Pioneer SC-LX78-S – page 2

Manual for Pioneer SC-LX78-S

background image

11

background image

2

Deutsch

Anschluss und Anfangseinstellungen

Genießen Sie leichte Mehrkanal-Wiedergabe mit diesem Gerät in 3 Schritten:  

Anschlüsse

Anfangseinstellungen

Grundlegende Wiedergabe

.

In dieser Kurzanleitung finden Sie Details zum Verbinden und der Ersteinrichtung, doch 

Wiring Navi

 in AVNavigator erleichtert diese Schritte 

erheblich.

Verbinden Sie das Gerät und nehmen Sie die Ersteinrichtung je nach Verwendungszweck von AVNavigator mit der entsprechenden Methode vor.

Darüber hinaus können Sie mit der 

Interactive Operation Guide

 in AVNavigator Details zu den grundlegenden Vorgängen erfahren.

Diese Anleitung muss nicht unbedingt zu Erläuterungszwecken 

gelesen werden. 

 werden unter 

Wiring Navi

 erläutert.

Gehen Sie zu „Verwenden des integrierten AVNavigator“  

in dieser Anleitung.

Sie können die 

Interactive Operation Guide

 in 

 heranziehen.

Die Inhalte sind interaktiv mit diesem Produkt verbunden, wobei Sie 

während der Verwendung des Produkts mit den Funktionen vertraut 

gemacht werden und sich diese merken können.

Gehen Sie zu 

 in dieser Anleitung weiter.

Kurzanleitung

Anschluss und Anfangseinstellungen entsprechend den 

Anweisungen in „Wiring Navi“ im AVNavigator

(Anschluss am Netzwerk ist für die  

Anfangseinstellungen erforderlich.)

Anschluss und Anfangseinstellungen unter Bezug auf 

diese Kurzanleitung

oder

background image

3

Verwenden des integrierten AVNavigator

Herstellen der Verbindung zum 

Netzwerk über die LAN-Schnittstel-

le

LAN 

(10/100) DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

 0.6 A MAX)

LAN

 (10/100)

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

 0.6 A MAX)

WAN

3

2

1

LAN

LAN-Kabel (getrennt erhältlich)

Internet

Modem

Router

Computer

Anschluss an ein WLAN

Der WLAN-Wandler kann angeschlossen werden, um dieses 

Gerät drahtlos mit einem Netzwerk zu verbinden. Verwenden 

Sie den mitgelieferten AXF7031 für die Verbindung.

• Verwenden Sie nur das als Zubehör mitgelieferte 

Verbindungskabel.

• Bestimmte Einstellungen sind zur Verwendung eines 

Wireless LAN-Wandlers (AXF7031) erforderlich. Für 

Anweisungen zum Vornehmen dieser Einstellungen siehe 

mit dem Wireless LAN-Wandler (AXF7031) mitgelieferte 

Bedienungsanleitung.

LAN (10/100) DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

 0.6 A MAX)

LAN

(10/100) DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

 0.6 A MAX)

WAN

Wireless LAN-Wandler (AXF7031)

Internet

Modem

Router

Anschluss des Receivers an das 

Stromnetz

Stellen Sie eine LAN-Verbindung her und verbinden Sie das 

Netzkabel des Receivers mit einer Steckdose.

 AUHTUNG

• Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen Sie 

den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus, und 

berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen, 

da dies einen Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag 

verursachen könnte. Stellen Sie weder das Gerät, noch 

ein Möbelstück oder einen anderen Gegenstand auf das 

Netzkabel, und klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. 

Machen Sie niemals einen Knoten in das Kabel, und 

befestigen Sie es auch nicht an anderen Kabeln. Netzkabel 

müssen möglichst so verlegt werden, dass niemand 

darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann 

einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen. 

Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie 

eine Beschädigung feststellen, wenden Sie sich zwecks 

eines Austauschs an einen von Pioneer autorisierten, 

unabhängigen Kundendienst.

• Verwenden Sie kein anderes als das im Lieferumfang 

dieses Gerätes enthaltene Netzkabel.

• Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel 

nur für die unten beschriebenen Zwecke.

• Wenn dieser Receiver über einen längeren Zeitraum nicht 

verwendet werden soll (z. B. wenn Sie verreisen), sollte er 

vom Stromnetz getrennt werden, indem der Netzstecker 

aus der Wandsteckdose herausgezogen wird.

• Vergewissern Sie sich vor dem Herausziehen des 

Netzsteckers, dass die blaue 

u

STANDBY/ON

-Lampe 

nicht mehr leuchtet.

Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel 

an die AC IN-Buchse auf der Rückseite des 

Receivers an.

Schließen Sie das andere Ende an eine 

Steckdose an.

Einschalten des Geräts

Drücken Sie auf 

u

STANDBY/ON

 um den Receiver und Ihren 

Computer einzuschalten.

Warten Sie nach dem Einschalten einige Minuten, bevor Sie 

folgende Bedienschritte vornehmen.

STANDBY/ON

SELECTOR

background image

4

Verwenden des integrierten AVNavigator (Fortsetzung)

Starten des integrierten AVNavigator

Bedienen Sie AVNavigator, indem Sie den Anweisungen auf 

dem Bildschirm Ihres Computers usw. folgen.

Betriebsumgebung

• Der AVNavigator kann in den folgenden Umgebungen 

verwendet werden:

– Windows-PC: Microsoft

®

 Windows

®

 XP/Windows Vista

®

/

Windows

®

 7/Windows

®

 8/Windows

®

 8.1

– Mac: Mac OSX (10.7, 10.8 oder 10.9)

– iPad/iPhone/iPod touch: iOS 7

– Android-Gerät: Android 4.0.4, 4.1.1, 4.1.2, 4.2, 4.2.2, 4.4.2

• AVNavigator verwendet einen Internetbrowser. Die 

folgenden Browser werden unterstützt:

– Windows-PC: Internet Explorer

®

 8, 9, 10, 11

– Mac/iPad/iPhone/iPod touch: Safari 6.0

– Android-Gerät: Android-Browser

• AVNavigator funktioniert je nach den Computer-

Netzwerkeinstellungen oder Sicherheitseinstellungen 

eventuell nicht.

Verwenden eines Windows-PCs

Starten Sie Internet Explorer auf Ihrem PC 

(öffnen Sie eine beliebige Internetseite).

Drücken Sie auf der Fernbedienung auf 

STATUS und überprüfen Sie das vordere 

Bedienfeld des Receivers (die IP-Adresse des 

Receivers wird angezeigt).

(Beispiel für Textanzeige)

Wenn für die Adresse 0.0.0.0 oder 169.254.112.202 angezeigt 

wird, dann ist der Receiver nicht mit einem Netzwerk 

verbunden. Überprüfen Sie, ob der Receiver und Router 

ordnungsgemäß miteinander verbunden sind.

Geben Sie in den Internet Explorer, im unten 

angezeigten Feld, die Nummer von Schritt 2 

ein, und drücken Sie dann auf die ENTER-Taste.

(Beispiel für Textanzeige) 192.168.0.124

• Starten Sie den Explorer und klicken Sie im ‚

Network

‘-

Ordner mit der rechten Maustaste auf <SC-LX88> oder 

<SC-LX78> und klicken Sie dann auf ‚

View device 

webpage

‘.

Verwenden eines Mac

Auf einem Mac: Starten Sie Safari und klicken Sie unter 

Bonjour

‘ in der Lesezeichenleiste auf <SC-LX88> oder <SC-

LX78>.

• Wenn ‚

Bonjour

‘ nicht angezeigt wird, markieren Sie das 

Kontrollkästchen ‚

Include Bonjour in the Favorites bar

‘ in 

der Registerkarte ‚

Advanced

‘ im Safarimenü ‚

Preferences...

‘.

Verwenden eines iPad/iPhone/iPod touch

Laden Sie die kostenlose Anwendung iControlAV5 aus dem 

App Store herunter.

Starten Sie iControlAV5 und folgen Sie den Anweisungen 

auf dem Bildschirm. Drücken Sie anschließend auf dem 

Startbildschirm auf ‚

AVNavigator

‘ oder das Symbol.

iPad

iPhone/iPod touch

background image

5

Verwenden eines iPads

Auf einem iPad kann AVNavigator für iPad genutzt werden. 

Laden Sie AVNavigator für iPad aus den App Store herunter. 

Starten Sie AVNavigator für iPad und folgen Sie den 

Anweisungen auf dem Bildschirm.

Verwenden eines Android-Geräts

Laden Sie iControlAV5 von Google Play Store herunter. Starten 

Sie iControlAV5 und folgen Sie den Anweisungen auf dem 

Bildschirm. Drücken Sie dann auf dem Startbildschirm auf das 

Symbol.

Verwenden des integrierten AVNavigator (Fortsetzung)

Über die Verwendung von Wiring 

Navi

Wiring Navi wird gestartet, wenn ‚

Wiring Navi

‘ auf dem 

AVNavigator-Bildschirm gedrückt wird.

• Fahren Sie mit 

 fort, wenn die 

Verbindungsnavigation abgeschlossen ist.

background image

6

Anschlüsse

Anschluss der Lautsprecher

Der Receiver arbeitet mit nur zwei Stereolautsprechern (den vorderen Lautsprechern in der 

Abbildung), aber die Verwendung von mindestens fünf Lautsprechern wird empfohlen, und eine 

komplette Einrichtung ist am besten für den Surroundklang.

Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um einen angenehmen Surroundklang zu erzielen.

7.1-Kanal-Surround-System:

Schließen Sie Lautsprecher nach der Installation wie unten dargestellt an.

PRE OUT

SURROUND SURR BACK T.MIDDLE

(Single)

(Single)

FRONT

CENTER

SUBWOOFER

1

2

SPEAKERS

FRONT

CENTER

A

A

B

R

L

SURROUND

R

L

SURROUND BACK

R

L

TOP MIDDLE

R

L

F WIDE

L

R

FRONT WIDE /

R

L

LINE LEVEL

INPUT

Surround links

(

SL

)

Vorne links 

(

L

)

Subwoofer 1 

(

SW

)

Vorne rechts 

(

R

)

Surround rechts

(

SR

)

Center 

(

C

)

Surround hinten rechts

(

SBR

)

Surround hinten links

(

SBL

)

 Hinweis

• Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an 

die 

SURROUND BACK L (Single)

-Anschlüsse an.

• Dieses Gerät unterstützt Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 4 

W

 bis 16 

W

.

L

 – Vorne links

C

 – Center

R

 – Vorne rechts

SL

 – Surround links

SR

 – Surround rechts

SBL

 – Surround hinten links

SBR

 – Surround hinten rechts

SW

 – Subwoofer

 Hinweis

• Es gibt auch andere Lautsprecher-

Anschlussmuster (Oben Mitte/Front 

Height/Front Wide usw.).

Einzelheiten 

siehe „

Anschluss der Geräte

“ in der 

Bedienungsanleitung.

Anschluss der Lautsprecherkabel

Stellen Sie sicher, dass Sie den Lautsprecher 

rechts an den rechten Anschluss (

R

) und den 

Lautsprecher links an den linken Anschluss (

L

anschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die 

positiven/negativen (

+/–

) Lautsprecheranschlüsse 

am Receiver den entsprechenden Anschlüssen 

der Lautsprecher entsprechen.

Drehen Sie freiliegende Drahtstränge 

zusammen.

Lösen Sie die Klemme und setzen Sie 

den freiliegenden Draht ein.

Ziehen Sie die Klemme fest.

1

2

3

10 mm

 AUHTUNG

• Bevor Sie Verbindungen herstellen 

oder ändern, schalten Sie bitte 

die

Stromversorgung aus, und 

ziehen Sie das Netzkabel aus der 

Wechselstromsteckdose.

• Diese Lautsprecheranschlüsse führen 

LEBENSGEFÄHRLICHE

 Spannung. Um 

beim Anschließen oder Trennen der 

Lautsprecherkabel Stromschlaggefahr 

zu vermeiden, ziehen Sie den 

Netzstecker, bevor Sie nicht isolierte 

Teile berühren.

SL

L

R

SR

SBL

SBR

SW 

C

background image

7

Anschließen

(Fortsetzung)

Anschluss eines Fernsehgeräts und 

von Wiedergabe-Komponenten

OUT 3

(HDZONE)

OUT 2

OUT 1

(CONTROL)

OPTICAL

SELECTABLE

ASSIGNABLE

IN 

1

(DVD)

BD IN

IN 

1

(TV)

IN 

2

(DVR/BDR)

OUT 3

(HDZONE)

OUT 2

OUT 1

(CONTROL)

SELECTABLE

IN 

1

(DVD)

BD IN

OPTICAL

ASSIGNABLE

IN 

1

(TV)

IN 

2

(DVR/BDR)

DIGITAL OUT

COAXIAL

HDMI IN

HDMI OUT

OPTICAL

A

HDMI/DVI-kompatibles 

Fernsehgerät

HDMI/DVI-kompatibler 

Blu-ray Disc-Player

• Wenn der Fernseher die HDMI Audio Return Channel-Funktion 

nicht unterstützt, erfordert dies den Anschluss eines optischen 

Digitalkabels (

A

) zum Hören des Fernsehtons über den Receiver.

• Wenn der Fernseher die HDMI Audio Return Channel-Funktion 

unterstützt, wird der Ton des Fernsehers über den HDMI-

Anschluss zum Receiver eingespeist, sodass Sie kein 

optisches 

Digitalkabel (

A

) anschließen müssen

. Stellen Sie in diesem Fall 

ARC

 im 

HDMI Setup

 auf 

ON

. Einzelheiten siehe „

HDMI Setup

“ 

in der Bedienungsanleitung.

• Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts 

für Anweisungen zum Anschließen und Einrichten für das 

Fernsehgerät.

• Bei den standardmäßigen Werkseinstellungen wird kein Video 

über den HDMI-Anschluss ausgegeben, wenn die Verbindung 

über ein Video- oder Komponentenkabel erfolgt. Um ein Video 

ausgeben zu können, muss der Videoeingang zu dem Gerät 

umgeschaltet werden, an den das Video- oder Komponentenkabel 

angeschlossen ist, und 

V.CONV

 muss auf 

ON

. Einzelheiten siehe 

Einstellen der Video-Optionen

“ in der Bedienungsanleitung.

Anschluss der Antennen

ANTENNA

AM LOOP

FM UNBAL 75

ANTENNA

AM LOOP

FM UNBAL 75

1

4

5

2

3

a

b

c

MW-

Rahmenantenne

UKW-Drahtantenne

 Hinweis

• Siehe Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM, 

wenn Sie ein Fernsehgerät oder eine Wiedergabekomponente auf 

andere Weise als über HDMI-Verbindung anschließen wollen.

• Siehe Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten bezüglich 

Anschluss anderer Geräte.

Anschluss des Receivers an das 

Stromnetz

Schließen Sie den Receiver erst an das Stromnetz an, nachdem 

Sie alle gewünschten Komponenten an diesen Receiver 

angeschlossen haben, einschließlich der Lautsprecher.

 AUHTUNG

• Fassen Sie das Netzkabel am Stecker an. Ziehen Sie den 

Stecker nicht durch Ziehen am Kabel heraus, und berühren 

Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen, da dies einen 

Kurzschluss oder einen elektrischen Schlag verursachen 

könnte. Stellen Sie weder das Gerät, noch ein Möbelstück oder 

einen anderen Gegenstand auf das Netzkabel, und klemmen Sie 

das Netzkabel nicht ein. Machen Sie niemals einen Knoten in 

das Kabel, und befestigen Sie es auch nicht an anderen Kabeln. 

Netzkabel müssen möglichst so verlegt werden, dass niemand 

darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen 

Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen 

Sie das Netzkabel hin und wieder. Wenn Sie eine Beschädigung 

feststellen, wenden Sie sich zwecks eines Austauschs an einen 

von Pioneer autorisierten, unabhängigen Kundendienst.

• Verwenden Sie kein anderes als das im Lieferumfang dieses 

Gerätes enthaltene Netzkabel.

• Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel nur 

für die unten beschriebenen Zwecke.

• Wenn dieser Receiver über einen längeren Zeitraum nicht 

verwendet werden soll (z. B. wenn Sie verreisen), sollte er vom 

Stromnetz getrennt werden, indem der Netzstecker aus der 

Wandsteckdose herausgezogen wird.

• Vergewissern Sie sich vor dem Herausziehen des Netzsteckers, 

dass die blaue 

u

STANDBY/ON

-Lampe nicht mehr leuchtet.

Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die 

AC IN-Buchse auf der Rückseite des Receivers an.

Schließen Sie das andere Ende an eine Steckdose an.

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen 

ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine 

einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten 

(mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter 

dem Gerät und jeweils 20 cm an der Seite des Gerätes).

WARNUNG

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere 

Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine 

Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen 

zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um 

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen 

auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. 

Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt 

werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf 

einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b*_A1_De

background image

8

Anfangseinstellungen

Vor der Inbetriebnahme

Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein.

Die mit dem Gerät mitgelieferten Batterien sind dazu 

gedacht, den anfänglichen Betrieb zu prüfen; sie halten 

nicht für längere Zeit. Wir empfehlen die Verwendung von 

Alkalibatterien, da diese eine längere Lebensdauer haben.

Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät ein.

ALL ZONE STBY

SOURCE

STANDBY/ON

MAIN

SUB ZONE CONTROL

Z2

Z3

HDZ

RECEIVER

Schalten Sie den Fernseheingang um, so dass 

er mit dem Receiver verbunden ist.

Schalten Sie den Subwoofer ein und steigern 

die Lautstärke.

 WARNUNG

• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht 

oder an sehr heißen Orten wie im Inneren eines Fahrzeugs oder in 

der Nähe von Heizkörpern. Dadurch können Batterien leck werden, 

sich überhitzen oder in Brand geraten. Außerdem kann die 

Lebensdauer oder Leistung von Batterien beeinträchtigt werden.

 AUHTUNG

• Stellen Sie beim Einsetzen der Batterien sicher, dass nicht die 

Federn an den (–)-Batteriepolen beschädigt werden. Dadurch 

können die Batterien auslaufen oder sich überhitzen.

• Beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter Batterien 

und Akkus die gesetzlichen und umweltrechtlichen 

Bestimmungen Ihres Wohnortes.

Automatische Einstellung des Sur-

round-Klangs (MCACC)

Die Auto Multi-Channel ACoustic Calibration (MCACC) 

Einrichtung verwendet das mitgelieferte Setup-Mikrofon, um 

den von den Lautsprechern ausgegebenen Testton zu messen 

und zu analysieren. Dieses Setup aktiviert automatische 

hochpräzise Messung und Einstellungen; seine verwendet 

führt zu einer optimalen Hörumgebung für den Anwender.

 Wichtig

• Führen Sie die Messung in einer leisen Umgebung aus.

• Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen Sie das Mikrofon bitte 

in der Höhe auf, die Ihrer Hörposition entspricht. Wenn nicht, 

stellen Sie das Mikrofon in Ohrhöhe auf einen Tisch oder Stuhl.

• Genaue Messung kann unmöglich sein, wenn sich 

Hindernisse zwischen den Lautsprechern und der 

Hörposition (Mikrofon) befinden.

• Treten Sie bei der Messung von der Hörposition zurück 

und führen Sie Bedienung mit der Fernbedienung von der 

Außenseite aller Lautsprecher aus.

Schließen Sie das mitgelieferte Setup-Mikrofon an.

MASTER

VOLUME

STANDBY/ON

INPUT

SELECTOR

iPod  iPhone

HDMI

MCACC PRO

FL OFF

MCACC

SETUP MIC

Mikrofon

Stativ

Die Bildschirmansicht 

Full Auto MCACC

 erscheint auf 

Ihrem Fernsehgerät.

Speaker System 

:  7.2.2ch TMd/FW

1a.Full Auto MCACC

A/V RECEIVER

Exit

Return

  

START

EQ Type 

– – –

SP to ceiling 

3.00m

MCACC 

: M1.MEMORY 1

Dolby Enabled Speaker : 

NO

Measurement Type  : 

Basic

Drücken Sie auf MAIN RECEIVER auf der 

Fernbedienung, und bedienen Sie das Gerät.

• Wenn der Cursor auf 

Measurement Type

 zeigt und 

Basic

ausgewählt ist, werden die Optionen 

Speaker Setting

/

Channel Level

/

Speaker Distance

 automatisch angepasst. 

Durch Wahl von 

Expert

 können ebenfalls die Einstellungen 

Standing Wave

/

Acoustic Cal EQ

 (Frequenzmerkmale)/

Full Band Phase Control

 automatisch angepasst werden.

Bringen Sie den Cursor auf START, und drücken 

Sie auf die ENTER-Taste.

• Die automatische Messung beginnt.

• Die Messung dauert etwa 3 bis 12 Minuten.

Befolgen Sie die Anweisungen auf der 

Bildschirmanzeige.

• Die automatische Einstellung ist beendet, wenn die 

Bildschirmansicht Home Menu erscheint.

1. MCACC PRO

2. MCACC Data Check

3. Data Management

4. System Setup

5. Network Information

6. Operation Mode Setup

Exit

Return

HOME MENU

A/V RECEIVER

• Wenn Reverse Phase angezeigt wird, kann die Verdrahtung 

(+ und –) des Lautsprechers invertiert sein.  

Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse. 

Selbst wenn die Verbindungen korrekt sind, wird eventuell 

je nach den Lautsprechern und der Umgebung 

Reverse 

Phase

 angezeigt. Dies beeinflusst die Messung nicht, 

wählen Sie deshalb 

Go Next

.

• Wenn die Stromversorgung getrennt wird, steht der 

Kern des Lautsprecherkabels eventuell in Kontakt mit 

der Geräterückseite, oder die (+)- und (–)-Kontakte 

berühren einander, was die Schutzschaltung aktiviert. 

Verdrillen Sie den Kern des Lautsprecherkabels erneut, 

und schließen Sie das Kabel so an, dass es nicht aus dem 

Lautsprecheranschluss herausragt.

Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon 

nicht angeschlossen ist.

background image

9

 Grundlegende Wiedergabe

Mehrkanalwiedergabe 

RECEIVER

D.ACCESS

DIMMER SLEEP

LIGHT

RCU SETUP

MPX

PRESET

TUNE

BAND

PTY

iPod

TUNER

INPUT

USB

ADPT

ROKU

BT

TV

TV

MHL

CD

OUT P.

DVD

BD

ALL ZONE STBY

SOURCE

STANDBY/ON

MAIN

SAT

SUB ZONE CONTROL

SOURCE CONTROL

MUTE

VOLUME

VOL

TOP 

MENU

HOME

MENU

TOOLS

MENU

ENTER

RETURN

CLASS

ENTER

CLR

CH

CH

2

5

4

6

8

0

7

9

1

3

AUDIO

DISP

SURR

AUTO

CH LV.

ADV

STATUS

AUDIO P.

VIDEO P.

Z2

Z3

HDZ

LISTENING MODE

HDMI

NET

ALL

Fav

RECEIVER

2

3

5

Schalten Sie die Wiedergabekomponente ein.

Z.B.) Schalten Sie den Blu-ray Disc-Player, der an den 

HDMI BD IN

-Anschluss angeschlossen ist, ein.

Schalten Sie den Eingang des Receivers ein.

Z.B.) Drücken Sie 

BD

, um den 

BD

-Eingang zu wählen.

Drücken Sie AUTO zur Wahl von ‚AUTO SURROUND‘.

Drücken Sie auch 

SURR

 oder 

ADV

 für Mehrkanalwiedergabe. 

Wählen Sie ihre bevorzugte Hörbetriebsart.

Starten Sie die Wiedergabe der 

Wiedergabekomponente.

Z.B.) Starten Sie die Wiedergabe des Blu-ray Disc-Players.

Mit dem VOLUME +/– können Sie die 

Lautstärke einstellen.

• Wenn kein Ton vom Center- und hinteren Lautsprecher 

zu hören ist, drücken Sie auf 

SURR

 oder 

ADV

, um den 

Hörmodus zu wechseln.  

Z.B.) Drücken Sie mehrmals auf die 

ADV

-Taste, um 

EXT.

STEREO

 auszuwählen.

Wenn der Subwoofer keinen Ton ausgibt

Ursache – Der vordere Lautsprecher ist auf LARGE 

eingestellt.

Wenn eine 2-Kanal-Audioquelle ausgewählt ist, wird die 

Niederfrequenzkomponente nicht über den Subwoofer, 

sondern über den vorderen Lautsprecher ausgegeben.

Lösung – Ändern Sie die Lautsprechereinstellung für 

eine Ausgabe über den Subwoofer.

Methode 1: Stellen Sie die Einstellung für den vorderen 

Lautsprecher auf 

SMALL

.

Die Niederfrequenzkomponente wird nicht über den vorderen 

Lautsprecher, sondern den Subwoofer ausgegeben. Wenn die 

Niederfrequenz-Wiedergabefähigkeit des vorderen Lautsprechers 

hoch ist, wird eine Änderung der Einstellung nicht empfohlen.

Methode 2: Stellen Sie die Subwoofereinstellung auf 

PLUS

.

Die Niederfrequenzkomponente wird über den vorderen 

Lautsprecher und Subwoofer ausgegeben. Aus diesem 

Grund werden gelegentlich zu laute Bässe ausgegeben. 

In diesem Fall wird eine Änderung der Einstellung nicht 

empfohlen bzw. wechseln Sie zu Methode 1.

• Einzelheiten siehe „

Lautsprechereinstellung

“ in der 

Bedienungsanleitung.

• Wenn kein Ton ausgegeben wird, erhöhen Sie die 

Lautstärke auf ca. –30 dB.

 Hinweis

• Wenn die Fernbedienung nicht zur Steuerung des Geräts 

verwendet werden kann 

– Drücken Sie vor der Verwendung des Receivers zuerst auf 

MAIN RECEIVER

.

– Drücken Sie bei der Bedienung von Funktionen wie 

Netzwerk, TUNER oder iPod vorab auf die entsprechende 

Funktionstaste (

NET

TUNER

iPod

 usw.).

Radio hören

Drücken Sie TUNER, um den Tuner auszuwählen.

Drücken Sie bei Bedarf 

BAND

, um den Wellenbereich 

(UKW oder MW) zu wechseln.

Drücken Sie TUNE +/–, um auf einen Sender 

abzustimmen.

• Halten Sie 

TUNE +/–

 für ca. eine Sekunde gedrückt. Der 

Receiver beginnt mit der Suche nach dem nächsten Sender.

• Wenn der Empfang eines schwach einfallenden UKW-

Senders schwach ist, drücken Sie 

MPX

, um FM MONO zu 

wählen und den Receiver auf Mono-Empfang umzuschalten.

Speichern der Sender-Voreinstellung

Wenn Sie einen bestimmten Radiosender oft hören, ist es 

praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender später immer 

dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören möchten.

Drücken Sie TOOLS, während ein Signal 

von dem zu Speichern gewünschten Sender 

empfangen wird.

Die Festsendernummer blinkt.

Drücken Sie PRESET +/–, um den von Ihnen 

gewünschten voreingestellten Sender 

auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.

Die Festsendernummer hört auf zu blinken, und der 

Receiver speichert den Sender.

Hören voreingestellter Sender

Dazu müssen zunächst Sender voreingestellt sein. 

Drücken Sie PRESET +/–, um den von Ihnen 

gewünschten voreingestellten Sender 

auszuwählen.

background image

10

Grundlegende Wiedergabe

(Fortsetzung)

Um die zahlreichen Funktionen des 

Geräts zum größten Umfang zu genießen

Starten Sie AVNavigator, und verwenden Sie die 

„Interactive Operation Guide“.

Legen Sie die CD-ROM in Ihren Computer, und 

laden Sie die „Bedienungsanleitung“ (PDF) zum 

Lesen vom Menübildschirm herunter.

Funktionen

Abspielen eines USB-Geräts

Musikwiedergabe über die Bluetooth-Drahtlostechnologie

Wiedergabe mit NETWORK-Merkmal

Einstellen der Audio-Optionen

Einstellen der Video-Optionen

Verwenden der MULTI-ZONE-Regler

Häufig gestellte Fragen

Glossar

Index der Merkmale

 Hinweis

• Dieses Gerät unterstützt AirPlay. Einzelheiten siehe 

Verwenden von AirPlay auf iPod touch, iPhone, iPad und 

iTunes

“ in der Bedienungsanleitung und der Apple-Website 

(http://www.apple.com). 

• Die Software des Geräts kann aktualisiert werden 

(„

Software Update

“ in der Bedienungsanleitung). Bei Mac 

OS kann sie mit Safari aktualisiert werden („

Verwenden 

von Safari zum Aktualisieren der Firmware

“ in der 

Bedienungsanleitung).

Abspielen eines iPod

• Etwa eine Minute ist zwischen Einschalten und 

Fertigstellen der Einrichtung erforderlich.

Schließen Sie Ihren iPod an.

Ein iPod/iPhone kann an den Receiver angeschlossen 

werden.

MASTER

VOLUME

STANDBY/ON

INPUT

SELECTOR

iPod  iPhone

HDMI

MCACC PRO

FL OFF

5V        1 A

Drücken Sie iPod USB, um den iPod/USB-

Eingang auszuwählen.

Sobald auf dem Display die Namen der Ordner und Dateien 

angezeigt werden, können Sie über den iPod Musik abspielen.

Mit 

/

 können Sie eine Kategorie 

auswählen. Drücken Sie anschließend ENTER, 

um diese Kategorie zu durchsuchen.

• Durch Drücken von 

RETURN

 können Sie jederzeit zur 

vorhergehenden Ebene gelangen.

Mit 

/

 können Sie die ausgewählte 

Kategorie durchsuchen (z. B. Alben).

• Mit 

/

 gelangen Sie zu den vorhergehenden/

nächsten Ebenen.

Fahren Sie mit dem Durchsuchen fort, bis Sie 

die gewünschte Musik gefunden haben, und 

drücken Sie zum Wiedergeben 

.

Internet-Radiosender hören

• Etwa eine Minute ist zwischen Einschalten und 

Fertigstellen der Einrichtung erforderlich.

 Wichtig

• Bei Verwendung einer Broadband-Internetverbindung 

müssen Sie einen Vertrag mit einem Internet-Provider 

haben. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren 

Internet-Provider.

• Zum Hören von Internet-Radiosendern ist Highspeed-

Broadband-Internetzugang erforderlich. Mit einem 56-K- 

oder ISDN-Modem können Sie möglcherweise die Vorteile 

von Internet-Radio nicht voll nutzen.

• Dienste von Drittanbietern können eine High-Speed- 

Internet-Verbindung sowie Ihre Registrierung voraussetzen 

und ggfs. Gebühren nach sich ziehen. Dienste von 

Drittanbietern können ohne Inkenntnissetzung verändert, 

ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt 

jede Haftung in Verbindung mit solchen Ereignissen 

aus. Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der 

Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern 

und weist jede Art von Garantie hierauf von sich.

Drücken Sie NET wiederholt, um den INTERNET 

RADIO-Eingang zu wählen.

Es kann einige Sekunden dauern, bevor dieser Receiver 

auf das Netzwerk zugreift.

Verwenden Sie 

/

, um den Internet-

Radiosender zur Wiedergabe zu wählen, und 

drücken dann ENTER.

USB-Kabel mit dem

iPod mitgeliefert

iPod/iPhone

© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.  

Alle Rechte vorbehalten.

background image

11

background image

2

Italiano

Collegamento ed impostazione iniziali

La riproduzione multicanale con questo ricevitore è ottenibile facilmente con tre operazioni:  

Collegamenti

Impostazione iniziale

Riproduzione di base

.

La connessione e la configurazione iniziale possono essere eseguite facendo riferimento a questa Guida di avvio rapido, ma è più facile utilizzare 

Wiring Navi

 in AVNavigator.

Eseguire la connessione e la configurazione iniziale usando uno dei due metodi, a seconda delle circostanze in cui si utilizza AVNavigator.

Inoltre, I

nteractive Operation Guide

 di AVNavigator spiega in modo chiaro le operazioni di base.

Non è necessario leggere questa guida per conoscere le spiegazioni;  

 sono spiegati in 

Wiring Navi

.

Passare a “Uso dell’applicazione AVNavigator incorporata” in questa guida.

È possibile utilizzare 

Interactive Operation Guide

 in 

.

I contenuti sono collegati in modo interattivo al prodotto, in modo da poterli 

ricordare mentre si leggono e utilizzare il prodotto in modo efficace mentre 

lo si conosce meglio.

Passare a 

 di questa guida.

Guida di 

avvio rapido

Collegamenti ed impostazione iniziali secondo le 

istruzioni date in “Wiring Navi” di AVNavigator.

(Il collegamento alla rete è necessario per l’impostazione iniziale.)

Collegamento ed impostazione iniziali consultando 

questa Guida di avvio rapida.

oppure

background image

3

Uso dell’applicazione AVNavigator incorporata

Collegamento alla rete LAN via 

l’interfaccia LAN

LAN 

(10/100) DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

 0.6 A MAX)

LAN

 (10/100)

DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

 0.6 A MAX)

WAN

3

2

1

LAN

Cavo LAN (venduto separatamente)

Internet

Modem

Router

Computer

Collegamento ad una LAN wireless

Il convertitore LAN wireless è utilizzabile per collegare questa 

unità ad una rete wireless. Per i collegamenti, usare l’AXF7031 

accluso.

• Usare solo il cavo di collegamento accessorio allegato.

• Certe impostazioni sono necessarie per fare uso di un 

convertitore LAN wireless (AXF7031). Per istruzioni su 

come fare queste impostazioni, vedere le istruzioni per 

l’uso accluse al convertitore LAN wireless (AXF7031).

LAN (10/100) DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

 0.6 A MAX)

LAN

(10/100) DC OUTPUT

for WIRELESS LAN

(OUTPUT 5 V

 0.6 A MAX)

WAN

Convertitore LAN wireless (AXF7031)

Internet

Modem

Router

Collegamento del ricevitore

Dopo aver stabilito la connessione a una rete LAN, collegare il 

cavo di alimentazione del ricevitore a una presa di corrente.

 ATTENZIONE

• Maneggiare sempre il cavo di alimentazione dall’estremità 

dotata di spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non 

toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate, 

poiché potrebbe verificarsi un cortocircuito o scariche 

elettriche. Non posizionare l’unità, un mobile o un altro 

oggetto sopra al cavo di alimentazione né schiacciarlo 

in un altro modo. Non annodare mai il cavo né legarlo 

insieme ad altri cavi. Posare i cavi di alimentazione in 

modo da evitarne il calpestio. Un cavo di alimentazione 

danneggiato può causare incendi o scariche elettriche. 

Controllare il cavo di alimentazione di tanto in tanto. 

Se fosse danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di 

assistenza autorizzato Pioneer per la sostituzione.

• Non utilizzare un cavo di alimentazione diverso da quello 

in dotazione all’unità.

• Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri 

scopi, se non quello descritto di seguito.

• Il ricevitore deve essere scollegato estraendo la spina dalla 

presa elettrica quando non viene utilizzato, ad esempio 

durante una vacanza.

• Assicurarsi che la spia blu 

u

STANDBY/ON

 si sia spenta 

prima di scollegare il amplificatore.

Collegare il cavo di alimentazione in dotazione 

alla presa AC IN nella parte posteriore del 

ricevitore.

Collegare l’altra estremità a una presa a muro.

Accensione

Premere 

u

STANDBY/ON

 per accendere il ricevitore e il 

computer.

Attendere alcuni minuti dopo l’accensione prima di effettuare 

l’operazione seguente.

STANDBY/ON

SELECTOR

background image

4

Uso dell’applicazione AVNavigator incorporata (continua)

Avvio dell’applicazione 

AVNavigator incorporata

Utilizzare AVNavigator seguendo le schermate del computer, 

ecc.

Ambiente operativo

• AVNavigator può essere utilizzato negli ambienti elencati 

di seguito

– PC Windows: Microsoft

®

 Windows

®

 XP/Windows Vista

®

/

Windows

®

 7/Windows

®

 8/Windows

®

 8.1

– Mac: Mac OSX (10.7, 10.8 o 10.9)

– iPad/iPhone/iPod touch: iOS 7

– Dispositivi Android: Android 4.0.4, 4.1.1, 4.1.2, 4.2, 4.2.2, 

4.4.2

• AVNavigator utilizza un browser Internet. Sono supportati i 

seguenti browser:

– PC Windows: Internet Explorer

®

 8, 9, 10, 11

– Mac/iPad/iPhone/iPod touch: Safari 6.0

– Dispositivi Android: browser Android

• A seconda della configurazione di rete del computer o 

delle impostazioni di sicurezza, AVNavigator potrebbe non 

funzionare.

PC Windows

Avviare Internet Explorer sul PC (aprire una 

qualsiasi pagina Internet).

Premere STATUS sul telecomando e controllare 

il display del pannello anteriore sul ricevitore 

(viene visualizzato l’indirizzo IP del ricevitore).

(Esempio di visualizzazione del testo)

Se nel campo dell’indirizzo appare 0.0.0.0 o 169.254.112.202, 

ciò indica che il ricevitore non è collegato alla rete. Verificare 

che il ricevitore e il router siano collegati correttamente.

Immettere il numero del punto 2 sopra descritto 

nel campo del browser Internet Explorer 

indicato sotto, quindi premere il tasto INVIO.

(Esempio del formato di immissione) 192.168.0.124

• Se il PC dispone di una versione di Windows diversa 

da Windows XP, è possibile avviare AVNavigator con il 

seguente metodo. 

Avviare Esplora risorse e fare clic con il pulsante destro 

del mouse su <SC-LX88> o <SC-LX78> nella cartella 

Network

’, quindi fare clic su ‘

View device webpage

’.

Mac

Su un computer Mac, avviare Safari e fare clic su <SC-

LX88> o <SC-LX78> visualizzato in ‘

Bonjour

’ nella barra dei 

segnalibri.

• Se ‘

Bonjour

’ non è visualizzato, selezionare la casella di 

controllo ‘

Include Bonjour in the Favorites bar

’ della 

scheda ‘

Advanced

’ nel menu ‘

Preferences...

’ di Safari.

iPad/iPhone/iPod touch

Scaricare l’applicazione gratuita iControlAV5 dall’App Store.

Dopo aver avviato iControlAV5, seguire le istruzioni visualizzate 

sullo schermo quindi, nella schermata Home, premere 

AVNavigator

’ o l’icona.

iPad

iPhone/iPod touch

background image

5

iPad

Su iPad, è possibile utilizzare AVNavigator per iPad. Scaricare 

AVNavigator per iPad da App Store. Dopo aver avviato 

AVNavigator per iPad, seguire le istruzioni a schermo.

Dispositivo Android

Scaricare l’applicazione gratuita iControlAV5 da Google Play 

Store. Dopo aver avviato iControlAV5, seguire le istruzioni 

visualizzate sullo schermo quindi, nella schermata Home, 

premere l’icona.

Uso dell’applicazione AVNavigator incorporata (continua)

Informazioni sull’uso di Wiring 

Navi

Wiring Navi viene avviato quando si preme ‘

Wiring Navi

’ nella 

schermata di AVNavigator.

• Al termine della navigazione, andare al passo 

.

background image

6

 Collegamenti

Collegamento dei diffusori

Il ricevitore funziona anche con solo due diffusori stereo (i diffusori anteriori del diagramma) ma si 

raccomanda l’uso di almeno cinque, e una dotazione completa è consigliabile per l’audio surround.

Per ottenere un audioo surround confortevole, installare i diffusori nel modo descritto di seguito.

Sistema surround a 7.1 canali:

Installati i diffusori, collegarli nel modo visto in figura.

PRE OUT

SURROUND SURR BACK T.MIDDLE

(Single)

(Single)

FRONT

CENTER

SUBWOOFER

1

2

SPEAKERS

FRONT

CENTER

A

A

B

R

L

SURROUND

R

L

SURROUND BACK

R

L

TOP MIDDLE

R

L

F WIDE

L

R

FRONT WIDE /

R

L

LINE LEVEL

INPUT

Subwoofer 1 

(

SW

)

Anteriore destro 

(

R

)

Surround destro

(

SR

)

Surround sinistro

(

SL

)

Anteriore sinistro 

(

L

)

Centrale 

(

C

)

Surround posteriore destro

(

SBR

)

Surround posteriore sinistro

(

SBL

)

 Nota

• Se si usa un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali 

SURROUND BACK L 

(Single)

.

• Questa unità supporta diffusori con impedenza nominale da 4 

W

 a 16 

W

.

L

 – Anteriore sinistro

C

 – Centrale

R

 – Anteriore destro

SL

 – Surround sinistro

SR

 – Surround destro

SBL

 – Surround posteriore sinistro

SBR

 – Surround posteriore destro

SW

 – Subwoofer

 Nota

• Esistono altri tipi di collegamento dei 

diffusori (centrale superiore, anteriori 

di altezza, anteriori di ampiezza, ecc.). 

Per i dettagli, vedere “

Collegamento 

dell’apparecchio

” nelle istruzioni per l’uso.

Collegamento dei cavi dei diffusori

Verificare di collegare il diffusore sulla 

destra al terminale di destra (

R

) ed il sinistro 

al terminale di sinistra (

L

). Controllare anche 

che i terminali positivo e negativo (

+/–

del ricevitore corrispondano a quelli dei 

diffusori.

Attorcigliare fra loro i fili esposti.

Allentare il terminale ed inserire il filo

denudato.

Stringere il terminale.

1

2

3

10 mm

 ATTENZIONE

• Prima di effettuare o modificare i 

collegamenti, disattivare l’alimentazione 

e scollegare il cavo di alimentazione 

dalla presa a muro.

• Questi terminali contengono voltaggi 

PERICOLOSI

. Per evitare il rischio di 

folgorazioni nel collegare o scollegare 

i cavi dei diffusori, scollegare il cavo di 

alimentazione prima di toccare parti 

non isolate.

SL

L

R

SR

SBL

SBR

SW 

C

background image

7

Collegamento di un televisore e 

componenti di riproduzione

OUT 3

(HDZONE)

OUT 2

OUT 1

(CONTROL)

OPTICAL

SELECTABLE

ASSIGNABLE

IN 

1

(DVD)

BD IN

IN 

1

(TV)

IN 

2

(DVR/BDR)

OUT 3

(HDZONE)

OUT 2

OUT 1

(CONTROL)

SELECTABLE

IN 

1

(DVD)

BD IN

OPTICAL

ASSIGNABLE

IN 

1

(TV)

IN 

2

(DVR/BDR)

DIGITAL OUT

COAXIAL

HDMI IN

HDMI OUT

OPTICAL

A

Televisore HDMI/DVI 

compatibile

Lettore dischi Blu-ray 

HDMI/DVI compatibile

• Se il televisore non supporta la funzione HDMI Audio Return 

Channel, l’ascolto dell’audio del televisore via il ricevitore 

richiede il collegamento via cavo digitale a fibre ottiche (

A

).

• Se il televisore supporta la funzione HDMI Audio Return 

Channel, l’audio del televisore arriva al ricevitore via terminale 

HDMI, ed il 

cavo digitale a fibre ottiche non è necessario (

A

)

In tal caso, regolare 

ARC

 in 

HDMI Setup

 su 

ON

. Per i dettagli, 

vedere “

HDMI Setup

” nelle istruzioni per l’uso.

• Per istruzioni sui collegamenti e le impostazioni del televisore, 

consultare il manuale d’uso del televisore.

• Con le impostazioni di fabbrica, il video proveniente dal 

cavo video o dal cavo component non viene emesso 

Collegamenti

(continua)

dal terminale HDMI. Per emettere il video, è necessario 

commutare l’ingresso video sul dispositivo collegato con 

il cavo video o il cavo component e impostare 

V.CONV

 su 

ON

. Per i dettagli, vedere “

Impostazione delle opzioni Video

” 

nelle istruzioni per l’uso.

Collegamento delle antenne

ANTENNA

AM LOOP

FM UNBAL 75

ANTENNA

AM LOOP

FM UNBAL 75

1

4

5

2

3

a

b

c

Antenna 

FM a filo

Antenna AM a 

telaio

 Nota

• Consultare le istruzioni per l’uso incluse nel CD-ROM per 

collegarsi ad un televisore o componente di riproduzione 

con metodi diversi da HDMI.

• Per il collegamento di altri dispositivi, consultare le 

istruzioni per l’uso incluse nel CD-ROM.

Collegamento del ricevitore

Collegare il ricevitore solo dopo avere collegato tutti i 

componenti, compresi gli diffusori.

 ATTENZIONE

• Maneggiare sempre il cavo di alimentazione dall’estremità 

dotata di spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non 

toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate, 

poiché potrebbe verificarsi un cortocircuito o scariche 

elettriche. Non posizionare l’unità, un mobile o un altro 

oggetto sopra al cavo di alimentazione né schiacciarlo 

in un altro modo. Non annodare mai il cavo né legarlo 

insieme ad altri cavi. Posare i cavi di alimentazione in 

modo da evitarne il calpestio. Un cavo di alimentazione 

danneggiato può causare incendi o scariche elettriche. 

Controllare il cavo di alimentazione di tanto in tanto. 

Se fosse danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di 

assistenza autorizzato Pioneer per la sostituzione.

• Non utilizzare un cavo di alimentazione diverso da quello 

in dotazione all’unità.

• Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri 

scopi, se non quello descritto di seguito.

• Il ricevitore deve essere scollegato estraendo la spina dalla 

presa elettrica quando non viene utilizzato, ad esempio 

durante una vacanza.

• Assicurarsi che la spia blu 

u

STANDBY/ON

 si sia spenta 

prima di scollegare il amplificatore.

Collegare il cavo di alimentazione in dotazione 

alla presa AC IN nella parte posteriore del 

ricevitore.

Collegare l’altra estremità a una presa a muro.

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un 

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una 

adeguata circolazione dell’aria e migliorare la 

dispersione del calore (almeno 20 cm sulla parte 

superiore, 10 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e 

di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne 

un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal 

surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di 

incendi le aperture non devono mai venire bloccate o 

coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o 

tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere 

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

background image

8

Impostazione iniziale

Prima di iniziare

Mettere le batterie nel telecomando.

Le batterie accluse a questa unità servono per controllarne 

il funzionamento; esse possono però non durare a lungo. 

Raccomandiamo l’uso di batterie alcaline, che hanno una 

durata superiore.

Accendere il ricevitore e il televisore.

ALL ZONE STBY

SOURCE

STANDBY/ON

MAIN

SUB ZONE CONTROL

Z2

Z3

HDZ

RECEIVER

Cambiare l’ingresso del televisore in modo che 

si colleghi al ricevitore.

Accendere il subwoofer ed aumentare il volume.

 ATTENZIONE

• Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri 

luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile 

o vicino ad una sorgente di calore. Questo potrebbe causare 

perdite di acido, farle surriscaldare esplodere o prendere 

fuoco. Può anche ridurne la durata o le prestazioni.

 ATTENZIONE

• Nell’inserire le batterie, fare attenzione a non danneggiare le 

molle del loro terminale (–). Questo potrebbe causare perdite 

o surriscaldamenti delle batterie.

• Quando si smaltiscono le batterie esauste, si raccomanda di 

rispettare la normativa vigente o le regole degli enti pubblici in 

materia di ambiente applicabili alla propria nazione/regione.

Impostazione automatica dell’audio 

surround (MCACC)

L’impostazione Auto Multi-Channel ACoustic Calibration 

(MCACC) usa il microfono di impostazione allegato per 

misurare ed analizzare il tono di prova emesso dai diffusori. 

Questa impostazione permette la misurazione e le impostazioni 

automatiche di alta precisione; facendone uso sarà possibile 

creare un ambiente di ascolto ottimale per l’utente.

 Importante

• Fare la misurazione in un ambiente tranquillo.

• Se è disponibile un treppiedi, utilizzarlo per posizionare il 

microfono in modo che sia all’altezza delle orecchie rispetto 

alla normale posizione di ascolto. Altrimenti, porre il microfono 

ad altezza degli orecchi usando un tavolo o una sedia.

• La misurazione accurata potrebbe non essere possibile se fra i 

diffusori e la posizione di ascolto (microfono) ci sono ostacoli.

• Durante la misurazione, allontanarsi dalla posizione di ascoto ed 

usare il telecomando stando al di fuori del cerchio dei diffusori.

Collegare il microfono di impostazione in dotazione.

MASTER

VOLUME

STANDBY/ON

INPUT

SELECTOR

iPod  iPhone

HDMI

MCACC PRO

FL OFF

MCACC

SETUP MIC

Treppiedi

Microfono

La schermata 

Full Auto MCACC

 appare sul televisore.

Speaker System 

:  7.2.2ch TMd/FW

1a.Full Auto MCACC

A/V RECEIVER

Exit

Return

  

START

EQ Type 

– – –

SP to ceiling 

3.00m

MCACC 

: M1.MEMORY 1

Dolby Enabled Speaker : 

NO

Measurement Type  : 

Basic

Per prima cosa premere MAIN RECEIVER sul 

telecomando.

• Quando il cursore viene posizionato su 

Measurement 

Type

 ed è selezionato 

Basic

, vengono configurate le 

impostazioni 

Speaker Setting

/

Channel Level

/

Speaker 

Distance

. Selezionando 

Expert

 è possibile inoltre 

configurare automaticamente 

Standing Wave

/

Acoustic 

Cal EQ

 (caratteristiche della frequenza)/

Full Band Phase 

Control

.

Posizionare il cursore su START e premere il 

pulsante ENTER.

• La misurazione automatica ha inizio.

• La misurazione richiede da 3 a 12 minuti.

Seguire le istruzioni sullo schermo.

• L’impostazione automatica è completa se la schermata 

Home Menu riappare.

1. MCACC PRO

2. MCACC Data Check

3. Data Management

4. System Setup

5. Network Information

6. Operation Mode Setup

Exit

Return

HOME MENU

A/V RECEIVER

• Se 

Reverse Phase

 appare, i cablaggi dei diffusori (+ e –) 

potrebbero essere invertiti. Controllare i collegamenti dei 

diffusori. 

Anche se i collegamenti sono corretti, 

Reverse Phase

potrebbe venire visualizzato a seconda dei diffusori usati 

e dell’ambiente circostante. Questo però non influenza le 

misurazioni e si può scegliere 

Go Next

.

• Se l’alimentazione viene interrotta, è possibile che il 

filo centrale del cavo del diffusore sia a contatto con il 

pannello posteriore o che i fili (+) e (–) siano a contatto 

tra di essi, causando l’attivazione dei circuiti di protezione. 

Riavvolgere il filo centrale del cavo del diffusore e 

collegarlo in modo che non fuoriesca dal terminale del 

diffusore.

Controllare che il microfono di impostazione 

sia collegato.

background image

9

 Riproduzione di base

Riproduzione multicanale 

RECEIVER

D.ACCESS

DIMMER SLEEP

LIGHT

RCU SETUP

MPX

PRESET

TUNE

BAND

PTY

iPod

TUNER

INPUT

USB

ADPT

ROKU

BT

TV

TV

MHL

CD

OUT P.

DVD

BD

ALL ZONE STBY

SOURCE

STANDBY/ON

MAIN

SAT

SUB ZONE CONTROL

SOURCE CONTROL

MUTE

VOLUME

VOL

TOP 

MENU

HOME

MENU

TOOLS

MENU

ENTER

RETURN

CLASS

ENTER

CLR

CH

CH

2

5

4

6

8

0

7

9

1

3

AUDIO

DISP

SURR

AUTO

CH LV.

ADV

STATUS

AUDIO P.

VIDEO P.

Z2

Z3

HDZ

LISTENING MODE

HDMI

NET

ALL

Fav

RECEIVER

2

3

5

Attivare il componente di riproduzione.

Ad es.) Accendere il lettore Blu-ray Disc collegato al 

terminale 

HDMI BD IN

.

Cambiare l’ingresso del ricevitore.

Ad es.) Premere 

BD

 per scegliere l’ingresso 

BD

.

Premere AUTO per scegliere ‘AUTO 

SURROUND’.

Per la riproduzione multicanale, premere 

SURR

 o 

ADV

Scegliere la modalità di ascolto preferita.

Avviare la riproduzione del componente 

desiderato.

Ad es.) Avviare la riproduzione del lettore di dischi Blu-ray 

Disc.

Utilizzare VOLUME +/– per regolare il livello 

del volume.

• Se i diffusori centrale e posteriore non emettono alcun 

suono, premere 

SURR

 o 

ADV

 per cambiare la modalità di 

ascolto. 

ad esempio, premere 

ADV

 varie volte per selezionare 

EXT.

STEREO

.

Se il subwoofer non emette alcun suono

Causa: il diffusore frontale è impostato su LARGE.

Se l’audio in ingresso e a 2 canali, il componente delle 

frequenze basse non viene emesso dal subwoofer, ma dal 

diffusore frontale.

Soluzione: per emettere l’audio dal subwoofer, 

cambiare l’impostazione del diffusore.

Metodo 1: cambiare l’impostazione del diffusore su 

SMALL

.

Il componente delle frequenze basse non viene emesso 

dal diffusore frontale, ma dal subwoofer. Se la riproduzione 

delle frequenze basse del diffusore frontale è alta, si 

consiglia di non cambiare l’impostazione.

Metodo 2: cambiare l’impostazione del diffusore su 

PLUS

.

Il componente delle frequenze basse viene emesso dal 

diffusore frontale e dal subwoofer. Per questo motivo, 

i suoni bassi a volte sono troppo forti. In questo caso, 

si consiglia di non apportare modifiche o di utilizzare il 

Metodo 1.

• Per i dettagli, vedere “

Impostazione dei diffusor

i” nelle 

istruzioni per l’uso.

• Se non viene emesso alcun suono, aumentare il volume 

fino a circa –30 dB.

 Nota

• Se non è possibile utilizzare il telecomando per controllare 

l’unità

– Quando si utilizza il ricevitore, premere 

MAIN RECEIVER

prima di utilizzarlo.

– Se si utilizzano funzioni come rete, TUNER o iPod, premere 

il tasto funzione appropriato (

NET

TUNER

iPod

 ecc.) 

prima dell’uso.

Ascolto della radio

Per selezionare il sintonizzatore, premere 

TUNER.

Se necessario, premere 

BAND

 per cambiar banda (FM o AM).

Premere TUNE +/– per mettere in sintonia una 

stazione.

• Tenere premuto 

TUNE +/–

 per circa un secondo. Il 

ricevitore inizia a cercare la stazione successiva.

• Se si ascolta una stazione in FM ma la ricezione è 

scadente, premere 

MPX

 per scegliere FM MONO e 

impostare la modalità di ricezione mono del ricevitore.

Salvataggio delle stazioni preselezionate

Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è utile 

memorizzarne la frequenza per richiamarla facilmente ogni 

volta che si desidera ascoltarla.

Premere TOOLS durante la ricezione di un 

segnale dalla stazione da memorizzare.

Il numero di preselezione lampeggia.

Per scegliere la stazione preselezionata 

desiderata, premere PRESET +/–, poi ENTER.

Il numero di preselezione smette di lampeggiare ed il 

ricevitore memorizza la stazione.

Ascolto delle stazioni preselezionate

Questa operazione richiede la presenza di stazioni 

preselezionate. 

Per scegliere la stazione preselezionata 

desiderata, premere PRESET +/–.

background image

10

Riproduzione di base

(continua)

Per godere al massimo delle molto  

funzioni di questa unità

Avviare AVNavigator e utilizzare “Interactive 

Operation Guide”.

Inserire il CD-ROM nel lettore del computer e 

scaricare il file “Istruzioni per l’uso” (PDF) dalla 

schermata del menu.

Funzioni

Riproduzione con un dispositivo USB

Riproduzione musicale con la tecnologia wireless 

Bluetooth

Riproduzione via RETE

Impostazione delle opzioni audio

Impostazione delle opzioni Video

Uso dei controlli MULTI-ZONE

FAQ

Glossario

Indice delle caratteristiche

 Nota

•  Questa unità supporta AirPlay. Per i dettagli, vedere “

Uso 

di AirPlay con iPod touch, iPhone, iPad e iTunes

” nelle 

istruzioni per l’uso e il sito Web di Apple (http://www.apple.

com). 

•  Il software di questa unità può essere aggiornato 

(“

Aggiornamento del software

” nelle istruzioni per l’uso). In 

Mac OS, è aggiornabile mediante Safari (“

Aggiornamento 

del firmware con Safari

” nelle istruzioni per l’uso).

Riproduzione con un iPod

• Fra l’accensione ed il completarsi dell’avvio passa circa un 

minuto.

Collegare l’iPod.

Al ricevitore può essere collegato un iPod/iPhone.

MASTER

VOLUME

STANDBY/ON

INPUT

SELECTOR

iPod  iPhone

HDMI

MCACC PRO

FL OFF

5V        1 A

Premere iPod USB per scegliere l’iPod/USB.

Quando sul display verrà visualizzato il nome di cartelle e file, 

sarà possibile procedere alla riproduzione di musica dall’iPod.

Per selezionare una categoria, utilizzare 

/

quindi premere ENTER per visualizzare il 

contenuto della categoria.

• Per tornare in qualsiasi momento al livello precedente, 

premere 

RETURN

.

Per visualizzare il contenuto della categoria 

selezionata (ad esempio gli album), utilizzare 

/

.

• Per spostarsi ai livelli precedenti o successivi, utilizzare 

/

.

Continuare la ricerca finché non si raggiunge 

il brano che si desidera ascoltare, quindi 

premere 

 per avviare la riproduzione.

Ascolto di stazioni radio da Internet

• Fra l’accensione ed il completarsi dell’avvio passa circa un 

minuto.

 Importante

• Se si usa una connessione Internet a banda larga, è 

necessario un contratto con un Internet provider. Per 

dettagli, entrare in contatto con l’Internet provider più 

vicino.

• L’ascolto di stazioni radio da Internet richiede l’uso di 

connessioni Internet a banda larga. Un modem da 56 K o 

ISDN può non essere sufficiente a permettere l’ascolto di 

stazione radio da Internet.

• L’accesso a contenuti di terze parti richiede una 

connessione a Internet di alta velocità e a volta anche un 

account ed un abbonamento a pagamento. La fornitura 

di contenuto di terze parti può venire cambiata, sospesa, 

interrotta o smessa in qualsiasi momento senza preavviso, 

senza che per questo Pioneer debba sostenerne la 

responsabilità. Pioneer non afferma o garantisce che la 

fornitura di contenuti continui o sia disponibile per un 

particolare lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere, 

espressa o implicita, viene negata.

Premere NET più volte per scegliere l’ingresso 

INTERNET RADIO.

Il ricevitore può richiedere qualche secondo per avere 

accesso alla rete.

Usare 

/

 per scegliere la stazione radio da 

Internet da riprodurre e poi premere ENTER.

Cavo USB 

accluso all’iPod

iPod/iPhone

© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.  

Tutti i diritti riservati.