Pioneer DEH-2500UI – page 2
Manual for Pioneer DEH-2500UI

Appareil central
DEH-X3500UI
b c d98
1 2 3 4 5 6
ae7
DEH-2500UI
b d
c
8
2 1 3 4 5 6
a9e7
Partie Partie
DEH-X3500UI
MIX (MIXTRAX)
Touche de retrait
7
e
de la face avant
DEH-2500UI
iPod
PRÉCAUTION
! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-
U50E) pour connecter le périphérique de
stockage USB, faute de quoi ce dernier,
comme n’importe quel périphérique relié di-
rectement à l’appareil, dépasserait de l’appa-
reil et pourrait s’avérer dangereux.
! N’utilisez pas de produits non autorisés.
Indications affichées
DEH-X3500UI
1
Partie Partie
BAND/
1 SRC/OFF 8
(contrôle de
l’iPod)
8 ca
(retour)/DIM-
2 h (éjection) 9
MER (atténuateur
de luminosité)
MULTI-CONTROL
3
a c/d
(M.C.)
4
(liste) b 1/ à 6/
Fente de charge-
5
c DISP
ment des disques
Jack d’entrée
6 Port USB d
AUX (jack stéréo
3,5 mm)
7 9 b
2
65
3
Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Indicateur État
Indicateur État
! Syntoniseur : gamme et
La fonction Sound Retriever
9
(sound re-
fréquence
est activée.
triever)
! RDS : nom du service de
programme, informations
Section
La lecture aléatoire est acti-
PTY et autres informations
d’informa-
vée.
Français
1
textuelles
tions princi-
La source iPod est sélection-
(lecture
! Lecteur de CD, périphé-
pales
a
née et la fonction de lecture
aléatoire)
rique de stockage USB et
aléatoire ou lecture aléatoire
iPod: temps de lecture
de toutes les plages est acti-
écoulé et informations tex-
vée.
tuelles
(répéti-
La fonction de répétition
Apparaît lorsqu’un niveau in-
b
tion de la
d’une plage ou d’un dossier
2
férieur de dossier ou de menu
lecture)
est activée.
existe.
La fonction iPod de cet appa-
(contrôle
S’affiche lorsque 12H est sé-
c
reil est utilisée à partir de
de l’iPod)
lectionné sous 12H/24H et
votre iPod.
3
que CLOCK est sélectionné
sous INFO DISPLAY.
4
(liste) La fonction liste est utilisée.
Menu de configuration
Section
Lorsque vous mettez le contact d’allumage sur
d’informa-
Les informations secondaires
ON après l’installation, le menu de configura-
5
tions secon-
sont affichées.
tion s’affiche sur l’écran.
4
daires
Vous pouvez configurer les options de menu ci-
dessous.
L’accord automatique sur une
6 LOC
station locale est en service.
DEH-2500UI
1 Après avoir installé l’appareil, mettez le
TP (identifi-
contact d’allumage sur ON.
c 7 6 a
cation des
SET UP s’affiche.
54 8 b9
program-
L’appareil est accordé sur une
7
mes d’infor-
station TP.
2 Tournez M.C. pour passer à YES.
mations
# Si vous n’effectuez aucune opération dans les
routières)
30 secondes environ, le menu de configuration ne
21
s’affichera pas.
TA (bulle-
# Si vous préférez ne pas effectuer la configuration
tins d’infor-
8
La fonction TA est en service.
pour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO. Ap-
mations
puyez pour sélectionner.
routières)
Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-
tuer de réglage dans le menu de configuration.
Fr
21

Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
5 Pour terminer la configuration, tournez
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
Choix d’une source
M.C. pour sélectionner YES.
contre le vol
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les op-
4 Effectuez les procédures suivantes pour
# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
tions disponibles :
configurer le menu.
tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélec-
face avant.
TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD)—
Pour passer à la prochaine option de menu,
tionner.
2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis
USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)
vous devez confirmer votre sélection.
tirez-la vers vous (N).
! Seulement pour DEH-2500UI
6 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
Lorsqu’un iPod est connecté et qu’une source
LANGUAGE (multilingue)
Remarques
autre que iPod est sélectionnée, vous pouvez
Cet appareil peut afficher les informations textuel-
! Vous pouvez configurer les options de menu
basculer sur iPod en appuyant sur iPod.
les d’un fichier audio compressé même si elles
à partir du menu système. Pour des détails
Réglage du volume
sont incorporées en anglais ou en russe.
sur les réglages, reportez-vous à la page 28,
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
Menu système.
née sont différentes, les informations textuel-
! Vous pouvez annuler le menu de configura-
3 Conservez toujours la face avant dans un boî-
les peuvent ne pas s’afficher correctement.
tion en appuyant sur SRC/OFF.
tier de protection lorsqu’elle est détachée.
PRÉCAUTION
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
Remontage de la face avant
Pour des raisons de sécurité, garez votre véhi-
correctement.
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Opérations de base
cule pour retirer la face avant.
1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
Assurez-vous d’insérer les encoches sur le
haité.
Important
Remarque
côté gauche de l’appareil central dans les fen-
ENG (Anglais)—РУС (Russe)
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
tes du panneau de commande.
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
avant, manipulez-la doucement.
prise de commande du relais de l’antenne moto-
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
! Évitez de heurter la face avant.
risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
source est mise en service. Pour rétracter l’an-
1 Tournez M.C. pour régler l’heure.
tures élevées et de la lumière directe du so-
tenne, mettez la source hors service.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner les minu-
leil.
tes.
! Pour éviter d’endommager le périphérique
3 Tournez M.C. pour régler les minutes.
Opérations de menu
ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ-
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
bles et périphériques connectés à la face
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-
fréquemment utilisées
avant, avant d’enlever cette dernière.
qu’àcequ’elle soit bien en place.
FM STEP (incrément d’accord FM)
Si vous ne pouvez pas monter la face avant
Retour à l’affichage précédent
Normalement, l’incrément d’accord FM employé
sur l’appareil central, vérifiez que la face avant
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau
par l’accord automatique est 50 kHz. Quand la
est correctement placée sur l’appareil central.
immédiatement supérieur)
fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’ac-
Forcer la face avant en position risque de l’en-
1 Appuyez sur
/DIMMER.
cord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut
dommager ou d’endommager l’appareil cen-
être préférable de régler l’incrément d’accord à
tral.
Retour à l’affichage ordinaire
50 kHz quand la fonction AF est en service.
Annulation du menu principal
Mise en service de l’appareil
! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’ac-
1 Appuyez sur BAND/
.
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service
cord est maintenu à 50 kHz.
l’appareil.
Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste
1 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord
1 Appuyez sur BAND/
.
FM.
Mise hors service de l’appareil
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’àce
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
que l’appareil soit mis hors tension.
QUIT s’affiche.
22
Fr

Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
Syntoniseur
Enregistrement et rappel des
Recherche d’une station RDS en utilisant le code
L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC
stations pour chaque gamme
PTY
(Musique classique)
Opérations de base
Vous pouvez rechercher une station qui diffuse un
Utilisation des touches de présélection
OTHERS (autres)
type général de programme mentionné dans la
Sélection d’une gamme
1 Lorsque se présente une station que vous
liste de la section suivante. Reportez-vous à cette
EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame),
1 Appuyez sur BAND/
jusqu’à ce que la
souhaitez mettre en mémoire, appuyez de
page.
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED
gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou
manière prolongée sur l’une des touches de
1 Appuyez sur
(liste).
(Programmes variés), CHILDREN (Émissions desti-
Français
MW/LW (PO/GO)) s’affiche.
présélection (1/
à6/ ) jusqu’à ce que le
2 Tournez M.C. pour sélectionner le type de pro-
nées aux enfants), SOCIAL (Sujets de société), RE-
Changement de fréquence en mémoire
numéro de la présélection cesse de clignoter.
gramme.
LIGION (Religion), PHONE IN (Programmes à
1 Appuyez sur c ou d.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
ligne ouverte), TOURING (Voyages), LEISURE (Loi-
! Sélectionnez PCH (canal présélectionné) sous
2 Appuyez sur l’une des touches de présé-
OTHERS
sirs), DOCUMENT (Documentaires)
SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-
lection (1/
à6/ ) pour sélectionner la sta-
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
tails sur les réglages, reportez-vous à la page
tion souhaitée.
Cet appareil recherche une station qui diffuse
Réglages des fonctions
suivante, SEEK (réglage de la touche droite/gau-
ce type de programme. Quand une station est
che).
Changement de l’affichage
trouvée, son nom de service de programme
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
est affiché.
principal.
Accord manuel (pas à pas)
! Appuyez à nouveau sur M.C. pour aban-
Sélection des informations textuelles souhaitées
1 Appuyez sur c ou d.
donner la recherche.
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
! Sélectionnez MAN (accord manuel) sous
! Le type de l’émission captée peut différer
disponibles :
menu et appuyez pour sélectionner
SEEK pour utiliser cette fonction. Pour des dé-
de celui indiqué par le code PTY transmis.
! FREQUENCY (nom du service de pro-
FUNCTION.
tails sur les réglages, reportez-vous à la page
! Si aucune station ne diffuse d’émission du
gramme ou fréquence)
suivante, SEEK (réglage de la touche droite/gau-
type choisi, l’indication NOT FOUND s’affi-
! BRDCST INFO (nom du service de pro-
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
che).
che pendant environ deux secondes puis
gramme/informations PTY)
tion.
Recherche
le syntoniseur s’accorde sur la fréquence
! CLOCK (nom de la source et horloge)
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d,
d’origine.
peuvent être ajustées.
puis relâchez.
Remarques
# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée,
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
! Si le nom du service de programme ne peut
seuls BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.
appuyant brièvement sur c ou d.
pas être acquis dans FREQUENCY, la fré-
Liste des codes PTY
Lorsque vous appuyez de manière prolongée
quence d’émission s’affiche alors. Si le nom
BSM (mémoire des meilleures stations)
sur c ou d, vous pouvez sauter des stations.
du service de programme est détecté, celui-
NEWS/INFO (actualités et informations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
L’accord automatique démarre dès que vous
ci s ’affiche.
NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actuali-
tions) mémorise automatiquement les six stations
relâchez c ou d.
! Les informations textuelles BRDCST INFO
tés), INFO (Informations), SPORT (Sports), WEA-
les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.
changent automatiquement.
THER (Météo), FINANCE (Finance)
Remarque
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM
! En fonction de la gamme sélectionnée, les
La fonction AF (recherche des autres fréquences
en service.
informations textuelles peuvent être différen-
POPULAR (populaire)
possibles) de cet appareil peut être mise en ser-
Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.
tes.
POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS
vice ou hors service. La fonction AF doit être
! Les informations textuelles pouvant être mo-
(Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS
REGION (stations régionales)
hors service pendant une opération d’accord
difiées dépendent de la région.
(Autre musique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Coun-
normal (reportez-vous à la page suivante, AF (re-
try), NAT MUS (Musique nationale), OLDIES (Mu-
cherche des autres fréquences possibles)).
Utilisation des fonctions PTY
sique du bon vieux temps), FOLK MUS (Folk)
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de
CLASSICS (classique)
son code PTY (type de programme).
Fr
23

Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Changement de l’affichage
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-
SEEK (réglage de la touche droite/gauche)
Avance ou retour rapide
cherche des stations régionales limite la sélection
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
Vous pouvez assigner une fonction aux touches
aux stations qui diffusent des programmes régio-
! Lors de la lecture d’un disque d’audio
Sélection des informations textuelles souhaitées
droite et gauche de l’appareil.
naux.
compressé, aucun son n’est émis pendant l’a-
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
Sélectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de
vance ou le retour rapide.
disponibles :
un accord de fréquence manuellement ou sélec-
recherche des stations régionales en service
CD-DA
tionnez PCH (canaux présélectionnés) pour chan-
Retour au dossier racine
ou hors service.
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
ger de canal présélectionné.
1 Appuyez sur BAND/
de façon prolongée.
de lecture)
LOCAL (accord automatique sur une station lo-
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner MAN ou
Commutation entre les modes audio compressé
! CLOCK (nom de la source et horloge)
cale)
PCH.
et CD-DA
! SPEANA (analyseur de spectre)
L’accord automatique sur une station locale ne
1 Appuyez sur BAND/
.
CD-TEXT
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal
! TRACK INFO (titre de la plage/interprète
Changement de périphérique de mémoire de lec-
reçu est suffisamment puissant pour garantir une
CD/CD-R/CD-RW et
de la plage/titre du disque)
ture
réception de bonne qualité.
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
périphériques de stockage USB
Vous pouvez basculer entre les périphériques de
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
de lecture)
mémoire sur les périphériques de stockage USB
souhaité.
Opérations de base
! CLOCK (nom de la source et horloge)
ayant plus d’un périphérique de mémoire compa-
FM : OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
! SPEANA (analyseur de spectre)
tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-
MW/LW (PO/GO) : OFF—LV1—LV2
MP3/WMA/WAV
Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW
fectuer la lecture.
La valeur la plus élevée permet la réception
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
1 Appuyez sur BAND/
.
des seules stations très puissantes ; les autres
terprète/nom de l’album)
dans le logement de chargement des disques.
! Vous pouvez basculer entre 32 différents péri-
valeurs autorisent la réception de stations
! FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)
Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW
phériques de mémoire maximum.
moins puissantes.
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
1 Appuyez sur h.
de lecture)
Remarque
TA (attente de bulletins d’informations routières)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
Lecture de plages musicales sur un périphérique
Débranchez les périphériques de stockage USB
! SPEANA (analyseur de spectre)
de stockage USB
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
1 Ouvrez le capot du port USB.
hors service l’attente d’ un bulletin d’informa-
Remarques
2 Branchez le périphérique de stockage USB en
tions routières.
Opérations à l’aide de la touche
! Les informations textuelles TRACK INFO et
utilisant un câble USB.
AF (recherche des autres fréquences possibles)
MIXTRAX
FILE INFO changent automatiquement.
La lecture s’effectue automatiquement.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique
Mise en service ou hors service de MITRAX
gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
en service ou hors service.
de stockage USB
Seulement pour DEH-X3500UI
types de fichiers média, des informations tex-
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB
tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-
NEWS (interruption pour réception d’un bulletin
stockage USB à tout moment.
est sélectionné comme source.
chier audio peuvent ne pas s’afficher
d’informations)
L’appareil arrête la lecture.
1 Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-
correctement.
vice ou hors service.
! Les informations textuelles pouvant être mo-
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction
Sélection d’un dossier
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
difiées dépendent du média.
NEWS (bulletin d’informations) en service ou
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
vous à la page 30, À propos de MIXTRAX.
hors service.
Sélection d’une plage
! Pour plus de détails sur les fonctions MIX-
Sélection et lecture des fichiers/
1 Appuyez sur c ou d.
TRAX, reportez-vous à la page 30, Menu MIX-
plages à partir de la liste des noms
TRAX.
1 Appuyez sur pour passer en mode
! Lors de l’utilisation de MIXTRAX, la fonction
liste des noms de fichiers/plages.
de correction du son est désactivée.
24
Fr

Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de
Opérations à l’aide de touches
Réglages des fonctions
Remarques
fichier (ou nom de dossier) souhaité.
spéciales
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
hors service lorsque le mode de commande
principal.
Sélection d’un fichier ou d’un dossier
est réglé sur CONTROL AUDIO.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
1 Tournez M.C.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
le connecter à cet appareil.
Lecture
disponibles :
menu et appuyez pour sélectionner
! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-
1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélection-
CD/CD-R/CD-RW
FUNCTION.
nutes après que le contact d’allumage est
Français
né(e), appuyez sur M.C.
! ALL – Répétition de toutes les plages
Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous
mis en position OFF (coupé).
! ONE – Répétition de la plage en cours de
peut être ajustée.
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
lecture
! S.RTRV n’est pas disponible lorsque la fonc-
dans le dossier sélectionné
Opérations à l’aide de la touche
! FLD – Répétition du dossier en cours de
tion MIXTRAX est en service.
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
lecture
MIXTRAX
M.C.
Périphérique de stockage USB
S.RTRV (sound retriever)
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-
! ALL – Répétition de tous les fichiers
Mise en service ou hors service de MITRAX
! ONE – Répétition du fichier en cours de
Améliore automatiquement l’audio compressé et
lectionné
Seulement pour DEH-X3500UI
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez de
lecture
restaure un son riche.
1 Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-
! FLD – Répétition du dossier en cours de
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
manière prolongée sur M.C.
vice ou hors service.
lecture
souhaité.
! Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-
Pour les détails, reportez-vous à cette page,
vous à la page 30, À propos de MIXTRAX.
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
Amélioration de l’audio compressé et restaura-
! Pour plus de détails sur les fonctions MIX-
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver
tion d’un son riche (sound retriever (correcteur
TRAX, reportez-vous à la page 30, Menu MIX-
la lecture aléatoire.
de son compressé)).
TRAX.
Les plages d’une étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
! Pour changer de plage musicale pendant une
Changement de l’affichage
iPod
lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à
la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-
Opérations de base
Sélection des informations textuelles souhaitées
marrer la lecture de la plage en cours au
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
début de la plage musicale.
Lecture de plages musicales sur un iPod
disponibles :
Pause de la lecture
1 Ouvrez le capot du port USB.
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
2 Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
! TRACK INFO (titre de la plage/nom de l’in-
ou reprendre la lecture.
connecteur Dock iPod.
terprète/nom de l’album)
La lecture s’effectue automatiquement.
! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps
Amélioration de l’audio compressé et restauration
de lecture)
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
Sélection d’une plage musicale (d’un chapitre)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
compressé))
1 Appuyez sur c ou d.
! SPEANA (analyseur de spectre)
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
Sélection d’un album
CONTROL APP
tions disponibles :
1 Appuyez sur 1/
ou 2/ .
! CONTROL APP (APP MODE est affiché)
1—2—OFF (hors service)
! CLOCK (nom de la source et horloge)
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
Avance ou retour rapide
! SPEANA (analyseur de spectre)
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
1 Appuyez de manière prolongée sur c ou d.
sion élevés.
! L’utilisation des touches est désactivée lorsque
la fonction MIXTRAX est en service.
Fr
25

Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Remarque
Remarques
2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap-
Lecture de toutes les plages musicales dans un
Les informations textuelles TRACK INFO chan-
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
puyez pour sélectionner.
ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les pla-
gent automatiquement.
l’aide de l’application PC (MusicSphere).
! ARTIST – Lit un album de l’interprète en
ges)
L’application sera disponible sur notre site
cours de lecture.
1 Appuyez de façon prolongée sur 5/
pour
Recherche d’une plage musicale
web.
! ALBUM – Lit une plage musicale de l’album
mettre en service la fonction de lecture aléa-
! Les listes de lecture créées à l’aide de l’appli-
en cours de lecture.
toire de toutes les plages.
1 Appuyez sur pour passer au menu
cation PC (MusicSphere) sont affichées sous
! GENRE – Lit un album du genre en cours de
! Pour mettre hors service la lecture aléatoire de
principal de la recherche par liste.
forme abrégée.
lecture.
toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lec-
La plage musicale/l’album sélectionné sera lu
ture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-
Opérations à l’aide de touches
après la lecture de la plage musicale en cours.
cette page, Sélection d’une plage de lecture
gorie/plage musicale.
spéciales
aléatoire (shuffle).
Remarques
Modification du nom d’une plage musicale/caté-
! La plage musicale/l’album sélectionné peut
Pause de la lecture
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
gorie
être annulé si vous utilisez d’autres fonctions
1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause
1 Appuyez sur 6/
pour parcourir les options
1 Tournez M.C.
que la fonction de recherche de liaison (re-
ou reprendre la lecture.
disponibles :
Listes de lecture—interprètes—albums—pla-
tour rapide et avance rapide, par exemple).
! ONE – Répétition de la plage musicale en
Amélioration de l’audio compressé et restauration
ges musicales—podcasts—genres—composi-
! En fonction de la plage musicale sélection-
cours de lecture
d’un son riche (sound retriever (correcteur de son
teurs—livres audio
née pour la lecture, la fin de la plage en
! ALL – Répétition de toutes les plages musi-
compressé))
cours de lecture et le début de la plage musi-
Lecture
cales de la liste sélectionnée
1 Appuyez sur 3/S.Rtrv pour parcourir les op-
cale/de l’album sélectionné peuvent être
1 Quand une plage musicale est sélectionnée,
! Lorsque le mode de commande est défini sur
tions disponibles :
tronqués.
appuyez sur M.C.
CONTROL iPod/CONTROL APP,l’étendue de
1—2—OFF (hors service)
répétition de lecture reste identique à celle dé-
1 est efficace pour les faibles taux de compres-
Affichage d’une liste des plages musicales dans
Utilisation de la fonction iPod de
finie pour l’iPod connecté.
sion et 2 est efficace pour les taux de compres-
la catégorie sélectionnée
cet appareil à partir de votre iPod
sion élevés.
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
Sélection d’une plage de lecture aléatoire (shuffle)
La fonction iPod de cet appareil peut être utili-
puyez sur M.C.
1 Appuyez sur 5/
pour parcourir les options
sée à partir d’un iPod connecté.
disponibles :
Lecture de plages musicales
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie
Si vous passez en mode APP, l’audio des appli-
! SNG – Lecture des plages musicales dans
sélectionnée
liées à la plage musicale en
cations de votre iPod peut être émis depuis les
un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sé-
1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-
haut-parleurs de votre véhicule.
cours de lecture
lectionnée.
puyez sur M.C. de façon prolongée.
CONTROL iPod n’est pas compatible avec les
Vous pouvez lire des plages musicales dans les
! ALB – Lecture dans l’ordre de plages musi-
modèles d’iPod suivants.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
listes suivantes.
cales à partir d’un album sélectionné au
! iPod nano 1ère génération
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lec-
hasard.
! iPod avec vidéo
s’affiche, appuyez sur
pour activer le mode
ture
! OFF – Pas de lecture dans un ordre aléa-
CONTROL APP est compatible avec les modèles
de recherche par ordre alphabétique.
• Liste de plages musicales de l’album en cours
toire.
d’iPod suivants.
! Vous pouvez également passer en mode
de lecture
! iPod touch 4ème génération
de recherche par ordre alphabétique en
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
! iPod touch 3ème génération
tournant M.C. deux fois.
! iPod touch 2ème génération
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
1 Appuyez de façon prolongée sur
pour
! iPod touch 1ère génération
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alpha-
activer le mode de lecture en liaison.
! iPhone 4S
bétique.
! iPhone 4
! Pour annuler la recherche, appuyez sur
! iPhone 3GS
/DIMMER.
! iPhone 3G
26
Fr

Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
! iPhone
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
tion.
tion audio.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
% Appuyez sur BAND/
pour changer le
Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes
Une fois sélectionnées, les fonctions audio sui-
glage.
mode de commande.
peuvent être ajustées.
vantes peuvent être ajustées.
2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
! CONTROL iPod – La fonction iPod de cet ap-
! AUDIO BOOK n’est pas disponible lorsque
! FADER n’est pas disponible lorsque
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
pareil peut être utilisée à partir de l’iPod
CONTROL iPod/CONTROL APP est sélec-
SUB.W/SUB.W est sélectionné dans
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
connecté.
tionné en mode de commande. Pour les dé-
SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous
La bande et le niveau de l’égalisateur peuvent
! CONTROL APP – La fonction iPod de cet ap-
tails, reportez-vous à la page précédente,
à la page 31, SP-P/O MODE (réglage de la sor-
être personnalisés lorsque CUSTOM1 ou CUS-
Français
pareil peut être utilisée à partir de l’iPod
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à
tie arrière et du préamp).
TOM2 est sélectionné.
connecté. L’appareil lit l’audio des applica-
partir de votre iPod.
! SUB.W, SUB.W CTRL et HPF SETTING ne
Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné,
tions de votre iPod.
sont pas disponibles lorsque REAR/REAR est
suivez les procédures décrites ci-dessous. Si
! CONTROL AUDIO – La fonction iPod de cet
AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)
sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les dé-
d’autres options sont sélectionnées, appuyez
appareil peut être utilisée à partir de cet appa-
tails, reportez-vous à la page 31,
sur M.C. pour revenir à l’affichage précédent.
reil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et
! CUSTOM1 peut être réglé séparément
Seulement pour DEH-2500UI
glage.
du préamp).
pour chaque source. Toutefois, USB et
Vous pouvez également changer le mode de
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! SUB.W CTRL et HPF SETTING ne sont pas
iPod sont automatiquement définis sur le
commande en appuyant sur iPod.
! FASTER – Lecture plus rapide que la vi-
disponibles lorsque SUB.W est sélectionné
même réglage.
tesse normale
dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à
! CUSTOM2 est un réglage partagé et
Remarques
! NORMAL – Lecture à la vitesse normale
cette page, SUB.W (réglage en service/hors
commun à toutes les sources.
! Régler le mode de commande sur
! SLOWER – Lecture plus lente que la vitesse
service du haut-parleur d’extrêmes graves).
3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
CONTROL iPod/CONTROL APP met en
normale
glage.
pause la lecture d’une plage musicale. Utili-
FADER (réglage de l’équilibre avant-arrière)
4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
sez l’iPod pour reprendre la lecture.
S.RTRV (sound retriever)
disponibles :
! Les opérations suivantes sont toujours ac-
Améliore automatiquement l’audio compressé et
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Bande de l’égaliseur—Niveau de l’égaliseur
cessibles à partir de l’appareil même si le
restaure un son riche.
glage.
5 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
mode de commande est réglé sur
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
haité.
CONTROL iPod/CONTROL APP.
souhaité.
entre les haut-parleurs avant et arrière.
Bande de l’égaliseur: 80HZ—250HZ—800HZ
— Pause
Pour les détails, reportez-vous à la page précé-
—2.5KHZ—8KHZ
— Avance/retour rapide
BALANCE (réglage d’équilibre sonore)
dente, Amélioration de l’audio compressé et res-
Niveau de l’égaliseur: +6 à –6
— Sélection d’une plage musicale (d’un chapi-
tauration d’un son riche (sound retriever
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
LOUDNESS (correction physiologique)
tre)
(correcteur de son compressé)).
glage.
! Le volume ne peut être réglé qu’à partir de
La correction physiologique a pour objet d’accen-
2 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore
cet appareil.
tuer les hautes et les basses fréquences à bas ni-
entre les haut-parleurs gauche/droite.
veaux d’écoute.
Réglages sonores
Réglages des fonctions
EQ SETTING (rappel de l’égaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
souhaité.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
OFF (hors service)—LOW (faible)—MID
principal.
(moyen)—HI (élevé)
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
SUB.W (réglage en service/hors service du haut-
menu et appuyez pour sélectionner AUDIO.
menu et appuyez pour sélectionner
parleur d’extrêmes graves)
FUNCTION.
Fr
27

Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de
Menu système
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
d’extrêmes graves qui peut être mise en service
la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur
Important
glage.
ou hors service.
d’extrêmes graves soient émis par les haut-par-
La fonction PW SAVE (économie d’énergie) est
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le seg-
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut
annulée si la batterie du véhicule est déconnec-
ment de l’affichage de l’horloge que vous sou-
souhaité.
(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-
tée et devra être réactivée une fois la batterie re-
haitez régler.
NOR (phase normale) — REV (phase inversée)
res à celles de la plage sélectionnée sont émises
connectée. Quand PW SAVE est hors service, il
Heure—Minute
— OFF (haut-parleur d’extrêmes graves désac-
par les haut-parleurs avant ou arrière.
est possible que selon la méthode de connexion
3 Tournez M.C. pour régler l’horloge.
tivé)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
utilisée l’appareil continue à consommer du
glage.
12H/24H (notation temporelle)
SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d’extrêmes
courant de la batterie si le commutateur de
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
graves)
contact de votre véhicule ne possède pas de po-
disponibles :
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
sition ACC (accessoire).
Seules les fréquences inférieures à celles de la
Fréquence de coupure—Niveau de pente
souhaité.
plage sélectionnée sont produites par le haut-par-
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
12H (horloge 12 heures)—24H (horloge
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
leur d’extrêmes graves.
haité.
24 heures)
principal.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Fréquence de coupure : OFF—50HZ—63HZ—
INFO DISPLAY (informations secondaires)
glage.
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options
Niveau de pente : –6— –12
Le type d’informations textuelles affichées dans la
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
disponibles :
section des informations secondaires peut être
SLA (réglage du niveau de la source)
Fréquence de coupure—Niveau de sortie—Ni-
changé.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
veau de pente
La fonction SLA (réglage du niveau de la source)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
tion du menu système.
Les débits pouvant être réglés clignotent.
permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque
glage.
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
source afin d’éviter que ne se produisent de fortes
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
système suivantes peuvent être ajustées.
haité.
variations d’amplitude sonore lorsque vous passez
haité.
! INFO DISPLAY n’est pas disponible pour
Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ
d’une source à l’autre.
SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
DEH-2500UI.
—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
—OFF
Niveau de sortie : –24 à +6
lume FM qui lui, demeure inchangé.
! L’indicateur de signal s’affiche pour SPEANA
LANGUAGE (multilingue)
Niveau de pente : –6— –12
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut
ou LEVEL METER lorsque la source est réglée
également être réglé avec cette fonction.
Cet appareil peut afficher les informations textuel-
sur TUNER.
BASS BOOST (accentuation des graves)
! Si FM a été choisie comme source, vous ne
les d’un fichier audio compressé même si elles
AUTO PI (recherche automatique PI)
pouvez pas afficher la fonction SLA.
sont incorporées en anglais ou en russe.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
! USB et iPod sont automatiquement définis sur
! Si la langue incorporée et la langue sélection-
L’appareil peut rechercher automatiquement une
glage.
le même réglage.
née sont différentes, les informations textuel-
autre station avec le même type de programme, y
2 Tournez M.C. pour sélectionner le niveau dé-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
les peuvent ne pas s’afficher correctement.
compris si l’accord a été obtenu par le rappel
siré.
glage.
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
d’une fréquence en mémoire.
0 à +6 sont les valeurs affichées tandis que le
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la
correctement.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou
niveau augmente ou diminue.
source.
1 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
hors service la recherche automatique PI.
HPF SETTING (réglage du filtre passe-haut)
Plage de réglage : +4 à –4
haité.
AUX (entrée auxiliaire)
ENG (Anglais)—РУС (Russe)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
CLOCK SET (réglage de l’horloge)
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service
ou hors service.
MUTE MODE (mode sourdine)
28
Fr

Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’é-
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’é-
Remarques
Le son émis par l’appareil est automatiquement
clairage.
clairage.
! Lorsque vous avez sélectionné une couleur
coupé ou atténué quand un signal en provenance
Vous pouvez sélectionner l’une des options de la
Vous pouvez sélectionner l’une des options de la
dans cette fonction, les touches et de l’écran
d’un équipement possédant la fonction silencieux
liste suivante :
liste suivante :
de cet appareil prennent automatiquement
est reçu.
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
la couleur sélectionnée.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
ROSE)
ROSE)
! Pour des détails sur les couleurs de la liste,
glage.
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
reportez-vous à cette page, Choix de la cou-
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
! Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,
! Catégories de couleurs (WARM, AMBIENT,
leur des touches.
Français
haité.
CALM)
CALM)
Vous pouvez sélectionner l’une des options de
! CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée)
! CUSTOM (couleur d’éclairage personnalisée)
la liste suivante :
Mise en service ou hors service
! MUTE – Silencieux
Remarques
Remarque
de l’atténuateur de luminosité
! 20dB ATT – Atténuation (20dB ATT aun
! Quand SCAN est sélectionné, le système par-
Pour des détails sur les couleurs de la liste, re-
effet plus fort que 10dB ATT)
court automatiquement les couleurs présé-
portez-vous à cette page, Choix de la couleur des
Vous pouvez régler la luminosité d’éclairage.
! 10dB ATT – Atténuation
lectionnées.
touches.
! Quand WARM est sélectionné, le système
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
PW SAVE (économie d’énergie)
parcourt automatiquement les couleurs
principal.
Activer cette fonction vous permet de réduire la
chaudes.
Choix de la couleur des
consommation de la batterie.
! Quand AMBIENT est sélectionné, le système
touches et de l’écran
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
! La mise en service de la source est la seule
parcourt automatiquement les couleurs am-
appuyez pour sélectionner.
opération permise quand cette fonction est en
Seulement pour DEH-X3500UI
biantes.
service.
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-
! Quand CALM est sélectionné, le système
3 Tournez M.C. pour afficher DIMMER, puis
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’é-
tées pour les touches et l’afficheur de cet appa-
parcourt automatiquement les couleurs dou-
appuyez pour sélectionner le réglage sou-
nergie en service ou hors service.
reil.
ces.
haité.
! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur
OFF (hors service)—ON (en service)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
personnalisée enregistrée est sélectionnée.
! Vous pouvez également changer le réglage
principal.
Choix de la couleur des touches
de l’atténuateur de luminosité en appuyant
de façon prolongée sur
/DIMMER.
Seulement pour DEH-X3500UI
Choix de la couleur de l’écran
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-
appuyez pour sélectionner.
Seulement pour DEH-X3500UI
tées pour les touches de cet appareil.
Personnalisation de la
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-
3 Tournez M.C. pour afficher
tées pour l’afficheur de cet appareil.
couleur d’éclairage
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
BOTH COLOUR, puis appuyez pour sélection-
principal.
ner.
Seulement pour DEH-X3500UI
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
Vous pouvez personnaliser les couleurs d’éclai-
principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’é-
rage pour KEY COLOUR et DISP COLOUR.
appuyez pour sélectionner.
clairage.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
Vous pouvez sélectionner l’une des options de la
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOUR,
liste suivante :
principal.
puis appuyez pour sélectionner.
! Couleurs présélectionnées (de WHITE à
3 Tournez M.C. pour afficher DISP COLOUR,
ROSE)
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis
puis appuyez pour sélectionner.
! SCAN (parcourir les différentes couleurs)
appuyez pour sélectionner.
Fr
29

Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOUR
! MIXTRAX comprend un mode de couleurs
Vous pouvez sélectionner des zones pour les cou-
L’écran d’effets spéciaux MIXTRAX peut être mis
ou DISP COLOUR. Appuyez pour sélection-
clignotantes MIXTRAX qui, lorsqu’il est ac-
leurs clignotantes.
en ou hors service.
ner.
tivé, permet de mettre en service et hors ser-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
vice les couleurs clignotantes en même
glage.
souhaité.
4 Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le ré-
temps que la plage audio. Si cette fonction
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
ON (écran d’effets spéciaux MIXTRAX)—OFF
glage de la couleur d’éclairage personnalisée
constitue une distraction pendant la
haité.
(affichage normal)
apparaisse sur l’afficheur.
conduite, mettez MIXTRAX hors service. Re-
KEY/DISPLAY (touches et écran)—KEY (tou-
portez-vous à la page 24, Opérations à l’aide
CUT IN FX (effet de coupure manuelle)
ches)—OFF (hors service)
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la
de la touche MIXTRAX.
! Lorsque OFF est sélectionné, la couleur définie
Vous pouvez activer ou désactiver les effets sono-
couleur primaire.
sous ILLUMI est utilisée pour l’écran.
res MIXTRAX pendant le changement manuel de
R (rouge)—G (vert)—B (bleu)
plage.
Menu MIXTRAX
FLASH PATTERN (modèle de clignotement)
1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage
6 Tournez M.C. pour régler le niveau de la
Seulement pour DEH-X3500UI
Vous pouvez sélectionner des modèles de cou-
souhaité.
luminosité.
leurs clignotantes.
ON (en service)—OFF (hors service)
Plage de réglage : 0 à 60
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
# Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en-
principal.
glage.
dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
(vert) et B (bleu) en même temps.
Menu initial
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
haité.
# Vous pouvez aussi effectuer la même opération
menu et appuyez pour sélectionner
Vous pouvez sélectionner l’une des options de
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
sur d’autres couleurs.
MIXTRAX.
la liste suivante :
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
Remarque
! SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 – Les
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
couleurs clignotantes sont activées en syn-
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
Vous ne pouvez pas créer de couleur d’éclairage
tion MIXTRAX.
OFF jusqu’à ce que le menu principal appa-
personnalisée lorsque SCAN, WARM, AMBIENT
chronisation avec le niveau sonore d’une
Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX
plage musicale. Sélectionnez le mode dé-
raisse sur l’afficheur.
ou CALM est sélectionné.
suivantes peuvent être ajustées. La fonction est
siré.
activée lorsque la technologie MIXTRAX est en
! LOW PASS 1 à LOW PASS 6 – Les couleurs
3 Tournez M.C. pour changer l’option de
service.
À propos de MIXTRAX
clignotantes sont activées en synchronisa-
menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.
tion avec le niveau des graves d’une plage
Seulement pour DEH-X3500UI
SHT PLAYBACK (mode de lecture courte)
musicale. Sélectionnez le mode désiré.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
La technologie MIXTRAX permet d’insérer divers
! RANDOM 1 – Le modèle des couleurs cli-
tion du menu initial.
effets sonores entre les plages musicales, vous
Vous pouvez sélectionner la longueur de la durée
gnotantes est sélectionné de manière aléa-
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
permettant ainsi de profiter d’un mixage en bou-
de lecture.
toire à partir du mode niveau sonore et
initial suivantes peuvent être ajustées.
cle complet de votre musique avec des effets
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
mode passe-bas.
d’éclairage et visuels.
glage.
! RANDOM 2 – Le modèle des couleurs cli-
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
Remarques
gnotantes est sélectionné de manière aléa-
haité.
! Selon le fichier/la plage musicale, des effets
toire à partir du mode niveau sonore.
1.0 MIN (1,0 minute)—1.5 MIN (1,5 minutes)—
sonores peuvent ne pas être ajoutés.
! RANDOM 3 – Le modèle des couleurs cli-
2.0 MIN (2,0 minutes)—2.5 MIN (2,5 minutes)
gnotantes est sélectionné de manière aléa-
—3.0 MIN (3,0 minutes)—OFF (hors service)
toire à partir du mode passe-bas.
! Tournez cette option OFF si vous souhaitez lire
l’ensemble d’une sélection, du début à la fin.
DISPLAY FX (effet d’écran)
FLASH AREA (zone de clignotement)
30
Fr

Section
Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
02
3 Tournez M.C. pour changer l’option de
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
FM STEP (incrément d’accord FM)
SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
préamp)
Normalement, l’incrément d’accord FM employé
par l’accord automatique est 50 kHz. Quand la
La sortie des bornes du haut-parleur arrière et la
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,
fonction AF ou TA est en service, l’incrément d’ac-
sortie RCA de cet appareil peuvent être utilisées
tion du menu système.
puis appuyez pour sélectionner.
cord passe automatiquement à 100 kHz. Il peut
pour connecter un haut-parleur pleine gamme ou
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
être préférable de régler l’incrément d’accord à
un haut-parleur d’extrêmes graves. Sélectionnez
système suivantes peuvent être ajustées.
4 Tournez M.C. pour passer à YES.
50 kHz quand la fonction AF est en service.
l’option appropriée à votre connexion.
Pour les détails, reportez-vous à la page 28,
Français
! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’ac-
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-
Menu système.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
cord est maintenu à 50 kHz.
glage.
1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sou-
d’accord FM.
haité.
Utilisation d’une source AUX
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
Vous pouvez sélectionner l’une des options de
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
la liste suivante :
d’entrée AUX.
! REAR/SUB.W – Sélectionnez cette option
lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
comme source.
rière et qu’un haut-parleur d’extrêmes gra-
ves est connecté à la sortie RCA.
Remarque
! SUB.W/SUB.W – Sélectionnez cette option
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
lorsqu’un haut-parleur d ’extrêmes graves
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
est connecté directement aux bornes du
détails, reportez-vous à la page 28, AUX (entrée
haut-parleur arrière sans amplificateur au-
auxiliaire).
xiliaire et qu’un haut-parleur d’extrêmes
graves est connecté à la sortie RCA.
Changement de l’affichage
! REAR/REAR – Sélectionnez cette option
lorsqu’un haut-parleur pleine gamme est
Sélection des informations textuelles souhaitées
connecté aux bornes du haut-parleur ar-
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
rière et à la sortie RCA.
disponibles :
Si un haut-parleur pleine gamme est
! Nom de la source
connecté à la sortie des bornes du haut-
! Nom de la source et horloge
parleur arrière et que la sortie RCA n’est
pas utilisée, vous pouvez sélectionner
REAR/SUB.W ou REAR/REAR.
Si un écran non souhaité
s’affiche
Menu système
Mettez l’écran non souhaité hors service à l’aide
des procédures répertoriées ci-dessous.
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
qu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/
OFF jusqu’à ce que le menu principal appa-
raisse sur l’afficheur.
Fr
31

— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
Connexions
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
Important
mentation avec d’autres appareils. La
! Lors de l’installation de cet appareil dans un
capacité en courant du câble est limitée.
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
— Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
le contact d’allumage, ne pas connecter le
ristiques spécifiées.
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
leur directement à la masse.
chargement de la batterie.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
F
O
N
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
O
F
S
T
gnaux de commande sont transmis via le
T
R
A
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système d’un amplificateur
Avec position ACC Sans position ACC
de puissance externe ou à la borne de
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
commande du relais de l’antenne motorisée
tions autres que les conditions suivantes
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
pourrait provoquer un incendie ou un mau-
cule est équipé d’une antenne intégrée à la
vais fonctionnement.
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
— Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à
mentation de l’amplificateur d’antenne.
la masse du négatif.
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
— Haut-parleurs avec une puissance de sortie
borne d ’alimentation d’un amplificateur de
de 50 W et une impédance de 4 W à8W.
puissance externe. De même, ne le reliez pas
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
respecter les instructions suivantes.
ter un déchargement de la batterie ou un
— Déconnectez la borne négative de la batterie
dysfonctionnement.
avant l’installation.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
terre de cet appareil et d’autres produits (par-
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
ticulièrement les produits avec des courants
roulez dans du ruban adhésif les parties du
élevés tels que l’amplificateur de puissance)
câblage en contact avec des pièces en métal.
doivent être câblés séparément. Dans le cas
— Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
contraire, ils peuvent se détacher accidentel-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
lement et provoquer un incendie ou un dys-
les rails des sièges.
fonctionnement.
— Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
Cet appareil
fage.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
— Ne raccourcissez pas les câbles.
4 56
1 Entrée cordon d’alimentation
2 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
3 Sortie avant
4 Entrée antenne
5 Fusible (10 A)
6 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
Cordon d’alimentation
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
1
2
3
d
Section
03
Installation
Installation
6 Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
contact d ’allumage (12 V CC).
7 Connectez les fils de même couleur en-
semble.
8 Noir (masse du châssis)
9 Bleu/blanc
La position des broches du connecteur ISO
est différente selon le type de véhicule.
Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de
type commande de l’antenne. Dans un type
différent de véhicule, ne connectez jamais 9
et b.
a Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du sys-
tème de l’amplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
b Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du relais
de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V
CC).
c Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
connectez rien au fil Coupure Audio.
d Fils des haut-parleurs
c
Blanc : Avant gauche +
Blanc/noir : Avant gauche *
Gris : Avant droite +
Gris/noir : Avant droite *
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
Vert: Arrière gauche + ou haut-parleur d’ex-
2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent
trêmes graves +
avoir une fonction différente. Dans ce cas,
Vert/noir: Arrière gauche * ou haut-parleur
assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.
d’extrêmes graves *
3 Jaune
Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’ex-
Alimentation de secours (ou accessoire)
trêmes graves +
4 Jaune
Violet/noir: Arrière droite * ou haut-parleur
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
d’extrêmes graves *
manente.
e Connecteur ISO
5 Rouge
Dans certains véhicules, il est possible que
Accessoire (ou alimentation de secours)
le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans
ce cas, assurez-vous de connecter les deux
connecteurs.
32
Fr

Remarques
Installation
! Changez le menu initial de cet appareil. Re-
Important
portez-vous à la page 31, SP-P/O MODE (ré-
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
glage de la sortie arrière et du préamp).
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
tèmes avant l’installation finale.
! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
cet appareil est monaurale.
peut en résulter des dysfonctionnements.
! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de
! Consultez votre revendeur si l’installation né-
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
fications du véhicule.
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
! N’installez pas cet appareil là où :
vert/noir.
— il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
Amplificateur de puissance
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
(vendu séparément)
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
àl’écart de tous les endroits chauds, par
amplificateur optionnel.
exemple les sorties de chauffage.
! Des performances optimales sont obtenues
1
3
quand l’ appareil est installé à un angle infé-
2
rieur à 60°.
4
55
60°
3
1
2
6
77
! Lors de l’installation, pour assurer une dis-
persion correcte de la chaleur quand cet ap-
1 Télécommande du système
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un
Connectez au câble bleu/blanc.
espace important derrière la face arrière et
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne
ment)
bloquent pas les orifices d’aération.
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4 Vers la sortie avant
5 Haut-parleur avant
6 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-
leur d’extrêmes graves
7 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
mes graves
5cmcm
Section
Installation
Installation
03
Montage avant/arrière DIN
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
3
Utilisez des pièces disponibles dans le
1
commerce lors de l’installation.
2
Montage frontal DIN
Français
1 Insérez le manchon de montage dans le
1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
tableau de bord.
2 Support de montage
Lors de l’installation de cet appareil dans un es-
3 Tableau de bord ou console
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
tage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez le
Retrait de l’appareil
manchon de montage fourni avec le véhicule.
1 Retirez l’anneau de garniture.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes métalli-
ques (90°) en place.
1
1 Anneau de garniture
2 Encoche
2
! Retirer la face avant permet d’accéder plus
facilement à l’anneau de garniture.
! Quand vous remontez l’anneau de garniture,
1 Tableau de bord
pointez le côté avec l’encoche vers le bas.
2 Manchon de montage
# Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
2 Insérez les clés d’extraction fournies dans
en place. Toute installation instable peut entraîner
les deux côtés de l’appareil jusqu’àcequ’el-
des sauts ou autres dysfonctionnements.
les s’enclenchent en place.
Montage arrière DIN
3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
1 Déterminez la position appropriée où les
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
trous sur le support et sur le côté de l’appa-
reil se correspondent.
5 cm
Fr
33

Section
03
Installation
Informations complémentaires
Retrait et remontage de la face avant
Dépannage
Symptôme Causes possi-
Action correc-
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
bles
tive
l’appareil contre le vol.
Symptôme Causes possi-
Action correc-
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la
L’appareil ne
Vous utilisez un
Éloignez tous les
bles
tive
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
fonctionne
autre appareil,
appareils électri-
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
pas correcte-
tel qu’un télé-
ques qui pourrait
L’écran re-
Vous n’avez exé-
Réexécutez l’opé-
avant pour protéger l’appareil contre le vol et à la
ment.
phone cellu-
provoquer des in-
vient automa-
cuté aucune
ration.
page 22, Remontage de la face avant.
Il y a des in-
laire, qui
terférences.
tiquement à
opération pen-
terférences.
transmet des
l’affichage or-
dant 30 secon-
ondes électro-
dinaire.
des.
magnétiques à
L’étendue de
En fonction de
Resélectionnez
proximité de
répétition de
l’étendue de ré-
l’étendue de répé-
l’appareil.
lecture
pétition de lec-
tition de lecture.
change de
ture, l’étendue
manière inat-
sélectionnée
Messages d’erreur
tendue.
peut changer
lors de la sélec-
Quand vous contactez votre distributeur ou le
tion d’un autre
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
dossier ou
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
d’une autre
reur.
plage ou pen-
dant l’avance
Commun
ou le retour ra-
pide.
Message Causes possi-
Action correc-
bles
tive
Un sous-dos-
Il est impossible
Sélectionnez une
sier n’est pas
de lire les sous-
autre étendue de
AMP ERROR Une anomalie
Vérifiez la conne-
lu.
dossiers lorsque
répétition de lec-
de fonctionne-
xion des haut-par-
FLD (répétition
ture.
ment de l’appa-
leurs. Si le
du dossier) est
reil s’est
message ne dis-
sélectionné.
produite ou la
paraît pas même
NO XXXX
Aucune infor-
Basculez l’affi-
connexion des
après avoir éteint
s’affiche lors
mation textuelle
chage ou la lec-
haut-parleurs
puis démarré le
de la modifi-
n’est intégrée.
ture sur une autre
est incorrecte.
moteur, consultez
cation de l’ af-
plage/un autre fi-
Le circuit de
votre distributeur
fichage (par
chier.
protection est
ou un centre d’en-
exemple NO
activé.
tretien agréé par
TITLE).
Pioneer.
34
Fr

Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Lecteur de CD
Périphérique de stockage USB/iPod
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
Message Causes possi-
Action correc-
bles
tive
bles
tive
bles
tive
bles
tive
N/A USB L’appareil USB
! Connectez un
CHECK USB L’iPod fonc-
Assurez-vous que
ERROR-07,
Le disque est
Nettoyez le
FORMAT
Le début de la
Attendez que le
connecté n’est
périphérique de
tionne correcte-
le câble de conne-
11, 12, 17, 30
sale.
disque.
READ
lecture et le
message dispa-
pas pris en
stockage de
ment mais n’est
xion de l’iPod
début de l’émis-
raisse pour enten-
charge par cet
masse USB
pas chargé.
n’est pas en
Le disque est
Utilisez un autre
sion des sons
dre les sons.
appareil.
compatible.
court-circuit (par
Français
rayé.
disque.
sont parfois dé-
! Déconnectez
exemple, qu’il
ERROR-07,
Une erreur mé-
Coupez et remet-
calés.
votre périphérique
n’est pas coincé
10, 11, 12,
canique ou
tez le contact d’al-
et remplacez-le
dans des objets
NO AUDIO Absence de pla-
Transférez les fi-
15, 17, 30,
électrique est
lumage ou
par un périphé-
métalliques).
ges musicales.
chiers audio vers
A0
survenue.
choisissez une
rique de stockage
Après avoir véri-
le périphérique de
autre source, puis
USB compatible.
fié, mettez le
stockage USB et
revenez au lecteur
contact d’allu-
procédez à la
CHECK USB Le connecteur
Vérifiez que le
de CD.
mage sur OFF
connexion.
USB ou le câble
connecteur USB
ERROR-15 Le disque inséré
Utilisez un autre
puis sur ON, ou
USB est en
ou le câble USB
La sécurité est
Suivez les instruc-
est vierge.
disque.
déconnectez
court-circuit.
n’est pas coincé
activée sur le
tions du périphé-
l’iPod et recon-
ERROR-23 Format CD non
Utilisez un autre
ou endommagé.
périphérique de
rique de stockage
nectez-le.
pris en charge.
disque.
stockage USB.
USB pour désacti-
CHECK USB Le périphérique
Déconnectez le
ERROR-19 Panne de
Effectuez une des
FORMAT
Le début de la
Attendez que le
ver la sécurité.
de stockage
périphérique de
communica-
opérations sui-
READ
lecture et le
message dispa-
USB connecté
stockage USB et
SKIPPED Le périphérique
Lisez un fichier
tion.
vantes.
début de l’émis-
raisse pour enten-
consomme plus
ne l’utilisez pas.
de stockage
audio n’intégrant
–Coupez et remet-
sion des sons
dre les sons.
que le courant
Mettez le contact
USB connecté
pas la protection
tez le contact d’al-
sont parfois dé-
maximal auto-
sur OFF, puis sur
contient des fi-
Windows Media
lumage.
calés.
risé.
ACC ou ON, et ne
chiers intégrant
DRM 9/10.
–Déconnectez le
connectez que
NO AUDIO Le disque inséré
Utilisez un autre
la protection
périphérique de
des périphériques
ne contient pas
disque.
Windows
stockage USB.
de stockage USB
de fichiers pou-
Mediaä
–Choisissez une
compatibles.
vant être lus.
DRM 9/10.
autre source.
SKIPPED Le disque inséré
Utilisez un autre
PROTECT Tous les fichiers
Transférez des fi-
Revenez ensuite à
contient des fi-
disque.
du périphérique
chiers audio n’in-
la source USB.
chiers protégés
de stockage
tégrant pas la
Panne iPod. Déconnectez le
par DRM.
USB intègrent
protection
câble de l’iPod.
la protection
Windows Media
PROTECT Tous les fichiers
Utilisez un autre
Quand le menu
Windows Media
DRM 9/10 vers le
sur le disque in-
disque.
principal de l’iPod
DRM 9/10.
périphérique de
séré intègrent la
est affiché, recon-
stockage USB et
protection par
nectez et réinitiali-
procédez à la
DRM.
sez l’iPod.
connexion.
Fr
35

Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation
Message Causes possi-
Action correc-
La condensation peut perturber temporairement
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
bles
tive
Disques et lecteur
dapter à la température plus élevée pendant une
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
ERROR-23 Le périphérique
Le périphérique
heure environ. Essuyez également les disques hu-
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
de stockage
de stockage USB
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
mides avec un chiffon doux.
de frein ou d’accélérateur.
USB n’a pas été
doit être formaté
l’autre des logos suivants.
La lecture de certains disques peut être impos-
En fonction du périphérique de stockage USB, les
formaté avec
avec FAT12, FAT16
sible en raison des caractéristiques du disque, de
problèmes suivants peuvent survenir.
FAT12, FAT16 ou
ou FAT32.
son format, de l’application qui l’a enregistré, de
! Le fonctionnement peut varier.
FAT32.
l’environnement de lecture, des conditions de
! Le périphérique de stockage peut ne pas être
ERROR-16 La version du
Mettez à jour la
stockage ou d’autres conditions.
reconnu.
firmware de
version de l’iPod.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
l’iPod est an-
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ment.
cienne.
ture d’un disque.
! Le périphérique peut générer des parasites
Panne iPod. Déconnectez le
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-
Lisez les précautions d’emploi des disques avant
radio.
câble de l’iPod.
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
de les utiliser.
Quand le menu
Utilisez seulement des disques conventionnels de
Lors de l’utilisation de disques dont la surface de
principal de l’iPod
iPod
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant
l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions
est affiché, recon-
une forme particulière.
et les avertissements des disques. L’insertion et
nectez et réinitiali-
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à
l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les
sez l’iPod.
une température élevée.
disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’en-
STOP Aucune plage
Sélectionnez une
dommager cet appareil.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
musicale dans
liste qui contient
câble du connecteur de la station d’accueil de
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
la liste en
les plages musi-
l’iPod directement à cet appareil.
N’introduisez aucun objet dans le logement pour
commerce ou tout autre matériau sur la surface
cours.
cales.
CD autre qu’un CD.
des disques.
Attachez fermement l’iPod pendant que vous
NOT FOUND Aucune plage
Transférez les pla-
conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
! Les disques pourraient se déformer et devenir
musicale
ges musicales sur
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent
injouables.
connexe.
l’iPod.
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant
ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.
endommager le lecteur.
la lecture et empêcher l’éjection des disques,
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent
ce qui pourrait endommager l’appareil.
! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-
pas être lus.
active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-
Périphérique de stockage USB
ques.
nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
Posez toutes les questions utiles concernant votre
tition hors service sur l’iPod quand vous utili-
ne les écoutez plus.
périphérique de stockage USB au fabricant du pé-
sez cet appareil. La fonction de répétition est
riphérique.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
positionnée automatiquement sur répétition
ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
de toutes les plages quand vous connectez
aucun agent chimique sur un disque.
pas prises en charge.
l’iPod à cet appareil.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
Ne connectez aucun périphérique autre qu’un pé-
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
riphérique de stockage USB.
sera pas affiché par cet appareil.
36
Fr

Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
DualDiscs
Disque
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
PRÉCAUTION
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
un CD enregistrable pour l’audio sur une face et
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
tous les périphériques de stockage de masse
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
USB et décline toute responsabilité en cas
moins de 2 niveaux).
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physi-
Version 1.x.)
de perte de données sur des lecteurs multi-
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à99
quement compatible avec le standard CD général,
média, smartphones ou autres périphériques
Liste de lecture m3u : incompatible
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne
lors de l’utilisation de ce produit.
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
Français
pas être possible.
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
! Ne laissez pas de disques ou un périphérique
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
de stockage USB dans un lieu où les tempé-
Romeo, Joliet
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
ratures sont élevées.
WAV
importantes peuvent entraîner des problèmes de
Lecture multi-session : compatible
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
Extension de fichier : .wav
Transfert des données en écriture par paquet : in-
Compatibilité iPod
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-
compatible
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
Cet appareil prend en charge uniquement les
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
ADPCM)
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel
d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.
ges musicales de l’enregistrement original, la lec-
iPod prises en charge sont indiquées ci-des-
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
Pour des informations plus détaillées sur les
ture des disques d’audio compressé s’effectue
sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
avec une courte pause entre les plages musicales.
ses en charge.
fournies par le fabricant des disques.
Conçu pour
! iPod touch 4ème génération (version logi-
Informations supplémentaires
Périphérique de stockage USB
cielle 5.1.1)
Formats audio compressés
! iPod touch 3ème génération (version logi-
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
cielle 5.1.1)
compatibles (disque, USB)
chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
! iPod touch 2ème génération (version logi-
de dossier peuvent être affichés.
moins de 2 niveaux).
cielle 4.2.1)
WMA
Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500
vent être codés avec un des jeux de caractères sui-
3.1.3)
Extension de fichier : .wma
vants :
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-
à 384 kbit/s (VBR)
! Un jeu de caractères autre que Unicode qui
! iPod classic (version logicielle 1.1.2)
teur : incompatible
est utilisé dans un environnement Windows et
! iPod avec vidéo (version logicielle 1.3.0)
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
qui est paramétré sur Russe dans le réglage
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule
! iPod nano 6ème génération (version logi-
kHz
multilingue
la première partition peut être lue.
cielle 1.2)
Windows Media Audio Professional, Lossless,
! iPod nano 5ème génération (version logi-
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
Il peut se produire un léger retard au début de la
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
cielle 1.0.2)
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
lecture de fichiers audio sur un périphérique de
tible
! iPod nano 4ème génération (version logi-
chiers WMA.
stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de
cielle 1.0.4)
dossiers.
Il peut se produire un léger retard au début de la
! iPod nano 3ème génération (version logi-
MP3
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
cielle 1.1.3)
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
! iPod nano 2ème génération (version logi-
Extension de fichier : .mp3
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
cielle 1.1.3)
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
hiérarchies de dossiers.
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
Fr
37

Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
! iPhone 4S (version logicielle 5.1.1)
Exemple de hiérarchie
Tableau des caractères
WMA
! iPhone 4 (version logicielle 5.1.1)
01
Windows Media est une marque déposée ou
cyrilliques
! iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1)
02
une marque commerciale de Microsoft
! iPhone 3G (version logicielle 4.2.1)
1
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
2
! iPhone (version logicielle 3.1.2)
D:C D:C D:C D:C D:C
: Dossier
pays.
03
: Fichier d’audio
: А : Б : В : Г : Д
Ce produit intègre une technologie détenue par
3
Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
04
4
compressé
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
5
01 à 05 : Numéro de
et distribuée que sous licence de Microsoft
6
Les opérations peuvent différer selon la version du
dossier
: Л : М : Н : О : П
Licensing, Inc.
05
logiciel iPod.
1 à 6 : Séquence
: Р : С : Т : У : Ф
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
de lecture
iPod et iPhone
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
: Ш,
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
Connector vers USB est requis.
: Х : Ц : Ч
: Ъ
Щ
touch sont des marques commerciales
Disque
Un câble d ’interface CD-IU51 Pioneer est égale-
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
La séquence de sélection des dossiers ou d’au-
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
ment disponible. Pour plus de détails, consultez
d’autres pays.
tres opérations peut différer en fonction du logi-
votre revendeur.
Les accessoires électroniques portant la men-
ciel de codage ou d’écriture.
D : Affichage C : Caractère
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
ont été conçus pour fonctionner respectivement
Périphérique de stockage USB
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
La séquence de lecture est identique à la sé-
Droits d’auteur et marques
Livre audio, podcast : compatible
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
quence enregistrée dans le périphérique de
commerciales
cant. Apple n’est pas responsable pour le fonc-
stockage USB.
tionnement de cet appareil ou de sa
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
iTunes
compatibilité avec les normes réglementaires et
PRÉCAUTION
thode suivante est recommandée.
Apple et iTunes sont des marques commerciales
de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
1 Créez un nom de fichier en incluant des
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
nombres qui spécifient la séquence de lec-
d’autres pays.
fecter les performances sans fil.
de données se produit pendant l’utilisation de
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
cet appareil.
099yyy.mp3).
MP3
MIXTRAX
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
La vente de ce produit comporte seulement une
MIXTRAX est une marque commerciale de
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
PIONEER CORPORATION.
Séquence des fichiers audio
sur le périphérique de stockage USB.
ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
Toutefois, avec certains environnements sys-
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter
droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
de lecture.
ces de lecture.
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
quence est différente et dépend du lecteur.
ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
tèmes électroniques de distribution de contenu,
telles que les applications audio payante ou
audio à la demande. Une licence indépendante
est requise pour de telles utilisations. Pour les
détails, veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com.
38
Fr

Annexe
Informations complémentaires
Lecteur de CD
Caractéristiques techniques
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
Généralités
Disques utilisables ........... Disques compacts
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
Rapport signal/bruit ......... 94dB (1kHz) (réseau IEC-A)
ceptable)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Format de décodage MP3
Consommation maximale
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
................................... 10,0 A
Format de décodage WMA
Dimensions (L × H × P) :
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
Français
DIN
naux audio)
Châssis .............. 178mm × 50mm ×
(Windows Media Player)
165 mm
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm ×
(Non compressé)
15 mm
D
USB
Châssis .............. 178mm × 50mm ×
Spécification standard USB
165 mm
................................... USB 2.0 vitesse pleine
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm ×
Alimentation maximale .... 1 A
15 mm
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
(DEH-X3500UI)
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm ×
Format de décodage MP3
16 mm
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
(DEH-2500UI)
Format de décodage WMA
Poids ............................... 1 kg
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
naux audio)
Audio
(Windows Media Player)
Puissance de sortie maximale
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
................................... 50 W × 4
(Non compressé)
70 W × 1/2 W (pour le haut-
parleur d’extrêmes graves)
Syntoniseur FM
Puissance de sortie continue
Gamme de fréquence ....... 87,5 MHz à 108,0 MHz
................................... 22W × 4 (50 Hz à 15000Hz,
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
DHT 5 %, impédance de
30 dB)
charge 4 W, avec les deux ca-
Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IEC-A)
naux entraînés)
Impédance de charge ...... 4W (4 W à8W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
Syntoniseur MW (PO)
................................... 2,0V
Gamme de fréquence ....... 531 kHz à 1 602 kHz
Correction physiologique
Sensibilité utile ................ 25µV (S/B : 20 dB)
................................... +10dB (100 Hz), +6,5 dB
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)
(10 kHz) (volume : –30 dB)
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Fréquence ................. 80Hz/250 Hz/800 Hz/
Syntoniseur LW (GO)
2,5 kHz/8 kHz
Gamme de fréquence ....... 153 kHz à 281kHz
Plage d’égalisation ... ±12 dB (par pas de 2 dB)
Sensibilité utile ................ 28µV (S/B : 20 dB)
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)
Fréquence ................. 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Remarque
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente ........................ –6 dB/oct, –12 dB/oct
Les caractéristiques et la présentation peuvent
Gain ......................... +6dB à –24 dB
être modifiées sans avis préalable.
Phase ....................... Normale/Inverse
Fr
39

Sezione
01
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Informazioni sull’unità
Informazioni su questo
PIONEER
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
manuale
Leggere attentamente questo manuale prima di
sono destinate all’uso in Europa occidentale, in
utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento col-
Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.
utilizzo. È particolarmente importante leggere e
lettivamente alle memorie USB e ai lettori
L’uso in altre aree può dare come risultato una
osservare le precauzioni contrassegnate da AV-
audio USB come “dispositivi di memoria
ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio
VERTENZA e ATTENZIONE contenute in
USB”.
Data System) è operativa solo nelle aree in cui
questo manuale. Conservar e il manuale in un
! In questo manuale, il termine “iPod” verrà
vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
luogo sicuro e accessibile, per consultazione futu-
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
ra.
ATTENZIONE
In caso di problemi
Questo apparecchio è un prodotto al laser di
Nel caso che questa unità non funzioni corretta-
Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei
mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-
prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
sistenza autorizzato PIONEER più vicino.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Se si vuole eliminare questo prodotto, non
gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
ATTENZIONE
recupero e riciclo.
! Non lasciare che questa unità entri in contat-
to con liquidi, in caso contrario possono veri-
ficarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
Europea, della Svizzera e della Norvegia posso-
unità entra in contatto con liquidi, può subire
no portare i propri prodotti elettronici gratuita-
danni oppure emettere fumo o surriscaldar-
si.
mente presso i centri di raccolta specificati o
presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
stato eseguito presso un rivenditore di questo
solo in Germania.
tipo).
! Mantenere sempre il volume basso abba-
Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-
stanza da poter udire i suoni provenienti dal-
tare le autorità locali per informazioni sul corret-
l’esterno.
to metodo di smaltimento.
! Evitare l’esposizione all’umidità.
In questo modo si garantirà che il prodotto
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
smaltito subisca i processi di trattamento, recu-
memoria delle preselezioni viene cancellata.
pero e riciclaggio necessari per prevenire i po-
Nota
tenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute
Le operazioni di impostazione delle funzioni ven-
umana.
gono completate anche se il menu viene chiuso
prima della conferma.
40
It