Yamaha RX-797: СОЕДИНЕНИЯ
СОЕДИНЕНИЯ: Yamaha RX-797

СОЕДИНЕНИЯ
СОЕДИНЕНИЯ
Подключение колонок
Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный).
Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет
неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• До выполнения подключений колонок, убедитесь, что питание данного аппарата отключено.
• Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической
ПОДГОТОВКА
частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/или колонок.
• Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи при
использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.
1 Удалите приблизительно 10 мм
4
Закрутите головку для закрепления провода.
изоляционноного слоя на концах каждого
кабеля колонки и скрутите открытые
Красный: положительный (+)
провода кабеля для предотвращения
Черный: отрицательный (–)
возможного короткого замыкания.
10 мм
■ Примечания по кабелю колонки
Кабель колонок на самом деле состоит из двух
параллельных спаренных изолированных проводов.
Поверхность одного провода отличается цветом или
2 Открутите головку.
формой, например, он может быть отмечен
полосками, углублениями или складками. Подключите
провод с полосками, углублениями или рубцами к
терминалам “+” (красный) данного аппарата и
Красный: положительный (+)
колонки. Подключите плоский кабель к терминалам
Черный: отрицательный (–)
“–” (черный) данного аппарата и колонки.
■ Подключение бананового штекера
(Только модели для США, Канады,
Австралии и общая модель)
3 Вставьте открытый провод в промежуток
Сначала, закрутите головку и затем вставьте банановый
с внутренней стороны каждого
штекер в конец соответствующего терминала.
терминала.
Банановый штекер
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
Примечания
• К данному аппарату можно подключить одну или две
Русский
акустические системы. При использовании только
одной акустической системы, подключите ее к
терминалам SPEAKERS A или SPEAKERS B.
• Используйте колонки с определенным импедансом,
указанным на задней панели данного аппарата.
11

СОЕДИНЕНИЯ
Подключение аудио и видеокомпонентов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все
подключения между компонентами.
• Все подключения должны быть правильными: L (левый) к L, R (правый) к R, “+” к “+” и “–” к “–”. Также, смотрите
инструкцию к каждому компоненту.
• Используйте кабеля со штепсельной вилкой тип RCA для аудио и видеокомпонентов, за исключением колонок.
y
• Гнезда PHONO разработаны для подключения проигрывателя с ММ головкой или МС головкой с высоким уровнем
выходного сигнала. Для проигрывателя с МС головкой с низким уровнем воспроизводимого сигнала, требуется
использовать линейный трансформатор мощности или усилитель МС головки при подключении проигрывателя к
гнездам PHONO.
• Подключите проигрыватель к терминалу GND для снижения шума в сигнале. Однако, на некоторых
проигрывателях, шум может быть низким и без подключения к терминалу GND.
Цифровое ТВ
DVD-проигрыватель
Видеомагнитофон, др.
Кабельное ТВ
Видеовыход
Аудиовыход
Видеовыход
Аудиовыход
Видеовыход
Аудиовыход
Аудиовход
Видеовход
V
V
V V
LRLR
LR LR
Видео
экран
TUNER
DVD
DVD
V
Видеовход
GND
DTV/
DTV/
CBL
CBL
AM
ANT
IN
IN
VCR
VCR
OUT
OUT
CD-проигрыватель
75Ω
FM
UNBAL.
ANT
Аудиовыход
L
MONITOR
IN
GND
OUT
(PLAY)
R
MD/
CD
TAPE
ZONE 2
OUT
OUT
(REC)
Проигрыватель
PHONO
Аудиовыход
VIDEO
ZONE 2
OUT
R
L
AUDIOAUDIO
GND
R
L
R
L
Аудиовход
Аудиовыход
MD-магнитофон,
Кассетная дека, др.
12

СОЕДИНЕНИЯ
Подключение АМ- и ЧМ-антенн
Внутренние АМ- и ЧМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны
должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим
образом к соответствующим терминалам.
ПОДГОТОВКА
GND
AM
ANT
75Ω
FM
UNBAL.
ANT
GND
Примечания
• Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При
плохом приеме, использование внешней антенны может улучшить качество приема. Для получения более
подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или
в сервис центр.
• При подключении внешней ЧМ антенны к данному аппарату, не подключайте внутреннюю ЧМ антенну к данному
аппарату.
• Для снижения помех от зажигания автомобилей, расположите антенну по-возможности вдали от оживленной
трассы.
• Фидерный кабель или коаксиальный кабель должны быть по-возможности короче. Не связывайте или скручивайте
Русский
излишки кабеля.
• Антенна должна устанавливаться минимум в 2 метрах от железобетонных стен или металлических структур.
13
CD
Внешняя АМ антенна
Внутренняя ЧМ-антенна
Используйте 5 – 10 м провод,
(поставляется)
с виниловым покрытием,
вытянутый через окно.
Внешняя ЧМ антенна
Рамочная АМ-антенна
(поставляется)
TUNER
Заземление (терминал GND)
Для обеспечения максимальной безопасности и
уменьшения помех, подключите терминал
антенны GND к хорошему заземлению.
Хорошим заземлением может послужить
металлический штырь, введенный в сырую
землю.

СОЕДИНЕНИЯ
■ Подключение рамочной АМ-антенны
5 Повторяя шаги 2 – 4, вставьте
1 Установите рамочную АМ-антенну.
проволочные выводы рамочной АМ
антенны в терминал GND.
6 Выберите направление рамочной
АМ-антенны для оптимального приема.
Примечания
2 Нажмите и удерживайте защелку.
• Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на
расстоянии от данного аппарата.
• Внешняя антенна, установленная надлежащим
образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя
антенна. При плохом приеме, использование внешней
антенны может улучшить качество приема.
Рекомендуется подключить 5 – 10 м провод с
виниловым покрытием к терминалу AM ANT и
вытянуть его через окно. Для получения более
подробной информации о внешних антеннах,
3 Вставьте проволочные выводы рамочной
обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру
АМ антенны в терминал AM ANT.
YAMAHA или в сервис центр.
• Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться
подключенной, даже при подключении внешней
АМ-антенны к данному аппарату.
4 Опустите защелку.
14

СОЕДИНЕНИЯ
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Подключение поставляемого
Модель для Австралии ................................... 1 выход
Другие модели ................................................ 2 выхода
силового кабеля питания
Данные розетки используются для подключения
Подключите силовой кабель в AC IN на задней панели данного
силовых кабелей от других компонентов к данному
аппарата и затем подключите силовой кабель к розетке
аппарату. Розетки обеспечивают питанием любые
переменного тока после выполнения всех других подключений.
подключенные компоненты во время, пока питание
данного аппарата включено. Информацию о
максимальном напряжении (общем энергопотреблении
Силовой кабель
компонентов) можно получить в разделе смотрите
“ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 42.
VOLTAGE SELECTOR
ПОДГОТОВКА
■ VOLTAGE SELECTOR
(Только модель для Азии и общая
модель)
AC IN
VOLTAGE SELECTOR на задней панели данного
аппарата должен быть установлен на местное
AC OUTLETS
напряжение ДО подключения силового кабеля к
SWITCHED
VOLTAGE
SELECTOR
розетке переменного тока.
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
Имеются следующие напряжения:
Модель для Азии
A OR B: 4ΩMIN. /SPEAKER
A OR B: 6ΩMIN. /SPEAKER
..................220/230–240
В переменного тока
, 50/60
Гц
A+B: 8ΩMIN. /SPEAKER
A+B:12ΩMIN. /SPEAKER
Общая модель
....110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
■
Переключатель IMPEDANCE SELECTOR
(Общая модель)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
IMPEDANCE SELECTOR
Переключатель
Не передвигайте переключатель IMPEDANCE
AC OUTLET(S)
SELECTOR, пока питание данного аппарата включено,
так как это может привести к поломке данного аппарата.
■ Гнезда COUPLER
Вынув провода из гнезд PRE OUT/MAIN IN, можно
Выберите позицию селектора (левая или правая)
использовать данный аппарат отдельно как управляющий
в соответствии с импедансом колонок системы.
усилитель или усилитель напряжения. Данные гнезда
Позиция
используются для подключения к данному аппарату
Уровень импеданса
селектора
сигналообрабатывающей системы как графический
При использовании одной системы
эквалайзер или процессор окружающего звучания. При
(А или В), импеданс каждой колонки
подключении внешнего компонента к данным гнездам,
должен быть 6
Ω или выше.
можно использовать ручку VOLUME данного аппарата для
Правая
При использовании двух систем (А и В),
управления общим уровнем воспроизводимого звучания.
импеданс каждой колонки должен быть
Для подключения внешнего компонента, сначала выньте провода из
12
Ω или выше.
гнезд PRE OUT/MAIN IN и затем подключите входные гнезда
При использовании одной системы
такого внешнего компонента к гнездам PRE OUT или его выходные
(А или В), импеданс каждой колонки
гнезда к гнездам MAIN IN. Подробнее, смотрите инструкцию по
должен быть 4
Ω или выше.
эксплуатации к подключаемому внешнему компоненту.
Левая
При использовании двух систем (А и В),
Примечания
импеданс каждой колонки должен быть
8
Ω или выше.
•
Если гнезда COUPLER не используются, никогда не извлекайте
штекера соединительных проводов от данных гнезд. Если они
Примечания
извлечены, звучание от данного аппарата будет отсутствовать.
•
Модель для Канады не может поддерживать два набора
•
При использовании данного аппарата с внешним компонентом,
колонок (А и В) одновременно, когда переключатель
подключенным к гнездам COUPLER, убедитесь, что кнопка CD DIRECT
IMPEDANCE SELECTOR установлен на позицию 6
Ω
.
AMP и кнопку PURE DIRECT на фронтальной панели отключены.
• Если данный аппарат не включается, это означает, что
•
При использовании данного аппарата в качестве усилителя напряжения,
Русский
переключатель IMPEDANCE SELECTOR может быть
подключите выходные гнезда внешнего контрольного усилителя и т.д. к
неполностью установлен на любую позицию. В таком
гнездам MAIN IN данного аппарата. В таком случае, органы управления
случае, полностью передвиньте селектор на нужную
данного аппарата не будут работать, за исключением гнезда PHONES и
позицию, когда питание данного аппарата полностью
кнопок SPEAKERS A/B. Для регулировки звучания и т.д., используйте
отключено.
органы управления на внешней контрольном усилителе.
15

СОЕДИНЕНИЯ
Включение и отключение
1 Нажмите MASTER ON/OFF на фронтальной
панели внутрь на позицию ON для
данного аппарата
включения питания данного аппарата.
Когда все подлючения завершены, включите
Main Zone данного аппарата включается.
питание данного аппарата.
1
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
l
TUNING
h
Можно установить режим Main Zone данного
CD DIRECT AMPPURE DIRECT
ZONE CONTROL
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
аппарата в режим ожидания, нажав кнопку
MASTER SPEAKERS
BA
A/B/C/D/E
12345678
VOLUME
12
MAIN ZONE ON/OFF на фронтальной
ON OFF
MAIN ZONE
INPUT
REC OUT
BASS
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
PHONES
MD/TAPE
SOURCE
CD
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
FLAT
VCR TUNER
22
22
22
210
–
30dB
панели или кнопку STANDBY на пульте ДУ.
ON/OFF
DTV/CBL
PHONO
3
3
3
3
3
3
3
9
DVD
44
–
55
+
44
–
55
+
44
L
55
R
48
57
6
0
Нажав кнопку MAIN ZONE ON/OFF на
фронтальной панели или нажав кнопку
POWER на пульте ДУ, снова включите режим
Main Zone для данного аппарата.
Для отключения данного аппарата, нажмите
кнопку MASTER ON/OFF на фронтальной
панели и выведите кнопку наружу на позицию
OFF.
y
Когда кнопка MASTER ON/OFF на фронтальной
панели нажата внутрь на позицию ON, можно включить
Zone 2 или установить его в режим ожидания
независимо (смотрите стр. 35).
16
12
20
8
4
2
∞
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
MASTER
ON OFF
Оглавление
- CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
- CONTENTS
- FEATURES
- CONTROLS AND FUNCTIONS
- CONNECTIONS
- PLAYING AND RECORDING
- FM/AM TUNING
- RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)
- ADVANCED SETUP
- ZONE 2
- REMOTE CONTROL FEATURES
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
- TABLE DES MATIÉRES
- PARTICULARITÉS
- COMMANDES ET FONCTIONS
- RACCORDEMENTS
- LECTURE ET ENREGISTREMENT
- SYNTONISATION FM/AM
- RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)
- RÉGLAGES APPROFONDIS
- ZONE 2
- PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
- INHALTSVERZEICHNIS
- MERKMALE
- BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
- ANSCHLÜSSE
- WIEDERGABE UND AUFNAHME
- UKW-/MW-ABSTIMMUNG
- RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA)
- WEITERFÜHRENDES SETUP
- ZONE 2
- MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- TECHNISCHE DATEN
- OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
- INNEHÅLL
- EGENSKAPER
- BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
- ANSLUTNINGAR
- LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
- FM/AM-MOTTAGNING
- RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)
- AVANCERAD INSTÄLLNING
- ZONE 2
- FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER
- FELSÖKNING
- TEKNISKA DATA
- LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
- INHOUD
- KENMERKEN
- BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
- AANSLUITINGEN
- WEERGAVE EN OPNAME
- AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO
- RADIO DATA SYSTEM (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA)
- GEAVANCEERDE SETUP
- ZONE 2
- KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING
- OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
- СОДЕРЖАНИЕ
- ОПИСАНИЕ
- СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
- СОЕДИНЕНИЯ
- ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
- НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
- RADIO DATA SYSTEM ( ТОЛЬКО
- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
- ZONE 2
- ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ