Pioneer VSX-S310-S – page 2

Manual for Pioneer VSX-S310-S

English

Anschlüsse (Fortsetzung)

Anschließen eines Fernsehers und

Anschluss der Antennen

Français

von Wiedergabe-Geräten

21

AM loop antenna

VSX-S510

Deutsch

Italiano

FM wire antenna

Nederlands

Español

HDMI-/DVI-kompatibler

HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher

Blu-ray-Disc-Player, usw.

OSD wird nur vom Anschluss HDMI OUT ausgegeben.

Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion

(ARC, Audio Return Channel) nicht unterstützt, ist der

optische Digitalkabel-(

5

A

)-Anschluss erforderlich, um den

Fernsehton über den Receiver zu hören.

Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion

unterstützt, wird der Fernsehton über den HDMI-Anschluss

in den Receiver eingegeben, so dass es nicht erforderlich

ist, ein optisches Digitalkabel (

A

Das Composite-Videokabel-(

) anzuschließen. Stellen

Sie in diesem Fall

ARC

in

HDMI Setup

auf

ON

ein

l

„Das HDMI-Einrichtungsmenü“ auf Seite 56.

Zu Richtungen an Anschlüssen und die Einrichtung

des Fernsehers siehe die Bedienungsanleitung für den

Fernseher.

A

)-Anschluss ist erforderlich,

um OSD der Einheit auf dem Fernseher zu sehen.

Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion

(ARC, Audio Return Channel) nicht unterstützt, ist der

optische Digitalkabel-(

B

)-Anschluss erforderlich, um den

Fernsehton über den Receiver zu hören.

Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion

unterstützt, wird der Fernsehton über den HDMI-Anschluss

in den Receiver eingegeben, so dass es nicht erforderlich

ist, ein optisches Digitalkabel (

B

VSX-S310

B

A

A

OPTICAL

HDMI IN

VIDEO IN

OPTICAL

DIGITAL AUDIO OUT

HDMI IN

DIGITAL AUDIO OUT

HDMI OUT

HDMI OUT

HDMI-/DVI-kompatibler

HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher

Blu-ray-Disc-Player, usw.

) anzuschließen. Stellen

Sie in diesem Fall

ARC

in

HDMI Setup

auf

ON

ein

l

„Das HDMI-Einrichtungsmenü“ auf Seite 56.

Zu Richtungen an Anschlüssen und die Einrichtung

des Fernsehers siehe die Bedienungsanleitung für den

Fernseher.

Anschlüsse (Fortsetzung)

Hinweis

Herstellen der Verbindung

Informieren Sie sich in den Bedienungsanweisungen auf

zum Netzwerk über die LAN-

der mitgelieferten CD-ROM, wenn Sie einen Fernseher

oder ein Wiedergabegerät mit einer anderen Methode als

Schnittstelle

einem HDMI-Anschluss anschließen wollen.

Nur VSX-S510

Informieren Sie sich in den Bedienungsanweisungen auf

Internet

der mitgelieferten CD-ROM über andere Geräteanschlüsse.

Modem

Router

WAN

ACHTUNG

Beim Anschließen und Trennen des Netzkabels immer

LAN

den Stecker anfassen. Ziehen Sie den Stecker nicht durch

1

Computer

Ziehen am Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel

2

niemals mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss

3

oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte.

Das Gerät, Möbelstücke oder andere Gegenstände nicht

LAN-Kabel (getrennt erhältlich)

auf das Netzkabel stellen und jegliches Einklemmen

des Netzkabels vermeiden. Niemals einen Knoten ins

Netzkabel machen oder es an anderen Kabeln festbinden.

Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass niemand

darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann

einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.

Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Bei

Beschädigung wenden Sie sich bitte wegen Ersatz an die

nächste Pioneer-Kundendienststelle.

VSX-S510

6

English

Initial Setup

Vor der Inbetriebnahme

Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC)

Français

1

Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein.

Die Audio-Mehrkanal-Akustik- Kalibrierungseinrichtung

2

Drücken Sie die BD-Taste auf der

(MCACC) verwendet das mitgelieferte Einrichtungsmikrofon,

Fernbedienung, um auf den BD-Eingang

um den von den Lautsprechern gesendeten Testton zu

messen und zu analysieren. Diese Einrichtung ermöglicht die

umzuschalten.

automatische Messung und Einstellung mit hoher Genauigkeit.

Deutsch

Ihre Verwendung schafft ein optimales Hörumfeld für den

3

Drücken Sie

Nutzer.

Wichtig

Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür

Messen Sie in einer ruhigen Umgebung.

vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie

Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen Sie das

Italiano

können nicht über längere Zeit verwendet werden. Der

Mikrofon bitte in der Höhe auf, in der Sie Ihr System

Gebrauch von Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer

normalerweise hören. Stellen Sie das Mikrofon ansonsten

wird empfohlen.

in Ohrhöhe auf einen Tisch oder Stuhl.

2

Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät

Wenn es zwischen den Lautsprechern und der Hörposition

Hindernisse gibt, kann es sein, dass genaue Messungen

ein.

nicht möglich sind.

Nederlands

Treten Sie beim Messen von der Hörposition weg und

operieren Sie mit der Fernbedienung von der Außenseite

aller Lautsprecher aus.

1

Schließen Sie das mitgelieferte

Einrichtungsmikrofon an.

3

Den Eingang des Fernsehers so umschalten,

Español

dass er mit dem Receiver verbunden ist.

MCACC

SETUP

MIC

4

Schalten Sie den angeschlossenen Subwoofer

und stellen Sie die Lautstärke ein.

WARNUNG

Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter

Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen

Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der

Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung,

Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem

kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.

ACHTUNG

Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf,

die Federn der negativen (–) Pole nicht zu beschädigen.

Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder

überhitzt werden.

Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten

Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die

in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der

Umweltbehörden.

7

auf der Fernbedienung,

und drücken Sie anschließend die

HOME MENU-Taste.

Auf Ihrem Fernseher erscheint das Home-Menü.

4

Wählen Sie die Option „Auto MCACC“

aus Home-Menü aus, und drücken Sie

anschließend ENTER.

Das automatische Messen beginnt.

Home Menu

1

. Auto MCACC

1

. Auto MCACC

Now Analyzing

2

. Manual SP Setup

3

. Input Assign

Environment Check

4. Auto Power Down

Ambient Noise

5. HDMI Setup

Speaker YES/NO

6. Network Standby

7. MHL Setup

8. Speaker System

9. OSD Setup

Return

VSX-S510

Das Messen dauert 3 – 12 Minuten.

5

Folgen Sie den Anweisungen auf dem

Bildschirm.

Die automatische Einstellung ist abgeschlossen, wenn der

Bildschirm Home-Menü erscheint.

6

Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon

nicht angeschlossen ist.

Mikrofon

Tripod

Grundlegende Wiedergabe

1

Schalten Sie das Wiedergabegerät ein.

Mehrkanal-Wiedergabe

Beispiel: Schalten Sie den an den Anschluss

HDMI BD IN

angeschlossenen Blu-ray-Disc-Player ein.

2

Schalten Sie den Eingang des Receivers um.

Beispiel: Drücken Sie

BD

, um den

BD

-Eingang zu wählen.

3

AUTO/DIRECT drücken, um

„AUTO SURROUND“ zu wählen.

Für Mehrkanal-Wiedergabe mit einem 2-Kanal-

Audioeingang (Fernsehgerät, Musik usw.) drücken Sie

die Taste

ALC/STANDARD

oder

ADV SURR

, um Ihren

2

bevorzugten Hörmodus zu wählen.

4

Starten Sie die Wiedergabe mit dem

Wiedergabegerät.

Beispiel: Starten Sie die Wiedergabe mit dem Blu-ray-Disc-

Player.

3

5

Zur Einstellung der Lautstärke VOLUME +/–

verwenden.

Der Ton kann durch Drücken der

MUTE

-Taste

5

(Stummschaltung) abgeschaltet werden

Hinweis

Wählen Sie, um Audiosignale vom Quellgerät zu hören,

das mit einem Koaxialkabel oder einem optischen Kabel

an diesen Receiver angeschlossen ist, den

C1

-Eingang

(koaxial) oder den

O1

-Eingang (optisch). Bitte drücken Sie

SIGNAL SEL

in Übereinstimmung mit dem CD- oder dem

TV-Eingang.

Der Eingang des Receivers wird umgeschaltet, so

dass andere Geräte mit der Fernbedienung betrieben

werden können. Um den Receiver zu verwenden, zuerst

8

RECEIVER

Empfang von Rundfunksendungen

1

Drücken Sie TUNER, um den Tuner zu wählen.

Drücken Sie, wenn erforderlich, die Taste

BAND

, um das

Band (FM oder AM) zu ändern.

2

Drücken Sie

TUNE

+/–, um einen Sender

einzustellen.

TUNE

+/–

drücken und etwa 1 Sekunde lang gedrückt

halten. Der Receiver beginnt mit der Suche nach dem

nächsten Sender.

Drücken Sie, wenn Sie sich einen FM-Sender anhören,

der Empfang aber schwach ist,

BAND

, um FM MONO

zu wählen, und stellen Sie den Receiver auf den

Monoempfangs-Modus ein.

Speichern voreingestellter Sender

Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es

praktisch, die Frequenz zu speichern, um en Sender später

immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören

möchten.

1

Drücken Sie, während Sie ein Signal von dem

Sender erhalten, den Sie speichern möchten,

die Taste TOOLS.

Die Voreinstellungsnummer blinkt.

2

Drücken Sie PRESET+/–, um die gewünschte

Sender-Voreinstellung zu wählen, und drücken

Sie dann ENTER.

Die Voreinstellung stoppt das Blinken, und der Receiver

speichert den Sender.

auf der Fernbedienung drücken und dann die

entsprechende Taste drücken, um ihn zu betreiben.

Abrufen von Festsendern

Damit Sie dies tun können, müssen zunächst einige Sender

voreingestellt worden sein.

Drücken Sie PRESET+/–, um den von Ihnen

gewünschten voreingestellten Sender

auszuwählen.

English

Grundlegende Wiedergabe (Fortsetzung)

Abspielen eines iPod

Internet-Radiosender hören

Um sich an vielen Funktionen der

Français

Der Vorgang des Hochfahrens nach dem Einschalten

Nur VSX-S510

Einheit in vollstem Maße zu erfreuen

beansprucht ca. eine Minute.

Der Vorgang des Hochfahrens nach dem Einschalten

beansprucht ca. eine Minute.

1

Schließen Sie Ihr iPod an.

VSX-S510

Legen Sie die CD-ROM in Ihren Computer ein und laden

Wichtig

Sie die PDF- Bedienungsanleitung herunter, um sie zu

Deutsch

Bei Verwendung eines Breitband- Internetanschlusses

lesen.

ist ein Vertrag mit einem Internetanbieter erforderlich.

Wenden Sie sich zu Einzelheiten an Ihren nächsten

Internetanbieter.

Zum Hören von Internet-Radiosendern ist Highspeed-

Funktionen

Italiano

Broadband-Internetzugang erforderlich. Mit einem 56-K-

oder ISDN-Modem können Sie möglcherweise die Vorteile

Abspielen mit einem USB-Gerät

USB-Kabel, das mit dem

VSX-S310

von Internet-Radio nicht voll nutzen.

iPod mitgeliefert wird.

l

Seite 29

Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed-

Bluetooth ADAPTER für drahtlosen Musikgenuss

Internet- Verbindung sowieIhre Registrierung voraussetzen

iPod/iPhone oder iPad

l

Seite 32 (nur VSX-S510)

Nederlands

(nur VSX-S510)

und ggfs. Gebühren nach sich ziehen. Dienste von

Drittanbietern können ohneInkenntnissetzung verändert,

Wiedergabe mit NETWORK-Funktionen

ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt

l

Seite 42 (nur VSX-S510)

jede Haftung in Verbindung mit solchen Ereignissen

aus. Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der

Einstellen der Audio-Optionen

Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern

l

Seite 39

Español

und weist jede Art von Garantie hierauf von sich.

Verwendung des Home-Menüs

2

Drücken Sie iPod/USB, um den

1

Drücken Sie wiederholt NETWORK, um den

l

Seite 51

iPod/USB-Eingang zu wählen.

NETRADIO-Eingang zu wählen.

Wenn das Display die Namen von Verzeichnissen und

Es kann einige Sekunden dauern, bevor dieser Receiver

Fehlersuche

Dateien anzeigt, sind Sie bereit für die Wiedergabe von

auf das Netzwerk zugreift.

Musik vom iPod.

l

Seite 58

2

Verwenden Sie

//

, um den Bildschirm mit

3

Mit

//

können Sie eine Kategorie

der Liste der Internet-Radiosender, die Sie

Nur VSX-S510

auswählen. Drücken Sie anschließend ENTER,

editieren möchten, zu wählen, und drücken

um diese Kategorie zu durchsuchen.

Sie dann ENTER.

Hinweis

• Durch Drücken von

RETURN

können Sie jederzeit zur

Diese Einheit unterstützt AirPlay. Zu Einzelheiten siehe

vorherigen Ebene zurückzukehren.

Seite 42 der Bedienungsanleitung und die Apple-Website

(http://www.apple.com).

4

Mit

//

können Sie die ausgewählte

Die Software dieser Einheit kann aktualisiert werden

Kategorie durchsuchen (z. B. Alben).

(Seite 46 der Bedienungsanleitung). Bei Mac OS

• Drücken Sie

/l/

, um auf die vorherige/nächste

kann sie mit Safari aktualisiert werden (Seite 47 der

Ebene zu gehen.

Bedienungsanleitung).

5

Fahren Sie mit dem Durchsuchen fort, bis Sie

die gewünschte Musik gefunden haben, und

© 2013 PIONEER CORPORATION.

drücken Sie zum Wiedergeben die Taste

.

Alle Rechte vorbehalten.

9

Istruzioni per la sicurezza

Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM accluso. Le istruzioni per l’uso possono venire scaricate anche dal sito di Pioneer (http://www.pioneer.eu). Per quanto

riguarda le modalità di uso del CD-ROM, vedere le istruzioni che seguono.

0

Ambiente operativo

— Per quanto riguarda il manuale d’uso in PDF sul CD-ROM, il funzionamento è stato confermato per i seguenti ambienti operativi. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 /

Windows® 8 e Apple Mac OS X 10.7 o successivi, Adobe Reader (Versione 10, 11).

0

Precauzioni per l’uso

— Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con i personal computer. Esso non può quindi essere

usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo a causa dell’alto livello di volume.

0

Licenza

— Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda accettare tali termini.

0

Termini d’uso

— I diritti d’autore dei

dati contenuti in questo CD-ROM appartengono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la traduzione, la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo

di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice “uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il

permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION.

0

Negazione generale di responsabilità

— PIONEER CORPORATION non fornisce alcuna garanzia di funzionamento di questo

CD-ROM con i personal computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né

accetta di fornire qualsivoglia tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società.

*

In ambiente Mac OS

: Mettere il CD-ROM nel drive CD, cliccare il drive CD da Finder, poi cliccare due volte su Index.html (indice) per le istruzioni d’uso.

ATTENZIONE

ATTENZIONE

AVVERTENZA

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE

L’interruttore principale (

u

STANDBY/ON

) dell’apparecchio non

IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI

dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).

stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di

MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN

D3-4-2-1-7a_A1_It

corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione

CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE

costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla

DI SERVIZIO QUALIFICATO.

Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico.

sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla

Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato

presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente

D3-4-2-1-1_B1_It

Condizioni ambientali di funzionamento

a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che

qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio

sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al

Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di

richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell’utente,

distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso

funzionamento:

anche se nel corso del periodo di garanzia.

di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di

K041_A1_It

alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata

ventilazione non bloccate)

di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi

ATTENZIONE

tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).

esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di

D3-4-2-2-2a*_A1_It

artificiale molto forti).

incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo

Italiano

D3-4-2-1-7c*_A2_It

apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e

ATTENZIONE

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé.

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio

D3-4-2-1-3_A1_It

Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico.

D41-6-4_A1_It

all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione

dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno ** cm sulla

Informazioni per gli utilizzatori nali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste

parte superiore, ** cm sul retro, e ** cm su ciascuno dei lati).

Simbolo per

ATTENZIONE

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e

il prodotto

batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per

la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di

per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli

raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.

di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i

con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e

potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata

l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti

Esempi di simboli

gestione dei rifiuti.

spessi o sul letto.

per le batterie

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Co-

D3-4-2-1-7b*_A1_It

mune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smalti-

mento.

K058a_A1_It

2

Pb

English

Collegamento

Dopo aver installato gli altoparlanti, connetterli come mostrato qui sotto.

Collegamento degli altoparlanti

Français

Diagramma di connessione VSX-S510

Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori dello sche-

ma); si consiglia tuttavia di utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione completa

risulta ottimale per il suono surround.

Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli altoparlanti come segue.

Sistema surround a 5.1 canali:

L

– Anteriore sinistro

Deutsch

C

– Centrale

R

– Anteriore destro

SL

– Surround sinistro

SR

– Surround destro

SW

– Subwoofer

Italiano

Inoltre, è possibile connettere gli

altoparlanti surround posteriori o

l’altoparlante B (solo VSX-S510).

Per maggiori informazioni, vedi a pagina

Nederlands

11 del manuale di istruzioni.

Connettere i cavi degli altoparlanti

1

Attorcigliare i trefoli esposti.

Assicurarsi di collegare gli altoparlanti

2

Allentare il terminale e inserire il lo

Español

di destra al terminale di destra (

R

) e

LINE LEVEL

esposto.

INPUT

l’altoparlante di sinistra al terminale

di sinistra (

L

). Inoltre, assicurarsi che i

3

Serrare il terminale.

terminali positivo e negativo (

+/–

) del

ricevitore corrispondano a quelli degli

altoparlanti.

ATTENZIONE

Prima di effettuare o modificare i

collegamenti, spegnere l’alimentazione

e scollegare il cavo di alimentazione

dalla presa CA.

I terminali degli altoparlanti sono

sotto tensione, la stessa

PERICOLOSA

tensione della corrente di rete. Per

prevenire rischi di folgorazioni nel corso

delle operazioni di collegamento o di

distacco dei cavi degli altoparlanti,

staccare il cavo di alimentazione

principale prima di toccare qualsiasi

parte non isolata.

3

12 3

10 mm

I cavi dovrebbero essere collegati come segue al

VSX-S310’s CENTER o ai terminali SURROUND.

1

Attorcigliare i trefoli esposti.

2

Premere le linguette per aprirle e inserire

la parte scoperta del cavo.

3

Rilasciare le linguette.

12 3

R

L

SW

C

SR

SL

Anteriore destro

Subwoofer

Centrale (

C

)

Anteriore

(

R

)

passivo

sinistro (

L

)

Subwoofer

alimentato (

SW

)

Surround destro

Surround sinistro

(

SR

)

(

SL

)

Importante

Connettere subwoofer passivi, come Pioneer S-SLW500, ai terminali SPEAKERS

SUBWOOFER.

Connettere i subwoofer passivi o quelli a corrente, ma non entrambi.

Nota

Questa unità supporta altoparlanti con impedenza nominale da 4

W

a 16

W

.

10 mm

Collegamento (continua)

Diagramma di connessione VSX-S310

LINE LEVEL

INPUT

Subwoofer

alimentato (

SW

)

Anteriore destro

Centrale (

C

)

Anteriore

(

R

)

sinistro (

L

)

Surround destro

Surround sinistro

(

SR

)

(

SL

)

Nota

Questa unità supporta altoparlanti con impedenza nominale da 4

W

a 16

W

.

4

English

Collegamento (continua)

Connettere una TV e componenti

Collegamento delle antenne

Français

playback

21

AM loop antenna

VSX-S510

Deutsch

Italiano

FM wire antenna

Nederlands

Español

Lettore Blu-ray Disc

TV compatibile HDMI/DVI

compatibile HDMI/DVI, ecc.

L’OSD viene emesso solo dal terminale HDMI OUT.

Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return

Channel, si richiede la connessione del cavo ottico digitale

(

5

A

) per ascoltare il suono della TV dal ricevitore.

Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel,

il suono della TV viene immesso al ricevitore attraverso

il terminale HDMI, in modo che non sia necessario

connettersi al cavo ottico digitale (

A

La connessione del cavo video composito (

). In questo caso,

impostate

ARC

nel

HDMI Setup

su

ON

l

“Il menù di

impostazione HDMI” a pagina 56.

Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle

connessioni e le impostazioni della TV.

A

) è necessaria

per vedere l’OSD dell’unità sulla TV.

Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return

Channel, si richiede la connessione del cavo ottico digitale

(

B

) per ascoltare il suono della TV dal ricevitore.

Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel,

il suono della TV viene immesso al ricevitore attraverso

il terminale HDMI, in modo che non sia necessario

connettersi al cavo ottico digitale (

B

VSX-S310

B

A

A

OPTICAL

HDMI IN

VIDEO IN

OPTICAL

DIGITAL AUDIO OUT

HDMI IN

DIGITAL AUDIO OUT

HDMI OUT

HDMI OUT

Lettore Blu-ray Disc

TV compatibile HDMI/DVI

compatibile HDMI/DVI, ecc.

). In questo caso,

impostate

ARC

nel

HDMI Setup

su

ON

l

“Il menù di

impostazione HDMI” a pagina 56.

Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle

connessioni e le impostazioni della TV.

Collegamento (continua)

Nota

Collegamento alla rete LAN via

Vedere le istruzioni per l’uso sul CD-ROM allegato se si

l’interfaccia LAN

desidera connettere una TV o un componente di playback

con un metodo diverso dalla connessione HDMI.

Solo VSX-S510

Vedere le istruzioni per l’uso nel CD-ROM allegato per la

Internet

Modem

connessione di altri apparecchi.

Router

WAN

ATTENZIONE

Maneggiare il cavo di alimentazione dal lato della spina.

LAN

Non estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il

1

Computer

cavo d’alimentazione con le mani bagnate, altrimenti si

2

può verificare un corto circuito o scosse elettriche. Non

3

appoggiare l’apparecchio, mobili o altri oggetti sul cavo di

alimentazione, né comprimerlo in alcun modo. Non fare

Cavo LAN (venduto separatamente)

mai nodi al cavo, né legarlo ad altri cavi. Far passare i cavi

d’alimentazione in modo tale che non sia possibile calpe-

starli. Un cavo d’alimentazione danneggiato può causare

un incendio o folgorazione. Controllare il cavo d’alimenta-

zione ogni tanto. Se si dovesse trovare il cavo danneggiato,

rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato

Pioneer per richiederne la sostituzione.

VSX-S510

6

English

Initial Setup

Prima di cominciare

Impostazione automatica del suono surround (MCACC)

Français

1

Inserire le pile nel telecomando.

L’impostazione dell’Auto Multi-Channel ACoustic Calibration

2

Premere il tasto BD sul telecomando per

(MCACC) usa l’impostazione del microfono in dotazione per

commutare sull’entrata BD.

misurare e analizzare il tono del testo che viene emesso dagli

altoparlanti. Questa impostazione permette misurazioni e

3

Premere

Deutsch

impostazioni automatiche di grande precisione. Usandolo si

creerà un ambiente di ascolto ottimale per l’utente.

Importante

Le pile sono comprese nell’unità per controllare le

Misurare in un ambiente tranquillo.

operazioni iniziali; non durano a lungo. Raccomandiamo

Se avete un treppiedi a disposizione, usatelo per

Italiano

di usare batterie alcaline, che durano di più.

posizionare il microfono in modo tale che sia all’altezza

delle orecchio nella vostra normale posizione d’ascolto.

2

Accendere il ricevitore e il televisore.

Altrimenti, posizionare il microfono al livello dell’orecchio

usando un tavolo o una sedia.

Non sarà possibile eseguire misurazioni precise se vi è

un ostacolo tra gli altoparlanti e la posizione di ascolto

Nederlands

(microfono).

Mentre si esegue la misurazione, allontanarsi dalla

posizione di ascolto e operare usando il telecomando dal

3

Commutate l’entrata della TV in modo che sia

lato esterno di tutti gli altoparlanti.

connessa al ricevitore.

1

Collegare l’impostazione del microfono in

Español

4

Accendere il subwoofer e alzare il volume.

dotazione.

ATTENZIONE

MCACC

SETUP

MIC

Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole

o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di

un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile

potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o

prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile

potrebbero risultare ridotte.

ATTENZIONE

Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare

le molle dei terminali (–) della batteria. Questo potrebbe

causare una perdita delle pile o surriscaldamento.

Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi

governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore

nel vostro paese.

7

sul telecomando, poi

premere il tasto HOME MENU.

L’Home Menu appare sulla vostra TV.

4

Scegliere ‘Auto MCACC’ da Home Menu, poi

premere ENTER.

La misurazione automatica si avvierà.

Home Menu

1

. Auto MCACC

1

. Auto MCACC

Now Analyzing

2

. Manual SP Setup

3

. Input Assign

Environment Check

4. Auto Power Down

Ambient Noise

5. HDMI Setup

Speaker YES/NO

6. Network Standby

7. MHL Setup

8. Speaker System

9. OSD Setup

Return

VSX-S510

La misurazione impiegherà circa da 3 a 12 minuti.

5

Seguire le istruzioni visualizzate.

L’impostazione automatica è completata quando appare la

schermata Home Menu.

6

Assicurarsi di avere scollegato il microfono

utilizzato per l’impostazione.

Microfoni

Treppiede

Riproduzione di base

1

Commutare sulla componente playback.

Playback multicanale

Es. Commutare i lettore Blu-ray Disc connesso sul

terminale attivo di

HDMI BD IN

.

2

Commutare l’entrata del ricevitore.

Es. Premere

BD

per selezionare l’entrata

BD

.

3

Premete AUTO/DIRECT per selezionare

AUTO SURROUND.

Per la riproduzione multicanale di segnale audio a due

canali (televisione, musica, ecc.) premere il pulsante

ALC/STANDARD

o

ADV SURR

per scegliere la modalità di

2

ascolto desiderata.

4

Avviare il playback del playback del

componente.

Es. Avviare il playback del lettore Blu-ray Disc.

5

Usate VOLUME +/– per regolare il livello del

3

volume.

Il suono può essere disattivato premendo il tasto

MUTE

.

Nota

5

Per ascoltare l’audio dalla sorgente componente connessa

a questo ricevitore usando un cavo coassiale o ottico,

selezionare l’entrata

C1

(coassiale) o

O1

(ottica). Premere

SIGNAL SEL

secondo l’entrata CD o TV.

L’entrata del ricevitore si attiverà e sarete in grado

di mettere in funzione altre componenti attraverso il

telecomando. Per mettere in funzione il ricevitore, prima

premete

8

RECEIVER

Ascolto della radio

1

Per scegliere il sintonizzatore, premere TUNER.

Se necessario, premete

BAND

per cambiare banda (FM o

AM).

2

Premete

TUNE

+/– per sintonizzarvi su una

stazione.

Premete e tenete premuto

TUNE

+/–

per circa un secondo.

Il ricevitore inizierà a cercare la prossima stazione.

Se si sta ascoltando una stazione FM, ma la ricezione

è debole, premere

BAND

per selezionare FM MONO e

impostare il ricevitore in modalità di ricezione mono.

Come salvare le stazioni di preselezione

Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo

memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo

ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione.

1

Premete TOOLS mentre state ricevendo

il segnale di una stazione che intendete

memorizzare.

Il numero preimpostato lampeggia.

2

Premete PRESET+/– per selezionare la stazione

preimpostata che volete, poi premete ENTER.

Il numero pre-impostato cessa di lampeggiare e il

ricevitore memorizza la stazione.

sul telecomando, poi premete il tasto

Ascolto delle stazioni memorizzate

adatto per operare.

È necessario aver memorizzato delle stazioni per poterle

ascoltare.

Per scegliere la stazione preselezionata

desiderata, premere PRESET+/–.

English

Riproduzione di base (continua)

Riproduzione con un iPod

Ascolto di stazioni radio da Internet

Per apprezzare le molte funzione

Français

Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa

Solo VSX-S510

dell’unità in tutta la loro vasta gamma

un minuto.

Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa

un minuto.

1

Connettere l’iPod.

VSX-S510

Caricare CD-ROM sul computer e scaricare il manuale PDF

Importante

dalla schermata menù per leggerlo.

Deutsch

Se si usa una connessione a internet a banda larga, è

richiesto un contratto o un servizio di provider internet. Per

maggiori dettagli, contattare il servizio di provider internet

più vicino.

L’ascolto di stazioni radio da Internet richiede l’uso di

Funzioni

Italiano

connessioni Internet a banda larga. Un modem da 56 K o

ISDN può non essere sufficiente a permettere l’ascolto di

Riproduzione con un dispositivo USB

Cavo USB in dotazione

VSX-S310

con l’iPod

stazione radio da Internet.

l

pagina 29

L’accesso ai contenuti forniti da terze parti richiede

ADATTATORE Bluetooth per la riproduzione senza li

una connessione a internet ad alta velocità e potrebbe

iPod/iPhone o iPad

di musica

Nederlands

(solo VSX-S510)

richiedere anche una registrazione account e il

pagamento di un’iscrizione. I servizi con contenuti di terze

l

pagina 32 (solo VSX-S510)

parti potrebbero essere modificati, sospesi, interrotti o

Playback con caratteristica NETWORK

discontinui in qualsiasi momento, senza alcun preavviso,

l

pagina 42 (solo VSX-S510)

e Pioneer non si assume alcuna responsabilità per

quanto attiene questi eventi. Pioneer non conferma né

Impostazione delle opzioni Audio

Español

garantisce che tali servizi di contenuti continuino a essere

l

pagina 40

2

Premere iPod/USB per selezionare l’entrata

forniti o disponibili per un particolare periodo di tempo, e

disconosce qualsiasi garanzia, espressa o implicita.

Usare l’Home Menu

iPod/USB.

l

pagina 51

Se sullo schermo compaiono i nomi delle cartelle e dei

1

Premere NETWORK ripetutamente per

file, si è pronti per riprodurre musica dall’iPod.

selezionare l’entrata NETRADIO.

Risoluzione dei problemi

3

Per selezionare una categoria, utilizzare

//

,

Il ricevitore può richiedere qualche secondo per avere

l

pagina 58

accesso alla rete.

quindi premere ENTER per visualizzare il

contenuto della categoria.

2

Usate

//

per selezionare la stazione radio

Solo VSX-S510

• Per tornare in qualsiasi momento al livello precedente,

internet da riprodurre, e quindi premete

premere

RETURN

.

ENTER.

Nota

4

Per visualizzare il contenuto della categoria

Questa unità supporta AirPlay. Per maggiori informazioni,

vedi a pagina 42 del manuale di istruzioni e il sito internet

selezionata (ad esempio gli album), utilizzare

Apple (http://www.apple.com).

//

.

Il software di questa unità può essere aggiornato (pagina

• Utilizzare

/l/

per spostarsi al livello precedente/

46 del manuale di istruzioni). Con Mac OS, può essere

successivo.

aggiornato tramite Safari (pagina 47 del manuale di

5

Continuare la ricerca nché non si raggiunge

istruzioni).

il brano che si desidera ascoltare, quindi

© 2013 PIONEER CORPORATION.

premere

per avviare la riproduzione.

Tutti i diritti riservati.

9

Folder veiligheid

Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM staat. De Handleiding kan ook worden gedownload vanaf de Pioneer website (http://www.pioneer.eu). Zie

hieronder voor verdere informatie over het gebruik van de CD-ROM.

0

Gebruiksomgeving

— Met betrekking tot de inzage in de pdf-gebruikershandleiding die zich op de cd-rom bevindt, geldt de bediening voor de volgende besturingsomgevingen. Microsoft® Windows® XP / Windows

Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 en Apple Mac OS X 10.7 of latere versie, Adobe Reader (Versie 10, 11).

0

Voorzorgen voor het gebruik

— Deze CD-ROM is bedoeld voor gebruik met een PC. Deze schijf kan niet

worden gebruikt met een DVD-speler of CD-speler voor muziek. Als er wordt geprobeerd deze CD-ROM af te spelen met een DVD-speler of muziek CDspeler, kunnen de luidsprekers beschadigd raken of kan uw gehoor zelfs

beschadigd raken vanwege het hoge volume.

0

Licentie

— U dient akkoord te gaan met de “Voorwaarden voor gebruik” hieronder voor u deze CD-ROM gaat gebruiken. Gebruik de CD-ROM niet als u niet akkoord wilt gaan

met de voorwaarden voor gebruik ervan.

0

Voorwaarden voor gebruik

— De auteursrechten op de gegevens op deze CD-ROM behoren toe aan PIONEER CORPORATION. Overdracht, duplicatie, uitzending, openbare

overdracht, vertaling, verkoop, uitleen of andere dergelijke handelingen die verder gaan dan wat gemeenlijk kan worden verstaan onder “persoonlijk gebruik” of “citeren” zoals gedefinieerd in de op het auteursrecht

betrekking hebbende regelgeving zonder toestemming kan onderwerp vormen van gerechtelijke actie. Toestemming tot gebruik van deze CD-ROM wordt onder licentie verleend door PIONEER CORPORATION.

0

Algemene

verklaring van afstand

— PIONEER CORPORATION geeft geen garantie betreffende de werking van deze CD-ROM op persoonlijke computers met één van de genoemde besturingssystemen. Daarbij aanvaardt PIONEER

CORPORATION geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van gebruik van deze CD-ROM en is niet verantwoordelijk voor enige compensatie. De namen van bedrijven, producten en andere dingen die hierin

beschreven worden zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.

*

Wanneer u Mac OS gebruikt

: Plaats de cd-rom in de cd-drive, klik vanaf Finder op de cd-drive en dubbelklik op Index.html (inhoudsopgave) voor de bedieningshandleiding.

LET OP

WAARSCHUWING

LET OP

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN,

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende

De

u

STANDBY/ON

schakelaar van dit apparaat koppelt het

DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE

kaars) op de apparatuur zetten.

apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien er na het

BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom

KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD

blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het

PERSONEEL TE BEDIENEN.

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien

apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het

D3-4-2-1-1_B1_Nl

het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt

apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit

Gebruiksomgeving

gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor

het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen,

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik:

zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg

moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet

hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht

langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie

afgedekt)

worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is.

gaat).

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het

K041_A1_Nl

D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of

sterke kunstmatige verlichting).

WAARSCHUWING

WAARSCHUWING

D3-4-2-1-7c*_A2_Nl

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te

Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van kinderen en peuters.

voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE

het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op

Raadpleeg onmiddellijk een arts als ze per ongeluk zijn ingeslikt.

Nederlands

VENTILATIE

andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen

D41-6-4_A1_Nl

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije

of vocht.

ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht

D3-4-2-1-3_A1_Nl

te waarborgen (tenminste 10 cm boven, 5 cm achter en 5 cm aan de

zijkanten van het apparaat).

Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen

WAARSCHUWING

De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn

Symbool voor

De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische

aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van

toestellen

producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.

het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen.

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar

Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen

maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen.

nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen

(kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op

Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze

een dik tapijt of een bed.

wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

Symbolen voor

en het milieu.

batterijen

Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruik-

te producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.

Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid

voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product.

K058a_A1_Nl

2

Pb

English

Aansluitingen

Sluit de speakers na installatie volgens onderstaande afbeelding aan.

De luidsprekers aansluiten

Français

Schema van de aansluiting voor de VSX-S510

De receiver werkt al met twee stereoluidsprekers (de voorluidsprekers in de afbeelding).

Het verdient echter aanbeveling ten minste drie luidsprekers te gebruiken en een complete

opstelling is het beste voor surroundgeluid.

Stel uw luidsprekers op zoals hieronder getoond om een optimaal surroundgeluid te verkrijgen.

5.1-kanaals surroundsysteem:

L

– Linksvoor

Deutsch

C

– Midden

R

– Rechtsvoor

SL

– Surroundlinks

SR

– Surroundrechts

SW

– Basluidspreker (subwoofer)

Italiano

Daarnaast kunnen tevens surround-

achterluidsprekers of Luidspreker B

(alleen VSX-S510) worden aangesloten.

Raadpleeg blz. 11 van de

Nederlands

Bedieningshandleiding (CD-ROM) voor

meer gegevens.

Aansluiten van de speakerkabels

1

Draai de ontblote draaduiteinden in

Zorg ervoor dat u de rechterluidspreker

elkaar.

Español

Maak de aansluiting wat los en steek de

LINE LEVEL

aansluit op de rechter aansluiting (

R

) en de

2

INPUT

blote draad er in.

linkerluidspreker op de linker aansluiting (

L

).

3

Draai de aansluiting vast.

Ook moeten de positieve en negatieve (

+/–

)

aansluitingen op de receiver overeenkomen

met die op de luidsprekers.

WAARSCHUWING

Voordat u aansluitingen maakt of

wijzigt, schakelt u het apparaat uit en

verwijdert u de stekker van het netsnoer

uit het stopcontact.

Op deze luidsprekeraansluitingen staat

een

GEVAARLIJKE

spanning. Om een

elektrische schok te voorkomen bij

het aansluiten en losmaken van de

luidsprekerkabels, moet u de stekker

uit het stopcontact halen voordat u niet

geïsoleerde onderdelen aanraakt.

3

12 3

10 mm

De bedrading dient als volgt aan de MIDDEN-

of SURROUND-aansluitpunten van de VSX-S310

te worden aangesloten.

1

Draai de ontblote draaduiteinden in

elkaar.

2

Duw de klemaansluiting open en steek

de ontblote draad naar binnen.

3

Laat de klemaansluiting los.

12 3

R

L

SW

C

SR

SL

Rechtsvoor (

R

)

Passive

C

)

Linksvoor (

L

)Midden (

subwoofer

Aangestuurde

subwoofer (

SW

)

Surroundrechts

Surroundlinks

(

SR

)

(

SL

)

Belangrijk

Sluit passieve subwoofers zoals de Pioneer S-SLW500 aan op de aansluitpunten van de

SUBWOOFER van de LUIDSPREKER.

Sluit de passieve subwoofers of de actieve subwoofers aan, maar niet beide.

Opmerking

Dit systeem ondersteunt luidsprekers met een nominale impedantie van 4

W

tot 16

W

.

10 mm

Aansluitingen (vervolg)

Schema van de aansluiting voor de VSX-S310

LINE LEVEL

INPUT

Aangestuurde

subwoofer (

SW

)

Rechtsvoor (

R

) Linksvoor (

C

)

L

)Midden (

Surroundrechts

Surroundlinks

(

SR

)

(

SL

)

Opmerking

Dit systeem ondersteunt luidsprekers met een nominale impedantie van 4

W

tot 16

W

.

4

English

Aansluitingen (vervolg)

Aansluiting van uw TV en weerga-

Antennes aansluiten

Français

ve-apparatuur

21

AM loop antenna

VSX-S510

Deutsch

Italiano

FM wire antenna

Nederlands

Español

HDMI/DVI-compatible

HDMI/DVI-compatible TV

Blu-ray Disc-speler,enz.

De OSD wordt alleen via het HDMI OUT-aansluitpunt

weergegeven.

Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie

niet ondersteunt, dan moet een optische digitale

kabelaansluiting (

5

A

) worden gebruikt om geluid van de

televisie via de receiver te beluisteren.

Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie

ondersteunt, dan wordt het geluid van de televisie via

het HDMI-aansluitpunt naar de receiver uitgevoerd, en is

aansluiting van een optische digitale kabel (

A

Een composiet videokabelaansluiting (

) niet nodig.

Schakel in dat geval

ARC

bij

HDMI Setup

in (

ON

)

l

“Het

HDMI Setup-menu” op bladzijde 56.

Raadpleeg de bedieningshandleiding van de televisie voor

aanwijzingen over de aansluitingen en de set-up van de

televisie.

A

) moet worden

gebruikt om de OSD (menu op het scherm) van het

systeem op de televisie te kunnen zien.

Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie

niet ondersteunt, dan moet een optische digitale

kabelaansluiting (

B

) worden gebruikt om geluid van de

televisie via de receiver te beluisteren.

Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie

ondersteunt, dan wordt het geluid van de televisie via

het HDMI-aansluitpunt naar de receiver uitgevoerd, en is

aansluiting van een optische digitale kabel (

B

VSX-S310

B

A

A

OPTICAL

HDMI IN

VIDEO IN

OPTICAL

DIGITAL AUDIO OUT

HDMI IN

DIGITAL AUDIO OUT

HDMI OUT

HDMI OUT

HDMI/DVI-compatible

HDMI/DVI-compatible TV

Blu-ray Disc-speler,enz.

) niet nodig.

Schakel in dat geval

ARC

bij

HDMI Setup

in (

ON

)

l

“Het

HDMI Setup-menu” op bladzijde 56.

Raadpleeg de bedieningshandleiding van de televisie voor

aanwijzingen over de aansluitingen en de set-up van de

televisie.

Aansluitingen (vervolg)

Opmerking

Aansluiten op het netwerk via de

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing in de meegeleverde cd-

LAN-interface

rom als u een televisie of weergavecomponent op een

andere wijze dan via een HDMI-aansluiting wilt aansluiten.

Alleen VSX-S510

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing in de meegeleverde cd-

Internet

Modem

rom voor aansluitingen van overige apparatuur.

Router

WAN

WAARSCHUWING

Pak het netsnoer alleen bij het stekkerdeel beet. Trek

LAN

de stekker niet uit door aan het snoer te rukken en raak

1

Computer

het netsnoer nooit met natte handen aan; dit kan een

2

kortsluiting of elektrische schok tot gevolg hebben. Plaats

3

het apparaat, een meubelstuk of enig ander voorwerp

niet op het netsnoer en knel het netsnoer op geen enkele

LAN-kabel (los verkrijgbaar)

manier af. Maak nooit een knoop in het netsnoer of knoop

deze samen met andere kabels. Leid de netsnoeren

zodanig dat de kans klein is dat er iemand op trapt. Een

beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok

veroorzaken. Controleer regelmatig de staat van het

netsnoer. Wanneer u beschadigingen aantreft, vraagt

u uw dichtstbijzijnde Pioneer-erkende, onafhankelijke

servicecentrum om het netsnoer te vervangen.

VSX-S510

6

English

Initial Setup

Voordat u begint

Automatische instelling van surroundgeluid (MCACC)

Français

1

Plaats de batterijen in de afstandsbediening.

Voor de set-up van de Auto Multi-Channel ACoustic Calibration

2

Druk op de BD-toets van de afstandsbediening

wordt gebruik gemaakt van de meegeleverde set-upmicrofoon

om de BD-ingang te selecteren.

om de testtoon die via de speakers wordt weergegeven

te meten en te analyseren. Deze set-up maakt ultra-

3

Druk op

Deutsch

precisiemeting en instellingen mogelijk; hiermee verkrijgt u

een optimale luisteromgeving voor de gebruiker.

Belangrijk

De bij het systeem meegeleverde batterijen zijn bestemd

Voer de meting uit in een rustige omgeving.

voor het eerste gebruik en niet voor langdurig gebruik. Wij

Als u een statief heeft, kunt u dit gebruiken om de

Italiano

raden u aan alkalibatterijen te gebruiken die een lange

microfoon ongeveer op oorhoogte te plaatsen op uw

levensduur hebben.

normale luisterpositie. U kunt de microfoon ook op

2

Zet de receiver en de TV aan.

oorhoogte plaatsen met behulp van een tafel of een stoel.

Zorgvuldige metingen zijn misschien niet mogelijk als de

ruimte tussen de speakers en de luisterpositie (microfoon)

Nederlands

wordt geblokkeerd door voorwerpen.

Ga tijdens het meten van de luisterpositie verwijderd

staan, en gebruik voor de bediening de afstandsbediening

vanaf de buitenzijde van alle speakers.

3

Schakel de TV-ingang in zodat de TV op de

1

Sluit de meegeleverde set-upmicrofoon aan.

receiver kan aansluiten.

Español

4

Schakel de subwoofer in en draai het volume

MCACC

SETUP

MIC

omhoog.

WAARSCHUWING

Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of

op een hete plaats, zoals in de auto of bij een kachel.

Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten,

exploderen of in brand vliegen. Bovendien vermindert dit

de levensduur of prestatie van de batterijen.

WAARSCHUWING

Wees bij het plaatsen van de batterijen voorzichtig zodat

u de veren op de (–) aansluitingen voor de batterijen niet

beschadigt. Hierdoor kunnen batterijen gaan lekken of

oververhit raken.

Gebruikte batterijen dienen met inachtneming van de

regelgeving of milieuwetgeving van de overheid in uw

land/zone van de hand te worden gedaan.

7

op de afstandsbediening en

druk vervolgens op de toets HOME MENU.

Het Home Menu verschijnt op de TV.

4

Selecteer ‘Auto MCACC’ in het Home Menu en

druk hierna op ENTER.

De automatische meting gaat van start.

Home Menu

1

. Auto MCACC

1

. Auto MCACC

Now Analyzing

2

. Manual SP Setup

3

. Input Assign

Environment Check

4. Auto Power Down

Ambient Noise

5. HDMI Setup

Speaker YES/NO

6. Network Standby

7. MHL Setup

8. Speaker System

9. OSD Setup

Return

VSX-S510

De meting neemt ongeveer 3 tot 12 minuten in beslag.

5

Volg de instructies op het scherm.

De automatische instelling is voltooid zodra het Home

Menu-scherm verschijnt.

6

Zorg ervoor dat de instelmicrofoon niet is

aangesloten.

Microfoon

Statief

Basisbediening voor afspelen

1

Schakel de weergavecomponent in.

Multikanaalsweergave

Schakel bijvoorbeeld de Blu-ray Disc-speler in die op het

aansluitpunt

HDMI BD IN

is aangesloten.

2

Wijzig de ingang van de receiver.

Bijv.: druk op

BD

om de

BD

-ingang te selecteren

3

Druk op AUTO/DIRECT om ‘AUTO SURROUND’

te kiezen.

Voor weergave via meerdere kanalen met een 2-kanaals

audio-invoer (TV, muziek enz.), drukt u op de knop

ALC/STANDARD

of

ADV SURR

om uw gewenste

2

luisterfunctie te selecteren.

4

Start de weergave van de component.

Bijv.: start de weergave van de Blu-ray Disc-speler

5

Gebruik VOLUME +/– om het geluidsniveau in

te stellen.

3

Het geluid kan worden uitgeschakeld door op de

MUTE

-toets te drukken.

Opmerking

5

Kies ingang

C1

(coaxiaal) of

O1

(optisch) om audio van de

broncomponent die via een optische of coaxiale kabel op

deze receiver is aangesloten te kunnen beluisteren. Druk

op

SIGNAL SEL

overeenkomstig de CD- of TV-ingang.

De ingang van de receiver schakelt over en vervolgens

kunt u andere componenten via de afstandsbediening

bedienen. Om de receiver te bedienen drukt u eerst op

8

RECEIVER

Naar de radio luisteren

1

Kies de tuner door op TUNER te drukken.

Druk indien nodig op

BAND

om de frequentie (FM of AM)

te wijzigen.

2

Druk op

TUNE

+/– om op een station af te

stemmen.

Houd

TUNE

+/–

ongeveer één seconde lang ingedrukt. De

receiver begint te zoeken naar het volgende station.

Als u luistert naar een FM-station maar de ontvangst is

slecht, druk op

BAND

om FM MONO te selecteren en zet

de receiver op mono-ontvangst.

Voorkeurzenders opslaan

Als u vaak naar een bepaalde zender luistert, is het handig dat

u de frequentie opslaat in het geheugen van de receiver om

hem later makkelijk te kunnen oproepen.

1

Druk op TOOLS terwijl u een signaal ontvangt

uit het station dat u wenst op te slaan.

Het presetnummer knippert.

2

Druk op PRESET+/– om de gewenste

stationpreset te selecteren, en druk vervolgens

op ENTER.

Het voorkeuzenummer stopt met knipperen en de receiver

slaat het station op.

op de afstandsbediening, en vervolgens op de

juiste toets om het apparaat te bedienen.

Luisteren naar voorkeurzenders

Dit kan alleen als voorkeurzenders zijn opgeslagen.

Druk op PRESET+/– om de gewenste

voorkeurzender te selecteren.