Pioneer VSX-S310-S – page 2
Manual for Pioneer VSX-S310-S
Table of contents
- AV Receiver What’s in the box
- Safety Brochure
- Connecting up Connecting the speakers
- VSX-S310 connection diagram
- Connecting a TV and playback Connecting antennas components
- Connecting to the network through LAN interface
- Initial Setup Before you start Automatically setting up for surround sound (MCACC)
- Basic playback Multichannel playback Listening to the radio
- Playing an iPod Listening to Internet radio stations

English
Anschlüsse (Fortsetzung)
Anschließen eines Fernsehers und
Anschluss der Antennen
Français
von Wiedergabe-Geräten
21
AM loop antenna
VSX-S510
Deutsch
Italiano
FM wire antenna
Nederlands
Español
HDMI-/DVI-kompatibler
HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher
Blu-ray-Disc-Player, usw.
• OSD wird nur vom Anschluss HDMI OUT ausgegeben.
• Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion
(ARC, Audio Return Channel) nicht unterstützt, ist der
optische Digitalkabel-(
5
A
)-Anschluss erforderlich, um den
Fernsehton über den Receiver zu hören.
• Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion
unterstützt, wird der Fernsehton über den HDMI-Anschluss
in den Receiver eingegeben, so dass es nicht erforderlich
ist, ein optisches Digitalkabel (
A
• Das Composite-Videokabel-(
) anzuschließen. Stellen
Sie in diesem Fall
ARC
in
HDMI Setup
auf
ON
ein
l
„Das HDMI-Einrichtungsmenü“ auf Seite 56.
• Zu Richtungen an Anschlüssen und die Einrichtung
des Fernsehers siehe die Bedienungsanleitung für den
Fernseher.
A
)-Anschluss ist erforderlich,
um OSD der Einheit auf dem Fernseher zu sehen.
• Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion
(ARC, Audio Return Channel) nicht unterstützt, ist der
optische Digitalkabel-(
B
)-Anschluss erforderlich, um den
Fernsehton über den Receiver zu hören.
• Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion
unterstützt, wird der Fernsehton über den HDMI-Anschluss
in den Receiver eingegeben, so dass es nicht erforderlich
ist, ein optisches Digitalkabel (
B
VSX-S310
B
A
A
OPTICAL
HDMI IN
VIDEO IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI OUT
HDMI OUT
HDMI-/DVI-kompatibler
HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher
Blu-ray-Disc-Player, usw.
) anzuschließen. Stellen
Sie in diesem Fall
ARC
in
HDMI Setup
auf
ON
ein
l
„Das HDMI-Einrichtungsmenü“ auf Seite 56.
• Zu Richtungen an Anschlüssen und die Einrichtung
des Fernsehers siehe die Bedienungsanleitung für den
Fernseher.

Anschlüsse (Fortsetzung)
Hinweis
Herstellen der Verbindung
• Informieren Sie sich in den Bedienungsanweisungen auf
zum Netzwerk über die LAN-
der mitgelieferten CD-ROM, wenn Sie einen Fernseher
oder ein Wiedergabegerät mit einer anderen Methode als
Schnittstelle
einem HDMI-Anschluss anschließen wollen.
Nur VSX-S510
• Informieren Sie sich in den Bedienungsanweisungen auf
Internet
der mitgelieferten CD-ROM über andere Geräteanschlüsse.
Modem
Router
WAN
ACHTUNG
• Beim Anschließen und Trennen des Netzkabels immer
LAN
den Stecker anfassen. Ziehen Sie den Stecker nicht durch
1
Computer
Ziehen am Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel
2
niemals mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss
3
oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte.
Das Gerät, Möbelstücke oder andere Gegenstände nicht
LAN-Kabel (getrennt erhältlich)
auf das Netzkabel stellen und jegliches Einklemmen
des Netzkabels vermeiden. Niemals einen Knoten ins
Netzkabel machen oder es an anderen Kabeln festbinden.
Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass niemand
darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Bei
Beschädigung wenden Sie sich bitte wegen Ersatz an die
nächste Pioneer-Kundendienststelle.
VSX-S510
6

English
Initial Setup
Vor der Inbetriebnahme
Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC)
Français
1
Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein.
Die Audio-Mehrkanal-Akustik- Kalibrierungseinrichtung
2
Drücken Sie die BD-Taste auf der
(MCACC) verwendet das mitgelieferte Einrichtungsmikrofon,
Fernbedienung, um auf den BD-Eingang
um den von den Lautsprechern gesendeten Testton zu
messen und zu analysieren. Diese Einrichtung ermöglicht die
umzuschalten.
automatische Messung und Einstellung mit hoher Genauigkeit.
Deutsch
Ihre Verwendung schafft ein optimales Hörumfeld für den
3
Drücken Sie
Nutzer.
Wichtig
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür
• Messen Sie in einer ruhigen Umgebung.
vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie
• Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen Sie das
Italiano
können nicht über längere Zeit verwendet werden. Der
Mikrofon bitte in der Höhe auf, in der Sie Ihr System
Gebrauch von Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer
normalerweise hören. Stellen Sie das Mikrofon ansonsten
wird empfohlen.
in Ohrhöhe auf einen Tisch oder Stuhl.
2
Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät
• Wenn es zwischen den Lautsprechern und der Hörposition
Hindernisse gibt, kann es sein, dass genaue Messungen
ein.
nicht möglich sind.
Nederlands
• Treten Sie beim Messen von der Hörposition weg und
operieren Sie mit der Fernbedienung von der Außenseite
aller Lautsprecher aus.
1
Schließen Sie das mitgelieferte
Einrichtungsmikrofon an.
3
Den Eingang des Fernsehers so umschalten,
Español
dass er mit dem Receiver verbunden ist.
MCACC
SETUP
MIC
4
Schalten Sie den angeschlossenen Subwoofer
und stellen Sie die Lautstärke ein.
WARNUNG
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen
Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der
Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung,
Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem
kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
ACHTUNG
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf,
die Federn der negativen (–) Pole nicht zu beschädigen.
Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder
überhitzt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten
Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die
in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der
Umweltbehörden.
7
RECEIVER
auf der Fernbedienung,
und drücken Sie anschließend die
HOME MENU-Taste.
Auf Ihrem Fernseher erscheint das Home-Menü.
4
Wählen Sie die Option „Auto MCACC“
aus Home-Menü aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Das automatische Messen beginnt.
Home Menu
1
. Auto MCACC
1
. Auto MCACC
Now Analyzing
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
Environment Check
4. Auto Power Down
Ambient Noise
5. HDMI Setup
Speaker YES/NO
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. Speaker System
9. OSD Setup
Return
VSX-S510
• Das Messen dauert 3 – 12 Minuten.
5
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
• Die automatische Einstellung ist abgeschlossen, wenn der
Bildschirm Home-Menü erscheint.
6
Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon
nicht angeschlossen ist.
Mikrofon
Tripod

Grundlegende Wiedergabe
1
Schalten Sie das Wiedergabegerät ein.
Mehrkanal-Wiedergabe
Beispiel: Schalten Sie den an den Anschluss
HDMI BD IN
angeschlossenen Blu-ray-Disc-Player ein.
2
Schalten Sie den Eingang des Receivers um.
Beispiel: Drücken Sie
BD
, um den
BD
-Eingang zu wählen.
3
AUTO/DIRECT drücken, um
„AUTO SURROUND“ zu wählen.
Für Mehrkanal-Wiedergabe mit einem 2-Kanal-
Audioeingang (Fernsehgerät, Musik usw.) drücken Sie
die Taste
ALC/STANDARD
oder
ADV SURR
, um Ihren
2
bevorzugten Hörmodus zu wählen.
4
Starten Sie die Wiedergabe mit dem
Wiedergabegerät.
Beispiel: Starten Sie die Wiedergabe mit dem Blu-ray-Disc-
Player.
3
5
Zur Einstellung der Lautstärke VOLUME +/–
verwenden.
Der Ton kann durch Drücken der
MUTE
-Taste
5
(Stummschaltung) abgeschaltet werden
Hinweis
• Wählen Sie, um Audiosignale vom Quellgerät zu hören,
das mit einem Koaxialkabel oder einem optischen Kabel
an diesen Receiver angeschlossen ist, den
C1
-Eingang
(koaxial) oder den
O1
-Eingang (optisch). Bitte drücken Sie
SIGNAL SEL
in Übereinstimmung mit dem CD- oder dem
TV-Eingang.
• Der Eingang des Receivers wird umgeschaltet, so
dass andere Geräte mit der Fernbedienung betrieben
werden können. Um den Receiver zu verwenden, zuerst
8
RECEIVER
Empfang von Rundfunksendungen
1
Drücken Sie TUNER, um den Tuner zu wählen.
Drücken Sie, wenn erforderlich, die Taste
BAND
, um das
Band (FM oder AM) zu ändern.
2
Drücken Sie
TUNE
+/–, um einen Sender
einzustellen.
•
TUNE
+/–
drücken und etwa 1 Sekunde lang gedrückt
halten. Der Receiver beginnt mit der Suche nach dem
nächsten Sender.
• Drücken Sie, wenn Sie sich einen FM-Sender anhören,
der Empfang aber schwach ist,
BAND
, um FM MONO
zu wählen, und stellen Sie den Receiver auf den
Monoempfangs-Modus ein.
Speichern voreingestellter Sender
Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es
praktisch, die Frequenz zu speichern, um en Sender später
immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören
möchten.
1
Drücken Sie, während Sie ein Signal von dem
Sender erhalten, den Sie speichern möchten,
die Taste TOOLS.
Die Voreinstellungsnummer blinkt.
2
Drücken Sie PRESET+/–, um die gewünschte
Sender-Voreinstellung zu wählen, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Voreinstellung stoppt das Blinken, und der Receiver
speichert den Sender.
auf der Fernbedienung drücken und dann die
entsprechende Taste drücken, um ihn zu betreiben.
Abrufen von Festsendern
Damit Sie dies tun können, müssen zunächst einige Sender
voreingestellt worden sein.
Drücken Sie PRESET+/–, um den von Ihnen
gewünschten voreingestellten Sender
auszuwählen.

English
Grundlegende Wiedergabe (Fortsetzung)
Abspielen eines iPod
Internet-Radiosender hören
Um sich an vielen Funktionen der
Français
• Der Vorgang des Hochfahrens nach dem Einschalten
Nur VSX-S510
Einheit in vollstem Maße zu erfreuen
beansprucht ca. eine Minute.
• Der Vorgang des Hochfahrens nach dem Einschalten
beansprucht ca. eine Minute.
1
Schließen Sie Ihr iPod an.
VSX-S510
Legen Sie die CD-ROM in Ihren Computer ein und laden
Wichtig
Sie die PDF- Bedienungsanleitung herunter, um sie zu
Deutsch
• Bei Verwendung eines Breitband- Internetanschlusses
lesen.
ist ein Vertrag mit einem Internetanbieter erforderlich.
Wenden Sie sich zu Einzelheiten an Ihren nächsten
Internetanbieter.
• Zum Hören von Internet-Radiosendern ist Highspeed-
Funktionen
Italiano
Broadband-Internetzugang erforderlich. Mit einem 56-K-
oder ISDN-Modem können Sie möglcherweise die Vorteile
■
Abspielen mit einem USB-Gerät
USB-Kabel, das mit dem
VSX-S310
von Internet-Radio nicht voll nutzen.
iPod mitgeliefert wird.
l
Seite 29
• Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed-
■
Bluetooth ADAPTER für drahtlosen Musikgenuss
Internet- Verbindung sowieIhre Registrierung voraussetzen
iPod/iPhone oder iPad
l
Seite 32 (nur VSX-S510)
Nederlands
(nur VSX-S510)
und ggfs. Gebühren nach sich ziehen. Dienste von
Drittanbietern können ohneInkenntnissetzung verändert,
■
Wiedergabe mit NETWORK-Funktionen
ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt
l
Seite 42 (nur VSX-S510)
jede Haftung in Verbindung mit solchen Ereignissen
aus. Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der
■
Einstellen der Audio-Optionen
Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern
l
Seite 39
Español
und weist jede Art von Garantie hierauf von sich.
■
Verwendung des Home-Menüs
2
Drücken Sie iPod/USB, um den
1
Drücken Sie wiederholt NETWORK, um den
l
Seite 51
iPod/USB-Eingang zu wählen.
NETRADIO-Eingang zu wählen.
Wenn das Display die Namen von Verzeichnissen und
Es kann einige Sekunden dauern, bevor dieser Receiver
Fehlersuche
Dateien anzeigt, sind Sie bereit für die Wiedergabe von
auf das Netzwerk zugreift.
Musik vom iPod.
l
Seite 58
2
Verwenden Sie
//
, um den Bildschirm mit
3
Mit
//
können Sie eine Kategorie
der Liste der Internet-Radiosender, die Sie
Nur VSX-S510
auswählen. Drücken Sie anschließend ENTER,
editieren möchten, zu wählen, und drücken
um diese Kategorie zu durchsuchen.
Sie dann ENTER.
Hinweis
• Durch Drücken von
RETURN
können Sie jederzeit zur
• Diese Einheit unterstützt AirPlay. Zu Einzelheiten siehe
vorherigen Ebene zurückzukehren.
Seite 42 der Bedienungsanleitung und die Apple-Website
(http://www.apple.com).
4
Mit
//
können Sie die ausgewählte
• Die Software dieser Einheit kann aktualisiert werden
Kategorie durchsuchen (z. B. Alben).
(Seite 46 der Bedienungsanleitung). Bei Mac OS
• Drücken Sie
/l/
, um auf die vorherige/nächste
kann sie mit Safari aktualisiert werden (Seite 47 der
Ebene zu gehen.
Bedienungsanleitung).
5
Fahren Sie mit dem Durchsuchen fort, bis Sie
die gewünschte Musik gefunden haben, und
© 2013 PIONEER CORPORATION.
drücken Sie zum Wiedergeben die Taste
.
Alle Rechte vorbehalten.
9

Istruzioni per la sicurezza
Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM accluso. Le istruzioni per l’uso possono venire scaricate anche dal sito di Pioneer (http://www.pioneer.eu). Per quanto
riguarda le modalità di uso del CD-ROM, vedere le istruzioni che seguono.
0
Ambiente operativo
— Per quanto riguarda il manuale d’uso in PDF sul CD-ROM, il funzionamento è stato confermato per i seguenti ambienti operativi. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 /
Windows® 8 e Apple Mac OS X 10.7 o successivi, Adobe Reader (Versione 10, 11).
0
Precauzioni per l’uso
— Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con i personal computer. Esso non può quindi essere
usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo a causa dell’alto livello di volume.
0
Licenza
— Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda accettare tali termini.
0
Termini d’uso
— I diritti d’autore dei
dati contenuti in questo CD-ROM appartengono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la traduzione, la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo
di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice “uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il
permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION.
0
Negazione generale di responsabilità
— PIONEER CORPORATION non fornisce alcuna garanzia di funzionamento di questo
CD-ROM con i personal computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né
accetta di fornire qualsivoglia tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società.
*
In ambiente Mac OS
: Mettere il CD-ROM nel drive CD, cliccare il drive CD da Finder, poi cliccare due volte su Index.html (indice) per le istruzioni d’uso.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE
L’interruttore principale (
u
STANDBY/ON
) dell’apparecchio non
IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI
dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di
MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN
D3-4-2-1-7a_A1_It
corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE
costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico.
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla
Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato
presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente
D3-4-2-1-1_B1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che
qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio
sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di
richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell’utente,
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso
funzionamento:
anche se nel corso del periodo di garanzia.
di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di
K041_A1_It
alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata
ventilazione non bloccate)
di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi
ATTENZIONE
tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di
D3-4-2-2-2a*_A1_It
artificiale molto forti).
incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo
Italiano
D3-4-2-1-7c*_A2_It
apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e
ATTENZIONE
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé.
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio
D3-4-2-1-3_A1_It
Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione
dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno ** cm sulla
Informazioni per gli utilizzatori nali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
parte superiore, ** cm sul retro, e ** cm su ciascuno dei lati).
Simbolo per
ATTENZIONE
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e
il prodotto
batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per
la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di
per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli
raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i
con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata
l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti
Esempi di simboli
gestione dei rifiuti.
spessi o sul letto.
per le batterie
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Co-
D3-4-2-1-7b*_A1_It
mune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smalti-
mento.
K058a_A1_It
2
Pb

English
Collegamento
Dopo aver installato gli altoparlanti, connetterli come mostrato qui sotto.
Collegamento degli altoparlanti
Français
Diagramma di connessione VSX-S510
Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori dello sche-
ma); si consiglia tuttavia di utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione completa
risulta ottimale per il suono surround.
Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli altoparlanti come segue.
Sistema surround a 5.1 canali:
L
– Anteriore sinistro
Deutsch
C
– Centrale
R
– Anteriore destro
SL
– Surround sinistro
SR
– Surround destro
SW
– Subwoofer
Italiano
• Inoltre, è possibile connettere gli
altoparlanti surround posteriori o
l’altoparlante B (solo VSX-S510).
• Per maggiori informazioni, vedi a pagina
Nederlands
11 del manuale di istruzioni.
Connettere i cavi degli altoparlanti
1
Attorcigliare i trefoli esposti.
Assicurarsi di collegare gli altoparlanti
2
Allentare il terminale e inserire il lo
Español
di destra al terminale di destra (
R
) e
LINE LEVEL
esposto.
INPUT
l’altoparlante di sinistra al terminale
di sinistra (
L
). Inoltre, assicurarsi che i
3
Serrare il terminale.
terminali positivo e negativo (
+/–
) del
ricevitore corrispondano a quelli degli
altoparlanti.
ATTENZIONE
• Prima di effettuare o modificare i
collegamenti, spegnere l’alimentazione
e scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa CA.
• I terminali degli altoparlanti sono
sotto tensione, la stessa
PERICOLOSA
tensione della corrente di rete. Per
prevenire rischi di folgorazioni nel corso
delle operazioni di collegamento o di
distacco dei cavi degli altoparlanti,
staccare il cavo di alimentazione
principale prima di toccare qualsiasi
parte non isolata.
3
12 3
10 mm
I cavi dovrebbero essere collegati come segue al
VSX-S310’s CENTER o ai terminali SURROUND.
1
Attorcigliare i trefoli esposti.
2
Premere le linguette per aprirle e inserire
la parte scoperta del cavo.
3
Rilasciare le linguette.
12 3
R
L
SW
C
SR
SL
Anteriore destro
Subwoofer
Centrale (
C
)
Anteriore
(
R
)
passivo
sinistro (
L
)
Subwoofer
alimentato (
SW
)
Surround destro
Surround sinistro
(
SR
)
(
SL
)
Importante
• Connettere subwoofer passivi, come Pioneer S-SLW500, ai terminali SPEAKERS
SUBWOOFER.
• Connettere i subwoofer passivi o quelli a corrente, ma non entrambi.
Nota
• Questa unità supporta altoparlanti con impedenza nominale da 4
W
a 16
W
.
10 mm

Collegamento (continua)
Diagramma di connessione VSX-S310
LINE LEVEL
INPUT
Subwoofer
alimentato (
SW
)
Anteriore destro
Centrale (
C
)
Anteriore
(
R
)
sinistro (
L
)
Surround destro
Surround sinistro
(
SR
)
(
SL
)
Nota
• Questa unità supporta altoparlanti con impedenza nominale da 4
W
a 16
W
.
4

English
Collegamento (continua)
Connettere una TV e componenti
Collegamento delle antenne
Français
playback
21
AM loop antenna
VSX-S510
Deutsch
Italiano
FM wire antenna
Nederlands
Español
Lettore Blu-ray Disc
TV compatibile HDMI/DVI
compatibile HDMI/DVI, ecc.
• L’OSD viene emesso solo dal terminale HDMI OUT.
• Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, si richiede la connessione del cavo ottico digitale
(
5
A
) per ascoltare il suono della TV dal ricevitore.
• Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel,
il suono della TV viene immesso al ricevitore attraverso
il terminale HDMI, in modo che non sia necessario
connettersi al cavo ottico digitale (
A
• La connessione del cavo video composito (
). In questo caso,
impostate
ARC
nel
HDMI Setup
su
ON
l
“Il menù di
impostazione HDMI” a pagina 56.
• Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle
connessioni e le impostazioni della TV.
A
) è necessaria
per vedere l’OSD dell’unità sulla TV.
• Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, si richiede la connessione del cavo ottico digitale
(
B
) per ascoltare il suono della TV dal ricevitore.
• Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel,
il suono della TV viene immesso al ricevitore attraverso
il terminale HDMI, in modo che non sia necessario
connettersi al cavo ottico digitale (
B
VSX-S310
B
A
A
OPTICAL
HDMI IN
VIDEO IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI OUT
HDMI OUT
Lettore Blu-ray Disc
TV compatibile HDMI/DVI
compatibile HDMI/DVI, ecc.
). In questo caso,
impostate
ARC
nel
HDMI Setup
su
ON
l
“Il menù di
impostazione HDMI” a pagina 56.
• Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle
connessioni e le impostazioni della TV.

Collegamento (continua)
Nota
Collegamento alla rete LAN via
• Vedere le istruzioni per l’uso sul CD-ROM allegato se si
l’interfaccia LAN
desidera connettere una TV o un componente di playback
con un metodo diverso dalla connessione HDMI.
Solo VSX-S510
• Vedere le istruzioni per l’uso nel CD-ROM allegato per la
Internet
Modem
connessione di altri apparecchi.
Router
WAN
ATTENZIONE
• Maneggiare il cavo di alimentazione dal lato della spina.
LAN
Non estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il
1
Computer
cavo d’alimentazione con le mani bagnate, altrimenti si
2
può verificare un corto circuito o scosse elettriche. Non
3
appoggiare l’apparecchio, mobili o altri oggetti sul cavo di
alimentazione, né comprimerlo in alcun modo. Non fare
Cavo LAN (venduto separatamente)
mai nodi al cavo, né legarlo ad altri cavi. Far passare i cavi
d’alimentazione in modo tale che non sia possibile calpe-
starli. Un cavo d’alimentazione danneggiato può causare
un incendio o folgorazione. Controllare il cavo d’alimenta-
zione ogni tanto. Se si dovesse trovare il cavo danneggiato,
rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato
Pioneer per richiederne la sostituzione.
VSX-S510
6

English
Initial Setup
Prima di cominciare
Impostazione automatica del suono surround (MCACC)
Français
1
Inserire le pile nel telecomando.
L’impostazione dell’Auto Multi-Channel ACoustic Calibration
2
Premere il tasto BD sul telecomando per
(MCACC) usa l’impostazione del microfono in dotazione per
commutare sull’entrata BD.
misurare e analizzare il tono del testo che viene emesso dagli
altoparlanti. Questa impostazione permette misurazioni e
3
Premere
Deutsch
impostazioni automatiche di grande precisione. Usandolo si
creerà un ambiente di ascolto ottimale per l’utente.
Importante
Le pile sono comprese nell’unità per controllare le
• Misurare in un ambiente tranquillo.
operazioni iniziali; non durano a lungo. Raccomandiamo
• Se avete un treppiedi a disposizione, usatelo per
Italiano
di usare batterie alcaline, che durano di più.
posizionare il microfono in modo tale che sia all’altezza
delle orecchio nella vostra normale posizione d’ascolto.
2
Accendere il ricevitore e il televisore.
Altrimenti, posizionare il microfono al livello dell’orecchio
usando un tavolo o una sedia.
• Non sarà possibile eseguire misurazioni precise se vi è
un ostacolo tra gli altoparlanti e la posizione di ascolto
Nederlands
(microfono).
• Mentre si esegue la misurazione, allontanarsi dalla
posizione di ascolto e operare usando il telecomando dal
3
Commutate l’entrata della TV in modo che sia
lato esterno di tutti gli altoparlanti.
connessa al ricevitore.
1
Collegare l’impostazione del microfono in
Español
4
Accendere il subwoofer e alzare il volume.
dotazione.
ATTENZIONE
MCACC
SETUP
MIC
• Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole
o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di
un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile
potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile
potrebbero risultare ridotte.
ATTENZIONE
• Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare
le molle dei terminali (–) della batteria. Questo potrebbe
causare una perdita delle pile o surriscaldamento.
• Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi
governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore
nel vostro paese.
7
RECEIVER
sul telecomando, poi
premere il tasto HOME MENU.
L’Home Menu appare sulla vostra TV.
4
Scegliere ‘Auto MCACC’ da Home Menu, poi
premere ENTER.
La misurazione automatica si avvierà.
Home Menu
1
. Auto MCACC
1
. Auto MCACC
Now Analyzing
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
Environment Check
4. Auto Power Down
Ambient Noise
5. HDMI Setup
Speaker YES/NO
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. Speaker System
9. OSD Setup
Return
VSX-S510
• La misurazione impiegherà circa da 3 a 12 minuti.
5
Seguire le istruzioni visualizzate.
• L’impostazione automatica è completata quando appare la
schermata Home Menu.
6
Assicurarsi di avere scollegato il microfono
utilizzato per l’impostazione.
Microfoni
Treppiede

Riproduzione di base
1
Commutare sulla componente playback.
Playback multicanale
Es. Commutare i lettore Blu-ray Disc connesso sul
terminale attivo di
HDMI BD IN
.
2
Commutare l’entrata del ricevitore.
Es. Premere
BD
per selezionare l’entrata
BD
.
3
Premete AUTO/DIRECT per selezionare
AUTO SURROUND.
Per la riproduzione multicanale di segnale audio a due
canali (televisione, musica, ecc.) premere il pulsante
ALC/STANDARD
o
ADV SURR
per scegliere la modalità di
2
ascolto desiderata.
4
Avviare il playback del playback del
componente.
Es. Avviare il playback del lettore Blu-ray Disc.
5
Usate VOLUME +/– per regolare il livello del
3
volume.
Il suono può essere disattivato premendo il tasto
MUTE
.
Nota
5
• Per ascoltare l’audio dalla sorgente componente connessa
a questo ricevitore usando un cavo coassiale o ottico,
selezionare l’entrata
C1
(coassiale) o
O1
(ottica). Premere
SIGNAL SEL
secondo l’entrata CD o TV.
• L’entrata del ricevitore si attiverà e sarete in grado
di mettere in funzione altre componenti attraverso il
telecomando. Per mettere in funzione il ricevitore, prima
premete
8
RECEIVER
Ascolto della radio
1
Per scegliere il sintonizzatore, premere TUNER.
Se necessario, premete
BAND
per cambiare banda (FM o
AM).
2
Premete
TUNE
+/– per sintonizzarvi su una
stazione.
• Premete e tenete premuto
TUNE
+/–
per circa un secondo.
Il ricevitore inizierà a cercare la prossima stazione.
• Se si sta ascoltando una stazione FM, ma la ricezione
è debole, premere
BAND
per selezionare FM MONO e
impostare il ricevitore in modalità di ricezione mono.
Come salvare le stazioni di preselezione
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo
memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo
ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione.
1
Premete TOOLS mentre state ricevendo
il segnale di una stazione che intendete
memorizzare.
Il numero preimpostato lampeggia.
2
Premete PRESET+/– per selezionare la stazione
preimpostata che volete, poi premete ENTER.
Il numero pre-impostato cessa di lampeggiare e il
ricevitore memorizza la stazione.
sul telecomando, poi premete il tasto
Ascolto delle stazioni memorizzate
adatto per operare.
È necessario aver memorizzato delle stazioni per poterle
ascoltare.
Per scegliere la stazione preselezionata
desiderata, premere PRESET+/–.

English
Riproduzione di base (continua)
Riproduzione con un iPod
Ascolto di stazioni radio da Internet
Per apprezzare le molte funzione
Français
• Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa
Solo VSX-S510
dell’unità in tutta la loro vasta gamma
un minuto.
• Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa
un minuto.
1
Connettere l’iPod.
VSX-S510
Caricare CD-ROM sul computer e scaricare il manuale PDF
Importante
dalla schermata menù per leggerlo.
Deutsch
• Se si usa una connessione a internet a banda larga, è
richiesto un contratto o un servizio di provider internet. Per
maggiori dettagli, contattare il servizio di provider internet
più vicino.
• L’ascolto di stazioni radio da Internet richiede l’uso di
Funzioni
Italiano
connessioni Internet a banda larga. Un modem da 56 K o
ISDN può non essere sufficiente a permettere l’ascolto di
■
Riproduzione con un dispositivo USB
Cavo USB in dotazione
VSX-S310
con l’iPod
stazione radio da Internet.
l
pagina 29
• L’accesso ai contenuti forniti da terze parti richiede
■
ADATTATORE Bluetooth per la riproduzione senza li
una connessione a internet ad alta velocità e potrebbe
iPod/iPhone o iPad
di musica
Nederlands
(solo VSX-S510)
richiedere anche una registrazione account e il
pagamento di un’iscrizione. I servizi con contenuti di terze
l
pagina 32 (solo VSX-S510)
parti potrebbero essere modificati, sospesi, interrotti o
■
Playback con caratteristica NETWORK
discontinui in qualsiasi momento, senza alcun preavviso,
l
pagina 42 (solo VSX-S510)
e Pioneer non si assume alcuna responsabilità per
quanto attiene questi eventi. Pioneer non conferma né
■
Impostazione delle opzioni Audio
Español
garantisce che tali servizi di contenuti continuino a essere
l
pagina 40
2
Premere iPod/USB per selezionare l’entrata
forniti o disponibili per un particolare periodo di tempo, e
disconosce qualsiasi garanzia, espressa o implicita.
■
Usare l’Home Menu
iPod/USB.
l
pagina 51
Se sullo schermo compaiono i nomi delle cartelle e dei
1
Premere NETWORK ripetutamente per
file, si è pronti per riprodurre musica dall’iPod.
selezionare l’entrata NETRADIO.
Risoluzione dei problemi
3
Per selezionare una categoria, utilizzare
//
,
Il ricevitore può richiedere qualche secondo per avere
l
pagina 58
accesso alla rete.
quindi premere ENTER per visualizzare il
contenuto della categoria.
2
Usate
//
per selezionare la stazione radio
Solo VSX-S510
• Per tornare in qualsiasi momento al livello precedente,
internet da riprodurre, e quindi premete
premere
RETURN
.
ENTER.
Nota
4
Per visualizzare il contenuto della categoria
• Questa unità supporta AirPlay. Per maggiori informazioni,
vedi a pagina 42 del manuale di istruzioni e il sito internet
selezionata (ad esempio gli album), utilizzare
Apple (http://www.apple.com).
//
.
• Il software di questa unità può essere aggiornato (pagina
• Utilizzare
/l/
per spostarsi al livello precedente/
46 del manuale di istruzioni). Con Mac OS, può essere
successivo.
aggiornato tramite Safari (pagina 47 del manuale di
5
Continuare la ricerca nché non si raggiunge
istruzioni).
il brano che si desidera ascoltare, quindi
© 2013 PIONEER CORPORATION.
premere
per avviare la riproduzione.
Tutti i diritti riservati.
9

Folder veiligheid
Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM staat. De Handleiding kan ook worden gedownload vanaf de Pioneer website (http://www.pioneer.eu). Zie
hieronder voor verdere informatie over het gebruik van de CD-ROM.
0
Gebruiksomgeving
— Met betrekking tot de inzage in de pdf-gebruikershandleiding die zich op de cd-rom bevindt, geldt de bediening voor de volgende besturingsomgevingen. Microsoft® Windows® XP / Windows
Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 en Apple Mac OS X 10.7 of latere versie, Adobe Reader (Versie 10, 11).
0
Voorzorgen voor het gebruik
— Deze CD-ROM is bedoeld voor gebruik met een PC. Deze schijf kan niet
worden gebruikt met een DVD-speler of CD-speler voor muziek. Als er wordt geprobeerd deze CD-ROM af te spelen met een DVD-speler of muziek CDspeler, kunnen de luidsprekers beschadigd raken of kan uw gehoor zelfs
beschadigd raken vanwege het hoge volume.
0
Licentie
— U dient akkoord te gaan met de “Voorwaarden voor gebruik” hieronder voor u deze CD-ROM gaat gebruiken. Gebruik de CD-ROM niet als u niet akkoord wilt gaan
met de voorwaarden voor gebruik ervan.
0
Voorwaarden voor gebruik
— De auteursrechten op de gegevens op deze CD-ROM behoren toe aan PIONEER CORPORATION. Overdracht, duplicatie, uitzending, openbare
overdracht, vertaling, verkoop, uitleen of andere dergelijke handelingen die verder gaan dan wat gemeenlijk kan worden verstaan onder “persoonlijk gebruik” of “citeren” zoals gedefinieerd in de op het auteursrecht
betrekking hebbende regelgeving zonder toestemming kan onderwerp vormen van gerechtelijke actie. Toestemming tot gebruik van deze CD-ROM wordt onder licentie verleend door PIONEER CORPORATION.
0
Algemene
verklaring van afstand
— PIONEER CORPORATION geeft geen garantie betreffende de werking van deze CD-ROM op persoonlijke computers met één van de genoemde besturingssystemen. Daarbij aanvaardt PIONEER
CORPORATION geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van gebruik van deze CD-ROM en is niet verantwoordelijk voor enige compensatie. De namen van bedrijven, producten en andere dingen die hierin
beschreven worden zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
*
Wanneer u Mac OS gebruikt
: Plaats de cd-rom in de cd-drive, klik vanaf Finder op de cd-drive en dubbelklik op Index.html (inhoudsopgave) voor de bedieningshandleiding.
LET OP
WAARSCHUWING
LET OP
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN,
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende
De
u
STANDBY/ON
schakelaar van dit apparaat koppelt het
DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE
kaars) op de apparatuur zetten.
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien er na het
BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD
blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het
PERSONEEL TE BEDIENEN.
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
D3-4-2-1-1_B1_Nl
het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit
Gebruiksomgeving
gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor
het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen,
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik:
zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg
moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet
hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht
langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie
afgedekt)
worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is.
gaat).
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het
K041_A1_Nl
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of
sterke kunstmatige verlichting).
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
D3-4-2-1-7c*_A2_Nl
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te
Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van kinderen en peuters.
voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE
het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
Raadpleeg onmiddellijk een arts als ze per ongeluk zijn ingeslikt.
Nederlands
VENTILATIE
andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen
D41-6-4_A1_Nl
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije
of vocht.
ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht
D3-4-2-1-3_A1_Nl
te waarborgen (tenminste 10 cm boven, 5 cm achter en 5 cm aan de
zijkanten van het apparaat).
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn
Symbool voor
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische
aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van
toestellen
producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen.
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen
(kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze
een dik tapijt of een bed.
wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
Symbolen voor
en het milieu.
batterijen
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruik-
te producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid
voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product.
K058a_A1_Nl
2
Pb

English
Aansluitingen
Sluit de speakers na installatie volgens onderstaande afbeelding aan.
De luidsprekers aansluiten
Français
Schema van de aansluiting voor de VSX-S510
De receiver werkt al met twee stereoluidsprekers (de voorluidsprekers in de afbeelding).
Het verdient echter aanbeveling ten minste drie luidsprekers te gebruiken en een complete
opstelling is het beste voor surroundgeluid.
Stel uw luidsprekers op zoals hieronder getoond om een optimaal surroundgeluid te verkrijgen.
5.1-kanaals surroundsysteem:
L
– Linksvoor
Deutsch
C
– Midden
R
– Rechtsvoor
SL
– Surroundlinks
SR
– Surroundrechts
SW
– Basluidspreker (subwoofer)
Italiano
• Daarnaast kunnen tevens surround-
achterluidsprekers of Luidspreker B
(alleen VSX-S510) worden aangesloten.
• Raadpleeg blz. 11 van de
Nederlands
Bedieningshandleiding (CD-ROM) voor
meer gegevens.
Aansluiten van de speakerkabels
1
Draai de ontblote draaduiteinden in
Zorg ervoor dat u de rechterluidspreker
elkaar.
Español
Maak de aansluiting wat los en steek de
LINE LEVEL
aansluit op de rechter aansluiting (
R
) en de
2
INPUT
blote draad er in.
linkerluidspreker op de linker aansluiting (
L
).
3
Draai de aansluiting vast.
Ook moeten de positieve en negatieve (
+/–
)
aansluitingen op de receiver overeenkomen
met die op de luidsprekers.
WAARSCHUWING
• Voordat u aansluitingen maakt of
wijzigt, schakelt u het apparaat uit en
verwijdert u de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact.
• Op deze luidsprekeraansluitingen staat
een
GEVAARLIJKE
spanning. Om een
elektrische schok te voorkomen bij
het aansluiten en losmaken van de
luidsprekerkabels, moet u de stekker
uit het stopcontact halen voordat u niet
geïsoleerde onderdelen aanraakt.
3
12 3
10 mm
De bedrading dient als volgt aan de MIDDEN-
of SURROUND-aansluitpunten van de VSX-S310
te worden aangesloten.
1
Draai de ontblote draaduiteinden in
elkaar.
2
Duw de klemaansluiting open en steek
de ontblote draad naar binnen.
3
Laat de klemaansluiting los.
12 3
R
L
SW
C
SR
SL
Rechtsvoor (
R
)
Passive
C
)
Linksvoor (
L
)Midden (
subwoofer
Aangestuurde
subwoofer (
SW
)
Surroundrechts
Surroundlinks
(
SR
)
(
SL
)
Belangrijk
• Sluit passieve subwoofers zoals de Pioneer S-SLW500 aan op de aansluitpunten van de
SUBWOOFER van de LUIDSPREKER.
• Sluit de passieve subwoofers of de actieve subwoofers aan, maar niet beide.
Opmerking
• Dit systeem ondersteunt luidsprekers met een nominale impedantie van 4
W
tot 16
W
.
10 mm

Aansluitingen (vervolg)
Schema van de aansluiting voor de VSX-S310
LINE LEVEL
INPUT
Aangestuurde
subwoofer (
SW
)
Rechtsvoor (
R
) Linksvoor (
C
)
L
)Midden (
Surroundrechts
Surroundlinks
(
SR
)
(
SL
)
Opmerking
• Dit systeem ondersteunt luidsprekers met een nominale impedantie van 4
W
tot 16
W
.
4

English
Aansluitingen (vervolg)
Aansluiting van uw TV en weerga-
Antennes aansluiten
Français
ve-apparatuur
21
AM loop antenna
VSX-S510
Deutsch
Italiano
FM wire antenna
Nederlands
Español
HDMI/DVI-compatible
HDMI/DVI-compatible TV
Blu-ray Disc-speler,enz.
• De OSD wordt alleen via het HDMI OUT-aansluitpunt
weergegeven.
• Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie
niet ondersteunt, dan moet een optische digitale
kabelaansluiting (
5
A
) worden gebruikt om geluid van de
televisie via de receiver te beluisteren.
• Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie
ondersteunt, dan wordt het geluid van de televisie via
het HDMI-aansluitpunt naar de receiver uitgevoerd, en is
aansluiting van een optische digitale kabel (
A
• Een composiet videokabelaansluiting (
) niet nodig.
Schakel in dat geval
ARC
bij
HDMI Setup
in (
ON
)
l
“Het
HDMI Setup-menu” op bladzijde 56.
• Raadpleeg de bedieningshandleiding van de televisie voor
aanwijzingen over de aansluitingen en de set-up van de
televisie.
A
) moet worden
gebruikt om de OSD (menu op het scherm) van het
systeem op de televisie te kunnen zien.
• Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie
niet ondersteunt, dan moet een optische digitale
kabelaansluiting (
B
) worden gebruikt om geluid van de
televisie via de receiver te beluisteren.
• Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie
ondersteunt, dan wordt het geluid van de televisie via
het HDMI-aansluitpunt naar de receiver uitgevoerd, en is
aansluiting van een optische digitale kabel (
B
VSX-S310
B
A
A
OPTICAL
HDMI IN
VIDEO IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI OUT
HDMI OUT
HDMI/DVI-compatible
HDMI/DVI-compatible TV
Blu-ray Disc-speler,enz.
) niet nodig.
Schakel in dat geval
ARC
bij
HDMI Setup
in (
ON
)
l
“Het
HDMI Setup-menu” op bladzijde 56.
• Raadpleeg de bedieningshandleiding van de televisie voor
aanwijzingen over de aansluitingen en de set-up van de
televisie.

Aansluitingen (vervolg)
Opmerking
Aansluiten op het netwerk via de
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing in de meegeleverde cd-
LAN-interface
rom als u een televisie of weergavecomponent op een
andere wijze dan via een HDMI-aansluiting wilt aansluiten.
Alleen VSX-S510
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing in de meegeleverde cd-
Internet
Modem
rom voor aansluitingen van overige apparatuur.
Router
WAN
WAARSCHUWING
• Pak het netsnoer alleen bij het stekkerdeel beet. Trek
LAN
de stekker niet uit door aan het snoer te rukken en raak
1
Computer
het netsnoer nooit met natte handen aan; dit kan een
2
kortsluiting of elektrische schok tot gevolg hebben. Plaats
3
het apparaat, een meubelstuk of enig ander voorwerp
niet op het netsnoer en knel het netsnoer op geen enkele
LAN-kabel (los verkrijgbaar)
manier af. Maak nooit een knoop in het netsnoer of knoop
deze samen met andere kabels. Leid de netsnoeren
zodanig dat de kans klein is dat er iemand op trapt. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok
veroorzaken. Controleer regelmatig de staat van het
netsnoer. Wanneer u beschadigingen aantreft, vraagt
u uw dichtstbijzijnde Pioneer-erkende, onafhankelijke
servicecentrum om het netsnoer te vervangen.
VSX-S510
6

English
Initial Setup
Voordat u begint
Automatische instelling van surroundgeluid (MCACC)
Français
1
Plaats de batterijen in de afstandsbediening.
Voor de set-up van de Auto Multi-Channel ACoustic Calibration
2
Druk op de BD-toets van de afstandsbediening
wordt gebruik gemaakt van de meegeleverde set-upmicrofoon
om de BD-ingang te selecteren.
om de testtoon die via de speakers wordt weergegeven
te meten en te analyseren. Deze set-up maakt ultra-
3
Druk op
Deutsch
precisiemeting en instellingen mogelijk; hiermee verkrijgt u
een optimale luisteromgeving voor de gebruiker.
Belangrijk
De bij het systeem meegeleverde batterijen zijn bestemd
• Voer de meting uit in een rustige omgeving.
voor het eerste gebruik en niet voor langdurig gebruik. Wij
• Als u een statief heeft, kunt u dit gebruiken om de
Italiano
raden u aan alkalibatterijen te gebruiken die een lange
microfoon ongeveer op oorhoogte te plaatsen op uw
levensduur hebben.
normale luisterpositie. U kunt de microfoon ook op
2
Zet de receiver en de TV aan.
oorhoogte plaatsen met behulp van een tafel of een stoel.
• Zorgvuldige metingen zijn misschien niet mogelijk als de
ruimte tussen de speakers en de luisterpositie (microfoon)
Nederlands
wordt geblokkeerd door voorwerpen.
• Ga tijdens het meten van de luisterpositie verwijderd
staan, en gebruik voor de bediening de afstandsbediening
vanaf de buitenzijde van alle speakers.
3
Schakel de TV-ingang in zodat de TV op de
1
Sluit de meegeleverde set-upmicrofoon aan.
receiver kan aansluiten.
Español
4
Schakel de subwoofer in en draai het volume
MCACC
SETUP
MIC
omhoog.
WAARSCHUWING
• Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of
op een hete plaats, zoals in de auto of bij een kachel.
Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten,
exploderen of in brand vliegen. Bovendien vermindert dit
de levensduur of prestatie van de batterijen.
WAARSCHUWING
• Wees bij het plaatsen van de batterijen voorzichtig zodat
u de veren op de (–) aansluitingen voor de batterijen niet
beschadigt. Hierdoor kunnen batterijen gaan lekken of
oververhit raken.
• Gebruikte batterijen dienen met inachtneming van de
regelgeving of milieuwetgeving van de overheid in uw
land/zone van de hand te worden gedaan.
7
RECEIVER
op de afstandsbediening en
druk vervolgens op de toets HOME MENU.
Het Home Menu verschijnt op de TV.
4
Selecteer ‘Auto MCACC’ in het Home Menu en
druk hierna op ENTER.
De automatische meting gaat van start.
Home Menu
1
. Auto MCACC
1
. Auto MCACC
Now Analyzing
2
. Manual SP Setup
3
. Input Assign
Environment Check
4. Auto Power Down
Ambient Noise
5. HDMI Setup
Speaker YES/NO
6. Network Standby
7. MHL Setup
8. Speaker System
9. OSD Setup
Return
VSX-S510
• De meting neemt ongeveer 3 tot 12 minuten in beslag.
5
Volg de instructies op het scherm.
• De automatische instelling is voltooid zodra het Home
Menu-scherm verschijnt.
6
Zorg ervoor dat de instelmicrofoon niet is
aangesloten.
Microfoon
Statief

Basisbediening voor afspelen
1
Schakel de weergavecomponent in.
Multikanaalsweergave
Schakel bijvoorbeeld de Blu-ray Disc-speler in die op het
aansluitpunt
HDMI BD IN
is aangesloten.
2
Wijzig de ingang van de receiver.
Bijv.: druk op
BD
om de
BD
-ingang te selecteren
3
Druk op AUTO/DIRECT om ‘AUTO SURROUND’
te kiezen.
Voor weergave via meerdere kanalen met een 2-kanaals
audio-invoer (TV, muziek enz.), drukt u op de knop
ALC/STANDARD
of
ADV SURR
om uw gewenste
2
luisterfunctie te selecteren.
4
Start de weergave van de component.
Bijv.: start de weergave van de Blu-ray Disc-speler
5
Gebruik VOLUME +/– om het geluidsniveau in
te stellen.
3
Het geluid kan worden uitgeschakeld door op de
MUTE
-toets te drukken.
Opmerking
5
• Kies ingang
C1
(coaxiaal) of
O1
(optisch) om audio van de
broncomponent die via een optische of coaxiale kabel op
deze receiver is aangesloten te kunnen beluisteren. Druk
op
SIGNAL SEL
overeenkomstig de CD- of TV-ingang.
• De ingang van de receiver schakelt over en vervolgens
kunt u andere componenten via de afstandsbediening
bedienen. Om de receiver te bedienen drukt u eerst op
8
RECEIVER
Naar de radio luisteren
1
Kies de tuner door op TUNER te drukken.
Druk indien nodig op
BAND
om de frequentie (FM of AM)
te wijzigen.
2
Druk op
TUNE
+/– om op een station af te
stemmen.
• Houd
TUNE
+/–
ongeveer één seconde lang ingedrukt. De
receiver begint te zoeken naar het volgende station.
• Als u luistert naar een FM-station maar de ontvangst is
slecht, druk op
BAND
om FM MONO te selecteren en zet
de receiver op mono-ontvangst.
Voorkeurzenders opslaan
Als u vaak naar een bepaalde zender luistert, is het handig dat
u de frequentie opslaat in het geheugen van de receiver om
hem later makkelijk te kunnen oproepen.
1
Druk op TOOLS terwijl u een signaal ontvangt
uit het station dat u wenst op te slaan.
Het presetnummer knippert.
2
Druk op PRESET+/– om de gewenste
stationpreset te selecteren, en druk vervolgens
op ENTER.
Het voorkeuzenummer stopt met knipperen en de receiver
slaat het station op.
op de afstandsbediening, en vervolgens op de
juiste toets om het apparaat te bedienen.
Luisteren naar voorkeurzenders
Dit kan alleen als voorkeurzenders zijn opgeslagen.
Druk op PRESET+/– om de gewenste
voorkeurzender te selecteren.

