Pioneer X-HM70-K – page 5
Manual for Pioneer X-HM70-K
Table of contents

3 Pulse el botón ENTER para almacenar el número de
Visualización de la información de disco:
pista.
Pulse CD DISP repetidamente para cambiar a la pantalla del
4 Repita los pasos 2 - 3 para otras pistas. Podrán
tiempo de reproducción transcurrido y del tiempo de
programarse hasta 32 pistas. Si se ha cometido un error,
reproducción restante del CD.
se pueden borrar las pistas programadas pulsando el
Durante la reproducción de un disco MP3/WMA, es posible
botón CLEAR.
visualizar distintos tipos de información acerca de las pistas.
English Français Español Italiano
5 Pulse el botón / ( ) para iniciar la reproducción.
Pulse DISPLAY.
Reproducción programada (MP3/WMA)
1 Durante el modo de parada, pulse el botón PLAY MODE
hasta que se muestre ‘PROGRAM’ y se active el modo de
guardar programación.
Cada vez que pulse el botón PLAY MODE, el modo de
reproducción cambiará.
2 Para seleccionar la carpeta deseada, pulse el botón
o , o los botones numéricos del mando a distancia.
Deutsch
A continuación, para seleccionar las pistas deseadas, pulse
el botón o , o los botones numéricos del mando a
distancia.
Nederlands
3 Pulse el botón ENTER para guardar la carpeta y el
número de pista.
4 Repita los pasos 2 – 3 para otras carpetas/pistas. Podrán
programarse hasta 32 pistas.
5 Pulse el botón / ( ) para iniciar la reproducción.
Para añadir pistas al programa:
Detenga el modo de reproducción, y a continuación siga los
pasos 2-3 para añadir pistas. Se almacenarán las pistas
nuevas después de la última pista del programa original.
Para cancelar el modo de reproducción programada:
Durante el modo de parada programada, pulse el botón .
Pulse el botón PLAY MODE para seleccionar el modo de
reproducción básico; todos los contenidos programados se
borrarán.
15
Es
Nota
Ejemplo: Cómo fijar número de la carpeta si el formato de los
archivos MP3/WMA están registrados como en la figura de
abajo.
1 La carpeta de ROOT se fija como carpeta 1.
2 La reproducción se llevará a cabo en el orden indicado
en el siguiente diagrama.
3 Para CD MP3/WMA, pueden leerse 255 números de
carpetas y archivos incluyendo aquellas carpetas que
contienen archivos no reproducibles.
• Cuando se expulsa un disco, el programa se cancela
automáticamente.
• Si pulsa el botón STANDBY/ON para entrar en el modo
de reserva o cambia la función desde CD a otra función,
se borrarán las selecciones programadas.
• Durante el funcionamiento programado, la reproducción
aleatoria no estará disponible.
• Los botones de control para cambiar las pantallas varían
de un disco a otro: para los discos CD, se emplea CD
DISP; para los discos MP3/WMA, se emplea DISPLAY.
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente
para los ficheros de MP3/WMA)
Para escuchar los ficheros MP3/WMA (Windows
Media Audio)
Existen muchos sitos internet donde usted puede descargar
ficheros de música MP3/WMA (Audio de los Medios de
Windows). Siga las instrucciones del website acerca de
cómo descargar los archivos de la música. Podrá reproducir
estos archivos de música descargados grabándolos en un
disco CD-R/RW.
• Sus cansiones/ficheros descargados son solamente para
uso personal. Cualquier otro uso de la canción sin la
autorización del dueño es contra la ley.
Sobre el orden de playback de la carpeta
Si los archivos de MP3/WMA están registrados en varias
carpetas, el número de cada una será fijado
automáticamente.
Pulse PLAY MODE para seleccionar el modo de
reproducción de las carpetas.
Estas carpetas se pueden seleccionar a través del botón
FOLDER +/- del mando a distancia. Si no son soportados los
formatos del fichero en el interior de la carpeta seleccionada,
se saltará y se seleccionará la próxima.
PROGRAM
P - 01 ← F--- T---
1
2
3
1
1
2
2
4
1
3
2
4
PROGRAM
3
5
P - 01 ← F002 T---
5
6
6
1
7
2
8
PROGRAM
7
P - 01 ← F002 T005
8
1
9
Ejemplo de capas de
Carpeta
medios
Archivo de audio
Raíz
Orden de la
sesión
Capa 1 Capa 2 Capa 3 Capa 4 Capa 5
X-HM70_Es.fm 15 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時47分

• En el caso de llevar a cabo una reproducción con el modo
Procedimiento para escuchar el disco del MP3/
de carpeta activado, pulse FOLDER +/-, y la carpeta se
WMA con el modo de carpeta activado
podrá seleccionar a pesar de que esté en el modo de
reproducción/pausa. Seguirá en modo de reproducción/
pausa en la primera pista de la carpeta seleccionada.
• El contenido del display puede ser cambiado
presionando el botón de DISPLAY.
*El título de la canción, el nombre del artista y el nombre del
álbum solo se mostrarán durante la reproducción.
Para cancelar el modo de reproducción de carpetas, detenga
Para reproducir CD-R/RW.
la reproducción, pulse el botón PLAY MODE y seleccione el
1 Presione el botón CD y cargue un disco de MP3/WMA.
modo de reproducción normal.
Pulse el botón PLAY MODE para seleccionar el modo de
reproducción de las carpetas.
Se mostrará información sobre el disco.
2 Pulse FOLDER +/- para seleccionar la carpeta de
reproducción deseada. (Modo carpeta activado)
Dará comienzo la reproducción.
• Se mostrará el título, artista y nombre del álbum si esa
información está registrada en el disco.
16
Es
Nota
O
• Si no se visualiza “Can’t Play”, significa que está
FOLDER
seleccionado “Copyright protected WMA file” o “Not
F008 T005
supported playback file”.
Total carpetas
Total pistas
FOLDER
F005 T003 00:01
Número de
Primer número de pista en la
carpeta
carpeta
Total carpetas y total pistas (deteniéndose)
Número de carpeta y número de pista (reproduciéndose)
Visualización del
Visualización de
nombre del álbum*
la carpeta
Visualización
Visualización
Visualización
del nombre
del título de
del nombre de
del artista*
música*
la carpeta
X-HM70_Es.fm 16 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時47分

Escuchar el iPod, iPhone o
iPad
English Français Español Italiano
Modelos soportados de iPod, iPhone e iPad:
• iPod touch (4
a
/3
a
/2
a
/1
a
generación)
• iPod classic
• iPod con vídeo
• iPod nano (6
a
/5
a
/4
a
/3
a
/2
a
/1
a
generación)
• iPhone 4/3GS/3G
•iPad
Deutsch
Nederlands
17
Es
Importante
• Pioneer no se hace responsable, bajo ninguna
circunstancia, de ninguna pérdida directa o indirecta
como consecuencia de cualquier percance o pérdida de
material grabado como resultado de un fallo del iPod.
Nota
Cómo conectar un iPod/iPhone
• Este sistema se ha desarrollado y probado para la versión
de software de iPod/iPhone/iPad indicada en la página
web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/
eu/).
• Si instala versiones de software distintas de las indicadas
en la página web de Pioneer en su iPod/iPhone/iPad,
puede derivar en la incompatibilidad con este sistema.
• Una vez que el iPod o iPhone estén conectados a la
unidad, empezarán a cargarse.
• Puede cargar el iPad cuando la unidad esté encendida o
durante iPod Charge Mode.
• Cuando conecte un iPad, solo deberá utilizar un cable
dedicado de iPad.
• Conecte el iPad al terminal USB.
• iPod e iPhone tienen licencia para reproducir materiales
sin derechos de autor o materiales que el usuario pueda
reproducir legalmente.
• Algunas funciones, tales como el ecualizador, no se
pueden controlar mediante el receptor, por lo que se
recomienda desactivar el ecualizador antes de realizar la
conexión.
PRECAUCIÓN
3 Conecte el iPod/iPhone.
• Si conecta un iPod/iPhone cuando la unidad está en el
modo de espera, esta se encenderá y dará comienzo la
reproducción del iPod/iPhone.
• Siempre que conecte un iPod/iPhone, deberá utilizar el
adaptador universal de estación de acoplamiento
incluido con el iPod/iPhone, o un adaptador de venta en
el mercado compatible con iPod/iPhone. No es posible
conectar un iPod/iPhone sin un adaptador universal de
estación de acoplamiento; si intenta conectar un iPod/
iPhone sin un adaptador universal de estación de
acoplamiento, podrían producirse averías o un
funcionamiento defectuoso.
• Desconecte todos los accesorios de iPod o iPhone antes
de insertarlo en el puerto.
1 Para abrir la cubierta de la estación de acoplamiento,
tire de ella hacia arriba.
Para retirar el adaptador de iPod o iPhone
2 Conecte el adaptador universal de estación de
acoplamiento al puerto de conexión de iPod/iPhone de
esta unidad.
• Esta unidad no se suministra con un adaptador universal
de estación de acoplamiento de iPod/iPhone.
Cuando conecte el adaptador universal de estación de
acoplamiento, asegúrese de que orienta correctamente la
Para insertar un adaptador de iPad
parte frontal y la posterior. Para conectarlo, primero coloque
1 Inserte el conector de iPad al iPad.
las pestañas que sobresalen en la parte frontal del adaptador
en las cavidades que encontrará en el puerto de conexión del
iPod/iPhone, y presione hasta que encajen. Al instalar el
adaptador, tenga cuidado de no tocar los conectores.
iPhone (inferior)
iPhone
Dock conector
Puerto iPhone
Conector iPhone
Inserte la punta de un destornillador (de tipo
“
–”, pequeño) en el agujero del adaptador del
tal y como se indica y levántelo hacia arriba
para retirarlo.
X-HM70_Es.fm 17 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時47分

2 Conecte el iPad a la unidad mediante un conector USB.
18
Es
Nota
• El conector USB no es compatible con la salida de
VIDEO.
Reproducción de un iPod, iPhone o iPad
Este receptor cuenta con un terminal iPod exclusivo que le
permitirá controlar la reproducción del contenido de audio
de su iPod usando los controles de este receptor.
Importante
Reproducción de archivos guardados en un iPod
Puede aprovechar la pantalla de un televisor conectado a
este receptor para desplazarse por las canciones del iPod.
También se pueden controlar todas las operaciones
relacionadas con la música desde el panel frontal del
receptor.
• Tenga en cuenta que los caracteres no latinos de la lista
de reproducción se muestran como ‘*’.
• Esta función no está disponible para fotos ni videoclips
del iPod.
Búsqueda del elemento que desea reproducir
Cuando su iPod está conectado al receptor, puede ver las
canciones almacenadas en el iPod por lista de reproducción,
artista, álbum, canción, género o compositor, de forma
similar a como lo haría en el propio iPod.
1Utilice
/
para seleccionar una categoría y, a
continuación, pulse ENTER para navegar en esa
categoría.
• Para volver al nivel anterior en cualquier momento, pulse
• Si conecta el iPod al receptor y no funciona
RETURN.
correctamente, apague el receptor y vuelva a conectar el
2Utilice
/
para examinar la categoría seleccionada (p.
iPod. Si con esto no se resuelve, intente reinicializar el
ej., álbumes).
iPod.
• Utilice / para pasar a los niveles anteriores/
1 Encienda el receptor y el televisor.
siguientes.
2 Cambie la entrada de TV para que se conecte con el
3 Siga buscando hasta que encuentre lo que quiere
receptor.
reproducir. A continuación, pulse
para iniciar la
3 Si el iPod o iPhone está conectados a través de la
reproducción.
estación de acoplamiento del iPod, pulse iPod/iPhone
para seleccionar la entrada del iPod.
Si el iPad (o el iPod/iPhone) están conectados a través
del terminal USB, pulse USB para seleccionar la entrada
USB.
En la pantalla del panel frontal aparece Please Wait
mientras el receptor verifica la conexión y recupera los datos
del iPod.
Cuando en la pantalla aparezca Top Menu, estará listo para
reproducir música del iPod.
• Si después de pulsar iPod/iPhone la pantalla muestra
iPod Disconnected, apague el receptor y vuelva a
conectar el iPod al receptor.
• Los controles de su iPod no servirán cuando lo conecte a
este receptor.
Sugerencia
•Pulse iPod/iPhone para poner el mando a distancia en el
modo de operación iPod/iPhone.
Permite cambiar entre los controles del iPod y los
del receptor
De este modo puede cambiar entre realizar operaciones de
iPod mediante el mando a distancia del receptor o con el
mismo iPod.
Pulse iPod CONTROL para cambiar los controles del iPod.
• Cuando termine, vuelva a pulsar iPod CONTROL para
devolver el control al receptor.
• Si está en la categoría de canciones, también puede
pulsar ENTER para iniciar la reproducción.
Controles de reproducción básica
Los botones del mando a distancia de este receptor pueden
utilizarse para la reproducción básica de archivos guardados
en un iPod.
Importante
X-HM70_Es.fm 18 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時47分
O
• No puede usar esta función cuando está conectado un
iPod de quinta generación o un iPod nano de primera
generación.

Escuchando a través del
dispositivo de
almacenamiento USB/
English Français Español Italiano
player MP3
Conexión de un dispositivo USB
Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la
interfaz USB de la parte delantera de este receptor.
Ponga el receptor en espera y luego conecte su aparato
USB al terminal USB del panel frontal de este receptor.
• Este receptor no es compatible con un concentrador
USB.
• Si hay un iPad conectado, la unidad comenzará a
cargarse.
Deutsch
Nederlands
Reproducción de un aparato USB
19
Es
Importante
• Pioneer no puede garantizar la compatibilidad
(funcionamiento y/o potencia de bus) con todos los
dispositivos de almacenamiento de datos USB y no
asume ninguna responsabilidad por cualquier pérdida de
datos que pueda producirse cuando los conecte a este
receptor.
Nota
Controles de reproducción básica
• Éste incluye la reproducción de archivos WMA/MP3/
Los botones del mando a distancia de este receptor se
MPEG-4 AAC (excepto archivos con protección de copia
pueden utilizar para la reproducción básica de archivos
o reproducción restringida).
guardados en dispositivos de USB.
• Entre los dispositivos USB compatibles se incluyen
•Pulse USB para pasar el mando a distancia al modo de
discos duros magnéticos externos, dispositivos de
funcionamiento NETWORK.
memoria flash portátiles (especialmente keydrives) y
reproductores de sonido digital (reproductores MP3) de
formato FAT16/32. No se puede conectar esta unidad a un
ordenador personal para la reproducción USB.
• Para grandes cantidades de datos, puede que el receptor
tarde más tiempo en leer el contenido de un dispositivo
USB.
• Si el archivo seleccionado no se puede reproducir, el
receptor saltará automáticamente al siguiente archivo
reproducible.
• Si el archivo que se está reproduciendo no tiene ningún
título asignado, en la pantalla aparece el nombre del
archivo; si no hay ningún nombre de álbum ni de artista,
la fila aparece vacía.
• Fíjese que los caracteres no latinos de la lista de
reproducción aparecen como ‘*’.
• Asegúrese de que el receptor está en espera cuando
desconecte el dispositivo USB.
1 Encienda el receptor y el televisor.
2 Cambie la entrada de TV para que se conecte con el
receptor.
3 Pulse USB en el mando a distancia para conectar el
receptor a la función USB.
Please Wait aparece en la pantalla en el momento en que el
receptor empieza a reconocer el dispositivo USB conectado.
Después del reconocimiento, aparece una pantalla de
reproducción y la reproducción se inicia de forma
automática.
Importante
Si en la pantalla se muestra un mensaje de USB Error,
compruebe los siguientes puntos:
TIMER
• Apague el receptor y, a continuación, vuelva a
encenderlo.
• Vuelva a conectar el dispositivo USB con el receptor
apagado.
• Seleccione otra fuente de entrada (como CD) y, a
continuación, vuelva a USB.
• Utilice un adaptador de CA exclusivo (suministrado con
el dispositivo) para la alimentación USB.
Si el problema persiste, es probable que su dispositivo USB
sea incompatible.
Dispositivo de
almacenamiento
masivo USB
X-HM70_Es.fm 19 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時47分
O

Reproducción con opción
NETWORK
Este receptor está equipado con el terminal LAN, y
conectando sus componentes a estos terminales puede
disfrutar de las características siguientes.
• Recepción de emisoras de radio de Internet
Puede seleccionar y escuchar su emisora de radio
favorita de Internet a partir de la lista de emisoras de radio
por Internet creada, editada y gestionada por el servicio
de bases de datos SHOUTcast.
Consulte más abajo Recepción de emisoras de radio de
Internet.
• Reproducción de archivos de música guardados en PC
Con esta unidad puede reproducir mucha música
guardada en su PC.
Consulte Reproducción de archivos de audio guardados
en un componente de la red en la página 21.
-
Además de un PC, también puede reproducir archivos
de audio guardados en otros componentes empleando
para ello la función del servidor de medios incorporada
basada en los protocolos y en el marco de DLNA 1.0 o
DLNA 1.5 (es decir, sistemas de audio y discos duros
compatibles con red).
20
Es
Importante
2 Cambie la entrada de TV para que se conecte con el
receptor.
Recepción de emisoras de radio de Internet
3 Pulse NETWORK en el mando a distancia para conectar
La radio de Internet es un servicio de emisión de audio a
el receptor a la función NETWORK.
través de Internet. Hay un gran número de emisoras de radio
Este receptor puede tardar varios segundos en tener acceso
de Internet que emiten una variedad de servicios desde
a la red. La pantalla siguiente aparece cuando se selecciona
cualquier parte del mundo. Algunas pertenecen a individuos
NETWORK como fuente de entrada.
privados, que son quienes presentan los programas, las
administran y se encargan de las emisiones, mientras que
otras son las emisoras o redes de radio terrestres
tradicionales. Mientras que las emisoras de radio terrestres,
u OTA (por el aire), tienen limitaciones geográficas para las
emisiones de ondas de radio desde sus transmisores, a las
emisoras de radio de Internet se puede acceder desde
cualquier parte del mundo, siempre que se disponga de una
conexión a Internet, porque los servicios no se transmiten
por el aire, sino a través de World Wide Web. En este
4Use
/
para seleccionar la categoría que quiera
receptor, usted puede seleccionar emisoras de radio de
reproducir y luego pulse ENTER.
Internet por género y también por región.
Seleccione una categoría en la lista siguiente:
Dependiendo de las condicones de la línea de Internet, el
• Now Playing – Mostrar el estado actual e información
sonido puede que la radio de Internet no se oiga bien.
sobre la estación.
• Internet Radio – Escucha la radio por Internet
SHOUTcast a través de la red.
• Music Library – Reproducción de archivos de música
guardados en PC.
• Favorites – Canciones favoritas que están siendo
registradas.
• Settings – Realiza ajustes en la función NETWORK.
5Use
/
para seleccionar la carpeta, archivos de música
• Cuando reproduce archivos de audio se visualiza ‘Please
o emisora de radio de Internet que va a reproducir y
Wait’ antes de empezar la reproducción. La visualización
luego pulse ENTER.
puede continuar varios segundos según el tipo de
Pulse / para desplazar la lista hacia arriba y hacia abajo
archivo.
y seleccione el elemento deseado. Cuando pulsa ENTER, la
• En el caso de un dominio configurado en el ambiente de
reproducción empieza con la pantalla de reproducción que
red de Windows, usted no podrá acceder a un PC de la
está siendo visualizada para el elemento seleccionado. Para
red mientras esté conectado al dominio. En lugar de
volver a la pantalla de listas, pulse RETURN.
conectar al dominio, conecte a la máquina local.
Cuando los elementos se visualizan en múltiples páginas,
• Hay casos en los que el tiempo transcurrido puede no
use / para visualizar rápidamente páginas distintas.
visualizarse correctamente.
6 Repita el paso 5 para reproducir la canción deseada.
1 Encienda el receptor y el televisor.
Consulte la sección mostrada abajo para conocer
Consulte Conexión a la red mediante la interfaz LAN en la
instrucciones de funcionamiento detalladas.
página 10.
• Emisoras de radio de Internet – Consulte más abajo
Recepción de emisoras de radio de Internet.
• Archivos de música guardados en PC – Consulte
Reproducción de archivos de audio guardados en un
componente de la red en la página 21.
Nota
• Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que
tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad.
Con un modem de 56 K o ISDN tal vez no pueda disfrutar
de todos los beneficios de la radio de Internet.
• El número del puerto cambia dependiendo de la emisora
de radio de Internet. Compruebe la configuración del
servidor de seguridad.
• Las emisiones pueden detenerse o interrumpirse
dependiendo de la emisora de radio de Internet. En este
caso, usted no podrá oír una emisora de radio
seleccionada desde la lista de emisoras de radio.
Acerca de la lista de radio de Internet
La lista de emisoras de radio por Internet de este receptor se
crea, edita y gestiona mediante el servicio de bases de datos
SHOUTcast.
Main Menu
Now Playing
Internet
Music
Radio
Library
Favorites Settings
X-HM70_Es.fm 20 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時47分

2Use
/
para seleccionar un archivo de audio o una
1 Seleccione ‘Network’ desde el menú Settings.
Reproducción de archivos de audio guardados
emisora de radio por Internet y pulse ENTER.
en un componente de la red
3 Use
/
para seleccionar las opciones de
reproducción o eliminación y luego pulse ENTER.
Con el mando a distancia de este receptor puede realizar las
– Empezará a reproducirse el elemento seleccionado
operaciones siguientes. Note que, dependiendo de la
categoría que esté siendo reproducida, algunos botones no
– Elimina el elemento seleccionado de la carpeta Favoritos
English Français Español Italiano
estarán disponibles para la operación.
• Seleccione para deshacer la operación anterior.
•Pulse NETWORK para pasar el mando a distancia al
modo de funcionamiento NETWORK.
Menú de configuración de red
2 Seleccione ‘Modes’ desde el menú Network Settings.
Configuración de la red para escuchar la radio por Internet
En el caso de que haga cambios en la configuración de la red
en este receptor.
sin la función de servidor DHCP, haga los cambios
1 Seleccione ‘Settings’ desde Main Menu.
correspondientes en los ajustes de red de este receptor.
Deutsch
2 Seleccione la opción que desea ajustar.
• DHCP (configuración por defecto) – Selecciónela si el
Reproducción de sus canciones favoritas
• Network – Ajusta la configuración de la red (consulte
servidor es compatible con DHCP.
más abajo Ajustes de red).
-
Cuando se selecciona DHCP, la conexión se iniciará
Registro de archivos de audio y emisoras de radio
• General – Use esta opción para que todos los ajustes de
automáticamente. La conexión se ha completado
por Internet
conexión de red vuelvan a los valores iniciales de fábrica
cuando se visualizan los detalles de la conexión de red.
Durante la reproducción de una canción, pulse
/
(consulte Ajustes generales en la página 22).
Pulse ENTER para volver a la pantalla anterior.
para seleccionar “Add to Favor”, y a continuación pulse
• STATIC – Para conectar el servidor manualmente, siga
ENTER.
Ajustes de red
las instrucciones siguientes.
La canción seleccionada se registra luego en la carpeta
En el caso de que el enrutador conectado al terminal LAN de
-
Pulse para eliminar el carácter inmediatamente
Nederlands
Favorites.
este receptor sea de banda ancha (con una función de
anterior.
servidor DHCP incorporada), active simplemente la función
Note que sólo se pueden registrar archivos de audio
-
Pulse para cambiar entre tipos de caracteres.
del servidor DHCP y no tendrá que configurar manualmente
guardados en componentes de la red.
-
Pulse / para elegir el carácter que desee de entre
la red. Deberá configurar la red como se describe abajo sólo
los que aparecen en pantalla y pulse ENTER.
Reproducción y eliminación de archivos de audio y
cuando haya conectado este receptor a un enrutador de
emisoras de radio por Internet en y desde la carpeta
banda ancha sin una función de servidor de DHCP. Antes de
-
Una vez concluida la entrada, o bien si desea cancelar
Favoritos
configurar la red, consulte a su ISP o al administrador de la
la operación de entrada, pulse hasta que aparezca
red para conocer los ajustes necesarios. Se le recomienda
en pantalla OK/CANCEL, luego use / para elegir OK
1 Seleccione ‘Favorites’ desde Main Menu.
consultar también el manual de instrucciones suministrado
[ACEPTAR] o CANCEL [CANCELAR] y pulse ENTER.
con su componente de red.
21
Es
Nota
X-HM70_Es.fm 21 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時47分
Settings
Network Settings
Network
Modes
General
Status
1 of
1 of
1
1
O
Main Menu
Settings
Network Modes
Network
DHCP
STATIC
Now Playing
Internet
Music
General
Radio
Library
Favorites Settings
1 of
1 of
1
1
Main Menu
• Si selecciona STATIC, la configuración será la siguiente.
Now Playing
Internet
Music
-
IP (IP address)
Radio
Library
Favorites Settings

X-HM70_Es.fm 22 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時47分
La dirección de IP que vaya a introducirse deberá
-
Cuando aparezca en pantalla “Warning: All Settings
Para más detalles, consulte Windows Media Player 11/
definirse dentro de los márgenes siguientes. Si la
will be lost! Are you sure?” [Advertencia: Se perderán
Windows Media Player 12 en la página 23.
dirección IP definida sobrepasa los márgenes
todos los ajustes ¿Está seguro?], seleccione y pulse
siguientes, usted no podrá reproducir archivos de audio
ENTER. Mientras se reinicializan los ajustes, en pantalla
DLNA
guardados en componentes de la red ni escuchar
aparecerá el mensaje “Please Wait” [Por favor, espere].
emisoras de radio de Internet.
La reinicialización se ha completado cuando la pantalla
Clase A: 10.0.0.1 a 10.255.255.254
vuelve al menú principal.
Clase B: 172.16.0.1 a 172.31.255.254
-
Para salir de la reinicialización, seleccione .
Clase C: 192.168.0.1 a 192.168.255.254
• About – Muestra en pantalla la dirección MAC de este
-
MASK (Máscara de subred)
receptor
En el caso de que un adaptador de terminal o un
modem xDSL esté conectado directamente a este
Requisitos de conexión de red
receptor, introduzca la máscara de subred provista por
DLNA CERTIFIED™ Audio Player
NETWORK le permite reproducir música en servidores de
su ISP en papel. En la mayoría de los casos, introduzca
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una
medios conectados a un Área de Red Local (LAN) idéntica a
255.255.255.0.
organización industrial de compañías de la electrónica para
la que está conectado el receptor. Esta unidad permite
-
Gateway (Puerta de enlace predeterminada)
el consumidor, las computadoras y los aparatos móviles.
reproducir los archivos guardados en lo siguiente:
En el caso de que haya una puerta de enlace (enrutador)
Digital Living permite que los consumidores compartan
• PC que ejecutan Microsoft Windows Vista o XP con
conectada a este receptor, introduzca la dirección IP
fácilmente en casa medios digitales mediante una red
Windows Media Player 11 instalado
correspondiente.
alámbrica o inalámbrica.
• PC que ejecutan Microsoft Windows 7 con Windows
-
DNS (DNS server)
El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar
Media Player 12 instalado
fácilmente los productos que cumplen las directrices de
Introduzca la dirección del servidor DNS que recibió por
• Servidores de medios digitales compatibles con DLNA
interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las
escrito de su proveedor de servicios de Internet.
(en PCs o en otros componentes)
directrices de interoperabilidad v1.5 de DLNA.
• Seleccione Status en el menú Network Settings para
Para reproducir archivos de audio guardados en
Cuando un PC que use software de servidor DLNA u otro
ver su modo de conexión de red actual y los detalles
componentes de la red o para escuchar emisoras de radio de
aparato compatible con DLNA se conecte a este reproductor,
pertinentes.
Internet, usted tendrá que activar la función del servidor
puede que sea necesario hacer algunos cambios de software
Ajustes generales
DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no
o de otros aparatos. Consulte el manual de instrucciones que
tenga la función del servidor DHCP incorporada, será
1 Seleccione ‘General’ desde el menú Settings.
acompaña al software o aparato para tener más información.
necesario preparar manualmente la red. De lo contrario no
DLNA
TM
, el logotipo de DLNA y Certified
TM
son marcas
Settings
General Settings
podrá reproducir archivos de audio guardados en
registradas, nombres comerciales o marcas de certificación de
Network
Factory Settings
componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de
Digital Living Network Alliance.
Internet. Para más detalles, consulte Menú de configuración
General
About
de red en la página 21.
Contenido reproducible en una red
Autorización para este receptor
• Puede que algunos archivos no se reproduzcan
correctamente a pesar de estar codificados con un
1 of
1 of
A fin de poder reproducir con NETWORK, este receptor
1
1
formato compatible.
necesita autorización. Esto se hace automáticamente
cuando el receptor se conecta al PC a través de la red. Si no,
• Los archivos de películas o fotos no se pueden
2 Seleccione el elemento que desee configurar desde el
autorice manualmente a este receptor en el PC. El método de
reproducir.
menú General Settings.
• Hay casos en los que usted no podrá oír una emisora de
• Factory Settings – Use esta opción para que todos los
autorización (o permiso) para el acceso varía dependiendo
radio de Internet aunque la emisora haya sido
ajustes de conexión de red vuelvan a los valores iniciales
del tipo de servidor que esté siendo conectado. Para más
información sobre la autorización de este receptor, consulte
seleccionada de una lista de emisoras de radio.
de fábrica.
el manual de instrucciones de su servidor.
• Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use
puede que algunas funciones no sean soportadas.
• Los formatos de archivos soportados cambian según el
Acerca de la reproducción de la red
servidor. Por lo tanto, los archivos no soportados por su
La función de reproducción de la red de esta unidad usa las
servidor no se visualizan en esta unidad. Para más
tecnologías siguientes:
información, consulte con el fabricante de su servidor.
Windows Media Player
22
Es

X-HM70_Es.fm 23 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時47分
Acerca de la reproducción en una red
FLAC
• La reproducción se puede detener cuando se apaga el PC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) es un formato de audio
o cuando se borra cualquier archivo de medios mientras
que permite la codificación y decodificación sin pérdidas. El
se reproduce el contenido.
audio se comprime en FLAC sin ninguna pérdida de calidad.
• Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de
Para conocer detalles acerca de FLAC, visite el sitio Web
red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice
siguiente: http://flac.sourceforge.net/
English Français Español Italiano
ni reproduzca correctamente (la reproducción puede
Windows Media
interrumpirse o detenerse). Para obtener el mejor
Windows Media es un marco multimedia para la creación y
rendimiento se recomienda una conexión 100BASE-TX
distribución de medios para Microsoft Windows. Windows
entre el reproductor y el PC.
Media es una marca registrada o una marca comercial de
• Si reproducen simultáneamente varios clientes puede
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
que la reproducción se interrumpa o se detenga.
Use una aplicación con licencia de Microsoft Corporation
• Dependiendo del software de seguridad instalado en un
para autorizar, distribuir o reproducir el contenido
PC conectado y del ajuste de tal software puede que la
formateado con Windows Media. El uso de una aplicación no
conexión de red se bloquee.
autorizada por Microsoft Corporation puede producir fallos.
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de
funcionamiento del reproductor o de NETWORK debido a
Windows Media DRM
errores de comunicación/fallos de funcionamiento
Windows Media DRM es un servicio de DRM (administración
asociados con su conexión de red y/o su PC, u otros equipos
de derechos digitales) para la plataforma Windows Media.
conectados. Póngase en contacto con el fabricante de su PC
Ha sido diseñado para proporcionar una entrega segura de
o con el proveedor de servicios de Internet.
audio y/o vídeo a través de una red IP a un PC o a otro
Deutsch
“Windows Media™” es una marca comercial de Microsoft
dispositivo de reproducción de tal forma que el distribuidor
Corporation.
puede controlar cómo se va a usar el contenido. El contenido
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft
protegido por WMDRM sólo se puede reproducir en un
Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de
componente compatible con el servicio WMDRM.
Microsoft Licensing, Inc.
Windows Media Player 11/Windows Media Player 12
Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP,
Windows Media Player es un software para enviar música,
Windows®2000, Windows®Millenium Edition, Windows®98 y
fotos y películas desde una computadora Microsoft Windows
WindowsNT® son marcas registradas o marcas de Microsoft
a televisores y sistemas estéreo.
Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Con este software puede reproducir archivos guardados en
Nederlands
un PC en varios dispositivo ubicados donde usted quiera en
Glossary
su casa.
Este software puede descargarse desde el sitio Web de
aacPlus
Microsoft.
El decodificador AAC usa aacPlus desarrollado por Coding
• Windows Media Player 11 (para Windows XP o Windows
Technologies. (www.codingtechnologies.com)
Vista)
• Windows Media Player 12 (para Windows 7)
Consulte el sitio Web oficial de Microsoft para obtener más
información.
23
Es

– Se ilumina durante la recepción de una emisión FM en
Recepción de radio
modo autoestéreo.
El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar
Mejora del sonido de FM
emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones de
sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual
Si los indicadores o no se iluminan al sintonizar una
(por pasos). Cuando haya sintonizado una emisora, puede
emisora FM porque la señal es débil, ajuste el receptor al
memorizar la frecuencia para recuperarla más tarde. Para
modo de recepción mono.
saber cómo llevar a cabo esta operación, consulte más abajo
Pulse BAND para seleccionar FM MONO.
más abajo Presintonización de emisoras.
Esto debería mejorar la calidad del sonido y permitirle
disfrutar de la emisión.
Presintonización de emisoras
Si escucha una emisora de radio en particular a menudo,
puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la
emisora en el receptor para luego recuperarla fácilmente
cada vez que desee escuchar dicha emisora. Esto le evitará
tener que sintonizar manualmente la emisora cada vez que
desee escucharla. Esta unidad puede memorizar hasta 40
emisoras.
1 Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador.
2 Si es necesario, utilice BAND para cambiar la banda (FM
o AM).
Cada pulsación cambia la banda entre FM (estéreo o
monoaural) y AM.
1 Sintonice la emisora que desea memorizar.
3 Sintonice una emisora.
Para más detalles, consulte Recepción de radio más arriba.
Hay tres formas de hacerlo:
2 Pulse TUNER EDIT.
Sintonización automática
El número presintonizado está parpadeando.
Para buscar emisoras en la banda actualmente
3 Pulse PRESET
/
para seleccionar la presintonía
seleccionada, pulse TUNE / durante
deseada.
aproximadamente un segundo. El receptor comenzará a
También puede utilizar los botones numéricos. Consulte
buscar la siguiente emisora disponible y se detendrá
Búsqueda directa de pistas en la página 14.
cuando localice una. Repita la operación para buscar
4 Pulse ENTER.
otras emisoras.
El número presintonizado deja de parpadear y el receptor
guarda la emisora.
Sintonización manual
Para cambiar la frecuencia un intervalo cada vez, pulse
TUNE /.
Sintonización rápida
Pulse y mantenga pulsado TUNE / para que la
operación de sintonización se realice a alta velocidad.
Suelte el botón en la frecuencia que desea sintonizar.
– Se enciende con un canal normal de radiodifusión.
24
Es
Nota
X-HM70_Es.fm 24 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時47分
Cómo sintonizar emisoras memorizadas
Para poder utilizar esta función, primero deberá
presintonizar algunas emisoras. Consulte Presintonización
de emisoras más arriba si aún no lo ha hecho.
Pulse PRESET
/
para seleccionar la presintonía
deseada.
También puede utilizar los botones numéricos.
Designación de las emisoras presintonizadas
O
Para una identificación más fácil, puede poner nombre a sus
presintonías.
1 Elija la emisora presintonizada a la que desea asignar un
nombre.
Consulte Cómo sintonizar emisoras memorizadas más arriba
para aprender cómo hacerlo.
2 Pulse TUNER EDIT dos veces.
El cursor parpadea en la posición del primer carácter, en la
pantalla.
3 Introduzca el nombre que desea asignar a esta emisora.
O
Elija un nombre de hasta ocho caracteres.
• Utilice / para seleccionar la posición del carácter.
• Utilice / para seleccionar los caracteres.
• El nombre se almacena cuando se pulsa ENTER.
Cambio del modo de corte de ruido
Si considera que la calidad del sonido AM es deficiente,
incluso después de haber probado lo anterior, es posible que
pueda para mejorarlo utilizando un modo de reducción de
ruido distinto. Simplemente elija el que ofrezca el mejor
sonido.
Ajuste por defecto: Mode1
1 Después de sintonizar una estación de radio AM, pulse
el botón SETUP.
2Pulse
/
para seleccionar “Noise Cut”.
3Pulse
/
para seleccionar un modo de reducción de
ruido (1, 2 o 3); a continuación, pulse ENTER.
• Si el receptor permanece desconectado de la toma de
corriente alterna durante un mes aproximadamente, se
perderán las memorias de emisoras y deberán volver a
programarse.
• Las estaciones se guardan en estéreo. Cuando la
estación se guarda en el modo FM MONO, al recuperarla
se muestra como .

Empleo del sistema de
datos radiofónicos (RDS)
English Français Español Italiano
Introducción al RDS
Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como
se le conoce comúnmente, es un sistema utilizado por la
mayoría de emisoras de radio FM para proporcionar a los
oyentes informaciones de diversos tipos—el nombre de la
emisora y el tipo de programa que están emitiendo, por
ejemplo.
Una de las funciones del RDS consiste en la posibilidad de
buscar por tipo de programa. Por ejemplo, puede buscar una
emisora que esté emitiendo un programa de tipo JAZZ.
Se pueden buscar los siguientes tipos de programas:
Deutsch
Nederlands
25
Es
Nota
Visualización de la información RDS
Utilice el botón DISPLAY para ver los distintos tipos de
información RDS disponibles.
Pulse DISPLAY para visualizar información RDS.
Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará de la
siguiente forma:
• Texto de la radio (RT) – Mensajes enviados por la emisora
de radio. Por ejemplo, una emisora de programas de
entrevistas puede proporcionar un número de teléfono
como RT.
• Nombre del servicio de programas (PS) – El nombre de la
emisora de radio.
• Tipo de programa (PTY) – Indica el tipo de programa que
se está emitiendo actualmente.
• Frecuencia actual del sintonizador (FREQ)
Búsqueda de programas RDS
Puede buscar un tipo de programa de los enumerados
anteriormente.
1 Pulse TUNER y, a continuación, BAND para seleccionar la
banda FM.
• El sistema RDS sólo se puede utilizar en la banda FM.
2 Pulse PTY.
Aparece SEARCH en la pantalla.
3 Pulse PRESET
/
para seleccionar el tipo de
programa que desea escuchar.
4 Pulse ENTER para buscar el tipo de programa.
El sistema empieza a buscar a través de las presintonías
hasta que encuentra una que coincide; entonces, se detiene.
Repita la operación para buscar otras emisoras.
Si se muestra NO PTY, significa que el sintonizador no ha
encontrado ese tipo de programa en el momento de la
búsqueda.
• El RDS solamente busca emisoras preajustadas. Si no se
ha ajustado ninguna emisora, o si el tipo de programa no
se pudo encontrar entre las emisoras preajustadas, se
visualizará NO PTY. FINISH significa que la búsqueda se
ha completado.
• Además, existen otros tres tipos de programa, ALARM,
ALARMTST y NO TYPE. ALARM y ALARMTST se utilizan
para anuncios de urgencia. NO TYPE aparece cuando no
puede hallarse un tipo de programa.
Nota
X-HM70_Es.fm 25 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時47分
O
NEWS – Noticias
FINANCE – Informes de la
• Si se capta algún ruido mientras se visualiza la
AFFAIRS – Temas de
Bolsa de Valores, comercio,
información RT que se desplaza en la pantalla, es posible
actualidad
temas financieros, etc.
que algunos caracteres no se visualicen correctamente.
INFO – Información general
CHILDREN – Programas para
niños
• Si aparece NO TEXT en la pantalla RT, significa que no se
SPORT – Deportes
SOCIAL – Asuntos sociales
está enviando ningún dato RT desde la emisora. La
EDUCATE – Material educativo
RELIGION – Programas
pantalla mostrará automáticamente los datos de PS (si
DRAMA – Radionovelas, etc.
relacionados con religión
no hay datos de PS, aparece en pantalla NO NAME).
CULTURE – Cultura nacional o
regional, teatro, etc.
PHONE IN – Público en
• En la visualización PTY, puede que se muestre NO PTY.
SCIENCE – Ciencia y
general expresando sus
tecnología
opiniones por teléfono
VARIED – Material basado
TRAVEL – Programas de
normalmente en charlas, tales
viajes, más que información
como concursos o entrevistas.
sobre el tráfico
POP M – Música pop
LEISURE – Ocio y hobbies
ROCK M – Música rock
JAZZ – Música jazz
EASY M – Música ligera
COUNTRY – Música country
LIGHT M – Música clásica
NATION M – Música popular
‘ligera’
en varios idiomas, salvo inglés
CLASSICS – Música clásica ‘no
OLDIES – Música popular de
ligera’
los años 50 y 60
OTHER M – Música no
FOLK M – Música folklórica
perteneciente a ninguna de las
DOCUMENT – Documentales
categorías anteriores
WEATHER – Informes
meteorológicos

X-HM70_Es.fm 26 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時47分
El temporizador puede ajustarse del siguiente modo.
Funcionamiento del
EVERYDAY SUNDAY MONDAY
Operación de desconexión automática
TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY
temporizador y del
Pulse SLEEP para cambiar la cantidad de tiempo que
FRIDAY SATURDAY MON-FRI
deberá transcurrir antes de que el receptor se coloque
TUE-SAT SAT-SUN
en el modo de espera (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off).
temporizador de apagado
• Puede comprobar el tiempo de desconexión restante en
7 Pulse ENTER.
cualquier momento pulsando SLEEP una vez.
8 Ajuste la hora de encendido.
Uso del despertador
Utilice el botón / para ajustar la hora; a continuación,
pulse ENTER.
Ajuste los minutos de la misma manera y pulse ENTER
O
cuando haya terminado.
9 Ajuste la hora de apagado.
Ajuste como en el paso anterior, y pulse
ENTER
cuando haya
terminado.
10 Utilice el botón
/
para ajustar el volumen.
11 Pulse ENTER.
El indicador del TIMER se encenderá, y los ajustes se
confirmarán en la pantalla.
12 Pulse STANDBY/ON para activar el modo de espera.
Reproducción con temporizador:
Encendido y apagado del despertador
La unidad se enciende y reproduce la fuente deseada (CD,
Si ya ha configurado el temporizador de encendido, puede
TUNER, USB o iPod/iPhone) a la hora predeterminada.
activarlo o desactivarlo.
Antes de ajustar el temporizador:
1 Cuando la unidad esté encendida, pulse y mantenga
• Compruebe que el reloj marca la hora correcta (Ajuste del
presionado el botón TIMER durante dos segundos.
reloj en la página 11). Si no está ajustado, no podrá
2 Antes de diez segundos, pulse el botón
/
para
emplear la función del temporizador.
seleccionar ‘Timer On’ o ‘Timer Off’; a continuación,
pulse ENTER.
• Para reproducción con temporizado: Conecte el
Cuando ‘
Timer On
’ haya sido seleccionado, el indicador del
dispositivo USB o cargue los discos o el iPod que desee
temporizador se encenderá, y los ajustes se confirmarán en
reproducir.
la pantalla.
1 Pulse STANDBY/ON.
3 Cuando ‘Timer On’ haya sido seleccionado, pulse
2 Pulse y mantenga presionado el botón TIMER durante
STANDBY/ON para activar el modo de espera.
más de dos segundos.
3 Antes de diez segundos, pulse el botón
/
para
seleccionar ‘Timer Set’; a continuación, pulse ENTER.
Reutilización del ajuste memorizado del
4 Seleccione la fuente que desea reproducir.
temporizador
Utilice el botón / para seleccionar la función CD,
El ajuste del temporizador se memorizará una vez se haya
TUNER, USB o iPod/iPhone.
introducido. Para emplear de nuevo el mismo ajuste, efectúe
5 Pulse ENTER.
las operaciones siguientes.
6 Ajuste el día o los días de la semana.
1 Cuando la unidad esté encendida, pulse y mantenga
Utilice el botón / para seleccionar el día o los días.
presionado el botón TIMER durante dos segundos.
2 Antes de diez segundos, pulse el botón
/
para
seleccionar ‘Timer Call’; a continuación, pulse ENTER.
El indicador del TIMER se encenderá, y los ajustes se
confirmarán en la pantalla.
26
Es

X-HM70_Es.fm 27 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時47分
El componente conectado tiene instalado software de
Información adicional
Sintonizador
seguridad de Internet. Hay casos en los que no se puede
La radio produce continuamente ruido anormal.
acceder a un componente que tiene instalado software de
¿Está el aparato cerca del televisor o de una computadora?
seguridad de Internet.
Cuadro para localización de averías
¿La antena de FM o la antena de cuadro de AM están
Se enciende el componente de audio de la red que ha sido
apagada. Encienda el componente de audio de la red antes de
Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el
correctamente situadas? Separe la antena del cable de
English Français Español Italiano
alimentación de CA está demasiado cerca.
encender este receptor.
propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones.
La reproducción no empieza mientras continúa
Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla
visualizándose ‘Please Wait’.
siguiente antes de llamar a su concensionario PIONEER
USB
El componente está desconectado de este receptor o de la
autorizado o a un centro de reparaciones.
No se detecta el dispositivo.
fuente de alimentación. Verifique si el componente está
¿Hay algún archivo MP3/WMA disponible?
conectado correctamente a este receptor o a la fuente de
General
¿Está el dispositivo conectado correctamente?
alimentación.
¿Es un dispositivo MTP?
El reloj no está ajustado a la hora correcta.
El PC o la radio de Internet no se utilizan correctamente.
¿El dispositivo contiene sólo archivos AAC?
¿Se ha producido un corte de la alimentación?
La dirección IP correspondiente no está bien puesta. Active la
La reproducción no se inicia.
función de servidor DHCP incorporada de su enrutador, o
Reajuste el reloj. (Consulte la página 11)
¿Está el un archivo WMA protegido por copyright?
configure manualmente la red según el ambiente de su red
Cuando se pulsa un botón, el aparato no responde.
¿Es el MP3 falso?
(página 21).
Ponga el aparato en el modo de reserva de alimentación y
La dirección IP está siendo configurada automáticamente. El
entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.
proceso de configuración automática toma tiempo. Espere.
Si el aparato funciona defectuosamente, repóngalo. (Consulte
iPod y iPhone
Los archivos de audio guardados en componentes de la red
la página 29)
No se produce ningún sonido. No aparece ninguna imagen
como, por ejemplo, un PC no se pueden reproducir.
Deutsch
No se oye ningún sonido.
en el televisor/monitor.
Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 no está
¿Se ha ajustado el nivel de volumen a “Min”?
No se está reproduciendo el iPod o iPhone.
actualmente instalado en su PC. Instale Windows Media
¿Están enchufados los auriculares?
El iPod o iPhone no está conectado adecuadamente a la
Player 11 o Windows Media Player 12 en su PC .
¿Están desconectados los cables de los altavoces?
unidad.
Los archivos de audio fueron grabados en otros formatos
¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato?
diferentes de MP3, WAV (sólo LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC y
El cable de vídeo no está conectado adecuadamente.
Reproductor de CD
WMA. Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV
La selección de televisor/monitor de entrada no está fijada
(sólo LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC o WMA. Note que algunos
La reproducción no se inicia.
adecuadamente.
archivos de audio grabados en estos formatos pueden no ser
La reproducción se detiene a mitad o no se lleva a cabo
El audio procedente del iPod/iPhone no puede escucharse a
reproducidos en este receptor.
correctamente.
través de los auriculares conectados a la unidad.
Archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC están
¿Se ha insertado el disco al revés?
iPod o iPhone no se cargará.
Nederlands
siendo reproducidos con Windows Media Player 11 ó
¿Satisface el disco las normas?
El iPod o iPhone no hace contacto total con el conector.
Windows Media Player 12. Los archivos de audio grabados en
¿Está deformado o rayado el disco?
Utilizando un iPod (3
a
generación).
MPEG-4 AAC o FLAC no se pueden reproducir con Windows
Se producen saltos en el sonido de reproducción o se detiene
No es compatible con el iPod o iPhone. Consulte la Modelos
Media Player 11 ó Windows Media Player 12. Pruebe usando
el sonido de reproducción a mitad de una pista.
soportados de iPod, iPhone e iPad: en la página 17 para
otro servidor. Consulte el manual de instrucciones
¿Está el aparato situado cerca de vibraciones excesivas?
obtener información sobre los modelos compatibles.
suministrado con su servidor.
¿Está muy sucio el disco?
“This accessory is not made to work with iPhone” o “ This
El componente conectado a la red no se utilizan
¿Se ha formado condensación de humedad en el interior del
accessory is not supported by iPhone” Aparece en la
correctamente.
aparato?
pantalla del iPhone.
-
Verifique si al componente lo afectan circunstancias
La batería del iPhone es baja. Cargue el iPhone.
especiales o está en el modo de espera.
Mando a distancia
El iPhone no está correctamente conectado al puerto.
-
Intente reinicializar el componente si es necesario.
El control remoto no funciona.
El componente conectado a la red no permite compartir
¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato?
archivos. Intente cambiar los ajustes del componente
Opción NETWORK
conectado a la red.
¿Se respeta la polaridad de la pila?
No se puede acceder a la red.
La carpeta guardada en el componente conectado a la red ha
¿Están gastadas las pilas?
El cable LAN no está conectado firmemente. Conecte
sido eliminada o dañada. Verifique la carpeta guardada en el
¿Es la distancia o ángulo incorrecto?
firmemente el cable LAN (página 10).
componente conectado a la red.
¿Está el sensor de control remoto recibiendo una luz fuerte?
El enrutador no está encendido. Encienda el enrutador.
27
Es

X-HM70_Es.fm 28 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時47分
No se puede acceder al componente conectado a la red.
La función NETWORK no puede manejarse con los botones
El conversor de LAN inalámbrica está correctamente
El componente conectado a la red no están bien ajustado. Si
del mando a distancia.
conectado al receptor y los indicadores del conversor de LAN
el cliente es autorizado automáticamente, usted necesitará
El mando a distancia no está actualmente en el modo
inalámbrica están encendidos, pero el conversor de LAN
introducir de nuevo la información correspondiente.
NETWORK. Pulse NETWORK para ajustar el mando a
inalámbrica no se puede configurar desde el receptor (la
Compruebe si el estado de la conexión está en “Do not
distancia al modo NETWORK (página 20).
pantalla de configuración no se puede mostrar).
authorize”.
Si Network Modes en Network Settings del receptor está
No hay archivos de audio reproducibles en el componente
ajustado a STATIC y la dirección IP se ha configurado
Resolución de problemas con la LAN inalámbrica
conectado a la red. Verifique los archivos de audio guardados
manualmente, es posible que la dirección IP configurada en
en el componente conectado a la red.
No se puede acceder a la red a través de la LAN inalámbrica.
el conversor de LAN inalámbrica no coincida. En Network
La reproducción de audio se detiene sin querer o se altera.
El conversor de LAN inalámbrica no está encendido (los
Settings del receptor, ajuste Network Modes a DHCP. Tras
indicadores de “Power”, “WPS” y “Wireless” de la LAN
El archivo de audio que está siendo reproducido no fue
realizar el ajuste, apague el receptor. A continuación, vuelva a
inalámbrica no están encendidos). Compruebe que el cable
grabado en un formato que pueda reproducirse en este
encender el receptor y compruebe si la configuración del
USB que conecta el conversor de LAN inalámbrica con el
receptor.
conversor de LAN inalámbrica se visualiza en el receptor.
terminal de DC OUTPUT for WIRELESS LAN está
-
Compruebe si el archivo de audio fue grabado en un
Si la configuración se puede visualizar, cambie la
debidamente conectado.
formato compatible con este receptor.
configuración de la dirección IP del receptor y del conversor
El cable LAN no está conectado firmemente. Conecte
de LAN inalámbrica según sea necesario.
-
Compruebe si la carpeta ha sido dañada.
firmemente el cable LAN (página 10).
La configuración de la dirección IP del receptor y del
-
Note que hay casos en los que los archivos de audio
El conversor de LAN inalámbrica y la unidad base (enrutador
conversor de LAN inalámbrica no coinciden con la
listados como reproducibles en este receptor no se pueden
de LAN inalámbrica, etc.) están demasiado alejados entre sí o
configuración del enrutador de LAN inalámbrica, etc.
reproducir ni visualizar (página 22).
hay un obstáculo entre ellos. Mejore el entorno de LAN
Compruebe la configuración de la dirección IP del receptor y
El cable LAN está desconectado. Conecte correctamente el
inalámbrica colocando el conversor de LAN inalámbrica más
del conversor de LAN inalámbrica (incluyendo los Network
cable LAN (página 10).
cerca de la unidad base, etc.
Modes).
Hay un tráfico pesado debido al acceso a Internet en la misma
Hay un horno microondas u otro dispositivo que genera ondas
Si los Network Modes del receptor se han ajustado a DHCP,
red. Use 100BASE-TX para acceder a los componentes de la
electromagnéticas cerca del entorno de LAN inalámbrica.
apague el receptor y vuelva a encenderlo.
red.
-
Utilice el sistema en un lugar alejado de hornos microondas
Compruebe que las direcciones IP del receptor y del
No se puede acceder a Windows Media Player 11 o Windows
u otros dispositivos que generen ondas electromagnéticas.
conversor de LAN inalámbrica coinciden con la configuración
Media Player 12.
-
Cuando utilice el sistema con la LAN inalámbrica, evite
del enrutador de LAN inalámbrica, etc.
En el caso de Windows Media Player 11: Está conectado al
utilizar, en la medida de lo posible, dispositivos que generen
Si los Network Modes del receptor se han ajustado a
dominio a través de su PC con Windows XP o Windows Vista
ondas electromagnéticas.
STATIC, configure una dirección IP que coincida con la red de
instalado. En lugar de conectar al dominio, conecte a la
Hay varios conversores de LAN inalámbrica conectados al
la unidad base (enrutador de LAN inalámbrica, etc.).
máquina local (página 20).
enrutador de la LAN inalámbrica. Cuando conecte varios
Por ejemplo, si la dirección IP del enrutador de LAN
En el caso de Windows Media Player 12: Está conectado al
conversores de LAN inalámbrica, deberá cambiar sus
inalámbrica es “192.168.1.1”, configure la dirección IP del
dominio a través de su PC con Windows 7 instalado. En lugar
direcciones IP. Por ejemplo, si la dirección IP del enrutador de
receptor como “192.168.1.XXX” (* 1); la máscara de subred
de conectar al dominio, conecte a la máquina local
LAN inalámbrica es “192.168.1.1”, la dirección IP del primer
como “255.255.255.0”; la puerta de enlace y DNS como
(página 20).
conversor de LAN inalámbrica deberá ser “192.168.1.249”; la
“192.168.1.1”.
No se pueden oír las emisoras de radio de Internet.
dirección IP del segundo conversor de LAN inalámbrica
A continuación, configure la dirección IP del conversor de
Los ajustes de seguridad para los componentes de la red
deberá ser “192.168.1.248”, utilizando valores comprendidos
LAN inalámbrica como “192.168.1.249” (* 2).
están activados. Compruebe los ajustes del servidor de
entre 2 y 249 (por ejemplo, “249” y “248”) que no estén
(* 1) Sustituya “XXX” en “192.168.1.XXX” por un número
seguridad para los componentes de la red.
asignados a otros conversores de LAN inalámbrica ni a otros
comprendido entre 2 y 248 que no se haya asignado a otros
Está actualmente desconectado de Internet. Compruebe los
dispositivos.
dispositivos.
ajustes de conexión para los componentes de la red, y
No se puede establecer ninguna conexión inalámbrica LAN
(* 2) Ajuste el “249” de “192.168.1.249” a un número
consulte con su proveedor de servicios de la red si es
entre el conversor de LAN inalámbrica y la unidad base
comprendido entre 2 y 249 que no se haya asignado a otros
necesario (página 21).
(enrutador de LAN inalámbrica, etc.).
dispositivos.
Las emisiones de una emisora de radio de Internet se
-
Con el conversor de LAN inalámbrica conectado al receptor,
Trate de llevar a cabo los ajustes avanzados del conversor de
detienen o interrumpen. Hay casos en los que usted no podrá
encienda el receptor, desenchufe el cable de alimentación
LAN inalámbrica.
oír alguna emisora de radio de Internet aunque la emisora
de la toma de corriente, y a continuación vuelva a conectar
El conversor de LAN inalámbrica se puede conectar a un
esté en la lista de emisoras de radio de Internet de este
el cable de alimentación y encienda el receptor.
ordenador para realizar los ajustes avanzados de LAN
receptor (página 20).
-
Para poder establecer conexiones a través de la LAN
inalámbrica. Para una información detallada, consulte el CD-
inalámbrica, deberá configurar el conversor de LAN
ROM que acompaña al conversor de LAN inalámbrica.
inalámbrica. Para obtener una información detallada,
Compruebe la configuración del enrutador de LAN
consulte las instrucciones de funcionamiento del conversor
inalámbrica, etc.; después, cambie la configuración del
de LAN inalámbrica.
conversor de LAN inalámbrica.
28
Es

Recuerde, sin embargo, que efectuar los ajustes avanzados
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
de LAN inalámbrica no va a mejorar necesariamente el
1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de
entorno de LAN inalámbrica. Tenga cuidado al cambiar los
nuevo la alimentación.
ajustes.
2 Si no se restaura la unidad en la operación previa,
El punto de acceso ha sido configurado para ocultar el SSID.
En este caso, es posible que el SSID no se pueda mostrar en
desenchufe y vuelva a enchufar la unidad, a
la pantalla de lista de puntos de acceso. De ser así, ajuste el
continuación encienda la unidad.
English Français Español Italiano
SSID, etc., llevando a cabo manualmente los ajustes del
conversor de LAN inalámbrica en el receptor.
Los ajustes de seguridad del punto de acceso utilizan una
clave WEP de 152 bits de longitud o una autenticación de
clave compartida. El receptor no es compatible con una clave
WEP de 152 bits de longitud ni con una clave de autenticación
compartida.
No es posible establecer ninguna conexión de red, ni tan
siquiera después de haber adoptado las medidas anteriores.
Reinicie el conversor de LAN inalámbrica. Después, vuelva a
configurar el conversor de LAN inalámbrica.
-
Acerca de la reinicialización
1. Compruebe que el conversor de LAN inalámbrica está
encendido.
2. Pulse el botón de reinicio del conversor de LAN
inalámbrica durante un mínimo de 3 segundos.
Deutsch
3. Suelte el botón de reinicio.
Cuando el conversor de LAN inalámbrica se haya
reiniciado, el procedimiento de reinicialización habrá
terminado.
Condensación
Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u
operación en lugares muy húmedos pueden causar
condensación de humedad dentro de la caja (Lectura del CD,
Nederlands
etc.) o en el transmisor del controlador remoto. La
condensación puede provocar que el aparato funcione
incorrectamente. Si así sucede, deje la alimentación
conectada sin ningún disco en el aparato hasta que sea
posible la reproducción normal (aproximadamente 1 hora).
Frote la humedad condensada en el transmisor con un paño
suave antes de poner el aparato en funcionamiento.
Si ocurre algún problema
Si se somete este producto a fuertes interferencias externas
(golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de
alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera
incorrectamente, puede funcionar mal.
29
Es
Nota
• Si el aparato no se repone con ninguna de las
operaciones anteriores, borre toda la memoria
reponiéndolo.
Reinicio de Fábrica, Limpiando Toda la
Memoria
Si el iPod o el iPhone están conectados a la unidad,
desconéctelos.
1 Pulse el botón STANDBY/ON para entrar en el modo de
reserva de alimentación.
2 Pulse a la vez el botón STANDBY/ON y el botón de
la unidad.
Se mostrará ‘RESET YES?’.
3Pulse / ().
Se mostrará ‘RESET...’.
Si no pulsa el botón / ( ) antes de 10 minutos después
del STEP 2, el RESET MODE se cancelará.
PRECAUCIÓN
Cuidados de los discos compactos
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles
daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento
de la pista debido a una acumulación de polvo en la
superficie de los discos. Tenga presente las instrucciones
siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su
colección de discos compactos y de este reproductor.
• No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en
la cara que no tiene etiqueta donde se leen las señales
musicales. No estropee esta superficie.
• Mantenga los discos alejados de los rayos directos del
sol, de focos de calor y de humedad excesiva.
• Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas
digitales, polvo o agua en los discos compactos pueden
causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un
disco compacto está sucio o no se reproduce
adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave,
pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo
del radio.
Limpieza del mueble
• Esta operación borrará todos los datos almacenados en
Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una
la memoria incluyendo los ajustes del reloj y del
solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
temporizador, preajustes del sintonizador, y el programa
de CD.
Antes de transportar el aparato
Retire el dispositivo de memoria USB, el iPod y el disco de la
unidad. Luego, coloque la unidad en modo de ahorro de
energía. Transportar la unidad con el dispositivo de memoria
del USB o el iPod conectado o con discos adentro de ella
puede provocar daños en la unidad.
PRECAUCIÓN
• No use productos químicos para la limpieza (gasolina,
diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el mueble.
• No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar
mal funcionamiento.
Cuidados para cuando la unidad se instala en
una estantería cerrada con puerta de cristal
• No pulse el botón OPEN/CLOSE del control remoto
para abrir la bandeja del disco estando la puerta de
crystal cerrada. La puerta impedirá el movimiento de la
bandeja del disco y la unidad podría dañarse.
NO
YES
Correcto
X-HM70_Es.fm 29 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時47分

X-HM70_Es.fm 30 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時47分
Categoría Extensión Stream
Acerca de los formatos reproducibles de archivos de música
La función USB y NETWORK de este receptor es compatible con los siguientes formatos de
AAC .m4a
MPEG-4 AAC LC
Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz a 48 kHz
archivos de música.
.aac
MPEG-4 HE AAC
Velocidad de bits de
16 bits
(aacPlus v1/2)
• Note que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de
cuantificación
formatos de archivo reproducibles. Además, la compatibilidad de formatos de archivo
Canal 2 canales
cambia dependiendo del tipo de servidor. Consulte con su servidor para asegurarse de
que los formatos de archivo que éste soporta son compatibles.
Velocidad de bits 16 kbps a 320 kbps
Categoría Extensión Stream
VBR/CBR Soportado/Soportado
MP3
a
.mp3 MPEG-1 Audio
Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz a 48 kHz
FLAC .flac FLAC Frecuencia de muestreo 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Layer-3
Velocidad de bits de
16 bits
Velocidad de bits de
16 bits, 24 bits
cuantificación
cuantificación
Canal 2 canales
Canal 2 canales
Velocidad de bits 32 kbps a 320 kbps
Velocidad de bits —
VBR/CBR Soportado/Soportado
a “Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson
multimedia.”
WAV .wav LPCM Frecuencia de muestreo 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Velocidad de bits de
16 bits, 20 bits, 24 bits
cuantificación
Acerca de los mensajes de estado
Si durante la función NETWORK se muestra un mensaje de estado, consulte la siguiente
Canal 2 canales
información.
WMA .wma WMA2/7/8 Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz a 48 kHz
Mensajes de estado Descripciones
Velocidad de bits de
16 bits
cuantificación
List empty, Add from Now Playing... La lista está vacía. Añada algún elemento de Now
Playing.
Canal 2 canales
No item No hay elementos.
Velocidad de bits 32 kbps a 320 kbps
Rescanning devices... Reescaneando. Espere.
VBR/CBR Soportado/Soportado
Unsupported Format Este formato no es compatible.
WMA9 Frecuencia de muestreo de 44,1 kHz a 48 kHz
Server Connection Error Imposible conectar con el servidor.
Velocidad de bits de
16 bits
cuantificación
Error opening stream Se trata de un error de secuencia.
Canal 2 canales
Already in favorites Este elemento ya está registrado en sus favoritos.
Velocidad de bits 32 kbps a 320 kbps
Unsupported item Este elemento no es compatible con este receptor.
VBR/CBR Soportado/Soportado
Unknown error Se ha producido un error no identificado.
Connection Error... No se puede conectar con la red.
30
Es

X-HM70_Es.fm 31 ページ 2011年8月2日 火曜日 午後4時47分
Altavoz (sólo X-HM70)
Pioneer no declara ni garantiza que los servicios de
Especificaciones
Tipo
contenidos sigan proporcionándose o estando disponibles
Como parte de la política de mejoras continuas, PIONEER se
Sistema de altavoces del tipo de 2 vías
durante un período de tiempo determinado, y no asume
reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y
Tweeter en domo de 2,5 cm
ninguna garantía, ya sea expresa o implícita.
especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso.
Altavoz de graves de 12 cm
Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son
Potencia máxima de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W
English Français Español Italiano
valores nominales de los aparatos de producción. Puede
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohmios
haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos
Dimensiones
individuales.
Ancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 mm
*Las especificaciones son aplicables cuando la alimentación
Alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263,5 mm
es de 230 V.
Profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,7 kg/cada uno
Características del amplificador
Potencia de salida RMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 W + 50 W
(1 kHz, 10 % T.H.D., 4 ohmios)
Acerca de iPod/iPhone/iPad
Impedancia de altavoces garantizada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohmios a 16 ohmios
Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . recomendado: 32 ohmios
Sección del sintonizador
Intervalo de frecuencia (FM) . . . . . . . . . .87,5 MHz a 108 MHz
Deutsch
Entrada de antena (FM). . . . . . . . . . .75 ohmios sin equilibrio
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad”
Intervalo de frecuencia (AM). . . . . . . . . . .531 kHz a 1602 kHz
significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado
Antena (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Antena de cuadro
para ser conectado específicamente a un iPod, iPhone o
iPad, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo
Sección de vídeo
desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento
Nivel de señal (compuesto) . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 ohmios)
de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de
este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad
Sección de red
y reguladoras. Apple no es responsable del funcionamiento
Terminal LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conector Ethernet
de este aparato ni de que cumpla con las normas de
10BASE-T/100BASE-TX
seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de
este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar la
Nederlands
Otros conectores
Suministro de energía
operación inalámbrica.
Conector USB frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son
Conector de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1,0 A
marcas registradas de Apple Inc., registradas en Estados
Conector posterior para salida de DC (para LAN
Unidos y otros países.
inalámbrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 600 mA
Varios
Exención de responsabilidad frente a
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . CA 220 V a 240 V, 50 Hz
contenidos de terceros
Consumo eléctrico
El acceso a los contenidos proporcionados por terceros
Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 W
requiere una conexión a Internet de alta velocidad, y es
Modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o menos
posible que también exija un registro y pagar una
Dimensiones
suscripción.
Ancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 mm
Los servicios de contenidos de terceros pueden ser
Alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 mm
cambiados, suspendidos, interrumpidos o concluidos en
Profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 mm
cualquier momento sin previo aviso; Pioneer no asumirá
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,7 kg
ninguna responsabilidad al respecto.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
31
Es

2
De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
WICHTIG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
CAUTION
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
RISK OF ELECTRIC SHOCK
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
DO NOT OPEN
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
ACHTUNG:
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
Benutzer darauf hin, dass eine
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
10 cm 10 cm
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
im Geräteinneren, die eine gefährliche
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
hin, die dem Gerät beiliegen.
10 cm
Spannung führen, besteht. Die Spannung
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
elektrischen Schlages birgt.
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
TIMER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
10 cm
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
WARNUNG
Betriebsumgebung
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
D3-4-2-1-3_A1_De
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
WARNUNG
ausgesetzt werden.
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
D3-4-2-1-7c*_A1_De
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
ACHTUNG
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen,
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
V) übereinstimmt.
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
D3-4-2-1-4*_A1_De
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
WARNUNG
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
D3-4-2-1-7a_A1_De
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
von der Netzsteckdose getrennt werden.
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
D3-4-2-2-2a*_A1_De
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
X-HM70_De_Anki.fm 2 ページ 2011年8月2日 火曜日 午前9時24分

English Français Español Italiano
Deutsch
Nederlands
3
De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
Über Kondensation
gebrauchten Batterien
Wenn der Spieler plötzlich aus der Kälte in einen
warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
Symbol für
wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Spieler
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw.
Geräte
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
ansteigt, können sich im Inneren des Geräts
Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
kommt, arbeitet der Spieler nicht ordnungsgemäß, und
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den
Spieler für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
Symbolbeispiele
Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
für Batterien
verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht.
Abfalls entstehen könnten.
Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen,
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
wenn der Spieler direkt dem Luftzug aus einer
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Spieler in
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
diesem Fall an einem anderen Ort auf.
S005_A1_De
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Pb
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Entsorungsweise.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
K058a_A1_De
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
ACHTUNG
K041_A1_De
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
X-HM70_De_Anki.fm 3 ページ 2011年8月2日 火曜日 午前9時24分

X-HM70_DeTOC.fm 4 ページ 2011年8月2日 火曜日 午前9時19分
Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts
von PIONEER ein.
Hören von USB-Massenspeicher
Das Network-CD-Receiver-System X-HM70 besteht aus der
Inhalt
MP3-Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Haupteinheit und dem Lautsprechersystem.
Anschließen eines USB-Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Der Network-CD-Receiver XC-HM70 besteht aus der
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Abspielen mit einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Haupteinheit.
Vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wiedergabe mit der NETWORK- Funktion . . . . 20
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Internet-Radiosender hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zubehör
Einlegen der Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wiedergabe von Audiodateien, die auf Komponenten im
Netzwerk gespeichert sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bedienelemente und Displays . . . . . . . . . . . . . . 6
Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wiedergabe Ihrer bevorzugten Songs. . . . . . . . . . . . . . . 21
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Network-Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
o
Lautsprechersystem (nur X-HM70) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Erfordernisse für die Network- Verbindung. . . . . . . . . . . 22
Über Netzwerk-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anschluss der Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anschluß der Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fernbedienung x 1
„AAA“-Batterie x 2
Anschluß der Lautsprecher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio hören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anschluß des Systems (Fortsetzung) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) . . . 25
Anschließen eines Fernsehgeräts, usw. . . . . . . . . . . . . . . 9
Einführung in das RDS-System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Herstellen der Verbindung zum Netzwerk über die LAN-
Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Timer- und Sleep-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . 26
UKW-Antenne x 1
Netzanschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einstellen des Wake-up-Timers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Video-Kabel x 1
Sleep-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Generelle Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einschalten der Stromversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zusätzliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Portablegeräte und Kopfhörer anschließen. . . . . . . . . . . 12
Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lautsprecher-Kabel x 2
Wenn eine Störung auftritt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MW-Rahmenantenne x 1
(nur X-HM70)
CDs oder MP3/WMA-Discs wiedergeben . . . . . 13
Werkseinstellung, Löschen des Speichers . . . . . . . . . . . 29
CD/-Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vor dem Transportieren des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verschiedene Disc-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantiekarte
Pflege der Compact Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-Discs . . . 14
Reinigen des Gehäuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Diese Bedienungsanleitung
MP3/WMA-Ordnermodus (nur bei MP3/
Vorsichtsmaßregel, wenn das Gerät in einem Rack mit
WMA-Dateien). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Glastür aufgestellt ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Musikdatei-Formate, die wiedergegeben werden
iPod, iPhone oder iPad-Wiedergabe . . . . . . . . 17
Unterstützte iPod-, iPhone oder iPad-Modelle: . . . . . . . . 17
können . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lautsprecher x 2
Anschließen Ihres iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Über die Statusmeldungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
(nur X-HM70)
Entfernen des Adapters für das iPod oder das
iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Über iPod/iPhone/iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Einführen eines iPad-Adapters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ausschluss für Dienstleistungen Dritter. . . . . . . . . . . . . 31
Abspielen eines iPod, iPhone oder iPad . . . . . . . . . . . . . 18
4
De

