Pioneer CP-2EX – page 2
Manual for Pioneer CP-2EX
Table of contents
21
Po
Portugu
ê
s
Utilização dos espigões
Os suportes de coluna incluem espigões que podem ser
utilizador para isolar a coluna do chão. Os espigões são
recomendados quando colocar o suporte sobre um tapete
grosso (para estabilidade adicional), ou para melhorar o som
quando colocar sobre um chão duro reverberante (tal como
cimento ou madeira). Utilize as bases protectoras dos
espigões para evitar riscar o chão ou a superfície sobre a
qual a coluna for colocada.
Espigão
Porca
Base do suporte
1
2
1
Fixe os espigões às porcas fornecidas.
2
Fixe os quatro espigões às porcas de metal
embutidas na base do suporte de colunas.
3
Escolha a localização das colunas. Coloque depois a
base dos espigões no chão.
4
Coloque o suporte de modo a que os espigões na
base fiquem assentes no chão.
Antes de colocar a coluna no suporte de colunas, certifique-
se que o suporte está estável e apoiado igualmente nos
quatro espigões.
Precaução
• Note que os espigões são de metal afiado, podendo
danificar o soalho. Estenda um pano ou uma base
adequada antes de efectuar a montagem.
• As bases dos espigões devem ser colocadas tal como
ilustrado abaixo (com a depressão no lado superior).
• Certifique-se que utiliza as bases dos espigões
fornecidas de modo a evitar danificar a superfície onde
colocar os suportes.
Fixação das colunas aos suportes
Para evitar acidentes e ferimentos, utilize por favor os
parafusos para fixar as colunas aos seus suportes.
Montagem do sistema de colunas S-2EX
Se estiver a utilizar o sistema de colunas S-2EX, note que há
uma porca de aperto na base da coluna (ver abaixo).
Quando utilizar os espigões da coluna:
Coloque as bases dos espigões da coluna nos quatro
orifícios existentes no suporte da coluna. Fixe depois a
coluna ao seu suporte utilizando a anilha, a anilha de mola e
os parafuros de 62 mm, tal como ilustrado abaixo.
(SBA6050)
Base da
coluna
Suporte da
coluna
Anilha (SBE6006)
Base dos
espigões
da coluna
Porca de aperto
Anilha de mola
(SBE6005)
Parafusos
(Cabeça de embutir,
M5xL62)
62 mm
Preto
Furos para
parafusos para
fixar a coluna
Quando não utilizar os espigões da coluna:
Fixe a coluna ao seu suporte utilizando uma anilha, uma
anilha de mola e parafusos de 36 mm, tal como ilustrado
abaixo.
(SBA6048)
Anilha (SBE6006)
Parafusos
(Cabeça de embutir,
M5xL36)
36 mm
Preto
Anilha de mola
(SBE6005)
Base da
coluna
Suporte da
coluna
Porca de aperto
Furos para
parafusos para
fixar a coluna
22
Po
Montagem com um sistema de colunas
diferente
Se utilizar um sistema de colunas que não o S-2EX, terá
utilizar um berbequim (ou ferramenta semelhante) para
efectuar os furos na base, de modo a fixar as colunas.
Certifique-se as colunas não pesam mais de 29 kg.
Depois de efectuar os furos na base da coluna onde indicado
(certifique-se que estão alinhados com os orifícios dos
parafusos na base da coluna), fixe a coluna ao seu suporte
utilizando parafusos de madeira adequados, disponíveis no
mercado.
Base da
coluna
Suporte da
coluna
Porca de aperto
Parafuso de
madeira disponível
no mercado
Furos para
parafusos para
fixar a coluna
Manutenção do suporte e das colunas
• Utilize um pano de polir ou um pano seco para limpar o
pó e sujidade.
• Se os suportes ou as colunas estiverem muito sujos,
utilize um pano embebido num detergente neutro,
diluído cinco ou seis vezes em água, e torcido bem.
Passe depois um pano seco. Não utilize cera ou
detergentes para mobílias.
• Não utilize nunca diluentes, benzina, sprays insecticidas
ou outro produto químico, neste ou próximo destes
suportes e colunas, pois tal corroerá as superfícies.
Especificações
Dimensões externas ................ 400 (L)
×
604 (A)
×
513 (P) mm
Peso ................................................................................. 17,8 kg
Acessórios fornecidos
Base de suporte ........................................................................ 2
Suporte de colunas ................................................................... 2
Pés .............................................................................................. 4
Espigões (com porcas embutidas) [SBA6053] ....................... 8
Bases de espigões [SLA1057] .................................................. 8
Parafusos (Cabeça de embutir, M5xL62) [SBA6050] ............. 4
Parafusos (Cabeça de embutir, M5xL36) [SBA6048] ............. 4
Parafusos (Cabeça de embutir, M6xL40) [SBA6054] ........... 24
Anilhas de mola [SBE6005] ...................................................... 4
Anilhas [SBE6006] .................................................................... 4
Este manual de instruções [SRD6045] ................................... 1
Nota
• Especificações e concepção sujeitas a possíveis
modificações sem aviso prévio, devido a melhoramentos.
• O número das peças encontra-se entre parêntesis
rectos.
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o
lixo comum. De acordo com a legislação, existe um
sistema de recolha separado para os equipamentos
electrónicos fora de uso, que requerem tratamento,
recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos 25 Estados-membros da UE, da Suíça e
da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de
uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista
(se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método
de eliminação correcto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem
utilidade para si é submetido a processos de tratamento,
recuperação e reciclagem adequados, evitando-se assim
potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
Nome da peça
• Protector (Base)
• Protector (Central)
• Protector (Topo)
• Protector
• Caixa de acondicionamento
• Saco de protecção
• Saco de protecção
• Saco de protecção
Número da peça
SHA6095
SHA6096
SHA6097
SHA6098
SHG6150
SHC6044
SHC6045
SHC6046
Número de peças de substituição
Publicado por Pioneer Corporation.
“Copyright” © 2005 Pioneer Corporation.
Todos os direitos reservados.
23
Sw
Svenska
Portugu
ê
s
Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-produkt. Läs
noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet hur du
skall sätta ihop och använda stativet på rätt sätt. När du har
läst igenom bruksanvisningen, skall du förvara den på en
säker plats för framtida bruk.
Innan du startar
Innan du börjar ställa upp din högtalare, rekommenderar vi
att du noggrant läser igenom bruksanvisningen för din
anläggning.
Observera
• När du sätter fast högtalaren på stativet, skall du endast
använda de medföljande skruvarna.
• Placera inte stativet på en ostadig eller lutande yta. Då
kan stativet och högtalaren falla ned och orsaka
personskador.
• Använd inte i kombination med några andra högtalare
utom den som stativet har konstruerats för. Då kan
stativet kollapsa och skadas och/eller högtalaren kan
tippa över och orsaka personskador.
• När du måste flytta högtalaren och stativet, skall du först
ta bort högtalaren från stativet och därefter flytta stativet
medan du håller i dess båda pelare.
Montering av högtalarstativ
Placera stativet på en stabil och plan yta. Det kan vara farligt
att placera det på en ostadig yta.
Vid placeringen av högtalaren skall du komma ihåg att
klangfärgen påverkas av högtalarens placering.
Flytta högtalaren närmare väggen, om basen är otillräcklig.
Det rikaste basljudet får du om högtalaren står tätt intill
väggen. Flytta högtalaren längre bort från väggen, om basen
är för kraftig så att ett dämpat ljud hörs. Det kan också vara
effektivt att placera högtalaren mot en tjock gardin.
50 cm
20 cm
Justera placeringen så att du får bästa tänkbara ljud från din
anläggning.
Viktigt
• Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för skador
som uppstår på grund av ihopsättning, felaktig
montering, otillräcklig förstärkning, felaktig användning
av stativet, naturkatastrofer, etc.
Ihopsättning av högtalarstativ
Sätt ihop högtalarstativ på det sätt som beskrivs här nedan.
Observera att du behöver en vanlig platt skruvmejsel för
ihopsättningen. Följande bild visar ett helt ihopsatt
högtalarstativ:
Skruvhål för
fasthållning
av högtalaren
Högtalarstöd
Stativets
bottenplatta
Stativets pelare
•
Passa in skruvhålen i stativets bottenplatta och
högtalarstödet med hjälp av skruvhålen i de två
pelarna. Sätt därefter dit skruvarna och drag fast dem.
Skruvar (kontakthuvud, M6xL40)
40 mm
Svart
Skruvar (kontakthuvud, M6xL40)
Mutter
Spets (SBA6053)
Spetsdyna
(SLA1057)
40 mm
Svart
Högtalarstöd
Stativets
bottenplatta
Stativets
pelare
Observera att det finns
försänkta skruvhål i
högtalarstödet.
(SBA6054)
(SBA6054)
Observera
• Var noga med att sätta ihop stativet på en plan yta som
är relativt mjuk (t.ex. en matta).
• Förvissa dig om att skruvarna sätts in i skruvhålen på det
sätt som visas här ovan (med skruvhuvudet gömt) när du
sätter fast högtalaren. Felaktigt iordningsställande kan
resultera i materiella skador eller personskador, om
högtalaren faller ned från stativet.
24
Sw
Användning av spetsarna
Högtalarstativ inkluderar spetsar som du kan använda för att
isolera högtalaren från golvet. Vi rekommenderar att du
använder spetsarna när du placerar stativet på en tjock
matta (för att öka stabiliteten), eller för att få bättre ljud när
du ställer högtalaren på en hård ljudreflekterande yta (som
till exempel betong- eller trägolv). Använd de medföljande
spetsdynorna för att undvika att repa golvet eller någon
annan yta, där stativet placeras.
Spets
Mutter
Stativets bottenplatta
1
2
1
Sätt fast spetsarna på de medföljande muttrarna.
2
Sätt fast alla fyra spetsarna i de gängade insatserna i
högtalarstativets bottenplatta.
3
Välj plats för högtalarens placering och lägg
spetsdynorna på golvet.
4
Placera stativet så att spetsarna vilar på
spetsdynorna på golvet.
Innan du placerar högtalaren på högtalarstativet, skall du
kontrollera att stativet står stabilt och vilar på samtliga fyra
spetsar.
Observera
• Observera att dessa spetsar är av metall och vassa och
därför kan skada golvytan. Var noga med att lägga dit en
tygbit eller annat lämpligt material före uppställningen.
• Spetsdynorna skall placeras på det sätt som visas här
nedan (med inbuktningen vänd uppåt).
• Var noga med att använda de medföljande spetsdynorna
för att undvika att skada den yta, där du placerar stativet.
Fastsättning av högtalaren på stativet
För att undvika olyckor eller personskador, skall du använda
skruvar för att låsa fast högtalaren i högtalarstativet.
Ihopsättning med högtalare S-2EX
Om du använder högtalaren S-2EX, skall du observera att det
finns en medföljande fastsättningsmutter på högtalarens
bottenplatta (se nedan).
När högtalarspetsar används:
Placera högtalarens spetsdynor i de fyra hål som finns i
högtalarstödet. Lås därefter fast högtalaren i högtalarstödet
med hjälp av brickan, fjäderbrickan och de 62 mm långa
skruvarna på det sätt som visas här nedan.
(SBA6050)
Högtalarens
bottenplatta
Högtalarstöd
Bricka (SBE6006)
Högtalarens
spetsdyna
Fastsättningsmutter
Fjäderbricka
(SBE6005)
Skruvar
(kontakthuvud, M5xL62)
62 mm
Svart
Skruvhål för
fasthållning av
högtalaren
När högtalarspetsar inte används:
Lås fast högtalaren i högtalarstödet med hjälp av brickan,
fjäderbrickan och de 36 mm långa skruvarna på det sätt som
visas här nedan.
Högtalarens
bottenplatta
Högtalarstöd
Fastsättningsmutter
Skruvhål för
fasthållning av
högtalaren
(SBA6048)
Bricka (SBE6006)
Skruvar
(kontakthuvud, M5xL36)
36 mm
Svart
Fjäderbricka
(SBE6005)
25
Sw
Svenska
Ihopsättning med en annan högtalare
Om du använder någon annan högtalare än S-2EX, skall du
observera att du måste använda en handdriven borr (eller
liknande) för att göra hål i högtalarens bottenplatta för att
låsa fast den på stativet. Var noga med att högtalaren inte
väger över 29 kilo.
När du har gjort hål i högtalarens bottenplatta på de platser
som anges (kontrollera att de passar in mot skruvhålen i
högtalarstödet), skall du låsa fast högtalaren i högtalarstödet
med separat inköpta träskruvar på det sätt som visas här
nedan.
Högtalarens
bottenplatta
Högtalarstöd
Fastsättnings-
mutter
Träskruv som
inköps separat
Skruvhål för
fasthållning av
högtalaren
Skötsel av högtalarhölje och stativ
• Använd en putsduk eller annan torr duk för att torka bort
damm och smuts.
• Om högtalarhöljet eller stativet är mycket smutsigt, skall
du använda en mjuk duk som har doppats i ett neutralt
rengöringsmedel som har spätts ut 5 eller 6 gånger med
vatten. Torka därefter av igen med en torr duk. Använd
inte möbelvax eller kraftiga rengöringsmedel.
• Använd aldrig thinner, bensen, insektssprayer eller
andra kemikalier på eller nära högtalarhöljet eller
stativet, därför att sådana kommer att korrodera ytorna.
Specifikationer
Yttermått ................................. 400 (B)
×
604 (H)
×
513 (D) mm
Vikt ................................................................................... 17,8 kg
Medföljande tillbehör
Bottenplattor för stativ ......................................................... 2 st.
Högtalarstöd ......................................................................... 2 st.
Pelare .................................................................................... 4 st.
Spetsar (med fastsatta muttrar) [SBA6053] ...................... 8 st.
Spetsdynor [SLA1057] ......................................................... 8 st.
Skruvar (kontakthuvud, M5xL62) [SBA6050] ..................... 4 st.
Skruvar (kontakthuvud, M5xL36) [SBA6048] ..................... 4 st.
Skruvar (kontakthuvud, M6xL40) [SBA6054] ................... 24 st.
Fjäderbrickor [SBE6005] ...................................................... 4 st.
Brickor [SBE6006] ................................................................ 4 st.
Bruksanvisning (denna) [SRD6045] ................................... 1 st.
Anmärkning
• Tekniska data och utförande kan, i förbättringssyfte,
ändras utan föregående meddelande.
• Produktnummer anges här ovan inom klamrar.
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt
hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter skall enligt
lag samlas in separat för särskild hantering och
återvinning.
I EU:s 25 medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata
hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda
insamlingsställen och återvinningscentraler eller hos en
återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder skall lokala myndigheter kontaktas för informa-
tion om korrekt avfallshantering.
Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in,
behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska
negativ påverkan på miljö och människors hälsa.
Delens namn
• Skydd (Undersidan)
• Skydd (Mitten)
• Skydd (Ovansidan)
• Skydd
• Förpackningskartong
• Skyddsark
• Skyddsark
• Skyddsark
Del nr.
SHA6095
SHA6096
SHA6097
SHA6098
SHG6150
SHC6044
SHC6045
SHC6046
Nummer för reservdelar
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
26
Da
Tak for købet af dette produkt fra Pioneer. Gennemlæs
venligst denne brugsanvisning grundigt, så du ved, hvordan
produktet skal samles og anvendes. Gem brugsanvisningen
på et sikkert sted, når du er færdig med at læse den, så du
senere kan konsultere den.
Inden du begynder
Inden du begynder at gøre dit højttalersystem klart til brug,
anbefaler vi, at du læser brugsanvisningen for systemet
grundigt.
Forsigtig
• Anvend kun de medfølgende skruer til fastgørelse af
højttaleren på højttalerstativet.
• Anbring ikke stativet på en ustabil og/eller skrå flade.
Dette kan bevirke, at stativet og højttaleren vælter og
bliver årsag til personskade.
• Anvend ikke med noget andet højttalersystem end det,
for hvilket apparatet er beregnet. Stativet kan falde
sammen og lide skade og/eller højttaleren kan vælte og
blive årsag til personskade.
• Når du flytter højttaleren og stativet, skal du først flytte
højttaleren fra stativet og derefter flytte stativet ved at
holde i dets to stænger.
Installation af højttalerstativet
Anbring stativet på en stabil, plan flade. Det kan være farligt
at stille stativet på en ustabil flade.
Når du anbringer højttaleren, skal du huske på, at tonen vil
blive påvirket af højttalerens position.
Hvis bassen er utilstrækkelig, skal højttaleren flyttes
nærmere til væggen. Den kraftigste baslyd opnås, når
højttaleren står lige op ad væggen. Hvis bassen er for kraftig
og frembringer en dæmpet tone, skal højttaleren flyttes væk
fra væggen. Anbringelse af højttaleren ved et tykt gardin kan
også være effektivt.
50 cm
20 cm
Juster positionen som påkrævet for at opnå den optimale lyd
fra dit system.
Vigtigt
• Pioneer påtager sig intet ansvar for skader, som er et
resultat af samling, fejlagtig montering, utilstrækkelig
forstærkning, misbrug af produktet, naturens
påvirkninger og lignende.
Samling af højttalerstativerne
Saml højttalerstativerne ved at gå frem som vist på
nedenstående illustrationer. Bemærk venligst, at du skal
bruge en fladhovedet skruetrækker til samlingen. Den
følgende illustration viser det færdigmonterede
højttalerstativ:
Skruehuller
til fastgørelse
af højttaleren
Højttalerstøtte
Stativfod
Stativstænger
•
Sæt skruehullerne på stativfoden og højttalerstøtten
ud for skruehullerne i de to stænger. Sæt derefter
skruerne ind og stram dem.
Skruer (kontakthoved, M6 x L40)
40 mm
Sort
Skruer (kontakthoved, M6 x L40)
Møtrik
Pig (SBA6053)
Pigfod
(SLA1057)
40 mm
Sort
Højttalerstøtte
Stativfod
Stativstænger
Bemærk venligst, at der
er indsunkne skruehuller
i højttalerstøtten.
(SBA6054)
(SBA6054)
Forsigtig
• Sørg for at samle stativet på en plan flade, som er
relativt blød (som for eksempel et tæppe).
• Sørg for at sætte skruerne ind i skruehullerne som vist
herover (med skruehovedet skjult), når du fastgør
højttaleren. Fejlagtig klargøring kan resultere i
beskadigelse eller personskade, hvis højttaleren falder
ned fra stativet.
27
Da
Dansk
Anvendelse af piggene
Højttalerstativerne er udstyret med pigge, som kan anvendes
til at isolere højttaleren fra gulvet. Anvendelse af piggene
anbefales, hvis stativet anbringes på et tykt tæppe (til ekstra
stabilitet) eller for at opnå en bedre lyd, hvis stativet
anbringes på en hård, resonant flade (som for eksempel et
beton- eller et trægulv). Anvend de medfølgende fødder til
piggene, så du undgår at ridse gulvet eller andre flader, hvor
stativet anbringes.
Pig
Møtrik
Stativfodplade
1
2
1
Sæt piggene på de medfølgende møtrikker.
2
Sæt alle fire pigge på metalgevindindskruningerne
ved foden af højttalerstativet.
3
Vælg det sted, hvor højttaleren skal anbringes, og
stil derefter pigfødderne på gulvet.
4
Anbring stativet således, at piggene hviler på
pigfødderne på gulvet.
Kontroller, inden du anbringer højttaleren på højttalerstativet,
at stativet står stabilt og hviler solidt på alle fire pigge.
Forsigtig
• Bemærk at disse pigge er lavet af skarpt metal og kan
øve skade på gulvel. Sørg for at lægge et stykke stof eller
et passende underlag under dem inden klargøringen.
• Pigfødderne bør anbringes som vist herunder (med
fordybningen på oversiden).
• Sørg for at anvende de medfølgende pigfødder, så den
flade, hvorpå stativet stilles, ikke lider skade.
Montering af højttalerne på stativerne
For at undgå ulykker og personskade skal du anvende skruer
til at fastgøre højttalerne til højttalerstativerne.
Samling med S-2EX højttalersystemet
Bemærk, hvis du anvender S-2EX højttalersystemet, at der
medfølger en fastgørelsesmøtrik, som sidder på
højttalerfoden (se herunder).
Når højttalerpiggene anvendes:
Anbring højttalerpigfødderne i de fire huller på
højttalerstøtten og fastgør derefter højttaleren på
højttalerstøtten ved hjælp af spændeskiven, fjederskiven og
62 mm-skruerne som vist herunder.
(SBA6050)
Højttalerfod
Højttalerstøtte
Spændeskive
(SBE6006)
Højttalerpigfod
Fastgørelsesmøtrik
Fjederskive (SBE6005)
Skruer
(kontakthoved, M5xL62)
62 mm
Sort
Skruehuller til
fastgørelse af
højttaleren
Når højttalerpiggene ikke anvendes:
Fastgør højttaleren til højttalerstøtten ved hjælp af
spændeskiven, fjederskiven og 36 mm-skruerne som vist på
illustrationen herunder.
Højttalerfod
Højttalerstøtte
Fastgørelsesmøtrik
Skruehuller til
fastgørelse af
højttaleren
Fjederskive (SBE6005)
(SBA6048)
Spændeskive
(SBE6006)
Skruer
(kontakthoved, M5xL36)
36 mm
Sort
28
Da
Samling med et separat højttalersystem
Hvis du anvender et andet højttalersystem end S-2EX, bedes
du bemærke, at du skal anvende et håndbor (eller lignende)
til at lave huller i højttalerfoden for at fastgøre den til stativet.
Sørg for, at vægten af højttaleren ikke overstiger 29 kg.
Når du har lavet huller i højttalerfoden på de angivne steder
(sørg for at de er ud for skruehullerne på højttalerstøtten),
skal du fastgøre højttaleren til højttalerstøtten ved hjælp af
træskruer (fås i handelen) som vist på illustrationen
herunder.
Højttalerfod
Højttalerstøtte
Fastgørelsesmøtrik
Træskrue
(fås i handelen)
Skruehuller til
fastgørelse af
højttaleren
Vedligeholdelse af kabinet og stativ
• Tør støv og snavs bort med en pudseklud eller en tør
klud.
• Hvis kabinettet eller stativet er meget snavset, anvendes
en blød klud, som er fugtet med et neutralt
rengøingsmiddel, som er fortyndet 5 eller 6 gange med
vand. Tør afslutningsvis af igen med en tør klud. Anvend
ikke møbelpolitur eller rensemidler.
• Anvend aldrig fortynder, rensebenzin, insektspray og
andre kemikalier på eller i nærheden af kabinettet eller
stativet, da disse midler vil ødelægge overfladerne.
Tekniske specifikationer
Udvendige mål ....................... 400 (B)
×
604 (H)
×
513 (D) mm
Vægt ................................................................................ 17,8 kg
Medfølgende tilbehør
Stativfodplader .......................................................................... 2
Højttalerstøtter .......................................................................... 2
Stænger ..................................................................................... 4
Pigge (med påsatte møtrikker) [SBA6053] ............................. 8
Pigfødder [SLA1057] ................................................................. 8
Skruer (kontakthoved, M5 x L62) [SBA6050] .......................... 4
Skruer (kontakthoved, M5 x L36) [SBA6048] .......................... 4
Skruer (kontakthoved, M6 x L40) [SBA6054] ........................ 24
Fjederskiver [SBE6005] ............................................................. 4
Spændeskiver [SBE6006] ......................................................... 4
Nærværende brugsanvisning [SRD6045] ............................... 1
Bemærk
• Tekniske specifikationer og design kan ændres uden
varsel på grund af forbedringer.
• Produktnummeret findes herover i firkantet parentes.
Hvis du vil skille dig af med dette produkt, må du ikke
smide det ud sammen med dit almindelige
husholdningsaffald. Der findes et separat
indsamlingssystem for udtjente elektroniske produkter i
overensstemmelse med lovgivningen, som kræver
korrekt bearbejdning og genanvendelse.
Private husholdninger i de 25 medlemsstater i EU, i Schweiz og
Norge kan gratis aflevere deres udtjente elektroniske produkter i
specificerede indsamlingsområder eller hos en detailhandler
(hvis der købes et lignende nyt produkt).
I lande, som ikke er nævnt ovenfor, skal du kontakte de lokale
myndigheder for at spørge, hvordan du korrekt skaffer dig af
med det udtjente produkt.
Du garanterer dermed, at dit udtjente produkt gennemgår den
nødvendige bearbejdning og genanvendelse, og forhindrer
dermed, at miljøet og menneskers sundhed ikke påvirkes
negativt.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Delnavn
• Beskytter (Bund)
• Beskytter (Midten)
• Beskytter (Top)
• Beskytter
• Emballage
• Beskyttelsesplade
• Beskyttelsesplade
• Beskyttelsesplade
Delnr.
SHA6095
SHA6096
SHA6097
SHA6098
SHG6150
SHC6044
SHC6045
SHC6046
Nummer på udskiftningsdele
29
No
Norsk
Dansk
Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet. Vennligst
les igjennom disse anvisningene for riktig montering og bruk.
Etter å ha gjennomlest anvisningene, bør de oppbevares på
et trygt sted for fremtidig konsultasjon.
Før du går i gang
Vennligst les nøye igjennom anvisningene for resten av
systemet før du begynner monteringen av høyttalersystemet.
Forsiktig
• Bruk kun de medfølgende skruene når en høyttaler
festes til høyttalerstativet.
• Ikke plasser stativet på en ustabil og/eller ujevn flate.
Stativet eller en høyttaler kan i slike tilfelle velte og
påføre personskader.
• Må utelukkende benyttes med høyttalersystemet det har
blitt utviktet for. Stativet kan kollapse eller ta skades og/
eller en høyttaler kan velte og påføre personskader.
• Ved flytting av høyttaler og stativ må høyttaleren først
skilles fra stativet og deretter flyttes for seg ved at man
holder tak i begge soklene.
Installasjon av høyttalerstativet
Plasser stativet på en stabil, vannrett flate. Plassering på en
ustabil, ujevn flate medfører risiko for skade.
Når høyttaleren plasseres bør du ta i betraktning at
lydkvaliteten påvirkes av høyttalerens stilling.
Dersom du ikke oppnår tilstrekkelig bass bør høyttaleren flyttes
nærmere veggen. Dypest bass oppnås når høyttaleren står helt
inntil en vegg. Dersom bassen er for kraftig, eller synes å gi
uren lyd, bør høyttaleren flyttes vekk fra veggen. Plassering av
høyttaleren inntil en tykk gardin kan også gi gode resultater.
50 cm
20 cm
Juster posisjonen etter ønske for å oppnå optimal lyd fra
systemet ditt.
Viktig
• Pioneer påtar seg ikke ansvar for skader som eventuelt
måtte oppstå ved oppsetting, feil montering,
utilstrekkelige forsterkninger, feil betjening,
naturkatastrofer osv.
Montering av høyttalerstativene
Monter høyttalerstativene som vist i illustrasjonen nedenfor.
Vær oppmerksom på at en flathodet skrutrekker er nødvendig
for monteringen. Følgende illustrasjon viser et ferdig montert
høyttalerstativ:
Skruehull for
festing av
høyttaler
Høyttalerstøtte
Bunnplate
Stativsokler
•
Still skruehullene på gulvplaten og høyttalerstøtten
kant i kant med skruehullene på de to soklene, stikk inn
skruene og stram de til.
Skruer (krysspor, M6xL40)
40 mm
Sort
Skruer (krysspor, M6xL40)
Mutter
Spike (SBA6053)
Spiketablett
(SLA1057)
40 mm
Sort
Høyttalerstøtte
Bunnplate
Stativsokler
Vær oppmerksom på
høyttalerstøtten har
nedfelte skruehull.
(SBA6054)
(SBA6054)
Forsiktig
• Pass på å sette sammen stativet på et flatt underlag som
er relativt mykt (som f.eks. et teppe).
• Påse at skruene stikkes inn som vist i figuren ovenfor
(hvor skruehodet skjules) når høyttaleren festes. Feil
montering kan forårsake skade på utstyr eller person
dersom høyttaleren faller av stativet.
30
No
Bruk av spikes
Spikes følger med høyttalerstativet og disse har til hensikt å
isolere høyttalerne fra gulvet. Vi anbefaler at spikes tas i bruk
når høyttalerstativet plasseres på et tykt teppe (for økt
stabilitet) eller for bedre lyd når stativet plasseres på harde
flater med mye gjenklang (som f.eks. på gulv av betong eller
tre). Ta i bruk de medfølgende spiketablettene slik at du
unngår oppriping av gulv eller andre flater der stativet står,
unngås.
Spike
Mutter
Stativets bunnplate
1
2
1
Fest spikes til de medfølgende mutrene.
2
Fest samtlige fire spikes til de innfelte
metallgjengene i høyttalerstativets bunnplate.
3
Velg stedene du ønsker å plassere høyttalerne og
legg spiketablettene ned på gulvet.
4
Plasser stativet slik at samtlige spikes hviler jevnt på
spiketablettene på gulvet.
Før høyttaleren festes til høyttalerstativet bør du passe på at
stativet står stabilt og hviler jevnt på alle fire spikes.
Forsiktig
• Vær oppmerksom på at medfølgende metallspikes er
skarpe og kan påføre skade på gulvflater. Pass på å
legge en matte e.l. på gulvet før stativet settes opp.
• Spiketablettene bør plasseres slik det blir vist nedenfor
(med innfellingen vendt opp).
• Pass på å ta i bruk de medfølgende spiketablettene for å
unngå at skade påføres flatene der stativet blir plassert.
Montering av høyttalerne til stativene
For å unngå ulykker eller personskader må skruer benyttes til
å feste høyttalerne til høyttalerstativene.
Montering med høyttalersystemet S-2EX
Hvis du benytter høyttalersystemet S-2EX må du være
oppmerksom på høyttaleren er utstyrt med en mutter som
sitter på høyttalerbunnen for festing av høyttaleren (se
nedenfor).
Ved bruk av høyttalerspikes:
Plasser høyttalernes spikes i de fire hullene som er innfelt i
høyttalerstøtten og fest deretter selve høyttaleren til
høyttalerstøtten med pakning, fjærskive og 62 mm skruer
som vist nedenfor.
(SBA6050)
Høyttalerbunnen
Høyttalerstøtte
Pakning (SBE6006)
Spikehull
på høyttalerstøtten
Festemutter
Fjærskive
(SBE6005)
Skruer
(krysspor, M5xL62)
62 mm
Sort
Skruehull for
festing av
høyttaler
Hvis høyttalerspikes ikke tas i bruk:
Fest høyttaleren til høyttalerstøtten med pakning, fjærskive
og 36 mm skruer som vist nedenfor.
(SBA6048)
Skruer
(krysspor, M5xL36)
36 mm
Sort
Høyttalerbunnen
Høyttalerstøtte
Pakning (SBE6006)
Festemutter
Fjærskive
(SBE6005)
Skruehull for
festing av
høyttaler
31
No
Norsk
Montering med et separat høyttalersystem
Hvis du bruker et annet høyttalersystem enn S-2EX skal du
være oppmerksom på at du er nødt til å ta i bruk en hånddrill
(eller lignende) for å lage hull i høyttalerbunnen slik at
høyttaleren festes forsvarlig til stativet. Påse at høyttalerens
vekt ikke overstiger 29 kg.
Etter å ha laget hullene i høyttalerbunnen som indikert (påse
at de ligger på linje med hullene på høyttalerstøtten), fester
du høyttaleren til høyttalerstøtten med kommersielt
tilgjengelige møbelskruer som vist nedenfor.
Høyttalerbunnen
Høyttalerstøtte
Festemutter
Kommersielt
tilgjengelig
møbelskrue
Skruehull for
festing av
høyttaler
Vedlikehold av kabinett og stativ
• Bruk en pussefille eller tørr klut til å tørke av støv og
smuss.
• Dersom kabinettet eller stativet er svært tilsmusset kan
det tørkes av med en myk klut dyppet i et nøytralt
rensemiddel som har blitt uttynnet fem til seks ganger
med vann. Tørk til slutt av med en tørr kut. Unngå bruk
av møbelvoks og skuremidler.
• Bruk aldri tynningsmidler, bensin, insektspray eller
andre kjemikalier på eller i nærheten av enhetene da
disse kan tære på overflatene.
Spesifikasjoner
Utvendige mål ....................... 400 (W)
×
604 (H)
×
513 (D) mm
Vekt .................................................................................. 17,8 kg
Medfølgende ekstrautstyr
Stativbunnplater ........................................................................ 2
Høyttalerstøtter .......................................................................... 2
Sokler ......................................................................................... 4
Spikes (med påmonterte mutre) [SBA6053] ........................... 8
Spiketabletter [SLA1057] .......................................................... 8
Skruer (krysshode, M5xL62) [SBA6050] .................................. 4
Skruer (krysshode, M5xL36) [SBA6048] .................................. 4
Skruer (krysshode, M6xL40) [SBA6054] ................................ 24
Fjærskiver [SBE6005] ................................................................ 4
Pakninger [SBE6006] ................................................................ 4
Denne bruksveiledningen [SRD6045] ..................................... 1
Merk
• Spesifikasjoner og utførelse kan bli endret uten
forutgående varsel pga. produktutbedringer.
• Produktnummeret er oppført ovenfor i hakeparenteser.
Hvis du ønsker å kaste dette produktet, må du ikke
blande det med vanlig husholdningsavfall. Det finnes et
separat innsamlingssystem for brukte
elektronikkprodukter, som i henhold til lovgivningen
krever korrekt spesialbehandling, gjenbruk og
gjenvinning.
Private husholdninger i de 25 EU-landene, Sveits og Norge kan
levere brukte elektronikkprodukter gratis til bestemte anlegg for
spesialavfall, eller til forhandleren (ved kjøp av et nytt, tilsvarende
produkt).
I land som ikke er nevnt ovenfor, ber vi deg kontakte de lokale
myndighetene for informasjon om korrekte avhendingsmetoder.
Når du gjør det, hjelper du til å sikre at det kasserte produktet
blir korrekt behandlet, gjenbrukt eller gjenvunnet, og derved
hindre at det forårsaker negative effekter på miljø og helse.
Delummer
• Beskytter (Underside)
• Beskytter (Midtdel)
• Beskytter (Overside)
• Beskytter
• Emballasjeboks
• Beskyttelseomslag
• Beskyttelseomslag
• Beskyttelseomslag
Delnr.
SHA6095
SHA6096
SHA6097
SHA6098
SHG6150
SHC6044
SHC6045
SHC6046
Delnummer for erstatningsdeler
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
32
Fi
Kiitämme tämän Pioneer-tuotteen hankinnasta. Pyydämme
lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta opitaan oikea
asennus ja käyttö. Kun käyttöohjeet on luettu, säilytä ne
varmassa paikassa mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Aluksi
Lue järjestelmän käyttöohjeet huolellisesti ennen
kaiutinjärjestelmän asentamista.
Huomautus
• Käytä vain varusteisiin kuuluvia ruuveja kaiuttimen
kiinnittämiseen kaiutinjalustaan.
• Älä sijoita jalustaa epävakaalle ja/tai kaltevalle pinnalle.
Jalusta ja kaiutin saattavat kaatua ja aiheuttaa vammoja.
• Älä käytä muun kaiutinjärjestelmän kanssa kuin sen,
joka on tarkoitettu käytettäväksi tämän laitteen kanssa.
Jalusta saattaa mennä rikki ja vahingoittua ja/tai kaiutin
voi pudota ja aiheuttaa vammoja.
• Kun kaiutinta ja jalustaa siirretään, ota kaiutin ensin
pois jalustalta ja siirrä sitten jalusta pitämällä kiinni
kahdesta jalasta.
Kaiutinjalustojen asennus
Aseta jalusta vakaalle, tasaiselle pinnalle; sen asettaminen
epävakaalle pinnalle voi olla vaarallista.
Kun asetat kaiuttimen, pidä mielessä, että kaiuttimen sijainti
vaikuttaa äänensävyyn.
Jos basso tuntuu riittämättömältä, siirrä kaiutin lähemmäs
seinää. Täyteläisin bassoääni saavutetaan, kun kaiutin on
aivan seinää vasten. Jos basso taas on liian voimakas antaen
samean äänen, siirrä kaiutin kauemmas seinästä.
Kaiuttimen sijoittaminen paksua verhoa vasten saattaa olla
myös tehokasta.
50 cm
20 cm
Säädä asento niin, että järjestelmästä saadaan paras
mahdollinen ääni.
Tärkeää
• Pioneer ei ota vastuuta vahingoista, jotka ovat seurausta
kokoamisesta, virheellisestä asennuksesta,
riittämättömästä vahvistamisesta, laitteen virheellisestä
käytöstä, luonnonmullistuksista jne.
Kaiutinjalustojen kokoaminen
Kokoa kaiutinjalustat alla kuvatulla tavalla. Pyydämme
huomaamaan, että kokoamista varten tarvitaan litteäteräinen
ruuviavain. Seuraavassa kuvassa näkyy koottu kaiutinjalusta:
Ruuviaukot
kaiuttimen
kiinnittämistä
varten
Kaiuttimen tuki
Jalustan
pohjalevy
Jalustan jalat
•
Aseta jalustan pohjalevyn ja kaiuttimen tuen
ruuviaukot kahdessa jalassa olevien ruuviaukkojen
kohdalle, aseta ruuvit paikalleen ja kiristä.
Ruuvit (Vahvistettu pää, M6xL40)
40 mm
Musta
Ruuvit (Vahvistettu pää, M6xL40)
Mutteri
Nasta (SBA6053)
Nastapohja
(SLA1057)
40 mm
Musta
Kaiuttimen
tuki
Jalustan
pohjalevy
Jalustan
jalat
Huomaa, että kaiuttimen
tuessa on upporuuviaukot.
(SBA6054)
(SBA6054)
Huomautus
• Kokoa jalusta litteällä, pehmeähköllä alustalla (esim.
matolla).
• Varmista, että ruuvit on asetettu ruuviaukkoihin edellä
kuvatulla tavalla (ruuvipää piilossa), kun kiinnität
kaiuttimen. Jos laite kootaan väärin, kaiutin saattaa
pudota jalustalta ja aiheuttaa vahinkoja ja vammoja.
33
Fi
Suomi
Nastojen käyttö
Kaiutinjalustassa on nastat, joiden avulla kaiutin voidaan
eristää lattiasta. Nastojen käyttöä suositellaan, kun jalusta
sijoitetaan paksulle matolle (kaiuttimen vakauttamiseksi) tai
äänenlaadun parantamiseksi sijoitettaessa jalusta ääntä
heijastavalle alustalle (esimerkiksi betoni- tai puulattialle).
Käytä varusteisiin kuuluvia nastapohjia, jotta nastat eivät
naarmuta lattiaa tai pintaa, jolle jalusta on sijoitettu.
Nasta
Mutteri
Jalustan pohjalevy
1
2
1
Kiinnitä nastat varusteisiin kuuluviin muttereihin.
2
Kiinnitä kaikki neljä nastaa kaiutinjalustan pohjassa
oleviin langoitettuihin metallisisäkkeisiin.
3
Valitse kaiuttimien sijoituspaikka ja aseta
nastapohjat lattialle.
4
Aseta jalusta niin, että nastat ovat lattialla olevissa
nastapohjissa.
Ennen kuin sijoitat kaiuttimen kaiutinjalustaan, varmista, että
jalusta on vakaa ja että se seisoo tasaisesti kullakin neljällä
nastalla.
Huomautus
• Huomaa, että nämä nastat on tehty terävästä metallista
ja ne voivat vahingoittaa lattiaa. Pane lattialle kangas tai
jokin muu sopiva alusta ennen kokoamista.
• Nastapohjat tulee sijoittaa alla näkyvällä tavalla
(painuma yläpuolelle).
• Käytä varusteisiin kuuluvia nastapohjia, jotta jalustan
sijoituspinnalle ei aiheudu vahinkoja.
Kaiuttimien kiinnittäminen jalustaan
Onnettomuuksien ja vammojen välttämiseksi kiinnitä
kaiuttimet kaiutinjalustaan ruuveilla.
S-2EX kaiutinjärjestelmän kokoaminen
Jos käytetään kaiutinjärjestelmää S-2EX, huomaa, että
kaiutinpohjassa (katso alla) on kiinnitysmutteri.
Käytettäessä kaiutinnastoja:
Aseta kaiuttimen nastapohjat kaiutintuessa oleviin neljään
aukkoon ja kiinnitä kaiutin sitten kaiutintukeen välilevyllä,
jousivälilevyllä ja 62 mm ruuveilla alla näytetyllä tavalla.
(SBA6050)
Kaiutinpohja
Kaiuttimen
tuki
Välilevy (SBE6006)
Kaiuttimen
nastapohja
Kiinnitysmutteri
Jousivälilevy
(SBE6005)
Ruuvit
(Vahvistettu pää, M5xL62)
62 mm
Musta
Ruuviaukot
kaiuttimen
kiinnittämistä
varten
Kun kaiutinnastoja ei käytetä:
Kiinnitä kaiutin kaiutintukeen välilevyllä, jousivälilevyllä ja
36 mm ruuveilla alla näytetyllä tavalla.
(SBA6048)
Ruuvit
(Vahvistettu pää, M5xL36)
36 mm
Musta
Kaiutinpohja
Kaiuttimen
tuki
Välilevy (SBE6006)
Kiinnitysmutteri
Jousivälilevy
(SBE6005)
Ruuviaukot
kaiuttimen
kiinnittämistä
varten
34
Fi
Kokoaminen käytettäessä toista
kaiutinjärjestelmää
Jos käytetään jotakin muuta kaiutinjärjestelmää kuin S-2EX,
on käytettävä käsiporaa (tai vastaavaa) reikien tekemiseksi
kaiutinpohjaan, jotta se voidaan kiinnittää jalustaan.
Varmista, että kaiuttimen paino ei ylitä 29 kg.
Kun kaiutinpohjan merkittyihin kohtiin on tehty reiät
(varmista, että ne tulevat kaiutintuen ruuviaukkojen
kohdalle), kiinnitä kaiutin kaiutintukeen liikkeistä saatavilla
puuruuveilla alla näytetyllä tavalla.
Kaiutinpohja
Kaiuttimen
tuki
Kiinnitysmutteri
Liikkeistä saatava
puuruuvi
Ruuviaukot
kaiuttimen
kiinnittämistä
varten
Pintojen ja jalustan hoito
• Pyyhi pöly ja lika pölyrievulla tai muulla kuivalla
kankaalla.
• Pyyhi pöly ja lika pölyrievulla tai muulla kuivalla
kankaalla, joka on kastettu 5 tai 6 kertaiseksi vedellä
laimennettuun neutraaliin pesuaineliuokseen. Pyyhi
lopuksi kuivalla kankaalla. Älä käytä huonekaluvahaa tai
puhdistimia.
• Älä koskaan käytä tinneriä, bensiiniä, hyönteismyrkkyjä
tai muita kemikaaleja pintojen tai jalustan lähellä, sillä
se syövyttävät pintaa.
Tekniset tiedot
Ulkomitat .................................. 400 (L)
×
604 (K)
×
513 (S) mm
Paino ............................................................................... 17,8 kg
Vakiovarusteet
Jalustan pohjalevyt ................................................................... 2
Kaiuttimen tuet ......................................................................... 2
Jalat ............................................................................................ 4
Nastat (joihin kiinnitetty mutterit) [SBA6053] ........................ 8
Nastapohjat [SLA1057] ............................................................. 8
Ruuvit (vahvistettu pää, M5xL62) [SBA6050] .......................... 4
Ruuvit (vahvistettu pää, M5xL36) [SBA6048] .......................... 4
Ruuvit (vahvistettu pää, M6xL40) [SBA6054] ........................ 24
Jousivälilevyt [SBE6005] ........................................................... 4
Välilevyt [SBE6006] ................................................................... 4
Nämä käyttöohjeet [SRD6045] ................................................. 1
Huom
• Tuotteittemme parantamiseksi pidätämme oikeudet
muuttaa teknisiä ominaisuuksia ja ulkoasua ilman
erillistä ilmoitusta.
• Tuotenumero näkyy yllä neliösuluissa.
Jos haluat hävittää tuotteen, älä hävitä sitä normaalin
talousjätteen mukana. Käytetyille sähkölaitteille on
erillinen keräysjärjestelmä, joka noudattaa jätteen
oikeaa käsittelyä, talteenottoa ja kierrätystä koskevaa
lainsäädäntöä.
EU:n 25 jäsenvaltion, Sveitsin ja Norjan kotitaloudet voivat
palauttaa käytetyt sähkötuotteet maksutta erillisiin
keräyspisteisiin tai jälleenmyyjälle (ostettaessa vastaava uusi
tuote).
Niiden maiden osalta, joita ei edellä ole mainittu, ota yhteyttä
paikallisviranomaisiin oikean hävitystavan selvittämiseksi.
Tekemällä niin varmistat, että hävitetty laite käsitellään, otetaan
talteen ja kierrätetään oikealla tavalla, ja siten estetään
potentiaaliset haittavaikutukset ympäristölle ja ihmisen
terveydelle.
Osan nimi
• Suoja (Pohjaan)
• Suoja (Keskelle)
• Suoja (Yläpinnalle)
• Suoja
• Pakkauslaatikko
• Suoja-arkki
• Suoja-arkki
• Suoja-arkki
Osanro.
SHA6095
SHA6096
SHA6097
SHA6098
SHG6150
SHC6044
SHC6045
SHC6046
Vaihto-osien numerot
Julkaisija : Pioneer Corporation.
Copyright-oikeudet © 2005 : Pioneer Corporation.
Kaikki oikeudet pidätetään.
35
Ru
Pyccкий
Suomi
Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer.
Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по
эксплуатации, чтобы выполнить сборку и пользоваться
изделием правильно. После того, как вы закончите
ознакомление с инструкцией, сохраните ее для сверки
с ней в будущем.
Перед началом эксплуатации
Перед выполнением установки акустической системы,
рекомендуется внимательно ознакомиться с
инструкциями по эксплуатации вашей системы.
Внимание
• Для крепления динамика к стойке под динамик
пользуйтесь только прилагаемыми болтами.
• Не размещайте стойку под динамик на неустойчивой
и/или скользкой поверхности. Стойка и динамик
могут упасть, что может привести к травме.
• Не используйте данное изделие с акустическими
системами, помимо тех, для которых оно
предназначено. Стойка может сломаться и/или
динамик может упасть, что может стать причиной
травмы.
• При перемещении динамика и стойки, сначала
снимите динамик со стойки, а затем передвиньте
стойку, удерживая ее за обе ножки.
Установка стоек под динамики
Расположите стойку на стабильной, ровной
поверхности, поскольку расположение стойки на
нестабильной поверхности может быть опасным.
При помещении на стойку динамика, помните о том, что
расположение динамика может влиять на тональность
звучания.
Если звуки в нижнем диапазоне звучат недостаточно
эффектно, передвиньте динамик ближе к стенке.
Звучание звуков в нижнем диапазоне наиболее
насыщенно, когда динамик расположен
непосредственно возле стены. Звуки нижнего диапазона
звучат слишком сильно, создавая приглушенный тембр,
отодвиньте динамик от стены. Также действенным может
быть расположение динамика около толстой занавески.
50 см
20 см
Корректируйте расположение динамика таким
образом, как это необходимо для получения
оптимального звучания вашей системы.
Важно
• Компания Pioneer не несет ответственность по
возмещению каких-либо убытков, понесенных в
результате сборки, неправильного монтажа,
недостаточного крепления, неправильной
эксплуатации изделия, явлений природы и т.д.
Сборка стоек под динамики
Соберите стойки под динамики, как это показано на
иллюстрации внизу. Пожалуйста, обратите внимание на
то, что для сборки вам понадобится отвертка для
болтов с плоской головкой. На следующей
иллюстрации показана стойка под динамик в полной
сборке:
Резьбовые
отверстия
болтов
крепления
динамика
Опора
динамика
Основание
стойки
Ножки опоры
динамика
•
Выровняйте резьбовые отверстия на основании
стойки и опоре динамика с резьбовыми
отверстиями на двух ножках опоры, затем вставьте
в них болты и затяните их.
Болты (Низкая цилиндрическая
головка, M6xL40)
40 мм
Черный
Болты (Низкая цилиндрическая
головка, M6xL40)
Гайка
Шип (SBA6053)
Основа шипа
(SLA1057)
40 мм
Черный
Опора
динамика
Основание
стойки
Ножки
опоры
динамика
Пожалуйста, обратите внимание,
на то, что на опоре динамика
резьбовые отверстия углублены.
(SBA6054)
(SBA6054)
Внимание
• Выполняйте сборку стоки на ровной, относительно
мягкой поверхности (например, на ковре).
• Перед тем, как выполнять установку и закрепление
динамика, убедитесь в том, что шурупы вставлены
в резьбовые отверстия так, как показано выше
(головки шурупов заподлицо). Неправильная
установка может привести к материальному
ущербу и травмам, если динамик упадет со стойки.
36
Ru
Пользование шипами
В комплекте стоки динамика прилагаются шипы,
которыми вы можете воспользоваться, чтобы
изолировать динамик от пола. Рекомендуется
использовать шипы при размещении стойки на толстом
ковре (для большей устойчивости) или для улучшения
качества звучания при размещении стойки на твердой,
отражающей звук поверхности (например, бетонный
или деревянный пол). Чтобы избежать царапин на полу
или другой поверхности в месте установки стойки,
используйте прилагаемые подкладки – основы шипов.
Шип
Гайка
Доска основы стойки
1
2
1
Закрутите шипы в прилагаемые гайки.
2
Закрутите все четыре шипа в резьбовые
металлические втулки в основании стойки
динамика.
3
Выберите место для размещения динамика,
затем расположите ножки (основы) шипов на полу.
4
Поставьте стойку вертикально так, чтобы шипы
опирались на основы шипов на полу.
Перед тем, как поместить динамик на стойку динамика,
убедитесь в том, что стойка стабильна и ровно
покоится на всех четырех шипах.
Внимание
• Обратите внимание, что эти шипы являются
острыми металлическими предметами, которые
могут повредить половое покрытие. Перед началом
установки обязательно постелите ткань или
подложите другую подходящую прокладку.
• Основы шипов следует располагать, как это
показано внизу (с углублением сверху).
• Всегда пользуйтесь прилагаемыми основами
шипов, чтобы не повредить поверхность, на
которую вы устанавливаете стойку.
Установка и закрепление динамиков на стойки
В целях предупреждения несчастных случаев или
травм, пожалуйста, с помощью болтов закрепите
динамики на стойках динамиков.
Установка в сборке с акустической
системой S-2EX
Если вы пользуетесь акустической системой S-2EX,
обратите внимание, что в основании динамика имеются
крепежные гайки (см. рисунок внизу).
Если вы пользуетесь шипами динамика:
Поместите ножки шипов динамика в четыре отверстия
в опоре динамика, затем прикрепите динамик к опоре
динамика, пользуясь шайбой, пружинной шайбой и
болтами длиной 62 мм, как это показано ниже.
(SBA6050)
Основание
динамика
Опора
динамика
Шайба (SBE6006)
Основа
шипа динамика
Крепежная гайка
Пружинная шайба
(SBE6005)
Болты
(Низкая цилиндрическая
головка, M5xL62)
62 мм
Черный
Резьбовые
отверстия
болтов крепления
динамика
Если вы не пользуетесь шипами динамика:
Установите и закрепите динамик на опоре динамика,
используя шайбу, пружинную шайбу и болты 36 мм, как
показано ниже.
(SBA6048)
Болты
(Низкая цилиндрическая
головка, M5xL36)
36 мм
Черный
Основание
динамика
Опора
динамика
Шайба (SBE6006)
Крепежная гайка
Пружинная шайба
(SBE6005)
Резьбовые
отверстия
болтов крепления
динамика
37
Ru
Pyccкий
Установка в сборке с другими
акустическими системами
Если вы используете другие акустические системы,
отличные от S-2EX, обратите внимание на то, что вам
нужно будет воспользоваться дрелью (или другим
подобным инструментом), чтобы просверлить отверстия
в основании динамика для закрепления его на стойке.
Убедитесь в том, что вес динамика не превышает 29 кг.
После того, как вы просверлили отверстия в основании
динамика в местах, где это указано (убедитесь в том,
что эти отверстия совпадают с резьбовыми
отверстиями в опоре динамика), прикрепите динамик к
опоре динамика с помощью винтов для дерева,
доступных в свободной продаже.
Основание
динамика
Опора
динамика
Крепежная
гайка
Винты для
дерева
имеющиеся в
продаже
Резьбовые
отверстия
болтов
крепления
динамика
Уход за корпусом и стойкой
• Протирайте пыль и грязь с помощью полировочной
ткани или сухой ткани.
• Если корпус или стойка слишком грязные,
пользуйтесь мягкой тканью, смоченной в
нейтральном чистящем средстве, разбавленном в
пять или шесть раз водой. В завершение протрите
еще раз сухой тканью. Не пользуйтесь воском или
моющими средствами для мебели.
• Никогда не пользуйтесь растворителями,
бензином, инсектицидными распылителями или
другими химическими веществами на или рядом с
корпусом или стойкой, поскольку это вызовет
коррозию поверхности.
Технические характеристики
Габаритные размеры ........ 400 (Ш)
×
604 (В)
×
513 (Г) мм
Вес ........................................................................... 17,8 кг
Поставляемые в комплекте
принадлежности
Доски основ стоек ........................................................... 2
Опоры динамиков ............................................................ 2
Ножки ................................................................................ 4
Шипы (с прилагаемыми гайками) [SBA6053] ................. 8
Основы шипов [SLA1057] ................................................ 8
Болты (Низкая цилиндрическая головка, M5xL62)
[SBA6050] .......................................................................... 4
Болты (Низкая цилиндрическая головка, M5xL36)
[SBA6048] .......................................................................... 4
Болты (Низкая цилиндрическая головка, M6xL40)
[SBA6054] ........................................................................ 24
Пружинные шайбы [SBE6005] ........................................ 4
Шайбы [SBE6006] ............................................................. 4
Настоящая инструкция по эксплуатации [SRD6045] .... 1
Замечание
• Технические характеристики и конструкция могут
меняться без предварительного уведомления, в
связи с вносимыми усовершенствованиями.
• Номера изделий приведены выше в квадратных
скобках.
Наименование детали
• Протектор (Внизу)
• Протектор (Средняя часть)
• Протектор (Вверху)
• Протектор
• Упаковочная коробка
• Защитная пленка
• Защитная пленка
• Защитная пленка
No. детали
SHA6095
SHA6096
SHA6097
SHA6098
SHG6150
SHC6044
SHC6045
SHC6046
Номера заменяемых деталей
Примечание
Примечание:
В соответствии со статьей Закона Российской Федерации “О
защите прав потребителя” и Указанием Правительства
Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация
Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую
продолжительность срока службы официально поставляемых на
Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_Ru
38
Ru
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не
выбрасывайте его вместе с обычным бытовым
мусором. Существует отдельная система сбора
использованных электронных изделий в
соответствии с законодательством, которая
предполагает соответствующее обращение,
возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в 25 странах-членах ЕС, в Швейцарии и
Норвегии могут бесплатно возвращать использованные
электронные изделия в соответствующие пункты сбора
или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения
информации о правильных способах утилизации
обращайтесь в cooтветcтвующие учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том,
что утилизируемый продукт будет соответствующим
образом обработан, передан в соответствующий пункт и
переработан без возможных негативных последствий для
окружающей среды и здоровья людей.
Издано Pioneer Corporation.
Защищено авторским правом © 2005 Pioneer Corporation.
Все права сохранены.
39
Ru
Pyccкий
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_A_En
<05K00001>
Printed in China
<SRD6045-C/1>
- 1
- 2

