeta a las dos
alimentación a una toma de CA mural que no coincida
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia
con el tipo American National Standard serie C73,
perniciosa y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
deberá emplear un adaptador de enchufe de CA,
interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
denominado “enchufe Siemens”, tal como se muestra
pueda causar fallas de funcionamiento.
abajo.
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC,
Consulte con su
Adaptador de enchufe
puede anular la autoridad del usuario para operar el
distribuidor JVC más
(opcional)
equipo. Este equipo ha sido examinado y cumple con
próximo sobre este
los límites de dispositivos digitales Clase B, de acuerdo
adaptador de
al Apartado 15 de la reglamentación FCC. Estos límites
enchufe de CA.
están diseñados para suministrar una protección
razonable contra interferencia perniciosa en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar radiofrecuencia y si no se lo instala y emplea de
acuerdo con las instrucciones puede causar
interferencia perniciosa a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurra
interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencia perniciosa a la recepción de
radio o televisión, lo cual puede ser determinado
desconectando y conectando la alimentación del
equipo, se alienta al usuario a que intente corregir la
interferencia por medio de una o más de las siguientes
medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito
diferente al del receptor conectado.
Consulte con su distribuidor o con un técncio
experimentado de radio/TV.
6 ES

MasterPage: Body_Right
AA-VG1U.book Page 7 Monday, August 31, 2009 1:07 PM
Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la
basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida
correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de
conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a
prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que
Atención:
podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información
Este símbolo sólo es
sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina
válido en la Unión
municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el
Europea.
producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de
estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com
para obtener información acerca de la
retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país
para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
ES 7
Оглавление
- Charging the Battery Pack
- During Use . . . Specifications
- Laden des Akkusatzes
- Während des Betriebs . . . Technische Daten
- Recharge de la batterie
- Pendant l’utilisation . . . Caractéristiques techniques
- De accu opladen
- Tijdens gebruik . . . Specificaties
- Carga de la batería
- Durante el uso . . . Especificaciones
- Carica della batteria
- Durante l'uso . . . Dati tecnici
- Carregar a bateria
- Durante a utilização . . . Características
- Opladning af batterierne
- Under brug . . . Specifikationer
- Akun lataaminen
- Käytön aikana . . . Tekniset tiedot
- Ladda batteriet
- Under användning . . . Specifikationer
- Lade batteripakken
- Under bruk . . . Spesifikasjoner
- Зарядка батарейного блока
- Во время использования . . . Технические характеристики
- Nabíjení bloku akumulátorů
- Během používání . . . Specifikace
- Ładowanie akumulatora
- Podczas obsługi . . . Dane techniczne
- Az akkumulátor feltöltése
- Használat során . . . Műszaki adatok