Yamaha RX-797: СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ: Yamaha RX-797

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
ВВЕДЕНИЕ
Фронтальная панель
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
l
TUNING
h
CD DIRECT AMPPURE DIRECT
ZONE CONTROL
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
MASTER SPEAKERS
BA
A/B/C/D/E
12345678
VOLUME
12
ON OFF
INPUT
REC OUT
BASS
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
MAIN ZONE
SOURCE
PHONES
MD/TAPE
CD
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
FLAT
VCR TUNER
22
22
22
210
–
30dB
ON/OFF
DTV/CBL
PHONO
3
3
3
3
3
3
3
9
DVD
44
44
44
48
–
55
+
–
55
+
L
55
R
57
0
6
1 MASTER ON/OFF
4 ZONE 2 ON/OFF
Нажмите внутрь на позицию ON для включения питания
Включение Zone 2 или установка в режим
данного аппарата. Для отключения данного аппарата,
ожидания. При включении Zone 2, сигналы
нажмите и выведите кнопку наружу на позицию OFF.
выводятся на гнезда ZONE 2 OUT.
Подробнее, смотрите стр. 16.
Данный переключатель работает только тогда, когда
Даже, если данный аппарат находится в отключенном состоянии, он
кнопка MASTER ON/OFF нажата внутрь на позицию ON.
поглощает малое количество электроэнергии для поддержки памяти.
5 ZONE CONTROL
Нажмите для управления принимаемым
источником Zone 2.
• Данная функция действительна только при включении
Zone 2.
2 MAIN ZONE ON/OFF
• При нажатии данной кнопки, примерно на 5 секунд на
дисплее фронтальной панели мигает индикатор
Включение режима Main Zone данного аппарата
ZONE 2. Выберите источник приема Zone 2, пока
или установка в режим ожидания.
мигает индикатор.
Подробнее, смотрите стр.
16
.
• При выборе режима TUNER как источника для Zone
2, можно выбрать предустановленную радиостанцию.
6 Сенсор дистанционного управления
•
Данный переключатель работает только тогда, когда
кнопка MASTER ON/OFF нажата внутрь на позицию ON.
Прием инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
• В режиме ожидания, данный аппарат потребляет
малое количество электроэнергии для приема
инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
Переключите идентификационный код пульта ДУ на
ID1 или ID2 при использовании нескольких ресиверов
3 SPEAKERS A/B
Русский
или усилителей YAMAHA (смотрите стр. 9, 32 и 33).
Включение или выключение системы колонок,
подключенной к терминалам SPEAKERS A и/или
7 Дисплей фронтальной панели
SPEAKERS B на задней панели, при каждом нажатии
Отображение информации о рабочем состоянии
соответствующей кнопки (смотрите стр. 17).
данного аппарата.
3
12
20
8
4
2
∞
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
6312 5498AB7DC0
E
DISPLAY
(Общая модель)
HGFIJKLMN
Примечание
Примечание
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти защищает сохраненные
данные от удаления. Однако, сохраненные данные
Примечания
удаляются, если силовой кабель отсоединен от розетки
переменного тока на более чем одну неделю.
Примечания
Примечание

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
8 EDIT
F Селектор INPUT
Замена функций двух предустановленных
Выбор желаемого источника поступающего
радиостанций при выборе функции TUNER как
сигнала для прослушивания или просмотра.
источника приема (смотрите стр. 28).
G A/B/C/D/E
9 FM/AM
Выбор группы предустановленной радиостанции
Переключение диапазона приема АМ и ЧМ при
(А – Е) при выборе функции TUNER как
выборе функции TUNER как источника приема
источника приема (смотрите стр. 26).
(смотрите стр. 23).
H Гнездо PHONES
0 TUNING l / h
Вывод звучания для индивидуального
Выбор частоты настройки при выборе функции
прослушивания с использованием наушников.
TUNER как источника приема (смотрите стр. 23).
Примечание
A TUNING MODE
Нажмите кнопку SPEAKERS A/B и отключите
Переключение режима настройки на
индикторы SP A/B до подключения наушников к гнезду
автоматический (в результате включается
PHONES.
индикатор AUTO) и ручной (в результате
I Селектор REC OUT
отключается индикатор AUTO) режим, при
выборе функции TUNER как источника приема.
Выбор источника для записи на MD-магнитофон
или кассетную деку, независимо от установки
B MEMORY
селектора INPUT, для записи выбранного
Сохранение радиостанции в памяти системы
источника во время прослушивания другого
(смотрите стр. 27).
источника (смотрите стр. 20).
Установка данного аппарата на режим
J BASS
автоматической настройки и предустановки
(смотрите стр. 25).
Увеличение или уменьшение низкочастотной
характеристики. При позиции 0 воспроизводится
C PURE DIRECT и индикатор
плоская амплитудно-частотная характеристика
Позволяет прослушивать источник в самом
(смотрите стр. 19).
наичистом звучании. При включении данной
K TREBLE
функции, высвечивается вышеуказанный
индикатор.
Увеличение или уменьшение характеристики
Подробнее, смотрите стр. 19.
высоких частот. При позиции 0 воспроизводится
плоская амплитудно-частотная характеристика
D CD DIRECT AMP и индикатор
(смотрите стр. 19).
Позволяет прослушивать CD источник в самом
L BALANCE
наичистом звучании. При включении данной
функции, загорается индикатор выше и дисплей
Настройка баланса звучания от левой и правой
фронтальной панели отключается.
колонок с целью компенсации дисбаланса
Подробнее, смотрите стр. 19.
звучания, вызванного расположением колонок,
или комнатных условий (смотрите стр. 19).
E VOLUME
M LOUDNESS
Увеличение или уменьшение уровня
воспроизводимого звучания.
Поддержка полного тонального диапазона на
любом уровне громкости с целью компенсации
Примечание
снижения чувствительности человеческого слуха
при прослушивании высокочастотных и
Не воздействует на уровень OUT (REC).
низкочастотных диапазонов на низком уровне
громкости (смотрите стр. 19).
N Цифровые кнопки предустановленных
радиостанций (1 – 8)
Прямой выбор номера предустановленной
радиостанции (1 – 8) при выборе функции TUNER
как источника приема (смотрите стр. 28).
4

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Дисплей фронтальной панели
ВВЕДЕНИЕ
SP
DVD VCR CD TUNER PHONO
DTV/CBL
MD/TAPE
A B
ZONE2 ZONE3 MEMORY AUTO
TUNED STEREO
SLEEP
MUTE
HOLDPTY
EON
PS
PTY
RT
CT
1 Индикаторы SP (SPEAKERS) A/B
7 Индикатор SLEEP
Загораются в соответствии с выбранным набором
Загорается при включении таймера сна.
колонок.
8 Индикатор MUTE
Если были выбраны оба набора колонок,
Мигает при включении функции MUTE.
загораются оба индикатора.
9 Многофункциональный информационный
2 Индикатор ZONE 2
дисплей
Загорается при включении функции Zone 2.
Отображение информации во время настройки
3 Индикаторы источников поступающего
или изменении параметров.
сигнала
0 Индикатор TUNED
Высвечиваются, когда аппарат находится в
Загорается при настройке данного аппарата на
соответствующем режиме.
радиостанцию.
4 Индикатор MEMORY
■ Только модель для Европы
Мигает примерно 5 секунд после нажатия кнопки
MEMORY на фронтальной панели. При мигании
A Индикаторы системы радиоданных
индикатора MEMORY, сохраните отображенную
Radio Data System
радиостанцию в памяти системы, используя
При выборе соответствующего режима системы
кнопки A/B/C/D/E и одну из цифровых кнопок
радиоданных Radio Data System, включается
предустановки радиостанции на фронтальной
квадратный индикатор возле названия каждого
панели.
режима системы радиоданных Radio Data System.
5 Индикатор AUTO
Индикатор PTY HOLD
Высвечивается, когда данный аппарат находится в
Высвечивается во время поиска радиостанций
режиме автоматической настройки.
в режиме PTY SEEK.
6 Индикатор STEREO
Индикатор EON
Загорается во время приема данным аппаратом
Высвечивается, если радиостанция системы
сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ
Radio Data System предоставляет
диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.
информационную услугу EON.
Русский
5
0A9
12 4 5 6 738

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Задняя панель
123 5
4
6
TUNER
REMOTE
AC IN
DVD
DVD
IN
GND
1
DTV/
DTV/
CBL
CBL
OUT
AM
ANT
IN
2
AC OUTLETS
IN
IN
SWITCHED
CONTROL OUT
VCR
VCR
+12V 15mA MAX.
SPEAKERS
IMPEDANCE SELECTOR
OUT
OUT
COUPLER
SET BEFORE POWER ON
75Ω
UNBAL.
FM
ANT
MAIN
IN
GND
MONITOR
(PLAY)
IN
OUT
A
CD
MD/
PRE
TAP E
OUT
ZONE 2
OUT
A OR B: 4ΩMIN. /SPEAKER
A OR B: 6ΩMIN. /SPEAKER
OUT
(REC)
A+B: 8ΩMIN. /SPEAKER
A+B:12ΩMIN. /SPEAKER
PHONO
SUB
WOOFER
ZONE 2
B
VIDEO
OUT
OUTPUTAUDIOAUDIO
70 CD8AB
1 Терминалы антенн
8 Гнезда PHONO и терминал GND
Подключите ЧМ и АМ антенны.
Подключите проигрыватель.
Для информации по подключению, смотрите стр. 13.
Для информации по подключению, смотрите
стр. 12.
2 Гнезда AUDIO/VIDEO
Подключите аудио и видеокомпоненты.
9 Гнезда ZONE 2
Для информации по подключению, смотрите стр. 12.
Подключите компонент Zone 2.
Для информации по подключению, смотрите
3 Гнезда REMOTE
стр. 34.
Данный гнезда предназначены для приема/вывода
сигналов дистанционного управления.
0 Гнездо SUBWOOFER OUTPUT
Для информации по подключению, смотрите
Подключите сабвуфер со встроенным
стр. 34.
усилителем.
4 Гнездо CONTROL OUT
A Гнезда COUPLER
Данное гнездо является гнездом расширения
Подключите внешний компонент.
управления. Для получения более подробной
Для информации по подключению, смотрите
информации о данном гнезде, обратитесь к
стр. 15.
ближайшему авторизированному дилеру
B Терминалы SPEAKERS
YAMAHA или в сервис центр.
Подключите колонки.
5 AC IN
Для информации по подключению, смотрите
Используется для подключения поставляемого
стр. 11.
силового кабеля.
C Переключатель IMPEDANCE SELECTOR
Для информации по подключению, смотрите
Переключение параметра импеданса.
стр. 15.
Смотрите стр. 15 для получения подробной
6 AC OUTLET(S) (SWITCHED)
информации.
Используется для подачи электроэнергии на
■ Только модель для Азии и общая
другие аудио и видеокомпоненты.
модель
Смотрите стр. 15 для получения подробной
информации.
D VOLTAGE SELECTOR
7 Гнезда CD
Смотрите стр. 15 для получения подробной
Подключите CD-проигрыватель.
информации.
Для информации по подключению, смотрите
стр. 12.
6
9
(Общая модель)
VOLTAGE
SELECTOR

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Пульт ДУ
В данном разделе описаны функции всех кнопок
3 Кнопки управления системой
на пульте ДУ, используемых для управления
радиоданных (Radio Data System)
ВВЕДЕНИЕ
данным аппаратом и другими компонентами
Управление функциями системы радиоданных
YAMAHA или других производителей. Функции
(Radio Data System).
кнопок для управления других аудио и
видеокомпонентов совпадают с функциями
Примечание
соответствующих кнопок на таких компонентах.
Функции системы радиоданных Radio Data System
Подробнее, смотрите инструкции к таким
(FREQ/TEXT, EON, PTY SEEK MODE и PTY SEEK
компонентам. Для управления другими
START) используются только на модели для Европы и
компонентами с помощью данного пульта ДУ,
работают только при выборе режима TUNER как
смотрите раздел “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА
источника приема. Подробнее, смотрите раздел “Прием
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на
радиостанций системы Radio Data System” на стр. 29.
стр. 36.
4 Цифровые кнопки (1 – 8)
Выбор номера предустановленной радиостанции
1
(1 – 8) при выборе функции TUNER как
7
источника приема.
POWER POWER
STANDBY
POWER
AVTV
8
5 BAND
Переключение на ранее использованный диапазон
CD
MD/TAPE
TUNER
9
приема (ЧМ или АМ) при выборе функции
2
DTV/CBL
VCR
PHONODVD
TUNER как источника приема.
REC
CODE SET
SPEAKERS
Примечание
A
DISC SKIP
0
Автоматически вызывается частота ранее принимаемой
B
FREQ/TEXT
EON
A
радиостанции.
3
SLEEP
B
MODE PTY SEEK
START
6 A/B/C/D/E j / i
Выбор группы предустановленной радиостанции
TV VOL
TV CH
VOLUME
C
(А – Е) при выборе функции TUNER как
TV MUTE TV INPUT
источника приема (смотрите стр. 28).
MUTE
D
PRESET/CH u / d
4321
Выбор номера предустановленной радиостанции
4
65
7
8
(1 – 8) при выборе функции TUNER как
источника приема (смотрите стр. 28).
09
10
ENT.
7 STANDBY
5
MENUTITLE
BAND
Установка данного аппарата в режим ожидания.
6
ENTER
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
Примечания
DISPLAYRETURN
PRESET/CH
• Данная кнопка работает только тогда, когда
MASTER ON/OFF на фронтальной панели нажата
внутрь на позицию ON.
• В режиме ожидания, данный аппарат потребляет
малое количество электроэнергии для приема
инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
(Модель для Европы)
• Данная кнопка не может установить Zone 2 на режим
ожидания.
1 Передатчик инфракрасного сигнала
8 POWER
Выдает инфракрасные сигналы.
Включение данного аппарата.
2 Селекторные кнопки источника
Примечания
Выбор источника поступающего сигнала и
Русский
изменение зоны управления (смотрите стр. 36).
• Данная кнопка работает только тогда, когда MASTER
ON/OFF на фронтальной панели нажата внутрь на
позицию ON.
• Данная кнопка не может включить Zone 2.
7

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
9
Переключение зоны управления (смотрите
стр. 36).
0 SPEAKERS A/B
Включение или выключение системы колонок,
подключенных к терминалам SPEAKERS A и/или
SPEAKERS B на задней панели данного аппарата,
при каждом нажатии соответствующей кнопки.
A CODE SET
Предназначена для установки кодов ДУ (смотрите
стр. 38).
B SLEEP
Установка таймера сна.
C VOLUME +/–
Увеличение или уменьшение уровня
воспроизводимого звучания.
Примечания
• Не воздействует на уровень OUT (REC).
• При нажатии кнопки VOLUME +/– для регулировки
уровня звучания данного аппарата, прокручивается
ручка VOLUME на фронтальной панели.
D MUTE
Приглушение воспроизводимого звучания.
Нажмите еще раз для возобновления звучания на
прежнем уровне громкости (смотрите стр. 22).
Примечание
Звучание, воспроизводимое от Zone 2, не приглушается.
8

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Пульт ДУ для Zone 2
В данном разделе описаны функции всех кнопок
3 PRESET u / d
пульта ДУ для Zone 2, используемых для
Выбор номера предустановленной радиостанции
ВВЕДЕНИЕ
управления Zone 2. Пульт ДУ Zone 2 также можно
(1 – 8) при выборе функции TUNER как
использовать для управления CD-
источника приема.
проигрывателями YAMAHA и кассетной декой
4 A/B/C/D/E
YAMAH A.
Выбор группы предустановленной радиостанции
1
(А – Е) при выборе функции TUNER как
источника приема.
POWER
ZONE 2
7
5 Кнопки управления CD/TAPE
CD PHONO
TUNER
STANDBY
Управление CD-проигрывателями YAMAHA или
8
кассетной декой YAMAHA.
MD/TAPE VCR DTV/CBL
2
6 Переключатель ID1/ID2
Переключение идентификациооного кода ДУ на
DVD
ID1 и ID2 (смотрите стр. 33).
7 POWER
u
+
Включение Zone 2.
3
PRESET
VOLUME
9
8 STANDBY
d
–
Установка Zone 2 в режим ожидания.
A/B/C/D/E
4
MUTE
0
9 VOLUME +/–
A/B
Увеличение или уменьшение уровня
5
w
e
f
DISPLAY
воспроизводимого звучания Zone 2.
DIR BDIR A
REC
b
s
a
DISC
Примечание
TAPECDID2ID1
p
6
A
Не воздействует на уровень OUT (REC).
0 MUTE
Приглушение воспроизводимого звучания на
Zone 2. Нажмите еще раз для возобновления
звучания на предыдущем уровне громкости.
(Модель для Европы)
A Переключатель CD/TAPE
1 Передатчик инфракрасного сигнала
Переключение функций кнопок управления в 5
Выдает инфракрасные сигналы.
на управление CD-проигрывателями YAMAHA и
управление кассетной декой YAMAHA.
2 Селекторные кнопки источника
Выберите нужный источник приема Zone 2.
Русский
9

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Установка батареек в пульт ДУ
■ Примечания по батарейкам
• При снижении диапазона управления пультов ДУ, замените все батарейки.
• Для пульта ДУ, используйте батарейки AA, R6, UM-3, и для батарейки AAA, R03, UM-4 для пульта ДУ Zone 2.
•
Убедитесь в правильности полярностей. Смотрите иллюстрацию внутри отделения для батареек каждого пульта ДУ.
• Если пульты ДУ не используются в течение продолжительного времени, извлеките батарейки.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.
• Очень рекомендуется использовать щелочные батарейки.
• При протекании батареек, немедленно извлеките их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте
одежде и т.д. соприкасаться с материалом протекания. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите
отделение для батареек.
•
Использованные батарейки следует выбрасывать не как обычные домашние отходы, а в соответствии с местными правилами.
Пульт ДУ Пульт ДУ для Zone 2
1
3
2
1
2
3
1
Откройте крышку отделения для батареек.
3 Закройте крышку.
2
Вставьте поставляемые батарейки в каждый
пульт ДУ в соответствии с обозначениями
полярности (+ и –) на внутренней стороне
отделения для батареек.
Использование пультов ДУ
Пульты ДУ передают направленный инфракрасный луч.
Во время управления, обязательно направляйте пульты ДУ прямо на сенсор ДУ на фронтальной панели
данного аппарата или на приемник инфракрасного сигнала в Zone 2.
■ Использование пультов ДУ
• На участке между пультами ДУ и данным аппаратом
(или приемником инфракрасного сигнала в Zone 2) не
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
l
TUNING
h
ZONE CONTROL
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
CD DIRECT AMPPURE DIRECT
должно быть больших препятствий.
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
MASTER SPEAKERS
BA
A/B/C/D/E
12345678
VOLUME
ON OFF
• Избегайте проливания воды или других жидкостей на
MAIN ZONE
INPUT
PHONES
MD/TAPE
REC OUT
SOURCE
CD
1
BASS
22
0
1
TREBLE
VCR TUNER
22
1
0
1
BALANCE
22
1
0
1
LOUDNESS
210
1
FLAT
–
30dB
ON/OFF
DTV/CBL
DVD
PHONO
3
44
3
44
3
3
3
3
3
–
55
+
–
55
+
44
L
55
R
48
9
пульты ДУ.
57
6
• Не роняйте пульты ДУ.
• Не оставляйте или храните пульты ДУ в местах со
Приблизительно 6 м
30 30
следующими видами условий:
–
местах с повышенной влажностью, например, возле ванной
POWER POWER
AVTV
STANDBY
POWER
CD
MD/TAPE
TUNER
– в местах с повышенной температурой, например,
DTV/CBL
VCR
PHONODVD
REC
CODE SET
SPEAKERS
DISC SKIP
A
FREQ/TEXT
EON
SLEEP
B
возле обогревателя или плиты
MODE PTY SEEK
START
TV VOL
TV CH
VOLUME
TV MUTE TV INPUT
MUTE
– в местах с предельно низкими температурами
4321
65
7
8
09
10
ENT.
– в запыленных местах
BAND
MENUTITLE
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
DISPLAYRETURN
•
Не подвергайте сенсор ДУ попаданию сильного света, в
особенности, от флуоресцентной лампы инвертерного типа; в
противном случае, пульты ДУ могут работать
несоответствующим образом. При необходимости, передвиньте
данный аппарат подальше от прямого попадания света.
10
Оглавление
- CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
- CONTENTS
- FEATURES
- CONTROLS AND FUNCTIONS
- CONNECTIONS
- PLAYING AND RECORDING
- FM/AM TUNING
- RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)
- ADVANCED SETUP
- ZONE 2
- REMOTE CONTROL FEATURES
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
- TABLE DES MATIÉRES
- PARTICULARITÉS
- COMMANDES ET FONCTIONS
- RACCORDEMENTS
- LECTURE ET ENREGISTREMENT
- SYNTONISATION FM/AM
- RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)
- RÉGLAGES APPROFONDIS
- ZONE 2
- PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
- INHALTSVERZEICHNIS
- MERKMALE
- BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
- ANSCHLÜSSE
- WIEDERGABE UND AUFNAHME
- UKW-/MW-ABSTIMMUNG
- RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA)
- WEITERFÜHRENDES SETUP
- ZONE 2
- MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- TECHNISCHE DATEN
- OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
- INNEHÅLL
- EGENSKAPER
- BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
- ANSLUTNINGAR
- LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
- FM/AM-MOTTAGNING
- RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)
- AVANCERAD INSTÄLLNING
- ZONE 2
- FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER
- FELSÖKNING
- TEKNISKA DATA
- LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
- INHOUD
- KENMERKEN
- BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
- AANSLUITINGEN
- WEERGAVE EN OPNAME
- AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO
- RADIO DATA SYSTEM (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA)
- GEAVANCEERDE SETUP
- ZONE 2
- KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING
- OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
- СОДЕРЖАНИЕ
- ОПИСАНИЕ
- СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
- СОЕДИНЕНИЯ
- ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
- НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
- RADIO DATA SYSTEM ( ТОЛЬКО
- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
- ZONE 2
- ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ