Yamaha RX-797 – страница 4

Инструкция к Ресиверу/Усилителю Yamaha RX-797

Оглавление

RACCORDEMENTS

AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Raccordement du cordon

Modèle pour l’Australie ...............................1 prise secteur

Autres modèles........................................... 2 prises secteur

d’alimentation

Utilisez ces prises pour brancher la fiche du cordon

Branchez le fil électrique dans AC IN au panneau arrière de

d’alimentation d’autres appareils de la chaîne. Ces prises

l’appareil puis branchez la fiche du cordon d’alimentation à la

alimentent les appareils qui y sont reliés dans la mesure où

prise secteur lorsque tous les autres accordements été réalisés.

cet appareil est lui-même alimenté. Pour connaître la

puissance maximale (consommation totale de l’ensemble

des appareils), eportez-vous au paragraphe reportez-vous

Câble électrique

à “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES”, page 42.

VOLTAGE SELECTOR

PRÉPARATIONS

VOLTAGE SELECTOR

(Modèle pour l’Asie et modèle standard

seulement)

Vous devez régler le sélecteur VOLTAGE SELECTOR à

AC IN

l’arrière de cet appareil sur la tension secteur locale

AVANT de brancher le cordon d’alimentation secteur sur

AC OUTLETS

une prise secteur.

SWITCHED

VOLTAGE

SELECTOR

Les tensions sont les suivates:

IMPEDANCE SELECTOR

SET BEFORE POWER ON

Modèle pour l’Asie .............CA 220/230–240 V, 50/60 Hz

Modèle standard....CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz

A OR B: 4MIN. /SPEAKER

A OR B: 6MIN. /SPEAKER

A+B: 8MIN. /SPEAKER

A+B:12MIN. /SPEAKER

Sélecteur IMPEDANCE SELECTOR

AVERTISSEMENT

Ne changez pas la position du sélecteur IMPEDANCE

(Modèle standard)

SELECTOR lorsque l’appareil est allumé pour éviter de

l’endommager.

IMPEDANCE SELECTOR

Sélecteur

Sélectionnez la position du sélecteur (gauche ou droite)

AC OUTLET(S)

selon l’impédance des enceintes de votre système

Prises COUPLER

acoustique.

Si on retirer les fiches cavalier des prises PRE OUT/

Position du

MAIN IN l’appareil peut fonctionner séparément comme

Impédance

sélecteur

amplificateur de commande ou comme amplificateur de

Si vous utilisez un jeu d’enceintes (A ou B),

puissance. Ces prises sont utilisées pour raccorder un

l’impédance de chaque enceinte doit être au

système de traitement des signaux, un égalisateur

moins égale à 6

.

graphique ou un processeur d’ambiophonie par exemple,

Droite

Si vous utilisez deux jeux d’enceintes (A et

sur cet appareil. Si vous connectez ce type de périphérique

B), l’impédance de chaque enceinte doit être

sur les prises, la commande VOLUME de l’appareil

au moins égale à 12

.

pourra servir pour régler le niveau du volume d’ensemble.

Si vous utilisez un jeu d’enceintes (A ou B),

Pour connecter une unité périphérique, retirez d’abord les fiches

l’impédance de chaque enceinte doit être au

cavalier des prises PRE OUT/MAIN IN puis raccordez les prises

moins égale à 4

.

d’entrée du périphérique aux prises PRE OUT ou bien les prises

Gauche

Si vous utilisez deux jeux d’enceintes (A et

de sortie aux prises MAIN IN. Pour plus de détails, reportez-

B), l’impédance de chaque enceinte doit être

vous au mode d’emploi joint au périphérique connecté.

au moins égale à 8

.

Remarques

Remarques

Lorsque vous n’utlisez pas les prises COUPLER, ne retirez pas

Sur le modèle du Canada on ne peut pas utiliser deux paires

les fiches cavalier de ces prises. Si vous les retirez, vous

d’enceintes (A et B) en même temps lorsque le commutateur

n’entendrez plus le son de l’appareil.

IMPEDANCE SELECTOR est poussé sur la position 6

.

Si vous utilisez cet appareil avec un périphérique connecté sur

Si l’unité ne s’allume pas, vérifiez que le commutateur

les prises COUPLER, vérifiez que la touche CD DIRECT AMP

IMPEDANCE SELECTOR est complètement poussé sur une

et la touche PURE DIRECT du panneau avant sont éteints.

position. S’il ne l’est pas, poussez-le à fond dans un sens ou

Si vous utilisez cet appareil comme amplificateur de puissance, raccordez

Français

l’autre après avoir mis l’appareil hors tension.

les prises de sortie d’un amplificateur de commande externe, par exemple,

sur les prises MAIN IN de l’appareil. Dans ce cas, les commandes de

l’appareil autres que la prise PHONES et les touches SPEAKERS A/B ne

fonctionneront pas. Utilisez les commandes de l’amplificateur de

commande périphérique pour régler le volume et autres réglages.

15

RACCORDEMENTS

Mise sous tension et hors tension

1 Appuyez MASTER ON/OFF du panneau avant

vers la position ON pour mettre cet appareil

de l’appareil

sous tension.

Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil

Main Zone de l’appareil s’allume.

sous tension.

1

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

Vous pouvez régler Main Zone de cet appareil sur le

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

mode de veille. Pour cela, appuyez sur MAIN ZONE

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON/OFF du panneau avant ou sur STANDBY de la

ON OFF

MAIN ZONE

INPUT

REC OUT

BASS

TREBLE

BALANCE

PHONES

MD/TAPE

SOURCE

1

0

LOUDNESS

CD

1

1

0

1

1

0

1

1

FLAT

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

télécommande.

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3

9

DVD

44

55

+

44

55

+

44

L

55

R

48

57

6

0

Appuyez sur MAIN ZONE ON/OFF sur la face avant

ou sur POWER sur le boîtier de télécommande pour

remettre Main Zone d’appareil sous tension.

Pour éteindre l’appareil, appuyez sur MASTER ON/

OFF de la face avant pour le relâcher et le ramener

hors de la position OFF.

y

Lorsque MASTER ON/OFF sur la face avant est enfoncé vers la

position ON, vous pouvez activer Zone 2 ou le régler sur le mode

de veille de manière indépendante (reportez-vous à la page 35).

16

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

MASTER

ON OFF

LECTURE ET ENREGISTREMENT

LECTURE ET ENREGISTREMENT

AVERTISSEMENT

Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS.

Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent

d’abîmer les haut-parleurs. Vérifiez que votre lecteur de CD peut lire les CD codés en DTS. Avant d’écouter un disque codé en DTS,

vérifiez également le volume sonore de votre lecteur de CD.

Lecture d’une source

2 Appuyez sur SPEAKERS A et/ou

SPEAKERS B sur la face avant ou sur le

boîtier de télécommande pour sélectionner

2 5

5

les enceintes A et/ou B.

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON OFF

MAIN ZONE

INPUT

REC OUT

BASS

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

PHONES

MD/TAPE

SOURCE

CD

1

0

1

1

0

1

1

0

1

1

FLAT

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3

9

DVD

44

55

+

44

55

+

44

L

55

R

48

57

6

0

OPÉRATIONS

DE BASE

6

1

5

4

Les deux paires SPEAKERS A et B peuvent être sélectionnées.

Assurez-vous que le sélecteur IMPEDANCE SELECTOR est

correctement réglé (reportez-vous à la page 15).

3 Écoutez la source.

4 Tournez VOLUME sur la face avant (ou

appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de

télécommande) pour régler le niveau sonore.

1 Tournez le sélecteur INPUT sur la face avant

(ou appuyez sur une des touches de

sélection d’entrée sur le boîtier de

télécommande) pour sélectionner la source

que vous voulez écouter.

Français

17

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

SPEAKERS

SPEAKERS

BA

A

ou

B

Face avant

Boîtier de télécommande

Remarques

POWER POWER

STANDBY

POWER

AVTV

6

CD

MD/TAPE

TUNER

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

1

REC

CODE SET

SPEAKERS

A

DISC SKIP

B

2

FREQ/TEXT

EON

SLEEP

MODE PTY SEEK

START

TV VOL

TV CH

VOLUME

4

12

0

INPUT

POWER POWER

STANDBY

POWER

AVTV

ou

CD

MD/TAPE

TUNER

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

Face avant Boîtier de télécommande

20

8

4

2

60

26

40

16

-dB

VOLUME

ou

VOLUME

Face avant

Boîtier de télécommande

LECTURE ET ENREGISTREMENT

5 Réglez la qualité du son avec les

commandes BASS, TREBLE, BALANCE et

LOUDNESS ou les commutateurs CD DIRECT

AMP et PURE DIRECT sur la face avant.

BASS

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

1

0

1

1

0

1

1

0

1

1

FLAT

22

22

22

210

30dB

3

3

3

3

3

3

3

9

44

44

44

48

55

+

55

+

L

55

R

57

6

PURE DIRECT

CD DIRECT AMP

6 Appuyez une nouvelle fois sur MAIN ZONE

ON/OFF sur la face avant (ou sur STANDBY

sur le boîtier de télécommande) pour arrêter

l’appareil et le mettre en veille.

MAIN ZONE

STANDBY

ON/OFF

ou

Face avant

Boîtier de télécommande

18

LECTURE ET ENREGISTREMENT

Réglage de la commande LOUDNESS

Réglage de la qualité du son

Retient toute la gamme des sons à bas volume pour

compenser la perte de sensibilité de l’oreille humaine au

Réglage de la commande BALANCE

niveau des hautes et basses fréquences lorsque le volume

Équilibre le son fourni par les enceintes gauche et droite

est réduit.

pour compenser le déséquilibre dû à la disposition des

enceintes ou à la configuration de la pièce.

AVERTISSEMENT

BALANCE

Si le commutateur CD DIRECT AMP ou le commutateur

1

0

1

22

PURE DIRECT est activé quand la commande LOUDNESS est

3

3

réglée à un certain niveau, les signaux entrants contournent la

44

commande LOUDNESS, ce qui entraîne une augmentation

L

55

R

soudaine du niveau sonore. Pour éviter les lésions de l’oreille ou

les dommages de haut-parleurs, appuyez sur le commutateur CD

Utilisation du commutateur

DIRECT AMP ou sur le commutateur PURE DIRECT après

CD DIRECT AMP

avoir réduit le niveau sonore ou après avoir vérifié si la

Achemine les signaux du lecteur de CD directement vers

commande LOUDNESS était réglée correctement.

l’amplificateur spécialement conçu pour la lecture de CD.

Par conséquent, les signaux CD entrants contournent le

1 Tournez la commande LOUDNESS sur le

sélecteur INPUT et les commandes BASS, TREBLE,

panneau avant sur la position FLAT.

BALANCE et LOUDNESS pour être transmis, sans

altération, directement à l’amplificateur, qui restitue le son

LOUDNESS

1

FLAT

30dB

OPÉRATIONS

le plus pur possible. Le témoin CD DIRECT AMP

210

DE BASE

3

9

s’allume et l’affichage du panneau avant s’éteint au bout

48

de quelques secondes.

57

6

CD DIRECT AMP

2 Tournez VOLUME sur la face avant (ou

appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de

télécommande) pour régler le niveau sonore

Utilisation du commutateur

au niveau le plus faible possible, mais de

PURE DIRECT

manière à ce qu’il soit encore audible.

Achemine les signaux entrants des sources audio de

manière à ce qu’ils contournent les commandes BASS,

12

TREBLE, BALANCE et LOUDNESS, et puissent être

transmis sans altération afin de créer le son le plus pur

possible.

PURE DIRECT

0

Remarque

Lorsque les deux touches CD DIRECT AMP et PURE DIRECT

3 Tournez la commande LOUDNESS jusqu’à ce

sont activées, seule la touche CD DIRECT AMP est en fonction.

que vous obteniez le volume souhaité.

Réglage des commandes BASS et

TREBLE

Régle la réponse dans les hautes et les basses fréquences.

BASS

Augmente ou diminue la réponse dans les basses

fréquences.

TREBLE

Augmente ou diminue la réponse dans les hautes

fréquences.

Français

BASS

TREBLE

0

1

0

1

1

1

22

22

3

3

3

3

44

44

55

+

55

+

19

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

VOLUME

ou

VOLUME

Face avant

Boîtier de télécommande

LOUDNESS

1

FLAT

30dB

210

3

9

48

57

6

LECTURE ET ENREGISTREMENT

Enregistrement d’une source

4 Tournez VOLUME sur la face avant (ou

appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de

télécommande) pour régler le niveau sonore

Remarques

de la source que vous voulez enregistrer.

Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et

LOUDNESS et les commutateur CD DIRECT AMP et

PURE DIRECT n’agissent pas sur la source en cours

d’enregistrement.

Prenez connaissance des lois sur les droits d’auteur en vigueur

dans votre pays avant de copier un microsillon ou un CD, ou

d’enregistrer une émission de radio, etc. La copie d’une œuvre

protégée par des droits d’auteur peut être interdite par la loi.

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

5 Commencez l’enregistrement sur

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON OFF

MAIN ZONE

INPUT

REC OUT

BASS

l’enregistreur MD, le lecteur de cassette ou le

MD/TAPE

SOURCE

CD

1

0

TREBLE

PHONES

1

1

0

BALANCE

LOUDNESS

1

1

0

1

1

FLAT

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3

9

DVD

44

55

+

44

55

+

44

L

55

R

48

57

magnétoscope à l’unité.

6

0

3

41

Lorsque le sélecteur REC OUT est réglé sur une source autre que

celle que vous êtes en train de regarder ou d’écouter,

l’enregistrement en cours ne sera pas affecté si vous sélectionnez

une autre source avec INPUT du panneau avant (ou le sélecteur

1 Tournez le sélecteur REC OUT sur la face

correspondant de la télécommande).

avant pour sélectionner la source que vous

voulez enregistrer.

y

Vous pouvez contrôler le son et/ou les images en cours

d’enregistrement à l’aide du sélecteur INPUT du panneau avant

(ou en appuyant sur MD/TAPE ou VCR de la télécommande) afin

de sélectionner l’enregistreur MD, le lecteur de cassette ou le

magnétoscope à cassette utilisé pour l’enregistrement.

Pour enregistrer la source d’entrée que vous êtes en

train de regarder ou d’écouter, réglez le sélecteur

REC OUT sur SOURCE.

Pour enregistrer une source autre que celle que vous

êtes en train de regarder ou d’écouter, réglez le

sélecteur REC OUT sur la source que vous voulez

enregistrer.

2 Ecoutez ou regardez la source que vous

voulez enregistrer.

3 Tournez le sélecteur INPUT sur la face avant

pour confirmer la source que vous voulez

enregistrer.

20

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

12

0

Remarque

REC OUT

SOURCE

MD/TAPE

CD

VCR TUNER

DTV/CBL

PHONO

DVD

INPUT

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

VOLUME

ou

VOLUME

Face avant

Boîtier de télécommande

LECTURE ET ENREGISTREMENT

Utilisation de la minuterie de mise

4 Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP de

façon que SLEEP OFF apparaisse sur

hors service

l’afficheur de la face avant.

Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à

l’expiration d’une certaine période. Cette minuterie est

SLEEP

commode si vous désirez vous coucher alors que

l’appareil fournit un signal ou enregistre celui provenant

d’une source. La minuterie met également hors service

tous les appareils reliés à la prise AC OUTLET(S).

Quelques secondes plus tard, SLEEP OFF disparaît et

le témoin SLEEP s’éteint.

POWER POWER

STANDBY

POWER

AVTV

y

CD

MD/TAPE

TUNER

La minuterie peut également être annulée en appuyant sur

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

STANDBY du boîtier de télécommande (ou sur MAIN ZONE

1

REC

CODE SET

SPEAKERS

A

DISC SKIP

ON/OFF ou MASTER ON/OFF de la face avant), de manière à

B

FREQ/TEXT

EON

SLEEP

placer l’appareil en veille.

MODE PTY SEEK

START

3

TV VOL

TV CH

VOLUME

Remarques

La minuterie de mise hors service ne se règle qu’à partir de la

OPÉRATIONS

télécommande.

DE BASE

La minuterie met automatiquement Zone 2 hors service.

Cependant, l’alimentation des éléments Zone 2 n’est pas

coupée.

1 Appuyez sur un des sélecteurs d’entrée de la

télécommande pour sélectionner une source

d’entrée.

POWER POWER

STANDBY

POWER

AVTV

CD

MD/TAPE

TUNER

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

2 Commencez la lecture de la source d’entrée

sélectionnée.

3 Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises

pour régler l’intervalle de temps jusqu’au

passage en mode de veille.

À chaque pression sur SLEEP, les indications de

l’afficheur de la face avant changent, comme indiqué

ci-dessous.

SLEEP

SLEEP 120 min SLEEP 90 min

SLEEP 60 minSLEEP 30 minSLEEP OFF

Le témoin SLEEP clignote tandis que vous précisez

Français

le réglage de la minuterie.

SLEEP

21

LECTURE ET ENREGISTREMENT

Cette touche coupe les sons

1 Appuyez sur MUTE du boîtier de

télécommande pour couper le son.

Le témoin MUTE clignote sur le panneau avant et

MUTE ON s’affiche dans la fenêtre du panneau

avant.

MUTE

MUTE

Au bout de quelques secondes MUTE ON disparaît

de la fenêtre du panneau avant.

2 Appuyez à nouveau sur MUTE du boîtier de

télécommande pour remettre le son.

Le témoin MUTE de la fenêtre du panneau avant

disparaît de l’affichage.

MUTE

22

SYNTONISATION FM/AM

SYNTONISATION FM/AM

Il existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle. Choisissez la méthode que vous préférez et et la

puissance de réception de la station.

Syntonisation automatique

4 Appuyez une fois sur TUNING l / h pour

commander la syntonisation automatique.

La syntonisation automatique est efficace lorsque les

Appuyez sur h pour accorder une fréquence

signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun

supérieure.

brouillage.

Appuyez sur l pour accorder une fréquence

inférieure.

2 4 3

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON OFF

MAIN ZONE

INPUT

REC OUT

SOURCE

BASS

0

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

PHONES

MD/TAPE

CD

1

1

1

0

1

1

0

1

1

FLAT

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3

9

DVD

44

55

+

44

55

+

44

L

55

R

48

57

6

0

Lorsqu’une station est accordée, la fréquence de cette station

apparaît sur l’afficheur de la face avant.

Pour rechercher une autre station, appuyez une fois de plus sur

OPÉRATIONS

TUNING l / h.

DE BASE

1

Si la recherche ne s’interrompt pas sur la station voulue, du fait

que ses signaux sont trop faibles, essayer la syntonisation

manuelle.

1 Tournez le sélecteur INPUT (ou appuyez sur

TUNER de la télécommande) pour

sélectionner la source d’entrée TUNER.

2 Appuyez sur FM/AM du panneau avant pour

sélectionner la bande de réception (FM ou

AM).

FM ou AM apparaît sur l’afficheur de la face avant.

3 Appuyez sur TUNING MODE sur la face avant

de manière que le témoin AUTO de l’afficheur

de la face avant s’allume.

Français

23

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

l

TUNING

h

Remarques

INPUT

TUNER

ou

Face avant Boîtier de télécommande

FM/AM

TUNING MODE

AUTO

AUTO/MAN'L

S’allume

SYNTONISATION FM/AM

Syntonisation manuelle

4 Appuyez sur TUNING l / h pour effectuer

manuellement la syntonisation sur la station

La syntonisation manuelle est efficace pour les stations

désirée.

dont le signal est trop faible.

Maintenez la pression d’un doigt sur la touche pour

poursuivre la recherche.

2 4 3

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON OFF

MAIN ZONE

INPUT

REC OUT

BASS

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

PHONES

MD/TAPE

SOURCE

CD

1

0

1

1

0

1

1

0

1

1

FLAT

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3

9

DVD

44

55

+

44

55

+

44

L

55

R

48

57

6

0

Lorsqu’une station est accordée, la fréquence de cette station

apparaît sur l’afficheur de la face avant.

Si vous accordez une station FM, la réception se fera

automatiquement en monophonie pour que le signal soit de

1

meilleure qualité.

1 Tournez le sélecteur INPUT (ou appuyez sur

TUNER de la télécommande) pour

sélectionner la source d’entrée TUNER.

2 Appuyez sur FM/AM du panneau avant pour

sélectionner la bande de réception (FM ou

AM).

FM ou AM apparaît sur l’afficheur de la face avant.

3 Appuyez sur TUNING MODE sur la face avant

pour faire disparaître le témoin AUTO de

l’afficheur de la face avant.

24

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

l

TUNING

h

Remarques

INPUT

TUNER

ou

Face avant Boîtier de télécommande

FM/AM

TUNING MODE

AUTO

AUTO/MAN'L

S’éteint

SYNTONISATION FM/AM

Mise en mémoire automatique des

2 Appuyez sur FM/AM du panneau avant pour

sélectionner la bande de réception FM.

fréquences

FM apparaît sur l’afficheur de la face avant.

Vous pouvez employer la mise en mémoire automatique

pour enregistrer les stations FM. La mise en mémoire

automatique des fréquences FM permet de détecter les

stations puissantes et de mettre en mémoire jusqu’à

40 d’entre elles (5 groupes de 8 fréquences, A1 à E8),

3 Appuyez sur MEMORY du panneau avant

dans l’ordre. Cela fait, vous pouvez syntoniser sur une

pendant au moins 3 secondes.

quelconque de ces fréquences en indiquant simplement

Le groupe de stations présélectionnées et les témoins

son numéro.

MEMORY et AUTO clignotent à l’affichage du

Remarques

panneau avant.

Les données relatives à une station enregistrée sous un numéro

de présélection sont effacées au moment où de nouvelles

données sont sauvegardées sous ce même numéro de

présélection.

Si le nombre des stations n’atteint pas les 40 mémoires (E8), la

4 Appuyez une fois sur TUNING l / h pour

mise en mémoire automatique s’arrête après le balayage et la

mise en mémoire de toutes les stations disponibles.

entamer la syntonisation automatique.

OPÉRATIONS

Seules les stations FM dont le signal capté est puissant sont

Appuyez sur h pour accorder les fréquences

DE BASE

concernées par la mise en mémoire automatique. Si la station

supérieures.

que vous souhaitez mette en mémoire est trop faible, essayez la

Appuyez sur l pour accorder une fréquence

syntonisation manuelle.

inférieure.

Lorsque la mise en mémoire automatique est

2

3

4

terminée, la dernière fréquence retenue est indiquée

sur l’afficheur de la face avant.

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON OFF

MAIN ZONE

INPUT

REC OUT

BASS

MD/TAPE

SOURCE

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

PHONES

CD

1

0

1

1

0

1

1

0

1

1

FLAT

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3

9

DVD

44

55

+

44

55

+

44

L

55

R

48

57

6

0

Si vous n’appuyez pas sur TUNING l / h dans les 5 secondes

quand les témoins MEMORY et AUTO’ clignotent, la

syntonisation automatique commence à partir de la fréquence

1

affichée en allant vers les fréquences supérieures.

Les stations sont programmées en séquence pour les 8 stations

de chaque groupe de présélection. Lorsque 8 stations sont

1 Tournez le sélecteur INPUT (ou appuyez sur

programmées dans un groupe de présélection, les 8 stations qui

TUNER de la télécommande) pour

suivent seront programmées en séquence dans le groupe de

sélectionner TUNER.

présélection suivant.

Français

25

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

FM/AM

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

l

TUNING

h

Remarques

INPUT

TUNER

ou

Face avant

Boîtier de télécommande

SYNTONISATION FM/AM

Mise en mémoire automatique

personnalisée des fréquences

3 Appuyez sur TUNING l / h du panneau

Vous pouvez spécifier un groupe de présélection et un

avant pour commencer la syntonisation

numéro de station présélectionnée à partir duquel

automatique des stations présélectionnées.

l’appareil mettra en mémoire les stations FM

Appuyez sur h pour accorder les fréquences

automatiquement mises en mémoire.

supérieures.

Appuyez sur l pour accorder une fréquence

1 Appuyez sur MEMORY du panneau avant

inférieure.

pendant au moins 3 secondes.

Lorsque la mise en mémoire automatique est

terminée, la dernière fréquence retenue est indiquée

MEMORY

sur l’afficheur de la face avant.

MAN'L/AUTO FM

l

TUNING

h

2 Appuyez sur A/B/C/D/E puis sur la touche

correspondant au numéro d’une station

Remarque

présélectionnée sur le panneau avant pour

La mise en mémoire automatique cesse lorsque toutes les

sélectionner le groupe de présélection et le

mémoires jusqu’à E8 ont été employées.

numéro de station présélectionnée sur

lesquels sera mise en mémoire la première

station reçue.

Par exemple, si vous sélectionnez C5, la première

station reçue sera automatiquement mise en mémoire

sur C5 et les suivantes seront mises en mémoire dans

l’ordre sur C6, C7, etc.

A/B/C/D/E

12345678

26

SYNTONISATION FM/AM

Mise en mémoire manuelle

4 Appuyez sur une des touches de numéro de

station présélectionnée sur le panneau avant

Vous pouvez faire une mise en mémoire manuelle des

pour attribuer un numéro de station (1 à 8) à

40 stations (8 stations dans chacun des 5 groupes, A1 à

la fréquence que vous souhaitez mettre en

E8). Cela fait, vous pouvez syntoniser sur une quelconque

mémoire.

de ces fréquences en indiquant simplement son numéro.

2

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON OFF

MAIN ZONE

INPUT

REC OUT

BASS

TREBLE

BALANCE

PHONES

MD/TAPE

SOURCE

CD

1

0

1

1

0

1

1

0

LOUDNESS

1

1

FLAT

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3

9

Cette opération doit être effectuée dans les 5 secondes pendant le

DVD

44

55

+

44

55

+

44

L

55

R

48

57

6

0

clignotement du témoin MEMORY sur l’afficheur de panneau

avant. Sinon la mise en mémoire manuelle s’annule

automatiquement.

3

4

5 Appuyez sur MEMORY sur la face avant pour

mettre la station en mémoire.

1 Répétez les étapes 1 à 4 de “Syntonisation

automatique” ou de “Syntonisation

OPÉRATIONS

6 Répétez les opérations 1 à 5 pour les autres

DE BASE

manuelle” pour régler sur une station.

stations.

Lorsqu’une station est accordée, la fréquence de cette

station apparaît sur l’afficheur de la face avant.

2 Appuyez sur MEMORY du panneau avant.

Les données relatives à une station enregistrée sous un numéro

de présélection sont effacées dès lors que vous sauvegardez de

Le témoin MEMORY clignote sur l’afficheur de la

nouvelles données sous ce même numéro de présélection.

face avant pendant environ 5 secondes.

Le mode de réception (stéréo ou mono) est sauvegardé en même

temps que la fréquence de la station.

3 Appuyez plusieurs fois de suite sur

A/B/C/D/E pour sélectionner un groupe de

stations présélectionnées (A à E) sur

l’afficheur de la face avant.

Le groupe de stations est indiqué sur l’afficheur de la

face avant.

Français

27

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

12345678

Remarque

Remarques

MEMORY

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

Clignote

A/B/C/D/E

SYNTONISATION FM/AM

Choix d’une présélection

Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en

Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de

choisissant simplement le numéro de la mémoire qui

présélection. Le procédé suivant décrit un exemple

contient la fréquence de cette station.

d’échange entre la station présélectionnée E1 et une autre

station présélectionnée A5.

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON OFF

MAIN ZONE

INPUT

REC OUT

SOURCE

BASS

TREBLE

BALANCE

PHONES

MD/TAPE

CD

1

0

1

0

1

1

0

LOUDNESS

1

1

1

FLAT

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3

9

DVD

44

55

+

44

55

+

44

L

55

R

48

57

6

0

1

2

1 Appuyez plusieurs fois de suite sur

1 Répétez les étapes 1 et 2 de “Choix d’une

A/B/C/D/E de l’afficheur de la face avant (ou

présélection” pour sélectionner une station

appuyez sur A/B/C/D/E j / i de la

sur E1.

télécommande) pour sélectionner un groupe

de stations présélectionnées (A à E).

Le groupe de stations est indiqué sur l’afficheur de la

2 Appuyez sur EDIT du panneau avant.

face avant.

E1 et le témoin MEMORY clignotent sur l’afficheur

de la face avant.

3 Répétez les étapes 1 et 2 de “Choix d’une

présélection” pour sélectionner une station

sur A5.

2 Appuyez sur une des touches indiquant les

A5 et le témoin MEMORY clignotent sur l’afficheur

numéros de stations présélectionnées sur le

de la face avant.

panneau avant (ou PRESET/CH u / d du

boîtier de télécommande) pour sélectionner

le numéro de la mémoire (1 à 8).

Le numéro de la station présélectionnée est indiqué

sur l’afficheur de la face avant avec la gamme de

4 Appuyez encore une fois sur EDIT du

réception et la fréquence.

panneau avant.

E1-A5 apparaît sur l’afficheur de la face avant pour

indiquer que l’assignation des deux stations

présélectionnées a été modifiée.

28

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

Échange des fréquences

2,4

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON OFF

MAIN ZONE

INPUT

REC OUT

SOURCE

BASS

TREBLE

PHONES

MD/TAPE

CD

1

0

1

1

0

BALANCE

LOUDNESS

1

1

0

1

1

FLAT

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3

9

DVD

44

55

+

44

55

+

44

L

55

R

48

57

6

0

A/B/C/D/E

ou

ENTER

A/B/C/D/E A/B/C/D/E

PRESET/CH

Face avant

Boîtier de télécommande

12345678

Face avant

ou

ENTER

A/B/C/D/E A/B/C/D/E

PRESET/CH

Boîtier de télécommande

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

EDIT

MEMORY

Clignote

MEMORY

Clignote

EDIT

RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)

RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)

Réception des stations Radio Data

Sélection du mode Radio Data

System

System

Radio Data System est une technique de transmission de données

Il existe 4 affichages possibles des données Radio Data

utilisée par les stations FM d’un grand nombre de pays. Les services

System. Les témoins PS, PTY, RT et CT correspondant

Radio Data System sont assurés par les stations d’un réseau.

aux services Radio Data System offerts par la station,

Cet appareil peut recevoir les données Radio Data System,

s’éclairent sur l’afficheur de la face avant en fonction du

émises par les stations Radio Data System, qui concernent le

service concerné.

nom de la station (PS), le type de l’émission diffusée (PTY), le

message écrit (RT), l’heure (CT), les réseaux associés (EON).

1 Appuyez sur TUNER du boîtier de

télécommande pour adopter le mode

Service PS (Nom de la station)

syntoniseur.

Le nom de la station Radio Data System captée, est affiché.

TUNER

Service PTY (Type de l’émission diffusée)

Il existe 15 types d’émission qui peuvent être employés

par les stations Radio Data System.

OPÉRATIONS

DE BASE

NEWS Informations

2 Appuyez de manière répétée sur FREQ/TEXT

pour afficher les divers services Radio Data

AFFAIRS Émissions à thème

System offerts par la station d’émission

INFO Informations générales

captée.

SPORT Sports

b

FREQ/TEXT

PS

EDUCATE Éducation

Boîtier de

DRAMA Pièces radiophoniques

télécommande

PTY

CULTURE Émissions culturelles

RT

SCIENCE Émissions scientifiques

CT

VARIED Émissions de variétés

Affichage de la fréquence

POP M Musique populaire

ROCK M Rock

M.O.R. M Musique légère (écoute facile)

LIGHT M Musique classique d’abord aisé

CLASSICS Musique classique

OTHER M Autres musiques

Service RT (Message écrit)

Des informations relatives à l’émission (le titre de la chanson,

le nom de l’interprète, etc.), ne dépassant pas 64 caractères

alphanumériques, dont certains avec tréma, sont affichées au

titre du service offert par la station Radio Data System. Si des

caractères du service RT ne peuvent pas être affichés, ils sont

remplacés par le caractère de soulignement (

_

).

Service CT (Heure)

Lheure est affichée, et mise à jour chaque minute.

Français

Si les données sont accidentellement absentes, la mention

“CT WAIT” peut apparaître.

EON (Enhanced Other Networks)

Reportez-vous à “Service EON” de page 31.

29

RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)

Remarques

Service PTY SEEK

N’appuyez pas sur FREQ/TEXT aussi longtemps qu’aucun

Après avoir choisi un type d’émission, l’appareil

témoin Radio Data System n’est éclairé. Vous ne pouvez pas

changer d’affichage si vous appuyez trop tôt sur cette touche.

recherche dans les présélections celle qui correspond à

Cela résulte du fait que l’appareil n’a pas encore reçu toutes les

une station Radio Data System diffusant ce type

données Radio Data System transmises par la station.

d’émission.

Les données Radio Data System correspondant à des services

qui ne sont pas couverts par la station, ne peuvent pas être

POWER POWER

STANDBY

POWER

AVTV

sélectionnées.

CD

MD/TAPE

TUNER

Cet appareil ne peut pas traiter les données si le signal capté n’a

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

pas la puissance requise. En particulier, le service RT exigeant

REC

CODE SET

SPEAKERS

A

DISC SKIP

une grande quantité de données, il se peut que ce service RT ne

B

FREQ/TEXT

EON

SLEEP

donne lieu à aucun affichage bien que d’autres services Radio

1

MODE PTY SEEK

START

3

Data System (par exemple, PS ou PTY, etc.) fournissent, eux,

TV VOL

TV CH

VOLUME

des indications visuelles.

TV MUTE TV INPUT

MUTE

Les données Radio Data System ne sont pas toujours

4321

65

7

8

disponibles si la réception est médiocre. Dans un tel cas,

09

10

ENT.

appuyez sur TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) de

MENUTITLE

BAND

façon que le témoin AUTO disparaisse de l’afficheur de la face

ENTER

2

A/B/C/D/E A/B/C/D/E

DISPLAYRETURN

avant. Bien que cela ait pour effet de passer en mode de

PRESET/CH

syntonisation manuelle, les données Radio Data System

peuvent se trouver affichées au moment où vous provoquez

l’affichage des données Radio Data System.

Si la puissance du signal est atténuée par des brouillages

y

extérieurs au cours de la réception d’une station Radio Data

Pour effectuer cette opération au moyen du boîtier de

System, les données Radio Data System peuvent brusquement

télécommande, appuyez tout d’abord sur TUNER de manière que

devenir indisponibles et la mention “...WAIT” apparaître sur

ce boîtier soit en mode syntoniseur.

l’afficheur de la face avant.

1 Appuyez sur PTY SEEK MODE du boîtier de

télécommande pour régler l’appareil en

mode PTY SEEK.

Le type d’émission diffusée par la station captée, ou

bien “NEWS”, clignote sur l’afficheur de la face

avant.

Pour quitter le mode PTY SEEK, appuyez une

nouvelle fois sur PTY SEEK MODE.

MODE PTY SEEK

Boîtier de télécommande

Clignote

30

RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)

2 Appuyez sur PRESET/CH u / d du boîtier de

Service EON

télécommande pour sélectionner le type

Cette fonction utilise les données EON du réseau des

d’émission désiré.

stations Radio Data System. Après avoir sélectionné un

Le type d’émission choisi apparaît sur l’afficheur de

type donné d’émission (NEWS, INFO, AFFAIRS ou

la face avant.

SPORT), l’appareil recherche automatiquement, parmi les

stations Radio Data System faisant partie des

présélections, la station qui diffuse habituellement ce type

d’émission, et bascule de la fréquence actuelle de

ENTER

POP M

syntonisation à la fréquence de cette station aussitôt que

A/B/C/D/E A/B/C/D/E

commence l’émission.

PRESET/CH

POWER POWER

STANDBY

POWER

AVTV

CD

MD/TAPE

TUNER

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

3 Appuyez sur PTY SEEK START du boîtier de

REC

CODE SET

SPEAKERS

A

télécommande pour commencer la recherche

DISC SKIP

B

FREQ/TEXT

EON

SLEEP

au sein des stations Radio Data System

2

MODE PTY SEEK

START

présélectionnées.

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV MUTE TV INPUT

MUTE

Le type d’émission choisi clignote et le témoin

PTY HOLD s’éclaire sur l’afficheur de la face avant

y

OPÉRATIONS

tandis que s’effectue la recherche des stations.

Pour effectuer cette opération au moyen du boîtier de

DE BASE

Pour abandonner la recherche, appuyez une nouvelle

télécommande, appuyez tout d’abord sur TUNER de manière que

fois sur PTY SEEK START.

ce boîtier soit en mode syntoniseur.

Remarque

PTY HOLD

STARTPTY SEEK

S’éclaire

Cette fonction ne peut être utilisée que si une station Radio Data

Boîtier de télécommande

System qui offre le service EON est captée. Lorsqu’une telle station

est captée, le témoin EON de l’afficheur de la face avant s’éclaire.

L’appareil cesse la recherche lorsqu’il détecte une

station émettant une émission du type recherché.

1 Assurez-vous que le témoin EON est bien

Si la station ne vous convient pas, appuyez une

éclairé sur l’afficheur de la face avant.

nouvelle fois sur PTY SEEK START. L’appareil

Si le témoin EON n’est pas éclairé, effectuez la

reprend la recherche d’une autre station diffusant le

syntonisation sur une autre station Radio Data

même type d’émission.

System de manière que le témoin EON s’éclaire.

2 Appuyez de manière répétée sur EON du

boîtier de télécommande pour sélectionner le

type d’émission désiré (NEWS, INFO,

AFFAIRS ou SPORT).

Le type d’émission choisi apparaît sur l’afficheur de

la face avant.

EON

Boîtier de télécommande

Si une station Radio Data System appartenant aux

présélections commence à diffuser le type

d’émission choisi, l’appareil abandonne la station

captée pour s’accorder sur cette autre station. (Le

témoin EON clignote.)

Lorsque l’émission concernée se termine,

l’appareil revient à la précédente station (ou reçoit

Français

l’émission suivante de la même station).

Pour abandonner cette fonction

Appuyez de manière répétée sur EON jusqu’à ce qu’aucun

type d’émission ne soit indiqué sur l’afficheur de la face avant.

31

RÉGLAGES APPROFONDIS

RÉGLAGES APPROFONDIS

ADVANCED SETUP paramètres du menu

Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous

Modification des paramètres du

chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre

menu ADVANCED SETUP

environnement d’écoute.

La menu ADVANCED SETUP apparaît sur l’afficheur de

Réglages usine PRESET

la face avant.

Utilisez cette fonction pour rétablir les valeurs usine des

paramètres.

y

Les sons sont coupés pendant la procédure ADVANCED

Choix: CANCEL, RESET

SETUP.

Sélectionnez CANCEL si vous ne souhaitez pas que les

Pendant la procédure ADVANCED SETUP, seuls MASTER

paramètres soient initialisés au moment du

ON/OFF, A/B/C/D/E et les touches des numéros de stations

rétablissement des valeurs usine.

présélectionnées (1 et 2) sont opérationnels sur la face avant.

Sélectionnez RESET si vous souhaitez que les

paramètres soient initialisés au moment du

1,2,5

rétablissement des valeurs usine.

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

Remarques

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

Ce réglage n’a aucune effet sur les paramètres du menu

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON OFF

ADVANCED SETUP.

MAIN ZONE

INPUT

REC OUT

SOURCE

BASS

0

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

PHONES

MD/TAPE

CD

1

1

1

0

1

1

0

1

1

FLAT

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3

9

Le rétablissement démarre dès que l’appareil est remis sous

DVD

44

55

+

44

55

+

44

L

55

R

48

57

6

0

tension.

Télécommande REMOTE

2,4 3

Utiliser pour commuter le numéro d’identification de

l’appareil.

Choix: ID1, ID2

1 Appuyez sur MASTER ON/OFF sur la face

Sélectionnez ID1 pour faire fonctionner l’appareil avec

avant pour le dégager hors de la position

un code alternatif.

OFF.

Sélectionner ID2 pour faire fonctionner l’appareil avec

le code par défaut.

Remarque

Vous devez également faire les réglages sur la télécommande

(reportez-vous à la page 33) et pour la télécommande Zone 2

2 Appuyez et maintenez A/B/C/D/E de la face

(reportez-vous à la page 9).

avant et appuyer sur MASTER ON/OFF à la

position ON.

Syntoniseur TU

L’appareil se met en service et le menu ADVANCED

(Modèle pour l’Asie et modèles standard

SETUP apparaît sur l’afficheur de la face avant.

seulement)

Utilisez pour modifier l’espacement des fréquences en

fonction de celui de votre région.

Choix: AM10/FM100, AM9/FM50

Amérique du nord, centrale et du sud:

AM10/FM100 (kHz)

Autres régions: AM9/FM50 (kHz)

32

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

MASTER

ON OFF

MASTER

A/B/C/D/E

Tout en maintenant la

pression d’un doigt,

appuyez sur

ON OFF

RÉGLAGES APPROFONDIS

3 Appuyez à plusieurs reprises sur les touches

Commutation du numéro

de numéros de stations présélectionnées

d’identification de la

(1 et 2) de la face avant pour naviguer dans le

télécommande

menu et sélectionner le paramètre que vous

voulez régler.

Pour sélectionner l’appareil que vous voulez utiliser, il

Reportez-vous à la page 32 pour la liste complète des

suffit de commuter le numéro d’identification de la

paramètres disponibles.

télécommande.

1 2

1 Appuyez et maintenez CODE SET puis

appuyez sur TUNER de la télécommande.

4 Appuyez de manière répétée sur A/B/C/D/E

CODE SET

POWER POWER

STANDBY

POWER

pour accéder aux différents paramètres.

AVTV

MENU

CD

MD/TAPE

TUNER

A/B/C/D/E

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

2 Saisissez un des codes à trois chiffres du

5 Appuyez sur MASTER ON/OFF pour le

tableau ci-dessous avec les touches

dégager de la position OFF et confirmer vos

numériques de la télécommande tout en

réglages.

maintenant CODE SET enfoncé.

MASTER

4321

65

7

8

09

10

ENT.

ON OFF

CODE SET

MENUTITLE

BAND

MENU

ENTER

A/B/C/D/E A/B/C/D/E

DISPLAYRETURN

Remarque

PRESET/CH

Les réglages entre en vigueur se reflétent à l’occasion que

DÉTAILLÉES

OPÉRATIONS

l’appareil est remis sous tension.

Numéro

d’identification

de la

Numéro de

Service

télécommande*

code

(les réglages de

cette unité)

Sélectionnez pour

faire fonctionner

ID1

801

l’appareil avec un

code alternatif.

Sélectionnez pour

ID2

faire fonctionner

(réglage par

802

l’appareil avec le

défaut)

code par défaut.

*

Lorsque vous modifiez le code d’identification de la

télécommande, vous devez basculer le code

d’identification de l’appareil (reportez-vous à la page 32).

Si vous utilisez plusieurs récepteurs ou amplificateurs

YAMAHA qui ont le même code par défaut, il se peut

que l’un de ces appareils se mettent tous en route en

même temps. Dans ce cas, réglez l’appareil avec un code

alternatif pour pouvoir le mettre en marche séparément.

Français

Remarque

Changez également le numéro d’identification de la

télécommande Zone 2 (reportez-vous à la page 9).

33

ZONE 2

ZONE 2

Raccordements des appareils Zone 2

Cet appareil permet une configuration domotique du système audio et vidéo. Zone 2 vous permet de régler l’unité pour

une reproduction simultanée de sources d’entrée séparées dans la pièce principale et dans Zone 2 (la seconde pièce).

Vous pouvez également commander l’unité à partir de la deuxième pièce avec la télécommande Zone 2 qui est fournie.

Pour utiliser l’appareil en domotique vous devez vous procurer les équipements suivants:

Un récepteur de signaux infrarouges pour la seconde pièce.

Un émetteur d’infrarouges pour la pièce principale. Cet émetteur transmet les signaux infrarouges de la

télécommande Zone 2 vers l’élément Zone 2 de la pièce principale.

Un amplificateur et des haut-parleurs pour la seconde pièce.

Un écran vidéo pour la seconde pièce.

y

Certains modèles YAMAHA peuvent se connecter directement sur la prise REMOTE OUT à l’arrière de cette unité. Si vous possédez

déjà ces appareils, vous n’avez pas besoin d’un émetteur d’infrarouges. Vous pouvez connecter jusqu’à six éléments YAMAHA comme

indiqué ci-dessous.

REMOTE

REMOTE

REMOTE

REMOTE

IN

IN

OUT

IN

OUTOUT

Récepteur de

Cet appareil

Elément YAMAHA

Elément YAMAHA

signaux infrarouges

Configuration et connexions en domotique.

L’illustration qui suit donne un exemple de configuration et de connexions en domotique.

ZONE 2 VIDEO OUT

ZONE 2 AUDIO OUT

SPEAKERS

Amplificateur

MONITOR OUT

Lecteur DVD

Moniteur vidéo

Cet appareil

(ou autres éléments)

MAIN

AUDIO IN

Zone 2

ZONE 2

VIDEO IN

boîtier de

télécommande

Récepteur de

signaux

infrarouges

Emetteur d’infrarouges

Seconde pièce

Pièce principale

(Zone 2)

(Main Zone)

REMOTE OUT

REMOTE IN

y

Il existe plusieur façons de connecter et utiliser cet appareil avec une configuration domotique, aussi nous vous recommandons de vous

adresser à votre revendeur YAMAHA ou à un service après-vente agréé qui vous conseillera sur les connexions Zone 2 les mieux

adaptées à vos besoins.

Remarque

Si vous voulez régler le volume Zone 2 pour l’amplificateur de la seconde pièce, nous vous recommandons de régler le volume Zone 2

sur –16 dB environ.

34