Pioneer X-HM70-K – page 10

Manual for Pioneer X-HM70-K

Gebruiken van het Radio

Data Systeem (RDS)

English Français Español Italiano

Een inleiding tot RDS

RDS (Radio Data System – radiogegevenssysteem) is een

systeem dat de meeste FM-radiozenders gebruiken om

luisteraars informatie te verschaffen – bijvoorbeeld de naam

van de zender en het soort uitzending dat ze verzorgen.

Met RDS kunt u zoeken naar typen programma’s. U kunt

bijvoorbeeld een station zoeken dat het programmatype JAZZ

uitzendt op dit moment.

U kunt naar de volgende soorten programma’s zoeken:

Deutsch

Nederlands

25

Nl

Opmerking

RDS-informatie weergeven

Met de knop DISPLAY geeft u de verschillende typen

beschikbare RDS-informatie weer.

Voor RDS-informatie drukt u op DISPLAY.

Bij elke druk op de toets verandert het display als volgt:

Radiotekst (RT) – Door de radiozender uitgezonden

boodschappen. Een praatprogramma kan bijvoorbeeld

een telefoonnummer als RT versturen.

Programmaservicenaam (PS) – De naam van de

radiozender.

Programmatype (PTY) – Geeft het soort programma aan

dat wordt uitgezonden.

De huidige tunerfrequentie (FREQ)

Zoeken naar RDS-programma’s

U kunt naar een van de hierboven genoemde

programmatypen zoeken.

1 Druk op TUNER en vervolgens op BAND om de FM-band

te selecteren.

RDS wordt alleen uitgezonden op de FM-band.

2 Druk op PTY.

SEARCH verschijnt op het display.

3 Druk op PRESET

/

om het programmatype te

selecteren waarnaar u wilt luisteren.

4 Druk op ENTER om naar dit programmatype te zoeken.

Het systeem begint met zoeken door de vooraf ingestelde

functies van het station totdat een overeenkomstige functie is

gevonden. Herhaal deze stap om nog meer zenders te

zoeken.

Als NO PTY op het display verschijnt, betekent dit dat de

tuner op dit moment geen programma van het gewenste type

heeft kunnen vinden.

RDS zoekt alleen onder de opgeslagen voorkeurzenders.

Als er geen zenders zijn opgeslagen of als op geen van de

voorkeurzenders het gewenste programmatype wordt

gevonden, verschijnt NO PTY op het display. FINISH

betekent dat de zoekopdracht is voltooid.

Daarnaast zijn er nog drie andere

programmeringssoorten, ALARM, ALARMTST, en NO

TYPE. ALARM en ALARMTST worden voor

noodmeldingen gebruikt. NO TYPE verschijnt wanneer

een soort programma niet wordt gevonden.

Opmerking

X-HM70_Nl.fm 25 ージ 118月日 曜日 午後時5

O

NEWS – Nieuws

FINANCE – Beursberichten,

Wanneer er ruis optreedt terwijl de RT-tekst over het

AFFAIRS – Actualiteiten

financieel en zakelijk nieuws

scherm loopt, kunnen sommige tekens onjuist worden

INFO – Algemene informatie

enz.

weergegeven.

SPORT – Sport

CHILDREN

EDUCATE – Educatief

Kinderprogramma’s

Wanneer de tekst NO TEXT op het RT-display verschijnt,

betekent dit dat er geen RT-gegevens worden

DRAMA – Hoorspelen e.d.

SOCIAL – ‘Human interest’,

programma’s over sociale

uitgezonden door de zender. Het scherm schakelt

CULTURE – Nationale of

regionale cultuur, theater enz.

aangelegenheden

automatisch over naar de zendernaam (PS) (indien er

RELIGION – Religieuze

geen PS-gegevens beschikbaar zijn wordt NO NAME

SCIENCE – Wetenschap en

technologie

programma’s

getoond).

VARIED – Meestal

PHONE IN – Programma’s

In de PTY-weergave kan NO PTY verschijnen.

praatprogramma’s, zoals

waarin mensen telefonisch

quizzen of interviews.

hun mening kunnen geven

POP M – Popmuziek

TRAVEL – Programma’s over

ROCK M – Rockmuziek

reizen (maar geen

verkeersinformatie)

EASY M – ‘Easy listenning’

rustige populaire muziek

LEISURE – Hobby en vrije tijd

LIGHT M – ‘Lichte’ klassieke

JAZZ – Jazz

muziek

COUNTRY

CLASSICS – ‘Serieuze’

Country&Western-muziek

klassieke muziek

NATION M – Populaire muziek

OTHER M – Muziek die niet in

in een andere taal dan Engels

een van bovenstaande

OLDIES – Gouwe ouwen

categorieën valt

(muziek uit de jaren 50 en 60)

WEATHER – Weerberichten

FOLK M – Volksmuziek

DOCUMENT – Documentaires

X-HM70_Nl.fm 26 ージ 118月日 曜日 午後時5

De timer kan als volgt worden ingesteld.

Timer en inslaaptimer

EVERYDAY SUNDAY MONDAY

Slaaptimer

TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY

bediening

Druk op SLEEP om de tijd waarna de receiver op stand-

FRIDAY SATURDAY MON-FRI

by overschakelt te wijzigen (30 min. – 60 min. – 90 min.

TUE-SAT SAT-SUN

– Off).

U kunt de resterende tijd van de slaaptimer om het even

De wekkerfunctie instellen

7 Druk op ENTER.

wanneer controleren door eenmaal op SLEEP te drukken.

8 Stel de wektijd in.

Gebruik / om het uur in te stellen en druk daarna op

O

ENTER.

Stel de minuten op dezelfde manier in en druk op ENTER als

u klaar bent.

9 Stel de uitzettijd in.

Stel deze op dezelfde manier als hierboven in, en druk op

ENTER

als u klaar bent.

10 Gebruik

/

om het volume in te stellen.

11 Druk op ENTER.

De TIMER-indicator gaat branden en de instellingen worden

in de display bevestigd.

Timer-gestuurd weergeven:

12 Druk op STANDBY/ON om op stand-by over te

Het toestel schakelt in en speelt de gewenste bron: (CD,

schakelen.

TUNER, USB of iPod/iPhone) op de vooraf ingestelde tijd.

De wekkerfunctie aan- en uitzetten

Voor u de timer in gaat stellen:

Controleer of de klok op de juiste tijd is ingesteld (De klok

Als de wekkertimer reeds is ingesteld, dan kan deze nu

instellen op bladzijde 11). U kunt de timerfunctie niet

worden in- of uitgeschakeld.

gebruiken indien niet ingesteld.

1 Houd terwijl het apparaat is ingeschakeld de TIMER-

Voor timer-gestuurde weergave: Steek een USB in of laad

toets twee seconden lang ingedrukt.

de schijven of iPod die moet(en) worden afgespeeld.

2Druk op

/

om binnen tien seconden ‘Timer On’ of

1 Druk op de STANDBY/ON toets.

‘Timer Off’ te kiezen en druk daarna op ENTER.

Als ‘

Timer On

’ is geselecteerd gaat de timerindicator

2 Houd de TIMER-toets langer dan twee seconden

branden, en worden de instellingen in de display bevestigd.

ingedrukt.

3 Druk terwijl ‘Timer On’ is geselecteerd op de STANDBY/

3 Druk op

/

om binnen tien seconden ‘Timer Set’ te

ON om over te gaan op stand-by.

kiezen en druk daarna op ENTER.

4 Selecteer de bron die u af wilt laten spelen.

Gebruik / om de functie CD, TUNER, USB of iPod/

Opnieuw gebruiken van de vastgelegde

iPhone te kiezen.

timerinstelling

5 Druk op ENTER.

De gemaakte timerinstelling blijft in het geheugen

6 Stel de dag(en) van de week in.

vastgelegd. Voer de volgende handelingen uit om dezelfde

Gebruik / om de dag(en) te kiezen.

instelling opnieuw te gebruiken.

1 Houd terwijl het apparaat is ingeschakeld de TIMER-

toets twee seconden lang ingedrukt.

2 Druk binnen tien seconden op

/

om ‘Timer Call’ te

selecteren en druk daarna op ENTER.

De TIMER-indicator gaat branden en de instellingen worden

in de display bevestigd.

26

Nl

X-HM70_Nl.fm 27 ージ 118月日 曜日 午後時5

Er is internet-beveiligingssoftware geïnstalleerd in het

Overige informatie

Tuner

aangesloten apparaat. Er zijn gevallen waarbij geen toegang

De tuner produceert continu rare geluiden.

mogelijk is tot een apparaat met internet-beveiligingssoftware.

Staat het toestel dicht bij een TV of computer?

Het audio-apparaat in het netwerk dat uitgeschakeld is, wordt

Tabel probleemoplossing

Is de FM-antenne of AM-ringantenne juist geplaatst? Plaats de

ingeschakeld. Schakel het audio-apparaat in het netwerk in

voordat u de receiver inschakelt.

Veel vermeende problemen kunnen door de gebruiker zelf

antenne verder uit de buurt van het netsnoer indien te dicht bij

English Français Español Italiano

elkaar.

Het afspelen begint niet en ‘Please Wait’ wordt voortdurend

worden opgelost, zonder een reparateur in te schakelen.

aangegeven.

Als er iets mis lijkt met dit product, dient u eerst de

USB

Het apparaat is losgekoppeld van de receiver of de

onderstaande punten te controleren voor u contact opneemt

stroomvoorziening. Controleer of het apparaat correct op de

met uw erkende PIONEER dealer of servicecentrum.

Apparaat kan niet worden gedetecteerd.

receiver en de stroomvoorziening is aangesloten.

Is er een MP3/WMA bestand beschikbaar?

De PC of internetradio werkt niet juist.

Algemeen

Is het apparaat correct verbonden?

Het corresponderende IP-adres is niet juist ingesteld. Schakel

Is het een MTP apparaat?

De juiste tijd is niet voor de klok ingesteld.

de ingebouwde DHCP-serverfunctie van de router in of maak

Bevat het apparaat alleen AAC bestanden?

Is er een stroomstoring geweest?

de netwerkinstellingen handmatig overeenkomstig uw

Terugspelen start niet.

netwerkomgeving (bladzijde 21).

Stel de klok opnieuw in. (Raadpleeg bladzijde 11)

Is het een auteursrechtelijk beschermd WMA bestand?

Het IP-adres wordt nu automatisch geconfigureerd. De

Het toestel reageert niet na een druk op een toets.

Is het een ongeschikt MP3-bestand?

automatische configuratie zal even duren. Even wachten

Zet het toestel in de standby-stand en zet het vervolgens weer

a.u.b.

aan.

iPod en iPhone

De audiobestanden die op de apparaten in het netwerk zijn

Als het toestel nog steeds niet naar behoren functioneert,

opgeslagen, zoals een PC, kunnen niet worden afgespeeld.

dient u het te resetten. (Raadpleeg bladzijde 29)

Er is geen geluid te horen. Op de TV/monitor verschijnt geen

beeld.

Windows Media Player 11 of Windows Media Player 12 is niet

Deutsch

Geen geluid.

De iPod of iPhone speelt niet.

op de PC geïnstalleerd. Installeer Windows Media Player 11 of

Staat het volumeniveau op "Min"?

Windows Media Player 12 op uw PC.

Is de hoofdtelefoon aangesloten?

De iPod of iPhone is niet correct aan het apparaat

aangesloten.

De audiobestanden zijn in een ander formaat dan MP3, WAV

Sluiten de luidsprekersnoeren kort?

(alleen LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC of WMA opgenomen.

Zit de stekker van het toestel in het stopcontact?

Speel audiobestanden af die zijn opgenomen in MP3, WAV

De videokabel is niet correct aangesloten.

CD-speler

(alleen LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC of WMA. Het is mogelijk

De keuze voor de TV/monitor-ingang is niet correct ingesteld.

dat sommige audiobestanden die in deze formaten zijn

Terugspelen start niet.

Er is geen geluid hoorbaar vanuit de iPod/iPhone via de

opgenomen toch niet met de receiver kunnen worden

De weergave stopt halverwege of verloopt niet naar

hoofdtelefoons die op het apparaat zijn aangesloten.

afgespeeld.

behoren.

De iPod of iPhone wordt niet opgeladen.

Audiobestanden opgenomen in MPEG-4 AAC of FLAC worden

Zit de disc misschien ondersteboven in het toestel?

De iPod of iPhone maakt niet volledig contact met de

afgespeeld op Windows Media Player 11 of Windows Media

Nederlands

Voldoet de disc aan de standaarden?

aansluiting.

Player 12. Audiobestanden opgenomen in MPEG-4 AAC of

Is de disc vervormd of bekrast?

U gebruikt een iPod (3

de

generatie).

FLAC kunnen niet worden afgespeeld op Windows Media

Het weergegeven geluid slaat over of stopt middenin een

De iPod of iPhone is niet ondersteund. Zie Modellen die iPod,

Player 11 of Windows Media Player 12. Probeer een andere

fragment.

iPhone en iPad ondersteunen: op bladzijde 17 voor

server te gebruiken. Zie de handleiding die bij uw server wordt

Is het toestel onderhevig aan trillingen?

compatibele modellen.

geleverd.

Is de disc erg vuil?

"This accessory is not made to work with iPhone" of "This

Het apparaat aangesloten op het netwerk wordt niet juist

Heeft zich wellicht condens gevormd binnenin het toestel?

accessory is not supported by iPhone" verschijnt op het

bediend.

scherm van de iPhone.

-

Controleer of het apparaat wellicht beïnvloed wordt door

Afstandsbediening

De batterij van de iPhone is bijna leeg. Laad de iPhone op.

speciale omstandigheden of in de slaapmodus staat.

De afstandsbediening werkt niet.

iPhone is niet keurig gedokt.

-

Indien nodig, kunt u proberen om het apparaat opnieuw op

te starten.

Zit de stekker van het toestel in het stopcontact?

Het apparaat aangesloten op het netwerk geeft geen

Zijn de batterijen met de polen in de juiste richting ingezet?

NETWORK-functie

toestemming voor het uitwisselen van bestanden. Probeer de

Zijn de batterijen leeg?

Geen toegang mogelijk tot het netwerk.

instellingen te veranderen voor het apparaat aangesloten op

Is de afstand of de hoek verkeerd?

De LAN-kabel is niet stevig aangesloten. Sluit de LAN-kabel

het netwerk.

Valt er sterk licht op de sensor voor de afstandsbediening?

stevig aan (bladzijde 10).

De map opgeslagen op het apparaat aangesloten op het

De router is niet ingeschakeld. Schakel de router in.

netwerk is verwijderd of beschadigd. Controleer de map

opgeslagen op het apparaat aangesloten op het netwerk.

27

Nl

X-HM70_Nl.fm 28 ージ 118月日 曜日 午後時5

Geen toegang mogelijk tot het apparaat aangesloten op het

De NETWORK-functie kan niet met de toetsen op de

Raadpleeg de bedieningshandleiding van de draadloze

netwerk.

afstandsbediening worden bediend.

LAN-convertor voor meer gegevens.

Het apparaat aangesloten op het netwerk is niet juist

De afstandsbediening staat niet in de NETWORK-modus.

De draadloze LAN-convertor is op juiste wijze op de receiver

ingesteld. Als de client automatisch geautoriseerd wordt,

Druk op NETWORK om de afstandsbediening op de

aangesloten en de indicators van de draadloze LAN-convertor

moet u de corresponderende informatie opnieuw invoeren.

NETWORK-modus in te stellen (bladzijde 20).

branden, maar de draadloze LAN-convertor kan niet vanaf de

Controleer of de verbindingsstatus op “Niet autoriseren” is

receiver worden ingesteld (het instellingenscherm kan niet

ingesteld.

worden weergegeven).

Problemen oplossen van draadloze LAN

Er zijn geen afspeelbare audiobestanden op het apparaat

Als Network Modes in de Network Settings van de receiver

aangesloten op het netwerk. Controleer de audiobestanden

Er is geen toegang tot het netwerk via draadloze LAN.

op STATIC staat en het IP-adres wordt handmatig ingesteld,

opgeslagen op het apparaat aangesloten op het netwerk.

De draadloze LAN-convertor is niet ingeschakeld (De

dan correspondeert het IP-adres dat in de draadloze LAN-

De audioweergave wordt plotseling gestopt of er zijn

indicators “Power”, “WPS” en “Wireless” branden niet

convertor is ingesteld mogelijk niet. Zet Network Modes op

storingen.

allemaal). Controleer of de USB-kabel waarmee de draadloze

DHCP in de Network Settings van de receiver. Schakel de

LAN-convertor is aangesloten op het aansluitpunt DC

Het audiobestand dat wordt afgespeeld is niet opgenomen in

receiver uit nadat de instellingen zijn gedaan. Schakel daarna

OUTPUT for WIRELESS LAN van de receiver juist is

een formaat dat de receiver kan afspelen.

de receiver weer in en controleer of de instellingen van de

aangesloten.

-

Controleer of het audiobestand is opgenomen in een

draadloze LAN-convertor met de receiver kunnen worden

De LAN-kabel is niet stevig aangesloten. Sluit de LAN-kabel

formaat dat door de receiver wordt ondersteund.

weergegeven.

stevig aan (bladzijde 10).

-

Controleer of de map beschadigd is of de gegevens

Als de instellingen kunnen worden weergegeven, wijzig dan

De draadloze LAN-convertor en de hoofdunit (draadloze LAN-

verminkt.

waar nodig de instellingen van het IP-adres van de receiver en

router, enz.) bevinden zich te ver van elkaar af, of er bevindt

de draadloze LAN.

-

Merk op dat er gevallen zijn waarbij de audiobestanden als

zich een obstakel tussen de twee apparaten. Breng

afspeelbaar op de receiver zijn aangegeven, maar toch niet

De instellingen van het IP-adres van de receiver en de

verbetering aan de omgeving van de draadloze LAN aan door

afgespeeld of weergegeven kunnen worden (bladzijde 22).

draadloze LAN-convertor corresponderen niet met de

de draadloze LAN-convertor en de basisunit dichter bij elkaar

instellingen van de draadloze LAN-router enz.

De LAN-kabel is niet goed aangesloten. Sluit de LAN-kabel

te zetten, e.d.

correct aan (bladzijde 10).

Controleer de instellingen van het IP-adres van de receiver en

Er bevindt zich een magnetron of ander apparaat dat

de draadloze LAN-convertor (inclusief de Network Modes).

Er is veel dataverkeer op het netwerk terwijl er tevens

elektromagnetische golven produceert in de buurt van de

verbinding is met internet op hetzelfde netwerk. Gebruik

Schakel de receiver uit als de Network Modes van de

draadloze LAN.

100BASE-TX voor toegang tot de apparaten in het netwerk.

receiver op DHCP staat, en schakel het apparaat daarna weer

-

Gebruik het systeem op een plaats uit de buurt van

in.

Geen toegang mogelijk tot Windows Media Player 11 of

magnetrons en andere apparaten die elektromagnetische

Controleer of de IP-adressen van de receiver en de draadloze

Windows Media Player 12.

golven produceren.

LAN-convertor corresponderen met de instellingen van de

In geval van Windows Media Player 11: U bent op het moment

-

Gebruik waar mogelijk geen apparatuur die

draadloze LAN-router, enz.

op het domein ingelogd via uw PC met Windows XP of

elektromagnetische golven produceren als het systeem met

Als de Network Modes van de receiver op STATIC staat, stel

Windows Vista geïnstalleerd. In plaats van inloggen op het

de draadloze LAN wordt gebruikt.

dan een IP-adres in dat correspondeert met het netwerk van

domein, moet u op de lokale apparatuur inloggen

Er zijn meerdere draadloze LAN-convertors op de draadloze

de basisunit (draadloze LAN-router enz.)

(bladzijde 20)

LAN-router aangesloten. Als meerdere draadloze LAN-

Als bijvoorbeeld het IP-adres van de draadloze LAN-router

In geval van Windows Media Player 12: U bent op het moment

convertors worden aangesloten, dan moet het IP-adres

“192.168.1.1” is, stel dan het IP-adres van de receiver in op

op het domein ingelogd via uw PC met Windows 7

daarvan worden gewijzigd. Als bijvoorbeeld het IP-adres van

“192.168.1.XXX” (*1), het Subnet Mask op “255.255.255.0”, de

geïnstalleerd. In plaats van inloggen op het domein, moet u op

de draadloze LAN-router “192.168.1.1” is, stel dan het IP-adres

Gateway en DNS op “192.168.1.1”.

de lokale apparatuur inloggen (bladzijde 20)

van de eerste draadloze LAN-convertor in op “192.168.1.249”,

Zet daarna het IP-adres van de draadloze LAN-convertor op

Kan niet naar internet-radiozenders luisteren.

het IP-adres van de tweede draadloze LAN-convertor op

“192.168.1.249” (*2).

De firewall-instellingen voor de apparaten in het netwerk zijn

“192.168.1.248”, waarbij waarden van tussen 2 en 249 worden

(*1) Zet de “XXX” in “192.168.1.XXX” op een waarde tussen 2

geactiveerd. Controleer de firewall-instellingen voor de

gebruikt (zoals “249” en “248”) die niet aan andere draadloze

en 248 die niet aan andere apparaten is toegewezen.

apparaten in het netwerk.

LAN-convertors of andere apparatuur zijn toegewezen.

(*2) Zet “249” in “192.168.1.249” op een waarde tussen 2 en

U bent niet verbonden met internet. Controleer de

Draadloze LAN-aansluitingen kunnen niet tot stand worden

249 die niet aan andere apparaten is toegewezen.

verbindingsinstellingen voor de apparaten in het netwerk en

gebracht tussen de draadloze LAN-convertor en de basisunit

Probeer de geavanceerde instellingen van de draadloze LAN-

neem indien nodig contact op met uw netwerkserviceprovider

(draadloze LAN-router enz.).

convertor in te stellen.

(bladzijde 21).

-

Schakel het apparaat uit terwijl de draadloze LAN-convertor

De draadloze LAN-convertor kan op een computer worden

De uitzendingen van een internet-radiozender worden gestopt

op de receiver is aangesloten, verwijder het netsnoer uit het

aangesloten om de geavanceerde instellingen van draadloze

of onderbroken. Er zijn gevallen waarin u niet naar bepaalde

stopcontact en steek daarna het netsnoer weer in en

LAN uit te voeren. Zie de bijgesloten CD-Rom van de draadloze

internet-radiozenders kunt luisteren, hoewel de zenders toch

schakel de receiver in.

LAN-convertor voor meer gegevens. Controleer de instellingen

in de lijst staan van de internet-radiozenders van de receiver

-

De draadloze LAN-convertor moet worden ingesteld om de

van de draadloze LAN-router enz. en wijzig daarna de

(bladzijde 20).

draadloze LAN-aansluitingen tot stand te brengen.

instellingen van de draadloze LAN-convertor.

28

Nl

Let echter wel dat met de geavanceerde draadloze LAN-

Als zich een dergelijk probleem voordoet, dient u

instellingen de draadloze LAN-omgeving niet per definitie

het volgende te doen:

wordt verbeterd. Pas op bij het wijzigen van de instellingen.

1 Zet het toestel uit (standby) en vervolgens weer aan.

Het toegangspunt is ingesteld op verbergen van SSID. In dat

2 Indien het toestel bij het vorige proces niet teruggezet

geval wordt de SSID mogelijk niet op het scherm van de

access-pointlijst getoond. Stel in dat geval de SSID enz. in

is, trek de stekker van het toestel dan uit het

door de instellingen van de draadloze LAN-convertor

stopcontact en steek hem weer erin, en schakel dan het

English Français Español Italiano

handmatig uit te voeren.

toestel weer aan.

De beveiligingsinstellingen van het access point gebruiken

WEP 152-bits codesleutel of gedeelde sleutelauthenticatie. De

receiver ondersteunt geen WEP 152-bits codesleutel of

gedeelde sleutelauthenticatie.

Netwerkaansluitingen kunnen niet tot stand worden gebracht

als bovenstaande stappen worden genomen. Reset de

draadloze LAN-convertor. Stel hierna de instellingen van de

draadloze LAN-convertor opnieuw in.

-

Gegevens over resetten

1. Controleer of de draadloze LAN-convertor is

ingeschakeld.

2. Druk tenminste 3 seconden lang op de resettoets van de

draadloze LAN-convertor.

3. Laat de resettoets los.

Als de draadloze LAN-convertor opnieuw is gestart dan is de

Deutsch

resetprocedure voltooid.

Condensatie

Door plotselinge temperatuurverschillen en opslag of

gebruik in een zeer vochtige ruimte wordt condens in het

toestel (CD-pickup, enz.) of op de zender van de

afstandsbediening gevormd. Condensatie kan storingen in

de functie van het apparaat veroorzaken. U moet in geval van

condensvorming de stroom ingeschakeld laten zonder een

Nederlands

CD geplaatst en wachten totdat normale weergave weer

mogelijk is (ongeveer 1 uur). Veeg condens met een zachte

doek van de zender van de afstandsbediening alvorens deze

voor bediening te gebruiken.

Als er zich een probleem voordoet

Wanneer dit product wordt blootgesteld aan sterke invloeden

van buitenaf (mechanische schokken, abnormale statische

elektriciteit, abnormale netspanning als gevolg van

blikseminslag, enz.) of wanneer het toestel onjuist bediend

wordt, is het mogelijk dat er storingen optreden.

29

Nl

Opmerking

Indien geen van de handelingen het toestel weer herstelt,

moet u het gehele geheugen terugstellen.

Terugzetten fabrieksinstellingen, het gehele

geheugen wissen

Verwijder de iPod of iPhone als deze op het apparaat is

aangesloten.

1 Druk op de STANDBY/ON-toets als u het toestel in de

Standby-stand wilt zetten.

2 Druk tegelijkertijd op de toets STANDBY/ON en op

van het apparaat.

‘RESET YES?’ verschijnt.

3 Druk op de / ( ) toets.

‘RESET...’ verschijnt.

Als u niet binnen 10 minuten na STAP 2 op / ( ) heeft

gedrukt, wordt de RESET MODE geannuleerd.

LET OP

Schrijf niet op het schijfje, vooral niet op de kant zonder

label, waar het signaal op staat. Maak geen markering

van enigerlei soort op dit oppervlak.

Stel de CD's niet bloot aan overmatige warmte of

vochtigheid, of aan direct zonlicht.

Pak een CD altijd vast aan de rand, en nooit aan het

plaatoppervlak. Vingerafdrukken, vuil of water op de CD

kan storingen bij het aflezen van de CD-signalen

veroorzaken. Als een CD vuil is en daardoor niet goed

speelt, maak deze dan schoon door met een zachte,

droge doek van het middenpunt uit naar de rand toe te

vegen.

Reinigen van de behuizing

Neem de behuizing van tijd tot tijd af met een zachte doek en

een slap sopje en wrijf na met een droge doek.

Deze handeling wist alle in het geheugen opgeslagen

gegevens, inclusief de klok-en timer-instellingen,

voorkeuzezenders en CD programma's.

Voor u het toestel verplaatst

Verwijder de iPod, het USB-geheugenapparaat en de disc uit

het toestel. Schakel het apparaat dan in de standby-modus.

Wanneer u het toestel draagt met de iPod in de dock of een

USB-geheugenapparaat of disc geplaatst, zou het toestel

beschadigd kunnen raken.

Zorg voor uw CD's

Compact Discs zijn redelijk duurzaam, maar door vuil op het

oppervlak van het schijfje kan er een afleesfout ontstaan.

Volg de onderstaande richtlijnen zodat u maximaal kunt

profiteren van uw CD collectie en uw speler.

LET OP

Gebruik geen chemische middelen voor het reinigen

(benzine, verfverdunner enz.). Hierdoor kan de behuizing

beschadigd raken.

Probeer in geen geval het binnenwerk van het toestel te

smeren. Dit kan storingen veroorzaken.

Voorzichtig wanneer de discspeler staat

opgesteld in een audiorek met een glazen

deurtje

•Druk niet op de OPEN/CLOSE toets van de

afstandsbediening om de disc-lade te openen terwijl het

glazen deurtje gesloten is. Wanneer het deurtje het

uitschuiven van de disc-lade tegenhoudt, kan de

discspeler defect raken.

NO

YES

Juist

X-HM70_Nl.fm 29 ージ 118月日 曜日 午後時5

X-HM70_Nl.fm 30 ージ 118月日 曜日 午後時5

Categorie Extensie Datastroom

Afspeelbare muziekbestandsformaten

De USB- en NETWORK-functie van deze receiver ondersteunen de volgende

AAC .m4a

MPEG-4 AAC LC

Bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz tot 48 kHz

muziekbestandsindelingen.

.aac

MPEG-4 HE AAC

Kwantisering-bitrate 16 bit

(aacPlus v1/2)

Het is mogelijk dat sommige bestandsformaten toch niet afgespeeld kunnen worden,

hoewel ze toch vermeld worden in de lijst met afspeelbare bestandsformaten. De

Kanaal 2 kanalen

compatibiliteit van de bestandsformaten varieert tevens afhankelijk van het type server.

Bitrate 16 kbps tot 320 kbps

Controleer de gegevens van uw server om te weten te komen of de bestandsformaten

ondersteund worden.

VBR/CBR Ondersteund/

Ondersteund

Categorie Extensie Datastroom

FLAC .flac FLAC Bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz

MP3

a

.mp3 MPEG-1 Audio

Bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz tot 48 kHz

Kwantisering-bitrate 16 bit, 24 bit

Layer-3

Kwantisering-bitrate 16 bit

Kanaal 2 kanalen

Kanaal 2 kanalen

Bitrate

Bitrate 32 kbps tot 320 kbps

a “MPEG Layer-3 audiodecodering-technologie gelicentieerd van Fraunhofer IIS en Thomson

VBR/CBR Ondersteund/

multimedia.”

Ondersteund

WAV .wav LPCM Bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz

Meer over de statusmeldingen

Kwantisering-bitrate 16 bit, 20 bit, 24 bit

Zie de volgende informatie wanneer er een statusmelding verschijnt tijdens het gebruik van

de NETWORK.

Kanaal 2 kanalen

Statusmeldingen Beschrijving

WMA .wma WMA2/7/8 Bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz tot 48 kHz

List empty, Add from Now Playing... De lijst is leeg. Voeg toe uit Now Playing.

Kwantisering-bitrate 16 bit

No item Er zijn geen items.

Kanaal 2 kanalen

Rescanning devices... Opnieuw scannen. Even wachten a.u.b.

Bitrate 32 kbps tot 320 kbps

Unsupported Format Deze indeling wordt niet ondersteund.

VBR/CBR Ondersteund/

Ondersteund

Server Connection Error Kan niet aansluiten op de server.

WMA9 Bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz tot 48 kHz

Error opening stream Dit is een streamfout.

Kwantisering-bitrate 16 bit

Already in favorites Dit is reeds in uw favorieten geregistreerd.

Kanaal 2 kanalen

Unsupported item Dit item wordt niet door deze receiver ondersteund.

Bitrate 32 kbps tot 320 kbps

Unknown error Een onbekende fout heeft zich voorgedaan.

VBR/CBR Ondersteund/

Connection Error... Kan niet op het netwerk aansluiten.

Ondersteund

30

Nl

X-HM70_Nl.fm 31 ージ 118月日 曜日 午後時5

Speaker (alleen X-HM70)

Specificaties

Type

PIONEER behoudt zich het recht voor om het ontwerp en de

2-weg type luidsprekersysteem

technische gegevens aan te passen terwille van

2,5 cm Kolkoepel-Hoogweergever

productverbeteringen zonder mededeling vooraf. De

12 cm woofer

waarden gegeven in het gedeelte "Technische gegevens" zijn

Maximum invoervermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W

English Français Español Italiano

gebaseerd op een gemiddeld model van de productielijn. Er

Impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ohm

kunnen echter lichte afwijkingen bestaan per individueel

Afmetingen

toestel.

Breedte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 mm

*De specificaties zijn van toepassing wanneer de voeding

Hoogte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263,5 mm

230 V is.

Diepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 mm

Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Elk 2,7 kg

Versterkergedeelte

RMS-uitgangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W + 50 W

(1 kHz, 10 % T.H.D., 4 Ohm)

Gegevens over de iPod/iPhone/iPad

Gegarandeerde luidsprekerimpedantie . . 4 Ohm tot 16 Ohm

Hoofdtelefoon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aanbevolen: 32 Ohm

Tunergedeelte

Frequentiebereik (FM) . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz tot 108 MHz

Antenne-ingang (FM). . . . . . . . . . . . 75 Ohm ongebalanceerd

Frequentiebereik (AM) . . . . . . . . . . . . . . 531 kHz tot 1 602 kHz

“Gemaakt voor iPod”, “Gemaakt voor iPhone” en “Gemaakt

Deutsch

Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raamantenne

voor iPad” wil zeggen dat een elektronische accessoire

speciaal ontwikkeld is voor verbinding met respectievelijk

Videogedeelte

een iPod, iPhone of iPad, en door de maker gewaarborgd is

Signaalniveau (Composiet) . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ohm)

als conform de Apple werkingsnormen. Apple is niet

verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat en voor het

Netwerkgedeelte

voldoen aan de veiligheidsnormen en wettelijke normen.

LAN-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ethernet-aansluiting

Houd er rekening mee dat het gebruik van dit accessoire met

10BASE-T/100BASE-TX

iPod, iPhone, of iPad invloed kan hebben op de draadloze

Overige connectoren

prestatie.

Stroomvoorziening

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn

Nederlands

USB-connector voorzijde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A

handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en

iPod-connector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1,0 A

andere landen.

Connector voor gelijkstroom achterzijde (voor draadloze

LAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 600 mA

Disclaimer voor inhoud van derden

Diversen

Voor toegang tot inhoud die door derden is verschaft is een

Stroombron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V t/m 240 V, 50 Hz

snelle internetverbinding vereist en mogelijk tevens

Stroomverbruik

inschrijving en een abonnement met betaling.

Power On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 W

Inhoud van derden kan zonder voorafgaande berichtgeving te

Power Stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W of minder

allen tijde worden gewijzigd, opgeschort, onderbroken of

Afmetingen

geannuleerd, en Pioneer wijst iedere aansprakelijkheid in

Breedte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 mm

verband daarmee af.

Hoogte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 mm

Pioneer verklaart noch garandeert dat de services in verband

Diepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 mm

met inhoud voor een bepaalde tijd worden voortgezet of

Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,7 kg

beschikbaar blijven, en wijst een dergelijke garantie, expliciet

danwel stilzwijgend, garantie af.

© 2011 PIONEER CORPORATION.

Alle rechten voorbehouden.

31

Nl

X-HM70_Ru_Anki.fm 2 ペー 118月日 曜日 午前時1

ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ

BAЖHO

При установке устройства обеспечьте достаточное

пространство для вентиляции во избежание

CAUTION

повышения температуры внутри устройства (не

RISK OF ELECTRIC SHOCK

менее 10 см сверху, 10 см сзади и по 10 см слева и

DO NOT OPEN

справа).

Символ молнии, заключенный в

ВНИМАНИЕ:

Восклицательный знак, заключенный в

равносторонний треугольник,

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ

равносторонний треугольник,

используется для предупреждения

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ

используется для предупреждения

10 cm 10 cm

пользователя об «опасном напряжении»

СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ

пользователя о наличии в литературе,

внутри корпуса изделия, которое может

СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ

поставляемой в комплекте с изделием,

10 cm

быть достаточно высоким и стать

ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ

важных указаний по работе с ним и

причиной поражения людей

РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ

обслуживанию.

электрическим током.

ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К

TIMER

КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.

D3-4-2-1-1_A1_Ru

10 cm

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Условия эксплуатации

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данное оборудование не является

Изделие эксплуатируется при следующих

В корпусе устройства имеются щели и отверстия

водонепроницаемым. Во избежание пожара или

температуре и влажности:

для вентиляции, обеспечивающие надежную

поражения электрическим током не помещайте

+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не

работу изделия и защищающие его от перегрева.

рядом с оборудованием емкости с жидкостями

заслоняйте охлаждающие вентиляторы)

Во избежание пожара эти отверстия ни в коем

(например, вазы, цветочные горшки) и не

Не устанавливайте изделие в плохо

случае не следует закрывать или заслонять

допускайте попадания на него капель, брызг, дождя

проветриваемом помещении или в месте с высокой

другими предметами (газетами, скатертями и

или влаги.

влажностью, открытом для прямого солнечного

шторами) или устанавливать оборудование на

D3-4-2-1-3_A1_Ru

света (или сильного искусственного света).

толстом ковре или постели.

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

D3-4-2-1-7b*_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перед первым включением оборудования

внимательно прочтите следующий раздел.

Если вилка шнура питания изделия не

ВНИМАНИЕ

Напряжение в электросети может быть разным

соответствует имеющейся электророзетке, вилку

Выключатель STANDBY/ON данного устройства

в различных странах и регионах. Убедитесь, что

следует заменить на подходящую к розетке.

не полностью отключает его от электросети.

сетевое напряжение в местности, где будет

Замена и установка вилки должны производиться

Чтобы полностью отключить питание устройства,

использоваться данное устройство,

только квалифицированным техником.

вытащите вилку кабеля питания из

соответствует требуемому напряжению

Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к

электророзетки. Поэтому устройство следует

(например, 230 В или 120 В), указанному на

розетке, может вызвать тяжелое поражение

устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания

задней панели.

электрическим током. После удаления вилки

можно было легко вытащить из розетки в

D3-4-2-1-4*_A1_Ru

утилизируйте ее должным образом.

чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Оборудование следует отключать от электросети,

пожара следует извлекать вилку кабеля питания

Во избежание пожара не приближайте к

извлекая вилку кабеля питания из розетки, если

из розетки, если устройство не будет

оборудованию источники открытого огня

оно не будет использоваться в течение долгого

использоваться в течение долгого времени

(например, зажженные свечи).

времени (например, если вы уезжаете в отпуск).

(например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-1-7a_A1_Ru

D3-4-2-2-1a_A1_Ru

D3-4-2-2-2a*_A1_Ru

2

Ru

X-HM70_Ru_Anki.fm 3 ペー 118月日 曜日 午前時1

О конденсации

Информация для пользователей по сбору и утилизации

Если проигрыватель внезапно перемещен с холодного

бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания

места в теплую комнату (например, зимой) или если

температура в комнате, где установлен проигрыватель,

Обозначение

Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах

English Français Español Italiano

внезапно повысилась при использовании обогревателя,

для оборудования

означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и

др., внутри (на рабочих деталях и линзе) могут

отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным

образоваться водяные капли (конденсация). При

бытовым мусором.

образовании конденсации проигрыватель не будет

Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы

срабатывать соответствующим образом и

воспроизведение не будет производиться. Оставьте

питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны,

проигрыватель при комнатной температуре на 1 или 2

пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных

часа при включенном питании (время зависит от объема

электронных изделий в соответствии с местным законодательством.

Обозначения

конденсации).

для элементов питания

Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете

Водяные капли испарятся и можно будет воспроизводить.

сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для

Конденсация может также образоваться летом, если

здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате

проигрыватель подвержден прямому обдуванию от

несоответствующего удаления отходов.

кондиционера воздуха. В таком случае отодвиньте

проигрыватель на другое место.

S005_A1_Ru

Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и

Deutsch

утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания

обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры

утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.

Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.

Pb

Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:

Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие

местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных

K041_A1_Ru

способах утилизации.

Nederlands

K058a_A1_Ru

ВНИМАНИЕ

Данное изделие является лазерным изделием

класса 1 согласно классификации по

Безопасности лазерных изделий, IEC

60825-1:2007.

ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1

D58-5-2-2a_A1_Ru

3

Ru

X-HM70_RuTOC.fm 4 ページ 2011年8月2日 火曜日 午前9時16分

Благодарим вас за приобретение этого изделия компании PIONEER. Для получения наилучших рабочих характеристик этого изделия внимательно прочтите данное руководство. В данном

руководстве содержатся инструкции по эксплуатации вашего изделия PIONEER.

Воспроизведение с функцией NETWORK . . . . . 20

Система сетевого ресивера CD X-HM70 состоит из

Содержание

Прослушивание Интернет-радиостанций . . . . . . . . . . . . 20

основного блока и системы громкоговорителей.

Воспроизведение аудиофайлов, сохраненных на

Сетевой ресивер CD XC-HM70 состоит из основного

Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

компонентах в сети. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

блока.

Воспроизведение любимых песен . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Перед началом работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Меню Network Setup (Настройка сети) . . . . . . . . . . . . . . 21

Установка батареек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Требования к сетевому подключению. . . . . . . . . . . . . . . 22

Принадлежности

О воспроизведении через сеть. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Органы управления и индикаторы . . . . . . . . . . . . 6

Справочник . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Убедитесь в наличии в комплекте следующих

Пульт ДУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

принадлежностей.

Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Прослушивание радиопередач . . . . . . . . . . . . . . 24

Акустическая система (только X-HM70) . . . . . . . . . . . . . . 7

Использование системы радиоданных

o

Подключение оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

(RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Подсоединение антенны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Знакомство с системой RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Подключение громкоговорителей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Работа с таймером и спящий режим . . . . . . . . . 26

Пульт дистанционного

Батарейки размера «AAA»

Использование другого сабвуфера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Настройка таймера включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

управления x 1

x 2

Подключение телевизора и др. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Cпящий режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Подключение к сети через интерфейс LAN . . . . . . . . . . . 10

Подключение питания переменного тока. . . . . . . . . . . . . 10

Дополнительная информация. . . . . . . . . . . . . . . 27

Таблица неисправностей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Общее управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Конденсация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Для включения питания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Антенный кабель FM x 1

Если возникает проблема . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Видеокабель x 1

Настройка часов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Возврат к заводским установкам, очистка всей памяти . . 29

Совершенствование вашей системы . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Перед транспортировкой устройства. . . . . . . . . . . . . . . . 29

Уход за компакт-дисками . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Прослушивание дисков CD или MP3/WMA . . . . . 13

Воспроизведение диска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Очистка корпуса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Кабеля громкоговорителей

Различные функции для дисков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Меры предосторожности при установке аппарата внутри

x 2 (только X-HM70)

Усовершенствованное воспроизведение дисков CD или

полки со стеклянной дверью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Рамочная антенна AM x 1

MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

О воспроизводимых форматах музыкальных файлов . . . 30

О сообщениях по состоянию ресивера . . . . . . . . . . . . . . 30

Гарантийный сертификат

Режим папки MP3/WMA (только для файлов MP3/

WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Инструкции по

Прослушивание iPod, iPhone или iPad . . . . . . . . 17

Отказ от ответственности за содержимое третьей

эксплуатации

Поддерживаемые модели iPod, iPhone и iPad: . . . . . . . . . 17

ст

ороны . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Подключение iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Для снятия адаптера для iPod или iPhone . . . . . . . . . . . . . 17

Громкоговорители x 2

Установка адаптера для iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

(только X-HM70)

Воспроизведение iPod, iPhone или iPad . . . . . . . . . . . . . . 18

Прослушивание запоминающего устройства

большой емкости USB/MP3-плеера . . . . . . . . . . . 19

Подключение устройства USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Воспроизведение устройства USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4

Ru

Аппарат предназначен для использования в условиях

Перед началом работы

умеренного климата.

Общие сведения

Ус т а н а в л и в а й т е устройство на твердой, ровной

English Français Español Italiano

поверхности без вибраций.

Располагайте громкоговорители на расстоянии минимум

30 см от любого ЭЛТ-телевизора во избежание

отклонений в цвете на экране телевизора. При наличии

отклонений, отодвиньте громкоговорители подальше от

телевизора. ЖК-телевизор не подвержен таким

вибрациям.

Предохраняйте устройство от воздействия прямого

солнечного света, сильных магнитных по

лей, чрезмерной

пы

ли, влажности и электронного/электрического

оборудования (домашние компьютеры, факсы, и т.п.),

создающего электрические помехи.

Не размещайте никаких предметов на верхней стороне

устройства.

Не подвергайте устройство воздействию влаги,

Deutsch

температур выше 60°C или сверхнизких температур.

Если система работает неправильно, отсоедините кабель

питания переменного тока от сетевой розетки. Снова

подсоедините ка

бель пи

тания переменного тока и затем

включите систему.

При грозе, отключите устройство от сети для

безопасности.

При отсоединении вилки кабеля питания переменного

тока от сетевой розетки, держитесь за вилку, так как при

Nederlands

вытягивании за кабель может повредиться внутренняя

проводка.

Вилка кабеля питания переменного тока используется как

разъединитель и должна вс

егда нах

одиться в рабочем

состоянии.

Не снимайте наружную крышку, так как это может

привести к поражению электрическим током.

Обратитесь за внутренним обслуживанием в

местный сервисный центр PIONEER.

Не блокируйте вентиляцию закрытием вентиляционных

отверстий какими-либо предметами, например, газетами,

скатертями, шторами и т.п.

Не размещайте на аппарате источники открытого огня,

н

априм

ер, зажженные свечи.

Обращайте внимание на экологические аспекты

утилизации и удаления использованных батарей.

5

Ru

ОСТОРОЖНО

Используемое напряжение должно совпадать с

напряжением, указанным на этом аппарате.

Использование этого изделия при напряжении выше

указанного является опасным и может привести к пожару

или другому несчастному случаю, вызывающему

повреждение. Компания PIONEER не будет нести

ответственность за любое повреждение, вытекающее из

использования этого аппарата при напряжении, отличном

от указанного на аппарате.

Установка батареек

Батарейки, входящие в комплект устройства, необходимо

проверить при начальных операциях; они не могут сохранять

заряд в течение долгого периода времени. Рекомендуется

использовать алкалиновые батарейки, имеющие

повышенный срок службы.

ОСТОРОЖНО

X-HM70_Ru.fm 5 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時51分

Не используйте и не храните батарейки под воздействием

прямых солнечных лучей или в помещении с высокой

температурой, например, в автомобиле или рядом с

обогревателем. Это может вызвать течь батареек,

перегрев, микровзрыв ил

и возгорание.

Это также

отрицательно влияет на срок службы или

работоспособность батарей.

Неправильная установка батареек может стать причиной

возникновения опасной ситуации, например, утечки

внутреннего вещества или микровзрыва. Соблюдайте

перечисленные ниже меры предосторожности:

-

Не используйте новые батарейки вместе со старыми.

-

Устанавливайте батарейки так, чтобы их

положительные и отрицательные полюса располагались

в соответствии с обозначениями внутри отсека для

батарей.

-

Батарейки одинаковой формы могут обеспечивать

разное напряжение. Не используйте батарейки разного

типа.

-

Производите утилизацию использованных батареек в

соответствии с действующими в стране или регионе

государственными постановлениями или правилами по

охране окружающей среды.

X-HM70_Ru.fm 6 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時51分

2 Кнопки выбора входа

9 OPEN/CLOSE

Органы управления и

Используется для выбора источника для входа к данному

Используйте для открытия или закрытия лотка для дисков

ресиверу.

(стр. 13).

индикаторы

3 Кнопки управления ресивером CD

10 Кнопки управления звуком

DIMMERУменьшает или увеличивает яркость дисплея.

Регулируют качество звука (стр. 12).

Имеется четыре уровня изменения яркости (стр. 11).

11 Кнопки регулирования громкости

Пульт ДУ

SLEEPНажмите для изменения периода времени до

Используется для установки общего уровня громкости

перехода ресивера в режим ожидания (30 min. – 60 min.

(стр. 11).

– 90 min. – Off (Выкл.)). В любой момент можно

12 MUTE

1

9

проверить оставшееся время отключения путем

Отключение/включение звука (стр. 12).

однократного нажатия кнопки SLEEP (стр.26).

13 Кнопки управления тюнером

TIMERИспользуется для настройки часов, а также для

настройки и проверки т

аймеров (стр. 11, стр. 26).

BANDПереключение между радиодиапазонами AM,

2

FM ST (стерео) и FM MONO (стр. 24).

DISPLAY

Отображает информацию о диске MP3/WMA

или RDS

TUNER EDITЗапоминает/присваивает названия

10

станциям для последующего вызова (стр. 24).

CD DISPОтображает информацию о диске (стр. 15).

14 Кнопки режима воспроизведения

3

4 Кнопки управления ресивером CD

REPEATНажмите для изменения настройки

TOP MENUНажмите для отображения главного меню

повторного воспроизведения с CD, iPod или USB

iPod (стр. 18).

(стр. 14).

iPod CONTROLПереключение между управлением

SHUFFLEНажмите для изменения настройки

O

iPod и управлением ресивером (стр. 18).

воспроизведения в случайном порядке с CD, iPod или

4

SETUPНажмите для доступа к меню настройки

USB (стр. 14).

5

ресивера (стр. 11, 24).

PLAY MODEНажмите для изменения режима

11

RETURNПодтвердите и выйдите из текущего экрана

воспроизведения между CD и диском MP3/WMA

меню.

(стр. 14).

5

///

(TUNE

/

, PRESET

/

), ENTER

15 CLEAR

Используйте для выбора/переключения настроек системы и

Используйте для очистки запрограммированного

6

12

режимов и для подтверждения действий.

воспроизведения (стр. 15).

Кнопки TUNE / можно использовать для поиска

радиочастот, а кнопки PRESET / можно использовать

для выбора запрограммированных радиостанций (стр. 24).

13

6 Кнопки управления воспроизведением

Основные кнопки (, и т.д.) используются для управления

7

каждой функцией после ее выбора с помощью кнопок

функций входа.

14

PTYИспользуется для поиска типов программ RDS

(стр. 25).

8

15

Кнопка AUTO TUNE не используется с этим

ресивером.

7 Цифровые кнопки

Используйте для ввода номера (стр. 14).

1 STANDBY/ON

8 FOLDER +/-

Используется для включения ресивера или его переключения

Используйте для выбора папки диска MP3/WMA (стр. 15).

в режим ожидания (стр. 11).

6

Ru

9 Гнездо AUDIO IN (аудиовход)

Проверка пульта дистанционного управления

Передняя панель

Используется для подключения вспомогательного

Проверяйте пульт ДУ после проверки всех соединений.

компонента с помощью кабеля с миниатюрным стерео

Направляйте пульт ДУ прямо на датчик ДУ на аппарате.

разъемом (стр. 12).

Пульт ДУ можно использовать в указанном ниже диапазоне:

10 Разъем USB

Используется для подключения в качестве источника аудио

English Français Español Italiano

запоминающего устройства большой емкости USB или Apple

TIMER

iPad (стр. 19).

11 Кнопка Tune Down, Skip Down

Используется для выбора требуемой дорожки или папки для

воспроизведения.

12 Кнопка Tune Up, Skip Up

Используется для выбора требуемой дорожки или папки для

воспроизведения.

STANDBY/ON

13 Кнопка остановки

Используется для остановки воспроизведения.

14 Кнопка Play or Pause

Останавливает или возобновляет воспроизведение с точки

паузы.

Deutsch

15 Кнопка открытия/закрытия лотка для дисков

Используйте для открытия или закрытия лотка для дисков

1 Датчик дистанционного управления

(стр. 13).

Принимает сигналы от пульта ДУ.

2 Индикатор таймера

Загорается, когда установлен таймер (стр. 26).

Акустическая система (только X-HM70)

3 Лоток для дисков

Поместите диск, стороной с этикеткой вверх (стр. 13).

4 Док-станция для iPod или iPhone

Док-станция для iPod/iPhone (стр. 17).

Nederlands

5 Регулирование громкости

Используется для установки общего уровня громкости

(стр. 11).

6 Кнопка STANDBY/ON

Используется для включения ресивера или его переключения

в режим ожидания (стр. 11).

Съемные защитные решетки громкоговорителей

7 Кнопка INPUT

Используется для выбора источника входа (стр. 12).

8 Гнездо для наушников

Используйте для подключения наушников. При

подключении наушников звук не будет воспроизводиться

через громкоговорители (стр. 12).

7

Ru

Датчик пульта

7 м

4

1

3

52

6

TIMER

7

8 11 12 13 14 15

9

10

1 Купольный твитер

2 Низкочастотный

1

3

динамик

3 Фазоинверторный

2

4

порт

4 Терминал

громкоговорител

При снятии защитных решеток

громкоговорителей убедитесь в

отсутствии контакта с диафрагмами

громкоговорителей.

X-HM70_Ru.fm 7 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時51分

Подключение оборудования

Перед выполнением или изменением соединений отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки переменного тока.

Поставляемая в комплекте рамочная антенна AM:

Подсоединение антенны

Подсоедините рамочную антенну AM к зажиму AM.

Расположите рамочную антенну AM дляобеспечения

Поставляемая в комплекте антенна FM:

оптимального приема. Установите рамочную антенну AM на

Подсоедините антенну FM к гнезду FM с сопротивлением

полке и т.п. или прикрепите ее на стойку.

75 Ом и расположите антенну FM в таком направлении, когда

возможен прием самого сильного сигнала.

Внешняя антенна FM:

Для улучшения приема используйте внешнюю антенну FM

(коаксиальный кабель с сопротивлением 75 Ом). При

использовании внешней антенны FM отсоедините

поставляемую в комплекте антенну FM.

8

Ru

Примечание

Расположение антенны на аппарате или вблизи кабеля

питания переменного тока может вызвать помехи. Для

улучшения приема расположите антенну подальше от

аппарата.

SPEAKERS

ANTENNA

AM

VIDEO LINE

SUBWOOFER

LOOP

L

FM

UNBAL

R

75

Ω

OUT

IN

PREOUT

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

0.6 A MAX)

LAN

(

10/100

)

Правый

Левый

громкоговоритель

Громкоговоритель

Установка рамочной антенны AM

рамочная

антенна AM

< Сборка >

Кабель

громкоговори

теля X-HM70

Красная

Видеокабель

трубка

Телевизор

Сетевая розетка

(Переменный ток

К гнезду

220 В - 240 В, 50 Гц)

видеовхода

Неправильно

Aнтенный кабель FM

X-HM70_Ru.fm 8 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時51分

Подключение громкоговорителей

Если используется громкоговоритель, не входящий в

комплект поставки

Кабель входящего в комплект поставки

English Français Español Italiano

громкоговорителя с красной трубкой служит для

подключения к положительному (+) зажиму.

Подсоедините провод с красной трубкой к зажиму (+), а

другой кабель - к зажиму минус (–).

Используйте громкоговорители с импедансом 4 Ом, так

как громкоговорители с более низким импедансом могут

повредить аппарат.

Deutsch

Nederlands

9

Ru

ОСТОРОЖНО

Только X-HM70:

Не устанавливайте громкоговорители над головой на

потолке или стене. Защитная решетка проектируется

съемной и, соответственно, она может упасть и нанести

ущерб или травму при установке над головой.

Не допускайте попадания или размещения любых

предметов в фазоинверторных портах.

Не вставайте и не садитесь на громкоговорители. Вы

можете получить травму.

Использование другого сабвуфера

Можно подключить сабвуфер с усилителем к гнезду

SUBWOOFER PREOUT.

На контактах громкоговорителей имеется ОПАСНОЕ

ДЛЯ ЖИЗНИ напряжение. Во избежание опасности

поражения электрическим током при подключении или

отключении кабелей громкоговорителей отсоединяйте

кабель питания, прежде чем прикасаться к любым

неизолированным деталям.

Не ошибитесь в выборе правого и левого каналов. Правый

громкоговоритель располагается с правой стороны, если

стоять лицом к аппарату.

Не допускайте взаимного касани

я ог

оленных концов

проводов громкоговорителей.

Оголенные концы провода громкоговорителя должны

быть обязательно скручены и вставлены в контакт

громкоговорителя до конца. Если любой из

неизолированных проводов громкоговорителя коснется

задней панели, это может вызвать отключение питания в

целях безопасности.

Если не используется входящий в комплект поставки

кабель громкоговорителя

Подключение проводов

1 Скрутите оголенные жилы провода.

2 Ослабьте зажим контакта и вставьте оголенный

провод.

3 Зажмите контакт.

Примечание

Подключение телевизора и др.

Подключитесь к телевизору, используя аудиокабель.

Не слышен звук от сабвуфера без встроенного усилителя.

Для выбора функции линейного входа:

На основном блоке: Нажмите несколько раз кнопку

INPUT, пока на дисплее не появится индикация Line In.

На пульте ДУ: Нажмите LINE.

12 3

ANTENNA

SPEAKERS

VIDEO LINE

SUBWOOFER

AM

LOOP

L

FM

UNBAL

R

75

Ω

OUT

IN

PREOUT

(OUTPUT 5 V

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

0.6 A MAX)

LAN

(

10/100

)

Аудиокабель

(имеющийся в

продаже)

Аудиосигнал

К гнезду

аудиовхода

К гнезду SUBWOOFER

Основной

PREOUT

блок

Имеющийся в

продаже сабвуфер

(со встроенным

усилителем)

ANTENNA

SPEAKERS

VIDEO LINE SUBWOOFER

AM

LOOP

L

FM

UNBAL

R

75

Ω

OUT

IN

PREOUT

(OUTPUT 5 V

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

0.6 A MAX)

LAN

(

10/100

)

Телевизор К гнездам

аудиовыхода

Аудиокабель

(имеющийся в

продаже)

Аудиосигнал

К гнездам

линейного

Основной блок

входа

X-HM70_Ru.fm 9 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時51分

Подключение к сети через интерфейс LAN

Подключив этот ресивер к сети через терминал LAN, вы

сможете слушать Интернет-радиостанции. Для

прослушивания Интернет-радиостанций, требуется заранее

подписать контракт с ISP (провайдером Интернет услуг).

При подключении таким образом можно воспроизводить

аудиофайлы, сохраненные на компонентах в сети, включая

компьютер, с использованием функций NETWORK.

Подключите терминал LAN на данном ресивере к терминалу

LAN на маршрутизаторе (с ил

и без

встроенной функции

DHCP сервера) через прямой LAN кабель (CAT 5 или выше).

Включите функцию DHCP сервера маршрутизатора. В

случае, если на маршрутизаторе отсутствует функция DHCP

сервера, необходимо настроить сеть вручную. Подробнее, см.

Меню Network Setup (Настройка сети) на стр. 21.

10

Ru

Примечание

При использовании широкополосного доступа в Интернет

требуется контракт с провайдером Интернет-услуг. Для

Подключение питания переменного тока

получения более подробных сведений свяжитесь с вашим

Проверив правильность выполнения всех соединений,

ближайшим провайдером Интернет-услуг.

вставьте кабель питания переменного тока этого устройства в

сетевую розетку.

Подключение к беспроводной локальной сети

Беспроводное подключение к сети возможно через

беспроводную локальную сеть. Для подключения

используйте AS-WL300 (продается отдельно).

Подробнее, см. инструкции по эксплуатации преобразователя

сигнала беспроводной локальной сети (AS-WL300).

Обратитесь к руководству по эксплуатации имеющегося

оборудования, так как подключенное оборудование и

способ подключения могут отличаться в зависимости от

вашего Интернет-соединения.

ОСТОРОЖНО

Отсоедините кабель питания переменного тока от сетевой

розетки, если аппарат не будет использоваться

длительный период времени.

Держите кабель питания за вилку. Вынимая вилку из

электророзетки, никогда не тяните за сам кабель, никогда

не дотрагивайтесь до кабеля питания влажными руками,

так как это может стать причиной короткого замыкания и

поражения электрическим током. Не ставьт

е на кабель

питания устройство, мебель и др. предметы и не

зажимайте кабель. Запрещается завязывать узлы на

кабеле питания или связывать его с другими кабелями.

Кабели питания следует прокладывать в таких местах, где

возможность наступить на них будет маловероятной.

Поврежденный кабель питания может стать причиной

возгорания или поражения электрическим ток

ом.

Пери

одически проверяйте кабель питания. Если кабель

питания поврежден, обратитесь за сменным кабелем в

ближайший уполномоченный сервисный центр PIONEER

или к своему дилеру.

ANTENNA

SPEAKERS

AM

LOOP

FM

UNBAL

75

Ω

DC OUTPUT

(OUTPUT 5 V

for WIRELESS LAN

0.6 A MAX)

LAN

(

10/100

)

LAN

321

WAN

Интернет

Модем

Маршрутизатор

LAN кабель

(продается

отдельно)

к порту LAN

ANTENNA

SPEAKERS

AM

LOOP

FM

UNBAL

75

Ω

DC OUTPUT

(OUTPUT 5 V

for WIRELESS LAN

0.6 A MAX)

LAN

(

10/100

)

RT

WAN

DC 5V WPS

Ethernet

Интернет

Модем

Маршрутизатор

Преобразователь сигнала беспроводной

локальной сети (AS-WL300)

X-HM70_Ru.fm 10 ージ 118月日 曜日 午後時5

Общее управление

Для включения питания

Нажмите кнопку STANDBY/ON, чтобы включить питание.

English Français Español Italiano

После использования:

Нажмите кнопку STANDBY/ON, чтобы войти в режим

ожидания.

Deutsch

Nederlands

11

Ru

Примечание

4 Используйте кнопки

/

для выбора 24-часового

или 12-часового показа времени, затем нажмите

ENTER.

5 С помощью

/

установите часы, затем нажмите

ENTER.

Однако, если устройство iPod/iPhone установлено в док-

6 Используйте кнопки

/

для установки минут,

станцию, аппарат переключается в режим зарядки. На

затем нажмите ENTER для подтверждения.

дисплее появится индикация «iPod charge».

В режиме зарядки iPod нажмите кнопку STANDBY/ON,

Для подтверждения отображаемого времени:

чтобы включить питание.

Нажмите кнопку TIMER. Отображаемое время появится

Снимите iPod с док-станции, чтобы переключиться в

примерно на 10 секунд.

режим ожидания.

Настройка часов

В этом примере, часы настроены на 24-часовой (00:00) показ

времени.

1 Нажмите кнопку TIMER на пульте ДУ.

Отображаются текущие дата и время.

При первом использовании часов вы войдете в режим

настройки часов.

2 Нажмите ENTER.

3 Используйте кнопки

/

для установки дня, затем

нажмите ENTER.

Примечание

Регулирование яркости дисплея

Для уменьшения яркости дисплея нажмите кнопку DIMMER.

Имеется четыре уровня изменения яркости.

Автоматическое постепенное нарастание

громкости

При выключении и включении основного блока с уровнем

громкости, установленным на значение 41 или выше,

громкость начинается со значения 40 и постепенно нарастает

до последнего установленного уровня.

Регулирование громкости

Чтобы увеличить или уменьшить громкость, поверните

регулятор громкости VOLUME (на основном блоке) или

нажмите кнопку VOLUME +/- (на пульте ДУ).

При восстановлении электропитания после повторного

подключения аппарата или после аварийного отключения

питания, переустановите часы (См. ниже).

Для переустановки часов:

Выполните операции раздела «Установка часов» с шага 1.

Если инидикация «Clock» не появится в шаге 2, то шаг 4 (для

выбора 24-часового или 12-часового показа времени) будет

пропущен.

Для переключения на 24-часовой или 12-часовой

показ времени:

1 Стереть все запрограммированное содержимое.

Подробнее см. раздел Возврат к заводским установкам,

очистка всей памяти на стр. 29.

2 Выполните операции раздела «Настройка часов»,

начиная с шага 1.

ОСТОРОЖНО

X-HM70_Ru.fm 11 ージ 118月日 曜日 午後時5

На дисплее отобразится 24-часовой

показ времени. (00:00 - 23:59)

На дисплее отобразится 12-часовой

показ времени.

(AM 00:00 - PM 11:59)

Уровень звука при заданной настройке громкости зависит

от кпд громкоговорителей, расположения и других

различных факторов. Рекомендуется избегать

воздействия высоких уровней громкости. При включении

устройства не включайте громкость на полную мощность.

Слушайте музыку при средних уровнях громкости.

Избыточное звуковое давление из наушников и головных

O

телефонов может вызвать потерю слуха.

Настройка автоматического отключения питания

Устанавливает автоматическое отключение питания ресивера

по истечении установленого времени (если питание было

включено без работы в течение нескольких часов).

Значение по умолчанию: 6H

1 Нажмите SETUP на пульте дистанционного

управления.

Если не появляется индикация APD, нажмите кнопки

/ для выбора APD.

2 Используйте кнопки

/

, чтобы задать

допустимое время до отключения питания (если

O

ресивер не работал).

Можно выбрать 2, 4 или 6 часов, или OFF (ВЫКЛ) (если

не требуется автоматическое отключение).

3 По завершению нажмите RETURN.

Muting

При нажатии кнопки MUTE на пульте ДУ звук временно

приглушается. Повторно нажмите эту кнопку для

восстановления громкости.

Регулирование низких частот (режим P.bass)

При первом включении питания аппарат входит в режим

P.bass, при котором выделяются низкие частоты. Для отмены

режима P.bass нажмите кнопку P.BASS на пульте ДУ.

Регулирование низких частот

Нажмите кнопку BASS, затем нажмите кнопки / для

регулировки низких частот.

Регулирование высоких частот

Нажмите кнопку TREBLE, затем нажмите кнопки / для

регулировки высоких частот.

Эквалайзер

При нажатии кнопки SOUND на дисплее будет отображаться

настройка текущего режима. Для переключения на другой

режим нажмите несколько раз кнопку SOUND, пока не

отобразится желаемый режим звучания.

Функция входа

При нажатии кнопки INPUT на основном блоке текущая

функция изменится на другой режим. Нажмите несколько раз

кнопку INPUT, чтобы выбрать желаемую функцию.

12

Ru

Примечание

Прослушивание воспроизводимого звучания с

При аварийном отключении питания или отсоединении

портативного аудио плеера т.п.

кабеля питания переменного тока функция

резервирования защитит занесенный в память рабочий

1 Используйте соединительный кабель для

режим.

подключения портативного аудио плеера и т.п. к

гнезду AUDIO IN.

Совершенствование вашей системы

2 Нажмите кнопку STANDBY/ON, чтобы включить

питание.

Соединительный кабель не входит в комплект поставки.

Приобретите имеющийся в продаже кабель, как показано

3 Нажмите кнопку AUDIO IN на пульте ДУ или

ниже.

несколько раз кнопку INPUT на основном блоке,

чтобы выбрать функцию AUDIO IN.

4 Воспроизведите подключенное оборудование.

Если уровень громкости подключенного устройства

слишком высокий, может возникнуть искажение

звучания. Если это произойдет, уменьшите громкость

подключенного устройства. Если уровень громкости

слишком низкий, увеличьте громкость подключенного

устройства.

Примечание

Для предотвращения шумовых помех расположите

устройство подальше от телевизора.

При использовании видеооборудования подключите

аудиовыход к этому устройству, а видеовыход - к

телевизору.

FLAT

Equaliser off.

No equalization.

GAME

For game.

For rock music.

Наушники

Не включайте громкость на полную мощность при

CLASSIC

For classical music.

For classical music.

включении аппарата и слушайте музыку при средних

POPS

For pop music.

For pop music.

уровнях громкости. Избыточное звуковое давление из

наушников и головных телефонов может вызвать потерю

VOCAL

Vocals are enhanced.

Vocals are enhanced.

слуха.

JAZZ

For jazz.

For jazz.

Перед подключением или отключением наушников

уменьшите громкость.

Убедитесь, что ваши наушники имеют штекер диаметром

3,5 мм и импеданс от 16 до 50 Ом. Рекомендуемый

им

пе

данс составляет 32 Ом.

При подключении наушников автоматически

отключаются громкоговорители. Отрегулируйте

громкость с помощью регулятора VOLUME.

CD AM USB

FM

Stereo

NETWORK

iPodLINEAUDIO IN

TIMER

PHONES AUDIO IN

5V 2.1A

USB

Портативный аудио плеер

и т.п.

Аудиокабель (не прилагается)

X-HM70_Ru.fm 12 ージ 118月日 曜日 午後時5

Прослушивание дисков CD

Воспроизведение диска

1 Нажмите кнопку STANDBY/ON, чтобы включить

или MP3/WMA

питание.

2 Нажмите кнопку CD на пульте ДУ или несколько раз

кнопку INPUT на основном блоке, чтобы выбрать

English Français Español Italiano

функцию CD.

3 Нажмите кнопку , чтобы открыть лоток для дисков.

4 Поместите диск в лоток для дисков, стороной с

этикеткой вверх.

5 Нажмите кнопку , чтобы закрыть лоток для дисков.

В этой системе могут воспроизводиться стандартные диски

6 Чтобы начать воспроизведение, нажмите кнопку /

Deutsch

CD, CD-R/RW в формате CD и CD-R/RW с файлами MP3 или

(). После воспроизведения последней дорожки

WMA, но запись на них невозможна. Некоторые диски аудио

устройство автоматически остановится.

CD-R и CD-RW могут не воспроизводиться из-за состояния

диска или устройства, используемого для записи.

MP3:

MP3 является форматом сжатия. Это аббревиатура, которая

обозначает MPEG Audio Layer 3. MP3 представляет тип аудио

кодека, который обрабатывается со значительным сжатием от

первоначального аудиоисточника при очень малых потерях в

качестве звучания.

Nederlands

Эта система поддерживает файлы MPEG-1/2/2.5 Audio

Layer 3 (Частоты дискретизации: от 8 кГц до 48 кГц;

скорости передачи данных: от 32 кб/сек до 320 кб/сек).

Во время воспроизведения файла VBR счётч

ик врем

ени

на дисплее может отличаться от фактического времени

воспроизведения.

WMA:

Файлы WMA являются файлами формата Advanced System

Format, который включает в себя аудиофайлы, сжимаемые с

помощью кодека Windows Media Audio. Формат WMA

разработан компанией Microsoft как формат звуковых файлов

для проигрывателя Windows Media Player.

Данная система поддерживает WMA (Частоты

дискретизации: от 32 кГц до 44,1 кГц/48 кГц; скорости

передачи данных: от 32 кб/сек до 320 кб/сек).

13

Ru

ОСТОРОЖНО

Не помещайте два диска в один лоток для дисков.

Не воспроизводите диски специальных профилей (в

форме сердца, восьмигранника и т.п.). Это может вызвать

неисправности.

Не давите на лоток для дисков при его движении.

Если при открытии лотка происходит аварийное отключение

питания, подождите до возобновления питания.

Помещайте диск диаметром 8 см только по центру лотка

для дисков.

Примечание

X-HM70_Ru.fm 13 ージ 118月日 曜日 午後時5

Если при работе компакт-диска возникают

телевизионные или радиопомехи, отодвиньте устройство

подальше от телевизора или радио.

Различные функции для дисков

STANDBY/ON

STANDBY/ON

Основной

TIMER

TIMER

Назначение

Пульт ДУ Операция

блок

Воспроиз

Нажмите в режиме

остановки.

INPUT

INPUT

ведение

Стоп

Нажмите в режиме

воспроизведения.

PHONES

AUDIO IN

USB

5V

2.1A

Пауза

Нажмите в режиме

воспроизведения.

Нажмите кнопку /,

чтобы возобновить

воспроизведение с

места остановки.

Дорожка

Нажмите в режиме

вперед/

воспроизведения или

режиме остановки.

назад

Если эта кнопка

нажимается в режиме

остановки, нажмите

кнопку /, чтобы

начать воспроизведение

желаемой дорожки.

Быстрая

Нажмите в режиме

перемотка

воспроизведения.

вперед/

Отпустите кнопку для

назад

возобновления

воспроизведения.

Из-за структуры информации на диске, требуется больше

Возобновить:

времени для чтения диска MP3/WMA по сравнению с

обычным диском CD (приблизительно от 20 до

1 Вы можете возобновить воспроизведение той

90 секунд).

дорожки, на которой Вы остановились.

После считывания устройством информации по диску

Во время воспроизведения диска нажмите кнопку .

MP3 или WMA появится индикатор «MP3» или «WMA».

2 Система запомнит ту дорожку, на которой Вы

Если конец последней дорожки достигается во время

остановились, и на дисплее будет мигать

быстрой перемотки вперед, на дисплее появится

индикатор .

индикация «END», и диск CD будет остановлен. Если

Для возобновления воспроизведения нажмите кнопку /

начало первой дорожки до

стигается во

время быстрой

().

перемотки назад, устройство войдет в режим

воспроизведения (только для CD).

Воспроизведение возобновляется с начала той дорожки, на

которой Вы остановились.

Перезаписываемые многосессионные диски с

незавершенной записью еще могут воспроизводиться.

Для отмены возобновления воспроизведения:

B. Например, чтобы выбрать номер 130

Нажмите кнопку .

1 Нажмите кнопку «+100».

2 Нажмите кнопку «+10» три раза.

Усовершенствованное воспроизведение

3 Нажмите кнопку «0».

дисков CD или MP3/WMA

Прямой поиск дорожки

С использованием цифровых кнопок можно воспроизводить

желаемые дорожки на текущем диске.

Используйте цифровые кнопки на пульте ДУ для

выбора желаемой дорожки во время

воспроизведения выбранного диска.

Цифровые кнопки позволяют делать выбор до номера 9.

При выборе номера 100 или выше воспользуйтесь

кнопкой «+100».

При выборе номера 10 или выше воспользуйтесь кнопкой

«+10».

A. Например, чтобы выбрать номер 13

1 Нажмите кнопку «+10».

2 Нажмите кнопку «3».

14

Ru

Примечание

Во время воспроизведения в случайном порядке

появляется индикация « ».

Нельзя выбрать номер дорожки, превышающий число

дорожек на диске.

Во время воспроизведения в случайном порядке прямой

Для воспроизведения всех дорожек в случайном

поиск дорожки невозможен.

порядке:

Для остановки воспроизведения:

Нажмите кнопку SHUFFLE на пульте ДУ.

Нажмите кнопку .

Для отмены воспроизведения в случайном порядке:

Нажмите кнопку SHUFFLE, и индикатор «» погаснет.

Повторное воспроизведение

При повторном воспроизведении можно непрерывно

воспроизводить одну дорожку, все дорожки или дорожки в

запрограммированной последовательности.

Во время повторного воспроизведения появляется

индикация «».

Для повтора одной дорожки:

Нажмите несколько раз кнопку REPEAT, пока не появится

индикация «Repeat One». Нажмите кнопку / ( ).

Для повтора всех дорожек:

Нажмите несколько раз кнопку REPEAT, пока не появится

индикация «Repeat All». Нажмите кнопку / ( ).

Для повтора желаемых дорожек:

Выполните шаги 1 - 5 в разделе «Запрограммированное

воспроизведение» на этой странице и затем несколько раз

нажмите кнопку REPEAT, пока не появится индикация

«Repeat All».

Для отмены повторного воспроизведения:

Нажмите несколько раз кнопку REPEAT, пока не появится

индикация «Repeat Off» и не исчезнет индикация «».

Воспроизведение в случайном порядке

Дорожки на диске могут воспроизводиться автоматически в

случайном порядке.

Примечание

Если кнопка нажимается во время воспроизведения в

случайном порядке, можно перейти на следующую

выбранную дорожку в режиме воспроизведения в

случайном порядке. В то же время, эта кнопка не

позволяет перейти на предыдущую дорожку. Будет

определено место начала воспроизводимой дорожки.

При воспроизведении в случайном порядке аппарат будет

выбирать и проигрывать дорожки автом

атически. (Нельзя

вы

бирать последовательность дорожек.)

После выполнения повторного воспроизведения,

обязательно нажмите кнопку . Иначе, диск будет

воспроизводиться непрервыно.

Запрограммированное воспроизведение (CD)

Можно сделать до 32 выборов для воспроизведения в

желаемой последовательности.

1 В режиме остановки, нажмите кнопку PLAY MODE на

пульте ДУ, чтобы войти в режим сохранения

программы.

CD

F008 T001 00:00

2 Нажмите кнопку или или цифровые кнопки

на пульте ДУ, чтобы выбрать желаемую дорожку.

3 Нажмите кнопку ENTER, чтобы сохранить номер

дорожки.

Выбранный номер дорожки

CD

F008 T001 00:00

CD

F008 T001 00:00

PROGRAM

P - 01 T--

PROGRAM

P - 01 T005

X-HM70_Ru.fm 14 ージ 118月日 曜日 午後時5