Pioneer X-HM70-K – page 7
Manual for Pioneer X-HM70-K
Table of contents

Benutzen des Radio-
Daten-Systems (RDS)
English Français Español Italiano
Einführung in das RDS-System
Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den
meisten UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörern die
verschiedensten Informationen – beispielsweise den
Sendernamen und die Art der Sendung – zu liefern.
Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des
Programms suchen können. Zum Beispiel können Sie nach
einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der
Programmart JAZZ ausstrahlt.
Sie können nach folgenden Programmtypen suchen:
Deutsch
Nederlands
25
De
Hinweis
Anzeige der RDS-Informationen
• Ferner gibt es drei andere Programm-Typen, und zwar
Verwenden Sie die DISPLAY-Taste, um sich die
ALARM, ALARMTST und NO TYPE. ALARM und
verschiedenen zur Verfügung stehenden RDS-Informationen
ALARMTST werden für dringliche Mitteilungen
anzeigen zu lassen.
verwendet. NO TYPE erscheint, wenn ein Programmtyp
nicht gefunden wurde.
Drücken Sie DISPLAY für die RDS-Informationen.
Durch jedes Drücken wird das Display wie folgt
umgeschaltet:
• Radiotext (RT) – Meldungen werden durch die
Radiosender gesendet. Zum Beispiel kann ein Sender
eine Telefonnummer als RT senden.
• Programmdienstname (PS) – Der Name des
Radiosenders.
• Programmtyp (PTY) – Zeigt die gegenwärtig gesendete
Programmart an.
• Momentane Empfangsfrequenz (FREQ)
Suche nach RDS-Programmen
Sie können nach einem der oben aufgeführten
Programmarten suchen.
1 Drücken Sie TUNER und anschließend BAND, um den
UKW-Frequenzbereich zu wählen.
• RDS ist nur im UKW-Wellenbereich verfügbar.
2 Drücken Sie PTY.
SEARCH wird auf dem Display angezeigt.
3 Drücken Sie PRESET
/
zur Auswahl des
gewünschten Programmtyps.
4 Drücken Sie ENTER, um nach der Programmart zu
suchen.
Das System startet und sucht die Stations- Voreinstellungen
nach einer Übereinstimmung durch und stoppt, wenn es
eine gefunden hat. Wiederholen Sie die Sucher für weitere
Sender.
Falls NO PTY angezeigt wird, bedeutet dies, dass der Tuner
zum Zeitpunkt der Suche keine solche Programmart finden
konnte.
• RDS sucht ausschließlich unter voreingestellten
Sendern. Wenn keinerlei Sender voreingestellt wurden,
oder wenn die Programmart unter den voreingestellten
Sendern nicht gefunden werden konnte, wird NO PTY
angezeigt. FINISH bedeutet, dass die Suche
abgeschlossen wurde.
Hinweis
NEWS – Nachrichten
FINANCE – Börsenberichte,
AFFAIRS – Aktuelle Themen
Kommerz, Handel usw.
• Falls während der Anzeige des RT-Scrollens
INFO – Allgemeine
CHILDREN – Kindersendungen
irgendwelche Störungen aufgenommen werden, werden
Informationen
SOCIAL – Soziale Themen
einige Zeichen u. U. nicht ordnungsgemäß angezeigt.
SPORT – Sport
RELIGION – Programme über
• Falls Sie NO TEXT auf dem RT-Display sehen, bedeutet
EDUCATE –
Religion
Bildungssendungen
PHONE IN – Hörer-
dies, dass vom Sender keinerlei RT-Daten übertragen
DRAMA – Hörspiele usw.
Anrufsendungen zur Äußerung
werden. Das Display schaltet automatisch auf die PS-
CULTURE – Nationale oder
der eigenen Meinung
Datenanzeige um (wenn keine PS-Daten vorliegen, wird
regionale Kultur, Theater usw.
TRAVEL – Ferienspezifische
NO NAME angezeigt).
SCIENCE – Wissenschaft und
Reisemeldungen, weniger
• Auf dem PTY-Display kann es vorkommen, dass NO PTY
Technologie
Verkehrsmeldungen
angezeigt wird.
VARIED – Für gewöhnlich
LEISURE – Freizeit und Hobby
Gesprächssendungen wie
JAZZ – Jazz
beispielsweise Quizshows oder
COUNTRY – Country-Musik
Interviews.
NATION M – Pop-Musik in
POP M – Pop-Musik
einer anderen Sprache als
ROCK M – Rock-Musik
Englisch
EASY M – Leichte
OLDIES – Pop-Musik aus den
Unterhaltungsmusik
50ern und 60ern
LIGHT M – „Leichte“
FOLK M – Folk-Musik
klassische Musik
DOCUMENT –
CLASSICS – „Ernste“
Dokumentationen
klassische Musik
OTHER M – Musik, die in keine
der oben aufgeführten
Kategorien passt
WEATHER – Wetterberichte
O
X-HM70_De.fm 25 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後6時25分

X-HM70_De.fm 26 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後6時25分
Der Timer kann wie folgt eingestellt werden.
1 Drücken Sie, wenn der Strom eingeschaltet ist, die
Timer- und Sleep-
EVERYDAY SUNDAY MONDAY
TIMER-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden lang
gedrückt.
TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY
Funktion
2 Drücken Sie, um „Timer Call“ zu wählen, innerhalb von
FRIDAY SATURDAY MON-FRI
10 Sekunden die
/
-Taste und dann ENTER.
TUE-SAT SAT-SUN
Die TIMER-Anzeige leuchtet, und die Einstellungen werden
Einstellen des Wake-up-Timers
7 Drücken Sie ENTER.
auf dem Display bestätigt.
8 Stellen Sie die Einschaltzeit ein.
Verwenden Sie die /-Taste, um die Stunde einzustellen,
und drücken Sie dann ENTER.
Sleep-Funktion
O
Stellen Sie die Minuten auf die gleiche Weise ein, und
Drücken Sie SLEEP um die Zeitdauer bis zum Umschalten
drücken Sie anschließend ENTER.
des Receivers in den Standby-Modus zu ändern (30 min.
9 Stellen Sie die Abschaltzeit ein.
– 60 min. – 90 min. – off).
Stellen Sie die Zeit wie oben beschrieben ein, und drücken
• Sie können die verbleibende Sleep-Timer jederzeit
Sie dann
ENTER
.
überprüfen, indem Sie einmal SLEEP drücken.
10 Verwenden Sie die
/
-Taste, um die Lautstärke
einzustellen.
11 Drücken Sie ENTER.
Die TIMER-Anzeige leuchtet, und die Einstellungen werden
Timer-Wiedergabe:
auf dem Display bestätigt.
Das Gerät schaltet sich ein und gibt die gewünschte Quelle
12 Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom-Standby-
(CD, TUNER, USB oder iPod/iPhone) zur voreingestellten
Modus einzugeben.
Zeit wieder.
Ein-/Ausschalten des Wake-up-Timers
Vor dem Einstellen des Timers:
Wenn Sie den Aufwach-Timer bereits eingestellt haben,
• Überprüfen Sie, dass die Uhr auf die richtige Zeit
können Sie ihn auf ein/aus umschalten.
eingestellt ist (Einstellen der Uhr auf Seite 11). Wenn
nicht eingestellt, können Sie nicht die Timer-Funktion
1 Drücken Sie, wenn der Strom eingeschaltet ist, die
verwenden.
TIMER-Taste und halten Sie sie zwei Sekunden lang
gedrückt.
• Timer-Wiedergabe: Schließen Sie zur Wiedergabe USB
an, legen Sie Discs ein oder schließen Sie ein iPod an.
2 Drücken Sie die
/
-Taste, um innerhalb von 10
Sekunden „Timer ein“ oder „Timer aus“ zu wählen, und
1 Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste.
drücken Sie dann ENTER.
2 Drücken Sie die TIMER-Taste und halten Sie sie mehr als
Wenn „
Timer On
“ gewählt wird, leuchtet die Timer-Anzeige,
zwei Sekunden lang gedrückt.
und die Einstellungen werden auf dem Display bestätigt.
3 Drücken Sie die
/
-Taste, um innerhalb von zehn
3 Drücken Sie, wenn „Timer ein“ gewählt ist, STANDBY/
Sekunden „Timer-Einstellung“ zu wählen, und drücken
ON, um den Standby-Modus einzustellen.
Sie dann ENTER.
4 Wählen Sie die Quelle, die abgespielt werden soll.
Drücken Sie die /-Taste, um die Funktion CD, TUNER,
Wiederverwendung der gespeicherten
USB oder iPod/iPhone zu wählen.
Timereinstellung
5 Drücken Sie ENTER.
Die Timer-Einstellung wird abgespeichert, wenn sie einmal
6 Stellen Sie den Tag/die Tage der Woche ein.
eingegeben wird. Um dieselbe Einstellung wieder zu
Verwenden Sie die /-Taste, um den Tag/die Tage zu
verwenden, die folgenden Bedienungsschritte durchführen.
wählen.
26
De

X-HM70_De.fm 27 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後6時25分
Der Router ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie den Router
Zusätzliche
Tuner (Radiofunktionen)
ein.
Das Radio erzeugt ungewöhnliches, andauerndes Rauschen.
Internet-Sicherheitssoftware ist momentan in der
Informationen
Befindet sich das Gerät in der Nähe des Fernsehgerätes oder
angeschlossenen Komponente installiert. Es gibt Fälle, wo
des Computers?
Zugriff auf eine Komponente mit installierter Internet-
Ist die UKW-Antenne oder MW-Rahmenantenne richtig
Sicherheitssoftware unmöglich ist.
English Français Español Italiano
aufgestellt? Die Antenne weiter entfernt vom Netzkabel
Die Audiokomponente im Netzwerk, ausgeschaltet wurde, ist
Fehlersuchtabelle
verlegen.
eingeschaltet. Schalten Sie die Audiokomponente im
Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne
Netzwerk vor dem Einschalten dieses Receivers ein.
Anforderung eines Kundendiensttechnikers gelöst werden.
Die Wiedergabe beginnt nicht, während „Please Wait“
USB
Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu
weiterhin angezeigt wird.
Gerät kann nicht gefunden werden.
sein scheint, die folgenden Punkte überprüfen, bevor Sie sich
Die Komponente ist momentan von diesem Receiver oder der
Steht eine MP3/WMA-Datei zur Verfügung?
an einen autorisierten PIONEER-Fachhändler oder an ein
Netzstromversorgung getrennt. Prüfen Sie, ob die
Ist das Gerät ordnungsgemäß angeschlossen?
Komponente richtig an diesen Receiver oder die
PIONEER-Kundendienstzentrum wenden.
Ist es ein MTP Gerät?
Netzstromversorgung angeschlossen ist.
Enthält das Gerät nur die AAC-Datei?
Der PC oder Internet-Radio wird nicht richtig bedient.
Allgemeines
Die Wiedergabe ist nicht aktiv.
Die entsprechende IP-Adresse ist nicht richtig eingestellt.
Die Uhr ist nicht richtig gestellt.
Ist die WMA Datei urheberrechtlich geschützt?
Schalten Sie die eingebauten DHCP-Funktion Ihres Routers
Trat ein Stromausfall ein?
ist es eine falsche MP3-Datei?
ein, oder richten Sie das Netzwerk manuell entsprechend
Die Uhr wieder einstellen. (Siehe Seite 11)
Ihrer Netzwerkumgebung ein (Seite 21).
Das Gerät reagiert nicht auf Betätigung einer Taste.
Die IP-Adresse wird automatisch konfiguriert. Die
iPod und iPhone
Das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und dann
automatische Konfiguration nimmt eine gewisse Zeit in
Es ist kein Ton zu hören. Auf dem Fernseher/Monitor
wieder einschalten.
Anspruch. Bitte warten.
Deutsch
erscheint kein Bild.
Wenn das Gerät noch nicht richtig funktioniert, es rücksetzen.
Die auf Komponenten im Netzwerk, wie im PC,
(Siehe Seite 29)
Der iPod oder iPhone spielt nicht.
gespeicherten Audiodateien, können nicht abgespielt
Der iPod oder iPhone ist nicht richtig an das Gerät
Kein Ton ist zu hören.
werden.
angeschlossen.
Ist der Lautstärkepegel auf „Min“ gestellt?
Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 ist
Ist das Netzkabel des Gerätes angeschlossen?
Ist der Kopfhörer angeschlossen?
momentan nicht auf Ihrem PC installiert. Installieren Sie
Das Videokabel ist nicht richtig angeschlossen.
Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 auf
Sind die Lautsprecherkabel getrennt?
Die Auswahl für den Fernseher/Monitor-Eingang ist nicht
Ihrem PC .
richtig eingestellt.
Audiodateien wurden in anderen Formaten als MP3, WAV (nur
CD-Player
Audio-Signale vom iPod/iPhone können nicht über die an die
LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC und WMA aufgezeichnet. Spielen
Einheit angeschlossenen Kopfhörer gehört werden.
Die Wiedergabe ist nicht aktiv.
Sie in MP3, WAV (nur LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC oder WMA
Der iPod oder iPhone lädt nicht.
aufgezeichnete Audiodateien ab. Beachten Sie, dass manche
Nederlands
Wiedergabe stoppt in der Mitte eines Titels oder der Titel
wird nicht richtig wiedergegeben.
Der iPod oder iPhone macht keinen richtigen Kontakt mit dem
in diesen Formaten aufgezeichneten Audiodateien können auf
Anschluss.
diesem Receiver nicht abgespielt werden.
Ist die Disc verkehrt herum eingelegt?
Entspricht die Disc der Norm?
Verwendung eines iPod (3
ten
Generation).
Audiodateien, die im Format MPEG-4 AAC oder FLAC
Ist die Disc verformt oder zerkratzt?
Der iPod oder das iPhone werden nicht unterstützt. Siehe
aufgezeichnet sind, werden mit Windows Media Player 11
Während der Wiedergabe kommt es zu Aussetzern oder
Unterstützte iPod-, iPhone oder iPad-Modelle: auf Seite 17 für
oder Windows Media Player 12 abgespielt. Audiodateien, die
kompatible Modelle.
im Format MPEG-4 AAC oder FLAC aufgezeichnet sind,
Wiedergabe stoppt in der Mitte eines Titels.
werden mit Windows Media Player 11 oder Windows Media
Ist das Gerät übermäßigen Erschütterungen ausgesetzt?
„This accessory is not made to work with iPhone“ oder „This
Player 12 abgespielt. Versuchen Sie es mit einem anderen
Ist die Disc sehr schmutzig?
accessory is not supported by iPhone“ erscheint auf dem
Server. Beachten Sie die mitgelieferte Bedienungsanleitung
Hat sich im Gerät Kondensation gebildet?
iPhone-Display.
zu Ihrem Server.
Die iPhone-Batterie ist schwach. iPhone bitte aufladen.
Die an das Netzwerk angeschlossene Komponente wird nicht
Das iPhone ist nicht richtig angedockt.
Fernbedienung
richtig bedient.
-
Prüfen Sie weiterhin, ob die Komponente durch besondere
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
NETWORK-Funktion
Umstände beinflusst wird oder im Sleep-Modus ist.
Ist das Netzkabel des Gerätes angeschlossen?
Ist die Polarität der Batterie richtig?
Kann nicht auf das Netzwerk zugreifen.
Sind die Batterien erschöpft?
Das LAN-Kabel ist nicht fest angeschlossen. Schließen Sie
Ist der Abstand oder Winkel falsch?
das LAN-Kabel fest an (Seite 10).
Empfängt der Fernbedienungssensor starkes Licht?
27
De

X-HM70_De.fm 28 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後6時25分
-
Probieren Sie, die Komponente bei Bedarf neu zu starten.
Sie sind momentan vom Internet getrennt. Prüfen Sie die
WLAN-Verbindungen können nicht zwischen dem WLAN-
Die an das Netzwerk angeschlossene Komponente erlaubt
Verbindungseinstellungen für Komponenten im Netzwerk,
Konverter und der Basiseinheit (WLAN-Router usw.) realisiert
nicht gemeinsamen Dateizugriff. Probieren Sie, die
und wenden Sie sich an Ihren Netzwerkdienst-Provider, wenn
werden.
Einstellungen für die am Netzwerk angeschlossene
erforderlich (Seite 21).
-
Schalten Sie, wenn der WLAN-Konverter an den Receiver
Komponente zu ändern.
Die Sendungen eines Internet-Radiosenders sind gestoppt
angeschlossen ist, den Strom für den Receiver aus, ziehen
Der Ordner auf der am Netzwerk angeschlossenen
oder unterbrochen. Es gibt Fälle, in denen Sie bestimmte
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, stecken Sie dann
Komponente wurde gelöscht oder beschädigt. Markieren Sie
Internet-Radiosender nicht hören können, auch wenn diese in
den Stecker wieder in die Steckdose und schalten Sie den
den auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente
der Liste von Internet-Radiosendern auf diesem Receiver
Strom für den Receiver wieder ein.
gespeicherten Ordner.
aufgeführt sind (Seite 20).
-
Der WLAN-Konverter muss eingestellt werden, um WLAN-
Kann nicht auf die am Netzwerk angeschlossene
Die NETWORK-Funktion kann nicht mit den Tasten der
Verbindungen herzustellen. Zu Einzelheiten siehe die
Komponente zugreifen.
Fernbedienung bedient werden.
Bedienungsanleitung des WLAN-Konverters.
Die an das Netzwerk angeschlossene Komponente ist nicht
Die Fernbedienung ist momentan nicht auf den Modus
Der WLAN-Konverter ist richtig an den Receiver
richtig eingestellt. Wenn der Client automatisch autorisiert
NETWORK gestellt. Drücken Sie NETWORK, um die
angeschlossen und die Anzeigen des WLAN-Konverters
wird, müssen Sie die entsprechende Information erneut
Fernbedienung auf den NETWORK- Modus einzustellen
leuchten, aber der WLAN-Konverter kann nicht vom Receiver
eingeben. Prüfen Sie, ob der Verbindungsstatus auf „Nicht
(Seite 20).
aus eingestellt werden (der Bildschirm für die Einstellungen
autorisieren“ gesetzt ist.
kann nicht angezeigt werden).
Es befinden Sich keine abspielbaren Audiodateien in der am
Fehlerbehebung beim WLAN
Wenn Network Modes in den Network Settings des
Netzwerk angeschlossenen Komponente. Markieren Sie die
Receivers auf STATIC eingestellt ist und die IP-Adresse von
Über das WLAN kann nicht auf Network zugegriffen
auf der am Netzwerk angeschlossenen Komponente
Hand eingestellt worden ist, kann es sein, dass sie nicht mit
werden.
gespeicherten Audiodateien.
der im WLAN-Konverter eingestellten IP-Adresse
Der Strom für den WLAN-Konverter ist nicht eingeschaltet
Die Audiowiedergabe wird ungewünscht gestoppt oder
übereinstimmt. Stellen Sie Network Settings in den
(die Anzeigen „Power“, „WPS“ und „Wireless“ des WLAN-
gestört.
Network Modes des Receivers auf DHCP ein. Schalten Sie
Konverters leuchten nicht alle). Überprüfen Sie, dass das
Due aktuell abgespielte Audiodatei wurde nicht in einem auf
USB-Kabel, das den WLAN-Konverter mit dem Anschluss DC
nach Abschluss der Einstellungen den Strom für den Receiver
diesem Receiver abspielbaren Format aufgezeichnet.
OUTPUT for WIRELESS LAN verbindet, richtig
aus. Schalten Sie dann den Strom für den Receiver wieder ein
-
Prüfen Sie, ob die Audiodatei in einem von diesem Receiver
angeschlossen ist.
und überprüfen Sie, ob die Einstellungen des WLAN-
unterstützten Format aufgezeichnet wurde.
Das LAN-Kabel ist nicht fest angeschlossen. Schließen Sie
Konverters mit dem Receiver angezeigt werden können.
-
Prüfen Sie, ob der Ordner beschädigt oder beeinträchtigt
das LAN-Kabel fest an (Seite 10).
Wenn die Einstellungen angezeigt werden können, dann
wurde.
WLAN-Konverter und Basiseinheit (WLAN-Router usw.) sind
ändern Sie, wenn erforderlich, die Einstellungen der IP-
-
Beachten Sie, dass es Fälle gibt, wo auch als auf diesem
zu weit voneinander entfernt oder es gibt ein Hindernis
Adresse des Receivers und des WLAN-Konverters.
Receiver abspielbar markierte Audiodateien nicht
zwischen ihnen. Verbessern Sie die WLAN-Umgebung, indem
Die Einstellungen der IP-Adresse des Receivers und des
abgespielt oder angezeigt werden können (Seite 22).
Sie den WLAN-Konverter und die Basiseinheit näher
WLAN-Konverters stimmen nicht mit den Einstellungen des
Das LAN-Kabel ist momentan abgetrennt. Schließen Sie das
aneinanderrücken usw.
WLAN-Routers überein.
LAN-Kabel richtig an (Seite 10).
Es gibt eine Mikrowelle oder ein anderes Gerät, das
Überprüfen Sie die Einstellungen der IP-Adresse des
Das Netzwerk, über das die Internetverbindung läuft, ist stark
elektromagnetische Wellen erzeugt, in unmittelbarer
Receivers und des WLAN-Konverters (einschließlich der
belastet. Verwenden Sie 100BASE-TX zum Zugriff auf
Umgebung des WLAN.
Network Modes).
Komponenten im Netzwerk.
-
Verwenden Sie das System an einem Ort, der von einer
Schalten Sie, wenn Network Modes des Receivers auf DHCP
Zugriff auf Windows Media Player 11 oder Windows Media
Mikrowelle oder einem anderen Gerät, das
eingestellt ist, den Strom für den Receiver aus und schalten
Player 12 ist nicht möglich.
elektromagnetische Wellen erzeugt, entfernt ist.
Sie ihn dann wieder ein.
Bei Windows Media Player 11: Sie sind momentan bei der
-
Vermeiden Sie, wenn möglich, die Verwendung von
Überprüfen Sie, dass die IP-Adressen des Receivers und des
Domäne über Ihren PC mit installiertem Windows XP oder
Geräten, die elektromagnetische Wellen erzeugen, wenn Sie
WLAN-Konverters mit den Einstellungen des WLAN-Routers
Windows Vista angemeldet. Anstelle sich in der Domain
das System mit dem WLAN verwenden.
usw. überinstimmen.
anzumelden, melden Sie sich im lokalen Rechner an
Mehrfach-WLAN-Konverter werden an einen WLAN-Router
Stellen Sie, wenn Network Modes des Receivers auf STATIC
(Seite 20).
angeschlossen. Wenn Mehrfach-WLAN-Konverter
eingestellt ist, eine IP-Adresse ein, die mit der des Networks
Bei Windows Media Player 12: Sie sind momentan bei der
angeschlossen werden, müssen deren IP-Adressen geändert
der Basiseinheit (WLAN-Router usw.) im Einklang steht.
Domäne über Ihren PC mit installiertem Windows 7
werden. Wenn z. B. die IP-Adresse des WLAN-Routers
Wenn z. B. die IP-Adresse des WLAN-Routers „192.168.1.1“ ist,
angemeldet. Anstelle sich in der Domain anzumelden,
„192.168.1.1“ ist, dann stellen Sie die IP-Adresse des ersten
dann stellen Sie die IP-Adresse des Receivers auf
melden Sie sich im lokalen Rechner an (Seite 20).
WLAN-Konverters auf „192.168.1.249“ und die IP-Adresse des
„192.168.1.XXX“ (*1), die der Subnetzmaske auf
zweiten WLAN-Konverters auf „192.168.1.248“ ein, wobei Sie
Kann nicht Internet-Radiosender hören.
„255.255.255.0“ und die des Gateways und des DNS auf
Werte zwischen 2 und 249 verwenden (wie z. B. „249“ und
Die Firewall-Einstellungen für Komponenten im Netzwerk sind
„192.168.1.1“ ein.
„248“), die nicht anderen WLAN-Konvertern oder anderen
momentan wirksam. Prüfen Sie die Firewall-Einstellungen für
Stellen Sie anschließend die IP-Adresse des WLAN-Konverters
Geräten zugeordnet wurden.
Komponenten im Netzwerk.
auf „192.168.1.249“ (*2) ein.
28
De

(*1) Wählen Sie für „XXX“ in „192.168.1.XXX“ eine Zahl
Kondensat auf dem Sender mit einem weichen Tuch
zwischen 2 und 248, die nicht anderen Geräten zugeordnet
abwischen.
wurde.
(*2) Wählen Sie für „249“ in „192.168.1.249“ eine Zahl
Wenn eine Störung auftritt
zwischen 2 und 249, die nicht anderen Geräten zugeordnet
wurde.
Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz
Versuchen Sie, die erweiterten Einstellungen des WLAN-
(mechanischer Stoß, übermäßige statische Elektrizität,
English Français Español Italiano
Konverters vorzunehmen.
anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) beeinflußt
Der WLAN-Konverter kann an einen Computer angeschlossen
oder falsch betrieben wird, kann es nicht korrekt
werden, um die erweiterten WLAN-Einstellungen
funktionieren.
vorzunehmen. Zu Einzelheiten siehe die zum WLAN-Konverter
Wenn derartige Störungen auftreten, wie folgt
gehörende CD-ROM. Überprüfen Sie die Einstellungen des
verfahren:
WLAN-Routers usw. und ändern Sie dann die Einstellungen
1 Das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und
des WLAN-Konverters.
die Stromversorgung wieder einschalten.
Es sei jedoch darauf hingewiesen, dass die Realisierung der
2 Ist das Gerät nicht in den vorherigen Zustand
erweiterten WLAN-Einstellungen nicht in jedem Falle das
zurückgesetzt, ziehen Sie den Stecker aus der
WLAN-Umfeld verbessert. Gehen Sie achtsam vor, wenn Sie
Steckdosen, stecken Sie ihn wieder hinein und schalten
die Einstellungen ändern.
Sie das Gerät an.
Der Access Point wird eingestellt, um die Netzwerkerkennung
(SSID) zu verbergen. In diesem Falle darf die SSID nicht auf
dem Listen-Bildschirm des Access Points angezeigt werden.
Wenn dies nicht so ist, dann stellen Sie die SSID usw. ein,
indem Sie die WLAN-Konverter-Einstellungen auf dem
Deutsch
Receiver von Hand vornehmen.
Die Sicherheits-Einstellungen des Access Points verwenden
eine WEP-Verschlüsselung mit einer Code-Schlüssellänge von
152 Bit oder eine geteilte Schlüssel-Authentifizierung. Der
Receiver unterstützt nicht die WEP-Verschlüsselung mit einer
Code-Schlüssellänge von 152 Bit oder eine geteilte Schlüssel-
Authentifizierung.
Network-Verbindungen können nicht realisiert werden, auch
wenn die oben aufgeführten Maßnahmen durchgeführt
werden. Setzen Sie den WLAN-Konverter zurück. Machen Sie
anschließend die Einstellungen des WLAN-Konverters
rückgängig.
Nederlands
-
Über das Zurücksetzen
1. Überprüfen Sie, dass der Strom für den WLAN-Konverter
eingeschaltet ist.
2. Drücken Sie die Reset-Taste des WLAN-Konverters
mindestens 3 Sekunden.
3. Geben Sie die Reset-Taste frei.
Wenn der WLAN-Konverter neu gestartet wird, ist der
Rücksetz-Vorgang abgeschlossen.
Kondensation
Plötzliche Temperaturschwankungen und Lagerung oder
Betrieb in einer extrem feuchten Umgebung können
Kondensatbildung im Gehäuse (CD-Abtaster usw.) oder auf
dem Sender der Fernbedienung verursachen. Kondensat
kann zu Funktionsstörungen des Geräts führen. Sollte dieser
Fall eintreten, das Gerät eingeschaltet lassen, ohne eine Disc
einzulegen, bis die normale Wiedergabe möglich ist (ca. 1
Stunde). Vor Handhaben der Fernbedienung jedes
29
De
Hinweis
• Wenn die obigen Bedienungsschritte keinen Erfolg
aufweisen, den gesamten Speicher durch Zurücksetzen
des Gerätes löschen.
Werkseinstellung, Löschen des Speichers
Wenn ein iPod oder ein iPhone an die Einheit angeschlossen
ist, dann trennen Sie es.
1 Um in den Bereitschaftsbetrieb zu schalten, die
STANDBY/ON-Taste drücken.
2 Drücken Sie sowohl die Taste STANDBY/ON als auch die
-Taste auf der Einheit.
„RESET YES?“ erscheint.
3 Drücken Sie die / ( )-Taste.
„RESET …“ erscheint.
Wenn Sie innerhalb von 10 Minuten nach STEP 2 nicht die
/ ( )-Taste drücken, wird der RESET-Modus
abgebrochen.
ACHTUNG
eingelegter Diskette, da dies zu Schäden am Gerät führen
kann.
Pflege der Compact Discs
Compact Discs sind ziemlich widerstandsfähig gegen
Beschädigungen, jedoch können infolge einer
Staubansammlung auf der Discoberfläche
Falschabtastungen auftreten. Für eine optimale CD-
Wiedergabe die folgenden Punkte beachten.
• Auf die Disc darf nichts geschrieben werden,
insbesondere nicht auf die Seite ohne Etikett; hier werden
die Tonsignale abgetastet. Beschreiben Sie diese
Oberfläche nicht.
• Die Discs nicht direkter Sonnenbestrahlung, Hitze oder
Feuchtigkeit aussetzen.
• Die CDs immer am Rand halten. Durch Fingerabdrücke,
Schmutz oder Wasser auf den CDs können
Störgeräusche oder falsche Abtastungen verursacht
werden. Wenn eine CD schmutzig ist oder nicht
einwandfrei abgespielt wird, sie mit einem weichen,
trockenen Tuch von der Mitte dem Radius entlang nach
Außen abwischen.
Reinigen des Gehäuses
Das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem
verdünnten Seifenwasser regelmäßig reinigen und dann mit
einem trockenen Tuch nachwischen.
• Durch diese Bedienungsschritte werden alle
abgespeicherten Daten einschließlich Uhr- und Timer-
Einstellungen, Tuner-Voreinstellung sowie CD-Programm
gelöscht.
Vor dem Transportieren des Geräts
Nehmen Sie den iPod, das USB-Speichergerät oder die
Diskette aus dem Gerät. Stellen Sie das Gerät dann in den
Stand-by-Modus. Tragen Sie das Gerät nicht mit
angeschlossenem iPod oder USB-Speichergerät oder mit
ACHTUNG
• Keine Chemikalien (Benzin, Farbverdünnungsmittel
usw.) verwenden. Dies könnte das Gehäuse beschädigen.
• Niemals das Innere des Geräts ölen. Das kann zu
Störungen führen.
Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem
Rack mit Glastür aufgestellt ist
Drücken Sie nicht die Taste OPEN/CLOSE auf der
Fernbedienung, um die Disc-Lade bei geschlossener Glastür
zu öffnen. Die Tür behindert die Bewegung der Disc-Lade,
und das Gerät könnte beschädigt warden.
NO
YES
Richtig
X-HM70_De.fm 29 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後6時25分

X-HM70_De.fm 30 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後6時25分
Kategorie
Erweiterung
Stream
Musikdatei-Formate, die wiedergegeben werden können
Die USB- und die NETWORK-Funktion dieses Receivers unterstützen die folgenden
FLAC .flac FLAC Abtastfrequenz 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Musikdatei-Formate.
Quantisierung-Bitrate 16 Bit, 24 Bit
• Beachten Sie, dass einige Dateiformate nicht zur Wiedergabe zur Verfügung stehen,
obwohl sie als abspielbare Dateiformate aufgeführt sind. Außerdem ist die Kompatibilität
Kanal 2 ch
von Dateiformation je nach Server-Typ unterschiedlich. Prüfen Sie Ihren Server, um die
Bitrate —
Kompatibilität von vom Server unterstüthten Dateiformaten sicherzustellen.
a „MPEG Layer-3 Audio-Decodierungstechnologie, unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson
Kategorie
Erweiterung
Stream
multimedia.“
MP3
a
.mp3 MPEG-1 Audio
Abtastfrequenz 44,1 kHz bis 48 kHz
Layer-3
Quantisierung-Bitrate 16 Bit
Über die Statusmeldungen
Beziehen Sie sich auf die folgende Information, wenn eine Statusmeldung beim Betrieb der
Kanal 2 ch
NETWORK auftritt.
Bitrate 32 kbps bis 320 kbps
Statusmeldungen Beschreibungen
VBR/CBR Unterstützt/Unterstützt
List empty, Add from Now Playing... Die Liste ist leer. Bitte fügen Sie Material aus „Now
WAV .wav LPCM Abtastfrequenz 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Playing“ hinzu.
Quantisierung-Bitrate 16 Bit, 20 Bit, 24 Bit
No item Es gibt keine Elemente.
Kanal 2 ch
Rescanning devices... Neu scannen. Bitte warten.
WMA .wma WMA2/7/8 Abtastfrequenz 44,1 kHz bis 48 kHz
Unsupported Format Dieses Format wird nicht unterstützt.
Quantisierung-Bitrate 16 Bit
Server Connection Error Kann nicht an den Server angeschlossen werden.
Kanal 2 ch
Error opening stream Dies ist ein Datenstrom-Fehler.
Bitrate 32 kbps bis 320 kbps
Already in favorites Dies ist bereits unter Ihren Favoriten registriert.
VBR/CBR Unterstützt/Unterstützt
Unsupported item Dieses Element wird von diesem Receiver nicht
unterstützt.
WMA9 Abtastfrequenz 44,1 kHz bis 48 kHz
Unknown error Ein nicht identifizierter Fehler ist aufgetreten.
Quantisierung-Bitrate 16 Bit
Connection Error... Kann nicht an Network angeschlossen werden.
Kanal 2 ch
Bitrate 32 kbps bis 320 kbps
VBR/CBR Unterstützt/Unterstützt
AAC .m4a
MPEG-4 AAC LC
Abtastfrequenz 44,1 kHz bis 48 kHz
.aac
MPEG-4 HE AAC
Quantisierung-Bitrate 16 Bit
(aacPlus v1/2)
Kanal 2 ch
Bitrate 16 kbps bis 320 kbps
VBR/CBR Unterstützt/Unterstützt
30
De

X-HM70_De.fm 31 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後6時25分
Lautsprecher (nur X-HM70)
Garantie, ausdrücklich oder stillschweigend inbegriffen, wird
Technische Daten
Typ
ausgeschlossen.
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen
2-Wege-Lautsprechersystem
behält sich PIONEER das Recht vor, das Design und die
2,5 cm-Dome-Tweeter
Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu
12 cm-Tieftöner
können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die
Maximale Eingangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W
English Français Español Italiano
Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit
Impedanz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ohm
dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind
Abmessungen
möglich.
Breite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 mm
*Diese Daten gelten für eine Stromversorgung von 230 V.
Höhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263,5 mm
Tiefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 mm
Verstärkereinheit
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jeder 2,7 kg
RMS-Ausgangsleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W + 50 W
(1 kHz, 10 % THD, 4 Ohm)
Garantierte Lautsprecher-Impedanz. . . . . 4 Ohm bis 16 Ohm
Über iPod/iPhone/iPad
Kopfhörer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . empfohlen: 32 Ohm
Tunerbereich
Frequenzbereich (UKW) . . . . . . . . . . . 87,5 MHz bis 108 MHz
Antenneneingang (UKW) . . . . . . . . 75 Ohm unsymmetrisch
Frequenzbereich (MW) . . . . . . . . . . . . . 531 kHz bis 1602 kHz
Antenne (MW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rahmenantenne
Die Kennzeichnungen „Made for iPod”, „Made for iPhone”
Deutsch
und „Made for iPad” bedeuten, dass ein elektronisches
Videobereich
Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod, iPhone oder
Signal-Pegel (Composite) . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vs-s (75 Ohm)
iPad konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler als
die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.
Netzwerkbereich
Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige
LAN-Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ethernet-Buchse
Funktion dieses Geräts oder seine Erfüllung von Sicherheits-
10BASE-T/100BASE-TX
oder anderen Vorschriften. Bitte beachten Sie, dass der
Andere Anschlüsse
Gebrauch dieses Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod,
Stromquelle
iPhone, oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen
Front-USB-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A
kann.
Nederlands
iPod-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1,0 A
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind
Hinterer DC-Ausgangs-Anschluss (für WLAN)
Warenzeichen der Firma Apple Inc., die in den USA und
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 600 mA
anderen Ländern eingetragen sind.
Verschiedenes
Stromquelle. . . . . . 220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz
Ausschluss für Dienstleistungen Dritter
Leistungsaufnahme
Der Zugriff auf von Dritten zur Verfügung gewtellte
Strom ein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 W
Dienstleistungen erfordert einen Highspeed-
Strom-Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W oder weniger
Internetanschluss und kann auch eine Konto-Registrierung
Abmessungen
und eine bezahlte Subskription erfordern.
Breite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 mm
Dienstleistungen Dritter können ohne vorherige
Höhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 mm
Ankündigung jederzeit geändert, aufgehoben, unterbrochen
Tiefe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 mm
oder eingestellt werden, und Pioneer schließt jede Haftung in
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,7 kg
Verbindung mit solchen Geschehnissen aus.
Pioneer behauptet oder garantiert nicht, dass Inhalts-
Dienstleistungen ständig zur Verfügung stehen oder für eine
© 2011 PIONEER CORPORATION.
bestimmte Zeitdauer verfügbar sind, und eine solche
Alle Rechte vorbehalten.
31
De

2
It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
IMPORTANTE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
CAUTION
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
RISK OF ELECTRIC SHOCK
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
DO NOT OPEN
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
Il simbolo del lampo con terminale a forma
ATTENZIONE:
Il punto esclamativo in un triangolo
di freccia situato all’interno di un triangolo
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
10 cm 10 cm
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
della presenza di importanti istruzioni di
della presenza di una “tensione pericolosa”
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
funzionamento e manutenzione riportate nel
10 cm
non isolata nella struttura del prodotto che
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
libretto allegato al prodotto.
potrebbe essere di un’intensità tale da
POSSA ESSERE EFFETTUATA
TIMER
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_A1_It
10 cm
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
ATTENZIONE
Condizioni ambientali di funzionamento
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
Gamma ideale della temperatura ed umidità
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
dell’ambiente di funzionamento:
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
(fessure di ventilazione non bloccate)
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
D3-4-2-1-3_A1_It
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7b*_A1_It
ATTENZIONE
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
AVVERTENZA
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
L’interruttore principale (STANDBY/ON)
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
sezione che segue.
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di
alternata di rete nella quale si intende inserire la
La tensione della sorgente di elettricità differisce
corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
che la tensione di rete della zona in cui si intende
costituisce l’unico dispositivo di distacco
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
stesso deve essere staccato dalla presa di corrente
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
alternata di rete per sospendere completamente
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
l’apparecchio sia stato installato in modo da poter
inserimento della spina stessa in una presa di
procedere con facilità al distacco del cavo di
ATTENZIONE
corrente sotto tensione.
alimentazione dalla presa di corrente, in caso di
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa
esempio una candela accesa, o simili).
di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare
D3-4-2-1-7a_A1_It
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi
(ad esempio, durante una vacanza).
rete.
D3-4-2-2-2a*_A1_It
D3-4-2-2-1a_A1_It
X-HM70_It_Anki.fm 2 ページ 2011年8月2日 火曜日 午前9時31分

X-HM70_It_Anki.fm 3 ページ 2011年8月2日 火曜日 午前9時31分
La condensa
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo
English Français Español Italiano
dispositivi e batterie esauste
freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la
temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa
Simbolo per
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti
il prodotto
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce
urbani indifferenziati.
d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
funziona bene e la riproduzione non è possibile.
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura
legislazione nazionale.
ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto
dipende dalla quantità di condensa presente). La
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere
Esempi di simboli
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
possibile. La condensa può anche avvenire d’estate se il
per le batterie
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
lettore viene investito dall’aria di un climatizzatore. Se
questo accade, spostare il lettore.
S005_A1_It
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
Deutsch
avete acquistato l’articolo.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
anche se nel corso del periodo di garanzia.
per il corretto metodo di smaltimento.
K041_A1_It
Pb
K058a_A1_It
Nederlands
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
3
It

X-HM70_ItTOC.fm 4 ページ 2011年8月2日 火曜日 午前9時28分
Congratulazioni per l’ottimo acquisto di questo prodotto PIONEER. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà
ad ottenere sempre il meglio dall’apparecchio.
Playback con caratteristica NETWORK . . . . . . . 20
Il sistema di rete con amplificatore e CD e X-HM70 consiste
Indice
Ascolto di stazioni radio da Internet . . . . . . . . . . . . . . . . 20
di un’unità principale e un sistema di altoparlanti.
Riproduzione di file audio memorizzate in componenti della
Il amplificatore con CD e rete e XC-HM70 consiste di un’unità
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
principale.
Riproduzione dei propri brani preferiti . . . . . . . . . . . . . . 21
Prima di cominciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Menù di impostazione della rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installazione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Requisiti di connessione di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Accessori
La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Controlli e display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella
Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
confezione.
Pannello anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistema Altoparlanti (solo X-HM70). . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funzionamento di RDS
o
Collegamento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 8
(Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Collegamento dell’antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Un’introduzione al sistema RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Collegamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funzione di timer e autospegnimento . . . . . . 26
Telecomando x 1
Pila di formato “AAA” x 2
Utilizzo di un altro subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impostazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Collegamento di un televisore, ecc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operazione di autospegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN . . . . . . 10
Collegamento di alimentazione CA . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informazioni aggiuntive. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabella per la soluzione di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Comando generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antenna FM x 1
Condensazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cavo video x 1
Per accendere l’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Se si verifica un problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impostazione dell’orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ripristino delle impostazioni predefinite, annullamento di
Perfezionamento del vostro sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 12
tutta la memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prima di trasportare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ascolto di un CD o disco MP3/WMA. . . . . . . . . 13
Cura corretta dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cavi diffusore x 2
Riproduzione disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pulizia del mobiletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Antenna AM a telaio x 1
(solo X-HM70)
Varie funzioni del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/
Precauzioni nel caso l’unità venga installata in uno scaffale
WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
con una porta di vetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Documento di garanzia
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA). . . . . 15
I formati di file musicali che possono essere riprodotti. . 30
I messaggi di status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Queste istruzioni per l’uso
Ascolto dell’iPod, iPhone o iPad . . . . . . . . . . . 17
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modelli di iPod, iPhone e iPad supportati: . . . . . . . . . . . . 17
Su iPod / iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connettere l'iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disconoscimento del Contenuto di Terze Parti . . . . . . . . 31
Rimuovere l'adattatore per iPod o iPhone . . . . . . . . . . . . 17
Altoparlante x 2
Per inserire l’adattatore iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione con un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
(solo X-HM70)
Ascolto della periferica di memoria di massa
USB/del lettore MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Collegamento di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione con un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . 19
4
It

Prima di cominciare
Generali
• Collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana
English Français Español Italiano
ed esente da vibrazioni.
• Mettere i diffusori almeno a 30 cm da qualsiasi CRT TV
per evitare variazioni di colore sullo schermo TV. Se la
variazione persiste, spostare i diffusori ancora più lontano
dalla TV. La TV LCD non è fatta per tale variazione.
• Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti
campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e
apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che
possono causare rumori elettrici.
• Non mettere niente sull’apparecchio.
• Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che
superano i 60°C o che raggiungono estremi troppo bassi.
• Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di
alimentazione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e
Deutsch
riaccendere l’apparecchio.
• In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurezza
richiedono che venga disinserita la spina del cavo di
alimentazione dalla presa della rete elettrica.
• Per staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa di
rete prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di
danneggiarne i conduttori interni.
• La presa di alimentazione CA viene usata come
dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre
funzionante.
Nederlands
• Per evitare scosse elettriche, non togliere la
copertura esterna. Per le riparazioni all’interno
rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica
PIONEER.
• Non impedire la ventilazione coprendo i fori di
ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
• Non collocare sull’apparecchio candele accese o simili.
• Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettare le
leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della
vostra zona.
• L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone
climatiche miti.
5
It
ATTENZIONE
• La tensione della corrente usata deve essere quella
prescritta per l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con
una corrente a tensione più alta rispetto a quella prevista
è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La
PIONEER non è responsabile dei danni causati dall’uso
dell’apparecchio con una corrente a tensione diversa da
quella prescritta.
Installazione delle pile
Le pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni
iniziali; non durano a lungo. Si consiglia di usare pile alcaline
poiché hanno una durata maggiore.
ATTENZIONE
X-HM70_It.fm 5 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時49分
• L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite
o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
-
Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.
-
Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in
conformità con le marcature nel vano pile.
-
Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio
diverso. Non usare diversi tipi di pile
contemporaneamente.
-
Assicurarsi di rispettare le norme nazionali o la
legislazione per la tutela dell’ambiente in vigore nella
nazione in cui verrà usato l’apparecchio.
• Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole
o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di
un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile
potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile
potrebbero risultare ridotta.

X-HM70_It.fm 6 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時49分
3 Tasti di comando Ricevitore CD
10 Tasti di comando del suono
Controlli e display
DIMMER – Consente di attenuare o aumentare la
Regolare la qualità del suono (pagina 12).
luminosità del display. Esistono quattro livelli di
11 Tasti di comando del volume
luminosità (pagina 11).
Usato per impostare il volume d’ascolto (pagina 11).
Telecomando
SLEEP – Consente di modificare l’intervallo di tempo
12 MUTE
precedente all’attivazione della modalità di riposo sul
Silenzia/ripristina l’audio (pagina 12).
ricevitore (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). E’ possibile
13 Tasti di comando del sintonizzatore
1
9
controllare il tempo rimanente dello sleep timer in
BAND – Consente di eseguire la commutazione tra le
qualsiasi momento premendo SLEEP una volta
bande radio AM, FM ST (stereo) e FM MONO (pagina 24).
(pagina 26).
TUNER EDIT – Consente di memorizzare e assegnare un
TIMER – Usare per impostare l'orologio o per impostare o
nome alle stazioni, per poterle richiamare in seguito
2
controllare il timer (pagina 11, 26).
(pagina 24).
DISPLAY – Informazioni sulla visualizzazione di dischi
14 Tasti per la modalità di playback
10
MP3/WMA disc o RDS.
REPEAT – Premere per modificare la riproduzione
3
CD DISP – Visualizzare le informazioni del disco
ripetuta da CD, iPod o USB (pagina 14).
(pagina 15).
SHUFFLE – Premere per modificare la riproduzione
4 Tasti di comando Ricevitore CD
casuale da CD, iPod o USB (pagina 14).
TOP MENU – Premere per visualizzare il menù principale
PLAY MODE – Premere per modificare la modalità di
dell'iPod (pagina 18).
playback tra CD e disco MP3/WMA (pagina 14).
O
iPod CONTROL – Consente la commutazione tra i
4
15 CLEAR
comandi iPod e quelli del ricevitore (pagina 18).
Usare per annullare la riproduzione programmata
5
SETUP – Premere per accedere al menù di impostazione
(pagina 15).
11
del ricevitore (pagina 11, 24).
RETURN – Confermare e uscire dallo schermo di menù
attuale.
12
5
///
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
6
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le
modalità di sistema e per confermare le azioni.
TUNE / essere usato per trovare frequenze radio e
PRESET / può per selezionare stazioni radio (pagina 24).
13
6 Tasti di comando del playback
I tasti principali (, , ecc.) sono usati per comandare tutte
7
le funzioni dopo la loro selezione tramite i tasti di funzione di
entrata.
14
PTY – Consente di cercare tipi di programmi RDS
(pagina 25).
8
15
• AUTO TUNE il tasto non è usato con questo ricevitore.
7 Tasti Numerici
Usare per immettere il numero (pagina 14).
8 FOLDER +/-
1 STANDBY/ON
Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 11).
(pagina 15).
2 Selettori di entrata
9 OPEN/CLOSE
Usatelo per selezionare la sorgente di ingresso a questo
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 13).
ricevitore.
6
It

12 Tasto Tune Up, Skip Up
Prova del telecomando
Pannello anteriore
Seleziona la pista o la cartella desiderata per la riproduzione.
Provare il telecomando dopo avere controllato tutti i
13 Tasto di Arresto
collegamenti.
Usare per arrestare il playback.
Volgere il telecomando in direzione del sensore
14 Tasto Play or Pause
dell’apparecchio. Il telecomando può essere usato entro il
Arresta o ripristina il playback dal punto di pausa.
English Français Español Italiano
raggio indicato qui in basso:
15 Pulsante per apertura/chiusura del piatto disco
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 13).
TIMER
Sistema Altoparlanti (solo X-HM70)
STANDBY/ON
Le griglie del diffusore sono rimovibili
Deutsch
1 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando.
2 Spia timer
Si illumina quando si imposta il timer (pagina 26).
3 Carrellino disco
Collocare il disco con l'etichetta verso l'alto (pagina 13).
4 Stazione di alloggiamento per iPod o iPhone
Aggancio per iPod/iPhone (pagina 17).
5 Controllo di volume
Nederlands
Usato per impostare il volume d’ascolto (pagina 11).
6 Tasto STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 11).
7 Tasto INPUT
Seleziona la sorgente di entrata (pagina 12).
8 Spinotto Auricolari
Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate,
non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti (pagina 12).
9 Spinotto AUDIO IN
Usare per connettere una componente ausiliaria tramite un
cavo stereo minijack (pagina 12).
10 Terminale USB
Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo
USB o di un Apple iPad come sorgente audio (pagina 19).
11 Tasto Tune Down, Skip Down
Seleziona la pista o la cartella desiderata per la riproduzione.
7
It
Sensore remoto
7 m
4
1
3
52
6
TIMER
7
8 11 12 13 14 15
9
10
1 Dome-Tweeter
2 Woofer
1
3
3 Condotto riflessione
bassi
2
4
4 Terminale dei diffusori
Fare in modo che niente venga a contatto
con le membrane dei diffusori quando le
griglie sono rimosse.
X-HM70_It.fm 7 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時49分

Collegamento dell’apparecchio
Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina dalla presa CA.
Antenna a telaio AM in dotazione:
Collegamento dell’antenna
Collegare il filo dell’antenna AM a telaio al morsetto AM.
Posizionare l’antenna AM a telaio per una ricezione ottimale.
Antenna FM in dotazione:
Collocare l'antenna a telaio AM su uno scaffale ecc. o
Collegare il filo dell’antenna FM alla presa FM 75 OHMS e
appenderla a un supporto.
posizionarlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più
forte segnale.
Antenna FM esterna:
Utilizzare un’antenna FM esterna (cavo coassiale 75 ohm)
per una migliore ricezione. Se si usa un’antenna FM esterna,
disinserire il cavo dell’antenna FM in dotazione.
8
It
Nota
• Collocare l’antenna sull’apparecchio o vicino al cavo di
alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una
migliore ricezione collocare l’antenna lontano
dall’apparecchio.
SPEAKERS
ANTENNA
AM
VIDEO LINE
SUBWOOFER
LOOP
L
FM
UNBAL
R
75
Ω
OUT
IN
PREOUT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(OUTPUT 5 V
0.6 A MAX)
LAN
(
10/100
)
Diffusore
Diffusore
destro
sinistro
Installazione dell’antenna AM
Antenna AM
a telaio
a telaio
< Montaggio >
Cavo
altoparlante
dotato di
X-HM70
Cavo video
Cavo rosso
TV
Presa a muro
Alla presa di
(220 V a 240 V c.a,
ingresso video
Sbagliato
50 Hz)
Antenna FM
X-HM70_It.fm 8 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時49分

Collegamento dei diffusori
Se non si usano gli altoparlanti in dotazione
• Il cavo dell'altoparlante in dotazione con il tubo rosso è
per il terminale più (+). Collegare il cavo rosso al
English Français Español Italiano
terminale più (+) e l'altro cavo al terminale meno (–).
• Usare gli altoparlanti con un'impedenza di 4 ohm, infatti,
un'impedenza minore potrebbe danneggiare gli
altoparlanti.
Deutsch
Nederlands
9
It
ATTENZIONE
• Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti
riflessione bassi.
• Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste
fare male se si rompessero.
Utilizzo di un altro subwoofer
È possibile collegare un subwoofer con un amplificatore alla
presa SUBWOOFER PREOUT.
• I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa
PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per
prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni
di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti,
staccare il cavo di alimentazione principale prima di
toccare qualsiasi parte non isolata.
• Non confondere il canale destro con quello sinistro. Il
diffusore destro è quello che si trova a destra quando si
osserva la parte anteriore dell’apparecchio.
• Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
• Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia
attorcigliato e inserito completamente nel terminale
dell’altoparlante. Se la parte scoperta di un cavo dovesse
entrare in contatto con il pannello posteriore, può
prodursi un’interruzione di corrente per l’attivazione
dell’interruttore differenziale.
Se non si usa il cavo degli altoparlanti in dotazione
Collegamenti a fili nudi
1 Attorcigliare i trefoli esposti.
2 Allentare il terminale e inserire il filo esposto.
3 Serrare il terminale.
Solo X-HM70:
• Non installare gli altoparlanti in alto, sul soffitto o sulla
parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa,
pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti alla
persona se installata in alto.
Nota
Collegamento di un televisore, ecc.
Collegare alla TV usando un cavo audio.
• Non si avverte alcun suono dal subwoofer senza un
amplificatore integrato.
Per selezionare la funzione Line In:
• Sull'unità principale: Premete il tasto INPUT più volte fino
12 3
a quando non visualizzate Line In.
• Sul telecomando: Premere LINE.
10 mm
ANTENNA
SPEAKERS
VIDEO LINE
SUBWOOFER
AM
LOOP
L
FM
UNBAL
R
75
Ω
OUT
IN
PREOUT
(OUTPUT 5 V
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
0.6 A MAX)
LAN
(
10/100
)
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
Segnali audio
Alla presa di
ingresso audio
Lo spinotto
Apparecchio
SUBWOOFER PREOUT
principale
Subwoofer disponibili
sul mercato
(amplificatore
incorporato)
ANTENNA
SPEAKERS
VIDEO LINE SUBWOOFER
AM
LOOP
L
FM
UNBAL
R
75
Ω
OUT
IN
PREOUT
(OUTPUT 5 V
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
0.6 A MAX)
LAN
(
10/100
)
TV Alle prese di
ingresso audio
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
Segnali audio
Alle prese
di ingresso
Apparecchio principale
LINE
X-HM70_It.fm 9 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時49分

Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia
LAN
Connettendo questo ricevitore alla rete attraverso il terminale
LAN, potete ascoltare le stazioni radio in Internet. L’ascolto di
stazioni radio via Internet richiede un previo contratto col
proprio ISP (Internet Service Provider).
Se si è connessi con questa modalità, si possono riprodurre
i file audio archiviati sui componenti in rete, compreso il
computer, usando le funzioni NETWORK.
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale
LAN del proprio router (con o senza server DHCP
incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore).
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il
vostro router non possedesse un server DHCP incorporato, è
necessario impostare i parametri di rete manualmente. Per
maggiori dettagli, consultare Menù di impostazione della rete
a pagina 21.
10
It
Nota
Collegamento di alimentazione CA
• Riferirsi al manuale d’istruzione per l’apparecchio che
avete connesso e per la modalità di connessione che può
Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati
differire secondo l’ambiente internet prescelto.
eseguiti bene, inserire la spina del cavo di alimentazione c.a.
nella presa a muro.
• Se si usa una connessione a internet a banda larga, è
richiesto un contratto o un servizio di provider internet.
Per maggiori dettagli, contattare il servizio di provider
internet più vicino.
Connessione a una LAN wireless
La connessione wireless alla rete è possibile tramite una
connessione LAN wireless. Per la connessione, usare un AS-
WL300 venduto separatamente.
Per maggiori dettagli, consultate il manuale di istruzioni del
convertitore LAN wireless (AS-WL300).
ATTENZIONE
• Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a
muro se l’apparecchio non sarà usato per un lungo
periodo di tempo.
• Maneggiare il cavo di alimentazione dal lato della spina.
Disinserire la spina tirando il cavo e non toccare mai il
cavo di corrente con le mani umide, poiché ciò potrebbe
provocare un corto circuito o una scossa elettrica. Non
collocare l’unità, un mobile ecc. sopra il cavo di corrente
e non schiacciare il cavo o intrecciarlo con altri cavi. I cavi
di corrente dovrebbero essere sistemati in modo che non
possano essere calpestati. Un cavo di corrente
danneggiato può causare un incendio o provocare una
scossa elettrica. Controllare il cavo d’alimentazione ogni
tanto. Se il cavo fosse danneggiato, rivolgersi al centro
servizi di manutenzione PIONEER autorizzato più vicino o
al rivenditore per sostituirlo.
ANTENNA
SPEAKERS
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
Ω
DC OUTPUT
(OUTPUT 5 V
for WIRELESS LAN
0.6 A MAX)
LAN
(
10/100
)
LAN
321
WAN
Internet
Modem
Router
Cavo LAN
(venduto
separatamente)
ad una porta LAN
ANTENNA
SPEAKERS
AM
LOOP
FM
UNBAL
75
Ω
DC OUTPUT
(OUTPUT 5 V
for WIRELESS LAN
0.6 A MAX)
LAN
(
10/100
)
RT
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
Internet
Modem
Router
Convertitore LAN wireless (AS-WL300)
X-HM70_It.fm 10 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時49分

Comando generale
Per accendere l’apparecchio
Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la corrente.
English Français Español Italiano
Dopo l’uso:
Premere il pulsante STANDBY/ON per porre l’apparecchio
nel modo stand-by.
Deutsch
Nederlands
11
It
Nota
4Usare
/
per selezionare la visualizzazione tipo 24-
ore o 12-ore, poi premere ENTER.
5 Utilizzare
/
per impostare l’ora, quindi premere
ENTER.
6Usare
/
per selezionare il minuto, poi premete
ENTER.
• Tuttavia, se l'iPod/iPhone è agganciato, l'unità cambia la
modalità di carica. Sarà visualizzata "iPod charge".
Per controllare il display dell’ora:
• Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la corrente
Premere il tasto TIMER. Il display dell’ora appare per circa 10
durante la modalità di carica dell'iPod.
secondi.
• Rimuovere l'iPod per commutare la corrente in modalità
stand-by.
Impostazione dell’orologio
In questo esempio, l’orologio è regolato per il display di 24 ore
(00:00).
1 Premere il tasto TIMER sul telecomando.
Si visualizzeranno la data e l'ora corrente.
La prima volta che si usa l'orologio, ci si ritrova in modalità
regolazione orologio.
2 Premere ENTER.
3Usare
/
per selezionare il giorno, poi premete
ENTER.
Nota
Visualizzazione del comando luminosità
Premere il tasto DIMMER per scurire la luminosità dello
schermo. Esistono quattro livelli di luminosità.
Aumento graduale automatico del volume
Se si accende e si spegne l’apparecchio principale con il
volume impostato su 41 ed oltre, il volume inizia da 40 ed
aumenta fino al livello impostato l’ultima volta.
Controllo di volume
Ruotare la manopola del volume verso VOLUME (sull’unità
principale) oppure premere VOLUME +/- (sul telecomando)
per aumentare o diminuire il volume.
• Quando viene ripristinata l'alimentazione dopo che l'unità
è ricollegata alla corrente o dopo un black-out, eseguire il
reset dell'orologio (Vedi sotto).
Per regolare di nuovo l’orologio:
Eseguire “Regolazione dell’orologio” dal punto 1. Se “Clock”
non appare nel punto 2, il punto 4 (per la selezione del display
di 24 ore o 12 ore) sarà saltato.
Per cambiare il display di 24 ore o di 12 ore:
1 Cancellare tutti i contenuti programmati.
Vedi Ripristino delle impostazioni predefinite, annullamento di
tutta la memoria a pagina 29 per maggiori dettagli.
2 Eseguire la procedura di “Impostazione orologio” dal
punto 1 in poi.
ATTENZIONE
X-HM70_It.fm 11 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時49分
Appare il display di 24 ore.
(00:00 - 23:59)
Appare il display di 12 ore.
(AM 00:00 - PM 11:59)
• Il livello audio di una data impostazione del volume
dipende dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e
da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione
a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume
all’accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una
pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o
dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
O
Impostazione automatica di risparmio corrente
Impostate in modo che il ricevitore si spenga dopo un certo
periodo di tempo (se è rimasto accesso senza alcuna
operazione per diverse ore).
• Impostazione predefinita: 6H
1 Premere SETUP sul telecomando.
• Se non compare APD, premere / per selezionare
APD.
2Usare
/
per specificare la quantità di tempo
permessa prima che la corrente venga spenta (se non ci
O
sono state operazioni).
• Si possono selezionare 2, 4 o 6 ore o off (se non si
desidera alcun spegnimento automatico).
3 Al termine, premere RETURN.

Muting
Il volume viene temporaneamente silenziato premendo il
tasto MUTE del telecomando. Premerlo di nuovo per
ripristinare il volume.
P.bass control
Quando la corrente viene accesa la prima volta, l’unità si
attiva in modalità P.bass che pone in rilievo le frequenze
basse. Per annullare la modalità P.bass, premete il tasto
P.BASS sul telecomando.
Controllo dei bassi
Premere il tasto BASS, poi premere / per regolare i
bassi.
Controllo degli acuti
Premere il tasto TREBLE, poi premere / per regolare i
suoni acuti.
Equalizzatore
Quando si preme il pulsante SOUND, l’impostazione del
modo in quel momento sarà visualizzata. Per cambiare
modo, premere ripetutamente il pulsante SOUND finché non
appare il modo di suono desiderato.
Funzione entrata
Quando si preme il tasto INPUT sull’unità principale, la
funzione corrente passerà ad una modalità diversa. Premere
ripetutamente il tasto INPUT per selezionare la funzione
desiderata.
12
It
Nota
Ascolto dell’audio riprodotto da lettori audio
portatili, computer, ecc.
1 Usare un cavo di collegamento per collegare il lettore
audio portatile ecc. alla presa AUDIO IN.
2 Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la
corrente.
3 Premere il pulsante AUDIO IN nel telecomando oppure
• La funzione di backup proteggerà la modalità di funzione
ripetutamente il pulsante INPUT nell’unità principale
memorizzata se vi fosse una caduta di corrente o il
per selezionare la funzione AUDIO IN.
collegamento alla corrente AC fosse disconnesso.
4 Avviare la riproduzione sull’apparecchiatura collegata.
• Se il livello del volume della periferica connessa è troppo
alto, potrebbe verificarsi una distorsione dell’audio. Se
Perfezionamento del vostro sistema
ciò dovesse accadere, abbassare il volume della
Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo
periferica connessa. Se il volume è troppo basso,
come quello mostrato qui in basso disponibile in commercio.
aumentare il volume della periferica connessa.
Nota
• Per prevenire interferenze da rumore, collocare
l’apparecchio lontano dal televisore.
• Quando si usa un apparecchio video, collegare l’uscita
audio a questo apparecchio e l’uscita video a un
televisore.
Auricolari
• Non mettere il volume al massimo durante l’accensione
ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione
FLAT
Equaliser off.
No equalization.
sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli
GAME
For game.
For rock music.
auricolari può causare la perdita dell’udito.
• Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il
CLASSIC
For classical music.
For classical music.
volume.
POPS
For pop music.
For pop music.
• Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e
VOCAL
Vocals are enhanced.
Vocals are enhanced.
con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza
raccomandata è di 32 ohm.
JAZZ
For jazz.
For jazz.
• Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati
automaticamente. Regolare il volume con il comando
VOLUME.
CD AM USB
FM
Stereo
NETWORK
iPodLINEAUDIO IN
TIMER
PHONES AUDIO IN
5V 2.1A
USB
Lettore audio portatile, ecc.
Cavo audio (non in dotazione)
X-HM70_It.fm 12 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時49分

Ascolto di un CD o disco
Riproduzione disco
1 Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la
MP3/WMA
corrente.
2 Premere il pulsante CD nel telecomando oppure
ripetutamente il pulsante INPUT nell’unità principale
English Français Español Italiano
per selezionare la funzione CD.
3 Premere il pulsante per aprire il piatto disco.
4 Mettere il disco sul vassoio con l'etichetta verso l'alto.
5 Premere il pulsante per chiudere il piatto disco.
6 Premere il pulsante / ( ) per avviare la
Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard,
riproduzione. Dopo che l’ultima traccia è stata
Deutsch
CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA,
riprodotta, l’unità si arresterà automaticamente.
ma non può registrare su di essi. La riproduzione di alcuni
CD-R e CD-RW dischi potrebbe non essere possibile a causa
delle condizioni del disco o dell’apparecchiatura usata per la
registrazione.
MP3:
MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG
Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è
processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente
audio originale con un trascurabile deterioramento della
Nederlands
qualità del suono.
• Questo sistema supporta MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3
(Tassi di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz; Tassi Bit: da
32 kbps a 320 kbps).
• Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo
nel display potrebbe essere diverso dal tempo di
riproduzione reale.
WMA:
WMA sono file con formato di sistema d’avanguardia i quali
includono file audio compressi con il codice Windows Media
Audio. WMA è stato sviluppato da Microsoft come file con
formato audio per Windows Media Player.
• Questo sistema supporta WMA (Tassi di
campionamento: da 32 kHz a 44,1 kHz/48 kHz; Tassi Bit:
da 32 kbps a 320 kbps).
13
It
ATTENZIONE
• Non collocare due dischi su un unico piatto.
• Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, ottagono,
ecc.). Potrebbe provocare malfunzionamenti.
• Non spingere il cassetto del disco mentre è in
movimento.
• Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è
aperto, aspettare fino a quando la corrente viene
ripristinata.
• Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del
piatto disco.
Nota
X-HM70_It.fm 13 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時49分
• Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano
interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare
l’apparecchio dal televisore o dalla radio.
Varie funzioni del disco
STANDBY/ON
STANDBY/ON
TIMER
TIMER
Apparecchio
Funzione
Telecomando
Funzionamento
principale
Riproduzione
Premere mentre
INPUT
INPUT
l’apparecchio è nel
modo di arresto.
Arresto
Premere mentre
l’apparecchio è nel
modo di riproduzione.
USB
2.1A
PHONES
AUDIO IN
5V
Pausa
Premere mentre
l’apparecchio è nel
modo di riproduzione.
Premere il tasto /
per ricominciare la
riproduzione dal punto
in cui è stata eseguita
la pausa.
Brano
Premere mentre
successivo/
l’apparecchio è nel
precedente
modo di riproduzione o
di arresto. Se premete
il tasto in modalità
stop, poi premete il
tasto / per attivare
la pista desiderata.
Avanzamento
Premere mentre
riavvolgimento/
l’apparecchio è nel
rapido
modo di riproduzione.
Rilasciare il pulsante
per riprendere la
• A causa della struttura delle informazioni del disco, la
riproduzione.
lettura di un disco MP3/WMA richiede più tempo di
quella di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
Ripristino:
• “MP3” o “WMA” comparirà dopo che l'unità avrà letto le
1 È possibile riavviare la pista che è stata fermata.
informazioni su un disco MP3 o WMA.
Mentre si sta riproducendo un disco, premere il tasto .
• Quando si raggiunge la fine dell’ultima pista durante
2 Il sistema salva la pista che è stata fermata e
l’avanti veloce, appare “END” sullo schermo e il CD si
lampeggia sullo schermo.
mette in pausa. Quando si raggiunge l’inizio della prima
Per far ripartire la riproduzione, premere il tasto / ( ).
pista durante l’indietro veloce, l’unità entra in modalità
La riproduzione si riavvia dall'inizio della pista che era stata
playback (solo per CD).
fermata.
• I dischi multi-sessione riscrivibili, non completamente
Per annullare il ripristino playback:
scritti, possono essere ancora riprodotti.
Premere il tasto .

Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco
MP3/WMA
Ricerca diretta di un brano
Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in
funzione possono essere riprodotte.
Usate i tasti Numerici sul telecomando per selezionare la
pista desiderata mentre state riproducendo il disco
selezionato.
• I tasti Numerici vi permettono di selezionare fino al
numero 9.
• Per selezionare il numero 100 o un numero maggiore,
usare il pulsante “+100”.
• Per selezionare il numero 10 o un numero maggiore,
usare il pulsante “+10”.
A. Per esempio, per scegliere 13
1 Premere il pulsante “+10”.
2 Premere il pulsante “3”.
B. Per esempio, per scegliere 130
1 Premere il pulsante “+100”.
2 Premere il tasto “+10” tre volte.
3 Premere il pulsante “0”.
14
It
Nota
• Durante la riproduzione casuale, non è possibile la
Annullare la riproduzione casuale:
ricerca diretta.
Premere il tasto SHUFFLE e “ ” scompare.
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto .
Ripetizione di lettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di
eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di
una sequenza programmata.
• Durante la riproduzione ripetuta comparirà “ ”.
Per ripetere un brano:
Premere il tasto REPEAT ripetutamente fino a quando non
compare “Repeat One”. Premere il tasto / ( ).
Ripetizione di tutti i brani:
Premere il tasto REPEAT ripetutamente fino a quando non
compare “Repeat All”. Premere il tasto / ( ).
Per riascoltare i brani desiderati:
Eseguire i passi 1 - 5 nella sezione “Riproduzione
programmata” su questa pagina e poi premere
ripetutamente il pulsante REPEAT finché non compare
“Repeat All”.
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere il tasto REPEAT ripetutamente fino a quando non
compare “Repeat Off” e “ ” scompare.
Riproduzione casuale
Le piste sul disco possono essere riprodotte
automaticamente in ordine casuale.
• Durante la riproduzione casuale comparirà “ ”.
• Non è possibile selezionare un numero di brano superiore
Riproduzione casuale di tutte le piste:
al numero di brani sul disco.
Premere il tasto SHUFFLE sul telecomando.
Nota
• Se si preme il tasto durante la riproduzione casuale,
ci si può spostare sulla prossima pista selezionata
attraverso il funzionamento causale. Tuttavia, il pulsante
non permetterà di andare al brano precedente. Sarà
localizzato solo l’inizio del brano che si sta ascoltando.
• Durante la riproduzione casuale, l'unità selezionerà e
riprodurrà le piste automaticamente. (Chi ascolta non
potrà scegliere l’ordine di lettura dei brani.)
• Dopo aver eseguito repeat play, assicurarsi di premere
pulsante . Altrimenti il disco continuerebbe a
riprodursi.
Riproduzione programmabile (CD)
Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre
nell’ordine preferito.
1 Mentre l’apparecchio è in modo di arresto, premere il
tasto PLAY MODE del telecomando per passare al modo
di memorizzazione del programma.
2 Premere il tasto o o i tasti Numerici sul
telecomando per selezionare la pista desiderata.
CD
F008 T001 00:00
Numero del brano selezionato
CD
F008 T001 00:00
CD
F008 T001 00:00
PROGRAM
P - 01 ← T--
PROGRAM
P - 01 ← T005
X-HM70_It.fm 14 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時49分

